If L. Monteverde 4251 (1636) Olivos Bs. Aires - Argentina
PERIÓDICO HÚNGARO DE LA ARGENTINA CON SECCIÓN EN CASTELLANO
Lukács Csaba:
Félmillió Szimbolikus helyen és időpontban tette le az állampolgársági esküt az egyszerűsített honosítási eljárás félmilliomodik kérelmezője. Ráadásul jelképes emberek, Böjte Csaba ferences szerzetes és édesanyja, Böjte Julianna mondták el az eskü szövegét, és váltak aláírásukkal immár közjogi értelemben is az anyaország tagjává. Jó látni, hogy kilenc esztendő alatt mennyit tud fordulni a világ. 2004. december 6-án, egy gyászos emlékű népszavazás után ugyanezen hasábokon így fogalmaztam a Keserű, alig igen című publicisztikámban: „Végképp beszorultunk a trianoni határok közé, mert nem akadt kétmillió igen egy olyan kérdésben, hogy kék-e az ég, magyar-e a magyar. Most egy ideig megint szégyen lett magyarnak lenni itthon, és még nagyobb szégyen a határon túl. A szabadkai piacon, ahol holnaptól bátrabban vernek pofán; Kárpátalján, ahol elszállt talán a legeslegutolsó, Európához fűződő remény. És Erdélyben, ahol a tolakodó idegenség joggal hivatkozik arra, hogy hazátlanok vagytok, magyarok. Nagy kár érte, mert most volt egy esély - de mi időközben megtanultunk kicsik lenni.” December 5-én az Országház kupolatermében, ünnepélyes keretek között, Kövér Lászó házelnök és Orbán Viktor miniszterelnök jelenlétében tartották a ceremóniát. A magyar miniszterelnök szerint „levertük a lakatot és kitártuk az ajtót, hogy minden magát magyarnak valló ember be tudjon lépni rajta”, így 2011. január 3-a, vagyis az egyszerűsített honosítási eljárás bevezetése óta 90 országból ötszáznegyvenezren kérték a magyar állampolgárságot. - Továbbra is szükségünk van Bécsben születő, de magyarul gondolkodó Széchenyikre, a magyar nyelvet csodálatosan művelő, Nagyszalontáról jövő Arany Jánosokra, és szükségünk van Szabadkáról származó Kosztolányi Dezsőkre is - mondta az ünnepségen Orbán Viktor. Böjte Csaba édesapja versét idézte. A költemény, amelyet szűk körben mondott el Erdélyben az ötvenes években, nem maradt fenn, de mivel egy besúgó is jelen volt az eseményen, a Securitate tudomására jutott. A román hatalom hétéves börtönbüntetéssel honorálta, ebből négyet le is töltött. Szabadulása után másfél hónappal belehalt a hírhedt szamosújvári börtönben szerzett betegségekbe. A vers a reményről szólt, arról, hogy odakint hideg van ugyan, a farkasok üvöltenek, de ki kell tartani, mert egyszer csak eljön az áldott tavasz. Böjte Csaba élete és tettei is a reményről szólnak - az újrakezdés lehetőségét, a jobb életet biztosította immár ötezer árva vagy szegény sorsú gyereknek. Nemcsak az elkallódástól, hanem az asszimilációtól is megmenti őket, hiszen intézményeiben magyar gyerekek nevelkednek, tanulnak szakmát, rendeződik az életük. Akik csak jövendő szavazatok fényében vagy elkölteni vélt adóforintok nagyságában látják és mérik a világot, nem fogják sohasem megérteni, mit is jelent pontosan ez az újfajta nemzetegyesítés. De talán nekik is mond valamit a ferences szerzetes egyik gondolata: a befogadásból mindig élet fakad. 2010 májusában az újonnan alakult Országgyűlés kinyújtotta a kezét a határon kívülre szakadt nemzettársak felé. Azt, hogy mennyire fontos és időszerű volt ez a gesztus, jól jelzi, hogy eddig több mint félmillióan elfogadták a békejobbot. http://mno.hu/vezercikk/felmillio-1199172
rovat i g á jús
tal
IX. évf. 106-107. sz.
2014. JANUÁR-FEBRUÁR (LXXXIV. évf. 15.912-3. sz.)
A szerkesztő üzenete Kénytelen vagyok egy szomorú hírt közölni: az Argentínai Magyar Hírlap a következő számunkkal megszűnik. Márciusban jelenik meg az AMH Nº 108, kilenc évvel a beköszöntőnktől kezdve. Ez idő alatt hűségesen és pontosan kopogtattunk olvasóinknál, követőinknél. * A megszűnésnek 2 fő oka van. Az egyik privát, a másik adminisztratív jellegű. Kezdem a másodikkal. - Argentína anyagi válsága igen érzékenyen érinti az újságot: nem bírunk megküzdeni a rohanó inflációval. A 2013-i előfizetési és hirdetési díjakat 2012. novemberben szabtuk meg. Az év folyamán repetitív postaportó-emelések adódtak, a nyomda- és papírköltségek emelkedtek, az újság előállítása mindinkább rohamosan veszteséges. A jövő évi előfizetési díjakat oly mértékben kellene emelnünk, hogy az egyébként is sajnálatosan gyérülő előfizető táborunk még jobban lecsökkenne. Emellett alig lehetséges egy évi 30-35%-os inflációnál az előfizetési és hirdetési árakat 3 hónapnál hosszabb időre előre megtervezni. Ahogy ma állnak a dolgok, a kolónia sajnos nem képes eltartani egy nyomtatott újságot úgy, ahogy mi előállítjuk. A megható adakozások és fölülfizetések nem elegendőek ennek kiegyenlítésére. - Privát téren egy agresszív ízületi betegség (erozív arthrosis) támadt meg már 2012 közepétől kezdve. A kezelés annyiban válik lehetetlenné, mert ezt a gyorsan haladó és fájdalmas artrózis fajtát csak egy olyan drog fékezné meg, amelynek a mellékhatásai elsősorban a szemre mennek. Hosszas kivizsgálások után az eredmény az, hogy a kezeléssel járó felelősséget a szemvilág rovására vonatkozó eshetőségre sem a reumatológus, sem három szemspecialista nem vállalta. * Ezek a fejlemények arra késztetnek, hogy a közmunkát erős mértékben csökkentsem. Ennek következtében szüntetem be az újságot. Lehet, hogy a kolónia sikeresen kitermel magából egy újabb vállalkozó közeget, amely képes és hajlandó beleadni tudását és bevetni életének egy jókora részét annak fedezésére, hogy
Sajó Sándor: Hiszek a két-egy legfőbb jóban: Az Istenben s az igazságban, És belekulcsolom e hitbe Honszerelmemnek szent hitét; Hiszek a magyar hősregékben, Egy ezredévnek erejében, Hiszem népünknek szent csodáit S titkon vezérlő csillagát; Hiszem, hogy örökünk e föld itt, Hogy tündér volt a csodaszarvas, S Atilla pásztorlelte kardja Valóban Isten kardja volt;
a kolóniát szolgálja hírekkel és egyebekkel egy újabb hírközlő szerven át. Meglátásom szerint ez leginkább elektronikusan lenne megoldható. Születhetne egy internetes újság vagy hírlevél, akár egy komolyabb honlap, portál. Tapasztalatból beszélek, hiszen a HungArgenNews havi elektronikus hírlevelet 6 éven át szerkesztettem (2000-2005), és igen nagy közkedveltségnek örvendett még az AMH megjelenésének első éve alatt is. * Elszámolások: Előfizetőink és hirdetőink zömével 2005 márciusában kerültünk kapcsolatba, tehát a márciusi számunkkal befejezzük a velük fennálló előfizetési szerződésünket. Nagyon kérjük, ki-ki nézze meg címkéje mellett a lejárási dátumot. Abból megállapíthatja, van-e tartozása mifelénk, avagy fordítva, nekünk kell-e az ő javára jóváírni valamit: - Szépen kérjük azokat, akik tartoznak, rendezzék a nekünk járó összeget, irodánkkal való egyeztetés után. - Akiknek viszont mi tartozunk, esetenként közöljük velük a jóváírandó összeget és megkérdezzük, hogyan óhajtják a nekik járókat átvenni. ***** Fölösleges taglalnom, hogy menynyire fájdalmas számomra a fenti, nem „betervezett” döntés. Tudom, hogy lesznek, akik sajnálják a lap elmaradását, sőt egyeseknek kimondottan hiányozni fog. Munkatársaimat, akik egytől-egyig mind baráti kapcsolatban voltak és vannak velem, még december folyamán egyenként kiértesítettem, adott esetben személyesen fölkerestem. Nagy hálát érzek nemcsak minden kedves munkatársam, bedolgozóm, segítőm iránt, hanem a sok támogatásért, hűségért, amelyet az évek során az olvasóktól, hirdetőinktől és önként jelentkező támogatóinktól kaptam. Mind e nélkül nem tudtuk volna Trixivel kettesben ezt a lapot kihozni (hiszen végső soron az AMH gépezetét két ember alkotja). Mindkettőnknek öröme telt benne, és szívesen hisszük, hogy lesz valamilyenfajta folytatás a kolónia előnyére. Nézzünk tehát optimizmussal a jövőbe! Haynalné Kesserű Zsuzsánna
Hit Hiszem Árpádnak hős csatáit, S hiszem, hogy halmon, rónaságon Egy-egy sejtelmes fuvalomban Az ősök lelke lengedez; Hiszem, hogy szíve van e földnek, Megérzi búnkat, örömünket, S a mi szívünkkel egy ütemben Örökké magyarul dobog; Hiszem az Istent fönt az égben, Tudom, hogy Ő itt az Igazság, És Ő az út és Ő az élet, S a sírokon is nő virág...
Nyári naplemente a Balatonon...
Kosztolányi Dezső:
A NYÁR A nyár az én szerelmem, érte égek, halálthozó csókjára szomjazom, erdőket áldozok szilaj tüzének, bár ajkam is hervadna el azon. Görnyedve várom télen a szobámba, a tűz körül álmodva csüggeteg, lángóceánját képzeletbe látva, mely semmivé hamvasztja a telet. S ha lángszerelme sápadt őszbe vénül s zöld pártadísze hullong a fejérül, virrasztom árva, bús menyasszonyom. Zokogva már hűlő keblére fekszem s elsírva ottan legnagyobb szerelmem, sápadt, aszú haját megcsókolom...
Globális fölmelegedés?...
A TARTALOMBÓL: Olvasólevelek ............................... 2.o. Kezdjü k az ú j évet! ........................... 2.o. Folyik az építkezés a Hungáriában ............... 3.o. Ógörög allegória - sajnos vágyálom! .............. 3.o. Bartusz Réka: A hatalom hálójában ........... 4.o. Eszter blogja Niemeyerről ír .................. 4.o. Barkuti Jenő: Magyarországi helyzet ........... 5.o. Kovács Attila a Vízstratégiáról .................. 6.o. Saáry Éva: A globalizáció alkonya ............. 7.o. Venezuelából: 50 éves a Raskai cs.cs......... 8.o. A Visegrádi Csoport magyar elnöksége ..... 8.o. Bencze Izabella véleményt mond ............. 9.o. Mit hallott az AMH? ............................... 10.o. Bonczos Zsuzsa: Mi történt? ................. 11.o. Karácsonyi vásár a Hungáriában ........ HUFI I. Néptáncosok Valentín Alsinán... ...HUFI II. Wass Albert: A 7 parancsolat .......... HUFI III. Benedek Zsuzsi nyelvi találóskérdései ... HUFI IV. Hungría sufre agresión ideológica ............... SP I Conciertos de Navidad (Ars Hungarica) ....... SP I El Chaco de oro (Carta en Norte) ............. SP II CUMPLEAÑOS FEBRERO ....................... SP II Importante acuerdo bilateral: becas ............. SP III ¿Qué son los ABUELOS? .................... SP IV
2. OLDAL
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
Az Olvasó írja...
Az AMH postarovata az olvasók fóruma. Az abban foglaltak teljes egészében az író véleményét tükrözik. A szerkesztőség ugyanakkor fenntartja a jogot, hogy a beérkezett leveleket szerkesztve közölje.
Bort, búzát, békességet, sötétségben fényességet! Új esztendő újat hozzon, régi jótól meg ne fosszon. Ki barát volt az maradjon, ki elindult az haladjon.
Kedves Zsuzsó! Most olvastam a decemberi Mit hallott? oldalán az idén elhalálozott közösségi tagok nevét. Erről jut eszembe, hogy az AMH és Ars Hungarica jövője mellett bizonytalanná válik az 1951-ben beindult CsütörTökösök asztala is, amely már betöltötte a 60. évét. Bobrik Gyuri tartja benne a lelket, mindenkit felhív emlékeztetőnek, de ha ő kimarad, nem tudom, ki vállalná ezt a feladatot. Engem Dezső Laci hívott meg kb. 25 évvel ezelőtt. Azóta meghaltak olyan tagok, akik úgyszólván sohasem hiányoztak: Dezső László, Theész János, Teleki Tibor, Takács István, Lányi Károly, Balla Imre, id. Zombory István, Tóthvárady-Asbóth Piki, Czanyó Dodó, Farkas Gyuri - biztos vannak még nevek, akikre most nem emlékszem. Rajtuk kívül idén Kalpakian Ervin, Gosztonyi Garzó és a néha jelenlevő Fóthy István. Akik élnek, de egészségi okokból már alig jönnek: Gosztonyi Imre, Rimanóczy Ádám, Paulini Karli, Dombay Jenci, Dietrich Walter, Tasnády-Szüts András. Persze nem említem azokat, akik az én beléptem előtt haltak meg. 2013-ban egyszer voltunk 8-an: Bobrik Gyuri, Orbán Laci, Kiss Péter, Zombory Dudi, Zöldi Marci (ők ketten sokat utaznak, és néha jönnek), Vértessy Miklós (aki, amikor itt van, nem mulaszt el egy vacsorát sem) és Paulini Karli. Amikor, nagy ritkán, Teleki István meglátogat bennünket Washingtonból, szintén mindig megjelenik vacsoráinkon. Három nagykövet volt lelkes tag: Major László, Bardócz Béla és Szőnyi Ferenc. Misley Károly és Józsa Mátyás nem jöttek, de az akkori nagykövetség nevében Bács Zoltán igen. Bardócz kétszer a rezidencián rendezte a Csütör tökösök vacsoráját, ő különösen élvezte az összejöveteleinket. Íme, még egy, 62 éve létező - bár társadalmi, de azért tradíciója és tagjai miatt nem jelentéktelen - magyar rendezvény, amely inkább előbb, mint utóbb ki fog halni. Szeretettel Székásy Miklós ----------Drága Zsuzsó! Amit írtál, az valóban nagyon rossz hír. Úgy ért, mint a villámcsapás. Az újság megszűnése nagy csapás a magyarságra nézve. Még ha öreg lennél, de túl korai, hogy ilyen tragikusan kilépjél a „sorból”. Cikkeimet továbbra is elküldöm, a közléstől függetlenül. És szeretném, ha híreket kapnék Tőled. Sok szeretettel gondolok Rád, és remélem, hogy nem szűnik meg a kapcsolatunk. Az új évre jobbulást, derűsebb kedélyt kívánok! Sok puszi Saáry Éva, Lugano ----------Aranyos Zsuzsó és Trixi! Ahogy jól tudjuk, minden elmúlik egyszer! Nagyon szomorú vagyok, hogy a szép és nagyon érdekes AMH megszűnik. De legyünk pozitívak meg optimisták: nagyon örültem, hogy 9 éven keresztül kontaktusban voltam a magyar kultúrá val és közel a kedves-öreg, szívemhez nőtt barátaimhoz. Szívem mélyéből köszönöm Nektek meg a munkatársaknak a sok fáradalmat meg kitartásotokat! A támogatásom meg előfizetésem maradjon Veletek, hisz - ahogyan már mondtam az újságnak szántam. Biztos lesz mire költeni!
Kívánok Nektek még kellemes meleg napokat (végeredményben nyár van) és, ha lehetséges, pihenjetek is egy kicsit, mert ez jót tesz az egészségnek! BÚÉK Nektek, sok, nagyon sok szeretettel Widmer Maxné Kranauer Judith Fruska, Svájc ----------Kedves Zsuzsókám! Jobban örültem volna, ha kellemesebb híreket hallok Tőled, de hát ilyen az élet… A lap megszűnése elszomorító, de csak az a sors érte utol, ami előbb-utóbb minden külhoni sajtótermékre vár: az olvasók elfogynak, a költségek nőnek és lehetetlenné válik a fenntartás. Másrészről további áldozatot senki sem kívánhat Tőled: emberfeletti volt az is, amit eddig leisztoltál. Pihenj, élj a családodnak és tegyél meg mindent az egészséged érdekében. Az újévvel kezdj egy nyugodtabb, stressz-mentes életet és az segíteni fog. Ebben bízva küldöm kézcsókjaimat a régi barátsággal Stirling Gyurka, Egerből ----------A Hungarian Lobbyból: Tisztelt (Lipták) Béla Bátyám! Egyfajta személyes problémámat és nagyon sok vidéki idős nyugdíjas problémáját ecsetelnem egy pár szóban. Apósomat, aki egy kis faluban él Borsod megyében, az elmúlt 2 év alatt háromszor rabolta ki egy helyi cigány család. Sajnos nem tudjuk rávenni, hogy elköltözzön onnan, annak ellenére, hogy meg tudná magának engedni anyagilag: ő ott született és ott is szeretne meghalni. Amit a Kurucz infó ír a vidéki cigánybűnözésről, az mind az utolsó szóig igaz. A feleségemmel és a születendő gyerekünkkel szeretnénk hazaköltözni, de a nagyarányú bűnözés ezt lehetetlenné teszi. Sajnos úgy érzem, hogy a jelenlegi kormány, amelyet mi teljes mértékben támogattunk, nem tesz eleget a bűnözés visszaszorítására. Itt az ideje, hogy egy akció keretében kifejezzük az elégedet lenségünket a közbiztonság miatt. Üdvözlettel Pongor Attila, BS Mechanical Engineer Marta Pongor BS, MS Environmental Engineer Fuquay Varina, NC (USA) ----------Ma is így írnánk? Kedves fiam! Isten segítségével elérted célodat, okleveles tanító lettél. Most kilépsz az élet iskolájába, a nagy küzdőtérre. Adja Isten, hogy reményeid teljesülésbe menjenek! Légy boldog az új életpályádon, úgy nyugodtan fogom fejemet lehajtani azon sírba, hol nem fáj semmi, mert azon tudat táplál, hogy szerencsés révpartra jutottál. Atyai tanácsom az új küzdőtered küszöbén a következő: hogy Istenről meg ne feledkezzél, hogy szeresd az Őseink által vérrel áztatott édes hazánkat, hogy tiszteld, becsüld és szeresd embertársaidat, hogy fellebbvalóidat ismerd el, hogy kötelességedet mindenkinek megelégedésére végezd el, hogy járj elől minden jóban szóval, példával és tettel, és hogy kerüld a rossz társakat. Ezek megtartásával az Isten segítsége veled lesz és állandó boldogságot biztosít részedre. Adja Isten! Szívből ölel Szeretettel Atyád: Buzássy László Galambok, 1914. június hó 24.
(részlet)
2014. Január-Február
Örök kék ég a felhők mögött
... Magyar vagyok: lelkem, érzésem örökséget kapott, amelyet nem dobok el: a világot nem szegényíteni kell, hanem gazdagítani. Hogy szolgálhatom az emberiséget, ha meg nem őrzök magamban minden színt, minden kincset, ami az emberiséget gazdagíthatja? A magyarság színét, a magyarság kincsét! De mily balga volnék, ha ugyanakkor más színt, más kincset el akarnék vetni, vagy meggyengíteni! Én hiszek a testvériségben: a színek együtt adják ki a képet, a hangok együtt adják a koncertet. Nemzet ne a nemzet ellen harcoljon: hanem az ellen, ami minden nemzet nagy
veszélye: az elnyomás és a rombolás szelleme ellen! Micsoda leckét kaptunk ebből éppen mi, magyarok! Babits Mihály
Kezdjük az új évet! - tíz tanács a lelki nyugalom eléréséhez 1. Ma megkísérlem úgy átélni a napot, hogy nem akarom egyszerre megoldani életem összes problémáját. 2. Ma igen nagy figyelmet fordítok a fellépésemre: senkit sem bírálok, sőt arra sem törekszem, hogy másokat helyreigazítsak vagy kijavítsak... csak magamat. Csak a példamutatásommal hatok a környezetemre. 3. Ma boldog leszek abban a tudatban, hogy boldogságra születtem... nemcsak a másvilági, hanem az evilági boldogságra is. 4. Ma alkalmazkodom a körülmények hez anélkül, hogy megkívánnám: a körülmények alkalmazkodjanak az én kívánságaimhoz. 5. Ma tíz percet szánok az időmből egy jó olvasmányra: amint a táplálék a testi élethez, a jó olvasmány a lelki élethez szükséges. 6. Ma elvégzem a napi jótettet, és senkinek se dicsekszem vele. 7. Ma olyasmit teszek, amihez semmi kedvem sincsen: ha gondolataimban sértődöttnek érezném magam, gondoskodom róla, hogy senki se vegye észre.
Süllős Lenke:
8. Ma új, részletes programot állítok öszsze. Talán nem ragaszkodom hozzá pontosan, de megfogalmazom. És két rossztól tartózkodom: a hajszától és a határozatlanságtól. 9. Szilárdan hiszek - akkor is, ha a tények az ellenkezőjét mutatják - abban, hogy az isteni Gondviselés úgy törődik velem, mintha egyedül volnék a világon. 10. Ma nem félek, és különösen örülök mindennek, ami szép, és hiszek a jóságban. Nekem adatott meg, hogy tizenkét órán át jót tegyek. (Forrás Beke Imre)
Békében fekszem le és el is alszom, mert csak Te adod meg, URam, hogy biztonságban élhessek. (Zsoltárok 4,9) (beküldte Nt. Tóth Kristóf, 2006)
A TORONYÓRA ALATT
Őszi verőfény festi meg A pázsit-illatú teret, Fehér fellegraj úszik el Buenos Aires felett.
Egy árnyas, eldugott padon, Mit ember szeme elkerül, A toronyórához közel, Gondolkodón valaki ül.
Mindenfelé élet dalol; Padok mellett vidám a zaj, Édes, békés összhang a szél, Madárdal és gyermekkacaj.
Kezében egy szél-törte ág, S a porba azzal írogat Koronás címert, furcsa szót, Félkörben nagy hegyláncokat…
A középen, mint gondos őr, Zenélő toronyóra áll; Harangjátékával jelez Az órák halk múlásinál.
Rajzolja a Kárpátokat… S ha néha ember arra jár, Vagy széltől mozdul a bozót, Rezzenve ébred, s néz körül, Mint ki tavaszról álmodott. (1948)
Torre Monumental, Plaza Fuerza Aérea (Retiro, Buenos Aires)
Csapó Endre gondolataiból: Amikor valami, amiért kü zdöt tünk, már megvalósul, lehiggadnak a kedélyek, és előbb-utóbb természetesnek tűnik, életünk részévé válik, és lassan feledésbe megy, hogy milyen nagy reményt fűztünk köréje, és bizony előfordul, hogy nem élü n k a kikü zdött alkalommal úgy, mint valamikor terveztük, nem igyekszü n k eljutni a lehe tőségek határáig... (Csapó E. A kettős állampolgárság régi vívódásaink tükrében c. cikkéből. HITEL 2013. október).
Hét új magyar boldoggá avatása Hét magyar ferences szerzetes indult el novemberben hivatalosan is a szentté válás útján. Először a boldoggá avatás jöhet. A per egyházmegyei szakaszát Erdő Péter bíboros katolikus egyházfő nyitotta meg Pasaréten. * A XX. századot a vértanúk évszázadává tették a diktatúrák. A mártírok közé tartozik az a hét magyar ferences szerzetes is, akik 1944 és 1954 között hitükért vállalták a halált, Közülük a legismertebb Károlyi Bernát neve, így tehát vele fémjelzik a most indult boldoggá avatási eljárást. A helyszín jelképes volt; a Pasaréti téri templomból hurcolták el ui. Károlyi Bernátot az ávósok 1949 novemberében. (Köszönet Tóth Gergely. http://mno.hu/szines/het-uj-magyar-szent-lehet-1034350 )
2014. Január-Február
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
H U M O R ESZ K Inkább nevessünk
Szabaduljunk végre minden ellenségtől, külsőtől, belsőtől. Jöjjön áldás újra a Hungáriára!
Bevezető, s egyből magyarázat Szereplők „Kezdjük az évet derűvel” - mondták ennek a szerkesztőnek. „Mert ez a 2014-es év igen nehéznek indul, nagy Héraklész: az argentínai magyar kolóinflációnak meg egyéb bizonytalansá- nia egyik fő notabilitása goknak nézünk elibe, hát már ne rög- Eurisztheüsz király: a klubtagság tön keseregjünk, búslakodjunk, amint Augiász istállója: a Hungária Egyesület, söntésestül az AMH eme számát kézbe vesszük A »Rafina«: a 9. évét záró Argentínai komoly, egeket rendítő témákkal…” Ebben van valami. Ez megszívlelen- Magyar Hírlap dő. A szerkesztő tehát egy ógörög al- A Vasorrú Boszorkány : a jelen szerlegóriát választott évi beköszöntőnek. kesztő Ám ez a jobb megértésnek érdekében A szörnyeteg/fenevad: a Választmány néhány magyarázatra szorul, amint ez A barlang: a szörnyeteg Birodalma az allegóriáknál gyakran előfordul. (elsősorban a söntés, de beleértve a Néhány alakot tehát elmagyarázunk - a HKK-t is) többit a nagyérdemű Olvasó dús fantáDe térjünk a tárgyra! ziájára bízzuk. ---------------
Karinthy Frigyes karcolataiból: HÉRAKLÉSZ TIZENHARMADIK HŐSTETTE (*) ...Sok hőstett után pedig megpihent Héraklész Eurisztheüsz király előtt, miután Augiász istállóját kisöpörte. Eurisztheüsz király összeráncolta a szemöldökét és gondolkodva szólt: - Még egy hőstett vár rád, ó Héraklész. - Mi legyen az? - kérdezte Héraklész és meglobogtatta buzogányát. Eurisztheüsz kivette zsebéből a »Rafina« című szépirodalmi lap egyik számát és felhajtotta azon az oldalon, ahol a »Tiszta nyál egy régi lemezen« című költemény volt kinyomtatva, kék betűkkel, keresztbe és visszafelé. - Látod ezt a verset? - mondta a király. - Látom - mondta Héraklész; és tényleg látta. - Na - mondta a király - menj el a szörnyeteghez és bizonyítsd be neki, hogy ennek nincs értelme. Ezt nem meri neki senki megmondani. Héraklész felcsatolta buzogányát. Két kőből dörzsölt magának nehéz baltákat, egy hosszú kötelet csavart dereka köré, három könyvet dugott tarsolyába, négy vad kritikust szájkosárral szíjra fűzött, véres hússal etette őket két napig, aztán vízben áztatta a »Rafina« 9 egész évfolyamát - és megindult. * A szörnyeteg Birodalmát a körút felől kísérelték megközelíteni. A szörnyeteg körülárkolta a kávébarlangot a benne lakó fenevadakkal. A barlangot körülvevő csalit egy zugában találkozott Héraklész a Vasorrú Boszorkánnyal. - Jó estét, öreganyám - szólította meg Héraklész, aki nem félt tőle, és egyetlen csapással levágta a boszorkány verslábait. A szörnyeteget fenn a hegyen találta, egy pohár mérget kevert habbal. Héraklész nem rohant rá azonnal. Hátrament. A vad kritikusokat kétoldalt, a lejárat mellett helyezte el és megkötötte szíjjal, majd néhány nyers, még véres verseskötetet dobott feléjük, hogy azokat felfalják, míg majd szükség lesz rájuk.
Azután hátulról, óvatosan közeledett a szörnyeteg felé. Hirtelen csapott le rá: a szörnyetegnek megfordulni sem volt ideje. Héraklész szeme elé csapta a verset, s mielőtt a szörnyeteg még egy mozdulatot tehetett volna, megszólalt: - Ennek nincs értelme! - mondta Héraklész elszántan és minden izma megfeszült. A szörnyeteg borzasztót horkantott. Szemei vérbeborultak. Ujjait szétmeresztette és szembefordult támadójával. Rettentő harc kezdődött. A fenevad csapkodott maga körül, tollát Héraklész torkába fújta, majd szédítő gyorsasággal forogni kezdett és tizenkét verset harapott Héraklész hasába, mellébe is fúrt egy verset és két lapockája közé. Nem lehetett bírni vele. - Nincs értelme! - lihegte Héraklész és nem engedte el a szörnyeteg veséjét. - Hol van az értelme? Kérdem, van értelme? A fenevad újból verseket karmolt Hérak lész hóna alá. Héraklész érezte, hogy már nem bírja sokáig. Elmetszette a szíjakat, mire a vad kritikusok csaholva rohantak neki a fenevadnak, de megszagolva a verseket, hurrogva sompolyogtak vissza. Ekkor Héraklésznek egy ötlete támadt. Egyetlen buzogánycsapással odaírt a vers alá egy másik nevet - a sajátját - és a szörnyeteg fejéhez vágta. A szörnyeteg odanézett. Héraklész pedig felnyalábolta a szörnyeteget és békében elvitte Euriszteüsz elé.
Megfejthető?
egy fia, akinek ezek szerint a mostohatestvére vagyok, mivel a mostohaleányom anyjának vagyok a férje és így a feleségem lett a nagyanyám. Időközben azonban a feleségemnek is született egy gyermeke, aki apámnak a sógora lett, nekem pedig a nagybátyám egy személyben, mert ha a mostohaanyám testvére a fiam, akkor magamnak az öregapja vagyok. Kérem megítélni, jár-e családi pótlék a gyerekemnek, illetőleg a nagybátyámnak? Olvashatatlan aláírás
Tisztelt Területi Egyeztető Bizottság! Azzal a kéréssel fordulok a t. Területi Egyeztető Bizottsághoz, hogy családi pótlék ügyemben állást foglalni szíveskedjenek. 1962-ben nősültem, özvegyasszonyt vettem feleségül, akinek volt egy felnőtt leánya. Apám gyakran ellátogatott hozzánk, minek az lett a vége, hogy feleségül vette mostohaleányomat. Ezek után természetesen mostohaleányom lett a mostohaanyám, az apám pedig a vejem. Apám feleségének, tehát a mostohaleányomnak, aki egyben az anyám, született
(*) forrás: Kavéházi lap. Adaptálta HKZS)
Az allegória sajnos csalóka. A valóságban Héraklész nem írta nevét a vers alá. Vagy talán mégis? Lesz-e valaha rend és béke Augiász istállójában? Ez csak ábránd lenne? - A jövő a megmondója! Meddig lobogtatja még a buzogányát Héraklész?
3. OLDAL
Építkezés és tatarozás a Hungáriában A Bue no s A ir e s -i Hu ng á r ia klub Olivoson, a mi klubunk, lépcsőzetes felújításokon ment keresztül az elmúlt két évben. 2012-ben az emeleti mosdók kerültek felújításra, míg a földszinten egy új mosdó épült az idősek számára. 2013 folyamán, ill. az év 2. felében a magyar kormánytól kapott adomány segítségével felújítottuk a teniszpályát. Ezek után nemrégiben a sportolókat és a cserkészházat szolgáló mosdók kibővítésére került sor, zuhanyozókkal és öltöző részleggel. Örömmel mondhatjuk, hogy azóta fellendült a teniszezés, főleg az ifjúság körében. Jelenleg egy igen fontos, de ugyanakkor ambiciózus felújítás előtt állunk: a létező, már elavult és mindinkább elégtelennek bizonyuló konyhát kell kibővíteni és átalakítani, egy új, modern hűtőkamra beszerelésével és a söntésnek, valamint az étteremnek új padlózattal való ellátásával. E nagyszabású renoválás fedezete részben a fennemlített magyarországi adományból valósulhat meg, de nagyrészt a klub elnöke által szervezett, helybeli adakozási kampányon keresztül
összegyűjtött forrásból jöhet létre. Ez arra mutat, hogy a magyar kolónia saját ügyének tekinti a patinás Hungária Egyesület bővülését, kényelmesebbé tételét és működésének kifinomítását. * A konyha, söntés és ebédlő felújításának mind tervezése, mind eldöntése nem bizonyult könnyű feladatnak. Különböző tervek kerültek bemutatásra a Választmány elé, amely azokat elemezte és részletesen megvitatta. A szakszerűség és széleskörű elfogadhatóság céljából Zombory István, a klub elnöke megbízott 3 választmányi tagot, hogy tanulmányozza át a különböző lehetőségeket. E háromtagú építkezési bizottság kialakított egy végleges tervet, amely összegezi és egyezteti a korábban benyújtott tervek fő előnyeit. Ezt az egységes tervet és a kivitelező építkezési vállalatot a választmány egyöntetűen megszavazta, minek következtében a bizottság megegyezett az építészekkel a tervek és költségvetés részleteiben. Miután e téren is helyreállt a klubtagság közti összhang, január első hetében megkezdődnek a munkálatok. A tatarozás tervezett időtartama másfél hónap. Egey Gyula 2013. december 29.
Buda grófja
- az uruguayi és argentin pampák egyik legendás hírű betyárja Ha most egy híres magyar banditáról lesz szó, nyilván nem hazafias büszkeségből történik, hanem mert halálának különös körülményei révén nemcsak a bűnügyi krónikákban szerepelt, hanem legendákkal fűszerezett tevékenysége révén az argentin szépirodalomba is bekerült. Szalay Lőrinc igazi magyar betyár volt, útonálló, aki a XVIII. sz. végén érkezhetett a Río de la Plata-i Alkirályság területére és ugyancsak megkeserítette mindkét parton az utazók és a földbirtokosok életét, megkönnyítve pénztárcáik tartalmát; nem kevés vér is tapadt a kardforgatásban is nagyon ügyes kezeihez. Szalay Lőrinc alakját a szájhagyomány máig őrzi. Voltaképpen egy egyszerű rabló volt, aki a Palominosként ismert bandavezér csapatában garázdálkodott. Az ő igazi története akkor kezdődött, mikor egy rablótámadás alkalmával 8 társával együtt a hatóságok elfogták és, vétkei beismerését követően, a bíróság - társaival együtt - 1801. november 10-én akasztásra, majd testük felnégyelésére ítélte. * A szép bandita persze a nők bálványa volt - ahogy azt már a romantika szabályai Magyarországon és Argentínában egyformán előírják. Természetesen az igazságszolgáltatás nemigen vette figyelembe ezeket a nagyon érthető, de igen vitatható érzelmeket. A helyi sajtó, amely naponta adott híradást a bírósági tárgyalásról, tudósításaiban az erős, bátor, kékszemű és gyönyörű, kékesfekete hajú szép szál idegenként bemutatott Szalayt - aki választékos modorával és okos válaszaival még a bíróság elnökét is bámulatba ejtette - kezdettől fogva határozott szimpátiával kezelte. Szalay egy gondosan előkészített, árulással fűszerezett akció révén a katonaság kezébe és onnan a Buenos Aires-i erőd picéjébe került. A kárvallottak vallomásai persze nagyobb súllyal estek latba, mint a romantikus hölgyek sóhajai, és Szalay Lőrincet kötél általi halálra ítélték banditatársaival egyetemben, ahogy erről a mindmáig meglevő periratok tanúskodnak. Eddig semmi érdekesség nincs a dologban, szinte mindennapi történet, de az ítélet kimondása után újra kezdődött Szalay második, rövid históriája, ami szinte halha-
tatlanná tette emlékét: bombaként hatott az újságok által az egekig magasztalt Szalay Lőrinc kivégzést megelőző gyónásának a híre. Kevéssel az ítélet végrehajtása előtt Szalay ui. arra kérte gyóntatóját, hogy legyen tanúja a végrendeletének, amelyet Magyarországon élő testvérhúgának szeretne eljuttatni. Azt vallotta, hogy ő nem is az, akinek látszik: tulajdonképpen egy magyar főúr (!) „Buda grófja”, akinek jelentős birtokai vannak szülőhazájában. Előadása szerint a napóleoni háborúkban az osztrák császár hadseregében volt magasrangú tiszt, majd francia hadifogságba került, ahonnan csak nagyon nehezen tudott megszökni. Politikai balsikerek és szerelmi csalódás üldözte DélAmerikába. Montevideóba érkezett, és itt a rossz sorsa és szerencsétlen körülmények folytán banditák társaságába került, ahol ismét megcsillogtathatta fegyverforgató képességeit… a többi már ismert történet. A pap közölte a hatóságokkal a fogoly vallomását. A hír hallatán az egész Alkirályság fölbolydult, ui. sokan voltak olyanok, akik továbbra is egy egyszerű rablógyilkosnak tartották, de a gyengébb nemhez tartozók ekkorra már hisztérikusan védték a romantikus, szép idegent. Rögtön el is kezdték a suttogó propagandát, hogyan lehet egy ilyen „főnemest” ennyire megalázó helyzetbe hozni, hol marad a spanyol lovagiasság, stb. A néphangulatnak engedve Joaquín del Pino Sánchez de Rozas Romero y Negrete alkirály (1729-1804) felfüggesztette az ítélet végrehajtását, azonban nem volt hajlandó kiengedni a markából a banditát, akit csak annyi áldozat és nehézség árán sikerült kézre keríteni. Megbízta tehát Don Juan Almagro főügyészt az ügy részletes kivizsgálásával. Ennek során a főügyész szigorú keresztkérdéseknek vetette alá „Buda grófját”, aki többször is ellentmondásba keveredett önmagával, végül is bevallotta, hogy valóban katona volt a császári hadseregben, de csak közlegény; foglalkozása mészáros és soha ki nem derített úton került Montevideóba. Ráadásul nemesi származására sem tudott semmiféle bizonyítékot felmutatni. Folyt. a 4. oldalon
4. OLDAL
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
2014. Január-Február
Oscar Niemeyer 2012. december 5-én, 104 éves korában elhunyt Oscar Niemeyer, a legendás brazil építészmérnök. Rio de Janeiróban született, teljes nevén Oscar Ribeiro de Almeida de Niemeyer Soares. Élete és alkotásai megismeréséhez az internet végtelen forrás, így inkább azt írom le, ami nekem személyesen eszembe jut a műveiről.
Természetesen rögtön az, hogy 8 hónapig éltem Brazíliavárosban, amelynek egyik fő tervezője volt. (Közismert, hogy ő az épületekért, közterületekért volt felelős, a város szerkezetéért pedig Lúcio Costa). Egyedi, különleges hangulatú város - akárki akármit mond, nekem tetszik!
Híres idézetek is származnak tőle, kiválasztottam belőlük hármat: - "Quem for a Brasília, pode gostar ou não dos palácios, mas não pode dizer que viu antes coisa parecida." („Annak, aki ellátogat Brazíliavárosba, tetszhetnek, vagy nem tetszhetnek az épületek, de nem mondhatja, hogy korábban már látott hasonlót.”) - "Na Europa, às vezes dizem 'o passado arquitetônico de vocês é pobre, é mais português que brasileiro.' E eu dizia: isso é muito bom pra nós, porque vocês
Kovács Attila
vivem circulando entre monumentos, e nós estamos livres para fazer hoje o passado de amanhã."
(„Európában sokszor azt mondják, hogy ››az építészeti múltatok szegényes, sokkal inkább portugál, mint brazil‹‹. És én azt mondtam: nekünk ez nagyon jó, mert ti emlékművek között éltek, mi pedig szabadon alakíthatjuk ki ma a jövő múltját.”)
Buda gró f ja ...
Ezek pedig a saját skiccei néhány általa tervezett épületről, parkról a világ minden tájáról:
Teatro Nacional (1958), Brasília
▲Residência (1952), Canoas, RJ
Parque Ibirapuera (1951), São Paulo▲
▼Alojamento de estudantes (1973),
Oxford, Inglaterra Conjunto em Vicenza (1978), Itália▼
- “A data não é importante. A idade não é importante. O tempo não é importante. O que nós criamos não é importante. Somos muito insignificantes. O que é importante é ser tranquilo e otimista." („A dátum nem fontos. A kor nem fontos. Az idő nem fontos. Amit alkotunk, nem fontos. Nagyon jelentéktelenek vagyunk. Az a fontos, hogy nyugodtak és optimisták legyünk.”
SPORTROVATA:
Hosszú-év a magyar sportban A 2013-as év egyértelműen a kiváló úszónőről szólt Köszönhetően a sok si- A rövid pályás világkupa-sorozat valakernek, viszonylag ritka minálunk, hogy mennyi állomásán brillírozott, szekérdene képezze vita tárgyát, ki az év embere réknyi éremmel és világcsúcs-beállítása magyar sportban. Idén mégis így ala- sal zárta a versenysorozatot. Katinka az kult. Amit ui. a 2013-as évben Hosszú első úszó, aki egy időben tartja a világKatinka a medencében produkált, joggal csúcsot mindhárom vegyesúszó-szám helyezi őt mindenki más fölé. ban rövid pályán, azzal pedig, hogy 2013 A bajai illetőségű ifjú úszófenomén decemberében valamennyi úszásnemben élete legjobb évét tudhatja maga mögött. magáénak mondhat legalább egy orszáMindegy volt számára, hogy hazai vagy gos csúcsot, Magyarországon írt sportkülföldi versenyen in történelmet. dult, rövid, vagy norAligha véletlen, hogy a szokámál medencében állt sos, év végi díjazások alkalmárajthoz, gyakorlatilag val mindenütt találkozhattunk mindenütt nyert. Mi Katinka nevével. Ő lett az év után egy idő után úgyis sportolónője Magyarországon, követhetetlenné válna, az év úszója a Nemzetközi Úszó nincs értelme elkezdeszövetség szavazásán és persze ni az aranyérmek és a itthon is. különböző rekordok És hogy ne kizárólag a sportról kronológiai felsoroláessék szó: ha már Hosszú Katinsát. Helyette csupán ka 2013-as évéről beszélünk, el a legjelentősebbeket kell mondani, hogy a magyarok Hosszú Katinka igyekszünk kiemelni. büszkesége férjhez ment. EdzőNyáron két világbajnoki címet szerzett jének, az amerikai Shane Tusup-nak a barcelonai vizes vb-n, amivel Egersze- fogadott örök hűséget. Hol máshol, mint gi Krisztina után az első magyar úszónő a Seychelles-szigeteken - ahogy az 2013 lett, aki egy vb-ről két arannyal tért haza. úszókirálynőjének dukál...
▲Caminho Niemeyer (1997), Niterói, RJ A rajzokért köszönet Dénes Cristinának! (D.E.)
Folyt. a 3. oldalról
A sok gaztettet persze nem lehetett letagadni, és végül Szalay Lőrinc a hóhér kezére került, és az ítéletet hatalmas tömeg előtt 1802. március 2-án mégis végrehajtották (Telégrafo Mercantil, 1802. december). Egy másik krónika szerint a hóhér 9 pesót kapott a „munkáért”, bár utóbb a kivégzett bandita hajtincseinek eladása révén ennél sokkal jelentősebb jövedelemhez jutott. * A magyar betyár legendája tovább élt, olyannyira, hogy még egy évszázaddal később is voltak nők, akik ereklyeként őrizték a kivégzéskor drágán szerzett hajtincseket. Az argentin népköltészetben külön irodalom született Szalay személye körül (Luis Cané Románc Szalay Lőrinc banditáról c. költemény) (*). Így annak ellenére, hogy a nagyérdemű Orosz László jezsuita után egy rablógyilkos tette a Río de la Plata vidékén ismertté a magyar nevet, az ott élők a magyarokról kialakított képét ez nem befolyásolhatta túl negatívan, hiszen Szalay személye egyfajta romantikus színezetet kapott... Sőt, a magyar kolónia maga volt az, amely Szalay történetét mint a korai magyar jelenlét egyik konkrét emlékét a harmincas évek végén jú ra felfedezte magá nak. ■ Forrás: Torbágyi Péter: Magyar kivándorlás Latin-Amerikába az I. VH előtt (részben). Szegedi Egyetem - Pillado, José Antonio: Buenos Aires colonial. Edificios y costumbres. Vol. I., Bs.As., 1910. 67-68. - Telégrafo Mercantil; rural, político-económico e historiógrafo del Río de la Plata. Bs.As., 191415. 282. - Ács Tivadar: Akik elvándoroltak. Budapest, 1940. 49. (*) A ballada ismeretlen fordítótól magyar változatban: Miklós Elemér-Vér Andor: Magyarok Délamerikában. Bs.As., 1942. 113-1. (HKK)
Bartusz Réka (Felvidék):
A hatalom hálójában
Bizonytalanság, kétségbeesés, tudatlanság, tanácstalanság. Szavak, érzések (ill. kérdések), amelyek kísérik mindennapjainkat. Immár fél éve. Az állandó, visszatérő probléma továbbra is ugyanaz: még mindig nincs igazgatója az egyetlen pozsonyi magyar színháznak, az Ifjú Szívek Táncszínháznak. Októberi cikkemben röviden összefoglaltam sajnálatos helyzetünket. Szeptemberben csak annyit tudtunk: 4 jelölt van a posztra. A pályázókat októberben ugyan meghívták a „felvételire“. De olyan tesztet állítottak össze, amit képtelenség volt megoldani. Beszélgetésre sor sem került. A Kormányhivatalban egy óra alatt lezavarták az egész „meghallgatást“, persze eredménytelenül. Vártuk az újabb pályázati kiírást, amit decemberig kellett volna meghirdetni. A mai napig nem történt semmi. És az ideiglenesen megválasztott igazgatói poszt hamarosan lejár. Ha továbbra is így folytatódik a helyzet, félő, hogy januártól nem tudunk működni... Miért akarják ellehetetleníteni a munkánkat, működésünket? Vajon mire megy ki ez az egész huzavona? Jogi vákuum, gazdasági bizonytalanság, megosztás, morális bomlasztás - ez lenne a cél? Először tegyük tönkre anyagilag (nem tisztázott jogállással melyik felelős vezető mer döntést hozni?), utána hivatkozzunk a nem megfelelő eredményekre, majd számoljuk fel? Látott már ilyet a világ nem is egyet. Talán, sőt - merem állítani - biztos: a székházunk megszerzése a cél. Nézzük a tényeket, lássuk a valóságot: ideális helyen fekszik: Pozsony Óvárosának szívében, a Nemzeti Színház közelében, a Szlovák Filharmóniával szemben. Műemlékké nyilvánított, jellegzetes épület.
Az Ifjú Szívek Táncszínház székháza (Pozsony)
Elvenni csak úgy lehetséges, ha megszüntetik az Ifjú Szíveket. Minden erőnket összeszedve próbálunk menteni, javítani a kialakult helyzeten. Sajnos a felsőbb erők, hatalom ellen nehéz harcolni. Most Ratkó József: Chanson a hatalomról című verse jutott eszembe: „A hatalomnak keze van, és oszt vele és üt vele...“ Két sor, mégis mennyi mindent kifejez, elárul. (l. vers 8.o.) A patthelyzet ellenére az idei évadot decemberben a nagysikerű műsorunkkal, a Hontalanítással lezártuk.
A Hontalanítás
darab egyik jelenete
Ismét teltszínházas előadás volt, ami erőt adott mindnyájuknak, bebizonyította, hogy igenis van miért, érdemes továbbra is dolgozni, kitartani, harcolni. (A darabról az AMH 2013. júniusi számában adtunk hírt. Szerk.) ■
2014. Január-Február
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
Így élünk, éldegélünk . . . Tudom, kissé furcsán hangzik, de a honi közbeszédben, hírszolgáltatásban, lassan már az időjárás is politikai tartalmat kap. Előfordulhat, hogy szocialista eső esik, vagy Fideszes szél fúj majd. Azaz, minden gondolat, minden mozzanat a politika körül forog, amit természetesen a média táplál. Ezen belül is a baloldal élvezi a legnagyobb figyelmet, ahol továbbra is az összefogás vagy külön-külön indulás a fő téma. S persze a győzelem, amit Gyurcsány Ferenc tart melegen, vagy inkább lógat a szocialista tábor orra elé, mint a hajdan a rossz gyerekek a szánhúzó kutyának orra elé kötött elérhetetlen kolbász-csalétket. Baloldalon most nem a lakossági gondok, nem a jobbítás szándéka, hanem a győzelem a legfőbb téma. Hogy mi lesz a munkahelyekkel, mi lesz az iskolákkal, mi lesz az egészségüggyel - ma huszad rangú kérdés. Csak és kizárólag a győzelem a fontos. S ebben a szándékban benne csillog a magyar valóság, amin illene eltöprengeni egy picit a hírek kovácsainak, a politika karmestereinek, mert ezeknek a híreknek a homloka mögött ott az igazi szándék: a hatalom megragadásának vágya. Mert nálunk úgy van, hogy a győztes mindent visz. Jó állásokat, jó fizetéseket, jutalmakat pályázatok kiosztásán, segélyek odaítélésén át a legutolsó rajzszögig. Minden a politikával, jobban mondva a hatalommal függ össze, s ez a levethetetlen örökség, ami a szocreálból maradt ránk, hosszú távon egész biztos olyan torzulásokhoz vezet majd, ami megrontja a közéletet, megrontja az emberi kapcsolatokat. Mert miért ne lehetne valaki jó könyvelő, jó tanár, tisztességes orvos, ha más ideákat kedvel? * Megérne ez a jelenség egy hosszabb elemzést, ámde az Argentínai Magyar Hírlap erre nem alkalmas fórum. Túl messze van Argentína Magyarországtól, túl kicsik a lehetőségek, hogy az efféle kritikák értő fülekre találjanak. Egyébként is annyi minden történt az elmúlt időben, hogy elég azt ráncba szedni. Alig beszéltük ki a székely autonómia ügyében történt nagy menetelés ese ményeit, máris jött egy figyelmeztetés. A román állam elnöke vissza akarja vonni Tőkés László korábbi kitüntetését, mivel méltatlannak találja rá a székely autonómia ügyében tett megnyilatkozásai miatt. Ugyanakkor javaslatot tett a Szovjetunióból kivált Moldávia (egykori Beszszarábia) Romániához történő csatolása ügyében! Sommázva a lényeget: a magyaroknak semmit, nekik pedig mindent. Igazán kár, hogy a politikusaink elengedték a fülük mellett ezt a kis közjá tékot. De hát nehéz levetkőzni a kisszerűséget, a megalkuváshoz, bólongatáshoz szokott sztereotípiákat. Túl sok csapás, túl sok megaláztatás ért bennünket a történelem során, hogy megfelelő hangerővel hallatni tudjuk hangunkat. Kivált akkor, ha alapvető nemzeti érdek dolgában se sikerül egységre jutni. Igaz, a mi helyzetünk sajátságos. Majdnem minden szomszédunk eltulajdonított valamit Magyarországból. Óvatosan kell bánni tehát a szavakkal, mert megszólal a kórus. S ilyenkor az se számít, hogy a szerb Koszovó gond nélkül elnyerte önállóságát. Székelyföld autonómiáját pedig emlegetni se szabad. Kijevben nyakon vágnak a rendőrök egy köveket dobáló tüntetőt; másnap már az USA nagykövet nyilatkozik az emberi jogok védelmében és tiltakozik az Unió. 2006-ban, nemzeti ünnepünkön szocialista kormányzatunk rendfenntartói végig verték az 56-os forradalmat ünneplő közönséget, s egyetlen kritikai hang nem hallatszott sem Európából, sem az USA követsé-
géről! Jó okunk tehát van azt mondani, hogy a mi helyzetünk sajátságos. * Ennek tudható be, hogy a Bécsben megjelenő Die Presse arról értesíti olvasóit, hogy Magyarországon elnyomják a cigányokat! Ismét a régi nóta: a rasszizmus vádja… Korábban a svéd televízió majd félórán át sugárzott egy rövidfilmet a magyarországi liberális „alkotók” véleményéről, amiből az derül ki, hogy nincs véleményszabadság. A különös ezekben a demokráciáért aggódó műsorokban, hogy csak az ellenzéki írók, politikusok kapnak megszólalási lehetőséget. A demokrácia tehát, náluk, értelemszerűen egyirányú. Csakhogy a Svédországban élő magyarok, akik kellőképpen tájékozottak hazai viszonyainkról, megütközéssel fogadták a Magyarországról szóló filmet, s helyreigazítást kértek. Így zajlik napról napra a rendszerváltás, amiről azt gondoltuk, hogy már befejeződött. S még mi mindent tartogatnak az elkövetkezető évek? Hányan fognak még belekotnyeleskedni életünk be, akiknek amúgy semmi közük sincs hozzánk? Újra és újra bebizonyosodik, hogy ebben a „rendszerváltásban” csak magunkra számíthatunk. * Némiképp másról beszélt a hazai közönség. Mi más is lehetne a beszédtéma, mint az igazságügyi helyzetünk. Alig telik el néhány hónap, hogy valami bűncselekmény okán ne kerülne mérlegre igazságszolgáltatásunk, amire mindenki érzékeny; mert hiszen az igazságszolgáltatás életünk egyik - ha nem „a” - legfontosabb része. Különösen érzékeny a közönség a bírói döntésekre, egy olyan országban, ahol közösnek mondott vagyonok, gyárak, üzemek, s még a légtér használatának joga is hetek alatt eltűnt, s ahol sokan a puszta megélhetésért küzdenek, míg a „szerencsések” nem tudják már, mit tegyenek jó dolgukban. Így pattan ki a Rezesová ügy, ami eredendően szlovák belügy lehetne, csakhogy hozzánk van nőve, mint a szemölcs. A Rezes família ui. magyar eredetű. Alexander Rezes Kassán lett nagyvállalkozó, s közel került a tűzhöz. Mint a Mečiar kormány tagja, sok jó információt hallott, s hogy-hogy nem, gyorsan meggazdagodott, mert mindig jó időben volt jó helyen… Állítólag több milliárdnyi vagyonra tett szert pár év alatt, ami amúgy nálunk se ritka. S ugye az ilyen gyorsan meggazdagodott embereknél előfordul, hogy gyermekeik nem szeretik a korlátozó rendszabályokat, kötöttségeket. Így történt, hogy a Rezes leánya (Rezesová) egy nehéz nap után áthajtott Magyarországra X5-ös BMW-jével. S mivel rossz volt a hangulata, s az italt se veti meg, kicsit magszaladt a lába a gázpedálon, és 170 km-es sebességgel belerohant egy kis Fiat Puntóba, amiben két házaspár utazott. Az ütközés erejére jellemző, hogy a Fiat utasai azonnal szörnyethaltak. A kocsi kigyulladt, kiégett. Innen pedig az események a sors szokott módján peregetek tovább. Kiszállt a rendőrség, és tette a dolgát. A kész tények alapján Rezesovát őrizetbe vették S itt lépett be az igazságszolgáltatás bonyolult gépezete. Szakértők jöttek s mentek, majd nagysokára megszületett az elsőfokú ítélet, amely szerint a milliárdos nőt felmentették a közúti veszélyeztetés vádja alól, s az előzetesben eltöltött idő, valamint a harmadolás lehetőségét figyelembe véve csupán 2 év kilenc hónapot kellene rács mögött töltenie. Ámde a másodfokú tárgyalásig házi őrizetben maradhatott a „nehéz napokra”. Így Rezesová, bilincseitől szabadulva, fotoriporterek pergőtüzében széles mosollyal bevonult egy luxus lakópark luxusapart-
5. OLDAL
... (levélrészlet Magyarországról) manjába, ahová az ellenőrzésre érkező rendőröknek is be kell jelentkezni… Az öröm azonban nem tartott sokáig, mert a közfelháborodás olyan méreteket öltött, hogy Rogán Antalnak, a Fidesz frakcióvezetőjének is meg kellett szólalni, ami végképp zavart okozott az igazságszolgáltatás gépezetében. Ellenzéki oldalról olyan vélemények is napvilágot láttak, hogy Rogán ne szóljon bele az igazságszolgáltatásba… Végül az ellenzék is jobbnak látta, ha a továbbiakban ebben az ügyben inkább hallgat. Így a legújabb bírói döntés szerint Rezesovának viszsza kellett térnie a börtönbe. A közhangulat egy kis időre megnyugodni látszik. De bővelkedünk még ilyen ügyekben, s idő kérdése, mikor pattan ki egy újabb ügy, ami felborzolja az idegeket. * Szerencsére vannak szép, lélekemelő pillanatok is. Ilyen volt Böjte Csabának és édesanyjának, Böjte Juliannának honosítási eljárása, amire szimbolikus jellegénél fogva a Parlamentben került sor. (l. 1.o.) Böjte Csaba kapta az 500.000. külhoni magyar állampolgárságot. Ebből az alkalomból rendezték a kis ünnepséget, amin a kormány jeles képviselői és Orbán Viktor miniszterelnök is részt vett, s személyesen adta át a honosítási okiratot. Rövid beszédében a miniszterelnök kihangsúlyozta: „Végre sikerült, levertük azt a lakatot Magyarország kapujáról, amit a XX. század helyezett rá”. Majd így folytatta: „Felemelő érzés, hogy itt köszönthetem a magyar állampolgárok napról napra megújuló és bővülő közösségében Böjte atyát és Édesanyját. Isten hozta Önöket itthon!” Az ünnepség végéhez közeledve Böjte Csaba is szót kért, és a szónoklatokban oly jártas szerzetes könnyeivel küsz ködve elmondta: tudatosan nem mond le román állampolgárságról, sőt, ha rajta múlna, felvenné az ukránt, a szlovákot és a szerbet is, mert összefogva megvalósítható a Kárpát-medencében a 400 évvel ezelőtti Bethlen Gábor-i Aranykor. „Én hiszem, hogy az aranykor, a Kárpátmedence tündérkertje az igenekből fog megszületni!” - zárta gondolatait a sok vihart megért ferences szerzetes. * S hogy a jó ügyek történeténél és a ferenceseknél maradjunk, elmondhatom: meglepő dolgok születtek a katolikus egyház házatáján. A csipkerózsika álmát alvó, mind jobban fogyatkozó, botrányoktól megtépázott egyház megújító erőre kapott Ferenc pápa személyében. Ahogy azt a vallási ügyekkel foglakozó szakértők megfogalmazzák: „Ferenc pápa háromnegyed éves működése alatt több dolog történt az egyházban, mint három másik pápa uralkodása alatt együttvéve.” A hatás Magyarországon is megmutatkozik. A katolikus karitász szervezet egyre-másra szervezi adománygyűjtő akcióit, s az adományok - csodák-csodája! - eljutnak a rászorulókhoz! Jó példa erre a legutóbbi dunai árvíz. A katolikus karitász tagjai felkeresték a károsultakat, összeírták a károkat - és a segítségnyújtás megérkezett! Ezen az érintettek nagyon meglepődtek, mert sokszor volt már itt árvíz, sokszor keletkeztek károk s tragédiák. Gyűjtések is voltak minden alkalommal, de hogy azok célba is érjenek - erre most volt először példa! S ha a külhoni hírek pontosak, így zajlik ez máshol is. Sajnos Ferenc pápa szemmel láthatóan fáradt. S többen tudni vélik, hogy az „új munkarendnek” néhányan nem örülnek a Vatikánban… Erre utal Ferenc pápa legutóbbi megnyilatkozása, amiben a következőket mondta: „Imádkozzatok értem. Szükségem van rá!”… * Beszámolóm végéhez közeledve viszsza kell kanyarodni külhoni hírekhez.
Lapzártánkra Ukrajnában zavargások kezdődtek, ami Kárpátalja révén számunkra se lehet közömbös. A zavargások kiváltó oka Ukrajna az Unióhoz való csatlakozásának kérdése. S itt egy picit el kell időzni. Ukrajna egy fontos állomás az Unió terjeszkedésének céljai között. Nagy ország, sok lakossal, sok fogyasztóval, újabb privatizációs lehetőségekkel: csábító falat. Újabb évekre megoldaná a fejlett nyugati országok válságoktól terhes gondjait. Ukrajna azonban nemcsak az egykori Szovjetunió része, hanem mintegy 20 milliónyi orosz otthona, hazája is. Ukrajna valamikor Nagy Péter cár idején került az orosz birodalomhoz, s kiszakadása a mai napig érzékeny pontja az orosz politikának. Az iszákos Jelcint követő Putyin más szemüveggel nézi a nyugati világot, s más értékrend szerint mér. Náluk a liberalizmusnak vajmi kevés az esélye. Putyin korábban már leszögezte: Oroszország az oroszoké, és aki itt akar élni, annak meg kell tanulnia a nyelvet s be kell tartani az orosz törvényeket. Aki pedig erre nem képes, az keressen más hazát magának… Ebből fakadóan Putyin a „haladó” liberálisok szerint irredenta soviniszta, aki ellensége a haladásnak… Történt is már néhány kísérlet eltávolítására, ami ez idáig nem járt sikerrel. S itt jön képbe Ukrajna, ami a szovjet birodalomból való elszakadásával sem tudta függetlenné tenni magát az orosz befolyás alól. Legfőképpen a gázellátás okozza a legnagyobb gondot. Az ukrán tél sokkal keményebb, mint a közép-európai, s fűtés nélkül hamar megáll az élet. A gáz pedig Oroszországból jön. Volt is ebből bonyodalom, amikor kényszerűségből megcsapolták a Nyugat-Európába szánt gázt. Ámde az oroszok mindig megbocsájtottak… S most elérkezett az uniós csatlakozást rögzítő szerződés aláírásának az ideje. Az orosz kormány viszont ultimátumot adott. Csatlakoznak az Unióhoz, avagy kifizetik az elmaradt gázszámlát? Vagyis: maradnak az orosz érdekövezetben, ami az olcsó gázon kívül további előnyöket is hozhat, ha jól viselik magukat? Így történt, hogy Janukovics ukrán elnök nem írta alá a várva várt szerződést. Az Unióban megfagyott a levegő. Oda a nagy piaci lehetőség. Beindították hát az emberi jogok gépezetét. Tüntető fiatalok vonultak az utcára, s követelik az Unióhoz való csatlakozást. Számukra még úgy tűnhet, hogy ott van a Kánaán. A nagyon várt nyugati munkalehetőség, az utazás, a jólét, a jó fizetés. Mi, magyarok már túl vagyunk ezen. A napi 12-14 órákat szalag mellett dolgozó hetesek sokat tudnának erről a jólétről mesélni… Ukrajnában azonban még nagyon szépen szólnak ezek az ígéretek, s a bátorítás se marad el. A tüntetők összecsapnak a rendőrökkel. Elfoglalják a középületeket. Onnan vízzel locsolják a rendőröket, a mínusz 10 fokban rögtön csonttá fagy rajtuk az öltözet. Felhajtásban tehát nincs hiány. Mire az ukrán elnök bejelentette az Unió képviselőinek, hogy a csatlakozás ára 20 milliárd euro! (Hogy ez nekünk nem jutott eszünkbe!...) Az Unió még nem nyilatkozott, s az ukrán elnök Moszkvába utazott. A tüntetők pedig tovább locsolják a vizet. * Nekünk, magyaroknak most megint okosnak kell lenni. Bárhogy is alakuljon Ukrajna sorsa, szomszédjaink maradnak. Kárpátalján mintegy 200 ezer magyar illetve magyar kötődésű ember él. Nem mindegy, hogyan alakul sorsuk a jövőben. Részükre egyébként is megoldódott az Unióba való utazás a honosítással. Itt és most a hallgatás lehet a siker záloga. Barkuti Jenő
6. OLDAL
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
Elkészült a Nemzeti Vízstratégia
- a víz mint stratégiai jelentőség ű erőforrás -
2014. Január-Február „Vízkincsünk nemzeti vagyon, annak mennyiségi és minőségi megőrzése megköveteli a vízkészlettel való megfelelő gazdálkodást.”
Hazánk felszíni és felszín alatti vizekben egyaránt rendkívül gazdag. Éppen ezért kiemelten fontos kérdés, hogy ezzel a vízkészlettel miként gazdálkodunk, hogyan igyekszünk azt óvni és megőrizni hosszú távon is. Dr. Illés Zoltán, a Vidékfejlesztési Minisztérium környezetügyekért felelős államtitkára mutatta be nekünk a Nemzeti Vízstratégia (NV) összegzését: «A globális éghajlatváltozás hatásai sürgetővé tették, hogy kialakítsuk a hazai feltételekhez illeszkedő, a szélsőséges időjárás kihívásaira hatékony választ adó vízstratégiát. A stratégia világos jövőképet fogalmaz meg, egyúttal meghatározza a megvalósítás útját-módját. Céljainkat - a többi sikeres nemzethez hasonlóan - az ország érdekei jelölik ki. A célok és a tettek szorosan kapcsolódnak a lehetőségeinkhez: függnek örökségünktől és nem kevésbé a külső körülményektől. «Fontos, hogy tisztán lássuk, mi válik a nemzet javára, ugyanakkor nem szabad megfeledkeznünk a korlátainkról sem. Magyarország adottságaihoz, valamint nemzeti értékrendünkhöz igazodva arra törekszünk, hogy a vízstratégia kifogástalanul illeszkedjen a nemzetközi környezetbe. * «Magyarország vízben gazdag ország. Az alkotmányos alapvetések között szerepel, hogy a vízkészlet a nemzet közös örökségét képezi, amelynek védelme, fenntartása és a jövő nemzedékek számára való megőrzése az állam és mindenki kötelessége. A NV révén megvédhetjük természeti kincsünket, hatékonyan képviselhetjük érdekeinket és kibontakoztathatjuk a vizeinkben rejlő kihasználatlan lehetőségeket. Az eredményesség biztosítéka, ha a vízkincs tulajdonosa és operatív kezelője az állam. «A NV alapvető célja a készletek optimális hasznosítását szolgáló vízgazdálkodás megteremtése. Egyik legfontosabb feladata: úgy eleget tenni a társadalom igényeinek, hogy közben az elkövetkező nemzedékek érdekeit is szolgálja. Napjainkra a víz szerepe társadalmi-, környezeti- és gazdasági szempontból is jelentősen felértékelődött, a vízkészletek védelme és hasznosítása a fenntartható fejlődés egyik kulcsfontosságú tényezőjévé vált. «A víz átfogó szerepe a lakosság életminőségében: egészséges, biztonságos ivóvízellátás, szennyvízelhelyezés, ásvány- és gyógy- és fürdővíz szolgáltatás. Ökológiailag a természetvédelemben, ökoszisztéma-szolgáltatásokban, míg a mezőgazdasági felhasználásban és az erdőgazdálkodás és halgazdálkodás területén jelenik meg. - Az öntözésről és az aszálykezelésről is szó esik. Hogyan foglalná össze a dokumentum legfontosabb sarokpontjait? «A stratégia megalkotásának célja a vizek - mint természeti, megújuló erőforrásnak - mennyiségi és minőségi védelmének, a vízhasználatok szükségleteinek, a vizek többletéből vagy hiányából eredő káros hatások csökkentésének, megelőzésének biztosítása. A stratégia pl. Nemzeti Környezetvédelmi Programra, Nemzeti Vidékstratégiára, Új Széchenyi Tervre, EU Duna Régió Stratégiára, stb. épül. Javaslatokat tartalmaz a kormányzaton belüli feladatellátás módosítására, a finanszírozás feltételeinek javítására. «Csak a területhasználatban résztvevő gazdasági szereplők és érdekeltek fogalmazhatnak meg célokat, amelyek megvalósításának vízgazdálkodási feltételei vannak. A „szolgálni és szolgáltatni” felfogás keretében csak a társadalom által követelt és kikényszerített, de a fenntarthatóság követelményeinek megfelelő beavatkozásokat szabad megtenni. - Sokan úgy tartják, hogy rövid időn belül a fogyasztásra alkalmas ivóvízért folyhat majd a legnagyobb küzdelem
a Földön. Milyen, a felszíni és felszín alatti vízkészletünk védelmét elősegítő tervek fogalmazódtak meg a Nemzeti Vízstratégiában? «Az ország kedvező hidrogeológiai adottságai révén - ami ugyancsak a medencejellegből következik - a felszín alatti vízkészletek a területi egyenlőtlenségek ellenére mennyiségi vonatkozásban jelentős értéket képviselnek. Igaz, ezek kihasználtsága az Alföldön már ma is igen magas, 70% körüli, és az éghajlati hatások miatt a hasznosítható készletek a beszivárgás visszaesése révén akár a felére is csökkenhetnek. Ez komoly veszélyt jelenthet az ivóvízellátás szempontjából is, mivel az összes ivóvízigény több mint 95%-ának kielégítése felszín alatti vizekből történik. Az ivóvízbázisok 65%-a sérülékeny földtani környezetből termeli a vizet, ami a szennyezés elleni védelmi feladatok fontosságát húzza alá. «Kiemelt jelentőségű a települési vízellátás részére a jó és a közegészségügyi követelményeknek is megfelelő minőségű ivóvíz biztosítása, valamint az összegyűjtött és tisztított szennyvizek befogadókba történő bevezetése a minőségi követelmények betartásával. «Települési vízi közműrendszereink állapota leromlott, rekonstrukciós és pótlási beruházások szükségesek. A hálózati veszteségek nagyok a vízellátó, a szennyvízelvezető- és a tisztító-rendszerekben a tervszerű, megelőző karbantartás hiánya miatt. - A nyaranta egyre többször előforduló aszályok hatásának áthidalásában milyen javaslatokat fogalmaz meg a dokumentum? «A vízhiány és az aszály egyre nagyobb kihívást jelent a vízgazdálkodással foglakozó szakemberek számára világszerte, így Európában és Magyarországon is. Az éghajlatváltozás következtében a szélsőséges helyzetek - aszály, árvíz, belvíz - előfordulásának gyakorisága növekszik, ami a problémák súlyosságát fokozza. Láthatjuk, hogy most épp az áradó folyók és a csapadékbőség okoz komoly gondokat az ország több területén. «Magyarországon a nagy vízgazdálkodási rendszerek megépítésekor a területhasználati igények a gyors vízelvezetésen alapuló vízgazdálkodási módszereket helyezték előtérbe. Világossá vált, hogy az elvezetésre koncentrált stratégia a klímaváltozás tükrében nem fenntartható! A belvizek esetében gyors vízelvezetés kényszerét fel kell váltania a gazda módjára foglalkozó, a pillanatnyi fölös készleteket tározó gondolkodásnak, a valamennyi szempontot figyelembe vevő szakpolitikának. «A területi vízgazdálkodásban is az egyre gyakrabban előforduló, szélsőséges időjárási körülmények kezelésére kell felkészülni. Ez a vízkészletek megtartása mellett a kárelhárítás hatékonyságának növelését, az ezt célzó művek jó állapotba hozását és fenntartását, valamint a vízviszonyokhoz jobban alkalmazkodó földhasználat és talajművelés megvalósítását teszik szükségessé. - Ehhez kapcsolódik a víztározók jövőbeni, növekvő jelentősége. Van-e olyan elképzelés, amely orvosolni próbálja ezt a kérdést? «Igen, van, kell is lennie, hiszen az éghajlatváltozás következtében a felmelegedés hatására a területi és az időbeli szélsőségek fokozódnak. A víztározás és a vízátvezetés jelentősége megnő. A
kisvízfolyásokon tározás nélkül gyakorlatilag nem lesz felhasználható készlet a nyári időszakban. Jelentősen növekedhet az öntözés és a halastavak vízigénye, amelynek a kielégítése a csökkenő vízkészletek miatt beavatkozások nélkül nem biztosítható. «Fokozott szerepe lesz a takarékos vízfelhasználásnak. A problémák kezelésének egyik hatékony eszköze a vízkészletek megfelelő módon történő szabályozása. A síkvidéki tározók elsődleges funkciója a térség vízháztartásának aszályos időszakban történő javítása. Ezek a tározók a vízkár-elhárítási és öntözési szerepen kívül jóléti funkciókat is elláthatnak. «Az éghajlatváltozás következményei a hegy- és dombvidéki területeken is az egyre erősebben megjelenő szélsőségekben mutatkoznak meg. A vízhiány miatt jelentkező aszálykárok mellett ezeken a területeken és településeken a hirtelen lezúduló, rövid ideig tartó nagycsapadék megfelelő kezelése okozza a legnagyobb problémát. Az új tározók megépítése mellett a meglevő tározók rekonstrukciója is a program része. - Miután országunk felszíni vizeinek tekintélyes hányada külföldről érkezik, szükséges a szomszédos országokkal való együttműködés. Milyen a helyzet most, és várhatóak-e lépések a jövőben? «Magyarország teljes területe a Duna vízgyűjtő területén a Kárpát-medencében helyezkedik el. A Duna-vízgyűjtő Európa 2. legnagyobb vízgyűjtője, amelynek területe 801.463 km². A vízgyűjtőn több mint 81 millió ember él és összesen 19 országot érint. Ez ösztönözte a dunai országokat a Duna Védelmi Egyezmény létrehozására, 1994-ben. Aláírói megegyeztek abban, hogy alapvető vízgazdálkodási kérdésekben együttműködnek, felhasználva minden jogi, adminisztratív és technikai eszközt, hogy legalább fenntartsák, de ahol lehetséges, javítsák is a vízminőséget és a Duna illetve a vízgyűjtő környezeti állapotát, «Magyarország vízgazdálkodási problémáinak jelentős részét csak aktív nemzetközi közreműködéssel, a szomszédos országokkal közös ún. „határvízi” együttműködéssel tudja hatékonyan megoldani. Magyarországnak 4 „horizonton” kell biztosítani a nemzetközi együttműködést: 1) mint határokkal
osztott vízgyűjtőn fekvőnek a 7 szomszédos országgal kell együttműködnie; 2) részt kell vennie a Duna-medence szintű együttműködésben; 3) el kell látnia az EU tagállami feladatokat, és 4) a világ vízgazdálkodásában is aktív szereplőként kell megfelelnie. «A határvízi bizottságok működése, működtetése nemcsak vízgazdálkodási, hanem külkapcsolatokat érintő kérdés is. A határvízi bizottságok munkája része külpolitikánknak, mivel tevékenysége viszszahat az országok egyéb kapcsolataira is. - Ejtsünk szót a Balatonról is: a „magyar tenger” nemcsak a vízgazdálkodás, hanem a turizmus és ehhez kapcsolódóan a gazdaság szempontjából is kiemelkedő jelentőségű állóvizünk. Milyen elképzelések vannak a tó jelenlegi állapotának megőrzésére vagy további javítására? «A hidrológiai ciklus szélsőségeinek növekedése jelentős kihatással van különösen a Balaton vízszintjének változására. Ilyen alkalmakkor mindig felmerül a más vízgyűjtőről történő vízátvezetés gondolata. A vízátvezetés, vagy vízgyűjtőn történő tározás nem jelent reális alternatívát a vízszintszabályozás megoldására. Egyedüli megoldást mindhárom nagytavunk esetében a mederben történő tározás növelése jelenthet csak. Nagy tavaink vízgazdálkodása egyedi és önálló feladatot jelent nemcsak a magyar vízgazdálkodásban, hanem általában a magyar gazdaságban is. A Balaton, a Velencei-tó, illetve a Tisza-tó (Kisköreitározó) rendkívül nagy gazdasági potenciált jelent, amelynek kiegyensúlyozott feltételeit továbbra is segíteni kell. «Nagy tavaink jövőjének meghatározásához átfogó program kidolgozása szükséges. A várható hatások és a szük séges beavatkozások meghatározásához ma már elengedhetetlen, hogy a felmérések és a helyzetértékelés alapján tavaink rendelkezzenek olyan modellekkel, amelyek egyrészt képesek előre jelezni az esetlegesen kialakuló szélsőséges helyzeteket, továbbá kimutatni a beavatkozások hatásait. Párhuzamosan alakítsunk ki előrejelző-vészjelző modelleket, és a fejlesztéshez analizáló modellrendszereket. Szükséges a hiányosságok meghatá rozása.» - Köszönjük a beszélgetést! Kovács Attila
Kis kiegészítő magyarázat a cigányokról: A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára szerint a cigány szó már középkori latin oklevelekben szerepel, így 1389-ben "Georgius Chigan" (="György Cigány", vagy magyarul Cigány György), 1476-ban pedig "Czinganos" kifejezés fordul elő. Az előbbi egy férfi neve. Az utóbbinak a latin szövegkörnyezete a következő: "egiptiacos seu vulgariter nuncupantur Cziganos" mondatrész, ennek jelentése: „az egyiptomiakat vagy ahogy köznyelven mondják, cigányokat” ... Tehát a cigány szó legalább hatszáz éve már szerepel a magyar nyelvben. Németül 1787-ben 'cigányzenész: Zigeunermusikant' kifejezés található. A magyar értelmező kéziszótár szerint a cigánykerék „az a testmozgás, amelyben valaki oldalirányban lendülve talpáról a tenyerére, majd újra a talpára fordul. Cigánykereket hány: sorozatosan ilyen mozgást végez.” (l.ábra). A lexikonszerkesztők ezt ilyen röviden és jól írták le. Ugyanebben a szótárban a roma szó jelentése: „bizonyos kivételekkel Cigány férfi”. - A kivételeket nem írja. dr. Fábián István (köszönet Kemény Éva)
2014. Január-Február
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
Vélemény:
Saáry Éva (Lugano):
A SZÍRIAI VÁLSÁGNAK VALÓDI OKAI
A GLOBALIZÁCIÓ ALKONYA
Korai lenne az örvendezés! Súlyos betegek is el tudják húzni jó ideig, mielőtt elénekelnék felettük a circumdederuntot. Akinek azonban jó a szimata, kezdi már érezni a hullaszagot… Milyen elegáns, tetszetős, sokat ígérő szó volt pedig a globalizáció! A derűlátók közül sokan még azt is elképzelték, hogy az emberiség új aranykorát hozza magával, és az egész földgolyóra kiterjedő békét, egyetértést, anyagi jólétet eredményez. Aztán a gyakorlatban lassan kiderült, hogy a „világ proletárjai egyesüljetek” és „nemzetközivé lesz holnapra a világ” jelmondatok erőszakolásának a példájára itt is egészen más eszmékről és tervekről van szó. Egy modern gyarmatbirodalmat akarnak létrehozni, ahol, mint a híres svájci cirkusz porondján, Frédy Knie ostorcsattogtatására, egyforma galoppban futkároznak körbe-körbe a lovak, s dől a frank a megbabonázott bámészkodók zsebéből. Csak hát egyetlen önkényuralom sem örökéletű. Az „egy akol, egy pásztor” elvét már az arab országok láncreakciószerű leszakadása tarthatatlanná tette. Különböző faji, vallási közösségek egy nevezőre hozása - lehetetlen. Széchenyi is megmondta, s azóta újra és újra bebizonyosodott, hogy az emberiséget „csak nemzetek formájában” lehet boldogítani. Ami pedig az Európai Uniót illeti, a Nyugaton élő, híres orosz disszidens, Vlagyimir Bukovskij (*) közismertté vált interjújá ból kell idéznem, amelyben - horribile dictu! párhuzamot mer vonni az egykori Szovjetunió és az EU között. Mint mondja, egyik hatalom vezető embereit sem választották meg demokratikusan, hanem csak kinevezték. Rejtélyes elgondolások következtében kerültek illusztris pozícióikba. Nincs mód őket leváltani, és felelősséggel sem tartoznak senkinek. Hatalmas fizetéseket, bónuszokat kapnak, s életre szóló mentelmi joggal rendelkeznek. A tagországok véleményét, kritikáját és kívánságait alig akarják figyelembe venni. A hozzászólások rövid időre (gyakran egy percre) korlátozottak. A korrupció központilag irányított és megszervezett, a katonai megtorlást pedig itt a pénzügyi, gazdasági diktatúra fenyegetőzései és önkényes szankciók helyettesítik. Miként a SZU-ban, egységes birodalmat szándékoznak létrehozni, összemosva az egyes népek múltját-jövőjét, kulturális és etnikai sajátságait. Miként ott mindenkinek „szovjet polgárnak” kellett lennie, itt az „európai öntudat” kialakítása a kötelező. A szovjet Gulágot intellektuális Gulág váltotta fel. A nagy birodalmak mintájára, az EUnak is állandóan terjeszkednie kell, hogy hatalmát, befolyását és materiális erőforrásait megtarthassa. *
7. OLDAL
Ezek Bukovskij gondolatai. És milyen védekezési formát tanácsol? Azt javasolja, hogy a tagállamok igyekezzenek megtartani a függetlenségüket. Ne fo gadjanak el mindent birkák módjára, hanem merjenek néha ellentmondani. Közben kiderült, hogy a határok átjárhatósága, a tömeges népvándorlás, egyre nagyobb gondok elé állítja az országokat. A munkaerő szabad áramlása a bennszülöttek fenyegető munkanélküliségét idézi elő, nem beszélve a szegény, nyelvtudás és szakképzettség nélküli, csak a létbizonytalanságot növelő afrikai menekültek áradatáról. A schengeni egyezményt egyre többen akarják megreformálni. Az ezzel kapcsolatos tárgyalások napjainkban is folynak. Persze, mindig akadnak „humanisták”, akik, válogatás nélkül, mindenkit be akarnak fogadni, s a nem ok nélkül aggódókat egyszerűen „rasszistáknak” nevezik. Hogy mi lesz az eredmény, nem lehet tudni. Elgondolkoztató a nagy genfi kémiai gyár tragédiája is, ahonnan, általános felháborodásra, a közelmúltban egyszerre 1200 embert eresztettek szélnek - ill. egy részüknek felajánlották, hogy átmehetnek dolgozni Németországba, Kínába (!) és máshová áttelepített üzemeikbe. Mert most már ezt is lehet. A „szép új világ” tartóoszlopai azonban recsegnek-ropognak. A „közös érdekek alapján” egységesített kontinenseket (főleg Európát) egyrészt az arab államok fegyverei fenyegetik, akik Allah nevében és a saria módszereivel igyekeznek tért hódítani; másrészt a Távol-Keletről, a Made in China lobogója alatt beáramló termeszek milliói, amik nem kardot villogtatnak, hanem szépen, csendben rágják szét az építmények alapjait. Hogy ez a két, nagyon ellentétes erő a jövőben hogyan fog megférni egymással, és melyik kerekedik majd felül, izgalmas kérdés! A globalizált világ összeomlását mindenesetre hatalmas gazdasági és politikai káosz fogja követni, amit szerencsére én már nem érek meg. Viszont, nagyon sajnálom a fiatalokat! ■ (*) Vlagyimir Bukovszkij orosz neurofiziológus, emberi jogi aktivista, publicista, történelmi könyvek szerzője megkapta idén a Terror Háza Múzeum alapítványa kitüntetését, a Petőfi-díjat. Bukovszkij egy szikrányit sem engedett elveiből: kemény, eltökélt feltétlen antikommunista maradt, nem változtatta a nézeteit a Szovjetunió széthullása után sem. Követelte, hogy a kommunista rendszer bűneiért az elkövetőknek felelniük kell, a kommunista ideológia maradékának is el kell tűnni, ítélkezni kell a rendszer fölött. Szerinte „a kommunista vezetők ellen is olyan pert kellett volna indítani, mint a nácik ellen. Az elszámolás hiánya miatt a régi nómenklatúra átmentette hatalmát.” Bukovszkij az Orbán-kormány elleni támadásokat is annak tudja be, hogy a szovjet módra uniformizált Európai Unióban nem tudnak elfogadni egy olyan politikust, aki irányíthatatlannak tűnik.
Logikus és egyértelmű. A közel-keleti (most éppen szíriai) válság tétje a dollár összeomlása. Logikus, hogy az USA-t és a világot irányító erők ezt megakadályozzák, akár egy világháború árán is. Az USA-nak ui. elemi érdeke a közel-keleti térség destabilizációja. Hogy miért, azt mindenki láthatja, a megértéséhez nem kellenek különösen bizonyítékok, csupán a mindenki által ismert tényeket kell logikus sorrendbe rakni. 1. Az iszlámvallásnak egy része a kamat elutasítása: kamatot szedni vagy fizetni az iszlám szerint bűn. Ezzel szemben a nyugati világ pénzrendszere a kamatos kamat mechanizmusára épül, amelynek hajtóereje az infláció. Ez persze egy alapvetően hibás struktúra, de a bankoknak iszonyú hasznot hoz. 2. Az 1944-ben megkötött Bretton Woods-i egyezményben rögzítették, hogy a dollár legyen a világ tartalék-valutája. (Mindez azt jelentette, hogy a nemzetközi cikkek dollárban kapták az árukat.) Az egyezmény hatalmas pénzügyi előnyhöz juttatta az USA-t, cserében viszont az USA kötelezettséget vállalt arra, hogy a dollár mindenkor visszaváltható lesz 35 dollár/1 uncia arany arányban. 3. 1963-ban Kennedy aláírta az 11.110es elnöki rendeletet, amely aláásta a FED (amely valójában csupán magánbankok szövetsége) egyeduralmát, és visszaadta a pénzkibocsájtás jogát az állami kincstárnak. Az aláírást követően nem sokkal Kennedyt megölték, majd az őt követő Johnson elnök első rendeletében rögtön visszavonta az ominózus határozatot. 4. Az időközben bekövetkező papírpénzről számlapénzre való egyre nagyobb mértékű átállást kihasználva az USA, Svájc és Izrael érdekeltségi körébe tartozó bankok hatalmas mennyiségű, lényegében fedezetlen virtuális pénzzel árasztották el a világot, az USA-ba áramlott mindenféle termék és olaj, kifele pedig ment a FED fedezetlen papírja. 5. Az 1970-es években a vietnámi háború kiadásai egyértelművé tették más országok számára is, hogy az USA sokkal több pénzt állít elő, mint amennyi aranyfedezete van. Erre reagálva aranyat kértek. Ez természetesen drámaian elkezdte lenyomni a dollár értékét. Az esemény 1971-ben teljesedett ki, amikor több ország is ki akarta vonni az aranykészletét az USA-ból, de Nixon visszautasította azt. 1971. augusztus 15-én Nixon felhatalmazta a kincstárat, hogy megtegyen minden szükséges lépést, hogy megvédjék a dollárt a „spekulációkkal” szemben, egyúttal ideiglenesen felfüggesztette a dollár átválthatóságát aranyra. Ez az ideiglenes felfüggesztés mind a mai napig fennáll, tehát az USA lényegében felrúgta az 1944-es egyezményt, miután annak előnyeit már begyűjtötte. Számos ország szerint ez nyílt rablás volt. 6. 1973-ban az USA biztosítandó a dollár stabilitását megállapodást kötött a szaúdi királyságokkal, hogy csak USA dollárt fogadjanak el az olajért fizetségként. Cserébe Nixon katonai védelmet ajánlott a szaúdi olajmezőkre. Ezt az aján-
Régen volt - igaz volt... Az ókori Görögországban Szókratészt nagy becsben tartották tudása miatt. Egy nap egy ismerőse megszólította az utcán: - Szókratész, akarod tudni, hogy mit hallottam a legjobb barátodról? - Várj egy pillanatot! - így Szókratész. - Mielőtt bármit mondanál, szeretném, ha megfelelnél 3 kérdésre. Ezt hívják a tripla szűrőnek. Az első szűrő az Igazság. Teljesen megbizonyosodtál arról, hogy amit mondani
akarsz igaz? - Nem - válaszolta az ember. - Éppenséggel csak hallottam róla, és... - Rendben, szóval nem igazán vagy biztos benne, hogy igaz-e vagy sem. Most próbáljuk meg a 2. szűrőt, a Jóság szűrőjét: az, amit mondani akarsz a barátomról, valami jó dolog? - Nem, épp ellenkezőleg... - Szóval - folytatta Szókratész valami rosszat akarsz mondani róla, de nem vagy benne biztos,
latot később kiterjesztették lényegében az összes kulcsfontosságú olajkitermelőre is. 1975-re minden OPEC tag elfogadta, hogy csak USA dollárért cserébe árusítanak olajat. Az USA ezzel a kvázi olajfedezettel ismét stabilizálni tudta a dollárt, amely nagyjából harminc évig működött is, mivel minden országnak szüksége volt olajra, ahhoz pedig dollár kellett. 7. Az évezred végére az olajkitermelő országok vezetőinek igen jelentős dollárbeli államkötvény megtakarításai keletkeztek, amelyek nagyrészt a magánvagyonukat gyarapították. Mivel azonban tisztában voltak azzal, hogy ezen államkötvények értéke lényegében fedezetlen, a jelentősen megerősödő, olajkitermelő afrikai és közel-keleti országok a dollár leváltására elkezdtek egy olyan közös valután (dinár) dolgozni, amely az iszlám alapjai szerint aranyfedezetű lett volna és nélkülözött volna minden féle kamatmechanizmust. Ezt a valutát elsősorban Líbia, Egyiptom, Irak, Irán, Szomália, Szudán és Szíria erőltette a dollár leváltására, Izrael viszont az amerikai bankokban való érdekeltségei és az Egyiptomi konfliktusok miatt ellenezte, és mindent megtett annak érdekében, hogy ne jöhessen létre. 8. Az USA azonnal rájött, hogy ha létrejön a közel-keleti közös kamatmentes valuta, az az időközben látszatra jól működő, de a valóságban buborékká nőtt dollár összeomlását eredményezné. Komoly gondot jelentett továbbá az országok vezetőinek dollárban felhalmozott magánvagyona is, amelyek - ha visszakerültek volna az adott országok gazdaságába - szintén a dollár megrogyását okozták volna. Válaszul az amerikai kormány propagandagépezete elkezdte elhinteni, hogy ezek az országok nukleáris fegyvereket építenek, amelyek veszélyeztetik a világ biztonságát. Lerohanták Irakot, szankciókat alkalmaztak, amelyeknek egyértelműen az a céljuk, hogy romba döntsék a közel-keleti gazdaságokat. Egyiptom és Líbia destabilizációja sikeresen megvalósult, ezek az országok ma a polgárháború szélén állnak, Irakot a fennhatóságuk alá vonták, Iránt az embargókkal kényszerítették térdre. Az országok vezetőit kivégezték, a magánvagyonukat pedig eltüntették. Szomália és Szudán nem rendelkezik jelentős gazdasági erővel a térségben, Szíria viszont az utolsó független olajtermelő a régióban, Oroszország komoly üzleti partnere, tehát potenciálisan igen veszélyes még. * A bankrendszer és az USA irányítói számára egyértelmű, hogy ha az olaj a dolláron kívül más valutáért is elérhetővé válik nagyobb mennyiségben, az azonnal egy láncreakciót fog beindítani és a dollár összeomlik, így a bankoligarchiák hatalma is megcsappan, mivel tisztában vannak vele, hogy jelenleg semmi más nem ad értéket a dollárnak. Így, mivel a dollár az utolsókat rúgja, a hatalom inkább az amerikai hadsereg nyers erejét használja, és eltipor minden ellenállást. ■ (Köszönet Tóth Miklós, Hollandia)
Érvényes gondolat 1938-ból hogy igaz. Semmi baj, a 3. szűrő még hátra van: a Hasznosság. Amit mondani akarsz a barátomról, az hasznos lesz nekem? - Nem igazán. - Nos - vonta le a következtetést Szókratész - ha mondani akarsz nekem valamit, ami nem igaz, nem jó és nem is hasznos, miért mondanád el egyáltalán? Ezért is tartották Szókratészt, a nagyszerű, bölcs filozófust igen nagy becsben. (beküldte Schirl Pál)
… Minden nép életében adódnak végveszéllyel fenyegető válságok. Ezeket csak nagyon mélyreható, sokszor a múlttal szakító reformokkal lehet megoldani. Boldog az a nép, amelynek ilyen időkben akad olyan fia, aki hideg fejjel felismeri a szükséges újításokat és azokat tüzes lélekkel és vasakarattal végre is hajtja!... Budapest, 1938. november hó 15.
vitéz Rátz Jenő
8. OLDAL
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
Venezuelai hírek: 50 év minden szervezet életében komoly mérföldkő, méginkább egy annak idején emigráns, ma pedig a diaszpórában élő kisebbség körében. A caracasi Ráskai Lea f.cs.cs. 2013. november végén ünnepelte fennállásának ezt a jubileumát. 2009 márciusában már dióhéjban ismertettem az AMH olvasóival a csapatomat. Most még egy pár gondolattal kiegészíteném: a lelkesedés, munkakedv és jó cserkészszellem (az a megfoghatatlan valami!) az évek folyamán megmaradt körünkben: a caracasi magyar kolónia egyik legtevékenyebb csoportjává váltunk. Szívvel, sokszor zsebbel támogattuk a fiatalabbakat, legtöbbször a háttérből. Hosszú lenne felsorolni azt a rengeteg munkát, energiát, amit a kolónia életében végbement fontos események szervezésébe és támogatásába fektettünk. 50 év jó barátság, tevékenykedés, építés, nevelés, támogatása sok-sok jó ügynek! Nem egy kolostor falai között másoltunk szép írásokat, mint névadónk, hanem a való életben, a társadalomban hoztunk áldozatot ideáljainkért. Tartalmas életet éltünk, és ma, nagymama korban erőnkhöz képest folytatjuk, amíg a jó Isten engedi. Jelmondatunk ifjúságunk óta a mai napig, gr. Teleki Pál mondása szerint: „Nehéz ma igaz úton járni, de lehet”. Ennek az útnak a nagyobbik részét már megtettük. Úgy vélem, Jó Munkát végeztünk, a fiatalabb generációknak jó példát adtunk, megpróbáltunk egy összekötő hidat építeni a múlt és a jelen között. * Miként tartottuk meg jubileumi ünneplésünket?
Paradicsomi környezetben ünnepeltünk
50 éves lett a Ráskai Lea felnőtt cserkészcsoport
A fafaragású lombos fa tövében b.-j., állva: Seres Ági, Horváth Andrea (N.O.), Mengele Zsuzsa, Fajardo Csilla, Gál Éva, Enyedi Éva (USA), Nyisztor Judith, Molnár Ildikó, Házos Márta, Falvay Mary, Mielenhausen Ilse, Marton Aranka, Tihanyi Gabi; guggolva: Baja Dini, Fedor Aliz (MO), Fedák Marie-Louise, Balthazár Bea (szerző húga), szerző (Argentína)
Kezdtük egy háromnapos kirándulással egy privát igazgatás alatt álló birtokra, 300 km-re Caracastól, ahol a XVIII. századbeli misszióból ma egy csodálatos hotel és egy egzotikus trópusi park több mint 2500 fajta növénnyel, 75 madár és egyéb apró állattal - amelyekben gyönyörködni lehet 4,5 km gyaloglás vagy 8 személyes elektromos autóval és a növényvilág szakértő vezetésével - adott keretet kötetlen barátnői beszélgetéseinknek, esti tábortüzünknek. A tüzet körbeülve, a csillagos ég alatt eldaloltuk kedvenc népdalainkat, majd a remek éttermekben nagyon finomakat ettünk és ittunk. Házigazdánk, csapatunk egyik tagjának a bátyja a feleségével és a kiszolgáló személyzettel együtt mindent megtettek, hogy a 16 tagú hölgykoszorúnak kedvében járjanak. December 1-jén du. a caracasi Magyar Házban cserkészruhában találkoztunk: USA-ból, Németországból, Magyarországról és jómagam Argentínából képviseltük azokat, akik, mint mi, már több éve hagyták el befogadó hazánkat de sajnos nem tudtak jelen lenni, és szeretetteljes üdvözleteiket küldték. A nagyterem egyik falán nagy meglepetés várt ránk. Lévén a csapatunk jelképe egy lombos fa, jelenlegi parancsnokunk ötletét Sajó László kivitelezte: egy két méter magas fafaragású fán, a faleveleken fémlemezekre vésve találkoztunk az 50 év öszszes Ráskai Lea f.cs.cs. tag nevével!
Ez alkalomra meghívott volt minden magyar egyesület vezetője, a volt és aktív cserkészek és barátok, akik velünk óhajtottak ünnepelni. A műsor zászlófelvonással kezdődött, azután Szentmise és a református lelkész köszöntője, majd Nyisztorné Kristóffy Judith volt körzeti parancsnokunk összefoglalta tevékenységeinket a csapat alakulásától kezdve a mai napig, megemlékezett tagjainkról, akik már viszszatértek az örök hazába, és felolvasta a köszöntő leveleket, amelyeket a KMCSSZtől valamint távol élő cserkészbarátainktól kaptunk.
2013. december 1: A caracasi Magyar Ház ünnepélyen Nyisztor Sándorné KristóffyJeszenszky Judith cscst., venezuelai körzeti parancsnok köszöntője magyarul, amelyet mellette Diegóné Fedor Aliz foglal össze, spanyolul
A Visegrádi Csoport magyar elnöksége A magyar nagykövetség november 29én rendezte a Visegrádi Csoport (Csehország, Lengyelország, Magyarország, Szlovákia) soros elnökségének a megemlékezését az argentin külügyminisztérium auditóriumában. 1335-ben a visegrádi vár, a magyar királyok akkori székhelye a cseh, lengyel és magyar királyok csúcstalálkozójá nak helyszíne volt. Az uralkodók szoros együttműködésről állapodtak meg a politika és a kereskedelem terén. Kései utódaikat ez ihlette meg a sikeres közép-európai kezdeményezés megújítására. A csoport nevét Václav Havel, a Cseh Köztársaság elnöke, Antall József magyar miniszterelnök és Lech Walesa lengyel elnök találkozóján választották, egy 1991. február 15-én, Visegrádon tartott eseményen. A csoportot eredetileg Visegrádi Hármaknak hívták, de a Csehszlovák Szövetségi Köztársaság 1993-es kettéválását követően Visegrádi Négyekről beszélünk, Szlovákia bevonásával. Az auditórium előterében nagyon érdekes, szépen összeállított panelek mutatták be a Visegrádi Csoport történelmi hátterét. Az alkalomra dr. Varga Koritár Pál nagykövet felkérte az Ars Hungaricát, hogy szervezzen egy koncertet a 4 ország zenéjével, amelyben, az elnökségre tekintettel a magyar zene dominált. A kiváló zenészek, Oleg Pishénin, a Colón zenekar koncertmestere, Carlos Nozzi és Kristine
2014. Január-Február
Bara, a Buenos Aires-i Filharmonikus zenekar cselló, ill. brácsa szólistái, Dolores Stabilini (hegedű) és Federico Wernicke (cselló) egy a Leidemann Sylvia által összeállított nagyon delikát, elegáns és briliánsan előadott koncerten különböző stílusokat mutattak be.
A koncert előtt az argentin külügyminisztérium nevében María del Carmen Squeff államtitkár-helyettes nagykövetasszony üdvözölte a közönséget, majd Varga Koritár Pál nagykövet magyarázta el a Visegrádi Csoport fontosságát az Európai Unió szerves részeként és egyúttal megemlékezett az 1956. október 23-i forradalom történelmi jelentőségéről. Végül az est díszvendége, Szíjjártó Péter, a magyar miniszterelnökség nemzetközi kapcsolataiért felelős államtitkára, aki rendkívül rövid dél-amerikai körútja alkalmából tudott időt szakítani erre a rendezvényre, tartott egy nagyon értékes beszédet angolul. A hangverseny jelentőségét mutatta a valóságos rekordként jelenElsőrendű meghívott zenészek! levő, 35 ország misszióvezetője (b.-j.: Pishénin, Stabilini, Leidemann, Nozzi) Fotó Stern részvétele: 13 nagykövet (bolgár, Az 1. mű a lengyel Ignacy Felixs Dobr- cseh, francia, ír, magyar, német, orosz, zynski XIX. századbeli vonóskvintett svájci, szlovák. ukrán, Fülöp-szigeteki, menüettje volt, ezt Antonín Dvořák Ba- kanadai, perui, thaiföldi), 4 ügyvivő (EU, gatelles-jének két tétele követte, Leide- lengyel, japán, brazil), 18 nagykövetségi mann Sylvia harmónium kíséretével. A tanácsos és argentin részről még Eduardo szlovák zenét Bartók Béla négy szlovák Zuain külügyminiszter helyettes és Horadala képviselte, Carlos Nozzi átírásában cio Chalian nagykövet. vonóskvartettre. Ezután Bartók Béla 44 A koncert után a magyar nagykövetség hegedűduettjéből hallottunk két nagyon egy nagyszabású fogadást rendezett a je jól kiválasztott példát, és a hangversenyt lenlevők részére, amelyen számos nagyKodály Zoltán G-dúr kvartettjének csoda- követ és a magyar közösség képviselői szép magyar népi zene dallamaival telt 2. sokáig maradtak kellemes hangulatban. tétele fejezte be. Székásy Miklós
Miközben elfogyasztottuk a finom ucsorát és a csodálatos kalocsai mintával díszített ünnepi tortát (l. fotó kezdeten), a nagyteremben vetítővászonra került az 50 év fényképsorozata, amelyet nagy ujjongások között tekintett meg a közönség. Majd besötétedett, és fiatal cserkészeink „megrakták a tüzet”. Körbeültük az égbenyúló lángnyelveket, mert „úgy tetszik, hogy jó helyen vagyunk itt”. A 35.sz. Szent Erzsébet l.cs. cs. tagjai tábortűzi száma a Ráskai Lea csapat alakulását idézte fel, míg a 11.sz. Szent István f.cs.cs. tréfásan humorizált az 50 év távlatában kissé megöregedett csapatról, de a Roverek is jól megnevettettek minket, ahogy történetünket egy kőkorszaki alakuláshoz hasonlították. Mi sem maradtunk hátra: számunk címe a Világosodás, amelynek a csattanója az, hogyan adjuk mi, felnőttek tovább a stafétabotot, a fényt és a világosságot az utánunk jövőknek. Szimbolikusan meggyújtottuk gyertyáinkat és adtuk to vább a tüzet a jelenlevők között szétosztott gyertyáknak is. Sok szép nóta körbejárt - és mindenkire rátalált. Szokás szerint, mire a tűz kialudni készült, a hangulat is elcsendesedett. A Szövetség című versből egy idézet hangzott el, amelyet mintha nekünk írt volna Szabó Lőrinc. Zászlólevonás után még egy keveset elbeszélgettünk rég nem látott barátainkkal, és tele szép élményekkel tértünk haza. * A szokásos zártkörű karácsonyi ünnepélyünket a parancsnokunk saját otthonában rendezte, ahol idén néhány vendég is hivatalos volt. A megszokott áhítatos bibliai olvasmány, Wass Albert meséje, ima és a Mennyből az angyal eléneklése után megettük a finom vacsorát, és még hosszan, asztaltól asztalig látogattuk egymást, örültünk egymásnak és a viszontlátásnak. Abban a reményben vettünk búcsút egy mástól, hogy még lesz alkalmunk máskor is megünnepelni fennállásunk különleges, kerek évfordulóit, úgy, ahogy azt régen énekeltük: „Kéz a kézben, összefogva, egyetértve, mert miénk a világ”. Boldogan búcsúztunk. Hálát adtunk a jó Istennek, hogy együtt lehettünk, együtt járhattuk az élet és a cserkészet útját, együtt építhettük ezt a világot, amit mi, Baden Powell tanácsa szerint igyekeztünk jobbá tenni, mint ahogy az minket fogadott. Nem rajtunk múlott, ha ez nem teljesen sikerült. Balthazár Mártha cst. alapító tag
Ratkó József:
Chanson a hatalomról A hatalomnak keze van és oszt vele és üt vele fiatal titkárnője van és helytelenkedik vele A hatalomnak szeme van mindent szemügyre vesz vele A hatalomnak füle van fülel és lefülel vele A hatalomnak szíve van, bárkibe átültethető A hatalomnak arca van amin a bőr cserélhető A hatalomnak fegyvere van, mi mást tehetne, lő vele A hatalomnak hatalma van és él, ha visszaél vele. (Erre a versre utal Bartusz Réka felvidéki tudósítónk 4.o. Szerk.)
Alexander Volk filigrán műve a február 14-i Szerelmesek napjára
2014. Január-Február
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
Vélemény
Bencze Izabella (Magyarország): Miután az állami szervek és civilek tízezrei heroikus összefogásban megakadályozták az áradás okozta természeti katasztrófát, mi, a szellemi honvédők is csatlakozunk államunkhoz egy hazánkat sújtani készülő hatalmi árhullám megfékezése érdekében. A magyar kormányt érő nemzetközi támadások ui. a nemzet minden tagját célba veszik, még azokat is, akik maguk közreműködtek a jelenlegi helyzet kialakításában. Ma a világban az a szó, hogy magyar, az erkölcsi normákat alapjaiban sem ismerő hatalmi- és médiakonspiráció következtében egyet jelent a rasszizmussal, az antiszemitizmussal, a jogtiprással, a diktatúrával. Ennek a szemenszedett hazugságnak az elterjesztése - jól emlékszünk - akkor kezdődött, amikor a 2/3-os jobboldali választási győzelem után az új magyar kormány először szállt szembe a rossz sémákon alapuló európai és világbanki pénzhatalmi centralizmusokkal. Az ország ma is tartó vesszőfutása akkor ért csúcspontjára, amikor 2011 decemberében egyértelművé vált, hogy a magyar kormány eltökéltsége miatt meghiúsul hat a következő IMF hitel ránk kényszerítése, s ezzel hazánk gazdasági kiszolgáltatottságának további növelése. A miniszterelnököt - országunkkal együtt - Cohn-Bendit és társai néhány magyar EU-s képviselővel karöltve rögtön deresre is vonták, majd Rui Tavares azonnal megkapta a feladatot 2012 februárjában, hogy készítsen jelentést az uniós alapértékek és alapjogok magyarországi érvényesüléséről. Új eszköz, ilyet még nem használtak az Unióban. Tavares szerint azért esett ránk a választás, mert 2010 után radikálisan változtak nálunk az alkotmányjogi keretek. Valóban. A választáson megjelentek 2/3-ának akaratából létrejött az Unió legkeresztényebb hitvallású, a kommunizmust gyökereitől elítélő, a család szentségét védő, a már anarchiába hajló liberalizmust renddel felváltani célzó alaptörvény. Egyben felszámoltuk az átláthatatlan, a külső gazdasági érdekeket kiszolgáló mechanizmusokon alapuló államszerkezetet, és egyre jelentősebb hangsúlyt kapott két szó: nemzeti összefogás. Ez a tény - úgy tűnik - szembement az Unió pénzhatalmi törekvéseket megtestesítő bürokratáinak érdekeivel, így Tavares feladata egyértelművé vált: minden lehetséges platformon negatív színben kell feltüntetni a magyar kormányt. Ezt az állítást igazolja az a jelenetsor, amelyben a Tavares-jelentés szakbizottsági elfogadását követően többen gratuláltak Tavaresnek. Mihez is? Tavares korábban elárulta, hogy dolgozata elkészítésébe „többen bedolgoztak”. Mint mondta: az uniós alapelvek, értékek tekintetében a szocialisták, a sajtószabadsággal kapcsolatban a liberálisok, az igazságszolgáltatással összefüggésben a konzervatív gondolkodásnak véleményére támaszkodott. Ily módon az eredmény nem lehetett kétséges. S bár tőlünk elvárják az arányosság s a súlyok-ellensúlyok elvének használatát, Tavares még a pártpolitikai véleményarányosságot is nélkülözte ítélete kialakításakor. - De valóban az ő véleményét rejti a dolgozat? Mindenesetre figyelemre méltó, hogy olyan mondattal is szembesülünk, amely szó szerint megegyezik például a volt alkotmánybírósági és köztársasági elnök, Sólyom László szavaival, amelyeket az Osteuropa című német folyóirat 2013. 4. számában olvashatunk: „Az Alkotmánybíróság már nem a legfőbb szerve (őre) az Alaptörvény védelmének”. Egyszer minden bizonnyal megismerhetjük Tavares összes bedolgozó
segítőjének a személyét. Az illetékes szakbizottság pedig nem törődött Magyarország 550 módosító javaslatával. Szakértők szerint a jelentés továbbra is jelentős hatáskör-túllépést követ el, hemzseg az unobjektív és pártpolitikafüggő elemektől. Tavares jól betöltötte tehát báb-szerepét, és világos a július eleji európai parlamenti döntés tartalma is, miközben burjánzik az azonos alapon született negatív kritikát megfogalmazó szervezetek száma. Ebben a helyzetben a mai napon a szellemi honvédő civilek egy dolgot tehetnek: civil alapvetésként az alábbiakra hívják fel a döntéshozók figyelmét: 1. A magyarok túlnyomó többsége fel ismeri az ellenük folyó konspirációt és az annak eszközeként használt magyarellenes propagandát, hisz ne feledjék: közel 100 évvel ezelőtt hatalmi érdekösszefogás eredményeként országunkat széttépték. S új határaink meghatározásában részt vett például a brit Harold Nicolson is, aki így nyilatkozott rólunk: „Bevallom, mélységes undorral tekintek arra a turáni törzsre.” - A következmények tragédiáját egy nemzet léte végéig cipeli. Ezért óva intjük az Unió döntéshozóit, hogy ítéleteiket érzelmi, ideológiai, pártpolitikai, gazdasági vagy pénzhatalmi érdekek által befolyásoltan hozzák! 2. Az Unió döntéshozói tartsák szem előtt a következő tényt: hazánk az Unióba olyan gazdasági hátránnyal lépett be, amelyet továbbra is kihasználni, fenntartani vagy erősíteni erkölcstelen és méltatlan akarat az Unió történelmileg szerencsésebb országaitól. A rendszerváltást követő rosszul sikerült privatizáció következtében nálunk gazdasági ágazatok mentek tönkre, millióan váltak munkanélkülivé, stratégiai ágazataink profitorientált személyek, szervezetek kezébe kerültek, bankjainkat, vállalatainkat fillérekért külföldiek vásárolták fel, vagyis gazdasági szuverenitásunk megszűnt. Mindennek haszonélvezői pedig jórészt a minket most megítélő országok polgárai, szervezetei, vagy éppen maguk az államok. Ezért teljes erővel támogatjuk a kormány ún. unortodox intézkedéseit, a bankok és a multik közteherviselésbe történő bevonását, a rezsicsökkentést, a stratégiai ágazatok visszavásárlását. 3. Nem a történelmi azonosság, de bizonyos attitűdök hasonlósága miatt idézzük John Lukacs világhírű történészt, aki szerint Trianon igazságtalanságát három tényező okozta: a magyarellenes propagandák sikere, a döntéshozók felületes nemtörődömsége és a magyar nemzetmentő politika erőtlensége. S bár úgy tűnik, hogy a magyarellenes propaganda most is sikeres, s a döntéshozók is felületesek, a mostani kormány nemzetmentő politikája erőteljes, amely mögött több millióan állunk. 4. Kijelentjük, hogy a kormányhoz hasonlóan tiszteljük az egyenjogú nemze tek Unióját s a minket partnernek tekintő befektetőket. Megköszönjük a jogos, építő, pártpolitika-mentes bírálatokat, de a nemtelen indulatoktól, pártpolitikai érdekektől vezérelt, kettős mércén alakuló, szakmaiságot nélkülöző hazánk elleni fellépéseket nem tűrjük, azok ellen - a magunk eszközeivel - folyamatosan fel fogunk lépni. Azokat a honfitársainkat pedig, akik segédkezet nyújtottak vagy nyújtanak országunk lejáratásához, erkölcsi szempontból hazaárulóknak tekintjük. 5. Bryan Cartledge brit volt diplomata, történész szerint a magyarok erőssége a túlélés és a talpraállás. Üzenjük a döntéshozóknak, ez ezúttal is így lesz! ■ (Kézirat személyes közvetítéssel. Köszönet Kerekes Á. Szerk.)
9. OLDAL
2013 kulturális sikertörténetek - z e n e -
A kultúra területén számos sikertörténetet tartogatott a 2013as év. Felújították a Zeneakadémiát és az Erkel Színházat, átadták a Budapest Music Centert és a Capa-központot, a Design Terminál pedig a kormány 2013-as döntése alapján kiemelt háttérintézménnyé válik.
Zeneakadémia Liszt Ferenc születésnapjának 202. évfordulóján, október 22-én újra megnyitotta kapuit az 1907-ben átadott Zeneakadémia, amelynek rekonstrukciós munkálatait az elmúlt évek legfontosabb kulturális beru házásai közé sorolják. A 44 millió eurós, mintegy 13,1 milliárd forintos, zömmel európai uniós pályázati forrás felét fordították a Liszt Ferenc téri zenepalotára, a fennmaradó részt az új Wesselényi utcai in gatlanra és eszközbeszerzésre fordították. A Ligeti Györgyről elnevezett ingatlan ad otthont a menedzsmentnek, a pénzügynek, a tanulmányi osztálynak. A felújítás során törekedtek az eredetiség megtartására, de a lehető legmodernebb technikai felszereltség mellett. A Zeneakadémia kisterme pedig az átadás napján felvette a világhírű karmester, Solti György nevét.
Néhány adat, ha épp számokban akarjuk a Zeneakadémia elmúlt egy évtizedét kife jezni: 1100-an dolgoztak a munkálatokban, a munkásokat 62 mérnök irányította, 8350 köbméter betont és 570 tonna betonacélt építettek be, 400 négyzetméter Zsolnaykerámia, 367 négyzetméter ólomüveg, 5658 négyzetméter díszítőfestés ékesíti az épületet. Eredetileg egy Voit orgona díszítette a koncerttermet, de azt a hatvanas években lecserélték egy Walckerra. Az eredeti hangszerről sokáig úgy tartották, hogy eltűnt, nemrégiben azonban kiderült, hogy megvan. A sípokat már visszaszerelték, a hangszer felújítására a kormány 800 millió forintot különített el, így várhatóan 2015 őszén már a hangszerek királynője ismét hallható lesz a nagytermi koncerteken.
Erkel Színház Hiller István, az MSZP-kormány kulturális minisztere 2007-ben bezáratta az Erkel Színházat, 2009-ben Bajnai Gordon már a földdel tette volna egyenlővé az épületet és vele együtt Bernáth Aurél két freskóját. Az épületet a Magyar Állami Operaház vezetésével egyetértésben életveszélyesnek nyilvánították, azt hazudták, hogy a falak tartószerkezete a gyenge alapozás miatt mozog, az épület pedig a statikája miatt nem alkalmas a bővítésre, sem a ráépítésre. Idén november 7-én azonban – kiemelt, 1,7 milliárdos kulturális beruházásnak köszönhetően Erkel Ferenc születésnapján, a magyar opera napján – végre újra átadták
a teátrumot a klasszikus zene szerelmeseinek. A kormány további 1,1 milliárddal támogatja a színház működését. A Laki Épületszobrász Zrt. a Zoboki-Demeter és Társai Építészirodával közösen végezte a felújítást, amely során korszerűsítették a színpadtechnikát, az épület gépészeti rendszerének nagy részét, kicserélték a homlokzatot, átépítették és akadálymentesítették a főbejáratot A teátrumban 290 új munkahely létesült, az Opera előadásai mellett a vidéki és határon túli színházak operatagozatai és balettegyüttesei is bemutatkozási lehetőséget kapnak.
Budapest Music Center Március 23-án Orbán Viktor miniszterelnök nyitotta meg a ferencvárosi Mátyás utcában a kortárs zene budapesti szentélyét. A Budapest Music Center (BMC) Gőz László harsonaművész, alapító-igazgató állhatatos munkájának köszönhetően mintegy 2,5 milliárd forintos magánberuházásból jöhetett létre, mindehhez a kormányzat 500 millió forinttal járult hozzá, a Zeneakadémia pedig egy koncertzongorát ajándékozott az új intézménynek. A nyár folyamán a rendkívüli kormányzati intézkedések tartalékából 290 millió forintot csoportosítottak át a BMC működésére. A központ koncertterme alapvetően kamarazenei produkciók számára készült, befoga-
dóképessége 350 fő. Van zenei könyvtár és információs központ, a tantermek, rendezvénytermek alkalmasak többhetes nemzetközi zenei kurzusok, szakmai események, összejövetelek lebonyolítására. Kétszáz személyes, kétszintes dzsesszklub és kávéház is várja a látogatókat, de a központ fiatal muzsikusoknak, alkotók képzésének és a Nemzetközi Eötvös Intézetnek is helyet ad. Ha csak ezt a három példát nézzük, nyilvánvalóvá válik, hogy zenében igencsak az élen járunk. Lehet, hogy nemsokára tényleg Budapest lesz a zene Szilícium-völgye? (Köszönet Tóth Gergely)
Megjött 2014! Óriási köd előtt állunk Titokba burkolt év előtt, Egyikőnknek majd szivárványt hoz Míg a másiknak szemfedőt. Lakodalmat ül, aki gazdag, A szegény hidegben vacog, Minden régi lesz, ha nem fogunk Össze már végre magyarok… Segítsen bennünket az Isten, Mindenkit, aki jót akar, Akarjon egyet, későn végre, Testvériséget a magyar…! ◄◄ Az élet homokórája (Salvador Dalí festménye)
10. OLDAL
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
2014. Január-Február Vörösmarty Mihály: Kis gyermek halálára Eljátszottad már kis játékidat, Kedves fiú, hamar játszottad el; Végsőt mosolyga orcád, s a halál Leszedé róla szép rózsáidat...
Mit hallott az AMH ?
Elhalálozások
- Közvetve, tudtuk meg decemberben, hogy a Buenos Airesben lakó Imrédy Marianne 2012. utolsó felében (!) meghalt. Unokatestvére, az USA-ban élő Andrea Imrédy Saah írja, hogy Marianne-t lakásában halva találta egy barátnője. Látszólag szénmonoxid belélegzése ölte meg. Németországban temette el maradék családja. Elképesztő, hogy ilyen későn értesültünk erről a tragikus, túl korai halálról. Nyugodjál békében, szegény Dudu!
A Hungária Olivos körzethez tartozik, és nem hiányozhatott a 150. születésnap ünnepéről! b.-j.: Zaháné Alexandra, Lajtaváryné Zsuzsi és Grabner Bandi az emléktábla előtt
Betegeink
- Sebess Zsuzsi barátunk, nagylelkű hirdetőnk éppen múlt számunk megjelenése után sikeres epeoperáción esett át november 29-én, amit vitézül kibírt, mivel mostantól kezdve sokkal jobb kedélyben élheti majd életét! Csak vigyázzon az előírt diétával! - Schirl Pali barátunkat megleckéztette a sors: december 2-án, 41. házassági évfordulóján kórházba került, lemaradt a szereplésről a Katedrálisban tartott nagy hangversenyről, valamint fia Adrián (12.10), felesége Ada (12.11.) születésnapjáról és a kis Tatiana unoka (12.14.) keresztelőjéről. Mindezt hosszú lábadozás követte, csak 27-én kezdett sétálgatni, míg végre január 3-án eltávolították a műtétcérnákat, úgyhogy a közeljövőben előveheti újból szeretett hegedűjét! Csak várd ki türelemmel, míg egészen jól leszel, Pali! - Dombay Jenci nehéz műtét után már határozottan jobban érzi magát a beillesztett 2 új stenttel. Várja a nyári melegek végét, hogy megkapja a beígért harmadikat is! Örülünk, és sok további boldogságot kívánunk ebben a melegen kezdett 2014ben!
Esküvő
- Becske Gábor kedves előfizetőnk, támogatónk késve jelzi, hogy fia, ifj. Gábor megtartotta esküvőjét, ami nagyon szépen sikerült. Emőkével együtt egészen reggeli 6-ig ott voltak a murin! Gratulálunk!
Utazók
- Kedves rovatvezető munkatársunk, Bonczos Zsuzsa december 21-én rokonlátogatásra utazott Kaliforniába, ahonnan majd a Három Királyok hozzák vissza hozzánk, január 7-én. Már régen készült erre a nagy útra várjuk beszámolóját! Elkésve közlünk egy kedves képet a cserkészbálról, ahol unokájával, Mitchell Carolinával mulatott. - ifj. Zaha Sanyiék a kánikula elől elsiettek Córdobába, ahol villájukban gyönyörű szilveszterük volt Zombory Dudiékkal, négyesben. Csendes, kedves, hűvös, kellemes ünneplés és köszöntése az új évnek! Adja Isten, legyen az egész év hasonlóan kedves és kellemes! - Kerekes Ági karácsony előtt unokáival, Pierotti-Venesio Francesco és Raffaellával a tengerparton töltött pár napot.
Születés(ek)
- Vass Miklós (Matyiék idősebbik fia, egyből Trixi és Zaha Sanyi keresztfia) papa lett november 12-én, Angliában. A 3,6 kilós csöppség neve: Leah Martha Graham Vass. Miklós festőművész, és az angliai Leicesterben szépen beindult a karrierje. Duplán gratulálunk!
Születésnap(ok)
- Olivos város 150 éves lett! Erről nem hiányozhatott a Hungária Egyesület, hiszen személyes meghívót kapott a polgármestertől. Ki is vonult a díszdelegáció, címeres zászlóval. A márvány emléktáblán látható a klubunk neve bevésve.
Már több ízben volt színhelye a Zrínyi Ifjúsági Kör karácsonyának a HonMocsáry Anni fiék Benavídez-i finomságai parkja. Idén egy gyönyörű napsütéses vasárnap délben volt a találkozó, mindenki vitt harapnivalót ebédre és sok italt, mert a nap újból nagyon melegnek ígérkezett. A kertben felállított asztalnál a ZIK állandó támogatói, az idősebb generáció foglalt helyet. Kissé odébb a földre terített takarókon és nyugágyakban a ZIK tanári kara tereferélt, miközben el-
Ostendén látogatóban: Albertné Bíró Magdi nénit körülveszik b.-j.: Raffaella, NN, Ági és Francesco
Események
Isten veled, Garzó!
Te is elmentél - pedig még maradhattál volna, mert Te voltál az egyik legfiatalabb a nagyon-nagyon régi „brancsban”. Ahonnan már többen elmentek, mint akik még itt maradtunk! Elment Dombay Miklós, Kesserű István, Kalpakian Ervin, Fóthy Öcsi, és már csak egypáran álljuk a vártát! Elmentek Benedek Cala, Vass Dini, Balogh-Kovács Putyi - és az a pár barát, akik még itt maradtunk, mi is már féllábbal a túlsó oldalon vagyunk! De még emlékszünk mindnyájatokra! És főképpen Terád, Garzókám, aki mindig jóbarát, mindig finom úriember maradtál, bármilyen szituációba is sodort az élet. De ha meg kellett védeni az igazságot, kemény is tudtál lenni! Igazi magyar nemes úr voltál!
Hiányozni fogsz, és hiányzol már most is! Sokaknak! Mindnyájunknak! Hiányozni fog a kellemes tenorod a kórusban, barátságos mosolyod, kedves beszéded a baráti körökben, az egész szeretetreméltó lényed, amit mindenki nagyra becsült, légyen az a Mindszentynumban, a Kórusban, a Tökösöknél vagy a Hungáriában! Akár magyarul, akár spanyolul, akár franciául vagy angolul. Dehát meg kell nyugodnunk Isten akaratában, mert „...elmúlt, s többé vissza nem jő...” Az emlékedet senki és semmi nem veheti el tőlem és mindnyájunktól, mert ez élni fog bennünk, akik szerettünk! A viszontlátásra, kedves barátom, öcsém, rokonom! Dombay Jenci
- Gyorshír Szilveszterről: A Hungária félig telt meg, kb. 140 fölnőtt és sok gyerek. Magyarok kevesen, talán egy tucat? Elég nagy szégyen - azonban ennek ellenére mégis elhangzott az argentin Himnusz után a magyar is! Nagy meleg volt, az állandóan forgó tetőventillátorok nem győzték, mindenki rettegett, hogy kikapcsolódik az áram. A Sans Souci zenekar, mint mindig, jól zenélt, hajnali 3 óráig terjesztették a nagyon jó hangulatot, az étel szokás szerint 3 választékból állt - szóval kellemesen köszöntött be az új esztendő. - Itt Buenos Airesben is folyamatosan megtartják a magyar állampolgárságot fölvevők eskütételének ünnepélyes ceremóniáját. A Magyar kormány egyszerűsített honosítási törvényének előírása szerint a kandidátusoknak valamelyest meg kell tanulniuk a magyar nyelvet, legalább annyira, hogy értsék az életbevágóan fontos eskütétel szövegét. Vannak, akik ezt az igen helyes, jóllehet nem könnyű követelményt komolyan is veszik. Ilyen a képünkön látható frissensült, boldog Lic. Tóth János pszichoanalista, aki immár mint magyar ragyog tanárnője, Benedekné Marika és a szerkesztő között. Gratulálunk!
(Fontos: Az egyszerűsített magyar honosítási törvény lehetőségéről a magyar állampolgárság elnyerésére jobb megértés céljából rövid magyarázatot közöltünk spanyol nyelven a 2013. novemberi számunkban. Ajánljuk!)
- A Nt. Demes András által megtartott Karácsonyi Istentiszteleten az Evangélikus templomban a rekkenő hőség bizony elriasztotta a résztvevőket: alig kéttucatnyian voltunk. Sokan már nem is voltak a fővárosban. Az Istentisztelet után a közebéden csak a fele maradt ott, és igen kedves, barátságos hangulatban töltötték az együttlétet.
EZ-AZ
- Örömmel jelezzük, hogy nagy közkedveltségnek örvend a Mindszentynum Táncház mozgalma! Immár kezd hagyományossá válni, az utána elfogyasztható vacsorával együtt. Csak így tovább, a 2014-es év alatt is! - Gráf Zsuzsa írja: „Örömmel értesítelek Benneteket, hogy kórusom, az Angelica Leánykar Junior Prima díjban részesült. 2013. december 2-án vettük át a Liszt Ferenc Zeneakadémia nagytermében egy felejthetetlen ünnepségen, ahol mi is közreműködtünk. Mérhetetlen öröm számunkra, hogy először kórusként átvehettük azt a díjat, amit a kiemelkedő teljesítményt nyújtó fiatal, de már nemzetközileg elismert tehetségek köréből emelt ki a rangos zsűri.” - A San Martín de los Andesben lakó id. Roósz Laci és Földházy Gaby a napokban ünnepelték 56. házassági évfordulójukat! Gratulálunk! - Widmerné Fruska barátunk, támogatónk egyik unokája (Widmer Kati és Christoph Bohren fia, Sebastian) a nagynevű, több díjat nyert Stradivari Quartettvonósnégyes 2. hegedűse. Szívből gratulálunk! Ajánljuk megtekintésüket! http://www.youtube.com/watch?v=kXeXAxOh PAA&feature=share
ZIK KARÁCSONY BENAVÍDEZEN fogyasztotta az ebédjét, míg a gyerekek ki-be ugráltak az úszómedencébe. Mindenki megtalálta a társaságát, hogy elbeszélgetve vagy éppen elszundítva kellemesen töltse az együttlétet. Aztán eljött a Karácsony: a díszekkel teli kerti fa alatt kicsik és nagyok kört alkottak a jászol előtt, hogy meghallgassák a betlehemi játékot, amit a ZIK legapróbb tagjai adtak elő. Nagyon aranyosak voltak, szépen noha kissé halkan - mondták el a rájuk eső szövegeket, és nagyon szépen dalolták el a karácsonyi énekeket. amelyeket a jelenlevők lelkesen kísértek a kis füzetből, amiben a kotta és szövegek szerepeltek. Sok finom édesség, ajándék és a ZIK-naptár kiosztása után Horacio Beis úgy, mint tavaly, spanyolul köszönte
Apraja-nagyja karácsonyozik együtt!
Sebastian Bohren (25) boldogan használhatja t.k. a Stradivari-Alaptól átengedett King George 1710-es Stradivariust! (összeállította HKZS)
Hibajegyzék: meg a tanító karnak azt az odaadó munkát, amit a magyar nyelv és kultúra megtartásáért hetente végeznek, a szülőknek, hogy támogatják a ZIK-et és a gyerekeket pedig buzdította, hogy továbbra is igyekezzenek a tanulásban, használják fel ezt a különleges alkalmat, amiben részük van, hogy megtanuljanak egy másik nyelvet is! És ne feledkezzenek meg soha nagy- és dédszüleik hazájáról Adja Isten, hogy jövőre ismét együtt betlehemezzen a ZIK! Balthazár Mártha (Fotók szerző)
Horacio Beis évente buzdít!
Múlt számunkban megint garázdálkodott a sok ideig háttérben meghúzódó kis nyomdaördög: Fóthy István gyászmiséjének helyes dátuma november 2. Az ott elhangzott, 2013-ban elhalálozott magyarok nevét pedig Honfi János olvasta föl. Szánjuk-bánjuk!
2014. Január-Február
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
Mi történt?
Cristina Kirchner elnökünknek október 8-án egy vérrögöt operáltak ki a fejéből. 2 hónap szigorú orvosi felügyelet alatt az olivosi elnöki rezidencián pihent, gondolkodott - és intézkedett. Megőrizte bámulatosan éles eszét. Első nyilvános megjelenése alkalmával lemondatta a közutálatnak örvendő Guillermo Moreno belkereskedelmi államtitkárt - és egyben kinevezte Olaszországba nagykövetnek... Ezek után felújította kormányának minden kulcspozícióját. Legmegbízhatóbb híveit feljebb léptette, kevésbé kedvelt személyek helyébe. Kulcsszerepe van a pénztár nyitása, ill. zárásának. Megbízta tehát a Cámpora-marxista-szocialista fiatal politikust, Axel Kicillofot a kereskedelmi és pénzügyminisztérium megalakításával. A belügy és közlekedésügyi mi niszter, Randazzo, megmaradt. Arturo Puricelli helyett María Cecilia Rodríguez lett a közbiztonsági államtitkár, aki az országot máris fenekestől felfordulva találta. Lábadozó elnöknőnk legszófogadóbb hívét, Jorge Capitanichot, a chacói kormányzót választotta kabinetfőnökének. Neki való szerep, kérdés, meddig tart a látszólagos önállósága... Egyelőre reggelenként pontban 8.30-kor je-
Társadalmi hírek, események.
lenik meg az elnöki palotában és hosszasan tájékoztatja a hírszolgálat nyugtalan képviselőit. Ezt eddig nélkülöztük... * Decemberben mindig megilletődve kezdek neki az AMH január-februári kettősszámába szánt rovatom írásába. Év végén minden nap megünneplünk valamit: gyermekek év végi vizsgáit, munkahelyünk évzáró rendezvényeit. Vannak, akik adventi koszorút fonnak 4 gyertyával díszítve, amiből a negyediket Jézus születése napján gyújtják meg. Az idén még az üzletek csillogó kirakatai, vagy a Mikulások sokasága sem tudta elterelni figyelmünket az ország - viharban süly lyedő hajóhoz hasonló - vészéről. Forradalom, fosztogatás a provinciákban, városokban, nagy áruházakban, miközben a rend őrei és a csend őrei elzárkóztak kötelességük teljesítésétől, mondván: éhbérért (havi 4.800 peso) nem kockáztatják életüket! Elég volt! A központi hatalmasok a felelősséget és a megoldást a tartományok kormányzóira hárították át. A forrongás színhelyén nem jelent meg felelős tisztviselő. Zárt ajtók mögött tárgyaltak már december 3-a óta, amikor Córdobában elkezdődött ez a forradalomszerű, jól organizált rablóbanda-fosztogatás. December 9. estére e ször-
- November 1. felének eseményeiről, amelyeken Magyarországról kiküldött vendégeink, Gaal Gergely képviselő, volt nagykövetünk Szőnyi Ferenc és Gráf Zsuzsanna zeneművésznő is részt vettek, Hírlapunk decemberi számában részletesen beszámoltunk. November végén egy újabb fontos magyar, hazafias vagy társadalmi eseménysorozatban volt részünk. - November 23-án, a minden év tavaszán a Szent István kör, a Vitézi Rend és az MHBK által rendezett hagyományos díszebéden dr. Varga Koritár Pál nagykövet bemutatta nekünk Wetzler Tamást, Magyarország nemzetpolitikai megbízottját. Az említett házigazdák nevében Vattay Miklós, a Vitézi Rend elnök-főkapitánya fogadta és köszöntötte a hivatalos vendégeket, a magyar intézmények vezetőit és barátokat. - Wetzler Tamás díszvendég részletesen ismertette egy külföldön élő magyar állampolgár jogát és lehetőségét ahhoz, hogy részt vehessen a magyar parlamenti választásokon. Hozzászólások folyamán elhangzott, hogy az öregek nem veszik maguknak a fáradságot, hogy szavazzanak, tehát erre a fiatalokat kellene buzdítani, akiket sajnos nem érdekli a politika. Blahóné Klári kitűnő ebédjét ezek után jó étvággyal és kedélyesen fogyasztottuk el. - A Magyar Segélyegylet pénzügyi igazgatója, Demes Ferenc és a tagok közül néhányan 15 órakor egyenesen Chilavertbe, a Szent István Otthonba vágtattak, megünnepelni egy vidám „családi napot”. Az adminisztráció főnöke, Eva Rebechi asszony és a kedves ápolónők, Zöldiné Cristina segítségével és rendezésében egy valódi zenés, táncos műsorral szórakoztatták az otthon lakóit és a hozzájuk tartozó rokonokat. A helyszín, a patióra rá sem lehetett ismerni, olyan szépen rendbehozták és Göndör Emma falfestményeivel megszépítették. Némethné Lenke süteményei és a konyha vékony, ízletes pizzái sok jó hűsítővel emelték a hangulatot. - A Visegrádi országok csoportjának soros elnökségét Magyarország vette át. Erre hivatkozva, Varga Koritár Pál nagykövet és felesége Betti kézzel címzett és postázott meghívót bocsátott ki a november 29én délután tartandó ünnepélyes koncertre
nyű állapot dominóként átterjedt az ország majdnem minden városára. Ezzel párhuzamosan folyt tovább az egyezkedés a rendőrség fizetésemelése körül... December 10-én ünnepelte Argentína a 30 évvel ezelőtt kitört demokráciát. Ez a jeles népünnepély remek alkalmat nyújtott Cristina elnöknőnek 3. nyilvános szerepléséhez. Orvosok megvizsgálták szívét, fejét, tüdejét. Alkalmasnak találták, hogy az emléknap este a Casa Rosada elnöki palota múzeumának dísztermében ünnepi beszédet tartson, majd megjelenésével egy félmilliós lelkes tömeget buzdítson. A nép szórakoztatására a Plaza de Mayón népszerű zenekarok és énekesek készültek fellépni. A „30 év demokráciában” ünnepélyre odagyülekezett a Cámpora-sereg zászlókkal a Plaza de Mayóra. Mauricio Macri, a főváros ellenzéki kormányzója, más meghívott jeles személyiséggel egyetemben már előzőleg javasolta, hogy az országban tomboló rendkívüli állapotok miatt függesszék fel a népünnepélyt. Ezzel szemben helikopteren megérkezett az elnöknő a hívők seregével telt díszterembe, majd a felsorakozott a kormány. Középen díszeleghetett hófehér selyemruhában, a félgyász jeléül fekete csipkeboleróval, gondosan frizírozva, ko-
(Rovatvezető: Bonczos Zsuzsa)
molyan, könnyes szemmel a „feltámadt” elnöknő. Kezdődhetett a kitűnően rendezett színdarab, a főszereplő helyén volt, és megrázóan előadhatta, hogy minden argentint egyformán szeret, nem néz se jobbra, se balra - csak előre! Közben a Plaza de Mayón gyülekeztek művészek, népdalosok, filmrendezők, fényképészek nem hiányzott senki. Azonban mi folyt a TV képernyő másik felén? Fosztogatás Tucumánban, Chacóban, Santa Fében, zaj, lövések, sebesültek. Végeredmény: 14 halott országszerte, miközben az elnökasszony, immár a díszszónoklatok után a nagy tér pódiumán dobot vert és táncolt (!) a tömeg előtt. Engem mindez úgy megrázott, hogy nem tudtam végighallgatni. Eloltottam a TV készüléket. Fejemben visszapergettem a történelem elmúlt 30 évét, amikor állítólag megszületett a demokrácia. 1983-ban 58 éves voltam, de még észnél vagyok - emlékszem. A választás előtti utolsó estén, a főváros egyik főterén közel egymillió ember szurkolt Italo Luder, peronista vezérnek, amikor váratlanul a Buenos Aires tartomány peronista kormányzójelöltje, Herminio Iglesias a főpáholyban meggyújtott egy, az ellenzéki radikális párt színeivel és jelképeivel és gyászkoszorúval díszített koporsót. Ez a hihetetlenül ízléstelen,
Kolóniánk eseményei és az azt követő fogadásra az argentin külügyminisztérium palotájának előadótermében (l. recenzió 8.o.). Jelen voltak a Visegrádi Szövetség országainak diplomatái, a magyar Intézmények vezetői és pártolói. Szokatlan pontossággal először a magyar kolónia elegáns tagjai jelentek meg, de lassan feltöltődött a hatalmas terem. A díszvendégek az első 2 sorban foglaltak helyet. Varga Koritár Pál megnyitó beszédében röviden összefoglalta ennek az ünnepélynek a lényegét. Ismertette az egybegyűltekkel az 1990-ben megújított Visegrádi Szövetség történelmi hátterét. A „legsötétebb” középkorban, 1330-ban Visegrádon, a magyar király várában szövetkezett 3 keresztény központi hatalom, a magyar, a lengyel és a cseh királyság. Abban a korban, világban, még nem léteztek országok, annál több nyugatról vagy keletről hatalomra törekvő, verekedő nemzetségek. Így értjük meg, hogy 1990-ben, amikor Közép-Európa országai: Csehország, Szlovákia, Lengyelország és Magyarország 40 esztendő szovjeturalom alól felszabadult, újra egy csoportba, szövetségbe léptek. (ismét van közös ellenség!). Ennek az új Visegrád csoportnak a fontosságát emelte ki Szíjjártó Péter, a magyar miniszterelnökség nemzetpolitikai osztályának államtitkára, aki dél-amerikai körútját megszakította, hogy ezen az ünnepélyen argentin és külföldi diplomatáknak, polgároknak és nekünk erről egy rövid és tartalmas előadást tartson (angolul, spanyol tolmáccsal). Az ezt követő meghirdetett koncerten híres argentin zeneművészek vonós hangszereken a Visegrád Csoport országaihoz tartozó zeneszerzők alkotásaiból adtak elő. Nekem Antonin Dvořák nyugati fülhöz szokott dallamai tetszettek legjobban. Bartók Béla, régi magyar-szlovák népdalokra komponált klasszikus műveihez nem vagyok elég haladó szellemű. - December 1. reggelre beköszöntött a nyár 31ºC meleggel. Lenge díszbe vágtam magam, és a közeli Armenia utcába, az örmény klub hatalmas épületébe déli 12 órára siettem, úgy is mint Szabó Éva, az AMISZ elnökének szárnysegédje. A FAC (Federación Argentina de Colectividades)
11. OLDAL
elnöke, Juan Sarafian és a fővárosi kormány Emberi Jogok és nemzetségek főtitkára, Lic. Claudio Avruj és vezérigazgatója, Lic. Julio Croci fekete öltönyben és nyakkendővel fogadta a meghívottakat. Ünnepélyesen búcsúztattuk az elmúlt évet. A magyarokat képviselő Szabó Évát mindenki ismeri, tiszteli és köszöntötte. Hírnevét és fegyelmezett lényét mint sportbajnok, mester pisztolylövő nyerte Argentínának dél-amerikai (1990), pánamerikai (1995) és világserleg (1998) bajnokságokon. A FAC-ban, 69 nemzetiség között egyik legkisebb, de megbecsült csoport vagyunk. - Fél órát tűző napon, további 1 órát léghűtött teremben, szünet nélkül kínáltak bennünket hideg és meleg ízletes falatokkal és italokkal. Délután 2-körül vonultunk be az óriási, színházteremhez hasonló ebédlőbe, ahol 240-en foglaltunk helyet, számokkal megjelölt kerek asztaloknál. Fényképezőgép nem volt nálam, de be tudok számolni, hogy a mi asztalunknál 4 magyar és 6 lengyel vendég ült. Köztük a lengyel Unió elnöke, Z.R. Konopka és a lengyel Labdarugó klub elnöke, egy másik Konopka. Az ebéd gazdag, kimerítő műsorral, szónoklatok, művészi ének és táncbemutatókkal du. 5-ig elhúzódott. - December 6-7-8-án, a Hungáriában rendezett hagyományos péntek-szombat-vasárnapot felölelő karácsonyi vásár az idén is nagyon jól sikerült. Főrendezője, Tóth Endréné Göndör Emma szerint nagy sikere volt a vidéki argentin termelőknek. Catamarca, La Rioja, 25 de Mayo gazdái füstölt húst, finom sajtokat, olajbogyót állítottak ki és adtak el. Legnagyobb sikert a csodás orchidea palánták aratták. Vasárnap a Mikulás látogatására rengeteg gyermek és a Szent István Otthon lakói is meg voltak híva. Ezen kivételesen nem lehettem jelen. - A Teatro Colón évzáró előadását 1 hét eltolódással december 8-ra tették át. Giuseppe Verdi Álarcosbál című operáját La Fura dels Baus katalán rendezők ízlése szerint adták elő. Verdi legszebb operái közé tartozik ez a romantikus szerelmi háromszög, amit már Bécsben, Buenos Airesben, a Colónban és közvetítve New Yorkból a MET-ből láttam. A katalánok rendezésé-
buta „öngól” annyira megbotránkoztatott mindenkit, hogy másnap a radikális pártjelöltet, Alfonsínt egyszerű többséggel (51,75%) megválasztották. Így indult meg nálunk a demokrácia. Vajon mindebből tanulnak-e a mindig is dúló választási hadjáratok elszánt harcosai? Főképpen a peronisták soraiban még mindig burjánzik a szélsőségesség. * Több mint 30, magyar nyelven tartott előadásomat 1973-ban kezdtem írni, szembesülve az akkori társadalom problémáival. Címe a gyűjteménynek „Állj meg és menj tovább”. (Magyarországon a debreceni református kollégiumban saját költségemre adták ki. 2000-ben, I.S.B.N. 987-43-2378-7 szám alatt. Spanyol fordításban Buenos Airesben jelent meg). Érdekes, hogy a 1970 évek problémái még ma is esedékesek. Hol az igazság? Mindenütt hazugsággal állunk szemben? Kettős állampolgár argentinmagyar honfitársaimat csak arra kérem, hogy álljanak meg rohanó életükben és érezzenek együtt bár melyik hazájuk sorsával, főleg, ha veszélyben találják. Szavazzanak, foglaljanak állást lelkiismeretük szerint. Ne legyenek elfásultak és közömbösek. Legyen bátorságuk kimondani azt, amit jónak vagy rossznak találnak - és utána vállalni érte a felelősséget.
től tartva balsejtelmekkel, de jóindulatú érdeklődéssel elmentem és megnéztem. Először bámulatba ejtett az állandóan, gyorsan változó színpad és megvilágítás. A technika vívmányaival gombnyomásra oszlopok ereszkedtek le vagy szálltak alá. A szereplőket nehéz volt megtalálni és felismerni. Mindegyik végig vaskos álarcokat viselt. A világ és a divat 200 év alatt sokat változott, de ma sem öltözködünk minden társadalmi összejövetelen egyforma, számozott rongyokba. A politikai összeesküvők élén egy őrült, féltékeny férjet láttunk, aki bosszúból lesz gyilkos. A Fura rendező mivel akart ijesztgetni, sokírozni minket? Az ilyen, vagy ehhez hasonló divatos, minden társadalmi rend ellen lázadozó rendező szerintem lenézi, megveti a publikumot. Behunytam a szemem - és élveztem a zenét. Engem ne ijesztgessenek. - December 14-én szombat délután, adventi hangulatban, a Mindszentynumba érkeztem egy lélekemelő, nem politizált eseményre. Nekünk, magyaroknak Argentínában mindig nehéz volt megnyugodva, reménykedve várni a megváltó kis Jézus születését. Más klíma, más hagyományok. Évtizedek óta a Coral Hungaria karácsonyi kántálás koncertje volt az egyetlen, ami bennünk megrázta a karácsonyi angyalka csengőjét. Eleinte a boldogult Hohenlohe Senta nagylelkű támogatásával ez a koncert a Krisztus Keresztje Evangélikus gyülekezet szép templomában a kórus évzáró ünnepét is jelentette. Később, minden támogatás híján, a Hungária klubban a ZIK közreműködésével a karácsonyi kántálást meghatóan tovább folytatták. Az idén először jöhettünk össze a fővárosi Mindszentynumban. Úgy vártam erre az ünnepre, mint szomjas vándor egy békés mezőre, ahol forrásvíz csobog. A koncert minden várakozáson felül kitűnően volt rendezve és igazán szép volt (l. recenzió SP 1.o.). Többet kaptunk, mint amit vártunk vagy érdemeltünk. Az Ars Hungarica és, mint mindig, Leidemann Sylvia rendezésében ez talán nem csoda, de mindenképpen rengeteg időt és fáradságot igényelt. Nagyon élveztem - de nem hatódtam meg. Mindazonáltal a jelenlevők és a kolónia nevében hálásan köszönöm! A kolónia részére ez volt a legszebb karácsonyi ajándék!
12. OLDAL
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP AZ ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP TÁMOGATÓI Alapító Fővédnök: Rubido-Zichy Hohenlohe Senta ()
(2005): Alitisz Constantino - Eickertné Rubido-Zichy Antoinette () - Gorondi István és Edith - Lomniczy József - Monostoryné Kövesligethy Ildikó - Móricz Istvánné - Papp Jenő Takács István () - Zilahi-Sebess Jenőné Bonczos Zsuzsanna - Zombory István - Zöldi Márton
Alapí t ó Vé d nö k ö k
2005-től 2013-ig US$ 100.-on felüli adományozók (ábécésorrend): (3x) Grosschmid Mária (Mo) (6x) Dobosi Szabó Anikó Ferenc - Dömötör Éva (USA) - -Magyar Református Egyház - “Instituto Internacional de Artes Gosztonyi Attila - Hamza István N.N. Culinarias Mausi Sebess” és Emőke (USA) - Jakab János (4x) Dr. Andrés Faragó - Dr. (7x) Dőry Ilcsi - Luraschiné (USA) - K.I. - Dr. Kraft Péter - Besenyi Károly (Bariloche) - Földényi Judith (Ausztria) Meleg Piroska - N.N. - Sisa István Gorondi István és Edith (8x) Dr. Alitisz Constantino () (USA) - Szekeres Zsolt - Vörös Pejacsevich Alexis Móricz Istvánné - N.N. és N.N. Katalin (USA) - Zombory István (5x) Álvarezné Zöldi Viktória (9x) Dr. Farkas Ferenc - Dr. Né(2x) Kurhelec János - Tanyi (Mexikó) - Erdődy József methy Kesserű Judit (USA) - Dr. József és Ildikó (Kanada) - Wid- Kalpakian Ervin () - Mészáros Orbán László - Zilahi-Sebessné merné Kranauer Judit (Svájc) - Lászlóné Angéla - Rubido-Zichy Bonczos Zsuzsanna ifj. Zaha Sándor és Alexandra Hohenlohe Senta () (1x) B.Á. (Kanada) - Csesztregi
2014: Dobosi Szabó Anikó - Dömötör Éva (USA) - Gorondi Palkó (Mo) - Hamza István és Emőke (USA) Kopits Ruggiero Mária (USA) - Luraschiné Földényi Judith (Ausztria) - Beretka Attila - Mező György és Krisztina (USA) - Téglássy Tamás (USA) - Widmerné Kranauer Judit (Svájc)
2014. Január-Február
A szomszédos táblázaton kívül olyan sok Olvasónk küldött be az évek folyamán apróbb fölülfizetéseket, hogy nehéz lenne őket mind kiemelve fölsorolni. Az adományokat egyenként megköszöntük, és itt újból hangsúlyozzuk, milyen nagy segítséget jelentett számunkra, hogy szívükön viselték az AMH sorsát! Hálásan köszönjük! INTÉZMÉNYEINK / NUESTRAS INSTITUCIONES
EGYHÁZAK - IGLESIAS
"KRISZTUS KERESZTJE" MAGYAR EVANGÉLIKUS GYÜLEKEZET - IELU CONGREGACIÓN EVANGÉLICA LUTERANA HÚNGARA "LA CRUZ DE CRISTO" - Amenábar
1767 - (C1426AKG) Buenos Aires. Tel. 4503-3736 -
[email protected] www.lacruzdecristo.com.ar MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ - IGLESIA REFORMADA HÚNGARA - Pasaje Juncal 4290 - (1636) Olivos, Bs. As. Tel. 4799-2527 -
[email protected]
"MINDSZENTYNUM ZARÁNDOKHÁZ" MAGYAR K ATOLIKUS K ÁPLÁNSÁG - ASOCIACIÓN DE LOS HÚNGAROS CATÓLICOS EN LA ARGENTINA - Aráoz 1857, (1414) Buenos Aires. Tel. 4864-7570 -
[email protected]
IFJÚSÁGI CSOPORTOK - ACTIVIDADES JUVENILES
EMESE KULTÚRA ÉS IFJÚSÁGFENNTARTÓ TESTÜLET - ASOCIACIÓN CULTURAL EMESE, Patrocinadora de las Instituciones Juveniles Húngaras de la Argentina. Pje. Juncal 4250, (1636) Olivos, Bs.As. Tel. 4794-4986 -
[email protected]
39.SZ. MAGYAROK NAGYASSZONYA LCSCS. - AGRUPACIÓN DE GUÍAS HÚNGARAS N° 39 MAGYAROK NAGYASSZONYA. Pje. Juncal 4250, (1636) Olivos, Bs.As. Tel. 4794-7778 -
[email protected]
18SZ. BARTÓK BÉLA CSCS. - AGRUPACIÓN DE SCOUTS HÚNGAROS N° 18 BARTÓK BÉLA. Pje. Juncal 4250, (1636) Olivos, Bs.As. Parancsnokhelyettes: Lajtaváry Richárd - Tel. 4790-7081 -
[email protected]
KÜLFÖLDI MAGYAR CSERKÉSZSZÖVETSÉG DÉL-AMERIKAI KÖRZET - DISTRITO ARGENTINA DE LA ASOCIACIÓN DE SCOUTS HÚNGAROS IN EXTERIS. Pje. Juncal 2014-es naptárunkat CSALÁDOK készítették: együtt szülők, nagyszülők és gyermekek. Így, mind együtt ápoljuk a magyar öntudatot otthon is!.
Szórakozz te is egész éven át... magyarul! Megveheted a Hungáriában. Ára $ 60.-
4250, (1636) Olivos, Bs.As. -
[email protected] -15-5703-1800 REGÖS MAGYAR NÉPTÁNCEGYÜTTES - CONJUNTO FOLKLÓRICO HÚNGARO REGÖS - Pje. Juncal 4250, (1636) Olivos, Bs.As. www.regosargentina.com.ar Tel. 15-4033-3333 -
[email protected]
ZRÍNYI IFJÚSÁGI KÖR (HÉTVÉGI MAGYAR ISKOLA) - CÍRCULO JUVENIL ZRÍNYI
- Colegio Húngaro. Pje. Juncal 4250, (1636) Olivos, Bs.As. 4794-4986 emese.
[email protected]
INTÉZMÉNYEK - INSTITUCIONES
ARGENTÍNAI MAGYAR INTÉZMÉNYEK SZÖVETSÉGE - AMISZ - FEDERACIÓN DE ENTIDADES HÚNGARAS DE LA REPÚBLICA ARGENTINA (FEHRA) - Aráoz 1857, (1414) Buenos Aires. Tel. 4542-9877 -
[email protected]
Lic. János Tóth Psicoanalista
Tel. 4775-8038 Cel. 15-5906-3320
e-mail:
[email protected]
Dra. Daniela Bordalejo Dr. Martín Puricelli
Médicos Psiquiatras Consultorio:
15-5325-2078 4823-9347
Dra. Gabriela Szegödi Abogada
Estudio 4372-6844 15-5026-4512
[email protected]
Dr. Farkas Ferenc ügyvéd
Carlos Pellegrini 743 p. 10. of. 45, Buenos Aires
4322-0902 Ké r jen ó r á t
HUNGÁRIA KÖNYVBARÁTOK KÖRE - HKK KÖLCSÖNKÖNYV- ÉS LEVÉLTÁR
Hivatalos órák: A hó 2. és 4. péntekén 19 - 21 óra. Hungária Egyesület 1. em.
Pje. Juncal 4250, Olivos Tel. 4799-8437
[email protected]
Argentínai MAGYAR HÍRLAP
Az argentínai magyarok független folyóirata
Kiadó-szerkesztő: Haynalné Kesserű Zsuzsánna Rovatvezető Bonczos Zsuzsa Szerkesztőségi iroda: Bonapartianné Graul Trixi L. Monteverde 4251 - (1636) Olivos - Buenos Aires Tel./Fax: (54-11) 4711-1242
[email protected] http://epa.oszk.hu/amh http://efolyoirat.oszk.hu/amh www.argentinaimagyarhirlap.blogspot.com
ARGENTIN-MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA - CÁMARA ARGENTINOHÚNGARA DE COMERCIO E INDUSTRIA. - www.camara-hungara.com.ar - Tel. 15-6445-9190 -
[email protected]
MAGYAR SEGÉLYEGYLET "SZENT ISTVÁN ÖREGOTTHON" - ASOCIACIÓN HÚNGARA DE BENEFICENCIA "HOGAR DE ANCIANOS SAN ESTEBAN" – Pac. Rodríguez 6258 (ex 1162),
(1653) Chilavert, Bs.As. Tel. 4722-0098 / 4729-8092 -
[email protected]
MAGYAR IRODALMI ÉS KULTÚRTÁRSASÁG - ASOCIACIÓN LITERARIA Y CULTURAL HÚNGARA. M. Moreno 1666, (1636) Olivos, Bs.As. Tel. 4799-5044 / 6141
[email protected]
MHBK - MAGYAR HARCOSOK BAJTÁRSI KÖZÖSSÉGE - COMUNIDAD DE CAMARADERÍA DE LOS EX COMBATIENTES HÚNGAROS EN LA ARGENTINA – J.B. Justo 183,
(1602) Florida, Bs.As. Tel. 4796-0176 / 15-4949-9640 -
[email protected] SZENT ISTVÁN KÖR - CÍRCULO DE SAN ESTEBAN. M. Moreno 1666, (1636) Olivos, Bs.As. Tel. 4783-6462 -
[email protected]
VITÉZI REND ARGENTÍNAI CSOPORT - ORDEN
DE LOS
CABALLEROS VITÉZ.
Capítulo Argentino. Tel. (5411) 4715-2351 -
[email protected]
ISKOLÁK - COLEGIOS
ANGOLKISASSZONYOK INTÉZETE (WARD MÁRIA) - COLEGIO MARÍA WARD.
Calle 43 N° 5548, (1861) Plátanos, Bs.As. Tel. 4215-1052 SZENT ISTVÁN KOLLÉGIUM - COLEGIO SAN ESTEBAN. Anasagasti 202, (8400) San Carlos de Bariloche, Río Negro. Tel. 02944-42-0404 - colegio@sanesteban. edu.ar - www.sanesteban.edu.ar SZENT LÁSZLÓ ISKOLA - COLEGIO SAN LADISLAO. M. Moreno 1666, (1636) Olivos, Bs.As. Tel. 4799-5044 -
[email protected]
KLUBOK - CLUBES
HUNGÁRIA EGYESÜLET - CLUB HUNGÁRIA, Asociación Húngara en la Argentina.
Pje. Juncal 4250, (1636) Olivos, Bs.As. Tel. 4799-8437 / 4711-0144
[email protected]
VALENTÍN ALSINAI MAGYAR DALKÖR - CORO HÚNGARO DE VALENTÍN ALSINA. Av.
Gral. Viamonte 2635, (1822) Valentín Alsina, Bs.As. Tel. 4209-6333
Művészet, zene, Kultúra - arte, Música, cultura
Ars HungAricA KultúrA- és ZeneterjesZtő civil sZerveZet - ARS HUNGARICA, Asociación Civil de Música y Cultura -
[email protected] CORAL HUNGARIA -
[email protected] - Cuba 2445, (1428) Buenos Aires. Tel. 15-3623-4345 - www.arshungarica.com.ar
HUNGÁRIA KÖNYVBARÁTOK KÖRE KÖLCSÖNKÖNYV- ÉS LEVÉLTÁR - HKK - BIBLIOTECA HÚNGARA – Pje. Juncal 4250, 1° piso. (1636) Olivos, Bs. As. Tel. 4799-8437 -
[email protected]
MAGYAR SZÍNTÁRSULAT: ÁLOMGYÁR a Hungáriában.
[email protected] SPONTÁN SZÍNPAD: GRABNER ISTVÁN
[email protected]
SPORT - DEPORTES
- A megjelent írások nem fejezik ki szükségszerűen a szerkesztő véleményét, és azokért minden esetben szerzőik felelősek. - Kéziratokat, fényképeket nem őrz ü n k meg és nem k üldü n k vissza. Javítás és rövidítés jogát fenntartjuk. - Szabályosan gépelt, kijavított, és e-mailen beküldött írások a közlésnél előnyben részesülnek. - Hirdetéseket csak a hirdetési díj befizetése után közlünk.
HUNGÁRIA VÍVÓ CSOPORT - ESGRIMA CLUB HUNGÁRIA. Pje. Juncal 4250,
A MÁRCIUSI lapzárta: február 10 Anyag és hírek beküldésére (54-11) 4711-1242
Recta Martinolli 8611, Barrio Villa Belgrano, Córdoba. Tel. 0351-481-8531 / 0351-156-144-070 -
[email protected]
[email protected]
(1636) Olivos, Bs.As. Tel. 4755-6709 -
[email protected]
VIDÉK - INTERIOR DEL PAÍS
BARILOCHEI MAGYAR EGYESÜLET - ASOCIACIÓN HÚNGARA DE BARILOCHE –
Mitre 213, 2°, of.8, (8400) Bariloche, Prov. de Río Negro. Tel. 02944-430282
[email protected]
CHACOI MAGYAR EGYESÜLETEK: - COLECTIVIDAD HÚNGARA DE CNEL . DU GRATY – M. Moreno N° 12, (3541) Coronel Du Graty, Prov. de Chaco. Tel. 03735-498-649
- VILLA ÁNGELA-I MAGYAR EGYESÜLET - SOCIEDAD HÚNGARA DE SOCORROS MUTUOS – Hungría 150, (3540) Villa Ángela, Chaco. Tel. 03735-420-939 CÓRDOBAI MAGYAR KÖR - CÍRCULO HÚNGARO DE LA PROVINCIA DE CÓRDOBA. SANTA FE-I MAGYAROK TÁRSASÁGA - AGRUPACIÓN HÚNGAROS DE SANTA F E (CAPITAL) - 9 de Julio 6345, (3000) Santa Fe. Tel. 0342-469-5500
[email protected]
Esta edición fue impresa en IMPRENTA ALFA BETA S.A. 4522-1855
IFJÚSG Á I ROVAT
-
2014. Január-Február
HUFI I.
HuFiHuFiHuFiHuFiHuFiHuFiHuFiHuFiHuFi Ifjúsági rovat Hungária fiataljai Rakd el a HUFI minden számát úgy, hogy - mint kis „könyvecske” - a kezed ügyében legyen. A néprajz, néptánc, cserkészélet gyöngyszemeit gyűjtögetjük számodra!
Karácsonyi Vásár a Hungáriában A hagyomány az élet múlásá - pú lábbeliben a Kolomp felnőtt nak leghűségesebb társa. Mellet- néptáncegyüt tes eljárta egyik jú te s általa rokonságba kerülü n k, táncszáma lerövidített verzióját: egy ü t térzésü n k és mun kán k a „Barátaimmal” nevű kalotanagyhirtelen önzetlen és szép szegi jelenetét. Az Oleander vallomást alkot. asszonycsoport is nekimerészMindnyájan várjuk a Hungária kedett egy kis széki csárdással, karácsonyi vásárját Tóthné Gön- s ettől a pillanattól kezdve a dör Emma hatalmas mindenévi rögtönzött szabadtánc vette át a szervezésében. A decembereink kormányt. Volt gyermek-táncház kimagasló dísze, a találkozás is! Öröm volt nézni! egyik fénypontja! Az a szó, hogy „vásár” már minden elképzelhető elvárást betölt. Feszültségmentes, vidám, fárasztó, de eredményes (nem minden esetben anyagi téren), kapcsolatkeltő, izgalmas, színes és ízletes! Sajnos az évtizedek során sokat vesztett a magyar színéből... Viszont még mindig - és egyre inkább Gyermek-táncház óriási propaganda kifelé. A szomszédok, a szomszédok rokonai és barátai, azok Közben szü net nélkül fogyott ismerősei, a környék művészei, a regösök csapolt söre, a csaa német közösség tagjai (az Ar- lamádés virsli, a kolompok gentinisches Tageblatt heti jú ság szem előtt sütött sajtos-krémes beharangozza eseményü n ket), a fokhagymás lángosai és a natú r járókelők kíváncsibb részlege - jeges narancslevei. mindenki belátogat a Hungária karácsonyi vásárjára! Nyüzsgés - az aztán van! És a nyüzsgésből mindig van mit levonni, mindig ötlet, kapcsolat támadhat belőle. Természetesen az idén is ott voltunk mi, magyarok: a ZIK ösztöndíjbizottság csoportja a parrillával és tombolával, a néptáncosok tagozata, a HKK könyves asztalai ingyenes ajánlataival, a magyar asszonyok népiSzerző süti a „kolomp-lángost” es szépségei, a magyaros sütemények és kerámiák polcai! A karácsonyi kosarak sorsA füllesztő meleg ellenére is jegyei is elkeltek: a Hungária tényleg sikeres volt. egyik pincére vitte el az első Karácsonyi díszek csillogtak nyereményt! az izzó napsugarak alatt, kisharangok csilingeltek a Mikulás bejövetele előtt. A gyermekek és megelégedett szüleik tolongtak a rögtönzött trón pódiuma körül. A kiscsomagok édes kiskezekbe kerü l tek, és nagy volt az öröm! Hirtelen megszólalt a népü n k muzsikája is: a Cefre népi zenekar hú z ta a talpaláva A karácsonyi kosaraink: Barkáts Gabi műve lót: kirobbant a néptánc! (középen a képen) Elkezdett szemerkélni a frissítő koranyári eső is. Utasítá* sokhoz híven, az jú teniszpálya Három nap után a záró mindig padlója megvédésének érdekében komoly szétszerelési és takairtó óvatosan és szigorú gumital - rítási munkával jár. Hajnalra már csak magyarok lézengtü n k a terü le ten... Sepertü n k, pa koltunk, emeltü n k és elraktunk. Ilyenkor mindig egy leltári és eg y lel k i szem lére ker ü l sor: a hajnali csillagok alatt nézü n k egymásra, és kimerült szemeink is azt sugallják: megérte! (ZK) Benkő Sanyi Matyi kisfiával
Havi „HUFImondat”: „Én részemről egész életemben minden téren, mindenkor és minden módon egy célt fogok szolgálni: a magyar nemzet és a magyar haza javát!” (Bartók Béla)
Olvasunk… és gondolkozunk A mai magyarság háromoldalúsága: a protokoll, a pénz és a hagyomány… A hagyomány nem „múzeumtárgy”! Vajon elvész minden, amire eddig támaszkodtam? Megszűnik az is, amire eddig építettem? Iramosan megsemmisül a lényeg? A világunk csak az anyagiak megoldásához illeszkedik, csak azért áll át? A magyarságért való harc háttérben marad? - Válság van, krízis, felületesség és mara kodás. Csalódok! Elszomorodom és komolyan aggódom! Bizonytalanság pecsételi le az évvégémet! * Az olivos-i Hungária az otthonom, az életem központja, a menedékem, a biztonságom. Hozzá fűz minden alapvető emlékem és idebilincselt a magyarságom is. Ide, ahol felnőttem, ahol cserkész lettem, szakos néptáncos, olykor feleség, később kétszer is anya - és „ember”. Itt kóstolhattam meg az együ t télés szabályait, itt raktam össze magyar életem sakkfiguráit. Itt tanultam meg azt, hogy a hagyomány az alapja az életnek, a mi magyar életü n knek legfőbbképp! A Hungáriám is azért született, hogy megőrizze az iderekedt magyarság lelkét minden áron! Falain, falai közt kap menedéket minden, ami számomra igazi, ami tanulság, ami életre szóló tú mutató fény. Jómagam haladok az idővel, hiszen - mivel életben vagyok „minden korszak” az enyém. Modernnek tartom magam, sőt sokszor előrelátónak is. Haladok az idővel, a gondokkal, a felújításokkal. Határozottan szeretem az innovációk kockázatát. Viszont amit képtelen vagyok megérteni az az, hogy vannak magyarok, akik megfeledkeznek a kincses hagyományaink fontosságáról. Azok, akik inkább gyűléseken élik ki a magyarságukat. Akik nézők, akik nem élik át a Hungáriánk területe minden hangulatát. Akik az évtizedek során egyetlen egyszer sem álltak szóba egy kiscserkésszel, egy fiatal vezetővel, egy néptáncossal. Akik sosem ültek le a söntésü n kben sörözni és magyarul filozofálni a magyarságról... Akiknek egy „társas” vacsora megosztása maga a magyarság. Ez is van, az is van! Vagyunk! Mindnyájan! - Ha én (abszurd feltételezés) Hungária elnök lennék, manapság nem kizárólag az egyesület választmánya vélemé nye szerint tenném a dolgokat, hanem azokat hívnám össze gondolkozni és dönteni, akik „élik” a Hungáriát, a mai magyarságunk valóságát, az igazi gondokat oldják meg, és ott vannak az egyesü letben hetente többször, sok esetben minden nap. Akik ismerik az egyesü let hangját, sóhajtását, az ajtók ropogását, a
gyermekhangok vallomását, a hiányok értelmét, a fenyőfánk alatti hajnalok varázsát. Akik először alkotunk - és csak aztán vacsorázunk vagy fogyasztunk. Akik beszélgetün k az emberek kel, akik álmodunk, és annak folytán valósítunk! Valószínűleg igényeink és kéréseink messze olcsóbbak és kivitelezhetőbbek lennének, mint az eddigiek. Előfordulhat az is, hogy talán észrevehetőbb lenne az a bebizonyítható tény is, hogy a magyarságért dolgozóknak fontosabb a lényeg, mint a praktikus gazdaság. Inkább szegényebben - de magyarul s a magyarságunkért. Egyesü l etü n k mindenek előtt magyar egyesületnek kell megmaradjon! Ez a józan kezdő cél, és ahogy telnek az évek egyre fontosabbnak minősül. * A Cerrito utcai Magyar Házunk még mindig él bennem. A régies, de szokásokat megtartó hangulata! A recsegő fabútorok, a színes kerámiabokályok és tányérok, a faragott székek s asztalok, a tulipános polcocskák, a ZIK vasárnapi tanórái mágikus és vidám lelkülete, az utcára nyíló ablakokból látható Obeliszk látványa, a kacskaringós lépcsőház, a finom ételillat, a halk magyar muzsika... Jómagam még innen is, ebből is táplálkoztam ahhoz, hogy ennyi évtized után még elmerengve üljek le a Hungária söntése előtt az emlékkel és igazsággal megpakolt dísztárgyaink alá. Nagyszüleink és szüleink kezdték el azért, hogy minekün k is legyen mihez ragaszkodnunk, amiből merítsünk erőt és ihletet, példát! Hiszen ők már sejtették azt, amit mi már tudunk: csak addig léteznek a népek, ameddig életben tartják hagyományaikat. Számomra a Hungáriában néhány sarok nélkülözhetetlen. A mai Hungáriánkban még léteznek olyan „sarkok”, amelyeket változtatni tilos kéne legyen. A söntés, a színpadunk és mellékrészei, a
MIK-szoba, és a szeretett cserkészház alja. Mellette a hűvös szélfolyosó, a hatalmas fenyőfa, Bözsikénk háza és az oda beszorult családias, otthonias, magyar falusi szeretet! Ha ez megvan nekem, boldog vagyok, biztonságot érzek, és lökést kapok a továbbra megálmodott magyar terveim megvalósításához. * A szétszórtságban százával létesültek a magyar kultúrházak, otthonok, egyesületek. Hasonlíta nak is egymáshoz: természetesen ugyanaz a vágy, ugyanaz a terv hozta őket létre s tartotta meg a XXI. századig is. Nem véletlenül vehető észre ez a hasonlatosság! Hiszen lassan másfél évszázada vándorolunk mi, magyarok. Gondolkozzunk és vegyü k észre: azt létesítjü k meg magunknak, amire majd szü k ségü n k lesz a tú léléshez! Gyökér, hangulat, illat, szó és cél: nélkülözhetetlen fogalmak, ha a megmaradásról van szó. A szü k séges fenntartás más lapra szorul. A manapság elkerülhetetlen kapcsokat teremtő protokolláris viszony is másról tesz tanúságot. Míg a mai nem zetközi politikai háttérben új szavazókat gyűjtenek, míg a romlást megelőző tatarozás is szépen elfoglalja a helyét, még mindig a leglényegesebb a magyar megmaradás, a magyar érték megőrzése és a magyarságot ápoló eszköz minden változata: néphagyomány, nyelvoktatás, cserkészet és kultúra - határozottan ebben a sorrendben! A gyökéröntözés, a kommunikáció, az embernevelés és a műveltség! Eme alapelvek ereje előtt minden józan magyar és magyar leszármazott beadja a derekát. Utána jöhet akármi! Modernizálás? Nincs modernebb fogalom, mint a magyarok túlélé se! Innováció? A felkészültség és a módszerek alkalmazása csodákat teremthet! Cserké szeszme? A legeredményesebb eszköz! Műveltség? Amióta világ a világ, ez hajtja előre az észt, a gondolkodást és a fejlődést! * Meleg nyárban élün k mi, Buenos Aires-i magyarok. A nyár után a friss levegő kipihent hozzáállást sodor magával. Gondolkozzunk, morzsoljuk át a meggyőződéseinket: vállaljunk, tegyünk, iramodjunk, fejlődjünk! Támogassuk az érdemest, az igazit, a lényegün ket! Szép további pihenést, megérdemelt nyaralást, önfeledt dü ülést és feltöltést kívánok minden magyar kollégámnak, ismerősömnek és Hungáriás felebarátomnak! Zólyomi Kati
HUFI II.
IFJÚSG Á I ROVAT - 2014. Január-Február
BUENOS AIRES-I MAGYAR NÉPTÁNCMOZGALOM KOLOMP és CEFRE izgalmas élete - Valentín Alsinán, kétszer egymás után! I. Elképesztően érdekes és figyelemre méltó tüneteket állít elénk a magyar életün k! Amikor néha úgy érezzük, hogy nem történhet velün k már semmi különös, nem adódhat semmi friss, hoppá! Alkalom, feltöltés, kedvesség - és ismét kivirágzik az olykor szundikáló magyar öröm! A Valentín Alsina-i Magyar Dalkör (VAMD) minden évben és nem is egyszer nagyebédes vasárnapokat szokott tartani. Olivos és Alsina irgalmatlanul messze vannak egymástól (kb. 60 km-re, másfél óra kocsikázás, két és fél óra autóbusz a nagyvároson keresztül-kasul), és ez bizonyára az egyik legkézenfekvőbb oka a ritka találkozásnak. Alsina Buenos Aires déli részén fekszik. Akkoriban még nem is egy, hanem három fontos magyar egyesülettel együtt a kolóniánk igen számos részét képviselték: a Dalkör mellett virágzott a Wildei Magyar Egyesület és a Dock Sud-i Magyar Ház is! Ezek nincsenek már. A városunk déli részei mindenkortól teljesen más hangulattal rendelkeztek. Régibb, romantikusabb, laposabb, és magyar vonatkozásban pedig (nem így angol és német részről) lényegében az I. VH-s és a Kommün menekültek területe volt. A VAMD épülete és annak lelkülete azonnal egy otthoni, legyen az erdélyi, felvidéki vagy délvidéki, akár akármelyik belföldi magyarországi falucska „kultúrá jára” emlékeztet: tágas, otthonias, címerek, zászlók, szépen bekeretezett régi, szépiaszínű képek néznek le kedvesen a falakról a belépő vendégre. Mindegy, hogy honnan jössz s ki vagy, belépsz - és olyan, mintha hazamentél volna! A KOLOMP együttes is hazament!
II. December 15-e! A Dalkör hagyományos évzáró ebédje van! Lehetséges? Ismétlődik a kánikula?... Ez alkalomkor nagyobb háttérrel (az alsinaiak kifizettek egy Kombit a hangszereink és jómagunk kényelmesebb szállítására!) és „meghívottakkal” együt t indultunk út nak. „Elcipeltü k” Botka Bözsikénket és Nagy Ottót is. Az elképzelés lényegesen más volt: az alsinai kedves embereket közelebb akartuk vonni a néptánchoz! Nem vittü n k látványos viseletet, hanem egy „ötfelvonásos” beugrást terveztü n k. Miután jóízűen megebédeltünk, a CEFRE népi zenekar az asztalok mellett és hangosítás nélkül a széki (Erdély-Mezőség) muzsikával kezdte, sűrűvel és csárdással. A sűrűt Ottó táncolta el gyönyörűen, de közvetlenkedvesen, és a csárdás rövid bemutatója után felkértük a nézőinket táncházra! Előzetesként megkértem, hogy minden magyar, magyar leszármazott vagy magyarnak rokona emelje fel magasra a kezét! Istenem! A jelenlevők háromnegyed része ezt tette! És őrjöngtek a büszkeségtől, tapsoltak, nevettek! Ez után már nem kellett nagyon kérni semmit: vagy 50-en álltak fel táncolni! Serdülők, középkorúak, idősek! Gyerekek!
November 24-e van. A Dalkör évfordulója ü n nepe! Fullasztó meleg vasárnap, a 40 fokot karcolgatja a hőmérő! Izzó napsugarak kíséretével érkezün k meg külön-külön több autóban, de egyidőben. Lobogtatja a forró szellő a bejáratnál a világoskék függönyt. Lepakolunk az autókról (népviseletek, hangszerek...) és bemegyü n k. Majdnem teljes létszámban. Izgalommal, hiszen a tánccsoport első igazán „hivatalos” fellépése ez! Gyakorlatban a CEFRE népi zenekaré is! A szinte hímestojásként kezelt, házilag levasalt rakottszoknyás kalotaszegi népviseleteket hordozva felkísérnek minket az 1. emeleti vezetőségi irodába (ezentúl az öltözőnk). A képek, a sarokba szorult gyönyörű régi magyar zászlók, a nagy, brokátos kanapén fekvő régi, feketére festett nagybőgő teste, egy-egy bronz emléktábla is felénk néz nosztalgikusan. Igen különös. Az emigráció történetének kis múzeuma! Mindennek „emlék”-illata van! A hímzett abrosz is elmosolyodik láttunkra! Ömlik belőlünk az izzadtság. Lent, a nagyteremben, vidám és családias a hangulat. Minden elképzelhető korosztály képviselve van. Sok a magyarblúzos, idős asszony, a kalapos férfi, édesek a rohangáló gyerekek is. Itt-ott azért hallunk szép magyar beszédet is. Az arcok még idegenek. A híres Sans Souci zenekar megegyezik a CEFRE zenészeinkkel is a mikrofonok közös használatában. Ebéd? Ízletes székelykáposzta és parrilla (rostonsült). A saláták remekek, egyik finomabb, mint a másik. - Felöltjük népviseleteinket és várunk, hiszen - így gondoljuk - fellépés után ülün k csak majd asztalhoz. *
A széki csárdás lépéseivel könnyen bevontunk mindenkit. Kis szü n eteket tartottunk. Ittunk-beszélgettü n k-táncol tunk-muzsikáltunk. Mindezek alatt már komolyan folyt az ismerkedés, a beszélgetés, a kérdések. Nagy hirtelen egy kedves arcvonású, igen értelmes tekintetű ősz úr elkezdett hangosan, csodaszépen énekelni! Papp Ernő bácsi már egész az elején mellénk tolta a székét és figyelt minket. Határozottan része akart lenni, volt kifejezni valója is! Gyönyörű magyarsággal beszélve mutatkozott be, családját is odahívta maga köré (feleségét és 3 fiát, unokáit). Először magyar nótával kezdte, de nem kellett sok elteljen ahhoz, hogy a legszebb felvidéki népdalokra váltson át. Két népdal után már mindnyájan és együt t énekeltü n k! Istenem! Olyan kommunikáció indult be az alsinaiakkal, amit szerintem már nem szabad (de nem is lehetne!) megszakítani. Sokakat ismertü n k meg: nagyapákat, akik uno káikat mutatták be, középkorúa kat, akik szeretnének velü n k magyarul beszélni és néptáncolni, vidám, idős asszonyokat, akik az életü ket akarták nekün k elmesélni. Egyút tal örültü n k régi barátainkkal való jú ból találkozásnak ( Deák Sanyi, Salvatti Edith). Szerző a táncosaival:
◄◄ Tcharykow Szergejjel és ►► Tóth testvérekkel
Hirtelen izgalom kerekedik, a semmiből mellénk toppannak régi „magyaros” ruhás fiatalkák, előkerülnek a díszzászlók is! Kezdjü k! Mi is felvonulunk a terem köze péig. Az argentin Himnusz után észrevehetően feszt csend keletkezik. A bemondó (magyar, de spanyolul konferál) bejelenti a magyar Himnuszt. Olvasóim, nem vagyok biztos, le tudom-e méltóan írni azt, ami következett... A KOLOMPOKKAL gyakorlatilag egyedül kezdtü k el: Isten áldd meg a magyart, jókedvvel-bőséggel... Egyszerre csak rázendített a jelenlévők többsége! Harsogott mindenki! Egyes szép férfihangok remegtek a meghatódástól, egyesek pedig csak sírva tudták követni, mi pedig a legmélyebb meghatódottság küszöbén próbáltunk ural kodni könnyeinken. Megrázó volt! Váratlan! Mély, igazi! Közvetlen mellettem Tcharykow Szerzsó állt (sírt, nem is énekelhetett), a másik oldalamon Benkő Laci eresztette ki magából gyönyörű tenor hangját, amíg egyszer csak elhallgatott még a Himnusz vége előtt... Több ismeretlen is „tisztelgett” velü n k, nyílván olykori Pannonia Sacra-s cserkészek lehettek! Teljes csend lett. Hosszú másodpercek telhettek el, míg fellazult a helyzet. Istenem! - Valaki hátra intett a zenekarnak, hogy kezdje. Csinadratta-bum-bum, vidámság, zsivaj! Széjjelnézve látjuk, hogy közel kétszázan is ül nek már a megterített asztaloknál. A terem tágas, egy tucat forgó ventillátor enyhít a nagy melegen. Ebéd és kis tánc után ránk kerül a sor. Beállunk, CEFRE húzza, és az elképzelhetőnél is kedvesebb és hálás magyar közönség előtt mutatkozhattunk be. Óriási taps! Kicsit később és már ismét civilben egy kis szabadtánc-jellegű mezőségi bemutatót is rögtönöztünk. Sőt, táncházat is kaptak az alsinaiak! A Sans Souci vette át, és késő délutánig mulattunk mindenkivel! Búcsú záskor megkértek, hogy okvetlenül jöjjü n k vissza az évzárójukra! Azonnal el is fogadtuk a meghívást.
Megoldás szeszélyes időjárásunk kiderítésére!
Szorosra a mellest?
Nem írhatok le mindent, bár szeretném! Ilona néni, a Dalkör jú elnöke megfogad tatta velem, hogy nem hanyagoljuk el őket, és az év folyamán megtartandó 4-5 nagy rendezvényü kön mindig ott leszü n k! Én pedig megígértettem vele, hogy szépen megszervezve, ők is el kell jöjjenek a Hungáriába a magyar rendezvényeinkre! Nem lehetetlen! El kell döntenü n k! * Ilyen a magyarság útja! Ágazódik, és hol széles, egyenes országút, hol gazzal benőtt, keskeny, kacskaringós ösvény. Ha szü kség van, ha lankadozik az erő, ha többet keresün k magunknak: nézzün k széjjel és indul junk el. Ma már teljesen elavult fogalom a déli és északi magyarok „különbsége”! És ha manapság már az internet által az egész világon szétszórt magyarokkal szoros kapcsolatot építü n k, elképzelhetetlen az, hogy a saját óriás-városunkon belül ne tudjuk ezt megteremteni! Ismét a néptánc volt a híd, a zene a kézfogás, a népdal a közös nevező és a magyar nyelvü n k a szoros ölelés! Zólyomi Kati együttesvezető
(beküldte Emődy Csaba)
IFJÚSG Á I ROVAT - 2014. Januar-Február
Wass Albert:
HUFI III.
A MAGYAR NEMZET HÉT PARANCSOLATA
Az Úristen kegyelméből nincsen veszedelem a megmaradásunkhoz. Ha fölismerjü k a veszedelmet, és él bennü n k az akarat, hogy segítsü n k magunkon, az Úr is velü n k lesz! S ha már egyebet vénségemnél fogva nem is tehetek: szavakba foglalhatom a törvényt, amely részben minden nemzetre egyformán vonatkozik, de kü lönösképpen a magyarra. És elnevezhetem ezt a törvényt a magyar nemzet hét parancsolatának: 1. *Tiszteld és szeresd a te Uradat, Istenedet, teljes szívedből, minden erődből, és rajta kívül más istened ne legyen. Bálványt ne imádj! A pénz mindössze eszköz, nem istenség. Érdekimádat, ön-imádat hamis utakra vezet embert és nemzetet egyaránt.* 2. *Magyar mivoltodat, az Úr legszebb ajándékát, meg ne tagadd soha! Őrizd, ápold, add át fiaidnak, mert csak addig marad rajtatok az Úr szeme, míg e nemzethez hívek maradtok. Ki nemzetét elhagyja: az Urat tagadja meg, s elvész nyom nélkül a népek tengerében.* 3. *De ne gyűlöld azt, aki más nemzethez tartozik. A gyűlölet méreg, amely megmérgezi az elmét, és gyűlöletet terem. Rokonod minden isten-fia ember, bármely nyelvet beszéljen is.*
4. *Szeress minden magyart, mert testvéred ő: nemzeted fia. Segítsd és támogasd, mert közös hazát adott nektek az Úr. Ki testvére ellen fordul, vagy megcsalja azt: önmagát rövidíti meg ezzel, saját nemzetét gyöngíti, s az Úr parancsa ellen vétkezik. Ki széthú zás magját veti el: romlást arat.* 5. *Ki bántja a magyart: téged is üt. Nemzeted jussát, igazát védeni kötelességed. Csak úgy lesztek erősek, ha megvéditek egymást. Bárki magyar vesztesége a te veszteséged is.* 6. *Légy becsületes, tisztességes és igaz! Ezek azok az emberi értékek, amelyekre nemzeteknek, országoknak épül niök kell. Hamis szó, hamis cselekedet ingo ványba vezet. Aki csalásra épít: nyakát töri. A felelőtlen ember homokra épít, amit elfúj a szél és elmos az eső. A becsületesség olyan, mint a sziklakő: kemény és maradandó. Bár úgy tűnik ma, mintha csak a hamisak, gazok és gonoszok számára gyü mölcsözne az élet; ne irigyeld őket! Összeomlik alattuk a csalásra épült világ. A jövendő az igazaké. Haladj csak bátran a becsület és tisztesség útján, a jövendő az igazakkal van.* 7. *Legyetek bátrak és hűségesek egymáshoz és a ma-
KOLOMP EGYÜTTES
- az év utolsó próbái, az évzáró asado - és egy figyelmet keltő magyar élmény
A nyári szünet előtt áll az együttes. Az izgalmas és megható éve után a munka másfél hónapig áll csak le: február közepéig, amikor belép létezése 5. évébe! Nem is tudom még elképzelni, mekkora bulit csap majd erre az évfordulóra, ha minden évben nem is egyszer ün ne pel-vacsorázik együtt minden táncosa! Az évnyitó és évzáró vacsorák már teljesen hagyományosodtak. A 2013-as 2 utolsó hivatalos táncpróba (december 10 kedd és december 14 szombat) már lezajlottak. A keddi igen különleges volt. Még a bemelegítőt jártuk, amikor bekukucskál az ajtónál egy valaki. Mivel gondolom érezhette a „jó” energiát, beljebb lépett. Ránézek. Magas, szőke, kedves tekintetű huszonéves, legfeljebb harminc éves fiú. - „Púédo pa-szár”? - kérdezi. - Magyar vagy! - válaszolok azonnal! - Persze! - mondja, mintha ez olyan természetes lenne. - Gyere be, mi is magyarok vagyunk! - mondom vidáman. Állj be és táncolj velünk, ha kedved van. (Nyújtom felé a kezemet). Szépen beáll hozzánk! - Széki csárdást járunk! - mondom. - Tudom! - válaszol. - Valaha táncoltál néptáncot? - kérdem csodálkozva, miközben észreveszem, hogy abszolút tudja, miről van szó, és remekül mozog! - Hát igen, de régen, nagyon régen. - Nem nagyon régen lehetett, mert fiatal vagy! - A „Csillagszemű” táncosa voltam évekig! (*) - Most már értem! Nagyot nevetü n k együt t. - A próba nagy részét végigtáncolta velü n k. Természtesen remekül: székit, kalotaszegi legényest és csárdást, mindent. Az ajtónál hirtelen benézett egy jú abb fej: kisült, hogy egy barát nője. Bemutatkozások után tudtuk meg, hogy „éppen” vacsoráztak Omárnál, és két nap múlva már mennek is vissza Magyarországra. A zeneszót követve keveredett hátra mihozzánk ezen a szép, csendes és meleg keddi estén! Nem édes? Nem korszerű? Nem csodás? Nem véletlen! * Az itt élő újabb magyarok és az idelátogatók közeledése… a befogadás és az identitás kutatásának útja. Hiába fontolgatjuk, tolo gatjuk ide-oda a „modernebb” elképzeléseket: még mindig csak a hagyományunk, a nyelvü n k, a kultú r ánk sodorja össze a honfitársakat. Régen is, most is! Figyelem! Czitán Robival táncoltunk ... egy „csillagszem” tekintete alatt! *
Három napra rá, az utolsó táncos szombatunk már nem a normális szétszéledéssel, hanem az évün ket lezáró hivatalos asadojával végződött. Át is táncoltattuk magunkat Blahóékhoz! A munrói kert már igen ismer minket. Mint mindig, Karcsa (Lencz Karcsi) volt a „hússütő szakos”. Le-ír-ha-tat-la-nul ízletes oldalas, kolbász pirult a rácson, amelyet vegyes salátákkal fogyasztottuk el. Volt hozzá bőven jeges sör, borocska, üdítő a gyerekeknek. Önfeledt beszélgetés, hangos nevetés! Ámde a CEFRÉK (képen b.-j.: Benkőné Pelu, Jeszenszky Zsú és Benkő Sanyi) lábalávaló muzsikája tette igazán tökéletessé az esténket. Természetesen táncra perdültün k mindnyájan, kivéve a két „sebesültünk” ( Tóth Móni és Colombo Etuka: egyik sem a tánc miatt!). Megérkezett a MÁKOS hegedűse is (Bonapartian Edi) Walovits Marcival. Már öten húzták! Szenzációs volt!
▲ CEFRE hármas
▼ CEFRE Bonapartian Edivel
Az estéink hosszú l e járatú a k szoktak lenni. Hajnal felé kivetkezett az év „szuvenírje”: a meglepetés! Tóth Jenőke által faragott fatáblát kapott mindenki. Blahóné Juló, a házigazda kis magyarmintás/szalagos díszt kötött a nyeléhez! Egyszóval, a kellemesen zsúfolt hónapok után, jöhet nek az ünnepek, a lazább hétvégek. Chilaverti otthon, szimpózium a hazai tanárokkal, karácsonyi vásár, kétszeres Alsinai Dalkör, Mindszentynum táncházai. A KOLOMPOK kaptak is, adtak is! Most előreláthatólag számukra a 2014-es São Pauló-i Dél-amerikai Néptánctalálkozó következik mint óriási kihívás! Zólyomi Kati együttesvezető (*) Tímár Sándor mester ifjú együt tese Budapesten.
gyar nemzethez, mert az Úr szereti a bátrakat és a hűségeseket, s megsegíti azokat, akik az igazság útjain járnak.* *Őrizzétek szívetekben ezeket a parancsolatokat, s meglássátok: az Úr veletek lesz!* (1993. május)*
miniHUFI - Hogy mondod? Mi történt még? -
- ZIK-Karácsony Benavídezen. Honfiék tágas, kellemes hétvégi villájában, december 15-én: a Buenos Aires-i hagyományok egyik legkedvesebbje! Az iskolánk tanárai, a diákok családostul, a napsütés, a karácsonyfa, az apró. jelképes aján dékok, az értékesen megosztott idő, az elkövetkező évszakokat elképzelő, bizalmas remény, az ének, a gyermekvisongás… szép… (l. beszámoló 10.o.)
- Karácsonyi koncert a Mindszentynumban, december 14-én (l. 11.o. és SP 1.o.). Iramosan életre ébred a másik szeretett magyar központunk kulturális élete is! Szívesen elmentem volna, ha aznap nem más magyar felelősségem évzáró napja lett volna! (Kolomp, l. szomszédos rovat). - II. Rákóczi Ferenc cserkészházunk évvégi nagytakarítása! A KÖRS néhány vezetője vitte véghez, december 14-én. - Kis házi teniszbajnokság a Hungáriában! December 14-én délután! Méltó évzárója a felújított szakosztály pályá jának működésére! Kik voltak ott? b.-j., állva: A tenisztanár Lévay Dani, Jeszenszky-Böhm Zsuzsika, egy vadidegen szomszédunk, Lévay Gyuszi, Valentin Jani (szia, Jani!), Kerekes Miki, guggolva: Lomniczy Mátyás, Simone Pali, és Balogh-Kovácsné Kiss Bori. Édesek voltak, hajrá!
- A Hungária hátsó vécéi és konyhája (Omar) megvitatott felújítása és nagyobbítása beindult! Másodszori szavazás döntötte el a megoldások elfogadását. (l. 3.o.) Nyáron, gyakorlatilag ősz kezdetéig zárva lesz a szivárvány vége melletti kincseskosár - a vendéglő! - Magyar népi táncházak sorozata a Mindszentynumban! December 21-én tartottuk meg a negyediket. Nem sok a jelentkező, nem sok a szakos néptáncos, de a hangulat pazar - és megéri! Nem szabad abbahagyni! Be kell idegződjön, egyelőre havonta egyszer. Talán valamikor a Hungáriát is érdekelni fogja a táncházmódszer! Vagyunk, akik igazi hozzáértéssel vállalhatjuk és levezethetjük! Ébresztő! (ZK)
HUFI IV.
IFJÚSG Á I ROVAT - 2014. Január-Február
Zsuzsi íróasztaláról...
HUNGÁRIA
MAGYAR EGYESÜLET
Pje. Juncal 4250 - (1636) Olivos 4799-8437 / Iroda 4711-0144
ELNÖK: ZOMBORY ISTVÁN
[email protected] Választmány: Páros hónapok 3. szerdáján. Titkárság: Bernáth Erzsébet (Pintyő) Keddtől - péntekig 18 - 21 óra. Szombat 13 - 18 óra.
[email protected]
Szóval hol is kezdjem? Figyelj csak, kezdem a szóviccekkel: • Mi a különbség a teológus és a geológus között? - Ég és föld. • Mi a különbség az életművész és a matematikus között? - Az életművész halmozza az élvezeteket, a matematikus pedig élvezi a halmazokat. • Hogyan kéri meg a nő kezét a kannibál? - Legyél az eleségem! • Mivel lehet egyenesen varrni? - Az iránytűvel. • Hogy hívják a kis bárányok fürdőhelyét? - Barikád. • Miért fázott meg a kispárna? - Mert huzatot kapott. • Mit ropogtat a rendőr a moziban? - Karperecet. Érdekes, ugye? Folytatom a névjegyekkel. Vannak tréfás nevű magyar emberek, és nevük egyúttal utal foglalkozásukra is (egyúttal, ez is milyen remek magyar szó…) Ismered-e őket? ÖDÖN: ZSÍROSB ÖDÖN: hentes és mészaros ÁRON: MINDEN ÁRON: használtruha- kereskedő PÁL: KALA PÁL: kovács LAJOS: GÁZO LAJOS: benzinkutas RÉKA: HEU RÉKA: feltaláló MÓNIKA: SZÁJHAR MÓNIKA: hangszerkészítő ELEK: SZEMET ELEK: utcaseprő ZITA: PARA ZITA: féregírtó OTTÓ: RIZ OTTÓ: pincér ÁKOS és ICA: ISZ ÁKOS és KUP ICA: italbolt-tulajdonosok * Ruha teszi az embert! A magyarban sok szólásmondást használunk! Az alábbi szólásokból hiányzik a megfelelő ruhadarab megnevezése. Képes vagy pótolni a hiányt? Tudod-e 1. ...ha valaki gyakran, elvtelenül változtatja nézeteit, azt mondjuk, hogy… Úgy változtatja a nézeteit, mint más az……… 2. ...ha valaki nem dicsekszik el valamivel, azt mondjuk, hogy… Nem tűzi a ………mellé 3. ...ha azt akarjuk kifejezni, hogy rád is sor kerül még, azt mondjuk, hogy… Majd belejössz te még az én…. 4. ...ha valaki összeszedi az erejét, képességét, azt mondjuk, hogy… Felköti a ………………. 5. ...ha valaki kínos lassúsággal mozog, azt mondjuk, hogy… Mozog, mint a tetves…… 6. ...ha az a kérdés merül fel, hogyan illik valami ide, azt kérdezzük, hogy… Hogy jön a ….. az asztalra? 7. ...ha jómódú lányt vett el valaki, azt mondjuk, hogy…. Jó helyre tette a ……
8. ...ha valakit kidobnak, kitessékelnek (ez is remek szó!), elzavarnak, azt mondjuk: Kiteszik a ……
* Mennyit lehet szórakozni a magyar nyelvvel! Térjün k át a magyar városokra. Jelentős városokra, nevük jelent is valamit. Megtalálod őket? • Kékfestő Múzeumáról nevezetes város. A római katolikus egyház feje. • Az „ezerjó” bor városa. Spanyolországot is meghódító arab népcsoport. • A „vizek városa”. Öreg bácsika. • Halászlevéről is ismert Duna-parti város. Keserves állapota. • Ez a város egyik északi megyének névadója. Szenvedélyes, vad. • Ez a város egyik déli megyének névadója. Nyugodt, kiegyensúlyozott. • Bakonyi iparváros. Szájának külső, izmos, pirosas széle. • Zagyva-parti város. Tizenkétszer öt. • Papírgyártásról is nevezetes Duna-parti város. Alsó végtag nélküli. • A Mátraalján fekvő város. Gömbölyű ékszerrel ellátott.
* Ép testben ép lélek. Vannak olyan testrész elnevezések a magyar nyelvben, amelyek mást is jelentenek. Felsorolok néhányat: 1. Szerencsés esetben harminckettő van belőle. De azt is jelenti,hogy markol. 2. Szervezetün k motorja. De azt is jelenti, hogy do hányzik. 3. Ezen hordjuk a hajunkat. De azt is jelenti, hogy tejet csal elő. 4. Ezt a testrészünket csak a tükörből látjuk. Azt mondják, ezzel a szóval nem illik mondatot kezdeni. 5. Vérképző szervünk. De azt is jelenti, hogy lábával halad. 6. A fodrász alakítja. Ha nem tetszik a frizura szomorkodó indulatszó. 7. Legtöbbször ízlelésre használjuk és egy kommunikációs eszköz. 8. A meglepetéstől szokott felállni. Kiejtése szerint angol lovagi címet jelöl. Megoldások: 1.fog, 2.szív, 3.fej, 4.hát, 5.lép, 6.haj, 7.nyelv, 8 szőr.
Kaptam egy könyvet. Remek. Az a címe, hogy ANYA – NYELV – ÉSZ. Egy sorozathoz tartozik, amelynek neve Az ékesszólások kiskönyvtára. Már ezekkel a címekkel el voltam bűvölve. Ékesszólások… gyönyörű. Gondoltam, egy kis szórakozás mindig jó dolog, megosztom a kedves olvasókkal ennek a kitűnő könyvnek a tartalma egy részét. Forgács Róbert a könyv szerzője. Remek ember lehet. Aki ilyet összeállít és ilyennel foglalkozik, az csakis remek ember lehet.
Megoldások: Pápa, Mór, Tata, Baja, Heves, Békés, Ajka, Hatvan, Lábatlan, Gyöngyös.
ANYA - NYELV - ÉSZ
Tartozásának összegét mailen is megérdeklődheti. Az Egyesületi tagdíjak bankátutalással befizethetők: Banco de la Provincia de Buenos Aires, Suc. 5080 OLIVOS Beneficiario: Hungaria CUIT: 30-61506567-2 CBU: 01400380 01508002240916 Cuenta Corriente N°: 022409/1 Kérjük tisztázza mailcímünkre, kinek a tagdíját fizeti, hány hónapra, és szíveskedjék elküldeni a befizetési szelvény másolatát. E-mailen küldjük a hivatalos nyugta másolatát. Az eredeti átvehető az irodaórákban.
Megoldások: 1. ingét, 2.kalapja, 3.cipőmbe, 4.nadrágját, 5.bunda, 6.csizma, 7.gatyáját, 8. szűrét.
Lajtaváryné Benedek Zsuzsi cst. rovata
--Ugye milyen végtelen gazdag a magyar nyelv! Lehet csűrni-csavarni a betűket, szótagokat, szavakat és mindig rábukkanunk valami jú ra. Rakjuk a szavakat. SZÓ-RAK-. SZÓRAKOZIK. Lehet ám a magyar nyelvvel szórakozni. De mennyire, hogy lehet! További jó szórakozást! [És nézd meg az idei ZIK-naptárt! Szerk.] -----------
Ami az íróasztalon maradt:
Néhány kicsavart közmondás. Tudod miről van szó… - Aki másnak vermet ás, az sírásó. - Ki korán kel, egész nap álmos. - Addig jár a korsó a kútra, amíg be nem vezetik a házba a vizet. - Ahány ház, annyi telekadó. - Ne fesd az ördögöt a falra, mert elfognak falfirkálásért. Forrás: ANYA-NYELV-ÉSZ, Újabb nyelvi fejtörők. Forgács Róbert. Tinta Könyvkiadó. Budapest, 2012.
„ MAGYAR ” ÉLETÜNK SZÍNEI
Budapesti tudósítónk: Espinosané Dr. Benkő Teri cst.
Lassan 9 éve ismertem meg Josét (új olvasóknak: a férjem) egy hideg, átlagon felüli havas februárban, mikor a Kapocs Ösztöndíj program keretén belül én is Magyarországra kerültem. Emlékszem első beszélgetésünkre. Kérdeztem: mit keres egy nem magyar eredetű venezuelai itt Magyarországon? Azt felelte, hogy szereti ezt a várost. Már amikor Venezuelából ide jött 2000-ben mint ösztöndíjas, csak egy „egy irányú” jegyet váltott. Tudta, érezte: itt a helye. Annyira otthon érezte magát, hogy habár én Argentínából származtam és mindketten spanyolajkúak (is) vagyunk, úgy döntöttem, hogy én költözöm hozzá Budapestre. Ma m á r Bu d a p e s t , Magyarország az ot thonu n k, eg y négy éves kisfiunk és egy féléves kislányunk van. Ők természetesen magyarok. Közben befejeztem az orvosi egyetemet Argentínában, majd itt honosítottam és Viki kislányom születéséig bel gyógyászként dolgoztam. Én is „furcsa” lettem. Miért akarok itt élni, dolgozni, ha máshol is lehetnénk? * Magyarországnak vannak pozitívumai és persze negatívumok is, de egyszerűen szeretjük ezt az országot, ezt a várost. Itt mindketten itthon vagyunk. És a szeretetnek nincs szabálya, magyarázni nem lehet. Kedvesem mindig magyarnak érezte magát, ha ezt így elsőnek nehéz is felfogni. Noha tudtunk szerint nincs magyar vér benne, ő úgy döntött, hogy ő mégis az. Ennek hivatalos része a magyar állampolgárság megszerzése volt. Több mint 12 év itt-tartózkodás után beadta tehát állampolgársági kérelmét. Sok-sok bü rokrácia, papí rok, fordítások. Majd magyar tör ténelemföldrajz-irodalom, ill. alkotmányos ismeretek vizsga, persze magyarul, írásban és szóban. Sikeres letétele után, december 3-án José letette az állampolgársági esküt. Most már hiva talosan is magyar! Nagyon büszke vagyok rá. Ő egy példa mindazok számára, akik csak a negatívumokat látják... Megható volt az eskütétel szertartása, több mint negy venen tettek esküt. Büszkeség, szeretet, akarat, kitartás, boldogság, szabadság... annyi érzés... A magyar szellem szinte kézzelfoghatóan jelen volt. Mikor hazaértü n k, Nacho odaajándékozta apjának az óvodában a március 15 emlékére készített magyar zászlót, mondván: Papi, ez most a te zászlód is! Sírtunk… mindketten - örömün kben. Teri
Három levél
Kedves Péter! Örömmel értesítelek, hogy szerelmün k gyü mölcse, a kis Péter, megszületett. Sajnos anyatejem nem lévén szoptató-dajkát kellett alkalmaznom. Ő kubai származású, így a tejétől gyermekünk bőre szinte teljesen fekete lett. Erről ugyebár én abszolúte nem tehetek... A te szerető Anitád ****** Drága édesanyám! Az imént vettem kézhez Anita levelét, amelyben értesít, hogy kisfiúnk született. Mivel nincs elég anyateje dajka segítségére szorul, aki színes bőrű és a tejétől kis unokád bőre is csaknem fekete lett, amiről persze az én drágám egyáltalán nem tehet. Remélem te is együtt örülsz velün k. Kezedet csókolja fiad, Péter ****** Édes fiam! A te születésedkor én pontosan ugyanúg y jártam, mint most a te Anitád. Elapadt a tejem, ezért téged tehéntejjel kellett tápláljalak. Valószínűleg ettől lettél te ekkora marha... Amiről persze én egyáltalán nem tehetek. Csókol Anyád
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
- SECCIÓN EN CASTELLANO -
Denuncian que Hungría sufre una agresión ideológica internacional
- Hungría defiende su postura pro vida en el Parlamento europeo Miembros de Profesionales por la Ética y representantes de las 66 ONG que el pasado mes de mayo ratificaron su apoyo a la Constitución de Hungría, que está siendo analizada por cuatro instituciones de la Unión Europea, finalizaron dos intensos días de trabajo. Las ONG firmantes denunciaron que el gobierno húngaro sufre una agresión de carácter ideológico y felicitan a ese país por ser un referente democrático en la afirmación de valores El Primer Ministro húngaro habla en el Parlamento Europeo europeos como el reconociEl Gobierno húngaro expresó a los re miento de las raíces cristianas de Hungría y la defensa del matrimonio natural presentantes de Profesionales por la Étiy el derecho a la vida desde la concep- ca su agradecimiento y por la campaña internacional de apoyo; y les comunicó ción hasta la muerte natural. Los representantes de Profesionales que el respaldo de la sociedad civil fue por la Ética fueron invitados por el go- decisivo para el respeto a su soberanía bierno húngaro para agradecerles el apo - nacional y su Constitución. Además, se yo de la sociedad civil internacional a establecieron cauces de comunicación su Constitución y buscar nuevas vías de y colaboración mutua para el futuro en colaboración internacional en la promo- materia de afirmación de valores y dereción de sus valores. Además, intercam- chos fundamentales relativos a la vida, biaron experiencias y proyectos futuros dignidad y combate a las ideologías totalitarias de nuevo cuño. con ONG húngaras como la Asociación “Hungría - se afirmó en la ocasión - es de Familias Numerosas. Las reuniones con el Gobierno y la so- hoy un modelo y un referente moral para los países europeos que, en su gran ciedad civil húngara se inscriben en el marco de la colaboración que Profesio- mayoría, se encuentran inmersos en una nales por la Ética viene manteniendo con crisis económica, moral y demográfica”, el Gobierno húngaro a través de la emba - y también se dijo que “Hungría, que sujadora en España, Edit Bucsi Szabó. El frió el totalitarismo comunista, es ahopropio Viktor Orbán, Primer Ministro ra el símbolo de resistencia frente a las húngaro, se dirigió a Leonor Tamayo, ideologías relativista y de género que responsable del Área Internacional de pretenden dominar Europa”. * Profesionales por la Ética el pasado junio La Declaración de apoyo a Hungría fue en los siguientes términos: “Ahora es especialmente importante suscrita por asociaciones de todo el munpara nosotros saber que tenemos amigos do entre las que se encontraban Family en todo el mundo que nos sostienen en Watch International y The Catholic Fael esfuerzo de defensa de la Constitución mily and Human Rights Institute, de los frente a quienes cuestionan el derecho Estados Unidos; Red Women of Canada, del pueblo húngaro (de los pueblos hún - European Large Families Confederation garos) para definir libremente los princi- (varios países europeos), Human Rights Institute, de Italia, Hazteoír, de España, pios fundamentales de su vida pública. Por lo tanto, estamos muy agradecidos New Women for Europe, de Bélgica; a las 67 entidades de la sociedad civil Red por la Vida y la Familia, de Chile, firmantes por haber expresado pública- Alianza Latinoamericana para la Famimente su apoyo. Las noticias sobre esta lia y Endeavour Forum, de Australia. ■ Declaración han sido ampliamente di- Fuente: AICA 19.11.13. Agradecimiento Perla fundidas en Hungría”. Vass
La historia cristiana de la bandera de la Unión Europea En la catedral de Estrasburgo hay un hermoso vitral de la Virgen María, sentada en su trono. Sobre la corona de la Virgen es bien visible un círculo azul rodeado de doce estrellas amarillas: «… esto inspiró al diseñador católico Arsen Heitz: ... -„me pidieron que diseñara la bandera de la Unión Europea. Me surgió una idea repentina: colocar sobre fondo azul las doce estrellas de la Medalla Milagrosa de la Rue du Bac. “ Las respectivas discusiones tuvieron lugar, entre 1949 y 1955, en el Consejo Europeo, que en ningún momen to de su historia tuvo doce miembros. Hubo 101 diseños. Según un librepen sador francés: “…también es de público conocimiento que Robert Schuman y Konrad Adenauer, padres fundadores de la ahora Unión Europea, rezaban juntos en la catedral de Estrasburgo bajo el vitral de la Inmaculada Virgen María coronada con las doce estrellas…”»
La bandera fue aceptada el día de la Inmaculada Virgen e izada por primera vez en un edificio público; la Catedral de Estrasburgo, el 21 de octubre de 1956 (48 horas antes del comienzo de la histórica revolución húngara contra la dominación soviética...) (Agradecimiento José Józsi Pinczinger, Hungría, 14.1.12)
ENERO - FEBRERO 2014
“No llores por lo que perdiste, lucha por lo que te queda. No llores por lo que ha muerto, lucha por lo que ha nacido en ti. No llores por quien se ha marchado, lucha por quien está contigo. No llores por quien te odia, lucha por quien te quiere. No llores por tu pasado, lucha por tu presente. No llores por tu sufrimiento, lucha por tu felicidad. Con las cosas que a uno le suceden vamos aprendiendo que nada es imposible de solucionar, sólo sigue adelante”. Jorge Mario Bergoglio
Dos conciertos de Navidad de Ars Hungarica El 14 de diciembre tuvo lugar el tradicional concierto de Navidad de Ars Hungarica, esta vez en el Auditorio Mindszentynum, por expreso pedido del entretanto lamentablemente fallecido presidente de esta institución, Esteban Fóthy, quien quiso dar así mayor relevancia al acuerdo suscripto con el Instituto Balassi, de Hungría, como Miembro de la Red de Instituciones Culturales del Estado Húngaro. Después del saludo de la presidenta de Mindszentynum, Gabriela Wagner, el embajador de Hungría, D. Pál Varga Koritár, dio la bienvenida a los miembros del cuerpo diplomático y explicó que primero habrán de interpretarse tres obras por el coro Ars Hungarica, en polaco, eslovaco y checo, preparadas para el concierto conmemorativo del Palabras introductorias la presidencia de del D. Pál Varga Koritár, Hungría del Grupo embajador de Hungría Visegrád. El programa siguió con canciones tradicionales húngaras de Navidad, por el co ro femenino Coral Hungaria.
concierto, ante sala llena, fue dirigido por Sylvia Leidemann. A su término, se ofreció una recepción a todos los presentes en el salón comedor. * El 17 de diciembre le llegó el turno a la cena anual del Club Europeo, en los jardines de la Embajada de Polonia. Para esta ocasión, la colectividad polaca, que ejerce actualmente la presidencia rotativa del Club Europeo, tuvo la iniciativa, a través de la Comisión Directiva de la Asociación Cultural Polaca, de invitar a Ars Hungarica a realizar un breve concierto de Navidad. Frente a las mesas bellamente decoradas, con lugares reservados con mucha antelación, primero saludó a la concurrencia el embajador de Polonia, D. Jacek Bazański, seguido por el presidente actual del Club Europeo, Jan Stachnik. Previo al concierto, quien esto escribe, presidente de Ars Hungarica, presentó a los músicos y explicó la modalidad prevista del concierto: la directora Sylvia Leidemann había compaginado un programa variado y ecléctico, con obras de carácter navideño de compositores renombrados (J.S. Bach, Alemania; Johann Schmelzer, Austria; Pál Esterházy, Hungría) y obras tradicionales de Finlandia, Hungría, Alsacia, Inglaterra y Francia. Actuaron como vocales solistas Natalia Salardino y Matías Tomasetto, conocidos de Ars Hungarica por haber sido cantantes solistas de la ópera bajo su dirección, Orlando Paladino (Haydn), además de Laura Benítez y Walter Uranga, acompañados en continuo por Sylvia Leidemann Tradicionales canciones de Navidad, por Coral Hungaria y la orquesta de cáLa 3ª parte estaba dedicada a obras de compositores húngaros de los siglos XVI y XVII: del Códice Kájoni ; de Harmonia Caelestis, del príncipe Pál Esterházy; y Veni Sancte, de Benedek Istvánffy. Actuaron como solistas vocales los miembros del coro Ars Hungarica: Melisa Donozo, Patricia González Ocantos, Rosana Dalessio y el contratenor Juan Ufor, que también fue acompañante de piano. Tuvo una importante contribución, muy entusiasta, la juvenil orquesta de cámara, con Matías Drivet (concertino), Diego Spinelli (piccolo), Luis Isaia La orquesta de cámara barroca del Consevatorio J.J. Castro, con Sylvia (trompeta) y Aruco Yepes (percusión), Leidemann, en la embajada de Polonia de excelente técnica en una variedad de instrumentos de efectos resaltantes mara barroca del Conservatorio J.J. Casen varias de las obras interpretadas. El tro. Después de los entusiastas aplausos de la concurrencia siguió la cena en un ambiente muy ameno hasta altas horas de la noche. Miklós Székásy 1ª fila, izq.-der.: Sofía Török, Cír culo Literario Húngaro; D. János (Johann) Mátyássy, embajador de Suiza en la Argentina; arzobispo Mons. Emil Paul Tscherrig, nuncio papal; Miklós Székássy, presiden te Ars Hungarica, su esposa Lisi, Jorge Bobrik, vicepresidente Mindszentynum, Ilona Széchényi de Dőry, miembro
SP. II
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
- Espigueo... El Chaco de oro Señor Director de NORTE (*): En nuestro Chaco, al llenarse de gente de distintas nacionalidades o de otras provincias, surgieron personajes que lógicamente pasaron a ser únicos en nuestra humilde historia local. A don Antonio Varga lo conocía a través de las anécdotas que se contaban de él, en especial las farras que hacía casi siempre en épocas de cosecha. Siempre desviaba desde el boliche de los Eguiazábal, más conocido como “boliche Córdoba” (sobre la vieja ruta 95) hacia su chacra que estaba en el lote diez. Un viernes, mientras dormíamos un rato nuestra siesta provinciana, nos despertó música de valses vieneses interpre tados por la orquesta Fontana de Villa Ángela y un hombre de mediana estatura que golpeaba en nuestra ventana, preguntándonos si nos quedaban algunas botellas de un ron de determinada marca, que él se había enterado que teníamos desde que este negocio era de la familia Holubek. Tanto mi socio como yo estábamos sorprendidos; le trajimos las 8 botellas que quedaban, que nos pagó en el acto, y nos preguntó si queríamos escuchar música húngara porque en el 2º carro venía la familia Misal instalada con todos sus instrumentos. Por supuesto que aceptamos, pero siempre a través de los años me quedó flotando la pregunta: ¿por qué lo hacía? ¿Quién era, cómo era? - y más detalles sobre ese hombre. En primer lugar relacionaba siempre el apellido Vargas como español, pero este era Varga, sin la s, y se pronuncia de la misma forma. Cuando empecé a preguntar a algunos de mis familiares, me derivaron a José Ujfalusi, quien lo conocía mejor que ellos, ya que trabajó en la chacra varios años con don Antonio. José me contó una cantidad de anécdotas: su valentía; en una oportunidad que estaba en el boliche de don Esteban Luengo en el lote uno, y unos muchachos se querían burlar de su tono extranjero, lo imitaban y se reían, entonces les dijo: toma tranquilo tu vino que yo no te molesto. Pero se seguían burlando - entonces, sin hablar más, se acercó con la botella de cerveza en la mano y la estampó en la cabeza de uno de ellos. José se preparaba para ver una lucha desigual, pero los provocadores optaron por disparar del lugar, temiendo quizás que pudiera tener armas de fuego. En aquellos años había en Villa Ángela una colectividad húngara importante, parte de la cual se trasladó a Du Graty. Tenían una biblioteca en su idioma natal; me cuenta José que Antonio conocía mucho de la historia argentina a través de esos libros. Los cosecheros, carpidores y toda persona que trabajaba con él lo apreciaban, porque sin vueltas los días sábados les arreglaba las cuentas, pagándoles sus haberes. Cuentan que a veces, pasado de copas, decía: la Antonio tiene más plata que la banco. Esas frases con la tonalidad que cada extranjero traía con sus acentos de origen, le valieron para que en una oportunidad lo asaltaran en su propia casa. * Lo importante también es demostrar, a través del tiempo, cómo un agricultor, trabajando con caballos 30 o 40 hectáreas, podía darse el lujo de hacer farras, traer dos orquestas, y se les agregaba Pablo Halabach, quien entre descanso de las dos orquestas interpretaba con su bandoneón algunos chamamés, obteniendo, también él, buena paga además de comer y tomar a discreción. Cuando Antonio salía bien de madrugada con los dos carros cargados de bolsas con algodón, su mujer hacía carnear alguna oveja, varios pavos y tenía una ternera lista en el corral para que don Antonio ordenase carnearla. La mayoría de esos gringos preparaba, al estilo europeo, carne de cerdo y chorizos que guardaba en latas de veinte litros en la misma grasa del cerdo, y para los encurtidos, sean pepinos o repollo, usaban el extracto de vinagre para que los mismos se mantuvieran mejor por más tiempo. Pero sucedió un día que mientras preparaban estas cosas, don Antonio se tomó un vaso de esa esencia de vinagre creyendo que era grapa, y eso le arruinó el estómago, debiendo después ajustarse a un riguroso tratamiento que le dieron en Buenos Aires, hacia donde lo derivó el doctor Goio, logrando con el tiempo colocarse él solo
la sonda con la cual introducía el medicamento indicado a la parte afectada. Cuenta que cierta vez, en un día domingo, segundo día de festín, se largó una lluvia inesperada. Creyeron que sería algo pasajero, pero prosiguió con lloviznas que duraron varios días, era imposible largarse con los carros, y todos los músicos, cada uno de ellos, tenían otros tra bajos; estaban desesperados, porque inclusive podía afectarlos en esas ocupaciones. Por suerte apareció el trencito de La Chaqueña: le hablaron al maquinista para que, a la vuelta, cuando enganche los vagones cargados de rollizos, los llevara hasta el pueblo. Don Antonio les alcanzó los instrumentos después en el carro cuando el tiempo se lo permitió. En esa oportunidad se produjo una inundación, y el director de la escuela, don Carlos Néstor Araujo, trasladó los bancos y lo imprescindible a la casa de don Eguiazábal y daba clases allí. Otro personaje del boliche era un hachero, poco comunicativo con la gente, que venía a caballo a comprar sus cosas en el boliche. Sobre el anca del animal tenía un pedazo de lona sobre el cual estaba un perrito cuzco, que no dejaba que nadie se arrime al caballo, y cuando ladraba, su dueño salía de inmediato dispuesto a pelear. * La vida sacrificada de todos los sectores de trabajo era distinta: el agricultor se trasladaba al pueblo cada quince días. El viaje en carro no constituía ningún placer, se hacía por necesidad, y para tomar el colectivo debían ir al costado de la ruta y así viajar. Muy cerca de la chacra de don Antonio estaban las familias Guagni y los Orsolini, la mencionada escuela y los restos de palos a pique de lo que fuera el fortín “Pasaje” en su avanzada hacia el norte del Chaco. Las inundaciones, al igual que las sequías atrasaban la evolución general de la zona; los animales buscaban las alturas en el monte y, en algunos casos, al haber pérdidas en los sembrados y, por ende, menos producción, se elevaban los precios, y con menos trabajo se pasaba a un nuevo año sin mayores problemas. * Queda en pie siempre la pregunta: ¿estamos mejor con la tecnificación? Una chacra como la de Antonio de 100 hectáreas, ocupaba en forma permanente dos familias de destroncadores, que luego hacían la carpida, y en tiempos de recolección, más de setenta o ochenta almas. Muchos de esos colonos depositaban su dinero en los almacenes en los que se surtían; con las libretas de esos tiempos llevaban anotados su debe y haber, no necesitaban contadores y sabían adecuar la economía que precisaban para sus chacras. La mayoría rechazaba los créditos que les ofrecían los bancos, y se desenvolvían de mejor manera en su forma productiva y familiar. Quizás éste era el tiempo de nuestro “Chaco de oro”, de condiciones infrahumanas de trabajo en algunos casos, pero aun el más humilde tenía un discreto pasar, y en aquel tiempo el orgullo del pobre no aceptaba que sus hijos pidan monedas, o dependan de un comedor popular. Y así volvemos siempre a la pregunta: ¿estamos mejor que antes? El pobre de hoy también es diferente, y ni él ni la dirigencia política encuentran la salida laboral tan necesaria para estas situaciones tan difíciles que nos trajo la tecnificación y la falta de protección de la industria nacional. Otra: en uno de los tantos bailes que se hacían en beneficio de la escuela, llegó una camioneta con unos policías que se dirigían a Resistencia; bajaron y, con ánimo de hacer proselitismo, ordenaron una pausa en la música y en forma hábil introdujeron el momento político que se vivía. Llamaron a unos cosecheros que estaban en una mesa con sus patrones y les preguntaron ¿saben mediante quién se logran estas fiestas? Los pobres, con temor, decían: “sí señor”. Siempre con el mismo miedo, contestaban solamente: “sí señor”. Era 1947, y ellos requerían que nombren al líder, pero la humilde gente seguía con lo mismo. Jacobo Garber Villa Ángela (*) Diario Norte, Resistencia, 1.10.13. Editado. SKH. (Agradecimiento István Bakos)
ENERO-FEBRERO 2014
... en otros medios Cartas de nuestros lectores, publicadas en La Nación, edición impresa: SOS GANSOS Y COTORRAS Me adhiero a la carta "SOS palomas", de Sofía Méndez, publicada el domingo 24. Quiero agregar un SOS gansos y cotorras, que se multiplicaron a tal punto en el Rosedal de Palermo que están matando las rosas del magnífico jardín. Últimamente están "defendiendo" los canteros con mallas de alambre. Ni qué hablar de los senderos y el césped cubiertos de deposiciones. ¿Es posible que no hagan nada? ¿O esperan que esté totalmente arruinado para, al fin, reaccionar? Susana Sebess DNI 5.591.228 26.11.013
PUESTA EN EL COLÓN Quisiera decirle al lector José Macaya (cuya carta se publicó anteayer) que no vamos al Colón a ver y escuchar una ópera para reflexionar sobre los errores políticos y sociales del úl timo siglo, sino a disfrutar de un espectáculo escrito por Verdi. Para reflexionar, con caminar por la calle alcanza. Susana Sebess DNI 5.591.228 15.12.013
Reflexiones de Guillermo Jaim Etcheverry:
Con hablar basta
Nuestra evolución
Escuchar radio, mirar televisión y hasta sorprender una conversación en la vía pública de ma nera involuntaria, descubren el grave deterioro del modo en que nos comunicamos. Se está generalizando una lengua disgregada y vulgar en la que la grosería encubre la carencia de vocabulario. Ya nadie parece escapar a una tendencia que ha terminado por borrar las diferencias que existían entre la lengua pública y la privada. Asumiendo que en todos los hogares las familias se comunican de manera primitiva y rozando el insulto, se ha instalado en el espacio público una grosería expresiva que, aparentemente, supondría la “democratización de la comunicación”. No pocas veces sorprende comprobar que incluso personas revestidas de una importante representatividad social se comunican de un modo procaz y violento, impensable hasta no hace mucho. * Las causas de esta corrupción de nuestra lengua son múltiples y diversas, pero entre las importantes cabe destacar el escaso interés con el que enseñamos a manejarla con propiedad. Como el niño ya habla, olvidamos que
no sólo se aprende la lengua expresándose, sino que también se lo hace leyendo, escribiendo y escuchando. Antes en la escuela a los niños se les decía: “He aquí nuestra lengua”, y se los invitaba a aprenderla, a sumergirse en ella, a construirla con cuidado, a memorizar poemas porque los poetas son quienes mejor la conocen. Hoy resulta más cómodo decirles: “Habla”. La lengua es concebida como un utilitario medio de comunicación sin que importe su primitivismo. Al considerar que el principal problema de los jóvenes es la inhibición expresiva, privilegiamos la espontaneidad, el intercambio, el debate. Subyace en la conducta actual la exaltación del individualismo y una vigorosa resistencia a aprender normas como las que rigen el empleo de la lengua. * En relación con la falta de preocupación por el respeto a las reglas ortográficas, una maestra declaraba hace poco: “Hoy son los alumnos los que dictan a la maestra y luego se trabaja sobre ese relato”. Esa frase refleja el papel secundario que le cabe al docente: recibir el dictado Cont. pág. sig.
A kolónia születésnapjai - CUMPLEAÑOS de FEBRERO
Helyszűke miatt csak előfizetőinkről, támogatóinkról és - kifejezett kérésre - közvetlen rokonaikról emlékezünk meg. Kérjük a változásokat bejelenteni a Szerk. irodában.
1. Csesztregi Ferenc / Fóthy András / Mizsey Szandri - 3. Zoroza Gellért - 4. Zilahi-Sebess Péter - 5. Dr. Endrey László / Gauler Karen / González Augusto (Kalifornia) 7. Jeszenszky Zsuzsi / Haden Alexandra - 8. Bonczos Zsuzsa / Gorondiné Haynal Edith / Leidemann Sylvia / Pósfay Veronika - 9. Mocsáry Kriszti - 11. Horogh Ilona / Papp Gabi (Bche) - 12. Lomniczy Mátyás / Zaha Gábor (USA) - 14. Demes Ferenc - 15. Baldoniné FóIsten éltesse az ünnepeltjeinket!
thy Judit / Németh Borbála - 18. Kerekes Marci - 19. Lindqvistné Demkó-B. Andrea (öo) - 21. Antrup Jürgen (N.O.) / Íjjas Miklós A. / Laczházy Tibor (USA) / Máthé László (Cba) / Pataky Éva (öo) - 23. Siklósi Anikó - 25. Barkáts Estefanía Dzsimi / Mahlmann Szilvia 26. Lányi István / Mattiauda Lucila - 27. Íjjas Árpád / Weyland Erna (Córdoba) - 28. Bonapartianné Graul Trixi / Valentin János - 29. ifj. Becske Gábor ¡Feliz cumpleaños!
ENERO-FEBRERO 2014
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
Acuerdo bilateral
La Argentina y Hungría firman un Acuerdo de Cooperación Económica El 29 de noviembre de 2013 el Secretario de Relaciones Exteriores de Hungría, Sr. Péter Szijjártó realizó una visita oficial a Buenos Aires. Durante la misma mantuvo reuniones con el Presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores de la Honorable Cámara de Diputados de la Nación, Guillermo Carmona; el Subsecretario de Desarrollo de Inversiones y Promoción Comercial, Embajador Adrián Nador, la Subsecretaria de Política Exterior, Embajadora María del Carmen Squeff y autoridades del Ministerio de Educación. Se firmaron dos documentos: el "Acuerdo de Cooperación Económi ca" y un "Programa de Cooperación
Educativa" por el que se otorgarán hasta 25 becas por año a estudiantes argentinos que deseen seguir cursos de posgrado en universidades de Hungría. La visita se cerró con un concierto de músicos argentinos que interpretaron obras de compositores húngaros y de los países del Grupo Visegrád. (V4: Polonia, República Checa, Eslovaquia y Hungría). Fuente: Embajada Argentina en Hungría, Budapest [N. de la R.: Previo a este acuerdo, el Ministro Claudio Giacomino de la Embajada Argentina en Budapest se entrevistó con el Secretario de RR.EE. húngaro, Pé ter Szijjártó, para confirmar detalles del exitoso viaje oficial de éste.] (Agradecimiento Csaba Emődy)
¡Palabra aceptada! Cont. de pág. anterior
de los alumnos. En consonancia con la idolatría actual por el individualismo y la libre expresión por parte de chicos y jóvenes, tanto éstos como sus mayores se resisten a todo intento de enseñarles, pues están convencidos de que no necesitan aprender. Se conciben como creadores consumados, que ya lo saben todo por el solo hecho de operar con destreza la tecnología que les es contemporánea. Puesto que pueden hablar es redundante enseñarles la lengua y sólo nos queda escucharlos expresarse con monosílabos que prenuncian un acelerado retroceso a etapas previas de la evolución. Hace poco señalé que aparentemente debemos limitarnos a recibir el dictado del infante, escucharlo y no molestarlo pretendiendo que se esfuerce en aprender reglas que lo único que consiguen es interferir con su creatividad. ¿Dictados, leer en voz alta, escritura cursiva en lugar de la básica letra de imprenta, aprender ortografía y sintaxis, proponer lecturas de calidad, comprender lo que se lee? Absurdos esfuerzos superados. Sin embargo, hasta hace poco, si bien los
niños también hablaban, los mayores no creíamos inútil enseñarles estas habili dades hoy consideradas reliquias. * La construcción cuidadosa de la lengua hablada y escrita y el contar con un rico vocabulario no son añoranzas de reaccionarios nostálgicos, de puritanos pasatistas, como se pretende hacernos creer. Está en juego un patrimonio esen cial del ser humano del que no deberíamos privar a nuestros chicos. Tienen derecho a hacerse de las herramientas que les permitan expresar mejor su visión del mundo y de sí mismos, a ser capaces de poner su vida en palabras. No es casual que Confucio haya respondido a la inquietud de sus discípulos acerca del modo en que comenzaría a gobernar un país diciendo: “Quisiera mejorar el lenguaje”...
SP. III
Carta oficial de FEHRA Sr. Subsecretario de Derechos Humanos y Pluralismo Cultural Lic. Claudio Avruj Sr. Director General de Colectividades Lic. Julio Croci De nuestra mayor consideración: En nombre de la Comisión Directiva de la Federación de Entidades Húngaras de la República Argentina deseamos por este medio felicitarlos por el trabajo realizado para lograr la sanción de la Ley “La Semana de las Colectividades”. Agradecemos haber sido incluidos en la Ley y especialmente la deferencia de habernos otorgado la 3ª semana del mes de agosto, pues en el curso de la misma (día 20) celebramos la festividad de San Esteban, primer rey de Hungría. Saludamos a ustedes atentamente, deseándoles felices fiestas y un buen año 2014. Nicolás Vattay Eva Szabo Secretario Presidente Federación de Entidades Húngaras
NOS ESCRIBEN
Los mensajes reflejan únicamente la opinión de sus respectivos autores. Por razones de espacio y de estilo, el Periódico podrá seleccionar el material y editarlo. La publicación está supeditada al espacio disponible.
Querida Susana: Te contesto con demora porque tuvimos la llegada de nuestra 3ª nieta, la 2ª de mi hija Florencia, ¡la de sangre periodista como mi abuelo Rezső, creador del Délamerikai Magyarság ! La verdad que me pareció que acercar mi pequeña ayudita anual al valor actual de 100 dólares es lo menos que se puede hacer para dar una mano en tu esforzada y admirable tarea de mantener vivo lo que para mí especialmente tiene un enorme valor. Un gran cariño Andrés Faragó ----------Querida Zsuzsó: Estoy tan agradecido por las muchas bendiciones que recibo. No sólo me he repuesto bien de mi operación, sino que disfruto muchísimo de mi nietita Tatiana, que acaba de cumplir un año y es un sol. Te mando muchos cariños Pál Schirl, Pali ---------¡Hola! Faltan pocos días para iniciar nuevamente - en mi caso por 3ª vez - el cruce de la cordillera de los Andes, corriendo en la célebre carrera de COLUMBIA. Serán 103 kilómetros, 3 etapas: desde Puerto Varas (Chile) hasta Villa la Angostura. La Fundación Pacientes de Cáncer de Pulmón estará presente, esta vez en la categoría individual. Nos preparamos en las sierras de TANDIL para correr la carrera "OSDE Cruce Tandilia". Primero 21 km y otros 21 km el día siguiente.
¿Cuál es el mensaje? Es que simplemente se puede seguir adelante. Que nos levantemos, que salgamos, que - ¡a pesar de todo! - todo es posible si lo hacemos con el corazón.. . Busquemos sueños enormes y dejemos todos los miedos... Péter Czanyó
http://7dias.infonews.com/nota-206527-Porlos-otros.html
---------Estimada Zsuzsó: Ya se acabó mi viaje de ensueño a Hungría. Los lectores del AMH han podido seguir mis vivencias en el Instituto Balassi y en los viajes, a través de mis relatos publicados en estas páginas a partir de junio del año pasado. Estoy de vuelta, y me doy cuenta de que durante estos meses no sólo he vencido temores e inseguridad y aprendido la lengua y la cultura del lugar, con sus tradiciones, su música y sus bailes: tam bién he aprendido lo que es vivir en otro país, valerse por uno mismo, sentirse seguro y capaz de realizar nuevas cosas, a pesar del desconcierto que genera una experiencia como ésta ante tantos cambios repentinos. Pero, en definitiva, se trata de poder probar algo a lo que no estamos acostumbrados, de dejarse llevar y conocer lo desconocido, de permitirse armar nuevos lazos con gente de otras culturas pero con las que compartimos un mismo origen. Hoy por hoy después de un año tan intenso, a pesar de mis dudas y titubeos al principio, me doy cuenta de lo que representa esta oportunidad que tanto me ha enriquecido. ¡Es inmenso el abismo que he cruzado! Estoy muy agradecida por ello y también por habérseme dado la posibilidad de publicar lo vivido en un país que me ha abierto sus puertas. Con afecto Flor Tóth nieta de un húngaro, que volvió a sus raíces y se hizo magyar
Fuente: La Nación Revista 10.11.13. Ilustración y subrayados nuestros.
http://www.lanacion.com.ar/1636959-conhablar-basta?utm_source=n_os_nota1&utm_ medium=opinionS&utm_campaign=NLRevis
Hemisferio Sud: ¡Presente! Norte: congelado...
EL RINCÓN DE MAUSI Postre dulce - ¡bien a la moda!
TIRAMISÚ Preparación Bat i r las yemas e i ncor porar u n al míbar a 121ºC, hecho con las 6C Ingredientes: Vainillas 24 de azú c ar y 6C de agua Mascarpone 400 gr hasta que queden de color Huevos 6 amarillo claro. Incorporar el mascarpone. Unir bien. Azúcar 6C Agua 6 C Luego en for ma envolvente, agregar las claras Café soluble fuerte y azucarado 1 taza batidas a nieve. En una Tía María 100 cc f uente de presentación o en copas individuales, Cacao en polvo o chocolate rallado c/n armar el postre.
Montaje: Colocar en la base de una fuente las vainillas previamente humedecidas con café ya disuelto y azucarado y Tía María. Luego agregar la crema de queso. Repetir la operación hasta llegar al borde de la fuente. Terminar con la crema de queso y espolvorear con cacao en polvo o chocolate rallado. Decorar con algunas frutillas, o frutas rojas.
ESGRIMA CLUB HUNGÁRIA PJE. JUNCAL 4250, OLIVOS
A partir de los 8 años - ambos sexos - florete, espada y sable
Retomamos la actividad habitual el 1° sábado de marzo, como es tradición
14 de febrero: Día de San Valentín Día de los Enamorados
INFORMES: Andrés Grabner
[email protected]
SP. IV
ARGENTÍNAI MAGYAR HÍRLAP
2014. JANUÁR-FEBRUÁR ESEMÉNYNAPTÁR
Szabadsá g on vag yunk Egy igaz magyar tanmese Vagy tíz éve egy magyar és egy japán cég nyolcevezős versenyt rendezett a Dunán. A verseny előtt mindkét csapat keményen edzett, hogy a lehető legjobb teljesítményt érjék el. Mikor eljött a nagy nap mindkét csapat tagjai nagyon jó formában voltak, mégis a japánok nyertek 1 km-es előnnyel. A vereség igen érzékenyen érintette a magyar csapatot, teljesen mélypontra kerül tek. A felső vezetés úgy döntött, feltétlenül kideríti a megsemmisítő vereség okát, ezért rögtön alkottak is egy team-et, akik ezen a projekten dolgoztak. Feladatuk az volt, hogy alaposan kivizsgálják az ügyet és megfelelő segítséget nyújtsanak. A sok vizsgálat után kiderítették, hogy a japánoknál heten eveztek, s egy ember kormányzott, míg a magyar csapatnál egy ember evezett és heten kormányoztak. A felső vezetés erre rögtön igénybe vette egy tanácsadó cég szolgálatait, s arra kérte őket, készítsenek tanulmányt a magyar csapat struktúrájáról. Jelentős költségek kifizetése után néhány
hónap múlva a tanácsadó cég arra a következtetésre jutott, hogy a magyar csapatban túl sokan kormányoztak és túl ke vesen eveztek. * A japánokkal szembeni következő vereséget elkerülendő megváltoztatták a csapat felépítését. Most négy kormányos volt, két főkormányos, egy kormányigazgató s egy ember evezett. Ezen kívül teljesítmény-értékelési rendszert vezettek be az evezősnél, hogy nagyobb teljesítményre ösztönözzék: „Bővítenünk kell evezősünk feladatait és nagyobb felelősséggel kell felruházni.” A következő évben a japánok nyertek, immáron 2 km-es előnnyel. A vezetés elbocsátotta az evezőst rossz teljesítménye miatt, eladták a csónakot is és leállították mindenféle beruházást az evezést illetően. A tanácsadó céget dicsérettel illették, a megtakarított pénzt pedig szétosztották a menedzsment tagjai között...
A „MINDSZENTYNUM KULTÚRHÁZ” állandó naptára:
Tagdíjak és adományok befizetése: Cuota anual: activo: 120$; jubilado 60$. HSBC Bank Argentina S.A. CBU: 1500 0459 0000 7332 4086 50 ASOCIACIÓN DE LOS HÚNGAROS CATÓLICOS EN LA ARGENTINA CUIT 30-61886467-3 Avisar pago con Nº de boleta x Tel. 4864-7570 o a
Embajada de Hungría www.mfa.gov.hu/emb/buenosaires Plaza 1726, (C1430DGF) Bs. As. (entre Virrey del Pino y La Pampa)
Tel.: +54-11-4555-6867
[email protected]
Embajador
Dr. Pál Varga Koritár Consejero : Gyula Barcsi
Secretaría argentina:
[email protected]
Cónsul : Dr. Balázs Nagy Consulado: Virrey del Pino 4045 (C1430CAM) Bs. As.
Tel.: +54-11-4555-6862 Fax: +54-11-4555-6859
[email protected]
Atención: martes y jueves, de 10 a 13 hs. (Sra. Isabel)
¡ Aprenda idiomas ! húngaro e inglés María M. de Benedek: 4799-2527
[email protected]
húngaro y castellano
Susana B. de Lajtaváry: 4790-7081
[email protected]
Dora Miskolczy: 4706-1598
[email protected]
Estamos de vacaciones. Retomamos las actividades en marzo.
¿Qué son los ABUELOS?
Respuestas escritas por niños de 2º grado y de 8 años. - Los abuelos son gente que no tienen nada que hacer, sólo están ocupados cuando nosotros los vamos a visitar. - Los abuelos son personas con las que es bien divertido salir de compras. - Cuando salimos a pasear con ellos, se detienen para enseñarnos cosas bonitas como hojas de diferentes formas, un ciempiés de muchos colores o la casa del lobo. - Ellos no nos dicen:"¡Apúrate!" - Son unos señores que para leer usan anteojos, siempre los pierden y cuando me he quedado a dormir con ellos usan unas ropas bien cómicas. - Algunos abuelos tienen papás, esos sí son bien viejitos, la mamá de mi abuelita se puede quitar las encías y los dientes...a la misma vez.
Arribeños y Monroe - Capital
(Superm. Norte 1° P.) 4511-2087
- Nos responden preguntas como: "¿Por qué Dios no está casado?" o ”¿Por qué es que los perros persiguen a los gatos?” - No les importa contarnos el mismo cuento varias veces y les encanta leernos historias. - Todo el mundo debe buscarse unos abuelos, son las únicas personas grandes que siempre están contentas de estar con nosotros - Ellos saben que antes de dormir podemos comer "algunas chucherías”, antes de acostarnos les encanta rezar con nosotros y nos besan y consienten aunque nos hayamos portado un poco mal.
- A un niño de 6 años le preguntaron dónde vivía su abue lita y él contestó: - Ella vive en el aeropuerto, cuando la necesitamos vamos allá y la buscamos y cuando queremos que regrese a su casa la volvemos a llevar a su aeropuerto.
Argentínai Magyar Segélyegylet
SZENT ISTVÁN OTTHON
Pacífico Rodríguez 6252, Chilavert
[email protected] Tel: 4729-8092 Átmeneti lábadozásra vagy hosszabb időre hívja otthonába honfitársait. Magyaroknak mindig tartunk fenn helyet!
Februári Istentiszteletek az Egyháznál: Pje. Juncal 4290 - Olivos 1. vasárnap: Rev. David Calvo 4. vasárnap: Rev. Gabriel Miraz
Tel. 4799-2527 -
[email protected]
KRISZTUS KERESZTJE EVANGÉLIKUS EGYHÁZ Januárban-februárban szünet. Idei első Istentiszteletünk március 16-án, 10.30 órakor. www.lacruzdecristo.com.ar
[email protected]
Este año nuestro tradicional calendario ZIK fue realizado por las FAMILIAS: juntos, padres, abuelos y niños. Es también una forma de practicar el idioma en casa. Se puede comprar por $ 60, en el Club Hungária.
HUNGÁ R IA
Asociación Húngara en la Argentina
Pje. Juncal 4250, (1636) Olivos - 4799-8437 PRESIDENTE: ESTEBAN ZOMBORY
[email protected]
Secretaría: Elisabeth Bernáth (Pintyő) 4711-0144
[email protected]
Martes a viernes 18 a 21 hs. Sábados 13 a 18 hs. HRG Argentina
www.hrgworldwide.com
SUSANA SEBESS
Carlos Pellegrini 1023 Piso 12 – C1009ABU – Buenos Aires, Argentina Tel. (54-11) 4108-3220
[email protected]
Restaurante CLUB HUNGÁRIA
Pasaje Juncal 4250, Olivos Concesionario R. Omar Giménez Abierto todas las noches, excepto lunes. Sábados y domingos almuerzo y cena. Reservas 4799-8437
CIERRE PARA NUESTRA ÚLTIMA EDICIÓN MARZO 2014: www.arshungarica.com.ar
10 de febrero de 2014
Cuba 2445 - C1428DHR Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4788-8889 / 4782-9165 - Fax: (54-11) 4788-3226
Tel.Fax: (54-11) 4711-1242
[email protected]
ver direcciones bajo Nuestras Instituciones, en la pág. 12
PLAYLAND PARK
MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ Januárban szünet.
www.furlong-fox.com.ar
CALENDARIO ENERO-FEBRERO 2014
Centro de entretenimiento familiar - cumpleaños
[email protected]
Viajes Corporativos Eventos & Convenciones Viajes Personales Turismo Joven
ENERO-FEBRERO 2014
[email protected]
[email protected]
FÁBRICA DE MATRICES, MOLDES, HERRAMIENTAS DE CORTE Y DISPOSITIVOS
Web: http://www.turul.com.ar Av. Pte. Tte. Gral. J.D. Perón 2160 (B1646DAV) SAN FERNANDO Prov. de Buenos Aires - Argentina
Tel.: (54-11) 4744-2771 Fax: (5411) 4746-1779
E-mail:
[email protected]
Ing. Eugenio Papp:
[email protected] Ventas:
[email protected]
Para suscripciones y publicidades infórmese en
▼
Argentínai MAGYAR HÍRLAP Periódico húngaro de la Argentina Directora: Susana Kesserű de Haynal
Administración: Trixi Graul de Bonapartian L. Monteverde 4251 - (1636) Olivos - Buenos Aires Tel./Fax: (54-11) 4711-1242
[email protected] http://epa.oszk.hu/amh http://efolyoirat.oszk.hu/amh www.argentinaimagyarhirlap.blogspot.com