OPERATING INSTRUCTIONS PLATE COMPACTOR
GTPC 360 - GTPC 540
WARNING
To reduce the risk of injury, all operators and maintenance personnel must read and understand these instructions before operating, changing accessories, or performing maintenance on the plate compactor. All possible situations cannot be covered in these instructions. Care must be exercised by everyone using, maintaining or working near this equipment.
CONTENTS Introduction Applications Warning for incorrect application and abuse Functions and controls For safe operation Hazards and risks Operation Care and preventive maintenance Service Specifications Spare parts drawing Spare parts drawing of vibrator CE registration
3 3 3 4 4 5 7 11 12 13 14 16 18
INTRODUCTION
We have taken care in the design, manufacture and testing of this product. Should service or spare parts be required, prompt and efficient service is available from our branches. General Safety Instructions for the Operation of Power Equipment. Our goal is to produce power equipment that helps the operator work safely and efficiently. The most important safety device for this or any tool is the operator. Care and good judgment are the best protection against injury. All possible hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the important items, individuals should look for and obey caution, warning and danger signs placed on equipment, and displayed in the workplace. Operators should read and follow safety instructions packed with each product. Learn how each machine works. Even if you have previously used similar machines, carefully check out each machine before you use it. Get the “feel” of it and know its capabilities, limitations, potential hazards, how it operates, and how it stops.
APPLICATIONS
Plate compactor is the machine that compacts the ground and it intends to make the surface smooth, by transmitting vibration through vibrating plate, which power generated from a single engine in vibrator case This machine is suitable for making the ground surface smooth, such as leveling the soil and beaching, finishing the asphalt paving. Applications as following: Trench compaction Earthworks Road maintenance Landscaping Brickpaving Driveway toppings
WARNING FOR INCORRECT APPLICATION AND ABUSE
This machine is hard to move forward on a soil with much water (especially clay soil). It is not suitable for such application. The plate compactor is mainly applied for compacting a surface smoothly and it is not effective for jobs that require heavy compaction. Please use this compactor for compacting surface on soil, sediment, sand, beaching and asphalt. It is not recommended to use this machine for any other applications.
3
FUNCTIONS AND CONTROLS
Engine The engine is controlled by an ON/OFF switch or push button which is mounted on the engine below the fuel tank. The engine speed is controlled by a remote throttle lever which is mounted on the machine handle. The engine is fitted with an oil alert device which will stop the engine or prevent it from starting when the crankcase oil level falls below a safe level. Drive belt Tension of the drive belt is adjustable. Loosen the four nuts on the bolts which secure the engine to the base plate. Move the engine until the right tension is achieved. Secure the four nuts.
FOR SAFE OPERATION ! CAUTION This safety alert symbol identifies important safety messages throughout this manual and on the machine. When you see this symbol, carefully read the message that follows. Your safety is at stake! It is important to read this manual carefully so that you will fully understand the operational characteristics and performance of the plate compactor. Proper maintenance procedures will insure long life and top performance of the unit. Safety: This section outlines basic safety procedures that apply to the operation, maintenance and adjustment of the plate compactor. This unit is designed as a powerful, productive machine that should be operated with respect and caution. Misuse or carelessness can result in serious injury or property damage, or both. Safety precautions must be observed at all times. Operator qualifications: Before operating this equipment, an individual should read this manual. Whenever possible, he should be shown how to operate the unit by an experienced operator. Inexperience is hazardous in operating any machine or attachment. Trial and error is not the way to become familiar with a piece of equipment. This is expensive, cuts equipment life and can create machine downtime. Inexperience can cause injury or death. The machine should not be left unattended when operating. General Safety:
! CAUTION
Protection required. Wear hard hat, shatterproof glasses, steel toed boots and other protective devices required by job conditions. Avoid jewelry or loose clothing. These may catch on controls or in moving parts and cause serious injury.
4
! CAUTION
Poisonous fumes. Start and operate only in well ventilated area. Breathing exhaust gases can result in sickness or death.
! CAUTION
Flammable liquid. Stop engine and do not smoke or allow work in immediate area when refueling. Fire or explosion could result from flames or sparks. Moving parts. Shutdown engine before performing service or maintenance. Contact with moving parts can cause serious injury. Allow machine and engine to cool before performing service or maintenance. Contact with hot components can cause serious burns. ACCESSORIES Emergency shutdown Move throttle lever to “OFF” position and also turn stop switch to “OFF”. Normal shutdown Move throttle lever quickly from “ON” to “OFF” and run engine for 3 to 5 minutes at low speed. After engine cools, turn stop switch to “OFF” position. Close fuel shutoff valve.
HAZARDS AND RISKS
Never allow any person to operate the machine without adequate instruction. Ensure all operators read, understand and follow the operating instructions. Serious injury could result from improper or careless use of this machine Plate compactors are heavy units and should be positioned by two people of appropriate strength. Using the lifting handles provided on the machine, along with correct lifting techniques.
! Mechanical hazards
Do not operate the machine unless all protective guards are in place. Keep hands and feet clear of rotating and moving parts as they will cause injury if contacted. Ensure that the engine operation switch is in the OFF position and the spark plug ignition lead is disconnected before removing the guards or making adjustments. Ensure both the machine and the operator are stable by setting up on level terrain and the machine will not tip over, slide or fall while in operation or unattended. Do not leave the machine in operation while it is unattended. Ensure that the walls of a trench are stable and will not collapse due to the action of the vibration, prior to commencing compaction. Ensure that the area to be compacted does not contain any “live” electrical cables, gas, water or communication services which may be damaged by the action of the vibration. Exercise care when operating unit. Exposure to vibration or repetitive work actions may be harmful to hands and arms. Never stand on the unit while it is operating.
5
Ensure that repairs to the engine and machine are carried out by a qualified service center. ! Fire and explosion hazards Petrol is extremely flammable and explosive under certain conditions. Ensure that petrol is only stored in an approved storage container. Do not refuel the engine while it is in operation or hot. Do not refuel the engine in the vicinity of sparks, a naked flame or a person smoking . Do not over fill the fuel tank and avoid spilling petrol when refueling. Spilled petrol or petrol vapor may ignite. If spillage occurs, ensure that the area is dry before starting the engine. Ensure that the fuel tank cap is securely fitted after refueling. ! Chemical hazards Do not operate or refuel an engine in a confined area without adequate ventilation. Carbon monoxide exhaust gases can cause death in confined spaces. ! Noise hazards Excessive noise can lead to temporary or permanent loss of hearing. Wear an approved hearing protection device to limit noise exposure. As required by Occupational Health and Safety regulations.
6
Protective clothing
Always wear approved hearing protection when working in a confined work space. Protective goggles and a dust mask should be worn when working in a dusty environment. Protective clothing and footwear may also be desirable when working with hot mix bitumen. ! Additional hazards Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Beware of uneven or slippery work surfaces. Exercise care when working in the vicinity of unprotected holes or excavations.
OPERATION
General operation The machine is best suited to the compaction of bituminous and granular materials e.g. granular soils, gravels and sands or mixtures of both, cohesive soils such as silt and clay are best compacted using the impact force produced by a vibrating rammer. Where possible the site should be graded and leveled before commencing compaction. Correct moisture content in soil is vital to proper compaction. Water acts as a lubricant to help slide soil particles together. Too little moisture means inadequate compaction; too much moisture leaves water-filled voids that weaken the soil’s load bearing ability. Use unleaded grade petrol and ensure that the fuel is free from contamination. The vibratory motion provides a self propelling action. Position the handle at the opposite end of the machine to the vibrator. Start the engine using the recoil starter. (If the engine is fitted with an on/off switch this must first be turned to ON before starting.) For more information on starting and correct operating procedures of the engine, refer to the engine operation manual supplied with the unit. Increase the engine speed to the maximum setting using the hand throttle lever, before commencing compacting. The machine should be controlled by grasping the handle with both hands and applying restraint to control the forward motion. Steer the machine by moving the handle sideways to the right or left. Always maintain good footing so that you do not slip and loose control when starting or operating the machine.
7
1. Prior to operation 1-1 l-2. l-3. l-4. 1-5.
Make sure that all dirt, mud, etc., are thoroughly removed from the unit prior to operation. Special effort should be given to the button face of the vibrating plate and those areas adja cent to the cooling air inlet of engine, carburetor, and air cleaner. Check all bolts and screws for tightness and make sure all bolts and screws are securely tightened. Loose bolts and screws may cause damage to the unit. Check the V-belt for tightness. The normal slack should be approximately 10-15mm (l/2”)when the belts are forcibly depressed in the middle position between the two sheaves. If there is excess belt play, there could be a decrease in the impact force or erratic vibration, causing machine damage. Check the engine oil level and if the engine oil level is low, it should be refilled. Use the proper engine oil as suggested in the table below.(Fig-1 ) Remove the oil plug in the vibrator assembly and check the oil level. Make sure the com pactor is level when checking. The oil level should be up to the oil plug. Every month or every 200 hours of operation, replace the oil.
! IMPORTANT:
Use the engine oil SAE 15W40 When changing the oil, the old oil can be drained by tipping the unit. The oil will drain easily while it is hot. 1-6.A regular grade gasoline should be used in the engine. When filling the fuel tank, make sure the fuel filter is used.
Peilstok
2. Voorzichtig
2-I.Be careful with the operating place and ventilation. Avoid operating the machine in a closed room, tunnel, or other badly ventilated places, since its exhaust contains deadly poisonous carbon monoxide. If the machine is employed unavoidable operated in such a place, discharge the exhaust out side the room by a suitable means. 2-2.Be careful with the hot parts. Mufflers and other hot parts are dangerous. Do not touch them with bare hands. 2-3.Observe with the following cautions when transporting. Clamp fuel tank cap securely and turn the fuel valve OFF at the source. Drain gasoline from fuel tank before transporting over a long distance or on rough roads. 2-4.Stop engine without fail before replenishing fuel tank. Never replenish gasoline while the engine is running or remains hot otherwise spilled or evaporated fuel is liable to catch fire from engine sparks or muffler heat. Wipe off spilled fuel, if any, before starting engine. Be careful not to spill fuel. 2-5.Keep inflammables away from the vicinity of the exhaust port. Be careful with gasoline match, straw and other inflammables, since the exhaust port is subjected to a high temperature.
8
3. Starting 3-1 .Turn the STOP SWITCH clock-wise to the position “I”(ON). Fig-3 3-2.0pen the fuel cock. Fig-4 3-3.Set the speed control lever 1/3 to 1/2 of the way towards the high speed position. Fig-5 3-4.Close the choke lever. If the engine is warm or the ambient temperature is high, open the choke lever half-way, or keep it fully open. If the engine is cold or the ambient temperature is low, close the choke lever fully. Fig-6 3-5. Pull the starter handle slowly until resistance is felt. This is the “compression” point. Return the handle to its original position and pull swiftly. Do not pull out the rope all the way. After starting the engine, allow the starter handle to return to its original position while still holding the handle.
Stop switch
Fuel cock
! CAUTION
Do not pull the rope all the way and do not take your hand off the pulled knob but slowly return it original position.
Choke lever
3-6.After starting up the engine, be sure to perform a warm up run for 2 to 3 minutes. This should be performed without fail, particularly during winter season.
Choke lever
4. Operation 4-1 .As the engine warms up, gradually move the choke lever to the OPEN position Fig-8 4-2.Move the speed control lever from the LOW to the HIGH position. When the engine speed reaches approximately 2,300-2,600 PRM, the centrifugal clutch engages. If the engine speed increased very slowly, it is possible that the clutch can slip. Do not operate the speed control lever slowly. Fig-9,10
9
Starthendel
Choke lever
OIL ALERT SYSTEM
The Oil Alert System is designed to prevent engine damage caused by an insufficient amount of oil in the crankease. Before the oil level in the crankcase can fall below a safe limit, the Oil Alert System will automatically stop the engine (the engine switch will remain in the ON position). ! NOTICE If the engine stops and will not restart, check the engine oil level. 4-3.When compacting asphalt, it is advisable to paint the bottom face of the vibrating plate with diesel oil. This will assist in preventing the plate from sticking to the asphalt. 4-4.When shutting off the vibrator, turn the speed control lever from the HIGH to LOW position. Do not move the speed control lever slowly. 5. Transportation 5-1 .Be sure to stop the engine while transporting. 5-2.Screw up the fuel tank cap securely and close the fuel valve to avoid fuel leaking. 5-3.1n transportation by car, fix machine securely so it will not move or fall down. In case of driving for long distance or at off-road, remove fuel from tank.
Speed control lever
Speed control lever
Speed control lever
6. Shutdown To stop the engine in an emergency, turn the stop switch to the OFF position. Under normal conditions, use the following procedure: 6-1 .Set the speed control lever at the low speed position and allow the engine to run at low speed for 2 or 3 minutes before stopping. 6-2.Tum the stop switch to the OFF position. Fig-12 6-3.Close the fuel cock. Fig-13 7. Service and storage ! CAUTION Flammable liquid: Stop engine and do not smoke or allow work in immediate area when refueling. Fire or explosion could result from flames or sparks. Moving parts: Shutdown engine before performing service or maintenance. Contact with moving parts can cause serious injury. High temperature: Allow machine and engine to cool before performing service or maintenance. Contact with hot components can cause serious burn.
10
Stop switch
Fuel cock
7-I.Daily Service A. Remove mud, dirt, etc., from the unit. B. Clean bottom face of the vibrating plate. C. Check the air cleaner element and clean if necessary D. Check all nuts, bolts, and screws for tightness and retighten if necessary. 7-2.Weekly Service A. AIR CLEANER SERVICE Fig-14 Dirty air cleaner element will cause starting difficulty, power loss, engine malfunctions, and will shorten engine life extremely. Keep the air cleaner element clean. FOAM ELEMENT Remove the element and wash it in gasoline. Then saturate it in engine oil and squeeze the element and install it in the air cleaner. PAPER ELEMENT Clean the element carefully with compressed air. Replace if necessary. B. Remove spark plug, clean and adjust the spark plug gap to 0.6-0.7mm (0.02-0.03 in.). Fig-15 C. Drain the engine oil of the engine and replace with new specified oil. Fig-16
Air cleaner
Apark plug
Fig-15 Motor oil
! NOTE: When the engine is new, the first oil change must be made after 20 hours of operation. 7-3.Monthly Service Change the oil in the vibrator assembly. 7-4.Storage When storing the compactor for long periods after operation: A. Thoroughly drain the fuel from the fuel tank, fuel pipe and carburetor. B. Pour a few drops of engine oil into the cylinder by removing the spark plug. Rotate the engine several times by hand so that the cylinder interior is covered with oil. C. Clean the outer surface of the machine with an oil moistened cloth. Cover the unit and store in a humidity-free, dust-free area. CARE AND PREVENTIVE MAINTENANCE Check the oil level in the engine crankcase daily. Check the vibrator oil level weekly. Inspect the rubber anti vibration mounts for wear or deterioration. Clean the underside of the plate regularly to prevent a build up of material.
11
Fig-16
SERVICE
Change the oil in the engine crankcase regularly to minimize wear. Inspect, clean and/or replace the engine air cleaner regularly, particularly when operating in a dusty environment. Inspect, clean and/or replace the spark plug regularly. Check all fasteners for tightness as the machine is subject to vibration. Check V-belt tension, adjust or replace when necessary. Vibrator Oil Check 1. Place the plate compactor horizontally on a flat surface. Make sure the compactor is level when checking the oil in the vibrator assembly. 2. Check vibrator oil level by removing the plug (vibrator oil gauge) as shown in Fig-17. The oil level should be up to the oil plug. If oil is required, replace using SAE 15W40 engine oil. 3. When changing the vibrator oil, remove the drain plug (Fig-17), and simply tip the compactor to drain the oil. Note that the oil will drain more easily while it is hot.
MOVING THE MACHINE
Both the machines come with a wheel assembly for transport. On the GTPC360 the wheels are mounted. However, on the GTPC540, the dealer (or end user) needs to mount the wheels. 1.
2.
Put the wheel assembly behind the GTPC540
5.
3.
Place one of the pins of the wheel assembly through the hole
6.
Slide the wheel assembly in the direction of the arrow
4.
Slide the wheel assembly in the direction of the arrow
7.
Swing the pushbar over to the front
8.
Tilt the machine a few degrees, so that the wheel assembly goes under the machine
12
Place the other pin in front of the other hole
Swing the pushbar back and hold the wheel assembly in the transport position with the locking arm (arrow)
SPECIFICATIES Model Engine Engine type Power Weight Frequency Centrifugal force COmpaction depth Travel speed Efficiency Plate size Dimension
GTPC360 Air-cooled, single cylinder, 4-cycle Honda GX160 5,5 hp / 4 kw 64 kg 5600 10,5 kn 20 cm 0-24m/min 450m2/h 50 x 36 cm 108 x 40 x 80 cm
BEARINGS The following bearings are sealed: Centrifugal clutch - grease lubricated Vibrator - oil bath lubricated FINISH The machine is finished in gold equipment enamel, the handle in black baked enamel. Exposed metal surfaces are zinc electroplated for corrosion protection.
TROUBLESHOOTING Symptom Engine will not start
Possible causes and correction - Check the ON/OFF switch to ensure that it is switched “ON” - Check the fuel supply - Check the crankcase oil level - Ensure the spark plug ignition lead is connected - Check the carburettor jet and bowl to ensure they are clean
Engine stops
- Check the oil level - Check the fuel supply - Check that the fuel cock is turned on - Check the condition of the airfilter - Check the throttle lever - Controleer het luchtfilter - Controleer de bougie - Check for slipping or missing a V-belt - Check that the motor governed speed is 3.500 r/min
Engine lacks power Insufficient vibration
Machine is not moving freely
Check the underside of the plate for a build up of material
13
SPARE PARTS DRAWING
14
Item no. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 41
Part.no. 100001 100002 100003 100004 100005 100006 100007 100008 100009 100010 100011 100012 100013 100014 100015 100016 100017 100018 100019 100020 100021 100022 100023 100024 100025 100026 100027 100028 100029 100030 100031 100032 100033 100034 100035 100036 100037 100041
Description Engine Honda GX160 Handle Nut M10 Washer, plat M10 Washer, lock M10 Hexagonal bolt M10x30 Knob M10x25 Vib. proof handle Rubber Rubber coupling Washer, plat 12.5x40x3 Hexagonal bolt M12x65 Clutch assembly Washer, plat 8.5x32x2.5 Washer, lock M8 Hexagonal bolt M8x25 Belt cover, in. Belt cover Guard hook Holder, wheel Base Stop ring 14 Washer, plat M12 Wheel Support, wheel Vibrator assembly Vibrating plate Shock absorber Washer, plat M10 Washer, lock M10 Nut M10 Throttle lever Dragline V-Belt Key, clutch assy 8x7x50 Washer, lock M12 Shock absorber Shaft
15
Quanity 1 1 2 2 2 3 2 1 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 2 2 1
SPARE PARTS DRAWING OF VIBRATOR
16
Item no. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Part.no. 1000501 1000502 1000503 1000504 1000505 1000506 1000507 1000508 1000509 1000510 1000511 1000512 1000513 1000514 1000515 1000516 1000517 1000518 1000519 1000520
Description Packing Case cover/pulley Washer, lock M8 Hexagonal bolt M8x25 Cover seal, vib. Ecc. rotary shaft Key 8x7x18 Pulley, driven Washer 11x40x2.5 Washer, lock M10 Hexagonal bolt M10x40 Oil seal Case cover/shut-off Bearing 6211 Hexagonal bolt M16x40 Washer, lock M16 Washer, plat M16 Vibrating case Plug, oil M12x1.25x20 Washer, copper M12
17
Quantity 2 1 8 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 4 1 1 1
EC-DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY (according to Annex IIA of the Machinery Directive)
We, DE WILD BV De Meeten 54 4706 NH ROOSENDAAL Holland
Herewith declare, on our own responsibility, that the machinery Plate compactor GTPC360 Which this declaration refers to, is in accordance with the conditions of the following directives: 89/392/EEG, 98/37/EG and following supplements , 89/336/EEG Taking into consideration the obligations towards EN60204-1:1998 and 13309:2000
Holland, Roosendaal 2007
M.C. de Wild.
18
HANDLEIDING TRILPLAAT
GTPC 360 - GTPC 540
Waarschuwing Lees voor gebruik van deze machine de handleiding zorgvuldig door. Onvakkundig gebruik kan ernstige letsel tot gevolg hebben. De handleiding moet altijd beschikbaar zijn.
19
INHOUD Introductie Toepassingen Waarschuwing voor onjuist gebruik Functies en bediening Een veilig gebruik Gevaren en risico’s Gebruik Voorzorgsmaatregelen Onderhoud Specificaties Storingstabel Onderdelentekening Onderdelentekening van de trilunit EG verklaring van overeenstemming
20 20 20 21 21 22 24 29 29 30 30 31 33 35
INTRODUCTIE
Dit product is met grote zorgvuldigheid ontworpen, gefabriceerd en getest. Voor onderhoud en onderdelen kunt u zich wenden tot uw dealer. Om dit product veilig en goed te kunnen gebruiken dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te bestuderen en te begrijpen alvorens u het product voor de eerste maal in gebruik neemt. U dient alle veiligheidsvoorschriften zorgvuldig in acht te nemen. Let ook op de veiligheids- en waarschuwingsstickers op uw machine.
TOEPASSINGEN
De trilplaat is een machine die wordt aangedreven door een benzinemotor en die gebruikt wordt om grond aan te trillen en een oppervlakte glad te maken. Deze machine is tevens geschikt om licht straatwerk aan te trillen.
WAARSCHUWING VOOR ONJUIST GEBRUIK
Op een natte ondergrond (vooral op klei) is deze machine moeilijk vooruit te krijgen. Voor deze toepassing is hij niet geschikt. Hij kan alleen gebruikt worden om een grondoppervlak te egaliseren en straatwerk of asfalt aan te trillen maar is niet geschikt voor zware werkzaamheden. Deze machine mag enkel en alleen gebruikt worden voor de toepassingen waarvoor hij is ontworpen.
20
FUNCTIES EN BEDIENING
Motor. De motor wordt bediend door middel van een ON/OF schakelaar, welke zich bevindt op de motor, onder de benzinetank. De motorsnelheid wordt geregeld door de gashendel welke zich bevindt op de duwboom. De motor is voorzien van een oliesensor die er voor zorgt dat de motor uitvalt of niet meer start zodra het olieniveau onder peil raakt. Aandrijfriem. De spanning van de aandrijfriem kan aangepast worden. Maak de vier moeren los waarmee de motor op de basisplaat bevestigd is. Verschuif de motor totdat de juiste riemspanning is verkregen. Zet de vier moeren weer vast.
EEN VEILIG GEBRUIK ! VOORZICHTIG: dit veiligheidssymbool geeft belangrijke veiligheidsvoorschriften aan, zowel op de machine als in deze handleiding. Lees zorgvuldig de boodschap die erachter staat. Uw eigen veiligheid staat op het spel! Het is belangrijk dat u deze handleiding zorgvuldig doorleest zodat u het gebruik en de eigenschappen van het apparaat leert kennen. Zorgvuldig onderhoud verzekert u van een lange levensduur en goede prestaties! Dit hoofdstuk heeft betrekking op de veiligheid, onderhoud en afstelling van uw trilplaat. Deze machine moet altijd voorzichtig gebruikt worden. Een verkeerd en onzorgvuldig gebruik kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of schade aan uw machine. Veiligheidsmaatregelen moeten ten alle tijden in acht genomen worden. Gebruiker Bestudeer eerst zorgvuldig deze handleiding, alvorens u de machine in gebruik neemt. Indien mogelijk, laat een ervaren gebruiker u de werking en bediening uitleggen. Onervarenheid kan er toe leiden dat u de machine verkeerd gebruikt wat schade aan de machine of zelfs zwaar lichamelijk letsel voor de gebruiker tot gevolg kan hebben. Laat de machine tijdens gebruik nooit onbeheerd achter. Algemene veiligheid
! VOORZICHTIG
Het dragen van veiligheidskleding. Draag altijd een goedgekeurde veiligheidshelm, een veiligheidsbril, veiligheidsschoenen, nauwzittende kleding en andere veiligheidsmiddelen, welke horen bij de werkomstandigheden. Draag geen sieraden of losse kleding. Deze kunnen vast komen te zitten in de draaiende delen van de machine en daardoor ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Draag trillingsbestendige handschoenen.
21
! VOORZICHTIG
Giftige dampen. Start en gebruik de machine alleen buiten of in goed geventileerde ruimtes. Uitlaatgassen zijn giftig. Door inademing kunt u ziek worden of zelfs overlijden.
! VOORZICHTIG
Brandgevaar. Wees bij het hanteren van brandstof altijd uiterst voorzichtig. Veeg eventueel gemorste brandstof weg en start de trilplaat op tenminste 3 meter afstand van de plek waar u brandstof heeft bijgevuld. Verwijder alles wat kan vonken of brand kan veroorzaken (d.w.z. niet roken, open vuur vermijden en geen werk uitvoeren op plaatsen waar brandstof wordt gemengd, bijgevuld of bewaard). Bij het vullen met brandstof mag niet gerookt worden. Zet altijd de motor uit alvorens u enig onderhoud of andere werkzaamheden aan de machine gaat verrichten. Het in aanraking komen met draaiende delen kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel. Laat ook altijd eerst de motor en de machine afkoelen, ter voorkoming van ernstige brandwonden.
Noodstop
Zet de stopschakelaar op “OFF”.
Normale stop
Zet de gashendel snel van de “ON” in de “OFF” stand en laat de motor nog 3 tot 5 minuten op een lage snelheid draaien. Zet nu de stopschakelaar in de “OFF” stand. Sluit de benzinekraan.
GEVAREN EN RISICO’S
Laat nooit de machine gebruiken door iemand die geen ervaring heeft met de machine en van te voren niet goed is geïnstrueerd. Iedere gebruiker moet voor gebruik de handleiding zorgvuldig hebben gelezen en begrepen en dient alle instructies en voorschriften zorgvuldig in acht te nemen. Een onjuist gebruik of nalatigheid van de gebruiker kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel. Een trilplaat is een zware machine en dient door twee sterke personen op de juiste plaats te worden gezet. Voor het tillen gebruikt U de speciale hendels welke op de machine gemonteerd zijn. Zorg dat u voor het tillen de juiste techniek gebruikt.
! Mechanische gevaren
Gebruik alleen de machine wanneer alle beschermingsmiddels op hun plaats zitten. Ter voorkoming van ernstig lichamelijk letsel dient U handen en voeten uit de buurt van draaiende en bewegende delen te houden. Zorg ervoor dat de bedieningsschakelaar van de motor in de “OFF” stand staat en de bougiekabel is losgekoppeld wanneer u reparaties of onderhoud verricht of wanneer u beschermingsmiddelen gaat demonteren.
22
Zorg ervoor dat zowel de gebruiker als de machine tijdens gebruik op een stevige stabiele ondergrond staan en de machine niet kan omkantelen of wegglijden. Laat de machine nooit onbeheerd aan staan. Let erop dat de zijkanten van een geul of sloot stevig zijn en niet kunnen instorten door de trillingen van de trilplaat. Zorg ervoor dat er zich in het werkgebied geen aangesloten elektriciteitskabels, telefoonkabels, gas- of waterleidingen bevinden, welke door de trillingen zouden kunnen beschadigen. Langdurige blootstelling aan de trillingen van deze machine kan schadelijk zijn voor uw armen en handen. Bij het in acht nemen van alle voorzorgsmaatregelen kan toch het optreden van het witte vinger syndroom of het carpaal tunnelsyndroom niet uitgesloten worden. Wanneer U de trilplaat veelvuldig en langdurig gebruikt, dient u zorgvuldig de toestand van uw handen en vingers te controleren. Als de hierboven vermelde verschijnselen optreden, moet u onmiddellijk de hulp van een arts inroepen. Ga tijdens gebruik nooit op de machine staan. Het onbelaste, afgeregelde motortoerental van 3.500 toeren per minuut mag niet veranderd worden. Iedere verandering kan leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging van de machine. Raak nooit de uitlaat aan wanneer de motor warm is. Dit kan ernstige brandwonden veroorzaken. Laat reparaties aan de motor en de machine altijd verrichten door een erkend reparateur.
! Brand- en explosiegevaar
Benzine is uiterst brandbaar en explosief. Bewaar benzine altijd in goedgekeurde brandstofjerrycans. Verwijder nooit de tankdop of voeg nooit brandstof toe met een draaiende motor. Zorg dat er geen open vuur of vonken in de nabijheid zijn. Niet roken tijdens het tanken. Veeg eventueel gemorste benzine weg en start de motor op tenminste 3 meter afstand van de plek waar u benzine heeft bijgevuld. Plaats de tankdop zorgvuldig terug.
! Chemisch gevaar
Laat de motor nooit draaien in een afgesloten ruimte. Uitlaatgas bevat het giftige koolmonoxide. Inademing kan dodelijk zijn.
23
! Gehoorbescherming
Het langdurig blootstellen aan hard geluid kan leiden tot een tijdelijke gehoorvermindering of zelfs gehoorbeschadiging. Draag altijd een goedgekeurde gehoorbeschermer.
! Veiligheidskleding
Draag tijdens de werkzaamheden altijd een goedgekeurde gehoorbescherming. In een stoffige omgeving dient u ook nog een veiligheidsbril en een stofmasker te dragen. Wanneer u werkt met hete bithum dient u geschikte veiligheidskleding en schoenen te dragen.
! Ander gevaar
Uitglijden of vallen is de belangrijkste oorzaak van ernstig letsel, soms met dodelijke afloop. Wees daarom voorzichtig bij een gladde of ongelijke ondergrond. Wees extra alert wanneer u werkt in de buurt van opgravingen of onafgedekte kuilen.
GEBRUIK Algemeen gebruik
Deze machine is het meest geschikt om zand, gravel en bithum aan te trillen. Alvorens u begint met de werkzaamheden, is het aan te bevelen eerst het oppervlak te egaliseren. De grond dient voldoende vochtig te zijn. Te weinig vocht zorgt ervoor dat de grond onvoldoende samenperst; te veel vocht zorg voor plassen water en vermindert het draagvermogen van de ondergrond. Gebruik altijd ongelode, schone benzine. De trillingen zorgen ervoor dat de machine uit zichzelf voortbeweegt. Bevestig de hendel aan de andere zijde van de trilunit. Gebruik de choke om de motor te starten. Indien de motor voorzien is van een ON/OFF schakelaar, dient deze op de “ON” stand te staan. Voor meer informatie omtrent het starten en gebruik van de motor, verwijzen wij de motorhandleiding, welke eveneens geleverd wordt bij uw machine. Om te beginnen met het aantrillen, zet u, door middel van de gashendel, de motor op maximum toerental (volgas). De machine wordt bediend door met beide handen de duwboom vast te houden. U kunt de machine besturen door de duwboom naar links of naar rechts te bewegen. Zorg ervoor dat u tijdens het starten of bedienen van de machine altijd stevig staat.
24
1) Voor gebruik 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5
Zorg ervoor dat de machine altijd schoon is. Let hierbij altijd speciaal op de bedieningsknop van de trillingsplaat en het gebied rond de luchtkoeling van de motor, de carburateur en het luchtfilter. Controleer of alle bouten en schroeven nog goed vastzitten. Losse bouten of schroeven kunnen schade aan uw machine tot gevolg hebben. Controleer de spanning van de V-snaar. Deze moet zodanig gespannen zijn dat u hem in het midden nog 10-15 mm kunt indrukken. Bij te lage riemspanning zal de riem slippen en verbranden en zal de trilcapaciteit te laag zijn. Bij te hoge riemspanning wordt de overbrenging te zwaar belast met slijtage tot gevolg. Controleer het oliepeil, indien nodig bijvullen. Gebruik de juiste motorolie, zoals aangegeven. Haal de peilstok eruit en controleer het oliepeil. Zorg ervoor dat de machine tijdens de controle horizontaal staat. Vervang de olie iedere maand of na iedere 200 uur gebruik.
! BELANGRIJK
Gebruik SAE motorolie 15W40. U kunt de oude olie verwijderen door de machine te kantelen. De olie loopt er gemakkelijker uit, wanneer deze warm is.
Peilstok
1-6
Voor de motor gebruikt u normale benzine (95). Gebruik bij het vullen altijd het brandstoffilter welke boven in de tank zit.
2) Voorzichtig
2-1 Gebruik de machine nooit in afgesloten ruimtes, tunnels of op andere slecht geventileerde plaatsen. De uitlaatgassen bevatten koolmonoxide en zijn giftig. Indien het onvermijdelijk is om de machine op een slecht geventileerde plaats te gebruiken, zorg er dan voor dat de uitlaatgassen via de juiste middelen buiten deze ruimte afgevoerd worden. 2-2 Het aanraken van de uitlaat en andere warme delen is zeer gevaarlijk. Raak deze nooit met blote handen aan. 2-3 Neem tijdens transport de volgende voorzorgsmaatregelen. Schroef de benzinedop stevig vast en draai de benzinekraan dicht. Indien de machine over een grote afstand of over ruw terrein vervoerd moet worden, dient u eerst de benzine uit de tank te verwijderen.
25
2-4 Zet altijd de motor uit, voor u de benzinetank bijvult. Vul nooit de tank met een draaiende motor. Laat ook voor het tanken de motor enkele minuten afkoelen. Vonken van de motor of een warme uitlaat kunnen er voor zorgen dat gemorste of verdampte benzine in brand vliegt. Veeg voor het starten van de motor de eventueel gemorste benzine weg. 2-5 Houdt brandbare stoffen, zoals benzine, stro, e.d. uit de buurt van de uitlaat. Deze kan erg heet worden.
3) Starten
Stopschakelaar
3-1 Zet de stopschakelaar op de “ON” stand (met de klok mee draaien) (fig. 3). 3-2 Zet de benzinekraan open (fig. 4). 3-3 Zet de gashendel op 1/3 tot ½ van het maximum (fig.5). 3-4 Sluit de choke. Als de motor al warm is of wanneer de omgevingstemperatuur hoog is, zet u de choke half of helemaal open. Als de motor koud is of als de omgevingstemperatuur laag is, zet u de choke volledig dicht (fig.6). 3-5 Trek rustig aan de starthendel, tot u weerstand voelt. Breng de hendel weer in zijn originele positie en trek er vervolgens snel aan. Trek het koord er nooit volledig uit. Laat na het starten het starterkoord terug in zijn originele positie komen terwijl u de hendel vast blijft houden. (fig.7)
Benzinekraan
Gashendel
Choke
! VOORZICHTIG
Trek het koord er nooit volledig uit en laat het niet ineens los maar laat het rustig terugkomen in zijn originele positie. Starthendel
3-6 Laat na het starten de motor 2-3 minuten warm lopen. Het is aan te raden dit altijd te doen, maar zeker tijdens de wintermaanden.
4) Gebruik
4-1 Zet, tijdens het warm draaien van de motor, de choke geleidelijk in de “OPEN” stand (fig. 8). Zet de gashendel van de “LOW” positie in de “HIGH” positie. Wanneer de motor een toerental bereikt van 2.300 tot 2.600 o/m wordt de centrifugaal koppeling ingeschakeld. Wanneer het toerental te langzaam wordt opgevoerd, kan de koppeling slippen. Bedien daarom de toerentalhendel niet te langzaam (fig. 9 en 10).
26
OLIE WAARSCHUWINGSSYSTEEM Het oliewaarschuwingssysteem is ontworpen om motorschade door te weinig olie in het carter te voorkomen. Het oliewaarschuwingssysteem schakelt de motor automatisch uit wanneer het olieniveau in het carter onder een veilig niveau komt (de motorschakelaar blijft in de “ON” stand staan).
Choke
Toerentalhendel
! OPMERKING
Controleer het motoroliepeil wanneer de motor stilvalt en niet wil herstarten. 4-3 Wanneer u de machine gebruikt om asfalt aan te trillen, is het aan te raden de trilplaat in te smeren met dieselolie. Dit voorkomt dat de plaat aan het asfalt blijft kleven. 4-4 Zet de gashendel van “HIGH” naar “LOW” wanneer u de vibratie-unit uitschakelt. Bedien de gashendel niet te langzaam.
Toerentalhendel
5) Transport
5-1 Zet tijdens transport altijd de motor uit. 5-2 Om te voorkomen dat er brandstof gaat lekken, draai de tankdop stevig vast en sluit de benzinekraan. 5-3 Zet de machine tijdens het vervoer per auto stevig vast. Wanneer de machine over een lange afstand of over ruw terrein vervoerd moet worden, dient u eerst de benzine uit de tank te halen.
Toerentalhendel
6) Uitschakelen
Stopschakelaar
6-1 Zet de gashendel in de lage stand en laat de motor 2-3 minuten lopen alvorens te stoppen. 6-2 Zet de stopschakelaar in de “OFF” stand (fig. 12). 6-3 Draai de benzinekraan dicht (fig. 13).
Benzinekraan
Voor een noodstop zet u de stopschakelaar in de “OFF” stand. Voor een normale stop volgt u de volgende procedure:
7) Onderhoud en opslag ! VOORZICHTIG
Brandbare vloeistof: Tijdens het tanken, de motor stoppen, niet roken en geen werkzaamheden verrichten in de directe omgeving. Door vlammen of vonken is er gevaar voor brand of explosie.
27
Luchtfilter
Draaiende delen: Zet voor het verrichten van onderhoud of werkzaamheden, altijd de motor uit. U kunt ernstig gewond raken indien u in contact komt met draaiende delen. Hoge temperatuur: Laat voor het verrichten van onderhoud en werkzaamheden altijd de machine en de motor afkoelen. U kunt ernstige brandwonden oplopen indien u in contact komt met draaiende delen. 7-1 Dagelijks onderhoud. A. Verwijder modder, vuil, etc. B. Maak de trilplaat schoon. C, Het luchtfilterelement controleren en, indien nodig, schoonmaken. D. Controleer of alle moeren, bouten en schroeven nog goed vastzitten en, indien nodig, vastdraaien. 7-2 Wekelijks onderhoud A. ONDERHOUD VAN HET LUCHTFILTER. Een vuil luchtfilter veroorzaakt startproblemen, minder werkvermogen, motorproblemen en geeft een aanzienlijk kortere levensduur van de motor. Houd het luchtfilter schoon. HET SPONSFILTER. Haal het filter eruit en spoel het met benzine. Vervolgens in motorolie drenken en heel goed de overtollige olie eruit knijpen. Plaats vervolgens het filter terug. HET PAPIEREN LUCHTFILTERPATROON Dit filter uitkloppen en behoedzaam met pers lucht schoonblazen. Indien nodig vervangen. B. De bougie eruit halen, schoonmaken en de opening afstellen op 0.6-0.7 mm (fig. 15). C. De motorolie vervangen (fig. 16).
Bougie
Fig-15 Motorolie
! AANWIJZING: Bij een nieuwe motor, de eerste keer de motorolie vervangen na 20 uur gebruik. 7-3 Maandelijks onderhoud. Fig-16 Vervang de olie in de trilunit. 7-4 Opslag Wanneer u de trilplaat na gebruik voor een langere periode gaat opslaan: A. Verwijder de benzine uit de tank, de benzineslang en de carburateur (laat de motor de benzine opgebruiken). B. Verwijder de bougie en laat een paar druppels motorolie in de cilinder lopen. Draai de motor met de hand een paar keer rond zodat de olie goed verdeeld wordt in de cilinder. C. Maak de buitenkant van de machine schoon met een in olie gedrenkte doek. Bedek de machine en bewaar hem in een vocht- en stofvrije ruimte.
28
VOORZORGSMAATREGELEN
Controleer dagelijks het oliepeil in het carter. Controleer wekelijks het oliepeil in de trilunit. Controleer de rubberen antivibratie steuntjes op schade en slijtage. Maak de binnenkant van de plaat regelmatig schoon om te voorkomen dat er vuil opeenhoopt.
ONDERHOUD
Om de kans op slijtage te minimaliseren, dient de olie in het carter regelmatig vervangen te worden. Regelmatig het luchtfilterelement controleren, schoonmaken en/of vervangen, vooral wanneer de machine in een stoffige omgeving gebruikt wordt. Regelmatig de bougie controleren, schoonmaken of vervangen. Omdat de machine vibreert is het belangrijk regelmatig te controleren of alle bevestigingen nog goed vastzitten. Controleer regelmatig de spanning van de riem; indien nodig aanpassen of vervangen. Oliecontrole van de trilunit. 1. Plaats de trilplaat horizontaal op een vlak oppervlak en zorg dat deze waterpas ligt. 2. Controleer het oliepeil door de plug eruit te halen (fig. 17). Het olieniveau dient tot de vulopening te staan. Gebruik altijd SAE motor olie (15W40) 3. Wanneer u de olie gaat vervangen, verwijdert u de afvoerplug (fig. 17) en kantelt u de machine. Wanneer de olie warm is, loopt deze er gemakkelijker uit. Inhoud carter trilunit: GTPC360: 140 cc GTPC540: 200 cc
VERPLAATSEN
De machines worden geleverd met een set wielen voor transport. Bij de GTPC360 zijn deze af fabriek gemonteerd, bij de GTPC 540 dienen de wielen door de gebruiker te worden gemonteerd. 1.
2.
Leg de wielen achter de GTPC540
5.
3.
Plaats één van de pinnen voor de daartoe bestemde opening op de machine
6.
Schuif de wielenset zo, dat de andere pin in de daartoe bestemde opening schuift
4.
Schuif de wielenset zo, dat de pin in de opening schuift
7.
Beweeg de duwboom geheel naar voren
8.
Duw de machine zover naa voren, dat de wielenset onder de machine valt
29
Plaats de andere pin voor de opening aan de andere zijde van de machine
Borg de wielenset door de beugel over de stang van de duwboom te plaatsen
SPECIFICATIES Model Motor Motor type Motorvermogen Gewicht Frequentie (trillingen) Slagkracht Aantrildiepte Snelheid Capaciteit Plaatafmetingen Afmetingen
GTPC360 Luchtgekoelde, 1 cilinder, 4takt motor Honda GX160 5,5 pk / 4 kw 64 kg 93 Hz 10,5 kn 20 cm 0-24m/min 450m2/h 50 x 36 cm 108 x 40 x 80 cm
De volgende lagers zijn afgesloten: Centrifugaal koppeling – met vet gesmeerd Trilunit – met olie gesmeerd De machine is afgewerkt met een epoxie lak De metalen delen zijn gegalvaniseerd (roestwerend)
STORINGSTABEL Probleem Motor start niet
Oorzaak en oplossing - Controleer of de ON/OFF schakelaar op “ON” staat - Controleer de brandstoftoevoer - Controleer het olieniveau van het carter - Controleer of de bougiekabel is aangesloten - Controleer of het vlotterbakje en sproeier van de carburateur schoon zijn; eventueel reinigen
Motor valt uit
- Controleer olieniveau - Controleer de brandstoftoevoer - Controleer of de benzinekraan open staat - Controleer het luchtfilter - Controleer gashendel - Controleer het luchtfilter - Controleer de bougie - Controleer of er een V-snaar ontbreekt of slipt - Controleer of het motortoerental 3500 o/m is.
Te weinig motorvermogen Onvoldoende trillingen
De machine beweegt niet goed
controleer of de onderkant van de plaat schoon is; eventueel samengekoekt vuil verwijderen.
30
ONDERDELENTEKENING
31
Tek.nr. Onderdeelnr. 1 100001 2 100002 3 100003 4 100004 5 100005 6 100006 7 100007 8 100008 9 100009 10 100010 11 100011 12 100012 13 100013 14 100014 15 100015 16 100016 17 100017 18 100018 19 100019 20 100020 21 100021 22 100022 23 100023 24 100024 25 100025 26 100026 27 100027 28 100028 29 100029 30 100030 31 100031 32 100032 33 100033 34 100034 35 100035 36 100036 37 100037 41 100041
Omschrijving Motor, Honda GX160 Duwboom Moer M10 Ring M10 Borgring M10 Bout M10x30 Knop M10x25 Trillingsbestendige hendel Rubber Rubberen bus Ring, 12,5x40x3 Bout M12x65 Koppeling Ring, plat 8.5x32x2,5 Borgring, M8 Bout M8x25 Plaat Afdekplaat riem Beugel Wielhouder Montageplaat motor Borgring Ring, M12 Wiel Steun, wiel Tril-unit Trillingsplaat Trillingsdemper Ring, M10 Borgring, M10 Moer M10 Gashendel Gaskabel V-snaar Spie Borgring M12 Trillingsdemper As
32
Aantal 1 1 2 2 2 3 2 1 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 2 2 1
ONDERDELENTEKENING VAN DE TRILUNIT
33
Tek.nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Onderdeelnr. 1000501 1000502 1000503 1000504 1000505 1000506 1000507 1000508 1000509 1000510 1000511 1000512 1000513 1000514 1000515 1000516 1000517 1000518 1000519 1000520
Omschrijving Pakking Flens Borgring M8 Bout M8x25 Deksel As Spie Poelie Ring, 11x40x2.5 Borgring Bout, M10x40 Olie keerring Deksel Lager 6211 Bout M16x40 Borgring Ring, plat M16 Huis trilunit Olieplug Ring, koper M12
aantal 2 1 8 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 4 1 1 1
34
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING (volgens Bijlage II A van de Machinerichtlijn)
Wij, DE WILD BV De Meeten 54 4706 NH ROOSENDAAL Holland
Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine
Trilplaat GTPC360
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende richtlijn: 89/392/EEG, 98/37/EG en volgende aanvullingen, 89/336/EEG en in overeenstemming is met de volgende normen of andere normatieve documenten EN60204-1:1998 en 13309:2000
Nederland, Roosendaal 2007
M.C. de Wild.
35