LEGISLATIVA
Zákon o ochranì ovzduí è. 86/2002 Sb.
a o zmìnì nìkterých dalích zákonù s komentáøem Po sedmi letech platnosti zákona è. 86/1995 Sb., ze dne 20. 4. 1995, o ochranì ozonové vrstvy Zemì nastala v této oblasti legislativy významná zmìna s platností od 1.6.2002 (mimochodem, to je i dùvod, proè MP ÈR udìluje povolení k zacházení s regulovanými látkami pouze na 1. polovinu roku 2002). Zákon o ochranì ovzduí a o zmìnì nìkterých zákonù pøedstavuje komplexní právní úpravu (kodex), na rozdíl od minulé právní úpravy, která byla souborem nìkolika zákonù (zvlá zákon o ovzduí è. 309/1991 Sb., zákon o ochranì ozonové vrstvy è. 86/1995 Sb. a zákon o státní správì v ochranì ovzduí è. 389/1991 Sb.). Ze souèasné úpravy se v zákonu znovu objeví ta ustanovení, která se v praxi osvìdèila a která nejsou v rozporu s právem ES.
Nový zákon obsahuje:
èást o ochranì ovzduí, èást o ochranì ozonové vrstvy Zemì, a to vèetnì tìch prvkù, které jsou v ES upraveny naøízeními, tj. bezprostøednì závazným typem právního pøedpisu ES. Proto budou tato ustanovení ke dni vstupu Èeské republiky do Evropské unie zruena a pøísluné naøízení ES (Naøízení (EC) è. 2037/2000 - èeský pøeklad viz Zpravodaj 1/2001) bude v ÈR platit pøímo, (novì) èást o o ochranì klimatického systému Zemì, a to podle rámcové úmluvy OSN o zmìnì klimatu a Kjótského protokolu, ke kterému Èeská republika pøistoupila, pro vechny tyto oblasti úpravu výkonu veøejné správy a nápravných opatøení a sankcí. Øadu technických podrobností (konkrétní výe emisních limitù, imisních limitù, metodiky apod.) budou upravovat provádìcí právní pøedpisy, jich se pøipravuje celkem 13, a to jak naøízení vlády, tak vyhláek. Konstrukce zákona v èásti o ochranì ozonové vrstvy Zemì je taková, e zákon zakazuje (napø. pouívání HCFC látek pro servis) a teprve pracovnì právní pøedpis, kterým bude vyhláka MP ÈR, z tohoto zákazu pro vyjmenovaná zaøízení a v urèitých termínech stanoví výjimky (a ty napø. umoní servis provádìt). Poznámka redakce: v dalím textu budou ze zákona vyjmuty pouze èásti mající vztah k problematice oboru CHKT a pro odliení originálního textu zákona od komentáøù budou tyto poznámky a komentáøe psány sklonìným písmem.
Komentované znìní zákona
Parlament se usnesl na tomto zákonì Èeské republiky: ÈÁST PRVNÍ OCHRANA OVZDUÍ
Hlava I Obecná ustanovení §1 Pøedmìt úpravy
(1) Tento zákon stanoví a) práva a povinnosti osob a pùsobnost správních úøadù pøi ochranì vnìjího ovzduí pøed vnáením zneèiujících látek lidskou èinností a pøi zacházení s regulovanými látkami, které pokozují ozonovou vrstvu Zemì, a s výrobky, které takové látky obsahují, c) nástroje ke sniování mnoství látek ovlivòujících klimatický systém Zemì.
52
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
4/2002
LEGISLATIVA §2 Základní pojmy (1) Pro úèely tohoto zákona v oblasti ochrany ovzduí se rozumí a) vnìjím ovzduím ovzduí v troposféøe, s výjimkou ovzduí na pracovitích urèených zvlátním právním pøedpisem2 ) a v uzavøených prostorách (dále jen ovzduí), b) zneèiující látkou jakákoliv látka vnesená do vnìjího ovzduí nebo v nìm druhotnì vznikající, která má pøímo a nebo mùe mít po fyzikální nebo chemické pøemìnì nebo po spolupùsobení s jinou látkou kodlivý vliv na ivot a zdraví lidí a zvíøat, na ivotní prostøedí, na klimatický systém Zemì nebo na hmotný majetek, c) zneèiováním ovzduí vnáení jedné nebo více zneèiujících látek do ovzduí v dùsledku lidské èinnosti vyjádøené v jednotkách hmotnosti za jednotku èasu, d) e m i s í v n á e n í j e d n é n e b o v í c e zneèiujících látek do ivotního prostøedí. (2) Pro úèely tohoto zákona v oblasti ochrany ozonové vrstvy Zemì se rozumí a) regulovanou látkou látka pokozující ozonovou vrstvu Zemì uvedená v pøíloze è. 4 k tomuto zákonu, a to bez ohledu na to, zda jde o novì vyrobenou, znovuzískanou, recyklovanou nebo regenerovanou látku vyskytující se samostatnì nebo ve smìsi; za regulovanou látku se nepovauje nevýznamné mnoství této látky pocházející z nezámìrné nebo nahodilé výroby bìhem výrobního procesu, z nezreagované suroviny nebo z pouívání technologického prostøedku, ve kterém je pøítomna regulovaná látka jako stopová neèistota, nebo které je emitováno bìhem výroby produktù nebo manipulace s nimi, b) zacházením s regulovanými látkami a výrobky, které je obsahují, jejich výroba, dovoz, vývoz, dodávání na trh, skladování, sbìr, znovuzískávání, recyklování, regenerování nebo znekodòování; zacházením je té pouití regulované látky ve výrobním procesu nebo pro karanténní a dezinfekèní úèely ochrany zboí pøed pøepravou, c) nezbytnou potøebou potøeba regulovaných látek pro stanovené úèely, kde není moná náhrada pouití ji zakázaných
4/2002
regulovaných látek pro zajitìní ochrany zdraví a ivotù lidí, obrany a bezpeènosti státu, leteckého provozu a jaderných zaøízení. (3) Pro úèely tohoto zákona v oblasti ochrany klimatického systému Zemì se rozumí a) klimatickým systémem Zemì vekerá atmosféra, hydrosféra, biosféra, geosféra a jejich vzájemné pùsobení, b) zmìnou klimatu taková zmìna, která je vázána pøímo nebo nepøímo na lidskou èinnost mìnící sloení globální atmosféry a která je vedle pøirozené promìnnosti klimatu pozorována za srovnatelný èasový úsek, c) látkami ovlivòujícími klimatický systém Zemì oxid uhlièitý, methan, oxid dusný, èásteènì a zcela fluorované uhlovodíky a fluorid sírový. k§2 ad 2a) - obecnì zákon nedìlá rozdíl mezi regulovanou látkou novì vyrobenou, znovuzískanou, recyklovanou nebo regenerovanou, - stejnì tak zákon nedìlá rozdíl mezi tím, zda se jedná o látku èistou nebo ve smìsi (není zde urèeno, tak jako v zákonu minulém, procento, pod které se látka nepovauje za regulovanou) ad 2b) - za zacházení s regulovanými látkami a výrobky, které je obsahují, se nyní povauje jejich výroba, dovoz, vývoz, dodávání na trh, skladování, sbìr, znovuzískávání, recyklování, regenerování nebo znekodòování; ad 3c) - mezi látky ovlivòující klimatický systém Zemì patøí kromì jiných i HFC látky. §3 Povinnosti právnických a fyzických osob (1) Kadý je povinen omezovat a pøedcházet zneèiování ovzduí a sniovat mnoství jím vypoutìných zneèiujících látek stanovených podle tohoto zákona a provádìcích právních pøedpisù.
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
53
LEGISLATIVA Hlava III Ochrana ozonové vrstvy Zemì
§ 23 Zákaz, omezování výroby, dodávání na trh a pouívání regulovaných látek (1) Zakazuje se výroba, dovoz, dodávání na trh nebo pouívání a) chlorfluoruhlovodíkù, b) jiných zcela halogenovaných chlorfluoruhlovodíkù, ... g) ... jako i výrobkù, které je obsahují. (2) Zakazuje se výroba b) hydrochlorfluoruhlovodíkù. (4) Roèní mnoství dovozu hydrochlorfluoruhlovodíkù v obdobích do 31. prosince 2009 je omezeno provádìcím právním pøedpisem. Po tomto datu je dovoz hydrochlorfluoruhlovodíkù zakázán a zakázáno je té jeho dodávání na trh, jako i jeho pouití pro vlastní potøebu dovozce. (5) Zákazy a omezení podle odstavcù 1 a 4 se nevztahují na pøípady uití regulovaných látek pro zajitìní nezbytné potøeby, pro pouití jako suroviny nebo technologického prostøedku (§ 24), pro karanténní a dezinfekèní úèely ochrany zboí pøed pøepravou a pro uití ve vìdì a v laboratoøích. K zacházení s regulovanými látkami je v tìchto pøípadech nezbytné povolení ministerstva, které v nìm urèí typ a mnoství regulované látky, pøípadnì dalí podmínky týkající se zejména likvidace zbytkù látek. (6) Zákazy uvedené podle odstavcù 1 a 2 se netýkají regulovaných látek získaných znovuzískáváním, recyklací nebo regenerací. Znovuzískávání, recyklování nebo regenerace regulovaných látek se nepovaují za výrobu podle odstavcù 1 a 2. (8) Provádìcí právní pøedpis stanoví celkový roèní limit vyrobeného a dovezeného mnoství regulovaných látek dodaného na vnitøní trh pro jejich pouití vèetnì zajitìní nezbytné potøeby. k § 23 ad 1a, g) Zakazuje se výroba, dovoz, dodávání na trh nebo pouívání CFC chladiv
54
a výrobkù CFC látky obsahující, pøièem v zákonu není definováno, co se myslí: a) dodáváním na trh. Pøi veøejném slyení k navazující vyhláce byl tento pojem vykládán pracovníky ministerstva jako kadý prodej v celém øetìzci od výrobce èi dovozce a ke koneènému uivateli, b) pouíváním. Pøipravovaná vyhláka pouívání látek definuje jako pouívání pøi výrobì a údrbì, co znamená kromì jiného zákaz plnìní CFC látek do chladicích zaøízení pøi bìném servisu. ad 4) Od 1.1.2010 se zakazuje pro HCFC látky dovoz, dodávání na trh i pouití pro vlastní potøebu dovozce. ad 6) CFC látky získané znovuzískáváním, recyklací nebo regenerací je moné dodávat na trh i pouívat pøi údrbì chladicích zaøízení. § 24 Zákaz a omezení pouívání hydrochlorfluoruhlovodíkù (1) Zakazuje se pouívání hydrochlorfluoruhlovodíkù c) jako chladiva, d) pro výrobu pìn Zákaz se nevztahuje na pouití hydrochlorfluoruhlovodíkù jako rozpoutìdla nebo pro výrobu pìn v pøípadech, kdy nejsou za regulované látky vhodné náhrady. (2) Ustanovení odstavce 1 se nevztahuje na pouívání hydrochlorfluoruhlovodíkù a) v laboratorních aplikacích vèetnì výzkumu a vývoje, b) jako suroviny, nebo c) jako technologického prostøedku v zaøízení, jeho emise jsou zanedbatelné. (3) Surovinou podle odstavce 2 písm. b) se rozumí kadá regulovaná látka nebo nová látka, která prochází chemickou pøemìnou v procesu, v nìm se zcela mìní její pùvodní sloení a její emise jsou nevýznamné. (4) Technologickým prostøedkem podle odstavce 2 písm. c) se rozumí regulovaná látka pouívaná jako chemický technologický prostøedek v aplikacích uvedených v pøíloze è. 7 k tomuto zákonu. (6) K zacházení s regulovanými látkami podle odstavcù 2 a 5 je tøeba pøedchozí povolení ministerstva.
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
4/2002
LEGISLATIVA (7) Provádìcí právní pøedpis stanoví monosti pouití hydrochlorfluoruhlovodíkù, na které se nevztahuje zákaz nebo omezení jejich pouití, a lhùty, do nich je moné je pouívat. k § 24 ad 1, 7) Odstavec 1 zákona zakazuje pouívání HCFC látek jako chladiva a odstavec 7 stanoví monost výjimek, na které se zákaz nebude vztahovat. Tyto výjimky budou uvedeny v pøipravované vyhláce a budou totoné s výjimkami dle EC 2037/2000. Pro orientaci uvádíme dále znìní návrhu pøipravované vyhláky. POZOR, DÁLE POUZE NÁVRH!!! Zákaz nebo omezení podle § 24 odst. 1 zákona se nevztahuje na tyto pøípady pouívání hydrochlorfluoruhlovodíkù: c) jako chladivo v zaøízeních vyrobených pøed 1. lednem 1996 pro pouití v neuzavøených systémech s pøímým vypaøováním, v domácích chladnièkách a mraznièkách, motorových vozidlech a zemìdìlských a lesnických traktorech bez ohledu na zdroj provozní energie. Dále v motorových vozidlech a dopravních zaøízení pouívaných v armádì a v klimatizaèním zaøízení veøejné silnièní dopravy, d) do 31. prosince 2008 v motorových vozidlech a zemìdìlských a lesnických traktorech bez ohledu na zdroj provozní energie, vèetnì vojenského uití, e) v klimatizaèních zaøízeních eleznièní dopravy vyrobených pøed 1. lednem 1998, f) ve veøejných chladírnách, distribuèních chladírnách a skladech a v zaøízeních o vstupním pøíkonu na høídeli 150 kW a vyím vyrobených pøed 1. lednem 2000, g) ve vech ostatních zaøízeních chlazení a klimatizace vyrobených pøed 1. lednem 2001 s výjimkou pevných klimatizaèních zaøízení, s kapacitou chlazení mení ne 100 kW, kde bude pouívání hydrochlorfluoruhlovodíkù povoleno do 30. èervna 2002,
4/2002
h) v zaøízeních reverzních systémù klimatizace/tepelné èerpadlo, kde bude pouívání hydrochlorfluoruhlovodíkù povoleno do 31. prosince 2003, i) v období do 31. prosince 2009 na pouívání novì vyrobených hydrochlorfluoruhlovodíkù pøi údrbì a servisu chladicích a klimatizaèních zaøízení, které k tomuto dni existují, a v období do 31. prosince 2014 na pouívání ostatních hydrochlorfluoruhlovodíkù pro tyto úèely, j) v období do 31. prosince 2002 na pouívání pøi výrobì polyuretanových pìn pro elektrické spotøebièe a pøi výrobì laminovaných polyuretanových pìn s pruným povrchem a polyuretanových vrstevnatých panelù, dále je moné pouití posledních dvou jmenovaných hmot pro izolaci pøi pøepravì, k) v období do 31. prosince 2003 na pouívání pro izolaci pøi pøepravì, l) v období do 31. prosince 2003 ve výrobì vekerých pìnových hmot vèetnì polyuretanových pìn ve sprejích a blocích, m) v období do 31. prosince 2009 na pouívání pøi výrobì výrobkù na export do zemí, kde je pouívání hydrochlorfluoruhlovodíkù v tìchto výrobcích povoleno. . KONEC CITACE NÁVRHU VYHLÁKY!!! § 25 Dovoz regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují (1) Dovoz 14 ) regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, lze uskuteènit, pøipoutí-li to ustanovení § 23 a 24, jen na základì povolení ministerstva a úøedního povolení (licence) Ministerstva prùmyslu a obchodu.15 ) Ministerstvo stanoví dovozci v povolení nejvyí pøípustné mnoství látek, které mùe být dovezeno, a dalí podmínky, napøíklad urèení celního pøechodu nebo pøedloení certifikátu potvrzující povahu látky, která má být dovezena. Na povolení není právní nárok. (2) Povolení k dovozu podle odstavce 1 vydává ministerstvo jen pro látky a) skupin VI a VIII uvedených v pøíloze è. 4 k tomuto zákonu,
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
55
LEGISLATIVA b) pouívané pro nezbytnou potøebu nebo pro karanténní a dezinfekèní úèely ochrany zboí pøed pøepravou, c) pouívané jako suroviny nebo technologické prostøedky nebo dováené zpìt po jejich regeneraci v zahranièí. To platí i pro výrobky, které tyto regulované látky obsahují. (3) Na reim tranzitu regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, se povolení ministerstva nevydává. (4) K proputìní regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, do volného obìhu16 ) musí dovozce pøedloit celnímu úøadu povolení ministerstva k dovozu vydané podle odstavce 1. (5) Celní úøad nepropustí regulované látky a výrobky, které je obsahují, do reimu aktivního zulechovacího styku, pasivního zulechovacího styku a do reimu pøepracování pod celním dohledem. (6) V pøílohách è. 5 a 6 k tomuto zákonu je uveden seznam závazných kódù kombinované nomenklatury pro úèely evidence a dokumentace pøi zacházení s regulovanými látkami a výrobky, které je obsahují. (7) Provádìcí právní pøedpis stanoví náleitosti ádosti o povolení k dovozu regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují. k § 25 ad 1) K dovozu regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, pokud to není zakázáno § 23 a 24, je nutné povolení dvou ministerstev, MPO a MP. § 26 Vývoz regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují Je zakázáno vyváet chlorfluoruhlovodíky, jiné zcela halogenované chlorfluoruhlovodíky, halony, tetrachlormethan, 1,1,1-trichlorethan, methylbromid, bromchlormethan a hydrochlorfluoruhlovodíky nebo výrobky, které je obsahují nebo jejich trvalá funkce závisí na dodávce tìchto látek. Tento zákaz se nevztahuje na vývoz látek a) pro výrobky a zaøízení obsahující halon a urèených k úèelùm uvedeným v pøíloze è. 8 k tomuto zákonu, b) vyváených za úèelem regenerace.
56
k § 26 ad b) CFC i HCFC látky, vèetnì výrobkù, které je obsahují, je moné vyvézt za úèelem regenerace. (Dle výkladu ministerstva se vývoz za úèelem likvidace øídí zákonem o odpadech.) § 27 Povolení vývozu (1) Vývoz17 ) regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, lze uskuteènit, pokud není zakázán, jen na základì povolení ministerstva a úøedního povolení (licence) Ministerstva prùmyslu a obchodu.15) Na vydání povolení není právní nárok. (2) Provádìcí právní pøedpis stanoví náleitosti ádosti o vydání povolení k vývozu regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují. § 28 Dovoz a vývoz regulovaných látek ze státù a do státù, které nejsou stranou Protokolu (1) Dovoz a vývoz regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, ze státù a do státù, které nejsou smluvní stranou Montrealského protokolu o látkách poruujících ozonovou vrstvu Zemì vèetnì jeho zmìn a pøijatých dodatkù (dále jen Protokol) nebo z území, na které se Protokol nevztahuje, je zakázán. (2) Ustanovení odstavce 1 se obdobnì pouije na dovoz a vývoz regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, pokud stát nebo mezinárodní organizace regionální ekonomické integrace nepøistoupily k Protokolu, který se týká konkrétní regulované látky. § 29 Znovuzískávání pouitých regulovaných látek a zamezování jejich úniku (1) Regulované látky obsaené a) v chladicích nebo v klimatizaèních zaøízeních a v zaøízeních s tepelnými èerpadly, v chladnièkách a mraznièkách urèených pro domácnost, b) v zaøízeních obsahujících rozpoutìdla nebo, c) v systémech poární ochrany a hasicích pøístrojích, musí být pro úèely odstranìní, regenerace nebo recyklování znovuzískány bìhem servisních prací,
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
4/2002
LEGISLATIVA ú d r b y, o p r a v y, d e m o n t á e n e b o i likvidace zaøízení. (2) Èinnosti podle odstavce 1 lze vykonávat jen s povolením ministerstva. Povolení se vydává na dobu èasovì omezenou. (3) Za znovuzískávání se povauje sbìr a skladování regulovaných látek, napøíklad ze strojního a jiného zaøízení a z nádob s uzavøeným prostorem, bìhem servisu nebo pøed jejich likvidací. (4) Za recyklování se povauje opìtovné pouívání znovuzískané regulované látky po procesu základního vyèitìní, jako je napøíklad filtrace a suení. V pøípadì recyklování chladiv zahrnuje tato èinnost také plnìní chladiva zpìt do zaøízení. (5) Za regeneraci se povauje pøepracování a zulechtìní znovuzískané regulované látky filtrací, suením, destilací, chemickým zpracováním a obdobným postupem za úèelem obnovení vlastnosti látky, která vyhovuje stanovené normì jakosti. (6) Znovuzískávání regulovaných látek zpùsobem uvedeným v odstavci 1 se vztahuje i na výrobky, které nejsou v tomto odstavci uvedené, je-li to technicky proveditelné. (7) Regulované látky, které nemohou být vyuity, musí být osobou, v jejím drení se nacházejí, znekodnìny zpùsobem stanoveným v povolení ministerstva. Pokud tato osoba nemá povolení ke znekodnìní regulovaných látek, je povinna je pøedat osobám, které takové povolení ministerstva mají. V dokladu o pøedání musí být uvedeno èíslo pøísluného povolení. (8) Regulované látky se nesmìjí dodávat na trh v jednorázových obalech s výjimkou balení pro nezbytnou potøebu. (9) Pøi zacházení s regulovanými látkami je kadý povinen pøijmout preventivní opatøení, aby se co nejvíce sníil jejich pøípadný únik, a to zejména pøi výrobì a provozu zaøízení, provozu technologií a v pøípadech jejich pouití jako suroviny nebo technologického prostøedku. (10) Úniky regulovaných látek kontrolují a evidují osoby oprávnìné k podnikání. Zaøízení s náplní regulované látky nad 3 kg, které se nepøemísuje, jsou tyto osoby povinny kadoroènì kontrolovat a výsledky kontroly evidovat a uchovávat.
4/2002
(11) Vechny výrobky vyøazené z pouívání, které obsahují regulované látky, jsou pøi jejich pøedání za úèelem znovuzískání tìchto látek osobám, které k tomu mají povolení ministerstva, nebezpeèným odpadem. 7) Pøi odstraòování regulovaných látek z tìchto výrobkù se postupuje podle zásad uvedených v odstavcích 1 a 7. (12) Provádìcí právní pøedpis stanoví závazné technologie znovuzískávání regulovaných látek a zpùsob kontroly a evidence tìchto látek. k § 29 ad 1a) Regulované látky obsaené v chladicích nebo v klimatizaèních zaøízeních a v zaøízeních s tepelnými èerpadly, v chladnièkách a mraznièkách urèených pro domácnost musí být pro úèely odstranìní, regenerace nebo recyklování znovuzískány bìhem servisních prací, údrby, opravy, demontáe nebo i likvidace zaøízení. ad 2) Èinnost uvedenou v pøedchozím odstavci lze vykonávat pouze na základì povolení ministerstva, co znamená, pokud to pøipravovaná vyhláka nestanoví jinak, e prakticky kadý, kdo zasáhne do okruhu s regulovanou látkou, musí mít povolení ministerstva. ad 8) Pro jednorázové obaly s regulovanými látkami je zákaz dodávání na trh, nikoliv pouívání. ad 2 a 10) Pro naplnìní tohoto poadavku formou vyhláky navrhla pracovní skupina svazu ministerstvu doporuèené znìní, které bylo zapracováno do návrhu vyhláky. POZOR, DÁLE POUZE NÁVRH!!! Náleitosti kontroly a mìøení únikù regulovaných látek (k § 29 odst. 2 a odst. 10 zákona) (1) U chladicích a klimatizaèních zaøízení s obsahem regulovaných látek nad 3 kg, které se nepøemisují, provádí osoby oprávnìné k podnikání jednou za rok kontrolu jejich úniku odbornì zpùsobilou osobou mající k tomu povolení ministerstva podle § 29 odst. 2 zákona (dále jen revizní technik), která o zjitìném stavu uèiní písemný záznam o kontrole s uvedením zjitìných závad a s potvrzením zpùsobilosti zaøízení k provozu. První revize se provede nejpozdìji do
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
57
LEGISLATIVA 12 mìsícù od nabytí úèinnosti této vyhláky. Pøi provádìné kontrole úniku regulovaných látek poskytuje provozovatel zaøízení potøebnou souèinnost. (2) Osoby oprávnìné k podnikání vedou provozní dokumentaci chladicích a klimatizaèních zaøízení, která obsahuje záznamy o provedených servisních kontrolách, o opravách a o revizích s potvrzením zpùsobilosti zaøízení k provozu revizním technikem. Tyto písemné záznamy jsou uchovávány po celou dobu ivotnosti chladicího nebo klimatizaèního zaøízení. Provedení revizní zkouky je na títku chladicího nebo klimatizaèního zaøízení vyznaèeno speciální nálepkou, razítkem nebo jiným prokazatelným zpùsobem. (3) Kontrolu úniku regulovaných látek provádí odbornì zpùsobilé osoby, kterými jsou a) s er v isní t echn i k z a j i u j íc í b ì n é preventivní prohlídky, údrbu a opravy chladicích a klimatizaèních zaøízení; provádí pøi kadé této èinnosti kontrolu úniku regulovaných látek. O tìchto èinnostech provede záznam s uvedením zjitìné závady a zpùsobu jejího odstranìní, který bude souèástí provozní dokumentace zaøízení, b) revizní technik, na základì ádosti provozovatele provádí kontrolu úniku regulovaných látek, jak je uvedeno v odstavci 1 a odstavci 2. O provedené revizi provede záznam s potvrzením, e zaøízení vyhovuje v pøípadì, e úniky jsou nevýznamné a zpùsobilé k provozu. Revizí ovìøená zpùsobilost zaøízení je vyznaèována na títku chladicího nebo klimatizaèního zaøízení speciální nálepkou, razítkem nebo jiným prokazatelným zpùsobem. V pøípadì nebezpeèí úniku regulovaných látek a poruení ustanovení § 29 odst. 9 zákona oznámí orgánùm ochrany ovzduí. (4) U zaøízení zkompletovaného ve výrobním závodì a u kterého se ji na místì instalace ádné montání práce s výjimkou pøipojení elektrické sítì neprovádìjí, osvìdèuje výrobce provedení tìsnostní zkouky razítkem na títku zaøízení nebo nálepkou osvìdèující provedení zkouky tìsnosti. (5) Pokud je zaøízení zkompletované a plnìné a na místì, provádí se tìsnostní zkouka vzduchem nebo inertním plynem.
58
Tìsnostní zkouka se provádí u vech dílù zaøízení, které pracují pod tlakem chladiva. Pøi zkouce zaøízení nesmí být pøekroèen dovolený pracovní tlak zaøízení. Jsou-li výrobcem nìkteré díly zaøízení dodávány naplnìny chladivem, pøipojí se k potrubí uzavøené a tìsnostní zkouka se na nich neprovádí. Obdobnì se postupuje, bylo-li zaøízení mìnìno nebo rozebráno, pøemístìno a znovu zkompletováno. (6) Kontrola úniku po opravì, pøi které dolo k zásahu do chladicího okruhu, se provádí na vech spojích, které byly v prùbìhu opravy rozebrány a znovu spojeny nebo které mohly být narueny, a na flexibilním potrubí. Byl-li dùvodem k opravì únik chladiva, musí být zdroj úniku nalezen a odstranìn. V opaèném pøípadì musí být chladivo odèerpáno, zaøízení nesmí být uvedeno do provozu. (7) Pøi kontrole úniku provádìném revizním technikem v rámci kadoroèní prohlídky se kontrolují vekeré rozebíratelné spoje, ucpávky a flexibilní potrubí. (8) Provádìní tlakových zkouek zaøízení, tlakových nádob a jiných souèástí chladicího èi klimatizaèního zaøízení se øídí zvlátním právním pøedpisem.2) KONEC CITACE NÁVRHU VYHLÁKY!!! § 30 Pouívání nových látek a výrobkù (1) Novými látkami jsou látky, u nich lze pøedpokládat, e budou zaøazeny mezi regulované látky bez ohledu na to, zda jsou samostatné nebo ve smìsi, novì vyrobené, znovuzískané, recyklované nebo regenerované; za novou látku se nepovauje nevýznamné mnoství kterékoliv nové látky, která vznikla neplánovanì nebo souèasnì s výrobou v prùbìhu výrobního procesu nebo z nezreagované vstupní suroviny. (2) Výroba, vývoz, dovoz, dodávání na trh a pouívání nových látek a výrobkù, které je obsahují, jsou zakázány. Tento zákaz se nevztahuje na nové látky, jsou-li pouívány jako surovina. (3) Na dovoz i vývoz nové látky k pouití jako suroviny musí být vydáno povolení ministerstva.
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
4/2002
LEGISLATIVA (4) Provádìcí právní pøedpis stanoví seznam nových látek. § 31 Oznaèování obalù a výrobkù s regulovanými látkami a dalí povinnosti (1) Výrobci, dovozci, vývozci a pøepravci regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, jsou povinni uvést zøetelné oznaèení Nebezpeèné ozonu na kadý obal nebo výrobek. Tímto opatøením nejsou dotèeny povinnosti stanovené zvlátními právními pøedpisy.18 ) (2) Výrobci, dovozci a pøepravci výrobkù, k t e r é o b s a h u j í r e g u l o v a n é l á t k y, j s o u povinni v prùvodní dokumentaci uvádìt název a oznaèení regulované látky, její mnoství, upozornìní na nebezpeèí pro ozonovou vrstvu Zemì a doporuèený zpùsob znekodnìní. (3) Prodejci regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, jsou povinni je oznaèit podle odstavce 1, pokud oznaèení nemají a z prùvodní dokumentace je zøejmé, e výrobek tyto látky obsahuje. Tuto povinnost prodejci nemají, pokud prokáí, e v prùvodní dokumentaci nebyl obsah tìchto látek uveden. (4) Dovozci a vývozci regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, jsou povinni uvádìt v celním prohláení èíslo jednací povolení vydaného ministerstvem podle tohoto zákona, název a oznaèení regulované látky a kód kombinované nomenklatury. (5) Výrobci a dovozci regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, jsou povinni pøi jejich dodávání na trh vyznaèit v dodacím listì èíslo jednací povolení vydaného podle tohoto zákona ministerstvem. (6) Výrobci, dovozci, vývozci, prodejci a pøepravci regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, jsou povinni na vyádání ministerstva, inspekce, Èeské obchodní inspekce nebo pøísluného celního úøadu pøedloit dodací list, pøípadnì celní doklady k jejich kontrole. k § 31 ad 1, 2) Jedná se povìtinou o povinnosti, které jsou známé ze starého zákona, ale novì jsou zde tyto povinnosti rozíøeny i na pøepravce.
4/2002
§ 32 Evidence, vykazování a registr regulovaných látek (1) Výrobce regulovaných látek je povinen evidovat tyto látky a oznámit ministerstvu do 28. února pøísluného roku údaje za uplynulý kalendáøní rok v tomto rozsahu: a) celkové mnoství kadé vyrobené regulované látky, b) celkové mnoství kadé regulované látky dodané na trh nebo pouité pro vlastní potøebu, pøièem zvlá uvede mnoství regulované látky pouité jako surovina, technologický prostøedek, pro karanténní a dezinfekèní úèely ochrany zboí pøed pøepravou a pro pouití k jiným úèelùm, c) kadé mnoství regulovaných látek urèené pro nezbytnou potøebu podle provádìcího právního pøedpisu nebo pouití podle pøílohy è. 8 k tomuto zákonu, d) kadé mnoství znovuzískané, recyklované, regenerované nebo znekodnìné regulované látky, e) mnoství jednotlivých skladovaných regulovaných látek pøecházejících pro vyuití v následujícím roce, f) seznam osob, od kterých byly regulované látky odebírány a kterým byly tyto látky pøedávány, vèetnì jejich identifikaèního èísla, nebo rodného èísla, nebo data narození, není-li rodné èíslo pøidìleno a adresy bydlitì nebo sídla. (2) Dovozce regulovaných látek je povinen tyto látky evidovat a oznámit ministerstvu do 28. února pøísluného kalendáøního roku údaje za uplynulý kalendáøní rok, které se týkají a) mnoství regulovaných látek propoutìného do volného obìhu, pøièem zvlá se vykazuje dovoz pro pouití jako suroviny a technologického prostøedku pro nezbytnou potøebu nebo pouití podle pøílohy è. 8 k tomuto zákonu pro karanténní a dezinfekèní úèely ochrany zboí pøed pøepravou a pro znekodnìní, b) mnoství pouitých regulovaných látek dováených za úèelem recyklování nebo regenerace, c) zásoby tìchto látek, d) seznam osob, od kterých byly regulované látky odebírány, a osob, kterým byly tyto látky pøedávány, vèetnì jejich
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
59
LEGISLATIVA adresy, sídla a identifikaèního èísla, nebo rodného èísla nebo data narození, neníli rodné èíslo pøidìleno. (3) Vývozce regulovaných látek je povinen tyto látky evidovat a oznámit ministerstvu do 28. února pøísluného kalendáøního roku údaje za uplynulý kalendáøní rok, které se týkají a) mnoství vyvezených regulovaných látek, pøièem zvlá uvede mnoství vyvezená do kadé zemì urèení a mnoství vyvezená pro pouití jako suroviny a technologického prostøedku pro nezbytnou potøebu nebo pouití podle pøílohy è. 8 k tomuto zákonu pro karanténní a dezinfekèní úèely ochrany zboí pøed pøepravou a pro znekodnìní, b) mnoství ji pouitých regulovaných látek vyvezených za úèelem recyklování nebo regenerace, c) zásoby tìchto látek, d) seznam osob, od kterých byly regulované látky odebírány a kterým byly regulované látky pøedávány, vèetnì adresy, sídla a identifikaèního èísla, nebo rodného èísla nebo data narození, není-li rodné èíslo pøidìleno. (4) Osoba oprávnìná k podnikání je povinna sdìlit ministerstvu poèet uívaných halonových instalací a mnoství v nich obsaených halonù za uplynulý kalendáøní rok do 28. února pøísluného kalendáøního roku. (5) Celní orgány pøedávají ministerstvu do 28. února pøísluného kalendáøního roku výpis z celní evidence vývozu a dovozu regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, podle jednotlivých osob oprávnìných k podnikání za uplynulý kalendáøní rok v rozsahu údajù uvedených v pøíloze è. 9 k tomuto zákonu. Na vyádání ministerstva poskytnou celní orgány v prùbìhu kalendáøního roku informaci o stavu ve vývozu a dovozu regulovaných látek u vybraných osob oprávnìných k podnikání. (6) Osoba oprávnìná k podnikání, která obdrela povolení k zacházení s regulovanými látkami nebo s výrobky, které je obsahují, pøedá ministerstvu nejpozdìji do 28. února kalendáøního roku zprávu o mnoství regulovaných látek, se kterými skuteènì v pøedchozím kalendáøním roce zacházela v rozsahu, který zahrne mnoství v zásobách, znekodnìné, recyklované nebo regenerované
60
podle jednotlivých regulovaných látek vèetnì výrobkù, které je obsahují. (7) V pøípadech zacházení s regulovanou látkou jako surovinou nebo technologickým prostøedkem musí osoba podle odstavce 6 podat ministerstvu zprávu obsahující výpoèet nebo odhad emisí regulovaných látek, ke kterým bìhem takového pouívání dolo. (8) Ministerstvo vede registr regulovaných látek a osob, které s nimi zacházejí. k § 32 ad 6) - v § 2 je znovuzískávání látek definováno jako zacházení s látkou, - § 29 odst. 1 øíká, e regulované látky obsaené v chladicích nebo v klimatizaèních zaøízeních, tepelných èerpadlech, v chladnièkách a mraznièkách urèených pro domácnost atd. musí být pro úèely odstranìní, regenerace nebo recyklování znovuzískány bìhem servisních prací, údrby, opravy, demontáe nebo i likvidace zaøízení, - dle § 29 odst. 2 èinnosti podle odstavce 1 lze vykonávat jen s povolením ministerstva, - dle § 29 odst. 3 se za znovuzískávání povauje sbìr a skladování regulovaných látek, napøíklad ze strojního a jiného zaøízení a z nádob s uzavøeným prostorem, bìhem servisu nebo pøed jejich likvidací, - dle § 29 odst. 4 se za recyklování povauje opìtovné pouívání znovuzískané regulované látky po procesu základního vyèitìní, jako je napøíklad filtrace a suení. V pøípadì recyklování chladiv zahrnuje tato èinnost také plnìní chladiva zpìt do zaøízení. Podle § 33 odst. 5 vzory ádosti o povolení k znovuzískávání, k recyklování, k regeneraci a ke znekodòování regulovaných látek stanoví provádìcí právní pøedpis. Ani upøesòující vyhláka asi nedokáe zmírnit povinnost vech servisních mechanikù zaádat o povolení k znovuzískávání látek, k recyklaci, pøípadnì k dalím èinnostem, na které se vztahuje zákon a povinnost pøedat ministerstvu nejpozdìji do 28. února kalendáøního roku zprávu o mnoství regulovaných látek, se kterými skuteènì v pøedchozím kalendáøním roce zacházeli.
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
4/2002
LEGISLATIVA § 33 Poplatky za výrobu a dovoz regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují (1) Výrobci a dovozci regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, jsou povinni platit poplatek za vyrobené nebo dovezené látky nebo výrobky ve výi 400 Kè za kilogram regulované látky. (2) Poplatek je pøíjmem Státního fondu ivotního prostøedí Èeské republiky a je úèelovì vázán pro pouití k ochranì ozonové vrstvy Zemì. (3) Poplatku nepodléhají a) regulované látky pouité jako vstupní suroviny pro pøepracování na jiné chemické slouèeniny, b) vyrobené nebo dovezené regulované látky slouící pouze pro úèely zajitìní ochrany zdraví a ivota lidí v rámci nezbytné potøeby. (4) Výrobci a dovozci regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, jsou povinni si poplatek sami vypoèítat a uhradit jej nejpozdìji do 30 dnù po vyskladnìní výrobkù vèetnì pouití výrobkù pro vlastní potøebu, nebo po dovozu látky nebo výrobkù14) Státnímu fondu ivotního prostøedí Èeské republiky.19 ) Dále jsou povinni do 30 dnù po uplynutí platnosti povolení pøedloit inspekci vyúètování poplatku za uplynulý kalendáøní rok. (5) Provádìcí právní pøedpis stanoví vzory ádosti o povolení k dovozu a vývozu regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, k znovuzískávání, k recyklování, k regeneraci a ke znekodòování tìchto látek. k § 33 ad 1) poplatek za vyrobené nebo dovezené látky nebo výrobky je obsahující ve výi 400 Kè za kilogram regulované látky platí pouze výrobci a dovozci regulovaných látek a dovozci výrobkù, které je obsahují.
Hlava IV Ochrana klimatického systému Zemì
§ 34 Nástroje ochrany klimatického systému Zemì (1) Emisní stropy a redukèní cíle pro látky ovlivòující klimatický systém Zemì a lhùty k jejich dosaení stanoví Národní program ke
4/2002
zmírnìní zmìny klimatu Zemì schvalovaný vládou. (2) Evidenci a vyhodnocování emisí a pøirozených úbytkù látek ovlivòujících klimatický systém Zemì vede ministerstvo v registru látek ovlivòujících klimatický systém Zemì. § 35 Povinnosti pøi ochranì klimatického systému Zemì (1) Provozovatel zvlátì velkého a velkého stacionárního zdroje je povinen plnit podmínky ochrany klimatického systému Zemì. (2) Provozovatel zvlátì velkého a velkého stacionárního zdroje je povinen pøedávat do registru látek ovlivòujících klimatický systém Zemì údaje o spotøebì tìchto látek a dále údaje o spotøebì paliv. (3) Provádìcí právní pøedpis stanoví blií podmínky ochrany klimatického systému Zemì, rozsah a zpùsob pøedávání údajù do registru látek ovlivòujících klimatický systém Zemì a závazné èásti Národního programu ke zmírnìní zmìny klimatu Zemì.
Hlava V Zpøístupòování informací veøejnosti a mezinárodním organizacím
§ 36 Zpøístupòování informací veøejnosti (1) Orgány ochrany ovzduí zpøístupòují veøejnosti informace o úrovni zneèitìní ovzduí a dalí informace o stavu ovzduí. Zpøístupòování informací podle zvlátních právních pøedpisù20 ) není tímto ustanovením dotèeno. (2) Orgány ochrany ovzduí dále zpøístupní veøejnosti podle odstavce 1 c) ádosti o povolení a stanoviska orgánu ochrany ovzduí podle § 17, 23 a 25, 27, 30 a 31, a na základì nich vydaná povolení a stanoviska. (3) Ministerstvo zabezpeèuje prostøednictvím jím zøízené právnické osoby pravidelné informování veøejnosti o kvalitì ovzduí a o aktuálním stavu ozonové vrstvy nad územím Èeské republiky zejména v pravidelných relacích veøejných sdìlovacích prostøedkù. (4) Ministerstvo zpøístupòuje informace o souhrnné roèní výrobì, dovozu a vývozu regulovaných látek v Èeské republice a o plnìní
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
61
LEGISLATIVA mezinárodních závazkù Èeské republiky v oblasti ochrany ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì v jeho informaèních materiálech. (5) Provádìcí právní pøedpis stanoví zpùsob a rozsah zpøístupòování informací o úrovni zneèitìní ovzduí a o stavu ovzduí. § 37 Zpøístupòování informací mezinárodním organizacím (1) Ministerstvo a dalí ústøední správní úøady poskytují pøísluným orgánùm Evropské komise a orgánùm uvedeným v mezinárodních smlouvách, jimi je Èeská republika vázána, v poadovaném rozsahu a formátu a v poadovaných intervalech informace o stavu ovzduí v Èeské republice, o zdrojích jeho zneèiování a o opatøeních pøijatých k jeho zlepení a informace týkající se ochrany ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì. (2) Ministerstvo zajistí vzájemné poskytování informací o stavu ovzduí, ke kterému se Èeská republika zavázala v rámci pøistoupení k Úmluvì o dálkovém zneèiování ovzduí pøekraèujícím hranice státù, a které vyplývají z mezinárodních smluv, jimi je Èeská republika vázána.
Hlava VI Opatøení k nápravì a sankce
§ 39 Opatøení k nápravì pøi zacházení s regulovanými látkami (1) Pøi zjitìní závaného poruení povinností nebo zákazù vyplývajících z ustanovení hlavy tøetí tohoto zákona inspekce uloí právnické nebo fyzické osobì poruující tyto povinnosti opatøení k nápravì nebo navrhne zruení povolení ministerstva k zacházení s regulovanými látkami nebo s výrobky, které je obsahují, vèetnì odejmutí tìchto látek a výrobkù na náklady této osoby a jejich pøevedení do vlastnictví státu. (2) Inspekce mùe uloit, aby osoba uvedená v odstavci 1 uèinila na svùj náklad opatøení smìøující k nezávadnému znekodnìní, pøípadnì recyklaci nebo regeneraci regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují. Podání odvolání proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný úèinek.
62
(3) V pøípadì opakovaných závaných nedostatkù pøi zacházení s regulovanými látkami nebo s výrobky, které je obsahují, ministerstvo rozhodnutím zruí povolení k jejich zacházení a rozhodne o jejich znekodnìní na náklady osoby, u které byly n e d o s t a t k y z j i t ì n y, v è e t n ì n á h r a d y prokazatelných nákladù zkouek vzorkù zakázaných regulovaných látek. Sankce § 40 (9) Pokutu od 2 500 do 2 000 000 Kè uloí inspekce osobì, která poruí alespoò jednu z povinností a zákazù uvedených v § 23 a 33 a Èeská obchodní inspekce za poruení povinnosti uvedené v § 31 odst. 1. (11) V pøípadì, e dolo u jednoho provozovatele k soubìhu poruení více povinností podle tohoto zákona, uloí mu pøísluný orgán ochrany ovzduí pokutu podle ustanovení, v nich jsou jednotlivá poruení zákona uvedena s tím, e pokuty za tato poruení zákona uvedené v jednotlivých ustanoveních se sèítají. (14) Pokuty uloené inspekcí za poruení povinností podle ustanovení hlavy tøetí tohoto zákona vybírá a vymáhá inspekce. Pokuty jsou pøíjmem Státního fondu ivotního prostøedí Èeské republiky. (15) Pøi vybírání a vymáhání pokut ukládaných podle tohoto zákona se postupuje podle zvlátního právního pøedpisu.13) § 41 (1) Øízení o uloení pokuty lze zahájit nejpozdìji do 1 roku ode dne, kdy orgán ochrany ovzduí zjistil poruení povinnosti, nejpozdìji vak do 3 let ode dne, kdy k poruení povinnosti nebo zákazu dolo. (2) Dojde-li v dobì do 1 roku ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o uloení pokuty k opìtovnému poruení povinnosti, za které ji byla uloena pokuta, a provozovatel nezjednal nápravu uloenou orgánem ochrany ovzduí, uloí mu tento orgán pokutu a do výe dvojnásobku horní hranice sazby. (3) Pøi rozhodování o výi pokuty pøihlíí orgán ochrany ovzduí k závanosti poruení zákonné povinnosti, dobì trvání protiprávního stavu, k výi vzniklé nebo hrozící kody a k pøípadným následkùm protiprávního stavu.
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
4/2002
LEGISLATIVA Hlava VII Výkon správní èinnosti na úseku ochrany ovzduí, ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì
§ 42 Orgány ochrany ovzduí vykonávající správní èinnosti na úseku ochrany ovzduí, ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì. Správní èinnosti na úseku ochrany ovzduí, ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì vykonávají tyto orgány ochrany ovzduí: a) ministerstvo, b) Ministerstvo zdravotnictví, c) inspekce, d) Èeská obchodní inspekce, e) celní úøady, f) kraje, g) okresní úøady, h) obce, i) obecní úøady s rozíøenou pøenesenou pùsobností. § 43 Ministerstvo ivotního prostøedí Ministerstvo a) v y k o n á v á p ù s o b n o s t ú s t ø e d n í h o správního úøadu v oblasti ochrany ovzduí, ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì a na tìchto úsecích øídí výkon státní správy, b) vykonává vrchní státní dozor na úseku ochrany ovzduí, ochrany ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì, c) zaujímá stanoviska k zámìrùm, které mohou výraznì ovlivnit èistotu ovzduí, zejména ke strategiím rozvoje jednotlivých oborù, odvìtví a územních celkù, d) koordinuje výzkum a sleduje technický rozvoj v rámci ochrany ovzduí, ochrany ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì a podporuje roziøování technologií omezujících zneèiování ovzduí, g) zabezpeèuje registr látek ovlivòujících klimatický systém Zemì podle § 13 odst. 2 a registr regulovaných látek podle § 32 odst. 8, n) rozhoduje o odvolání proti rozhodnutím vydaným inspekcí a orgány krajù, o) vydává a ruí povolení k zacházení s regulovanými látkami podle ustanovení hlavy tøetí tohoto zákona,
4/2002
s) zpøístupòuje informace na základì tohoto zákona a zvlátních právních pøedpisù. § 44 Vrchní státní dozor (1) Ministerstvo dozírá v rámci vrchního státního dozoru, jak orgány ochrany ovzduí dodrují ustanovení tohoto zákona a pøedpisù vydaných k jeho provedení. (2) Ministerstvo v rozsahu své pùsobnosti podle tohoto zákona je v rámci vrchního státního dozoru oprávnìno té dozírat, jak jsou dodrována ustanovení tohoto zákona a pøedpisù vydaných k jeho provedení právnickými a fyzickými osobami a jak jsou plnìny povinnosti vyplývající z rozhodnutí orgánù ochrany ovzduí. Zjistí-li závady, mùe uloit opatøení k jejich odstranìní. § 45 Ministerstvo zdravotnictví Ministerstvo zdravotnictví f) pøijímá opatøení zamìøená na sniování spotøeby regulovaných látek pro zajitìní ochrany ivota a zdraví s ohledem na dostupné náhrady a poadavky zabezpeèení zdravotní péèe; k tomuto úèelu získává a zpracovává podklady a hodnocení a pøedává je ministerstvu. § 46 Èeská inspekce ivotního prostøedí (1) Inspekce a) dozírá na dodrování právních pøedpisù a rozhodnutí orgánù ochrany ovzduí týkajících se ochrany ovzduí, ochrany ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì, d) spolupracuje s místnì pøíslunými orgány ochrany ovzduí a je oprávnìna od nich vyadovat informace, j)
zpøístupòuje informace na základì tohoto zákona a zvlátních právních pøedpisù, n) z a j i u j e n a z á k l a d ì r o z h o d n u t í ministerstva podle § 39 odst. 1 a 3 odejmutí regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, o) ukládá pokuty za poruení povinností vyplývající z ustanovení hlavy tøetí tohoto zákona.
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
63
LEGISLATIVA (2) Inspekce kontroluje i) jak jsou osobami, které zacházejí s regulovanými látkami nebo s výrobky, které je obsahují, dodrovány povinnosti a zákazy uvedené v ustanovení hlavy tøetí tohoto zákona, j) plnìní povinností pøi ochranì klimatického systému Zemì podle § 35. § 47 Èeská obchodní inspekce Èeská obchodní inspekce b) kontroluje prodej regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, podle hlavy tøetí tohoto zákona, c) za zjitìné nedostatky ukládá pokuty podle zvlátního právního pøedpisu.21) § 51 Celní úøady
Celní úøady a) provádìjí kontrolu dovozcù a vývozcù regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují a vybraných látek ovlivòujících klimatický systém Zemì podle pøíloh è. 5, 6 a 10 k tomuto zákonu, b) nepropustí dováené nebo vyváené regulované látky a výrobky, které je obsahují do navreného celního reimu, nebude-li jim souèasnì s celním prohláením pøedloeno povolení ministerstva vydané podle tohoto zákona nebo bude-li povolené mnoství pøekroèeno; pøidìlení celnì schváleného urèení regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, vyznaèí celní orgány v povolení vydaném podle tohoto zákona, c) poskytují ministerstvu údaje z celní evidence podle pøílohy è. 9 k tomuto zákonu, které se týkají vývozù a dovozù regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, uvedených v pøílohách è. 4 a 6 k tomuto zákonu, nových látek a látek ovlivòujících klimatický systém Zemì uvedených v pøíloze 10 k tomuto zákonu; obdobné údaje poskytují pøi vývozu a dovozu paliv, výrobkù, které obsahují tìkavé organické slouèeniny, a dalích výrobkù uvedených v provádìcím právním pøedpisu.
64
§ 52 Oprávnìní kontrolních orgánù (1) Povìøení zamìstnanci kadého orgánu ochrany ovzduí jsou oprávnìni pøi výkonu své èinnosti a) v nezbytnì nutném rozsahu vstupovat, popøípadì vjídìt na cizí pozemky nebo vstupovat do cizích staveb uívaných pro podnikatelskou èinnost nebo provozování jiné hospodáøské èinnosti a vykonávat tam povinnosti stanovené tímto zákonem, pokud k tomu není tøeba povolení podle zvlátních zákonù; za kodu pøi výkonu tohoto oprávnìní zpùsobenou odpovídá stát, který se této odpovìdnosti nemùe zprostit, b) poadovat potøebné doklady, údaje a písemná nebo ústní vysvìtlení týkající se pøedmìtu kontroly, c) v pøípadì podezøení na poruení tohoto zákona odebírat vzorky za úèelem zjitìní totonosti regulovaných látek a na náklady kontrolovaných osob provádìt nebo zajiovat jejich rozbory, d) zadret regulované látky nebo výrobky, které je obsahují, na náklady právnické nebo fyzické osoby oprávnìné k podnikání v pøípadì zjitìní zakázaných regulovaných látek, e) zadret výrobky v pøípadì podezøení na pøítomnost zakázané regulované látky mùe inspekce, a to a do zjitìní výsledku provedeného rozboru; náklady s tím spojené hradí kontrolovaná osoba, jestlie se zjistí, e zadrené výrobky regulovanou látku obsahují; o zadrení výrobkù, provádìném etøení a jejich pøípadném vydání sepíe inspektor protokol. (2) Proti uloenému rozhodnutí inspekce o zajitìní regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují a které neodpovídají poadavkùm na kvalitu nebo sloení podle tohoto zákona, mùe kontrolovaná osoba podat do 3 pracovních dnù ode dne seznámení s uloeným opatøením námitky pracoviti inspekce, kterým bylo opatøení uloeno. Námitky nemají odkladný úèinek. Øeditel inspekce rozhodne o námitkách bez zbyteèného odkladu. Jeho rozhodnutí je koneèné. Písemné rozhodnutí se doruèí kontrolované osobì.
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
4/2002
LEGISLATIVA (3) Zajitìní regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují podle odstavce 2 trvá do doby, ne bude pravomocnì rozhodnuto o jejich propadnutí státu nebo o doèasném zajitìní, dokud nebude prokázáno poruení povinnosti podle hlavy tøetí tohoto zákona. O vrácení regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, sepíe inspektor protokol. (4) Inspektoøi nebo povìøení zamìstnanci orgánù ochrany ovzduí jsou povinni a) pøi kontrolní èinnosti se prokázat sluebním prùkazem, b) zachovávat mlèenlivost o skuteènostech, o kterých se dozvìdìli v souvislosti s výkonem své èinnosti, c) pøi vstupu do cizích objektù informovat provozovatele.
Hlava VIII Spoleèná, pøechodná a zruovací ustanovení § 53 Spoleèná ustanovení (1) Na rozhodování podle tohoto zákona se vztahuje správní øád, 22 ) s výjimkou rozhodování podle § 5 odst. 7 a 10, § 6 odst. 6, § 7 odst. 7, § 8 a § 17 odst. 1 písm. a) tohoto zákona. (2) Orgán ochrany ovzduí, který povolení nebo rozhodnutí podle tohoto zákona vydal, mùe na návrh nebo z vlastního podnìtu jím vydané povolení nebo rozhodnutí zmìnit nebo zruit a) vyaduje-li to veøejný zájem na ochranì zdraví lidí pøed pùsobením nepøíznivých úèinkù zneèiujících látek na lidské zdraví, nebo b) dojde-li ke zmìnì podmínek rozhodných pro vydání povolení nebo rozhodnutí, nebo c) dojde-li pøi výkonu povolení nebo rozhodnutí k závanému nebo opakovanému poruení povinností stanovených tímto zákonem, nebo d) nevyuívá-li oprávnìný vydaného povolení nebo rozhodnutí bez zvlátního dùvodu po dobu delí 2 let.
4/2002
(3) Ustanovení tohoto zákona a jeho provádìcích právních pøedpisù stanovujících technické poadavky a dalí podmínky vztahující se na výrobky podle zvlátního právního pøedpisu4) jsou technickými pøedpisy podle tohoto zvlátního zákona. § 55 Zmocnìní k vydání provádìcích právních pøedpisù (2) V l á d a m ù e n a ø í z e n í m s t a n o v i t podmínky ochrany klimatického systému Zemì k provedení § 35 odst. 3, pokud to vyplyne z mezinárodní smlouvy, kterou je Èeská republika vázána, o opatøeních ke zmírnìní zmìn klimatu Zemì. (3) Ministerstvo ivotního prostøedí vydá vyhláku k provedení § 3 odst. 11, § 4 odst. 12, § 5 odst. 12, § 6 odst. 9, § 8 odst. 12, § 9 odst. 10, § 10 odst. 2, § 12 odst. 5, § 13 odst. 8, § 15 odst. 14, § 17 odst. 10, § 18 odst. 3, § 23 odst. 8, § 24 odst. 7, § 25 odst. 7, § 27 odst. 2, § 29 odst. 12, § 30 odst. 4, § 33 odst. 5, § 35 odst. 3 a § 36 odst. 5. § 56 Zruovací ustanovení Zruuje se: 5. Zákon è. 86/1995 Sb., o ochranì ozonové vrstvy Zemì. ÈÁST ESTÁ ÚÈINNOST § 61 Tento zákon nabývá úèinnosti dnem 1. èervna 2002, s výjimkou ustanovení § 19, 21, 22 a 37, která nabývají úèinnosti dnem 1. ledna 2003.
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
65
LEGISLATIVA Odkazy:
1) Zákon è. 18/1997 Sb., o mírovém vyuívání jaderné energie a ionizujícího záøení (atomový zákon) a o zmìnì a doplnìní nìkterých zákonù, ve znìní pozdìjích pøedpisù. 2) Zákon è. 258/2000 Sb., o ochranì veøejného zdraví a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù. 3) Napøíklad obèanský zákoník, obchodní zákoník, zákon è. 219/2000 Sb., o majetku Èeské republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znìní pozdìjích pøedpisù. 4) Zákon è. 22/1997 Sb., o technických poadavcích na výrobky, ve znìní pozdìjích pøedpisù. 5) Napøíklad zákon è. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu na pozemních komunikacích a o zmìnì zákona è. 168/1999 Sb., o pojitìní odpovìdnosti za kodu zpùsobenou provozem vozidla a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (zákon o pojitìní odpovìdnosti z provozu vozidla), ve znìní zákona è. 307/1999 Sb. 6) Napøíklad zákon è. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o zmìnì nìkterých zákonù, zákon è. 240/2000 Sb., o krizovém øízení a o zmìnì nìkterých zákonù (krizový zákon), zákon è. 241/2000 Sb., o hospodáøských opatøeních pro krizové stavy a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù, zákon è. 133/1985 Sb., o poární ochranì, ve znìní pozdìjích pøedpisù. 7) Zákon è. 185/2001 Sb., o odpadech a o zmìnì nìkterých dalích zákonù. 8) Zákon è. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znìní pozdìjích pøedpisù. Zákon è. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbì, ve znìní zákona è. 358/1999 Sb. Zákon è. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o zmìnì a doplnìní zákona è. 455/1991 Sb., o ivnostenském podnikání (ivnostenský zákon), ve znìní pozdìjích pøedpisù. 9) Zákon è. 244/1992 Sb., o posuzování vlivù rozvojových koncepcí a programù na ivotní prostøedí, ve znìní pozdìjích pøedpisù. Zákon è. 100/2001 Sb., o posuzování vlivù na ivotní prostøedí a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (zákon o posuzování vlivù na ivotní prostøedí). 10) Zákon è. 455/1991 Sb., o ivnostenském podnikání (ivnostenský zákon), ve znìní pozdìjích pøedpisù. 11) Zákon è. 200/1990 Sb., o pøestupcích, ve znìní pozdìjích pøedpisù. 12) Zákon è. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním øádu (stavební zákon), ve znìní pozdìjích pøedpisù. 13) Zákon è. 337/1992 Sb., o správì daní a poplatkù, ve znìní pozdìjích pøedpisù. 14) Zákon è. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znìní pozdìjích pøedpisù. 15) Zákon è. 62/2000 Sb., o nìkterých opatøeních pøi vývozu nebo dovozu výrobkù a o licenèním øízení a o zmìnì nìkterých zákonù. 16) § 128 zákona è. 13/1993 Sb. 17) § 214 a 216 zákona è. 13/1993 Sb., ve znìní zákona è. 113/1997 Sb. 18) Napøíklad zákon è. 157/1998 Sb., o chemických látkách a chemických pøípravcích, ve znìní pozdìjích pøedpisù. 19) Zákon è. 388/1991 Sb., o Státním fondu ivotního prostøedí, ve znìní zákona è. 334/1992 Sb. 20) Zákon è. 123/1998 Sb., o právu na informace o ivotním prostøedí, ve znìní zákona è. 132/ 2000 Sb. Zákon è. 106/1999 Sb., o svobodném pøístupu k informacím, ve znìní pozdìjích pøedpisù. 21) Zákon è. 64/1986 Sb., o Èeské obchodní inspekci, ve znìní pozdìjích pøedpisù. 22) Zákon è. 71/1967 Sb., o správním øízení (správní øád), ve znìní pozdìjích pøedpisù.
66
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
4/2002
LEGISLATIVA Pøíloha è. 4 k zákonu è. 86/2002 Sb. Seznam regulovaných látek [[[
6NXSLQD
/iWND
6NXSLQD,
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)&O
&)&
&)%U&O
KDORQ
&)%U
KDORQ
&)%U
KDORQ
&&O
WHWUDFKORUPHWKDQ
6NXSLQD,,
6NXSLQD,,,
6NXSLQD,9
3RWHQFLiOSRãNR]RYiQtR]yQX
[
6NXSLQD9
&+&O
6NXSLQD9,
&+%U
6NXSLQD9,,
&+)%U
&+)%U
&+)%U
4/2002
WULFKORUHWKDQ
PHWK\OEURPLG
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
67
LEGISLATIVA
6NXSLQD
6NXSLQD9,,,
[[[
/iWND
3RWHQFLiOSRãNR]RYiQtR]yQX
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
&+)%U
[[
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
[[
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
[[
&+&)&O
+&)&E
&+)&O
+&)&
&+&)&O
+&)&E
[[
[[
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&)&)&+&O &)&O&)&+&O)
68
[[
[[
+&)&FD
[[
+&)&FE
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
4/2002
LEGISLATIVA 6NXSLQD
[[[
/iWND
6NXSLQD,;
3RWHQFLiOSRãNR]RYiQtR]yQX
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+)&O
+&)&
&+%U&OEURPFKORUPHWKDQ
Poznámky: x) Vzorec se nevztahuje k 1,1,2-trichlorethanu. xx) Identifikuje komerènì nejrentabilnìjí látky, jak se uvádí v Protokolu. xxx) Potenciál pokozování ozonu udává míru vlivu regulované látky na ozonovou vrstvu.
Pozvánka Navtivte domovskou stránku Svazu CHKT, kde mimo jiné naleznete rubriky: - Legislativa
(aktuální stav legislativy z oblasti ivotního
prostøedí vèetnì pøipravovaných vyhláek)
- Zpravodaj (obsahy èasopisu a znìní vybraných èlánkù) - Pomáháme si (prodám, koupím, volná místa, sháním práci, ostatní)
- a øadu dalích aktualit.
www.chlazeni.cz 4/2002
ZPRAVODAJ SVAZU CHKT
69