Advanced Contact Technology
MA231 (cz_en) MA000 (de_en) Montageanleitung Montážní návod
MA231 (cz_en) MA000 (de_en) Assembly instructions
PV kabelový konektor – samice PV-KBT4/...-UR PV kabelový konektor – samec PV-KST4/...-UR
PV male cable coupler PV-KST4/...-UR PV female cable coupler PV-KBT4/...-UR
Obsah Bezpečnostní pokyny������������������������������������������������������������������2 Potřebné nástroje.......................................................................3 Příprava kabelu...........................................................................4 Lisování......................................................................................4 Kontrola montáže.......................................................................5 Spojování a odpojování kabelového konektoru bez bezpečnostního klipu PV-SSH4...........................................6 s bezpečnostním klipem PV-SSH4.............................................6 Kabelový úhel.............................................................................7 Technická data............................................................................8
Content Safety Instructions����������������������������������������������������������������������2 Tools required.............................................................................3 Cable preparation.......................................................................4 Crimping.....................................................................................4 Assembly check.........................................................................5 Plugging and unplugging the cable coupler without safety lock clip PV-SSH4...............................................6 with safety lock clip PV-SSH4....................................................6 Cable routing..............................................................................7 Technical data.............................................................................8
Samice konektoru / Female cable coupler
Samec konektoru / Male cable coupler
PV-KBT4/2.5.../PV-KBT4/6...
PV-KST4/2.5.../PV-KST4/6...
PV-KBT4/8II-UR
PV-KST4/8II-UR
Volitelný / Optional PV-SSH4 Bezpečnostním klipem / Safety lock clip
(viz / see www.multi-contact.com --> MA252)
www.multi-contact.com
1 / 8
Advanced Contact Technology
Bezpečnostní pokyny
Safety Instructions
Produkty mohou sestavovat a instalovat pouze příslušně kvalifikovaní a školení odborníci, kteří řádně dodržují veškeré příslušné bezpečnostní předpisy. Multi-Contact (MC) odmítne jakoukoliv odpovědnost v případě, že se příslušné pokyny nedodrží.
The products may be assembled and installed only by suitably qualified and trained specialists with due observance of all applicable safety regulations. Multi-Contact (MC) declines any liability in the event of failure to observe these warnings.
Při práci s produkty je nutné používat pouze součásti a nářadí stanovené MC. Přípravné a montážní postupy popsané v tomto dokumentu je třeba striktně dodržovat, protože při intuitivní montáži není možné zaručit bezpečnost nebo shodu s technickými specifikacemi. Produkt se nesmí žádným způsobem upravovat.
Use only the components and tools specified by MC. Do not deviate from the preparation and assembly procedures described here, since in this event, in the event of self-assembly, no guarantee can be given as to safety or conformity with the technical data. Do not modify the product in any way.
Konektory, které nevyrobila firma MC, které je možné spojovat s prvky MC a které jsou v některých případech označeny jako „Kompatibilní s MC“, nesplňují požadavky na bezpečné elektrické konektory s dlouhodobou stabilitou, a proto se nesmějí s bezpečnostních důvodů s prvky MC používat. Proto MC nemůže přijmout jakoukoliv odpovědnost za škodu, která vznikne v důsledku spojení s konektory, jež MC neschválila.
Connectors not made by MC which can be mated with MC elements and in some cases are also described as ”MC-compatible” do not conform to the requirements for safe electrical connection with long-term stability, and for safety reasons must not be plugged together with MC elements. MC can therefore accept no liability for damage which occurs as a result of mating these connectors which lack MC approval with MC elements.
Pracovní činnosti popsané v tomto dokumentu se nesmějí provádět na součástech pod napětím nebo nosných prvcích.
The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts.
Ochranu proti zasažení elektrickým proudem musí zajistit koncový produkt a jeho uživatel.
Protection from electric shock must be assured by the end product and its user.
Zástrčkové konektory se nesmějí odpojovat při zátěži. Je povoleno konektory zapojovat a vypojovat pod napětím.
The plug connections must not be disconnected under load. Plugging and unplugging when live is permitted.
Zástrčkové konektory jsou vodotěsné v souladu s třídou ochrany IP. Nejsou však vhodné pro trvalý provoz pod vodou. Neumisťujte zástrčkové konektory přímo na střešní vrstvu.
The plug connectors are watertight in accordance with IP protection class. However, they are not suitable for continuous operation under water. Do not place the plug connectors directly on the roof membrane.
Zástrčkové konektory bez protikusu je třeba chránit před vlhkostí a nečistotou těsnicí čepičkou (MC4 součást čís. 32.0716 pro zásuvky a 32.0717 pro zástrčky). K sobě patřící součásti (zástrčky a zásuvky) se nesmějí spojovat, když jsou znečištěné.
Unmated plug connectors must be protected from moisture and dirt with a sealing cap (MC4 Article No. 32.0716 for sockets and 32.0717 for plugs). The male and female parts must not be plugged together when soiled.
Zástrčkové spojení nesmí být trvale mechanicky namáhané. Přívodní kabel je třeba připevnit pomocí kabelových pásků.
The plug connection must not be subjected to continuous mechanical tension. The cable should be fixed with cable binders.
Z bezpečnostních důvodů MC zakazuje použití PVC kabelů, nebo nepocínovaných kabelů typu HO7RN-F
For safety reasons MC prohibits the use of either PVC cables or untinned cables of type H07RN-F.
Uvedená jmenovitá napětí jsou maximální hodnoty a týkají se pouze zástrčkových konektorů. Konečné jmenovité napětí je určeno nejnižším maximálním jmenovitým napětím každé ze součástí a příslušnými normami, podle nichž byly posouzeny a certifikovány.
Stated voltage ratings are maximum values and pertain only to the cable couplers. The final voltage rating of a cable lead assembly or harness is dictated by the lowest maximum voltage rating of any component contained in the assembly and the relevant standards to which they have been evaluated and certified.
Další technické údaje je možné nalézt v produktovém katalogu.
For further technical data please see the product catalogue.
Vysvětlení symbolů Upozornění na nebezpečné napětí
2 / 8
Explanation of the symbols
Warning of dangerous voltages
Upozornění na nebezpečnou oblast
Warning of a hazard area
Užitečná rada nebo návod
Useful hint or tip www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
1
2
Potřebné nástroje
Tools required
(ill. 1) Odizolovávací kleště PV-AZM... včetně vestaveného břitu a šestihranného šroubováku 2,5 mm
(ill. 1) Stripping pliers PV-AZM... incl. builtin blade as well as hexagonal screwdriver A/F 2,5mm.
Průřez vodiče: 1,5 / 2,5 / 4 / 6 mm² Typ: PV-AZM-1.5/6 Objednací číslo: 32.6029-156
Cable cross section: 1,5 / 2,5 / 4 / 6 mm² Type: PV-AZM-1.5/6 Order No. 32.6029-156
Průřez vodiče: 4 / 6 / 10 mm² Typ: PV-AZM-4/10 Objednací číslo: 32.6027-410
Cable cross section: 4 / 6 / 10 mm² Type: PV-AZM-4/10 Order No. 32.6027-410
(ill. 2) Lisovací nástroj PV-CZM... obsahuje lokátor se zabudovanou lisovací vložkou.
(ill. 2) Crimping pliers PV-CZM... incl. Locator and built-in crimping insert.
Lisovací rozpětí: 1,5 / 2,5 / 4 mm² (14 / 12 AWG) Typ: PV-CZM-18100 Objednací číslo: 32.6020-18100
Crimping range: 1,5 / 2,5 / 4 mm² (14 / 12 AWG) Type: PV-CZM-18100 Order No. 32.6020-18100
Lisovací rozpětí: 2,5 / 4 / 6 mm² (12 / 10 AWG) Typ: PV-CZM-19100 Objednací číslo: 32.6020-19100
Crimping range: 2,5 / 4 / 6 mm² (12 / 10 AWG) Type: PV-CZM-19100 Order No. 32.6020-19100
Lisovací rozpětí: 4 / 10 mm² (12 AWG) Typ: PV-CZM-20100 Objednací číslo: 32.6020-20100
Crimping range: 4 / 10 mm² (12 AWG) Type: PV-CZM-20100 Order No. 32.6020-20100
Lisovací rozpětí: 12 / 10 / 8 AWG Typ: PV-CZM-22100 Objednací číslo: 32.6020-22100
Crimping range: 12 / 10 / 8 AWG Typ: PV-CZM-22100 Order No. 32.6020-22100
(ill. 3) Montážní klíč na dotahování PV-MS, 1 set = 2ks, Objednací číslo: 32.6024
(ill. 3) Open-end spanner PV-MS, 1 Set = 2 pieces Order No. 32.6024
(ill. 4) PV-WZ-AD/GWD Nástrčný klíč pro dotažení Objednací číslo: 32.6006
(ill. 4) PV-WZ-AD/GWD socket wrench insert to tighten Order No. 32.6006
(ill. 5) PV-SSE-AD4 Nástrčný klíč pro zajištění Objednací číslo: 32.6026
(ill. 5) PV-SSE-AD4 socket wrench insert to secure Order No. 32.6026
(ill. 6) Testovací banánek PV-PST Objednací číslo: 32.6028
(ill. 6) Test plug PV-PST Order No. 32.6028
3
4
5
6
Poznámka: Testovací banánek nemůže být použitý s kabelem o průřezu 8 AWG!
www.multi-contact.com
Note: The test plug cannot be used with an 8 AWG cable!
3 / 8
Advanced Contact Technology
CHR OM - VA N ADIU M
7
(ill. 7) Open-end spanner A/F 15 mm
(ill. 8) Momentový klíč 12 mm
(ill. 8) Torque screwdriver A/F 12 mm
Příprava kabelu
Cable preparation
Mohou být použity kabely třídy 5 a 6. Je výhodné použít pocínované vodiče.
Cables with a strand construction of classes 5 and 6 can be connected.
Upozornění: Nepoužívejte holé nebo již zoxidované vodiče. Je výhodné používat pocínované vodiče. Veškeré solární kabely MC jsou vysoce kvalitní pocínované vodiče.
Attention: Use no uncoated or already oxidised conductors. It is recommended to use tinned conductors. All MC solar cables have high-quality, tinned conductors.
A
A
b
A
8
(ill. 7) SW15 Otevřený klíč 15 mm
A
(ill. 9, Tab. 1) Zkontrolujte rozměry A a b v souladu s vyobrazením 9 a tabulkou 1.
(ill. 9, Tab. 1) Check dimensions A and b in accordance with illustration 9 and table 1.
9
Tab. 1 Průřez vodiče Conductor cross section
A: Ø-rozměr kabelu mm A: Ø range of the cable mm
Typ 1) Type 1)
b: Kontrolní rozměr (mm) b: Control dimension (mm)
3,0 - 6,0
PV-K..T4/2.5l 2)
6,0 - 8,9
PV-K..T4/2.5II 3)
3,0 - 6,0
PV-K..T4/6I 2)
6,0 - 8,9
PV-K..T4/6II 4)
3,0 - 6,0
PV-K..T4/6I 2)
6,0 - 8,9
PV-K..T4/6II 5)
8 AWG
6,05 - 8,9
PV-K..T4/8II 6)
10 mm
5,5 - 8,9
PV-K..T4/10II
14 AWG / 2,5 mm2
12 AWG / 4 mm2
10 AWG / 6 mm2
2
1000 V TÜV: kabely certifikované dle 2PfG 1169/07.08 1500 V TÜV: kabely certifikované dle 2PfG 1990/05.12 UL USE2: kabely certifikované dle UL854 v kategorii TYLZ UL PV: kabely certifikované dle UL4703 v kategorii ZKLA 2) Pouze kabely certifikované dle UL USE2 nebo USE2+PV 3) Kabely certifikované dle UL PV bez certifikace USE2 pouze pro 7-49 vláken a průměry 6,05-8,2 mm 4) Kabely certifikované dle UL PV bez certifikace USE2 pouze pro 7-56 vláken a průměry 6,05-8,2 mm 5) Kabely certifikované dle UL PV bez certifikace USE2 pouze pro 7-78 vláken a průměry 6,05-8,2 mm 6) Kabely pouze s certifikací UL PV se 7-168 vlákny 7) Certifikováno pouze TÜV-Rheinland 1)
~ 5 mm
~ 7,2 mm 7)
~ 4,4mm
1000 V TÜV: cables certified according to 2PfG 1169/07.08 1500 V TÜV: cables certified accorting to 2PfG 1990/05.12 UL USE2: cables certified according to UL854 and listed in the category TYLZ UL PV-wire: cables certified according to UL4703 and listed in category ZKLA 2) UL certified only with USE2 or USE2+PV-wire certified cable 3) UL certified for UL PV-wire without USE2 certification only fpr 7-49 strands and Ø-range of 6,05-8,2 mm 4) UL certified for UL PV-wire without USE2 certification only for 7-56 strands and Ø-range of 6,05-8,2 mm 5) UL certified for UL PV-wire without USE2 certification only for 7-78 strands and Ø-range of 6,05-8,2 mm 6) UL certified only for UL PV-wire with 7-168 strands 7) only certified for TÜV-Rheinland 1)
(ill. 10) Kontrola rozměru L v souladu s obrázkem 10 a tabulkou 2.
L
~ 3 mm
Upozornění: Neporušte žilky vodiče při odholování
(ill. 10) Check dimensions L accordance with illustration 10 and table 2. Attention: Do not cut individual strands at stripping
10
Tab. 2 Typ/Type
4 / 8
Délka/Length “L“
PV-K...T4/2,5l
6 – 7,5 mm
PV-K...T4/6l
6 – 7,5 mm
PV-K...T4/10ll
6 – 7,5 mm
PV-K...T4/8ll
8,5 – 10 mm
Poznámka: Návod na užití lemovacích kleští PV-AZM… a výměnu nožových sad je k dispozici v provozní příručce MA267 na www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
Note: For directions on the operation of stripping pliers PV-AZM... and changing blade sets, see operating instruction MA267 at www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Lisování
Crimping
(ill. 11) Rozevřete svorku (K) a podržte ji rozevřenou. Vložte kontakt do rozsahu příslušného průřezu. Otočte lisovací patky vzhůru. Uvolněte svorku (K). Kontakt je upevněn.
(ill. 11) Open the clamp (K) and hold. Place the contact in the appropriate crosssection range. Turn the crimp lugs upwards. Release the clamp (K). The contact is fixed.
(ill. 12) Tiskněte kleště jemně k sobě, až se lisovací patky dostanou do správného místa v lisovací matrici.
(ill. 12) Press the pliers gently together until the crimp lugs are properly located within the crimping die.
(ill. 13) Vložte izolace zbavený konec kabelu tak daleko, až se izolace dostane proti lisovací vložce. Úplně stiskněte lisovací kleště.
(ill. 13) Insert the stripped cable end until the insulation comes up against the crimp insert. Completely close the crimping pliers.
(ill. 14) Vizuálně zkontrolujte lem.
(ill. 14) Visually check the crimp.
11
12
13
14
15
Poznámka: Návod na užití lemovacího nástroje je k dispozici v provozní příručce MA251 na www.multi-contact.com
Note: For directions on the operation of the crimping tool, please see operating instructions MA251 at www.multi-contact.com
Kontrola montáže
Assembly check
(ill. 15) Vložte nalisovaný kontakt do izolantu zasouvací nebo zásuvné spojky, až zaklapne do správné polohy. Jemně zatáhněte za vodič a zkontrolujte, že je kovová část správně zapadlá.
(ill. 15) Insert the crimped-on contact into the insulator of the male or female coupler until it clicks into place. Pull gently on the lead to check that the metal part is correctly engaged.
www.multi-contact.com
5 / 8
Advanced Contact Technology
16
(ill. 16) Spojte testovací nástroj s opačnou stranou konektoru, samec či samice a uveďte ho do koncové pozice. Jestli je konektor správně nalisován, bílá značka na testovacím pinu musí být stále viditelná.
18
rukou by hand
Note: The test plug cannot be used with an 8 AWG cable!
Síly nesmí vytvářet viditelné deformace v těsnicí části izolace.Viz výrobci kabelů specifikace pro minimální poloměr ohybu.
The forces must not create a visible deformation in the sealing portion of the insulation. Refer to cable manufacturers specification for minimum bending radius.
(ill. 17) Montáž těsnící části konektoru, ručně, pomocí nástroje PV-MS nebo montáž těsnící části konektoru, pomocí nastrojů PV-WZ-AD/GWD a PV-SSE-AD4
(ill. 17) Screw up the cable gland hand-tight with the tools PV-MS or tighten the cable gland with the tools PV-WZ-AD/GWD and PV-SSE-AD4.
V obou případech: Kroutící moment (síla) musí být přispůsobený použitému solárnímu kabelu. Typické hodnoty jsou v rozmezí: Od 3,4 Nm do 3,5 Nm 1).
In both cases: The tightening torque must be appropriate for the solar cables used. Typical values are between 3,4 Nm and 3,5 Nm 1).
Doporučujeme momentový klíč před použitím zkalibrovat.
1)
We recommend to calibrate the torque wrench before assembly.
Spojování a odpojování kabelového konektoru bez bezpečnostního klipu PV-SSH4
Plugging and unplugging the cable coupler without safety lock clip PV-SSH4
Spojení (ill. 18) Zasuňte části kabelové spojky současně, až zaklapnou do správné polohy. Zkontrolujte, že do sebe správně zapadly tím, že zatáhnete za kabelovou spojku.
Plugging (ill. 18) Plug the parts of the cable coupler together until they click in place. Check that they have engaged properly by pulling on the cable coupler.
Rozpojení (ill. 19) K rozpojení kontaktů stiskněte současně západky (X) buď rukou, nebo pomocí nástroje PV-MS, a odtáhněte půlky kabelové spojky od sebe.
Unplugging (ill. 19) To disconnect the contacts, press the latches (X) together either by hand or with the tool PV-MS and pull the halves of the cable coupler apaart.
s PV-MS with PV-MS
19
6 / 8
Poznámka: Testovací banánek nemůže být použitý s kabelem o průřezu 8 AWG!
1)
17
(ill. 16) Insert the appropriate end of the test pin into the male or female coupler as far as it will go. If the contact is correctly located, the white mark on the test pin must still be visible.
www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
20
Spojování a odpojování kabelového konektoru s bezpečnostním klipem PV-SSH4
Plugging and unplugging the cable coupler with safety lock clip PV-SSH4
Spojení (ill. 20) Stecken Sie die Kabelkupplung zusammen bis zum Einrasten. Kontrollieren Sie das korrekte Einrasten durch Ziehen an der Kabelkupplung.
Plugging (ill. 20) Plug the parts of the cable coupler together until they click in place. Check that they have engaged properly by pulling on the cable coupler.
Rozpojení Zasuňte části kabelové spojky současně, až zaklapnou do správné polohy. Zkontrolujte, že do sebe správně zapadly tím, že zatáhnete za kabelovou spojku.
Unplugging The cable coupler can be disconnected only with the tool PV-MS. Press the latches (X) together with the tool PV-MS and pull the halves of the coupler apart.
Kabelový úhel
Cable routing
Síly nesmí vytvářet viditelné deformace v těsnicí části izolace.Viz výrobci kabelů specifikace pro minimální poloměr ohybu.
The forces must not create a visible deformation in the sealing portion of the insulation. Refer to cable manufacturers specification for minimum bending radius.
www.multi-contact.com
7 / 8
Advanced Contact Technology
Technické údaje
Technical data
Obchodní označení
Type designation
MC4
Konektorový systém
Connector system
Ø 4 mm
Jmenovité napětí
Rated voltage
1000 V / 1500 V DC (IEC) 1) 2) 600 V / 1000 V DC (UL) 3)
Jmenovité napětí IEC (90 °C)
Rated current IEC (90 °C)
17 A 22,5 A 30 A 43 A
Jmenovité napětí IEC (85 °C)
Rated current IEC (85 °C)
17 A (1,5 mm2) 22,4 A (2,5 mm2, 14 AWG) 39 A (4 mm², 12 AWG) 45 A (6 mm2, 10 AWG)
Rázové napětí
Rated surge voltage
12 kV (1000 V DC (IEC)) 16 kV (1500 V DC (IEC))
Maximální teplota
Ambient temperature range
-40 °C...+90 °C
Pracovní teplotní rozmezí
Upper limiting temperature
105 °C (IEC)
Stupeň krytí, s pojeno rozpojeno
Degree of protection, mated unmated
IP65 / IP68 (1 m/1 h) IP2X
Kategorie přepětí / stupeň znečištění
Overvoltage category / Pollution degree
CATIII / 3
Přechodový odpor
Contact resistance of plug connectors
0,35 mΩ
Polarita konektorů
Polarity of the connectors
Samice / Socket = Plus / positive Samec / Plug = Minus / negative
Upínací mechanismus
Locking system
Snap-in
Třída bezpečnosti (IEC)
Safety class (IEC)
1000 V DC:II 1500 V DC:0
Kontaktní technologie
Contact system
MULTILAM
Způsob úpravy
Type of termination
Krimpování / Crimping
Varování
Warning
Nedpojujte během zátěže Do not disconnect under load
Materiál kontaktů
Contact material
Měď, pocínovaná / Copper, tin plated
Materiál izolace
Insulation material
PC/PA
Hořlavost
Flame class
UL94-V0
Test se solným roztokem, stupeň závažnosti 6
Salt mist spray test, degree of severity 6
IEC 60068-2-52
Odolnost vůči amoniaku (dle norem DLG)
Ammonia resistance (according to DLG)
1500 h, 70 °C / 70 % RH, 750 ppm
Certifikace TÜV-Rheinland dle normy EN 50521
TÜV-Rheinland certified according to EN 50521
R60028286
Certifikace UL dle UL 6703
UL certified according to UL 6703
E343181
Certifikace CSA dle UL 6703 CSA certified according to UL 6703 250725 1) 1500 V 2PFG2330: Pouze pro použití v PV- systémech s omezeným přístupem / Only for use in PV-systems with restricted access locations
2)
Jmenovité napětí [V] DC Rated voltage [V] DC
Vhodné dráty Suitable wires
Průřez vodiče [mm2] Cable cross section [mm2]
1000
Pouze dráty schválené dle 2PfG 1169/07.08 pro napětí 1000 V Only with valid 1000 V according to 2PfG 1169/07.08 approved wires
1,5 / 2,5 / 4 / 6 / 10
1500
Pouze dráty schválené dle 2PfG 1990/05.12 pro napětí 1500 V Only with valid 1500 V according to 2PfG 1990/05.12 approved wires
1,5 / 2,5 / 4 / 6 / 10
3)
Jmenovité napětí [V] DC Rated voltage [V] DC
Vhodné dráty Suitable wires
1000
PV Wire
600
USE 2 cable
Výrobce/Producer: Multi-Contact AG Stockbrunnenrain 8 CH – 4123 Allschwil Tel. +41/61/306 55 55 Fax +41/61/306 55 56 mail
[email protected] www.multi-contact.com
Průměr kabelu [mm2] Cable diameter [mm2] 6,05 - 8,2 (14 / 12 / 10 AWG) 6,05 - 8,9 (8 AWG) 3 - 9 (10 / 12 / 14 AWG)
© by Multi-Contact AG, Switzerland – MA231 – 06.2014, Index n, Global Communications – Změny vyhrazeny / Subject to alterations
(1,5 mm²) (2,5 mm², 14 AWG) (4 mm², 6 mm², 10 AWG) (10 mm², 8 AWG)