Operating Instructions Air-to-Water Heatpump Model No. Indoor Unit
WH-SDC03H3E5 WH-SDC05H3E5 Outdoor Unit
WH-UD03HE5 WH-UD05HE5
Instrukcja obsâugi Pompa ciepâa powietrze-woda
Dziċkujemy za zakup produktu Þrmy Panasonic. Przed uĪyciem systemu naleĪy dokáadnie zapoznaü siĊ z niniejszą instrukcją i zachowaü ją w celu ponownego wykorzystania w przyszáoĞci.
Polski
2-27
Zaáączono instrukcjĊ instalacji. ȆİșȗȔıȣ ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ ǺȟijȝȔį ĭıȢȞȪijșijįȣ ǺȒȢȡȣ-ȄıȢȡȫ
ȉįȣ ıȤȥįȢțIJijȡȫȞı ȗțį ijșȟ įȗȡȢȑ ijȡȤ ʍȢȡȨȪȟijȡȣ Panasonic.
ȆȡȠIJȠȪ șȑıİIJİ IJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, įȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ țĮȚ ijȣȜȐȟIJİ IJȚȢ ȖȚĮ ȝİȜȜȠȞIJȚțȒ ĮȞĮijȠȡȐ.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
28-53
ȈȣȞȠįİȪİIJĮȚ Įʌȩ ȅįȘȖȓİȢ ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ. Návod k použití Tepelné ÿerpadlo vzduch-voda
Dčkujeme, že jste zakoupili výrobek spoleÿnosti Panasonic. Než zaþnete systém používat, dĤkladnČ si proþtČte tento návod k použití a uschovejte si jej pro budoucí použití. Návod k instalaci je pĜiložen. ACXF55-00080
ýeský
54-79
Obsah Bezpeþnostní upozornČní ..........................................56-58 Tlaþítka a displej dálkového ovladaþe .......................59-61 Zahájení instalace ..........................................................61 Rychlá nabídka ...............................................................62 Nabídky .....................................................................62-75 Pro uživatele Nastavení funkcí .....................................................62-63 Týdení þasovaþ Prázdninový þasovaþ ýasovaþ tichého rež. Pokojový ohĜívaþ OhĜívaþ nádrže Sterilizace Kontrola systému ....................................................63-64 Monitor. energie Teploty vody Chyba historie Kompresor OhĜívaþ Vlastní nastavení ....................................................64-65 Dotykový signál LCD contrast Podsvícení Intenzita podsvícení Formát hodin Datum a þas Jazyk Heslo pro odemknutí Servisní kontakt ...........................................................65 Kontakt 1 / Kontakt 2
Pro instalaÿního technika Instalaþní nastavení Nastavení systému ..................................................66-70 Volitelné pĜipojení Ĝídicí desky Zóna a þidlo Výkon ohĜívaþe Proti zamrznutí PĜipojení nádrže PĜipojení vyrovnávací nádrže OhĜívaþ nádrže OhĜívaþ vany kond. Alternativní venkovní þidlo Bivalentní pĜipojení Externí vypínaþ Solární pĜipojení Ext. chybové hlášení Požadavek Ĝízení SG ready Externí vypínaþ kompresoru ObČhová kapalina Vypínaþ top.-chlaz. Nastavení þinnosti ..................................................70-74 Topení Chlazení Auto Nádrž Servisní nastavení ...................................................74-75 Max. otáþky obČh. þerpadla Odþerpávání chlad. Vysouš. podl Servisní kontakt Pokyny pro þištČní ..........................................................76 ěešení potíží .............................................................77-78 Informace ........................................................................79
54
PĜed použitím zajistČte, aby byl systém správnČ instalován autorizovaným prodejcem v souladu s uvedenými pokyny. • Tepelné ÿerpadlo Panasonic vzduch-voda je dČlený systém, který se skládá ze dvou jednotek: z vnitĜní a venkovní jednotky. Tento systém je navržen k použití s jednotkou nádrže vody Panasonic. Pokud nepoužijete jednotku nádrže vody Panasonic, spoleþnost Panasonic nezaruþuje normální funkci ani spolehlivost systému. • Tento návod k použití popisuje, jak používat systém tvoĜený vnitĜními a venkovními jednotkami. • Popis provozu dalších výrobkĤ, jako je nádrž vody, radiátor, externí ovládání teploty a systém podlahového topení najdete v návodech k použití jednotlivých výrobkĤ. • NČkteré funkce popsané v tomto návodu se vašeho systému nemusí týkat. • Další informace vám poskytne nejbližší autorizovaný prodejce. *1 Systém je zamþen, nepodporuje režim CHLAZENÍ. Odemþení mohou provést pouze autorizovaní instalaþní technici nebo servisní partneĜi. *2 Zobrazí se pouze pokud je režim CHLAZENÍ odemþen (To znamená, když je k dispozici režim CHLAZENÍ)
Pĝehled systému Radiátor Dálkový ovladaþ Sprcha
Solární panel
Jednotka fancoil VnitĜní jednotka Podlahové vytápČní
Venkovní jednotka
Jednotka nádrže vody
Napájení Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrativní a nemusí odpovídat skuteþnému provedení. V zájmu zlepšování si vyhrazujeme právo zmČn.
Teplota výstupní vody (°C) (Min. / Max.) Venkovní teplota (°C) (Min. / Max.)
TOPENÍ
*1 CHLAZENÍ
20 / 55
5 / 20
-20 / 35
16 / 43
Pokud je venkovní teplota mimo rozsah v tabulce, významnČ klesne topný výkon a ochrana venkovní jednotky mĤže zablokovat její funkci. Jednotka se automaticky restartuje až poté, co se venkovní teplota znovu dostane do speciÞkovaného rozsahu.
ýeský
Provozní podmínky
55
Bezpeþnostní upozornČní V zájmu prevence poranČní uživatele, dalších osob a škod na majetku respektujte níže uvedené: Nesprávné použití v dĤsledku nerespektování níže uvedených pokynĤ mĤže zpĤsobit rĤznČ závažné poranČní nebo škodu na majetku: UpozornČní na VAROVÁNÍ nebezpeþí úmrtí nebo tČžkého poranČní.
POZOR
UpozornČní na nebezpeþí poranČní nebo škody na majetku.
Pokyny, které je nutno respektovat, jsou oznaþeny následujícími symboly: Tento symbol oznaþuje ZÁKAZ. Tento symbol oznaþuje POVINNOST.
56
VAROVÁNÍ Vnitĝní a venkovní jednotka Toto zaĜízení smí používat pouze osoby od 8 let vČku výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nezkušené a neznalé osoby pouze pod dohledem nebo po zaškolení v bezpeþném používání a s pochopením souvisejících nebezpeþí. DČti si se zaĜízením nesmí hrát. DČti bez dozoru nesmí provádČt þištČní a uživatelskou údržbu. ýištČní vnitĜních þástí, opravy, instalaci, demontáž a pĜemístČní zaĜízení konzultujte s autorizovaným prodejcem nebo specialistou. Nesprávná instalace a manipulace zpĤsobí únik, zásah elektrickým proudem nebo požár. Konzultujte s autorizovaným prodejcem nebo specialistou použití konkrétního typu chladiva. Použití jiného než pĜedepsaného typu chladiva mĤže vést k poškození, protržení, poranČní atd. ZaĜízení neinstalujte do potenciálnČ výbušné nebo hoĜlavé atmosféry. Nerespektování mĤže vést k požáru. Nezasouvejte do vnitĜní ani venkovní jednotky žádné pĜedmČty; rotující souþásti mohou zpĤsobit poranČní.
Napájení Nepoužívejte upravený kabel, napojený kabel, prodlužovací kabel ani kabel nevyhovující speciÞkaci; hrozí pĜehĜátí a požár. Aby nedošlo k pĜehĜátí, požáru nebo zásahu elektrickým proudem: • NepĜipojujte zaĜízení do stejné zásuvky s dalšími zaĜízeními. • Nesahejte na zaĜízení vlhkýma rukama. • Neohýbejte a nekruĢte napájecí kabel. V pĜípadČ poškození napájecího kabelu jej musí vymČnit výrobce, zástupce servisu nebo podobnČ kvaliÞkovaná osoba. Tato jednotka je vybavena proudovým ochranným jistiþem (RCCB). Požádejte autorizovaného prodejce, aby þinnost RCCB pravidelnČ kontroloval, zejména po instalaci, pĜi prohlídkách a údržbČ. Porucha RCCB mĤže zpĤsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Bezpeþnostní upozornČní
VnitĜní jednotku neinstalujte ven. Je urþena pouze k interiérové instalaci.
V zájmu ochrany pĜed zásahem elektrickým proudem a pĜed požárem silnČ doporuþujeme instalaci proudového chrániþe (RCD) do pĜívodu k zaĜízení. PĜed odkrytím svorek je nutno odpojit všechny zdrojové okruhy. V pĜípadČ jakékoli abnormality zaĜízení pĜestaĖte používat a odpojte napájení. (Nebezpeþí kouĜe/požáru/zásahu elektrickým proudem) PĜíklady abnormalit/selhání • RCCB þasto odpojuje napájení. • Cítíte zápach spáleniny. • Všimnete si abnormálního hluku nebo vibrací. • Z vnitĜní jednotky uniká horká voda. NeprodlenČ požádejte místního prodejce o provedení údržby/ opravy. BČhem kontrol a údržby noste rukavice. V zájmu ochrany pĜed zásahem elektrickým proudem a požárem musí být toto zaĜízení uzemnČno. V zájmu ochrany pĜed zásahem elektrickým proudem odpojte napájení: - PĜed þištČním nebo servisem. - Pokud zaĜízení delší dobu nebudete používat. Toto zaĜízení je pro vícenásobné použití. V zájmu ochrany pĜed zásahem elektrickým proudem, popálením nebo úmrtím vždy odpojte napájení, než odkryjete jakoukoli svorku vnitĜní jednotky.
ýeský
Nedotýkejte se vnitĜní ani venkovní jednotky bČhem bouĜky, hrozí zásah elektrickým proudem. Na zaĜízení nesedejte a nestoupejte, hrozí pád.
57
Bezpeþnostní upozornČní POZOR Vnitĝní a venkovní jednotka VnitĜní jednotku nemyjte vodou, benzínem, Ĝedidlem, pískem na nádobí, aby nedošlo k poškození nebo korozi. ZaĜízení neinstalujte do blízkosti hoĜlavých materiálĤ a do koupelny. Jinak hrozí zásah elektrickým proudem nebo požár. Nedotýkejte se za provozu výstupního potrubí vody z vnitĜní jednotky. Na ani pod jednotku nic neodkládejte. Nesahejte na ostrá hliníková žebra, hrozí poranČní. Systém nepoužívejte bČhem probíhající sterilizace, hrozí opaĜení nebo pĜehĜátí vody ve sprše. ZabraĖte nechtČnému úniku vody tím, že správnČ pĜipojíte drenážní potrubí. Po dlouhodobé odstávce zkontrolujte stav všech zaĜízení ve skĜíni. Poškozené zaĜízení nebo skĜíĖ mĤže spadnout. Požádejte autorizovaného prodejce o urþení správných nastavení sterilizace podle místních pĜedpisĤ.
58
Dálkový ovladaÿ Nenavlhþujte dálkový ovládaþ. Jinak hrozí zásah elektrickým proudem nebo požár. Nemaþkejte tlaþítka na dálkovém ovladaþi tvrdými a ostrými pĜedmČty. Jinak hrozí poškození zaĜízení. Nemyjte dálkový ovladaþ vodou, benzínem, Ĝedidlem, rozpouštČdlem ani brousicím práškem. NeprovádČjte prohlídky a údržbu dálkového ovladaþe sami. Konzultujte autorizovaného prodejce, aby se pĜedešlo poranČní pĜi nesprávném ovládání.
Tlaþítka a displej dálkového ovladaþe 3
Tlaÿítka / indikátor
3 4 5 6
LCD displej Tlaÿítko Hlavní nabídka K nastavení funkcí Tlaÿítko ZAP/VYP Zapnutí/vypnutí Provozní indikátor Za provozu svítí, pĜi alarmu bliká.
2
4
1
5 6
Kurzorová tlaÿítka VýbČr položky. Nahoru
Vlevo
Vpravo
StisknČte stĜed Dolĥ Vstup Potvrzení vybrané volby.
Ne v rukavicích
Ne perem
Bezpeþnostní upozornČní / Tlaþítka a displej dálkového ovladaþe
2
Tlaÿítko Rychlá nabídka (Více podrobností uvádí samostatný PrĤvodce rychlou nabídkou.) Tlaÿítko Zpčt Návrat na pĜedchozí obrazovku
ýeský
1
59
Tlaþítka a displej dálkového ovladaþe 2
3
4
5 1
6
7
Displej 1
Výbčr režimu AUTO
AUTO + NÁDRŽ
TOPENÍ
TOPENÍ + NÁDRŽ
• V závislosti na pĜednastavené *1, *2 CHLAZENÍ • Jednotka fancoil je buć ZAPNUTA venkovní teplotČ systém volí provozní nebo VYPNUTA. režim TOPENÍ nebo *1 CHLAZENÍ. • Venkovní jednotka poskytuje Automatické Automatické chladicí výkon do systému. topení chlazení • V závislosti na pĜednastavené *1, *2 CHLAZENÍ • Venkovní jednotka poskytuje venkovní teplotČ systém volí chladicí výkon do systému. + NÁDRŽ provozní režim TOPENÍ + NÁDRŽ • Systém ovládá pĜídavné topení v nebo *1 CHLAZENÍ + NÁDRŽ. nádrži vody. Automatické Automatické topení chlazení • Podlahové TOPENÍ/panel je buć NÁDRŽ • Vodní nádrž je buć ZAPNUTA ZAPNUT nebo VYPNUT. nebo VYPNUTA. • Venkovní jednotka poskytuje • Venkovní jednotka poskytuje topný výkon do systému. chladicí výkon do nádrže. • Venkovní jednotka poskytuje * SmČrové ikony ukazují na aktuálnČ aktivní topný výkon do nádrže a systému. režim. • Tento režim lze vybrat pouze • Provoz do místnosti / do nádrže. pokud je instalována nádrž vody. • Odmražování.
2
Provozní ikony Zobrazuje se provozní stav. PĜi VYPNUTÍ se ikony (na obrazovce VYPNUTÍ) kromČ ikony þinnosti týdenního þasovaþe nezobrazují. Stav ovládání týdenním Stav provozu o dovolené Stav tichého provozu þasovaþem Zóna:Pokojový termostat Požadavek Ĝízení nebo Stav výkonného provozu ĺStav vnitĜního þidla SG ready nebo SHP stav Stav pokojového ohĜívaþe
Stav ohĜívaþe nádrže
Solární stav
Bivalentní stav (Kotel)
60
*1 Systém je zamþen, nepodporuje režim CHLAZENÍ. Odemþení mohou provést pouze autorizovaní instalaþní technici nebo servisní partneĜi. *2 Zobrazí se pouze pokud je režim CHLAZENÍ odemþen (To znamená, když je k dispozici režim CHLAZENÍ).
3
Teploty jednotlivých zón
4
þas a den
5
Teplota nádrže vody
6
Venkovní teplota
7
Typ ÿidla / Ikony nastavení typu teploty Teplota vody ĺKompenzaþní kĜivka Pokojový termostat ĺExterní
Teplota vody ĺKonstantní kĜivka Pokojový termostat ĺInterní
Pouze bazén
Zahájení instalace Než zaþnete instalovat rĤzná nastavení menu, prosím inicializujte dálkový ovladaþ výbČrem provozního jazyka a správným nastavením data a þasu. Doporuþuje se, aby instalaþní program provedl následující inicializaci dálkového ovladaþe.
VýbČr jazyka
1 Pomocí 2 Stisknčte
a vyÿkejte na inicializaci a
rolujte na požadovaný jazyk. pro potvrzení výbčru.
Nastavení hodin 1 Pomocí a vyberte formát zobrazení ÿasu, 24hodinový nebo 12hodinový (napĝ. 15:00 odpovídá údaj 3 pm). 2 Stisknčte
pro potvrzení výbčru.
3 Pomocí a vyberte rok, mčsíc, den, hodinu a minutu. (Výbčr pokaždé potvrĈte stiskem .) 4 Jakmile bude nastaven ÿas, objeví se ÿas a den na displeji i v pĝípadč, že je dálkový ovladaÿ vypnut.
ýeský
Stisknčte displeje.
Tlaþítka a displej dálkového ovladaþe / Zahájení instalace
Blikání LCD
61
Rychlá nabídka Po provedení inicializaþních nastavení mĤžete z následujících možností vybrat rychlou nabídku a upravovat nastavení. 1 Stiskem
zobrazte rychlou nabídku.
Vynutit TUV
Výkonný
Tichý režim
Vynutit ohĜívaþ
ýasovaþ
Vynutit odmražení
Reset chyb
Zámek R/C
2 Pomocí
vyberte nabídku.
3 Rychlá nabídka se vyvolá/skryje stiskem
Nabídky
.
Pro uživatele
Vyberte nabídky a provećte nastavení podle toho, jaký systém v domácnosti máte. Všechna poþáteþní nastavení musí provést autorizovaný prodejce nebo specialista. Doporuþujeme, aby také zmČny poþáteþních nastavení provedl autorizovaný prodejce nebo specialista. • Po instalaci máte možnost nastavení mČnit. • Poþáteþní nastavení platí, dokud je uživatel nezmČní. • Dálkový ovladaþ lze použít pro opakovanou instalaci. • PĜed nastavováním se ujistČte, že je symbol provozu VYPNUTÝ. • PĜi nesprávném nastavení systém nemusí fungovat. Poraćte se s autorizovaným prodejcem.
Zobrazení
: Výbčr nabídky: Potvrzení vybraného obsahu: Nabídka
Výchozí nastavení
Možnosti zobrazení / Nastavení
Nastavení funkcí 1
Týdení ÿasovaÿ
Po nastavení týdenního þasovaþe mĤže uživatel vybírat z rychlé nabídky. Nastavení 6 vzorĤ provozu na jeden týden. • Vypnuto, pokud je stisknut vypínaþ Topení-Chlazení nebo pokud je Nucený ohĜev vypnuty.
62
Nastavení ÿasovaÿe Vyberte den v týdnu a nastavte vzory (ýas / Provoz ZAP/VYP / Režim) Kopírování ÿasovaÿe Vyberte den v týdnu
Nabídky
Pro uživatele
Nabídka 2
Výchozí nastavení
Možnosti zobrazení / Nastavení
Prázdninový ÿasovaÿ V zájmu úspory energie lze nastavit VYPNUTÍ systému o dovolené nebo snížení nastavené teploty.
Vyp Zap. Zaþátek a konec prázdnin. Datum a þas VYPNUTÍ nebo snížení nastavené teploty
• PĜi aktivaci režimu prázdnin mĤže být doþasnČ vypnut týdenní þasovaþ, jeho funkce se ale po deaktivaci režimu prázdnin obnoví.
3
þasovaÿ tichého rež. ýas aktivace Tichého režimu: Datum a þas
Aktivace tichého provozu v nastavené dobČ. Lze nastavit 6 vzorĤ. ÚroveĖ 0 znamená, že je režim vypnut.
4
Pokojový ohĝívaÿ Nastavení ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ pokojového ohĜívaþe.
5
ÚroveĖ tichosti: 0 až 3
Vyp
Ohĝívaÿ nádrže Nastavení ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ ohĜívaþe nádrže.
Vyp
• K dispozici pouze pokud je pĜipojena nádrž.
6
Sterilizace Nastavení ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ automatické sterilizace.
Vyp
• K dispozici pouze pokud je pĜipojena nádrž. • Systém nepoužívejte bČhem probíhající sterilizace, hrozí opaĜení nebo pĜehĜátí vody ve sprše. • Požádejte autorizovaného prodejce o urþení správných nastavení sterilizace podle místních pĜedpisĤ.
Kontrola systému Zobrazení historických prĤbČhĤ spotĜeby energie, generování nebo COP.
Souÿasné Vybrat a naþíst Graf historie Vybrat a naþíst
• COP = koeÞcient výkonnosti. • U historických prĤbČhĤ lze nastavit þasové období 1 den/1 týden/1 rok. • Lze naþíst hodnoty spotĜeb energie (kWh) na topení, *1 chlazení, do nádrže a celkem • Celková spotĜeba energie pĜedstavuje odhadovanou hodnotu založenou na napČtí AC 230 V a mĤže se lišit od hodnoty namČĜené pĜesným mČĜicím zaĜízením.
2
Rychlá nabídka / Nabídky
Monitor. energie
Teploty vody Zobrazuje teplotu vody v každé oblasti.
Skuteÿná teplota vody na 8 místech: Vstupní / Výstupní / Zóna 1 / Zóna 2 / Nádrž / Vyrov. / Sluneÿní / Bazén
ýeský
1
Vybrat a naþíst *1 Systém je zamþen, nepodporuje režim CHLAZENÍ. Odemþení mohou provést pouze autorizovaní instalaþní technici nebo servisní partneĜi. *2 Zobrazí se pouze pokud je režim CHLAZENÍ odemþen (To znamená, když je k dispozici režim CHLAZENÍ).
63
Nabídky
Pro uživatele
Nabídka 3
Výchozí nastavení
Chyba historie • Chybové kódy uvádí þást ěešení potíží. • NejnovČjší chybový kód se zobrazí úplnČ nahoĜe.
4
Možnosti zobrazení / Nastavení
Vybrat a naþíst
Kompresor Zobrazení výkonnosti kompresoru. Vybrat a naþíst
5
Ohĝívaÿ Celková doba provozu záložního ohĜívaþe/ohĜívaþe nádrže. Vybrat a naþíst
Vlastní nastavení Dotykový signál ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ zvukĤ pĜi ovládání. LCD contrast 2 Nastavení kontrastu displeje.
1
Zap.
3
3
Podsvícení Nastavuje dobu podsvícení obrazovky. 1 min
4
Intenzita podsvícení Nastavuje jas podsvícení obrazovky. 4
5
Formát hodin Nastavení formátu zobrazení þasu. 24h
64
Nabídka 6
Výchozí nastavení
Možnosti zobrazení / Nastavení
Datum a ÿas Nastavení pĜesného þasu a data. rok / mČsíc / den / hod / Min
7
Jazyk Nastavení jazyka zobrazení hlavní obrazovky. • Holandšina, ěeþtina, Finština a Tureþtina, viz verze v angliþtinČ.
8
ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH
Heslo pro odemknutí 4místné heslo chránící všechna nastavení. 0000
Servisní kontakt Kontakt 1 / Kontakt 2 Nastavte telefonní þíslo instalaþního technika.
Nabídky
Vybrat a naþíst
ýeský
1
65
Nabídky
Pro instalaÿního technika
Nabídka
Výchozí nastavení
Možnosti zobrazení / Nastavení
Instalaÿní nastavení Nastavení systému 1
Volitelné pĝipojení ĝídicí desky PĜipojení vnČjšího plošného spoje potĜebného k servisu.
Ne
• PĜi pĜipojení vnČjšího plošného spoje bude systém rozšíĜen o následující funkce: 1 PĜipojení vyrovnávací nádrže a ovládání její funkce a teploty. 2 Ovládání 2 zón (vþetnČ bazénu a funkce ohĜevu vody v nČm). 3 Solární funkce (solární termální panely pĜipojené buć k zásobníku TUV (teplá užitková voda) nebo k vyrovnávací nádrži). 4 Externí vypínaþ kompresoru. 5 Ext. chybové hlášení. 6 SG ready Ĝízení. 7 Požadavek Ĝízení. 8 Vypínaþ top.-chlaz.
2
Zóna a ÿidlo VýbČr þidel a nastavení 1zónového nebo 2zónového systému.
Zóna • Po nastavení 1zónového nebo 2zónového systému pokraþujte výbČrem místnosti nebo bazénu. • Pokud vyberete bazén, musíte vybrat teplotu T v rozsahu 2 °C až 10 °C. þidlo * U pokojového termostatu je další volba vnČjšího nebo vnitĜního.
3
Výkon ohĝívaÿe Snížení výkonu ohĜívaþe, pokud není potĜeba.* 3 kW / 6 kW / 9 kW
3 kW
* Možnosti v kW závisejí na modelu. Proti zamrznutí 4 Aktivace nebo deaktivace ochrany proti zamrznutí vody pĜi VYPNUTÍ systému. Pĝipojení nádrže 5 PĜipojení nádrže k systému.
6
66
Pĝipojení vyrovnávací nádrže Pokud chcete k systému pĜipojit nádrž, vyberte ANO a nastavte teplotu T. • Optimální pĜipojení Ĝídicí desky je nutno potvrdit volbou ANO, jinak nefunguje. • Pokud optimální pĜipojení Ĝídicí desky nepotvrdíte, pĜíslušné funkce se nezobrazí.
Ano
Ne
Ne Ano
5 °C
Nastavte teplotu T ve vyrovnávací nádrži
Nabídka Ohĝívaÿ nádrže Zvolte ohĜívaþ vnČjší nebo vnitĜní nádrže, pĜi volbČ vnČjší nádrže nastavte þasovaþ na dobu, kdy se ohĜívaþ zapne. * Tato volba je dostupná, je-li vybráno pĜipojení nádrže (ANO).
Interní
Externí
0:20
Ohĝívaÿ vany kond. Nastavení, zda je nebo není pĜipojen volitelný ohĜívaþ vany kondenzátu. * Typ A - OhĜívaþ vany kondenzátu se aktivuje pouze bČhem odmražování. * Typ B - OhĜívaþ vany kondenzátu se aktivuje pĜi poklesu venkovní teploty na 5 °C a ménČ.
9
Ne Ano
A
Vyberte typ ohĜívaþe vany kondenzátu*.
Alternativní venkovní ÿidlo VýbČr alternativního venkovního þidla.
10
Nastavení þasu ZAPNUTÍ ohĜívaþe nádrže.
Ne
Bivalentní pĝipojení Volba bivalentního zapojení umožĖující dodateþný zdroj tepla napĜ. kotel k ohĜevu vyrovnávací nádrže a nádrže teplé užitkové vody v situaci, kdy pĜi nízké venkovní teplotČ nedostaþuje výkon tepelného þerpadla. Bivalentní funkci lze nastavit buć ve stĜídavém režimu (tepelné þerpadlo a kotel pracují stĜídavČ), nebo v paralelním režimu (tepelné þerpadlo a kotel pracují souþasnČ) nebo v pokroþilém paralelním režimu (tepelné þerpadlo pracuje a kotel zapíná kvĤli vyrovnávací nádrži nebo teplé užitkové vodČ v závislosti na možnostech nastavení modelu Ĝízení).
Ne Ano
-5 °C
Nastavte venkovní teplotu, pĜi níž se má aktivovat bivalentní pĜipojení.
Ano Po výbčru venkovní teploty Vzor ĝízení Alternativa / Paralelní / Pokroþilé paralelní
Nabídky
8
Možnosti zobrazení / Nastavení
• Pokud chcete nádrže využít bivalentnČ, nastavte pokroþilé paralelní Ĝazení. ýeský
7
Výchozí nastavení
67
Nabídky Nabídka
Pro instalaÿního technika Výchozí nastavení
Možnosti zobrazení / Nastavení
Vzor ĝízení Pokroÿilé paralelní Topení VýbČr nádrže • „Topení“ znamená vyrovnávací nádrž a „TUV“ znamená nádrž TUV. Vzor ĝízení Pokroÿilé paralelní Topení Ano
• Vyrovnávací nádrž se aktivuje až po nastavení „Ano“.
-8 °C
Nastavte prahovou teplotu pro spuštČní bivalentního tepelného zdroje.
0:30
Doba prodlevy do zapnutí bivalentního tepelného zdroje (v hodinách a minutách).
-2 °C
Nastavte prahovou teplotu pro zastavení bivalentního tepelného zdroje.
0:30
Doba prodlevy do vypnutí bivalentního tepelného zdroje (V hodinách a minutách).
Vzor ĝízení Pokroÿilé paralelní TUV Ano
• Nádrž TUV se aktivuje až po nastavení „Ano“.
0:30
68
Doba prodlevy do zapnutí bivalentního tepelného zdroje (v hodinách a minutách).
Nabídka 11
Výchozí nastavení
Možnosti zobrazení / Nastavení
Externí vypínaÿ Ne Solární pĝipojení Ne Ano
Vyrov. nádrž
VýbČr nádrže
Ano Po výbčru nádrže
10 °C
Nastavení T pro ZAPNUTÍ
Ano Po výbčru nádrže
5 °C
Nastavení T VYPNUTÍ
Ano Po výbčru nádrže
5 °C
T pro ZAPNUTÍ
T pro ZAPNUTÍ
T pro VYPNUTÍ
Nastavení teploty ochrany proti zamrznutí
Ano Po výbčru nádrže T pro ZAPNUTÍ T pro VYPNUTÍ Po nastavení teploty ochrany proti zamrznutí
80 °C
Nastavení horní meze Nabídky
• Optimální pĜipojení Ĝídicí desky je nutno potvrdit volbou ANO, jinak nefunguje. • Pokud optimální pĜipojení Ĝídicí desky nepotvrdíte, pĜíslušné funkce se nezobrazí.
ýeský
12
69
Nabídky
Pro instalaÿního technika
Nabídka 13
Výchozí nastavení
Možnosti zobrazení / Nastavení
Ext. chybové hlášení Ne
14
Požadavek ĝízení Ne
15
SG ready Ne Ano
120 %
16
Kapacita (1) a (2) vyrovnávací nádrže a nádrže TUV (v %)
Externí vypínaÿ kompresoru Ne
17
Občhová kapalina Nastavení, zda v systému obíhá voda nebo glykol. Voda
18
Vypínaÿ top.-chlaz. Ne
Instalaÿní nastavení Nastavení ÿinnosti 1 Vyvolání þtyĜ hlavních funkcí
4 hlavní režimy
nebo režimĤ. Topení / *1, *2 Chlazení / Auto / Nádrž
*1 Systém je zamþen, nepodporuje režim CHLAZENÍ. Odemþení mohou provést pouze autorizovaní instalaþní technici nebo servisní partneĜi. *2 Zobrazí se pouze pokud je režim CHLAZENÍ odemþen (To znamená, když je k dispozici režim CHLAZENÍ).
70
Nabídka
Výchozí nastavení
Možnosti zobrazení / Nastavení
Instalaÿní nastavení Nastavení ÿinnosti
Tepl. vody pro zap. v rež. top. / Venk. tepl. pro vyp. v rež. top. / T pro zapnutí režimu topení/ Venk. teplota pro zap. topení Tepl. vody pro zap. v rež. top. Teploty ZAPNUTÍ topení v režimech Kompenzaþní kĜivka Kompenzaþní kĜivka nebo PĜímý vstup. Tepl. vody pro zap. v rež. top. Kompenzaÿní kĝivka
Osa X: -5 °C, 15 °C Osa Y: 55 °C, 35 °C
Zadání 4 teplotních bodĤ (2 na vodorovné ose X, 2 na svislé ose Y).
• Rozsah teplot: Osa X: -15 °C ~ 15 °C, osa Y: Viz níže • Rozsah teplot pro zadání na ose Y: 1. PĜi nastavení Vysoká teplota vody na NE: 20 °C ~ 55 °C 2. PĜi nastavení Vysoká teplota vody na ANO + zapnutí funkce Záložní ohĜívaþ: 25 °C ~ 65 °C 3. PĜi nastavení Vysoká teplota vody na ANO + vypnutí funkce Záložní ohĜívaþ: 35 °C ~ 65 °C • Pokud vyberete 2zónový systém, je tĜeba zadat i 4 teplotní body pro zónu 2. • Pokud máte jen 1zónový systém, neobrazí se nastavení „Zóna1“ a „Zóna2“. Tepl. vody pro zap. v rež. top. Konstantní kĝivka
35 °C
Teplota pro ZAPNUTÍ topení
• Rozsah Min. až Max. je podmínČn, takto: 1. PĜi nastavení Vysoká teplota vody na NE: 20 °C ~ 55 °C 2. PĜi nastavení Vysoká teplota vody na ANO + zapnutí funkce Záložní ohĜívaþ: 25 °C ~ 65 °C 3. PĜi nastavení Vysoká teplota vody na ANO + vypnutí funkce Záložní ohĜívaþ: 35 °C ~ 65 °C
Nabídky
Topení Nastavení rĤzných teplot vody a okolí pro zapnutí topení.
Venk. tepl. pro vyp. v rež. top.
24 °C
Teplota pro VYPNUTÍ topení
ýeský
2
71
Nabídky
Pro instalaÿního technika
Nabídka
Výchozí nastavení
Možnosti zobrazení / Nastavení
T pro zapnutí režimu topení
5 °C
Nastavte T pro topení na ZAP.
Venk. teplota pro zap. topení
0°C
3
Teplota pro ZAPNUTÍ ohĜívaþe
*1, *2 Chlazení Nastavení rĤzných teplot vody a okolí pro zapnutí chlazení.
Teploty vody pro ZAPNUTÍ chlazení a T pro ZAPNUTÍ režimu chlazení.
Tepl. vody pro zap. v rež. chlaz. Teploty ZAPNUTÍ chlazení v režimech Kompenzaþní kĜivka Kompenzaþní kĜivka nebo PĜímý vstup. Tepl. vody pro zap. v rež. chlaz. Kompenzaÿní kĝivka
Osa X: 20 °C, 30 °C Osa Y: 15 °C, 10 °C
Zadání 4 teplotních bodĤ (2 na vodorovné ose X, 2 na svislé ose Y).
• Pokud vyberete 2zónový systém, je tĜeba zadat i 4 teplotní body pro zónu 2. • Pokud máte jen 1zónový systém, neobrazí se nastavení „Zóna1“ a „Zóna2“. Tepl. vody pro zap. v rež. chlaz. Konstantní kĝivka
10 °C
Nastavení teploty pro ZAPNUTÍ chlazení
T pro zapnutí režimu chlazení
5 °C
Nastavení T pro ZAPNUTÍ chlazení
*1 Systém je zamþen, nepodporuje režim CHLAZENÍ. Odemþení mohou provést pouze autorizovaní instalaþní technici nebo servisní partneĜi. *2 Zobrazí se pouze pokud je režim CHLAZENÍ odemþen (To znamená, když je k dispozici režim CHLAZENÍ).
72
Nabídka 4
Auto Automatické pĜepnutí z Chlazení na Topení nebo obrácenČ.
Výchozí nastavení
Možnosti zobrazení / Nastavení
Venkovní teplota pro pĜepnutí z Chlazení na Topení nebo obrácenČ. Ven. tep. pro rež. (top. do chla.) / Ven. tep. pro rež. (chla. do top.) Ven. tep. pro rež. (top. do chla.)
15 °C
Venkovní teplota pro pĜepnutí z Topení na Chlazení.
Ven. tep. pro rež. (chla. do top.)
10 °C
Nádrž
• K dispozici pouze pokud je pĜipojena nádrž.
Provoz. þas topeČní (max) / Provoz. þas ohĜevu nádrže (max) / Teplota ohĜevu nádrže / Sterilizace • Displej zobrazuje 3 funkce najednou. Provoz. ÿas topeční (max)
8:00
Max. doba zapnutí ohĜívaþe vany kondenzátu (v hodinách a minutách)
Provoz. ÿas ohĝevu nádrže (max)
1:00
Max. doba dohĜívání nádrže (v hodinách a minutách)
Teplota ohĝevu nádrže
-8 °C
Nastavte teplotu pro dohĜátí vody v nádrži.
Nabídky
Nastavení funkcí pro nádrž.
ýeský
5
Venkovní teplota pro pĜepnutí z Chlazení na Topení.
73
Nabídky
Pro instalaÿního technika
Nabídka
Výchozí nastavení
Možnosti zobrazení / Nastavení
Sterilizace Na 1 nebo více dnĤ v týdnu lze nastavit sterilizaci. Ne / Po / Út / St / ýt / Pá / So Sterilizace: þas ýas ve vybraném dnu (dnech) v týdnu, kdy se nádrž sterilizuje 0:00 až 23:59 Sterilizace: Teplota vody
65 °C
Nastavení teplot varu pro sterilizaci nádrže.
Sterilizace: Prov. ÿas (max)
0:10
Nastavení délky sterilizace (v hodinách a minutách)
Instalaÿní nastavení Servisní nastavení 1
Max. otáÿky občh. ÿerpadla Nastavení max. otáþek þerpadla.
Nastavení prĤtoku, max. provozu a ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ þerpadla. PrĤtok: XX:X l/min Max prov.: 0x40 až 0xFE, ýerpadlo: Zap./Vyp/Odvzduš.
2
Odÿerpávání chlad. Nastavení doþerpání.
Doÿerpání Zap.
74
Nabídka
Výchozí nastavení
Možnosti zobrazení / Nastavení
Instalaÿní nastavení Servisní nastavení 3
Vysouš. podl Vysoušení betonu (stČn, podlah atd.) na stavbČ. Tuto nabídku nevyužívejte k žádným jiným úþelĤm a nikdy jindy než pĜi stavbČ.
Úpravou nastavte teplotu vyschlého betonu. Zap./Upravit Upravit
Fáze: 1 Teplota: 25 °C
Teplota ohĜevu pro vysoušení betonu. Vyberte požadované fáze: 1 až 10, rozsah: 1 až 99
Zap. Potvrzení nastavených teplot vysoušení betonu, rozsah.
Servisní kontakt Jméno a telefonní þíslo servisního technika. Kontakt 1 / Kontakt 2 Kontakt 1 / Kontakt 2 Kontaktní jméno a telefonní þíslo. Jméno / ikona telefonu Zadejte jméno a þíslo
Jméno kontaktu: písmena a až z. ýíslo kontaktu: 1 až 9
Nabídky
Nastavení až 2 kontaktních þísel a jmen pro uživatele systému.
ýeský
4
75
Pokyny pro þištČní K zajištČní optimální výkonnosti systému je nutné pravidelné þištČní. Poraćte se s autorizovaným prodejcem. • Pĝed ÿištčním odpojte pĝívod napájení. • Nepoužívejte benzín, Ĝedidlo a þisticí prášek. • Používejte pouze mýdlo ( pH7) nebo neutrální detergent pro domácnost. • Nepoužívejte vodu teplejší než 40 °C.
Vnitĝní jednotka • NestĜíkejte vodu pĜímo na jednotku. Jednotku pouze otírejte mČkkým suchým hadĜíkem.
Vodní Þltr • Vodní Þltr þistČte nejménČ jednou roþnČ. Jinak hrozí zanesení Þ ltru a porucha systému. Poraćte se s autorizovaným prodejcem.
Venkovní jednotka 2 0.2
1 0.1
3 0.3
MPa bar
Tlakomčr vody
0.4 4
• ZabraĖte nárazu do skla tvrdými a ostrými
pĜedmČty. Jinak hrozí poškození zaĜízení.
• Neblokujte vstup a výstup vzduchu. Jinak hrozí snížení výkonu nebo porucha systému. OdstraĖte pĜekážku omezující výmČnu vzduchu. • Pokud snČží, ometejte a odstraĖujte z venkovní jednotky sníh, aby nedošlo k ucpání vstupu a výstupu vzduchu.
• Zkontrolujte, zda je tlak vody je v mezích 0,05 až
0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar). • Pokud je tlak vody vyšší, poraćte se s autorizovaným prodejcem.
Kontrola
Kdy systém nelze používat
• Abyste zajistili optimální výkon jednotek, je tĜeba, aby autorizovaný prodejce pravidelnČ provádČl sezónní prohlídky jednotek, vodního Þltru a kabeláže. OhlednČ údržby se poraćte s autorizovaným prodejcem. • OdstraĖujte jakákoli ucpání vstupu a výstupu venkovní jednotky.
Odpojte pĝívod napájení a poté se poraćte s autorizovaným prodejcem, pokud nastane cokoli z níže uvedeného: • AbnormálnČ hluþný provoz. • Do dálkového ovládaþe se dostala voda/cizí þástice. • Únik vody z vnitĜní jednotky. • ýasté vypínání jistiþe. • Napájecí kabel se nadmČrnČ ohĜívá.
Pokud zaĝízení delší dobu nebudete používat • Odpojte pĜívod napájení.
76
ěešení potíží Následující pĜíznaky neznamenají závadu. Pĝíznak Pĝíÿina Zvuk vody protékající systémem. Prodleva nČkolik minut po restartování. Voda/pára z venkovní jednotky. Pára se objevuje, pokud je venkovní jednotka v režimu topení. Venkovní jednotka nefunguje. Systém se vypne. Systém se spouští jen obtížnČ.
Systém se nezahĜeje okamžitČ. Pokud bylo záložní topení pro zásobník vypnuto, automaticky se ZAPNE. Systém se automaticky zapne i když není nastaven þasovaþ. Hlasitý prĤtok chladiva po dobu nČkolika minut. *1 Režim CHLAZENÍ není k dispozici
• PrĤtok chladiva jednotkou. • Jde o prodlevu chránící kompresor. • Dochází ke kondenzaci na trubkách nebo odpaĜování z trubek. • PĜíþinou je odmražování tepelného výmČníku. • PĜíþinou je ochrana integrovaná v systému pro pĜípad, že se venkovní teplota dostane mimo provozní rozsah. • PĜíþinou je ochrana integrovaná v systému. Pokud teplota vstupní vody klesne pod 10 °C, vypne se kompresor a zapne se záložní topení pro zásobník. • Pokud se souþasnČ ohĜívá panel i podlaha, mĤže klesnout teplota teplé vody a tím klesne topný výkon systému. • PĜi nízké teplotČ venkovního vzduchu mĤže ohĜev systému trvat déle. • Výstup nebo vstup venkovní jednotky je zablokován, napĜíklad snČhem. • PĜi nízké nastavené teplotČ výstupní vody mĤže ohĜev systému trvat déle. • OhĜev systému chvíli trvá, pokud je voda zpoþátku studená. • PĜíþinou je ochrana integrovaná v tepelném výmČníku vnitĜní jednotky. • Byl nastaven þasovaþ sterilizace. • PĜíþinou je aktivace odmražování pĜi venkovní teplotČ nižší než -10 °C. • Systém je blokován, dostupný je pouze režim TOPENÍ.
Provoz v režimu TOPENÍ/*1 CHLAZENÍ neprobíhá efektivnČ. Hluþný provoz.
ýeský
Systém správnČ nefunguje. Provozní LED nesvítí nebo se nic nezobrazuje na dálkovém ovladaþi.
• Nastavte správnČ teplotu. • ZavĜete ventil ohĜívaþe/chladiþe panelu. • OdstraĖte ucpání vstupu a výstupu venkovní jednotky. • VnitĜní nebo venkovní jednotka nebyla instalována vodorovnČ. • SprávnČ zavĜete víko. • Zásah/aktivace jistiþe. • Napájení pracuje správnČ nebo došlo k výpadku elektĜiny.
Pokyny pro þištČní / ěešení potíží
Než zavoláte servis, zkontrolujte níže uvedené. Pĝíznak Kontrola
*1 Systém je zamþen, nepodporuje režim CHLAZENÍ. Odemþení mohou provést pouze autorizovaní instalaþní technici nebo servisní partneĜi. *2 Zobrazí se pouze pokud je režim CHLAZENÍ odemþen (To znamená, když je k dispozici režim CHLAZENÍ).
77
ěešení potíží Následuje pĜehled chybových kódĤ, které se mohou objevit na displeji, pokud nastal problém s nastavením nebo provozem systému. Zobrazí-li se na displeji chybový kód jako v pĜíkladu níže, zavolejte na þíslo uložené v dálkovém ovladaþi nebo nejbližšímu oprávnČnému instalaþnímu technikovi. Všechny spínaþe jsou vypnuty, kromČ
a
.
ýíslo chyby
Bliká
þ. chyby H12 H15 H20 H23 H27 H28 H31 H36 H38 H42 H43 H44 H62 H63 H64 H65 H67 H68 H70 H72 H74 H75 H76 H90 H91 H95 H98 H99
Vysvčtlení Nesoulad kapacity Chyba þidla kompresoru Chyba obČhového þerpadla Chyba þidla chladivového okruhu Chyba servisního ventilu Chyba þidla solárního okruhu Chyba teplotního bazénového þidla Chyba þidla vyrovnávací nádrže Chyba neshody modelu Ochrana nízkého tlaku Chyba þidla zóny 1 Chyba þidla zóny 2 Chyba prĤtoku vody Chyba þidla nízkého tlaku Chyba þidla vysokého tlaku Chyba cirkulace vody pĜi odmražování Chyba externího termistoru 1 Chyba externího termistoru 2 Abnormální ochrana pĜetížení záložního topení Abnormální hodnota snímaþe zásobníku Chyba komunikace el. Ĝídicí desky Ochrana pĜi nízké teplotČ vody Chyba komunikace dálk. ovládání - vnitĜní jednotky Abnormální komunikace vnitĜní/venkovní jednotky Abnormální ochrana pĜetížení topení zásobníku Chyba napČtí pĜipojení Venkovní ochrana pĜed vysokým tlakem VnitĜní prevence pĜed zamrznutím výmČníku tepla
þ. chyby F12 F14 F15 F16 F20 F22 F23 F24 F25 F27 F29 F30 F32 F36 F37 F40 F41 F42 F43 F45 F46 F48 F49 F95
Vysvčtlení Byl aktivován tlakový spínaþ Nedostateþné otáþky kompresoru Zablokování motoru ventilátoru Celková proudová ochrana Ochrana pĜed pĜetížením kompresoru Ochrana pĜed pĜetížením tranzistorového modulu Abnormální operace špiþky DC Chyba chladivového okruhu *1 Chyba cyklu chlazení/topení Chyba tlakového spínaþe Nízká teplota pĜehĜátí Chyba teplotního þidla 2 výstupu vody VnitĜní chyba termostatu Chyba venkovního teplotního þidla Chyba teplotního þidla vstup vody Chyba venkovního teplotního þidla na výtlaku Chyba kompenzace úþiníku Chyba þidla venkovního tepelného výmČníku Chyba þidla venkovního odmrazování Chyba teplotního þidla vody na výstupu Odpojení proudového transformátoru Chyba teplotního þidla na výstupu výparníku Chyba teplotního þidla obtoku na výstupu *1 Chyba vysokého tlaku chlazení
*1 Systém je zamþen, nepodporuje režim CHLAZENÍ. Odemþení mohou provést pouze autorizovaní instalaþní technici nebo servisní partneĜi. *2 Zobrazí se pouze pokud je režim CHLAZENÍ odemþen (To znamená, když je k dispozici režim CHLAZENÍ).
78
Informace Informace ohlednč sbčru a likvidace zaĝízení na konci životnosti
ýeský
ěešení potíží / Informace
Tyto symboly na produktu, obalu anebo v doprovodné dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zaĜízení nepatĜí do bČžného domovního odpadu. V zájmu správné likvidace, recyklace a znovupoužití je odevzdejte na k tomu urþených sbČrných místech ve shodČ s národní legislativou a smČrnicemi 2002/96/ES a 2006/66/ES. Správnou likvidací produktĤ pĜispČjete k úspoĜe cenných pĜírodních zdrojĤ a zabráníte potenciálnímu ohrožení lidského zdraví i životního prostĜedí, které by pĜi nesprávné likvidaci mohlo hrozit. Více informací o sbČru a recyklaci použitých produktĤ vám poskytne místní úĜad, provozovatel systému odvozu odpadu nebo prodejce, u nČhož jste produkt zakoupili. Nesprávná likvidace tohoto odpadu mĤže být pokutována ve shodČ s národní legislativou. Jiní než soukromí uživatelé v EU Pokud chcete likvidovat elektrické nebo elektronické zaĜízení, obraĢte se na prodejce nebo dodavatele. [Informace ohlednč likvidace v neÿlenských zemích EU] Tyto symboly platí pouze v EU. Pokud chcete likvidovat elektrické nebo elektronické zaĜízení, obraĢte se na místní úĜad nebo prodejce.
79
Country Austria Baltic Bulgaria Croatia Czech Republic Denmark Finland France Germany
Hotline Phone Number 0800 - 700666 +46 (0)8 680 26 00 +359 2 971 29 69 +36 1 382 60 60 +420 236 032 511 +45 369 277 99 +358 923 195 432 +33(0) 892 183 184 0800 - 2002223
Panasonic Corporation Web site: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2015 Printed in Malaysia
Country Hungary Netherlands Norway Poland Spain Sweden Switzerland UK/Ireland
Hotline Phone Number +36 1 382 60 60 +31(0)736402538 +47 210 339 99 +48 22 338 11 57 +34 (0) 902 153 060 +46 (0)8 566 426 88 0800 - 001074 +44 (0) 1344 853 393
Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany ACXF55-00080 FS0715-0