NÁVOD K OBSLUZE
TEPLOTNÍ MODUL TM1 Obj. č 130931
Tento návod k obsluze náleží k tomuto výrobku. Obsahuje důležitá upozornění pro uvedení výrobku do provozu a zacházení s ním. Respektujte to i v případě, kdy tento výrobek předáte dále třetí osobě. Uchovejte proto tento návod k obsluze pro pozdější čtení! Jednotlivé kapitoly návodu k obsluze (včetně příslušné stránky) jsou uvedeny na straně 3.
ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení teplotního modulu TM1 nebo TM2. Tímto měřícím stavebním prvkem v aktuálním provedení s technologií LSD jste získali výrobek zhotovený podle dnešního stavu techniky. Modul je zkonstruován podle normy EN 61010-1. Nadto jsou teplotní moduly TM1 a TM2 testovany z hlediska TMV (elektromagnetické slučitelnosti) a splňují tak požadavky platných evropských a národních směrnic. Shodnost byla prokázána; příslušné podklady (prohlášení) jsou uloženy u výrobce. Jako uživatel musíte k zachování tohoto stavu a k zajištění bezpečného provozu respektovat tento návod k obsluze!
1 TM1 130931, TM2 130893
POUŽITÍ K URČENÉMU ÚČELU Programovatelné měření a indikace teplot v rozmezí –19,9 °C až +69,9 °C. Teplotní modul TM1 nebo TM2 nesmí být provozován bez příslušné vestavby do skříně, rozvaděče, tabla apod. Měření ve vlhkých místnostech nebo na vnějším prostranství, popř. za nepříznivých okolních podmínek není přípustné. Nepříznivými podmínkami jsou: - mokro nebo příliš velká vlhkost vzduchu, - prach a hořlavé plyny, páry nebo rozpouštědla, - silná magnetická pole, jako např. v blízkosti strojů či reproduktorů, - silné vibrace - statická elektřina (pole i výboje). Jiné použití, než výše popsáno, vede k poškození tohoto výrobku, mimoto to je spojeno s nebezpečími, jako jsou elektrický zkrat, oheň, rána elektrickým proudem atd. Celý výrobek nesmí být měněn, popř.přestavěn! Bezpodmínečně musí být respektovány bezpečnostní předpisy!
OVLÁDACÍ PRVKY Obr. viz str. 34 a 35 něm. textu Pohled zpředu, zadní strana 1
4 místný displej LCD (LCD = Liquid Krystal Display)
2
zásuvná lišta s následujícím obsazením kolíků - PIN - (pohled zezadu zprava vlevo): OV = Země (ground) či "-" pro zálohu (buckup) a napájecí přípojku. V.Back = napojení země (buckup) a napájení baterií "+"; zde nutno připojit zdroj 3,6 V (např. lithiovou baterii), pokud mají být nastavená data zachována po oddělení napájecího vedení. +3,6 V = napájecí připojení 3,6 V "+"; aby modul čítače pracoval korektně, musí zde být připojeno stabilizované stejnosměrné napětí s napětím přesně 3,6 V. Tato napájecí přípojka je současně referenčním potenciálem pro připojitelná tlačítka pro "DISP", "RST", "DOWN", "UP", "MODE" a "SET". DISP = způsob zobrazení: MIN pro minimální hodnotu, MAX pro maximální hodnotu a CURR pro zobrazení okamžité hodnoty. RST = vrácení; nulová poloha popř. stop akustické výstraze. DOWN = "snížení"; jedním stisknutím tlačítka se sníží indikovaná hodnota o jedno digitální místo. UP = "zvýšení"; jedním stisknutím tlačítka se zvýší indikovaná hodnota o jedno digitální místo.
2 TM1 130931, TM2 130893
MODE = mód; ukazuje stav výstražného výstupu "Hi" a nastavenou teplotu pro spuštění výstrahy. SET = nastavení; zobrazuje aktuální stav zobrazení na "MIN" nebo "MAX" nebo "CURR", tlačítko je určena pro změnu digitálního místa v módu nastavení (progr.) SIO = serial in out = (sériové) rozhraní RS-232. ALERT = výstup výstrahy; při dosažení nastavené teploty pro spuštění výstrahy se tento kolík (pin) nastaví na "high". R2 = dvoupólový měřicí vstup; připojení teplotního čidla. 3
"Vnitřní lišta kolíků (pin)" – s propojovacím (zkratovacím) můstkem (jumper) J1 nastavíte výstrahu: přemosťuje-li můstek oba zadní kolíky (pin) = manuální nastavení s RST; přemosťuje-li můstek přední oba kolíky (pin) = automatické nastavení při poklesu teploty pod teplotu pro spuštění výstrahy.
OBSAH Úvod………………………………………………………………………………….. Použití podle určení…………………………………………………………………. Ovládací prvky………………………………………………………………………. Obsah………………………………………………………………………………… Bezpečnostní pokyny………………………………………………………………. Popis funkce…………………………………………………………………………. Ovládání, zabudování, nastavení, uvedení do provozu…………………………. Údržba……………………………………………………………………………….. Likvidace…………………………………………………………………………….. Odstraňování poruch……………………………………………………………….. Technické údaje a mezní odchylky měření……………………………………….
1 2 2 3 4 5 5 8 8 9 9
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
!
Při závadách způsobených nerespektováním těchto bezpečnostních pokynů zaniká nárok na záruku! Za následné škody nepřejímáme žádnou záruku! Za hmotné a osobní škody, způsobené neodborným zacházením nebo nerespektováním bezpečnostních předpisů, nepřejímáme žádné ručení, v těchto případech zaniká jakýkoliv nárok ze záruky. Měřící přístroje a příslušenství nepatří do rukou dětí! V průmyslových zařízeních musí být respektovány předpisy úrazové zábrany, platné pro elektrická zařízení a provozní prostředky. Ve školách, vzdělávacích zařízeních, místnostech pro pěstování hobby a svépomocných dílnách je nutno, aby zacházení s prvky měřicího přístroje zodpovědně kontrolovali školení pracovníci.
3 TM1 130931, TM2 130893
Buďte obzvláště opatrní při zacházení se střídavými napětími (AC) vyššími než 25 V, popř. stejnosměrnými napětími (DC) vyššími než 35 V. Již při těchto napětích můžete při dotyku elektrických vedení být zasaženi životu nebezpečným úderem elektrického proudu. Napětí / potenciál mezi měřícím vstupem (tepelným čidlem) panelového měřidla a zemí nesmí překročit 500 VDC / VACrms. Před každým měřením přezkoušejte, zda Vaše panelové měřidlo, popř. Vaše (připojené) senzorové vedení, není poškozeno. Výstup výstražného signálu "ALERT" je zapojen jako "open collector". Nepřipojujte žádná napětí vyšší než 30 VDC. Tím by bylo možné porušit modul. Připojení "DISP", "RST", "SET", "UP", "DOWN" a "MODE" jsou interně zapojena na "Low". Při připojení tlačítek je nutno dbát, aby vždy byl také připojen referenční potenciál = +3,6 VDC. Nepřipojujte žádná napětí nad 3,6 VDC popř. pod 0V (= negativní napětí), aby nedošlo ke zničení modulu. Před každým otevřením pouzdra přístroje potřebného ke změně nastavení výstrahy je nutno uvolnit / odpojit panelové měřidlo od měřicího okruhu. Nepracujte s měřícím přístrojem v místnostech anebo při nepříznivých podmínkách prostředí, v/při kterých se vyskytují nebo se mohou vyskytovat hořlavé plyny, páry nebo prachy. Bezpodmínečně zamezte pro svou vlastní bezpečnost zvlhnutí nebo zmoknutí měřicího přístroje popř. měřicích vedení. Pokud nutno předpokládat, že již není možný bezpečný provoz, musí se přístroj vyřadit z provozu a zabezpečit proti neúmyslnému uvedení do provozu. Je nutno předpokládat, že bezpečný provoz již není možný, pokud - přístroj vykazuje viditelná poškození, - přístroj již nepracuje, - po delším skladování přístroje za nepříznivých podmínek, - po těžkém namáhání přístroje při dopravě. Nikdy nezapínejte měřicí přístroj hned poté, když byl přenesen ze studené do teplé místnosti. Při tom vzniklá kondenzační voda může za určitých okolností zničit Váš přístroj. Nechte Váš nezapnutý přístroj ohřát na teplotu místnosti.
POPIS FUNKCE Teplotním modulem TM-1 nebo TM-2 je vždy vestavný čtyřmístné panelové měřidlo pro jednoduché úkoly měření. Přes své velmi malé rozměry je velmi přesný a robustní. Je myšlený jako vestavná jednotka do přístrojů, panelových ovládačů atd. Je použitelný i jako samostatný přístroj na měření teploty (zapouzdřený! Nutno respektovat bezpečnostní předpisy!) Přes příslušná připojitelná tlačítka lze "naprogramovat" doplňkové funkce. Je možné nastavit mezní teplotu "Alert", při jejímž dosažení zazní akustický signál. Tlačítkem "DISP" lze nechat zobrazit nejnižší (MIN) a nejvyšší (MAX) vyskytnuvší se teplotu jakož i okamžitou teplotu. U modulu TM-2 je kromě funkcí modulu TM-1 ještě možná barografická indikace (= podobná ručkovému přístroji; výhoda: rychlé změny hodnoty lze snadněji
4 TM1 130931, TM2 130893
rozeznat) a je ještě zabudováno podsvícení (svítícími diodami), které zabezpečuje dobrou čitelnost i při nepříznivých světelných poměrech.
OVLÁDÁNÍ, ZABUDOVÁNÍ, NASTAVENÍ, UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Nastavení Při vestavbě panelového měřidla je nutno podle požadovaného nastavení spuštění výstrahy správně nastavit propojovací můstek (jumper) J1. Při pozdějších změnách je nutno vždy předem uvolnit popř. oddělit měřící a napájecí obvod. Při změně nastavení propojovacího můstku (jumperu) J1 postupujte takto: a) Otevřete pouzdro panelového měřidla tím, že vhodným šroubovákem opatrně vyšroubujete čtyři upevňovací šrouby.
křížovým
b) Stáhněte zadní polovinu pouzdra. c) Měřicí deska je nyní odkryta. Propojovací můstky (tak zvané "jumpery") jsou nyní dostupné. V následujících tabulkách jsou znázorněny "kontaktní páry kolíků (pin)" zleva doprava: Popis Propojovací můstek J1 Ruční reset 0 S S Automatický reset S S 0 Při tom platí: "0" = žádný propojovací můstek; "S" = propojovací můstek, to znamená, že jsou propojeny dva kolíky (piny). d) Je-li potřebný propojovací můstek (jumper J1) "nastaven", sestavte panelové měřidlo (zasuňte měřící desku, nasaďte polovinu pouzdra, zašroubujte upevňovací šrouby a dotáhněte je "s citem"). e) U pájecí lišty na zadní straně panelového měřidla respektujte popis pájecího bodu v kapitole "Ovládací prvky" na začátku tohoto návodu k obsluze.
!
Nesprávné sladění nastavení může vést k chybnému odčítání popř. poškození(m) panelového měřidla.
2. Montáž Montážní rozměry odpovídají DIN 43700, typ 2. Panelové měřidlo je dodáváno v demontovaném stavu. Při montáži postupujte takto: a) Upevněte panelové měřidlo ve výřezu pouzdra, panelu nebo rozvaděče tak, aby displej byl dobře čitelný. Po usazení panelového měřidla v pouzdru (bez velké vůle/skluzu) umístěte na panelovém měřidlu upevňovací můstky (kluzná vedení) a připevněte tyto můstky vždy jednou rýhovanou maticí. b) Po připevnění ve výřezu pouzdra (panelu nebo skříňového rozváděče apod.) připojte (přiletováním) napájecí vedení (prosté napětí) správnými póly k panelovému měřidlu "0V" = "-" a k "3,6 V" (bezpodmínečně respektujte "+" a "-").
5 TM1 130931, TM2 130893
c) Návazně připojte (rovněž přiletováním) napájecí vedení zálohy (buckup) (prosté napětí) správnými póly k "0V" = "-" a k V-backup = "+" (bezpodmínečně respektujte "+" a "-"). d) Připojte po jednom tlačítku k pájecím očkům "DISP", "SET", "MODE", "UP", "DOWN" a "RST" se zřetelem k "3,6 V" (jedno vedení k danému letovacímu očku, druhé vedení od tlačítka k letovacímu očku "3,6 V"). Je vhodné použít tlačítka různé barvy nebo později je opatřit nálepkami (např. "S" pro SET, "R" pro RESET popř. RST atd.). e) Na obou letovacích očkách "R2" je již umístěna nástrčná patice pro tepelné čidlo. f) Po provedeném připojení posuďte pájená místa (z hlediska výskytu "studených" spojů, přetržených kabelů, krátkých spojení k sousedním vodivým dráhám).
!
Pro přípojná a napájecí vedení použijte dielektrická pevná instalační vedení s průřezem do max. 0,25 mm2, aby byly vyloučeny elektrické zkraty k sousedním pájecím očkům.
3. Uvedení do provozu Před prvním uvedením do provozu se postarejte o postačující izolaci modulu. Připojte na vstupu napájení regulované (stabilizované) napětí 3,6 VDC (DC = stejnosměrné proud) a dbejte při tom na správnou polaritu ("+" a "-"). Vstup zálohy (buck-up) připojte buď rovněž k regulovanému napětí +3,6 V anebo k lithiové baterii 3,6 V.
!
Skříňový rozvaděč nebo panel (popř. podobná skříň) musí při provozu panelového měřidla zůstat stále uzavřen. Než přistoupíte k provedení změn nastavení podle oddílu 1 bezpodmínečně oddělte měřicí přístroj / konstrukční prvek od měřicího a napájecího obvodu (3,6 V), K zabezpečení poměrně bezproblémového nasazení / provozu se vyvarujte: − velkých teplotních rozdílů, − vysoké vlhkosti vzduchu, − silných vibrací, − příliš vysokých teplot okolí − blízkosti silných generátorů funkce, silných magnetických (reproduktorů), elektromagnetických (motorů, transformátorů, relé přenášečů) a statických polí (nábojů a výbojů), protože všechny výše uvedené okolnosti mohou vést k nestabilní indikaci popř. k velkým chybám měření.
Po připojení napájecího napětí a spojení teplotního čidla s modulem by měl digitální displej zobrazovat teplotu (předtím "Curr" pro okamžitou teplotu), v opačném případě jste zaměnili "+" (+3,6 V) a "-" (0V) anebo není připojeno napájecí napětí apod.
6 TM1 130931, TM2 130893
K programování viz následující oddíl (4). Při dosažení předem nastavené teploty pro spuštění výstrahy zazní akustický signál. Při stisknutí tlačítka "RST" (pokud toto je připojeno) ustane akustický signál. Je-li propojovací můstek (jumper) J1 nastaven na automatiku, přeruší se automaticky signální tón při poklesu teploty pod teplotu Alert.
4. Nastavení nebo programování a) Indikační režim "Curr", "MIN" a "MAX" Stiskněte jednou "přiletované" tlačítko "DISP" (tím se vstup "DISP" nastaví na "+3,6 V"). Na displeji se na místo zobrazení okamžité teploty objeví zobrazení hodnoty "MIN". Minimální hodnota se pokaždé aktualizuje, když na čidlo působí ještě nižší hodnota. Hodnota "MIN" je nejnižší podchycenou hodnotou teploty. Stiskněte ještě jednou tlačítko "DISP" (dvakrát z výchozího postavení) a na displeji se zobrazí místo hodnoty "MIN" hodnota "MAX". Maximální hodnota se aktualizuje pokaždé, když na čidlo působí ještě vyšší hodnota. Hodnota "MAX" je nejvyšší podchycenou hodnotou teploty. Stiskněte ještě jednou tlačítko "DISP" (třikrát z výchozího postavení) a na displeji se opět objeví zobrazení okamžité (současné) hodnoty teploty (Curr = Current = současný). Stiskněte tlačítko "SET", abyste zjistili nastavený druh indikace, aniž by bylo nutné přepínat. Tlačítkem "MODE" zjistíte nastavenou hodnotu pro spuštění výstrahy. b) Nastavovací režim "UP", "DOWN", "MODE" a "SET" Nastavovací režim je zapotřebí, když má být změněna teplota pro spuštění výstrahy. Rozsah nastavení: -19,9 °C až +69,9 °C. Postupujte následovně: b1 Stiskněte tlačítko "SET" po dobu cca. 2 s (trvale). Poslední číslicové digitální místo (=digit) začne blikat. b2 Tlačítkem "DOWN" lze indikovanou hodnotu posledního digitálního místa (digit) snížit (tlačítkem "DOWN" se nedosáhne žádné změny, je-li na čítači hodnota 0). Je-li na posledním digitálním místě "0", tak lze tlačítkem "UP" zvýšit indikovanou hodnotu (tlačítkem "UP" se nedosáhne žádné změny, je-li na čítači stav "9"). Každým stisknutím jednoho z obou tlačítek se indikovaná hodnota zvýší nebo sníží. b3 Znovu stiskněte tlačítko "SET". Bliká další digitální místo (vedle vlevo). Nastavení tohoto místa a ostatních digitálních míst se uskutečňuje tak, jak popsáno v bodech b1 a b2. b4 Je-li stanovena hodnota pro spuštění výstrahy, můžete stanovit vyhlášení výstrahy. K tomu stiskněte jednou tlačítko "MODE", objeví se "Hi". Tlačítky "UP" a ".." můžete pak volit mezi "Hi" a "Lo". Je-li nastaveno "Hi", spustí se výstraha při překročení nastavené hodnoty (signální tón popř. výstražný výstup "ALR"). Je-li naopak nastaveno "Lo", zázní výstražný tón při teplotě pod nastavenou mezní teplotu (signální tón popř. výstražný výstup "ALR").
7 TM1 130931, TM2 130893
b5 Jsou-li ukončena nastavení stiskněte ještě jednou tlačítko "SET" (zcela krátce, méně než 2 s) a tím se vrátíte k indikaci okamžité teploty.
5. Sériové rozhraní RS 232 "SIO" Teplota doléhá stále na sériové rozhraní "SIO" v následujícím formátu: 8 bit data, žádná parita, 1 stop-bit, 600 bps. Přenos dat by mohl vypadat takto: (STX)+´L-0,1.2.C + 34.5.H+67,8´+(ETX) Tento přenos je nutno číst takto: minimální hodnota (MIN) – 1,2 °C, okamžitá teplota 34,5 °C a maximální hodnota (MAX) 67,8 °C. Dojde-li naproti tomu k překročení rozsahu měření, budou přenášena tato data: (STX)+´OVER´+(ETX).
ÚDRŽBA Teplotní modul TM1 nebo TM2 nevyžaduje až na občasné čištění displejového okénka žádnou údržbu. K čištění používejte čistý, netřepící se, antistatický a suchý hadr na čištění.
!
Nepoužívejte k čištění žádné čisticí prostředky obsahující karbon nebo benzíny, alkoholy apod., které poškozují povrch zařízení a přípojných vedení. Kromě toho jsou výpary zdraví škodlivé a výbušné. Nepoužívejte k čištění žádné ostrohranné nástroje, šroubováky, drátěné kartáče apod.
LIKVIDACE Pokud se teplotní modul stane neopravitelný, likvidujte jej podle zákonných předpisů
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH S teplotním modulem TM1 nebo TM2 jste získali výrobek zhotovený podle nejnovějšího stavu techniky. Přesto se mohou vyskytnout poruchy. Proto je v další části popsáno, jak můžete sami některé tyto poruchy poměrně snadno odstranit. Závada Žádná indikace Není možné žádné nastavení Žádná změna indikace
Možná příčina Přerušené napájecí vedení? Je zapnuté napájení (síťová část SELV)? Přerušené napájecí vedení k +3,6 V? Je napájecí vedení k +3,6 V připojené? Displej v režimu minimální hodnoty (MIN) nebo režimu maximální hodnoty (MAX)?
8 TM1 130931, TM2 130893
TECHNICKÉ ÚDAJE A MEZNÍ ODCHYLKY MĚŘENÍ 1. Technické údaje Displej…………………………….: čtyřmístný display LC, max. indikovaná hodnota: 69,9, u TM2 podsvícený Minimální indikovaná hodnota……: "-" , automaticky Indikace baragrafu………………: 41 sloupkových segmentů, u TM2 s automatickou indikací polarity (předtím vlevo) Interval měření………………… : 1 měření za sekundu Provozní napětí………………… : 3,5 DV C (= stejnosměrné napětí stabilizované Příkon…………………………… : cca. 0,5 mA u TM1 popř. cca. 40 mA U TM2 Pracovní teplota……………… : 5 °C až +40 °C, rel. Vlhkost vzduchu < 85 %, nekondenzující Hmotnost……………………… : cca. 90 g Rozměry ŠxVxH……………….. : 72 x 36 x 71 mm Montážní rozměry ŠxV…………: podle DIN 43700, typ 2, 33 x 69 mm (velikost výřezu)
2. Mezní odchylky měření Přesnost výsledků měření závisí platí pro teplotu +23 °C ± 5 K, při relativní vlhkosti < 85 %, nekondenzující. Údaj o přesnosti: ± (odchylka v K (kelvin) + počet digitálních míst………… = digits = dgts) Měřicí rozsah Přesnost Rozlišení -19,9 °C až +69,9 °C ±(1 K + 1 dgt) 0,1° Upozornění: Změna teploty není udávána v "°C", nýbrž v "K" (odchylka 1 °C = 1 K).
9 TM1 130931, TM2 130893