21 -
Pan от, D. Ju. : A SZOVJETUNIÓ TUDOMÁNYOS AKADÉMIÁJA TUDOMÁNYOS TÁJÉKOZTATÓ INTfeBTE /Szemelvényéé szöveg./
A Szovjetunió Tudományos Akadémiája Tudományos Tájé koztató In tézetét 1952 derekán alapították. Az Intézetre azt a f e l adatot bízták, hogy kivonatokat adjon küzre mindazokról a közlemé nyekről, amelyek a teiméazet- éa a miiszaki tudományok te rü le té rő l a ▼Hág bármely részén megjelentek. Ezenfelül azt is az Intézet f e l adatéit tették , hogy a dokumentációs eljárásokat tökéletesítse és hogy a v ilá g természettudományi eredményeiről tudományos tájékozta tást nyújtson a szovjet tudósoknak, mérnököknek, nevelőknek, diákok nak, továbbá vállalatoknak éa Ír.tizeteknek. Fennállásának három éve a la tt az Intézet többszáz személyből á lló nagy Intézménnyé növekedett. Az Intézet, jelenleg Moazkya egyik külvárosában, egy különálló ötemeletes épületben van elhelyezve. /42-h, Baitisky Pose lók, Moszkva, D-219«/ Az Intézetben a következő munkák folynak: a/ Referálólapok kiadása /jelenleg nyolc referálóJLap á l l ren delkezőére, - három további fo ly ó ira t kiadásának előkéezltése moat van folyamatban/} b/ az Intézet referálólapjaiban megemlített eredeti cikkek fényképmásolatalra és m ikrofilm jelre vonatkozó megrendeléeek lebonyolítása az olvasók számára} с/ idegvnnyelvü tudományos cikkek fordítására vonatkozó meg rendelések lebonyolítása} d/ a referá ló lapokban közölt anyag alapján folyóiratok öaazegyüjtéaej 9 / az alaptevékenységl körökkel kapcsolatos.különféle segéd munkák elvégzése, - p l. különleges szakszótárak ö s s ze á llí tása /Így pl* ez atomfizika és alkalmazott területek angol'Droezée orosz-angol szótára, klnal-oroaz természettudomá nyi és műszaki szótár,stb./p természettudományi és műszaki folyóiratok Jegyzékének B e s z á llítá s a , egyes cikkekre vo natkozó b ib lio g rá fia i kártyák kibocsátása, s tb .; f/ idegen tulajdonnevek orosz átírása /tudósok, fö ld r a jz i he lyek nevei/; g/ olyan kutató- és k ís é rle ti munka végzése, amely a dokumen tációs eljárások megjavítását célozza» a különösképpen a b ib lio g rá fia i kutatás és a fordítás gépesítését eredményezi.
22
I
A szovjet kormány ja lento , összegeket bocsujt a Tudományos Tájékoztató Intézet rendelkezésére* Az Intézet az állami költségvetés té te le i között szerepel. Munkatársai között a Szovjetunió Tudományos Akadémiája s a szovjet köztársaságok tudományos akadémiáinak intézeteiben dolgozó tudomá nyos munkások, in té z e ti tanárok, az ip ari kutató-intézetek tudomá nyos d olgozói, stb* szerepelnek, akik az In té ze ttő l a referá ló la pok és az Intézet egyéb kiadványainak munkáiban való közreműködésük fejében tis zte le td lJ a t kapnak. A pafqráló lapok szerkesztésének módja. A referáló lapok szer kesztői munkájának első szakasza az Intézetnek küldött szovjet és k ü lföldi irodalom átnézéséből s az egyes referáló lapok szerkesztő ségeihez való továbbításából á ll. Ezt a munkát valamennyi szerkesz tőség számára az Intézet egy külön csoportja végzi. Ez a csoport kü lön féle osztályokból á l l ; ezeknek feladata az anyag rendszerbe fo g lalása. Az osztályokra való tagozódás nyelvek szerint történik: an gol nyelv, román nyelvek, német nyelv, skandináv nyelvek, k ín ai, ja pán nyelv, stb. Az oeztályok személyzet* az Intézetnek küldött vala mennyi kiadványt á tv izs g á lja , з különleges olyan bélyegzővel lá tja e l , апк<1у fe ltü n te ti az il l e t ő alkalmazott ezemélyi számát, s a zt, hogy az i l l e t ő anyagot melyik kivonatos újság szerkesztőségébe k e ll továbbítani.! Kettős je lö lé s eaetécen az anyagot egyidejűleg két szer kesztőségbe v is z ik ./1,abra. / Az alkalmazottaknak az anyag kijelöléséhez rendelkezésükre á ll a tárgykörök olyan jegyzéke, amely fe ltü n te ti az egyes szerkesztősé gek különleges érdeklődési irányát. Tisztázásra ráró esetekben az alkalmazottak a szerkesztőség személyzetétől kérnek tanácsot. A szétosztásra k ije lö lt cikkekhez b ib lio g rá fia i kartonokat á l l í tanak k i; ezek az ill e t ő cikk te lje s b ib lio g rá fia i leírá sá t ta r ta l mazzák. A cikk ismertetését /kivonatát/ azután a referá ló lapban köz ü k . A karton az idegen szerzők nevének orosz nyelvre való átírását is tartalmazza; ezt az útiró osztály bocsátja rendelkezésre. Ez az oeztály munkáját a fonetikus elven alapuló á tírá s i szabályzat tekin tetb evételével végzi. Ma már több, mint 60.000 idegen nevet tartalma zó olyan katalógusra támaszkodik, amelynek anyagát állandóan kiegé s z ítik . A t e le t i nyelvek b ib lio g rá fia i kartonjai ezenfelül az i l l e t ő fo ly ó ira t elmének orosz átírásét éi a cikk elmének orosz fordítását le adják. Valamennyi b ib lio g rá fia i karton u.n. ‘'munkaszámmal" van e llá tv a ; ez az i l l e t ő c:'.kk dátumát éa sorrendi számét fo g la lja magá ban. Az 51024.107-es szám például a kártya fe ls ő részén /2. ábra/ azt tünteti f e l , hogy az i l le t ő cikket az Intézet 1955* október hó 24.-án kapta és hogy a napi sorrendszáma 107 v o lt. A munkaszámúk megkönnyí tik az i l l e t ő anyag azonosítását addig az időpontig, amíg a referáló lapba való fe lv é te le megtörtént; akkor ugyanis állandó tételszámot nyer. A b ib lio g rá fia i kartonok két példánya különleges gyűjtőbe kerül; az egyik közülük sorszám szerin ti sorrendben, a másik pfdlg a szerző nevének abç-serrendje szerint található meg. Naponta lOÖC-1500 uj karton kerül a gyiijtőezekrénybe ; a kartonok te lje s száma 1-1 gyűjtőszekrényben elérte az 1,5 m illió t.
3
Imfrani E pulr;
fid
By L J. Btujurr.
.
^5 y
lia lufMir'WtaI
I :!■ w d 1:1 i a « W J in
it tii illw
Ыlha мЫн.мяа m i I
Ш Ц ИМ 11 H I
H » « t r lutU i ■ cd H « I by H n W t m a h a h t I и tbngh O q bad « • « <
' Bo« a «a d u rdatfea a thoa ___ » » dwbb bead la .h t
Г а и т п la II» |nlai lai.m acu l nf a iiirtind i |nni[diq rllldii ■ — lau!» n i iiiiiiiil la скаца* la the hAand abarptaai baadi ongbwlag ш tbat peep, la taaay сам tbit à bad «kam by atadlca Ыúrtoaity and a aaaber ol uapartaat adnacaa k m némely «h a baa вшк(11к1а. /. Сам. Ay*.. Itat. » . 1 «* ; Barna. thii, IM . Ш, Ш : . Kah. and b r'a tef. /. Amm Cdaa. Sat.. 1И1.Н 44; TUaayaoa, laMtata C p b n a t r U a d u Syartmtcapy, Laadaa. I1M). П иана, hi a w >«ha baeenawnd.cih the |ad«Hy«l а^еПИаМ jr «ye I approach, ai tb* aaaaaäaal ad 1 ihat them la a laaar f a t l a (Sdartaidn., AcU, 1И4. d. 1П) ha* < I tbc O il atRlchu* fnqaaada Ы wawaanc ababalkadd*aad Ih W raX ,n h a, wbilrt . Ciili r bw dèfl*T»,n frlaticai bold 1er anaaatic a^aa md 1er pbrnHi Fan (f r w Faraday Sac.. I M , 44,1ST) bat ysaabd aal that Iba i l n c h M i hyqemoet Ы add, alkfcydi. and inrnm LjnM|W in usAAlk eoapoande ca* u «а п !а Ы vtlh H ian itC i
1« ábra« Olyas cikk jelClésBÓdja, amely egyidejűleg e l kerül aizd a kémiai referáló laphoz /háromszögletű pe csét "X* betűvel/, miad pedig a fiz ik a i referáló laphoz /kerek pecsét betűvel/. Mindkét pecsét az $-Ba szá mot le v is e li; . e z a je lzé s t végző tis z tv is e lő személyi számjele.
2« ábra. Egy szerkesztői kártya, egyik cikk kísérő lapja. ás 1. ábráz látható cikk »b ib lio g rá fia i karton ja középütt váz felragasztva.
-
';4
-
A szerkesztőségeknek a klje ölt anyagot külüi, csoport k észíti e lő ; i t t a folyóiratok másod- ée harmad-példányait - ha ilyenek ren delkezésre állnak - szétvágják /'az első példány épségben marad, mert ez kerül megőrzésre/, - ille t v e a cikkek fényképmáaolate«.t szétválogat ják. A cikkek innen a b ib lio g rá fia i kartonokkal az i l l e t ő szerkesztő ségbe kerülnek. A szerkesztőség minden ismertetésre kerülő cikket kísérőlappal lát e l; ezek olaő példánya a cikkel az ismertetés munkáját végző sze mélyhez és a szerkesztőkhöz kerül, második példánya pedig ellenőrzés c é lja ira visszamarad. A kísérőlapon a következő adatok kerülnek f e l tüntetésre: annak a szerkesztőségnek neve, amely a kivonatot lapjában közzé fogja tenni, - annak a szerkesztőnek neve, akihez a cikket e l k e ll ju tta tn i, - a szerkesztőségbe való visszajuttatásának időpontja, stb. A tárgyszavakat és a referálólap évi mutatójának egyéb adatait a kísérőlap másik oldalára Írjak . A cikkek kivonatait egyes szűk szakkörök szaktudósai k észitlk e l. Ezek a szaktudósok a Tudományos Akadémia kutató intézeteiben, az ipar ban és intézetekben dolgoznak; ők nem tartoznak a Tudományos Tájékoztató Intézet személyzetének létszámába. A referáló lapok szer kesztőségeinek munkájában szerte a Szovjetunió városaiban jelen leg kb. 0000 külső szakember működik közre,mint tudományos cikkek tartalmi k ivonatolója. De a munkatársak között igen sok külföldi tudós is szere pel Lengyelországból, Csehszlovákiából és más országokból. A tartalmi kivonatok b írálatot nem tartalmaznak. A kivonatot ké szítő személyeknek jogában á l l azonban, hogy a nyilvánvaló tévedések re rámutassanak, - de vitába sohasem szállhatnak a szerzővel. Ilyen esetben a cikket újabb személynek is kiadják elolvasás c é ljá b ó l; ha mindkét recenaor véleménye azonos, a lap szerkesztője fe lh ív ja a té vedésre az olvasók figyelm ét. A szakemberek á lta l e lk és zített tartalmi kivonatokat a Tudomá nyos Tájékoztató In láza* belső és irülsG szerkesztőihez ju ttatják. A belső ózerkásfltők az ellenőrző szerkesztés munkáját végzik; ez abból á l l , hogy a kivonatot összehasonlítják az eredeti cikkel, ellenőrzik a számadatokat, a táblázatokat és a diagrammokat, a ellen őrzik , vajon a kivonatolna munkáját végző szakember az elfogadott rövid ítések et, je lö lések et, terminológiát atb. alkalmazta-e. Az ellenőrzés munkáját a referá ló lap legközelebbi számának elő készítése követi: ha ezt a főszerkesztő már á tvizsgá lta , akkor a k i-
eMH’áSfí ïàS!ïSS{1îi{Sâ.tiI,Sït§ïliSÏ??ol!ftdÎSlîm!ii^ÎhJîfî?H?*!E.I,
kinyomtatása. A kiadóhivatal a kéziratokat költségmentesen veszi át; a kiadási költségeket u .l. /papír, áz előfizetőkhöz való e lju tta tá s, stb./ az e lő fiz e té s i dijak fedezik.
Az Intézet vegyes munkája. - Az anyag előkészítése ée a referá ló lapok szerkesztése egész sor olyan kisegítő munka ellátását te s zi szükségessé, amely magában véve is blzonjnosfoku érdeklődésre tarthat számot. A tudományos cikkek fordításához p l. tudományos te r minológiával bíró olyan különleges szakszótárak szükségesek, amilyenek eddig nem álltak rendelkezésre. Az lly en je lle g ü problémákat az In tézet nek k ell megoldania. Hogy csak egy példát említsünk: különösen nagy ne-, hészégek származnak abból, hogy nincsenek tudományos szakkifejezéseket
-
25
-
tartalmazó kin ai-orosz szakszó4 írak. Az első I ly e n f a jt a szótár, amely 30.000-nél több képjelet f o g l a l magában, nemsokára nyomdába kerül. STéd-oroaz éa orosz-svéd tudományos éa müazakl szakszótár szerkesztése i s folyamatban тал; stb*
Az Intézet számtalan tájékoztatót á llít o t t össze b ib liográ fiá k , átírások, indexek, stb. készítésének módjára vonatkozóan. A referá ló lapok szerkesztéséhez szükséges külön terminológia /pl. a szerves kémia területén/ most van kidolgozás a la tt. A tájékoztatások, különféle mutatók összeállításának gépesítése különleges fontosságú problémát jelent az Intézet munkájában. Ezzel a kérdéssel külön csoport foglalk ozik ; szerkesztettek i t t pl. már olyan k ís é r le ti berendezést, amely ez irodalomkutatás folyamatának gépesítése céljáb ól lyukkártyákkal dolgozik. Ez a berendezés ugyan olyan elven, épül f e l , mint Jaques Samain jólismert készüléke, azzal a különbséggel azonban, hogy vele a kilyuggatott kártyákat bonyolul tabb adat-kombinációval is ki lehet v á ló d t ó l. _ Ugyanez a çspport elm életi kutatást végez a tájékoztatás nyel vének és a fordítás gépesítésének kérdéseivel kapcsolatban. Összefoglalás. - A Tudományos Tájékoztató Intézet fennállásá nak három éve azt b izon yltja, hogy az ily en fa jta intézmények nagyon fontosak mind a természettudományi ismeretek terjesztése, mind a tu dósok munkájukban való segítése, mind pedig az olyan tudósok egymás sal való kapcsolatának előmozdítása tekintetében, akik ugyanazon szakterület ugysnolyan kérdéseivel foglalkoznak. A Tudományos Tájé koztató Intézet azt is feladatának te k in ti, hogy segítséget nyújt son sz olyan külföldi tudósoknak, akik szovjet tudósok á lta l kiadott munkákat óhajtanak tanulmányozni, továbbá a hasonló feladatkörrel b*lró k ü lföldi intézményeknek a tudományos tájékoztatási anyag kicse rélése utján. - The Journal of Documentation. 1956. Jun. 94-100.lap.
"S07IETICA W P0LSC3B» "Sovietica w Polsoe" /Sovieticák Lengyelországban/ címmel ne gyedévenként megjelenő b ib lio g rá fia i szemlét ad kl a Lengyel-Szovjet In tézet. /1952-től 1955-iß a szóbanforgó szemle a Lengyel-Szovjet Intézet negyedévenként közreadott lapjának mellékleteként lá to tt nap vilá g o t •/ A folyó|kat az önálló kiadványokon kívül mintegy 300 fo ly ó ir a t, ille t v e napilap anyagát ö le li f e l . Szakbeosztása a lengyel nemzeti b ib lio g rá fia beosztási rendszerét követi és 26 fő részre tagolódik. =■ Bibliotékára, 1956. 8.sz. 244-245.lap.