MUKOMNR
=
ebiflabkqmirp dÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ kÉÇÉêä~åÇë Titelpagina
US PL
NT
DE
IO EL
008 . S
H 7mA DC
70kV 60kV
008 . S
US
PL
NT
DE
7mA DC
LIO
HE
70kV 60kV
=
Sirona Dental Systems GmbH
Inhoudsopgave
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
Inhoudsopgave 1
2
3
4
Algemene gegevens................................................................................................
5
1.1
Voorwoord ....................................................................................................
5
1.2
Algemene info bij de gebruikershandleiding.................................................
5
1.3
Contactgegevens .........................................................................................
6
1.4
Garantie en aansprakelijkheid......................................................................
6
1.5
Reglementair gebruik ................................................................................... 1.5.1 Indicatie en contra-indicatie.............................................................
7 7
1.6
Opbouw van de documenten ....................................................................... 1.6.1 Kentekeningen van de gevarenniveaus .......................................... 1.6.2 Gebruikte formatteringen en tekens ................................................
8 8 8
Veiligheidsaanwijzingen ..........................................................................................
9
2.1
Info op het apparaat .....................................................................................
9
2.2
Letselgevaar.................................................................................................
9
2.3
Onderhoud ...................................................................................................
10
2.4
Veranderingen aan het product....................................................................
10
2.5
Condensaatvorming .....................................................................................
10
2.6
Kwalificatie van het bedienend personeel ....................................................
10
2.7
Bescherming tegen stralingen......................................................................
11
2.8
Hygiëne ........................................................................................................
11
2.9
Storingsvrije werking ....................................................................................
11
2.10
Storing van elektrische apparaten................................................................
11
2.11
Risico's door elektromagnetische velden .....................................................
12
2.12
Elektromagnetische verdraagzaamheid .......................................................
12
Technische beschrijving ..........................................................................................
13
3.1
Technische gegevens ..................................................................................
13
3.2
Stroomschema's...........................................................................................
15
3.3
Certificering, registratie en normen ..............................................................
16
Bedienings- en functie-elementen ...........................................................................
17
4.1
Bedienings- en beeldschermelementen .......................................................
17
4.2
Betekenis van de symbolen .........................................................................
18
4.3
Opbouw van het display ...............................................................................
19
4.4
Variant plafondmodel/plafondcombinatie .....................................................
19
4.5
Variant verrijdbaar statief .............................................................................
20
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
3
Inhoudsopgave
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
5
Variant apparaatmodel ..................................................................................
22
4.7
Accessoires ...................................................................................................
23
4.8
Opnametijden................................................................................................ 4.8.1 Mogelijke opnametijden in seconden ............................................... 4.8.2 Voorgeprogrammeerde opnametijden voor film van gevoeligheidsklasse E en tubus 200 mm (8“) FHA 4.8.3 Voorgeprogrammeerde opnametijden voor film van gevoeligheidsklasse E en tubus 300 mm (12“) FHA 4.8.4 Voorgeprogrammeerde opnametijden voor XIOS XG sensoren met tubus 200 mm (8“) FHA 4.8.5 Voorgeprogrammeerde opnametijden voor XIOS XG sensoren met tubus 300 mm (12“) FHA (ronde of vierkante buis)
24 24 24 25 26 27
Bediening .................................................................................................................
28
5.1
Opname voorbereiden .................................................................................. 5.1.1 Schakel het apparaat in ................................................................... 5.1.2 Tandsymbool selecteren .................................................................. 5.1.3 Patiëntensymbool selecteren ........................................................... 5.1.4 kV-waarde controleren ..................................................................... 5.1.5 Plus-/min-toetsen ............................................................................. 5.1.6 Opnametechniek controleren ...........................................................
28 28 28 29 29 29 29
5.2
Patiënt/röntgenstraler positioneren ...............................................................
30
5.3
Opname maken.............................................................................................
31
5.4
Basisinstellingen aanpassen.........................................................................
33
Onderhoud ...............................................................................................................
35
6.1
Reiniging en onderhoud ................................................................................ 6.1.1 Reinigen ........................................................................................... 6.1.2 Ontsmetten....................................................................................... 6.1.3 Onderhoud toebehoren ....................................................................
35 35 35 36
6.2
Inspectie en onderhoud.................................................................................
37
Storingen verhelpen .................................................................................................
38
7.1
Lijst van foutmeldingen .................................................................................
38
Demonteren en weer monteren................................................................................
40
8.1
Demonteren en nieuwe installatie .................................................................
40
8.2
Afvalverwijdering ........................................................................................... 8.2.1 Verwijdering röntgenstraler ..............................................................
40 41
9
Doseervlakproduct (DFP).........................................................................................
42
10
Gebruikershandleiding .............................................................................................
45
6
7 8
4
4.6
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
1 Algemene gegevens
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
1.1 Voorwoord
1
Algemene gegevens
1.1 Voorwoord Geachte klant Wij danken u voor de aanschaf van uw röntgenapparaat HELIODENTPLUS. Met dit apparaat kunt u intraorale röntgenopnamen maken. Leer met behulp van deze gebruikershandleiding met dit apparaat werken, voordat u opnamen bij de patiënt maakt. Neem altijd de geldende richtlijnen met betrekking tot straling en de veiligheidsaanwijzingen in acht. Voor de beveiliging van de beeldkwaliteit schrijft SIRONA geregelde constantheidstests voor. Uw HELIODENTPLUS – Team
1.2 Algemene info bij de gebruikershandleiding Neem de gebruikershandleiding in acht
Leer met behulp van deze gebruikershandleiding met dit apparaat werken, voordat u opnamen bij de patiënt maakt. Neem beslist de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in acht.
Documenten bewaren
Bewaar de gebruikershandleiding steeds binnen handbereik voor het geval u of een andere gebruiker op een later tijdstip informatie nodig heeft. Bewaar de gebruikershandleiding op de pc of print ze af.
Neem de gebruikershandleiding in acht
Documenten bewaren, online portaal, help
Zorg er bij een verkoop voor dat de gebruikershandleiding en alle overige technische documenten met het apparaat worden meegegeven, zodat de nieuwe eigenaar zich vertrouwd kan maken met de werkwijze en met de vermelde waarschuwingen en de veiligheidsaanwijzingen. Online-portaal voor technische documenten
We hebben voor technische documenten een online-portaal onder http:// www.sirona.com/manuals ingericht. Daar kunt u deze gebruikershandleiding en andere documenten downloaden. Als u een document op papier wilt, gelieve dan het formulier op de website in te vullen. Dan sturen we u met genoegen gratis een gedrukt exemplaar toe.
Help
Wanneer u ondanks zorgvuldige bestudering van de gebruikershandleiding nog vragen heeft, neem dan contact op met uw leverancier van de tandheelkundige apparatuur.
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
5
1 Algemene gegevens
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
1.3 Contactgegevens
1.3 Contactgegevens Klantenservice-Center
Bij technische vragen kunt u gebruik maken van ons contactformulier op de website met het adres www.sirona.com. Volg in het navigatievenster de betreffende menuopties "CONTACT" /"Customer Service Center" en klik vervolgens op de knop "CONTACT FORM FOR TECHNICAL QUESTIONS" .
Adres fabrikant
Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstraße 31 64625 Bensheim Duitsland
Klantenservice wereldwijd
Adres fabrikant wereldwijd
Tel.: +49 (0) 6251/16-0 Fax: +49 (0) 6251/16-2591 E-mail:
[email protected] www.sirona.com Fabrieksteken
1.4 Garantie en aansprakelijkheid Onderhoud
In het belang van de veiligheid en de gezondheid van de patiënten, de gebruikers of derden is het vereist dat er periodiek inspecties en onderhoudswerkzaamheden worden verricht, om de bedrijfszekerheid en functionele veiligheid van het product te garanderen (IEC 60601-1 / DIN EN 60601-1 et cetera). De exploitant moet de realisatie van inspecties en onderhoud garanderen. Als fabrikant van elektrische geneeskundige apparatuur kunnen wij ons alleen als verantwoordelijk voor de veiligheidstechnische eigenschappen van het apparaat beschouwen, wanneer onderhoud en reparaties uitsluitend worden verricht door ons of door personen of bedrijven die wij hiertoe uitdrukkelijke toestemming hebben gegeven, en wanneer onderdelen die relevant zijn voor de veiligheid van het apparaat bij een defect worden vervangen door originele, nieuwe onderdelen.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Wanneer de exploitant de verplichting tot het uitvoeren van inspecties en onderhoud niet nakomt, of wanneer geen acht wordt gegeven op storingsmeldingen, is Sirona Dental Systems GmbH respectievelijk haar dealer niet aansprakelijk voor schade die hierdoor ontstaat.
Arbeidsattest
Wij adviseren u om in een dergelijk geval van diegene die de werkzaamheden verricht een verklaring te vragen omtrent de aard en de omvang van de werkzaamheden, eventueel onder vermelding van wijziging van gegevens of het werkgebied en om deze verklaring te laten voorzien van datum, de naam van het bedrijf en een handtekening.
6
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
1 Algemene gegevens
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
1.5 Reglementair gebruik
1.5 Reglementair gebruik Het apparaat mag niet in ruimten met explosiegevaar worden gebruikt. De HELIODENTPLUS is een extraoraal röntgensysteem. Dit apparaat wordt gebruikt in het dentaal radiografisch onderzoek, de diagnose van aandoeningen van de tanden, van het kaakbeen en van de mondstructuren. Correct gebruik ww
Bij een kamertemperatuur > 35°C (> 95°F) raadt Sirona aan om een airconditioning te gebruiken. Toegelaten bedrijfstemperatuur: 18°C - 35°C (64°F - 95°F) Enkel voor USA CAUTION Federal law (USA) restricts sale of this device to or on the order of a physician, dentist, or licensed practitioner.
1.5.1
Indicatie en contra-indicatie Indicaties in de deelgebieden: ● Conserverende tandheelkunde
Indicatie intraoraal
● Cariësdiagnostiek, in het bijzonder van approximale lesies ● Endodontie ● Paradontologie ● Tandheelkundige prothetiek ● Functiediagnostiek en - therapie craniomandibulaire stoornissen ● Chirurgische tandheelkunde ● Implantologie ● Mond-, kaak- en gelaatschirurgie ● Kaakorthopedie
Contra-indicaties: ● Weergave van kraakbeenstructuren
Contra-indicatie intraoraal
● Weergave van zachte weefseldelen
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
7
1 Algemene gegevens
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
1.6 Opbouw van de documenten
1.6 Opbouw van de documenten 1.6.1
Kentekeningen van de gevarenniveaus Neem de waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding in acht, teneinde persoonlijk letsel en materiële schade te vermijden. Deze zijn bijzonder gekentekend:
GEVAAR Onmiddellijk dreigend gevaar dat zware lichamelijke verwondingen of de dood kan veroorzaken.
WAARSCHUWING Mogelijk gevaarlijke situatie die zware lichamelijke verwondingen of de dood kan veroorzaken.
VOORZICHTIG Mogelijk gevaarlijke situatie die lichte lichamelijke verwondingen kan veroorzaken.
AANWIJZING Voor een mogelijk schadelijke situatie waarbij het product of een zaak in zijn omgeving zou kunnen worden beschadigd.
BELANGRIJK Voor toepassingsinfo en andere nuttige informatie. Tip: Info voor de vereenvoudiging van het werk.
1.6.2
Gebruikte formatteringen en tekens De in dit document gebruikte formatteringen en tekens hebben de volgende betekenis: Voorwaarde 1. Eerste handelingsstap
Nodigt uit om een activiteit uit te voeren.
2. Tweede handelingsstap of ➢
Alternatieve handeling
Resultaat ➢ Individuele handelingsstap
8
zie „Gebruikte formatteringen en tekens [ → 8]“
Geeft een verwijzing aan naar andere tekstdelen en geeft het aantal pagina's aan.
● Opsomming
Geeft een opsomming aan.
„Commando/ menupunt“
Geeft commando's / menupunten of een citaat aan.
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
2 Veiligheidsaanwijzingen
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
2.1 Info op het apparaat
2
Veiligheidsaanwijzingen
2.1 Info op het apparaat Begeleidende papieren
Begeleidende papieren
Dit symbool is aangebracht naast het typeplaatje van het apparaat. Betekenis: neem de gebruikershandleiding in acht bij gebruik van het apparaat. Dit symbool is aangebracht op het typeplaatje van het apparaat. Betekenis: de begeleidende papieren zijn beschikbaar op de website van Sirona.
2.2 Letselgevaar Letselgevaar
VOORZICHTIG Bij het bewegen van de gehoekte draagarm ontstaan aan de binnenste scharnieren openingen. In die openingen kunnen vingers gekneusd geraken. ➢ Steek uw vingers nooit in de openingen aan de scharnieren, noch tijdens de werking, noch bij het reinigen.
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
9
2 Veiligheidsaanwijzingen
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
2.3 Onderhoud
2.3 Onderhoud In het belang van de veiligheid en de gezondheid van de patiënten, de gebruikers of derden is het vereist dat er periodiek inspecties en onderhoudswerkzaamheden worden verricht, om de bedrijfszekerheid en functionele veiligheid van het product te garanderen (IEC 60601-1/DIN EN 60601-1 enz). De exploitant moet de realisatie van inspecties en onderhoud garanderen. Wanneer de exploitant de verplichting tot het uitvoeren van inspecties en onderhoud niet nakomt, of wanneer geen acht wordt gegeven op storingsmeldingen, is Sirona Dental Systems GmbH respectievelijk haar dealer niet aansprakelijk voor schade.n die hierdoor ontstaat. Als fabrikant van elektrische geneeskundige apparatuur kunnen wij ons alleen als verantwoordelijk voor de veiligheidstechnische eigenschappen van het apparaat beschouwen, wanneer onderhoud en reparaties ervan uitsluitend worden verricht door ons of door personen of bedrijven die wij hiertoe uitdrukkelijke toestemming hebben gegeven en wanneer onderdelen die relevant zijn voor de veiligheid van het apparaat bij een defect door originele onderdelen worden vervangen. Wij adviseren u in een voorkomend geval van degene die de werkzaamheden verricht een verklaring te vragen omtrent aard en omvang van de werkzaamheden, eventueel onder vermelding van wijziging van gegevens of het werkgebied en om deze verklaring te laten voorzien van datum, de naam van het bedrijf en een handtekening.
2.4 Veranderingen aan het product Wijzigingen aan het apparaat, die de veiligheid van de gebruiker, patiënt of derden in gevaar kunnen brengen, zijn bij de wet verboden!
2.5 Condensaatvorming Na extreme temperatuurschommelingen kan het tot condensaatvorming in het apparaat komen. Het apparaat pas inschakelen als een normale kamertemperatuur is bereikt. Zie hoofdstuk „Technische gegevens". Veiligheidsaanwijzing condensaatvorming: Klant
2.6 Kwalificatie van het bedienend personeel Het apparaat mag alleen door opgeleid resp. geïnstrueerd gespecialiseerd personeel worden bediend. Bedienend personeel
10
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
2 Veiligheidsaanwijzingen
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
2.7 Bescherming tegen stralingen
2.7 Bescherming tegen stralingen Men dient rekening te houden met de van toepassing zijnde bepalingen in verband met de beveiliging tegen stralingen. Het voorgeschreven toebehoren voor de stralingsbescherming moet worden gebruikt. Om de stralingsbelasting te reduceren, raadt Sirona het gebruik aan van bismut, loodschafschermingen of schorten, vooral bij pediatrische patiënten. Neem de veiligheidsaanwijzingen inzake de beveiliging tegen stralingen in acht: Klant
Het bedieningspersoneel moet zich zo ver van de röntgenstraler verwijderen als de spiraalkabel van de activeringsknop toelaat. Tijdens de opname mag zich behalve de patiënt niemand in het lokaal bevinden die geen maatregelen voor bescherming tegen stralingen heeft genomen. In uitzonderlijke gevallen kan een derde hulp bieden; deze hulp mag echter niet door het personeel van de praktijk worden verleend. Als de patiënt zich in de buurt van het apparaat bevindt, inclusief de bedieningselementen ervan, moet toezicht worden gehouden op de patiënt. Tijdens de opname moet het visueel contact met de patiënt en het apparaat gewaarborgd zijn. Bij storingen moet u de opname onmiddellijk afbreken door de activeringsknop los te laten.
2.8 Hygiëne U kunt kruisbesmetting tussen patiënten, gebruikers en derden uitsluiten door middel van gepaste hygiënemaatregelen. Voor de patiënt wordt gepositioneerd, moet verzekerd zijn dat ● alle opnamehulpmiddelen volgens de instructies van de fabrikant worden gebruikt (bijv. hygiënische beschermhoezen) en voorbereid (gesteriliseerd of gedesinfecteerd). Door het naleven van de hygiënemaatregelen wordt de overdracht voorkomen van infecties die ernstige aandoeningen kunnen veroorzaken.
2.9 Storingsvrije werking Een gebruik van dit apparaat is alleen toegelaten als het apparaat storingsvrij werkt. Kan een storingsvrij bedrijf niet worden gewaarborgd, dan moet het apparaat worden stilgelegd en door geautoriseerd vakpersoneel op storingen worden gecontroleerd en eventueel gerepareerd. Algemeen geldig
Het apparaat mag alleen met een complete bekleding en beschermafdekking worden gebruikt. Bekleding apparaat
2.10 Storing van elektrische apparaten Voorafgaand aan de röntgenopname moeten elektronische apparaten en media voor gegevensopslag zoals elektronische horloges en telefoonkaarten en dergelijke worden verwijderd om te voorkomen dat ze later niet goed meer functioneren.
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
11
2 Veiligheidsaanwijzingen
Sirona Dental Systems GmbH
2.11 Risico's door elektromagnetische velden
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
2.11 Risico's door elektromagnetische velden De werking van geïmplanteerde systemen (zoals pacemakers of cochlearimplantaten) kunnen door elektromagnetische velden worden beïnvloed. Gelieve de patiënt voor het begin van de behandeling te vragen of hij een pacemaker heeft, dan wel of andere systemen werden geïmplanteerd. Als er risico's zijn, worden deze vermeld in de documentatie van de fabrikant van het implantaat.
2.12 Elektromagnetische verdraagzaamheid De opname-eenheid voldoet aan de vereisten van de norm IEC 60601-12. Voor geneeskundige elektrische apparatuur moet u vanwege de elektromagnetische verdraagzaamheid (EMV) bijzondere voorzorgsmaatregelen nemen. U moet ze installeren en gebruiken volgens de gegevens in het document "Installatievoorwaarden". Draagbare en mobiele hoogfrequente communicatie-inrichtingen kunnen geneeskundige elektrische apparatuur beïnvloeden.
12
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
3 Technische beschrijving
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
3.1 Technische gegevens
3
Technische beschrijving
3.1 Technische gegevens Nominale spanning:
120V, 200V– 240V
Toegelaten schommeling:
± 10%
Nominale stroom:
bij 120 V: 10 A
Technische gegevens AL 1.5 WW
bij 200 – 240 V: 5 - 6 A Nominale frequentie:
50 Hz / 60 Hz
Interne netweerstand:
bij 120 V 0,3 Ohm bij 200 V – 240 V 0,8 Ohm
Beveiliging van de plaatselijke installatie:
16 A traag
Verbruik tijdens straling:
1,2 kW
Verbruik in stand-by:
< 20 W
Plaatspanning:
60 kV / 70 kV omschakelbaar (max. tolerantie ± 5 kV)
Buisstroom:
7 mA (max. tolerantie ± 1,4 mA)
Curveverloop hoogspanning: DC hoogfrequentie Restrimpel ≤ 4 kV Frequentie hoogspanningsproductie:
50 kHz - 70 kHz
Stralingstijd:
0,01 s – 3,2 s (max. tolerantie ± 10% +1 ms)
Puls-/pauzeverhouding:
automatische bewaking van 1:1 tot 1:60
Totaalfiltering in röntgenstraler:
> 1,5 AI / 70 IEC 60522
Bestralingsveld:
Ø < 60 mm
Dosering:
8,5 mGy/s ±40% bij 60 kV 11 mGy/s ±40% bij 70 kV
Meetapparaten:
PWT-Nomex met ionisatieruimte van 1cm3 of Unfors mult-o-meter
Meetvoorwaarden:
200 mm focusmeetapparaatafstand 230 V nominale spanning
Grootte brandvlak volgens IEC 60336:
0,4
Brandvlakmarkering O:
O
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
13
3 Technische beschrijving
Sirona Dental Systems GmbH
3.1 Technische gegevens
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
Focushuidafstand: Apparaat van de beschermingsklasse I Graad van de beveiliging tegen elektrische schok:
FHA 200 mm (8“) - Standaard of 300 mm (12“)
Apparaattype B
Mate van bescherming tegen Gewoon apparaat (geen bescherming het binnendringen van water: tegen het binnendringen van water) Bouwjaar: (op het typeplaatje) Modus:
Continu bedrijf
Röntgenbuis:
Petrick P470/8.35/12G
Nominaal vermogen op lange termijn van de röntgenbuis:
26 W
Vermogen röntgenbuis (70kW/7mA):
490W
Anodenmateriaal:
Wolfraam
Hoek anoden:
12°
Opnamegegevens voor opsporing van lekstralen:
0,12 mA / 70 kV
Lekstraling op 1 m afstand:
< 0,25 mGy/u
Transport- en bedrijfsvoorwaarden:
Transport- en bedrijfsvoorwaarden
Transport- en opslagtemperatuur:
-40°C – +70°C (-40°F – 158°F)
Luchtvochtigheid:
10 % – 95 %
Bedrijfsvoorwaarden volgens Omgevingstemperatuur +10°C – +40°C IEC 60601-1: (50°F – 104°F) Relatieve luchtvochtigheid 30% – 75% Bedrijfshoogte:
14
≤ 3000 m
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
3 Technische beschrijving
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
3.2 Stroomschema's
3.2 Stroomschema's Afkoelcurve voor stralerbehuizing Curven
Joule x103 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
t (min)
Afkoelcurve van de röntgenbuis Joule 5000 4000 3000 2000 1000 0
1
2
3
4
t (min)
Opwarmcurve voor stralerbehuizing Joule x103 120 100 80 60 40 20 0 20
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
40
60
80
100
120 140
160
180
200 220
t (min)
15
3 Technische beschrijving
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
3.3 Certificering, registratie en normen
3.3 Certificering, registratie en normen HELIODENT PLUS is onder meer in overeenstemming met de volgende normen: EG-keurmerk
● IEC 60601-1 ● IEC 60601-1-3 ● IEC 60601-2-65 De dentale röntgeninstallatie voor intraorale radiografie HELIODENTPLUS D3507 is conform IEC 60601-2-65. Oorspronkelijke taal: duits
0123
16
Dit product is voorzien van het EG-keurmerk in overeenstemming met de bepalingen van de richtlijn 93/42 EG van de Raad van 14 juni 1993 inzake medische producten.
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
4 Bedienings- en functie-elementen
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
4.1 Bedienings- en beeldschermelementen
4
Bedienings- en functie-elementen
4.1 Bedienings- en beeldschermelementen C
F
D
F
G
E
G
E
L
H
H
J3
I
I
J1 A
K
J2 J1
S
M
A
08.2015
N
A
Hoofdschakelaar voor in- en uitschakelen
B
Paraatheidsindicator (LED)
C
Optische stralingsindicator X-ray
D
Plus/min-toetsen voor belichtingstijd
E
Digitale weergave belichtingstijd
F
Keuzetoetsen Kind/Volwassene
G
Keuzetoetsen en indicator 60 kV/70 kV
H
Keuzetoetsen en indicator digitale modus en filmmodus
I
Toetsen en indicator tandselectie/opnametype
J1
Activeringsknop J1
J3
afhankelijk van Activeringsknop J2 op de Remote Timer installatieActiveringsknop J3 op de Remote Control variant
K
Röntgenstraler
L
Schaal voor instelling van de hellingshoek
M
Stralingsveldbegrenzing
N
Tubusverlenging
R
Remote Control
S
Remote Timer
J2
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
30
90
D
R
60
C
60
B
B
17
4 Bedienings- en functie-elementen
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
4.2 Betekenis van de symbolen
4.2 Betekenis van de symbolen Patiëntensymbool Volwassene
Kind
+ _
Plus-toets
Min-toets
Activeerknop
Bovenkaak voortand Bovenkaak hoektand/premolaar Bovenkaak kiezen Beetvleugelopname Onderkaak voortand Onderkaak hoektand/premolaar Onderkaak kies
18
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
4 Bedienings- en functie-elementen
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
4.3 Opbouw van het display
4.3 Opbouw van het display De achtergrondverlichting van het display toont de actuele status van het apparaat. Achtergrondkleur
Betekenis
Blauw
Klaar voor straling
Geel
Straling
Wit
Service
Rood
Fout
4.4 Variant plafondmodel/plafondcombinatie Plafondmodel
Plafondmodel met LEDview
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
19
4 Bedienings- en functie-elementen
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
4.5 Variant verrijdbaar statief
4.5 Variant verrijdbaar statief Montage van het wandmodel met ronde of gehoekte draagarm (alleen draagarmlengte kort is mogelijk) op een rijstatief voor mobiel gebruik. Beveilig de staallamp met de bevestigingsriem (B). Gebruik voor het verschuiven van het verrijdbare statief de twee grepen (A) aan de zijkant.
B
Verschuif het verrijdbare statief slechts langzaam over de vlakke vloer.
VOORZICHTIG
D
Letselgevaar. Bij het veranderen van de behandelplaats moet de schaararm door middel van de bijbehorende veiligheidsriem (B) worden gezekerd. Het verrijdbare statief mag alleen bijzonder voorzichtig door de gebruiker met behulp van de aangebrachte handgrepen (A) worden verplaatst. Bij het rijden over oneffenheden in de vloer is bijzondere voorzichtigheid geboden. Indien nodig moet het verrijdbare statief lichtjes worden opgetild.
A
Het verrijdbare statief heeft 4 wielen met remmen.
C
Schuif voor het vergrendelen van de rollen de vergrendelhendel (C) naar beneden ↓ , en plaats deze naar boven ↑ om hem te lossen.
VOORZICHTIG Vergrendel voor het instellen van de röntgenstraler altijd de remmen (C).
B
Het verrijdbare statief kan met een legplank (D) worden aangevuld.
VOORZICHTIG
D
De legplank van het verrijdbare statief mag met max. 5 kg gewicht worden belast.
A
C
20
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
4 Bedienings- en functie-elementen
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
4.5 Variant verrijdbaar statief
Eindaanslag Draaimogelijkheid van de ronde/gehoekte draagarm is 180°. 1001 39 3/8” 550 21 5/8”
610 24” 973 38 3/8”
180°
782 30 3/4” 540
°
1740 68 1/2” 1330 52 3/8”
VOORZICHTIG Bij het bewegen van de gehoekte draagarm ontstaan knelpunten tussen de gehoekte draagarm en de legplank. Aan die knelpunten kunnen vingers gekneusd geraken. ➢ Steek uw vingers nooit in de kier tussen de gehoekte draagarm en de legplank, noch tijdens de werking, noch bij het reinigen.
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
21
4 Bedienings- en functie-elementen
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
4.6 Variant apparaatmodel
4.6 Variant apparaatmodel HELIODENT Plus aan een behandelingsunit, alleen met gehoekt draagarmsysteem mogelijk. Draaimogelijkheid van de ronde/gehoekte draagarm is 180°.
1400 55 1/8”
1360 53 1/2”
A 2250 88 9/16”
C 180°
200 7 7/8”
500 19 5/8”
D
22
B
300 * 11 7/8”
E
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
4 Bedienings- en functie-elementen
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
4.7 Accessoires
4.7 Accessoires BELANGRIJK
Opmerking_accessoires
Niet alle accessoires die hier zijn vermeld, zijn opgenomen in de leveromvang. Alleen nodig in landen waar de constantheidstest verplicht is. Testlichaam
Testlichaam voor constantheidstest voor conventionele opnametechniek Bestelnummer 59 69 779 Alleen nodig in landen waar de constantheidstest verplicht is. Testlichaam voor constantheidstest voor Sirona XIOS Sensor Bestelnummer 64 00 449 Testlichaam voor constantheidstest voor Sirona XIOS Sensor Bestelnummer 62 09 634 Testlichaam voor constantheidstest voor Sirona XIOS Sensor Bestelnummer 61 37 447 Tubusverlenging tot 300 mm FHA (12") Accessoires
Bestelnummer 62 41 983
Vierkante tubusverlenging tot 300 mm FHA (12") Bestelnummer 62 41 975
Straalveldbegrenzing witß Gr. 0 met draaigreep voor Sirona XIOS XG Size 0 Sensor en conventionele opnametechniek Bestelnummer 64 00 142
Stralingsveldbegrenzing blauw 3 x 4 cm met draaigreep voor Sirona XIOS XG Sieze 2 Sensor, Sirona/XIOSPlus/XIOS Size Size 2 sensor en conventionele opnametechniek Bestelnummer 62 41 991 Stralingsveldbegrenzing blauw 2 x 3 cm met draaigreep voor Sirona XIOS XG Size 1 Sensor, Sirona/XIOSPlus /XIOS Size 1 Sensor en conventionele opnametechniek Bestelnummer 62 42 007
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
23
4 Bedienings- en functie-elementen
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
4.8 Opnametijden
4.8 Opnametijden 4.8.1
Mogelijke opnametijden in seconden
0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 0,40 0,50 0,64 0,80 1,00 1,25 1,60 2,00 2,50 3,20
4.8.2
Voorgeprogrammeerde opnametijden voor film van gevoeligheidsklasse E en tubus 200 mm (8“) FHA Opnametijden film E Tubus 200 WW
Bovenkaak
Onderkaak
Bovenkaak
Onderkaak Opnametijden in seconden met: 60 kV
0,06
0,08
0,10
0,12
0,16
0,20
0,25
0,32
70 kV
0,03
0,04
0,05
0,06
0,08
0,10
0,12
0,16
Vrij geprogrammeerde waarden
AANWIJZING Voor film van gevoeligheidsklasse F: Een tijdeenheid lager instellen met de min-toets. Voor film van gevoeligheidsklasse D: Vier tijdeenheden hoger instellen met de plus-toets. Bij gebruik van een filmhouder: Eén tot twee tijdeenheden hoger instellen met de plus-toets
24
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
4 Bedienings- en functie-elementen
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
4.8 Opnametijden
4.8.3
Voorgeprogrammeerde opnametijden voor film van gevoeligheidsklasse E en tubus 300 mm (12“) FHA Opnametijden film E Tubus 300 WW
Bovenkaak
Onderkaak
Bovenkaak
Onderkaak Opnametijden in seconden met: 60 kV
0,12
0,16
0,20
0,25
0,32
0,40
0,50
0,64
70 kV
0,06
0,08
0,10
0,12
0,16
0,20
0,25
0,32
Vrij geprogrammeerde waarden
AANWIJZING Voor film van gevoeligheidsklasse F: Een tijdeenheid lager instellen met de min-toets. Voor film van gevoeligheidsklasse D: Vier tijdeenheden hoger instellen met de plus-toets. Bij gebruik van een filmhouder: Eén tot twee tijdeenheden hoger instellen met de plus-toets
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
25
4 Bedienings- en functie-elementen
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
4.8 Opnametijden
4.8.4
Voorgeprogrammeerde opnametijden voor XIOS XG sensoren met tubus 200 mm (8“) FHA Mogelijke opnametijden in seconden De aanbevolen opnametijden beperkten zich tot de volgende waarden uit de reeks van mogelijke opnametijden: 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 0,40
Opnametijden XIOS XG Sensoren Tubus 8 WW
Opnametijden tandgebied XIOS XG Sensoren Tubus 8 WW
Bovenkaak
Onderkaak
Bovenkaak
Onderkaak
Opnametijden in seconden met: 60kV
0.06
0.08
0.10
0.12
0.16
70kV
0.03
0.04
0.05
0.06
0.08
Vrij geprogrammeerde waarden
26
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
4 Bedienings- en functie-elementen
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
4.8 Opnametijden
4.8.5
Voorgeprogrammeerde opnametijden voor XIOS XG sensoren met tubus 300 mm (12“) FHA (ronde of vierkante buis) Mogelijke opnametijden in seconden De aanbevolen opnametijden beperkten zich tot de volgende waarden uit de reeks van mogelijke opnametijden:
0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 0,40 0,50 0,64 0,80 Opnametijden XIOS XG Sensoren Tubus 12 WW
Opnametijden tandgebied XIOS XG Sensoren Tubus 12 WW
Bovenkaak
Onderkaak
Bovenkaak
Onderkaak
Opnametijden in seconden met: 60kV
0.12
0.16
0.20
0.25
0.32
70kV
0.06
0.08
0.10
0.12
0.16
Vrij geprogrammeerde waarden
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
27
5 Bediening
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
5.1 Opname voorbereiden
5
Bediening
5.1 Opname voorbereiden 5.1.1
Schakel het apparaat in Schakel het apparaat in met de hoofdschakelaar (A) (stand I).
B
Daarbij mag u op geen enkele toets op het bedieningspaneel drukken. Na het inschakelen wordt een zelftest uitgevoerd. Na circa 20 sec. is de paraatheids-LED (B) constant aan en wordt de achtergrondverlichting van het display blauw. De laatst ingestelde opnameparameters worden weergegeven. Het apparaat is klaar voor straling.
AANWIJZING Foutmelding na de zelftest Als een fout wordt vastgesteld tijdens de zelftest, verschijnt de bijbehorende foutcode op het display. (zie hoofdstuk "Storingen verhelpen"). De LED (B) knippert en de achtergrondverlichting wordt rood. Het apparaat is niet bedrijfsklaar!
A
Schakel het apparaat met de hoofdschakelaar (A) UIT en weer IN.
VOORZICHTIG Foutmelding na nieuwe zelftest Als de fout zich nogmaals voordoet, dient u uw servicemonteur te verwittigen.
5.1.2
Tandsymbool selecteren Druk op de toets met het tandsymbool voor de regio waarvan u een opname wenst te maken. De daarvoor geprogrammeerde opnametijd wordt aangegeven. De LED boven/onder het tandsymbool gaat aan. Bij beetvleugelopnamen gaat de LED rechts naast het symbool aan.
28
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
5 Bediening
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
5.1 Opname voorbereiden
5.1.3
Patiëntensymbool selecteren Druk op de toets met het patiëntensymbool Volwassene als u een opname wenst te maken van een volwassene. De daarvoor geprogrammeerde opnametijd wordt aangegeven. Druk op de toets met het patiëntensymbool Kind als u een opname wenst te maken van een kind. De daarvoor geprogrammeerde opnametijd wordt aangegeven.
5.1.4
kV-waarde controleren Ga na welke kV-waarde ingesteld is.
60kV
Druk op de toets 60 kV om naar 60 kV te schakelen. De opnametijd voor verhoogd contrast wordt aangegeven. Druk op de toets 70 kV om naar 70 kV te schakelen.
70kV 5.1.5
+ _
De opnametijd voor een duidelijkere herkenbaarheid van details bij lage stralingsbelasting wordt aangegeven.
Plus-/min-toetsen Als u de belichtingstijd wenst te verhogen, bedient u de toets met het plus-symbool tot de gewenste waarde verschijnt.
Als u de belichtingstijd wenst te verlagen, bedient u de toets met het minsymbool tot de gewenste waarde verschijnt.
BELANGRIJK De LED boven/onder het voordien geselecteerde tandsymbool en het patiëntensymbool op het display gaan uit.
5.1.6
Opnametechniek controleren Als u met een digitaal opnamesysteem (bijv. XIOS XG) werkt, moet de indicator Sensor op het apparaat aan zijn. Als u wenst om te schakelen, drukt u op de toets met het sensorsymbool. De opnametijd voor digitale opnamen wordt aangegeven Stel de stralingsveldbegrenzing voor digitale opnametechniek in. Als u conventionele opnamen (film) wenst te maken, moet de indicator Film op het apparaat aan zijn. Als u wenst om te schakelen, drukt u op de toets met het filmsymbool. De opnametijd voor conventionele opnamen wordt aangegeven. Stel de stralingsveldbegrenzing voor conventionele opnametechniek in.
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
29
5 Bediening
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
5.2 Patiënt/röntgenstraler positioneren
5.2 Patiënt/röntgenstraler positioneren Laat de patiënt op een stoel plaatsnemen. De bedieningselementen van het apparaat moeten zich buiten de reikwijdte van de patiënt bevinden.
60
Raak de straallamp voor het positioneren van de tubus met beide handen aan. ● Parallelle techniek (met stralingsveldbegrenzing) Positioneer de film of de röntgensensor met een houdersysteem voor parallelle techniek. Bij röntgensensoren van Sirona mogen enkel de door Sirona aanbevolen houdersystemen worden gebruikt. Hou rekening met de bij de sensoren of films meegeleverde gebruikshandleiding voor intraorale röntgenopnamen.
● Halve-hoektechniek (zonder stralingsveldbegrenzing) Positioneer de film of de röntgensensor.
● Hellingshoek Opnametubus voor occlusaalniveau Bovenkaak 30
60
90
60
Kiezen
35°
Premolaren en hoektanden
45°
Voortanden
55°
Beetvleugelopname
10°
--------------------------------------------------------------------
--------
Beetvleugelopname
-0°
Voortanden
-20°
Premolaren en hoektanden
-10°
Kiezen
-5°
Onderkaak
30
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
5 Bediening
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
5.3 Opname maken
5.3 Opname maken VOORZICHTIG Hou rekening met de bepalingen in verband met de beveiliging tegen stralingen.
AANWIJZING Bij gebruik van een digitaal sensorsysteem moet u het apparaat voor de activering opnamegereed maken in SIDEXIS, zie gebruikershandleiding SIDEXIS. ● Controleer de opnamegegevens.
J1
● Houd visueel contact met de patiënt en het apparaat. ● Druk op de activeringstoets J1, J2 of J3 en houd deze ingedrukt. De opname wordt uitgevoerd. Tijdens de opname is de stralingsindicator C (X-RAY) aan. Tijdens de hele duur van de bestraling weerklinkt er een geluidssignaal. ● De opname is ten einde als de bestraling automatisch uitschakelt en het geluidssignaal stopt.
B
C
● Als de indicator Doseervlakproduct geactiveerd is, wordt het doseervlakproduct aangegeven op het display. Als u nogmaals op de activeringstoets drukt, wordt de afkoeltijd aangegeven op het display. Het beeldscherm is dan wit. De paraatheids-LED B knippert tot de automatische afkoeltijd van de röntgenstraler verstreken is (automatische opnameblokkering).
J2
J3
B
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
C
08.2015
31
5 Bediening
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
5.3 Opname maken
Opname onderbreken Wanneer de activeringstoets voortijdig wordt losgelaten, wordt de opname onderbroken. De tot op dat ogenblik verstreken belichtingstijd knippert. Als het apparaat met de hoofdschakelaar wordt uitgeschakeld, wordt de opname eveneens onderbroken. Na het indrukken van een willekeurige toets (behalve de starttoets) start de afkoeltijd en het apparaat is terug bedrijfsklaar. Herhaal de opname indien nodig. Gebruik voor opnamen met film een nieuwe film. Maak het apparaat weer klaar voor opname als u met digitale opnamen werkt.
AANWIJZING Foutmelding Als er tijdens de opname een fout wordt vastgesteld, wordt de opname automatisch onderbroken. De foutcode is vermeld op het digitaal display. Tegelijk knippert de paraatheids-LED B en is het display rood. Als er een foutcode verschijnt, verwittigt u uw servicemonteur.
BELANGRIJK Uitschakelen Als u het apparaat gedurende lange tijd niet wenst te gebruiken, kunt u het uitschakelen met de hoofdschakelaar.
32
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
5 Bediening
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
5.4 Basisinstellingen aanpassen
5.4 Basisinstellingen aanpassen In de fabriek zijn de opnametijden ingesteld voor films van gevoeligheidsklasse E en voor XIOS XG sensoren.
BELANGRIJK De opnametijden voor sensor en filmopnamen zijn afzonderlijk geprogrammeerd. De programmering van de sensor werd in de fabriek ingesteld voor XIOS XG sensoren.
Als de opnameomstandigheden hiervan afwijken, moet de basisinstelling worden aangepast. Afwijkende opnameomstandigheden: E voor films van gevoeligheidsklasse E zoals Kodak Ekta Speed, AgfaDentus M2 D voor films van gevoeligheidsklasse D zoals Kodak Ultra Speed Voor films van gevoeligheidsklasse D drie tijdeenheden hoger instellen met de plus-toets. Film- en ontwikkelingsvoorwaarden Door verschillende film- en ontwikkelingsvoorwaarden kunnen er bijkomende afwijkingen van een tijdeenheid omhoog of omlaag optreden.
BELANGRIJK Met de film- en sensortoetsen is een flexibele aanpassing mogelijk aan de verschillende filmgevoeligheidsklassen en sensoren. Onder de sensortoets kan de belichtingsaanpassing voor een bijkomende filmgevoeligheidsklasse worden voorzien als er geen sensor in gebruik is.
+
+
+ + _
✔ Basiswaarden aanpassen 1. Druk tegelijk op het filmsymbool en op het sensorsymbool en op de plus-toets. Op het display verschijnt Service S01. 2. Kies met de Plus- of Min-toets de basiswaarde die moet worden gewijzigd: S01 komt overeen met de basiswaarde voor film S02 komt overeen met de basiswaarde voor sensor S03 komt overeen met de softwareversie
3. Bevestig de invoer met de filmtoets. Nu wordt de actuele basiswaarde voor film of sensor getoond:
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
33
5 Bediening
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
5.4 Basisinstellingen aanpassen
+ _
34
4. Met de plus- of min-toetsen kunt u nu de basiswaarde aanpassen. Elke stand komt overeen met een belichtingstijd die circa ±25% langer of korter is.
000 S00 / S01
X
5. De invoer kan worden bevestigd met de toets patiëntensymbool volwassene. De nieuwe basiswaarde is nu opgeslagen in het apparaat. Onderbreken of wijzigen gebeurt met de toets patiëntensymbool kind. In beide gevallen keert u terug naar punt 2 en kunt u opnieuw de gewenste basiswaarde selecteren of de procedure afsluiten door het apparaat uit te schakelen.
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
6 Onderhoud
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
6.1 Reiniging en onderhoud
6
Onderhoud
6.1 Reiniging en onderhoud 6.1.1
Reinigen Verwijder vuil en restanten van ontsmettingsmiddelen regelmatig met milde reinigingsmiddelen die in de handel verkrijgbaar zijn.
AANWIJZING
Verluchtingsgleuven reinigen
Bij het reinigen of desinfecteren kunnen vloeistoffen via de verluchtingsgleuven in het apparaat resp. in de handmatige ontspanner binnendringen. Elektrische componenten van het apparaat kunnen door vloeistoffen worden vernield. ➢ Sproei geen vloeistoffen in de verluchtingsgleuven of in de handmatige ontspanner. ➢ Sproei de vloeistof eerst op een reinigingsdoek. Wis dan met een reinigingsdoek over de verluchtingsgleuven of de handmatige ontspanner. ➢ Let erop dat er geen vloeistoffen op het oppervlak in de verluchtingsgleuven of in de handmatige ontspanner lopen.
6.1.2
Ontsmetten Desinfectie is alleen uitwendig met chemische desinfecteermiddelen toegestaan. U mag uitsluitend ontsmettingsmiddelen gebruiken die door nationale organen zijn toegelaten of aantoonbaar zijn getest op bacterie, schimmel- en virusdodende eigenschappen en dienovereenkomstig zijn toegelaten. Reinigings- en onderhoudsmiddelen
VOORZICHTIG
Reinigings- en onderhoudsmiddelen bevatten agressieve inhoudsstoffen. Ongeschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen zijn schadelijk voor de gezondheid en tasten de oppervlakken van het apparaat aan. ➢ Gebruik GEEN: Middelen met de werkzame stoffen fenol, perazijnzuur, peroxide en andere middelen die zuurstof afsplitsen, natriumhypochloriet en middelen die jodium afsplitsen. ➢ Gebruik uitsluitend de reinigings- en onderhoudsmiddelen die zijn toegelaten door Sirona. Via het internet kunt u een voortdurend geactualiseerde lijst van de toegelaten middelen opvragen: "www.sirona.com" / "SERVICE" / "Care and cleaning" / "Care and
cleaning agents"
Bestellingen WW
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
35
6 Onderhoud
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
6.1 Reiniging en onderhoud
Wanneer u geen toegangsmogelijkheid heeft tot het internet, kunt u de lijst ook op één van de volgende manieren bestellen: ● Bestellen bij uw leverancier van tandheelkundige producten ● Bestellen bij Sirona: Telefoon: ++49 (0) 62 51 / 16-16 70 Fax: ++49 (0) 62 51 / 16-18 18 REF 59 70 905 Sirona raadt volgende desinfectiemiddelen aan: ● MinutenSpray classic, firma ALPRO® ● MinutenWipes, firma ALPRO® In de VS en Canada: ● CaviCide® of ● CaviWipes ™ .
6.1.3
Onderhoud toebehoren BELANGRIJK Bij accessoires, met name van sensor- en filmhoudersystemen, dient u rekening te houden met de reinigings- en verzorgingsinstructies in de bijbehorende gebruikshandleiding.
36
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
6 Onderhoud
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
6.2 Inspectie en onderhoud
6.2 Inspectie en onderhoud In het belang van de veiligheid en de gezondheid van de patiënten, de gebruikers of derden is het vereist dat er periodiek inspecties en onderhoudswerkzaamheden worden verricht. De gegevens in het document "Inspection and maintenance and safetyrelated checks" REF 62 14 923 zullen u daarbij helpen. Het document kan Inspectie en onderhoud
op http://www.sirona.com/manuals worden gedownload.
Jaarlijkse inspectie Met het oog op de betrouwbaarheid en de veiligheid van uw product moet u uw apparaat op regelmatige tijdstippen (minstens één keer per jaar) laten onderhouden of een gespecialiseerd bedrijf hiervoor aan het werk zetten.
Onderhoud door een monteur Naast de verplichte jaarlijkse inspectie door de exploitant of door gemachtigde personen moet ook na 4, 7, 10 jaar en daarna om de twee jaar een onderhoudsbeurt worden uitgevoerd.
De beeldkwaliteit controleren Beeldkwaliteit digitaal
Op regelmatige tijdstippen, doch minstens ieder jaar, moet de beeldkwaliteit worden beoordeeld door de exploitant. Bij gebruik van digitale beeldontvangers wordt het toenemende aantal beeldbewerkingen dat achteraf wordt toegepast met de regelaars voor helderheid en contrast in de beeldbewerkingsoftware (bijvoorbeeld SIDEXIS) als beoordelingscriterium genomen. Bij het röntgen met filmontwikkeling dient de toename van de belichtingstijd als beoordelingscriterium. Beeldkwaliteit film
Wanneer dit beoordelingscriterium onafhankelijk van de anatomie van de patiënt respectievelijk van mogelijke foutbronnen zoals de positionering van de patiënt als gegeven worden geëvalueerd, moet onmiddellijk een technicus worden ingeroepen om mogelijke apparatuurfouten te verhelpen. Beoordelingscriteria
Nationale vereisten Nationale vereisten
Neem aanvullende nationale eisen in acht.
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
37
7 Storingen verhelpen
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
7.1 Lijst van foutmeldingen
7
Storingen verhelpen Fouten tijdens de zelftest worden aangegeven met een getal van 5 tekens. De achtergrondkleur van het display is rood.
VOORZICHTIG Als een fout zich opnieuw voordoet nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld en weer ingeschakeld, dient u uw servicemonteur te verwittigen. Noteer de aangegeven foutmelding en overhandig deze informatie aan de servicemonteur.
7.1 Lijst van foutmeldingen
38
Foutcode
Reden en maatregelen
E3 04 30
Activeringsfout - mogelijks werd de activeringstoets tijdens het inschakelen bediend Schakel het apparaat UIT en weer IN Als de fout opnieuw optreedt dient u de servicemonteur met vermelding van de foutcode te verwittigen
E1 11 88
Demofunctie ACTIEF - geen röntgenactivering mogelijk Verwittig de servicemonteur met vermelding van de foutcode
E1 04 03 E1 04 04 E1 04 06 E6 04 02
Interne fout Bevestig de fout met een willekeurige toets Als de fout opnieuw optreedt dient u de servicemonteur met vermelding van de foutcode te verwittigen
E5 04 50 E6 01 41 E6 01 61 E6 01 62 E6 04 01 E6 04 10 E6 04 11 E6 04 12 E6 04 20 E6 04 21 E6 04 40 E6 04 41 E6 04 42 E7 01 01 E7 01 21 E7 01 51
Interne fout Schakel het apparaat UIT en weer IN en herhaal de opname Als de fout opnieuw optreedt dient u de servicemonteur met vermelding van de foutcode te verwittigen
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
7 Storingen verhelpen
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
7.1 Lijst van foutmeldingen
Foutcode
Reden en maatregelen
E5 01 02 E5 01 12 E5 01 14 E5 01 22 E5 01 32 E5 01 42 E6 01 11 E6 01 13 E6 01 23 E6 01 31
Interne fout Verwittig de servicemonteur met vermelding van de foutcode
E1 04 51
Veiligheidskring - mogelijks sluit het deurcontact niet goed Schakel het apparaat UIT en weer IN, laat het contact controleren Als de fout opnieuw optreedt dient u de servicemonteur met vermelding van de foutcode te verwittigen
E3 04 31
Toetsfout - mogelijks werd een toets tijdens het inschakelen bediend Schakel het apparaat UIT en weer IN Als de fout opnieuw optreedt dient u de servicemonteur met vermelding van de foutcode te verwittigen
39
8 Demonteren en weer monteren
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
8.1 Demonteren en nieuwe installatie
8
Demonteren en weer monteren
8.1 Demonteren en nieuwe installatie Ga, met het oog op duurzaamheid en een goede werking van het apparaat, bij het demonteren en weer monteren van het apparaat te werk volgens de aanwijzingen in de installatiehandleiding.
8.2 Afvalverwijdering Op basis van richtlijn 2012/19/EU en nationale voorschriften over de verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparaten wijzen wij er op, dat deze in de Europese Unie (EU) naar een speciale inzamelplaats moeten worden gebracht. Deze bepalingen vereisen een milieuvriendelijke recycling / verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparaten. Ze mogen niet als huishoudafval worden verwijderd. Dit wordt sinds 24.03.2006 onder andere met het symbool van een doorkruiste afvalemmer aangeduid.
Afvalweg Wij voelen ons voor onze producten verantwoordelijk: vanaf het prille idee tot de verwijdering. Daarom nemen wij uw afgedankte elektrische en elektronische apparaten terug. Gelieve bij een gewenste verwijdering als volgt te werk te gaan: In Duitsland Om een terugname van het elektrische apparaat aan te vragen, dient u een verwijderingsaanvraag te bezorgen aan de firma enretec Gmbh. Hiervoor hebt u de volgende mogelijkheden: ● Gebruik op de homepage van enretec GmbH (www.enretec.de) onder het menupunt 'eom' de knop 'Terugname van oude elektrische apparaten'. ● Als alternatief kunt u zich tot de firma enretec GmbH wenden. enretec GmbH Kanalstraße 17 16727 Velten Tel.: +49 3304 3919-500 E-mail:
[email protected] In overeenstemming met de nationale verwijderingsvoorschriften (ElektroG - Elektrogesetz, de Duitse wet op elektrische apparatuur) nemen wij als fabrikant de kosten voor de verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparaten voor onze rekening. De kosten voor de demontage, het transport en de verpakking draagt de eigenaar / exploitant. Voor de demontage / verwijdering van het product is een deskundige voorbereiding nodig (reiniging / desinfectie / sterilisatie). Uw niet vast geïnstalleerd apparaat wordt in de praktijk en uw vast geïnstalleerd apparaat aan de stoeprand van uw adres volgens de afspraak opgehaald.
40
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
8 Demonteren en weer monteren
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
8.2 Afvalverwijdering
In het buitenland Landspecifieke informatie over de verwijdering kunt u bij uw handelaar in tandheelkundige producten verkrijgen.
8.2.1
Verwijdering röntgenstraler De röntgenstraler van dit product bevat een buis die kan imploderen, een loden bekleding en minerale olie. Röntgenstraler Heliodent Plus
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
41
9 Doseervlakproduct (DFP)
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
9
Doseervlakproduct (DFP) Informatie over de patiëntblootstelling Toelichting De straling waaraan de patiënt wordt blootgesteld, kan in de volgende tabellen worden nagegaan. Met het oog op meetfouten en de systeem- en apparaatvarianties moet rekening worden gehouden met een tolerantie van 20%. De stralingsblootstelling wordt als doseervlakproduct (DFP) van de energiedosis (mGy x cm2) voor elke selecteerbare kV-trap, tubuslengte en diafragma aangegeven in de volgende tabellen. Bovendien kan de DFP in kwestie onmiddellijk na de opname worden aangegeven op de HELIODENTPLUS. De DFP wordt samen met de gebruikte belichtingstijd aangegeven op het display. Voor individuele instellingswensen kunt u terecht bij uw servicemonteur. Informatie op het display (voorbeeld):
0,20 s 38 mGy cm2
42
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
Sirona Dental Systems GmbH
9 Doseervlakproduct (DFP)
Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
Berekening en bepaling van het doseervlakproduct HELIODENTPLUS Tabellen met typische waarden van het doseervlakproduct (DFP) Ronde tubus:
met stralingsveldbegrenzing
Doseervlakproduct Tubus 200 WW
200 mm (8“)
3x4
2x3
60 kV
70 kV
60 kV
70 kV
60 kV
70 kV
Tijd
mGycm2
mGycm2
mGycm2
mGycm2
mGycm2
mGycm2
0,01
3
3
1
1
1
1
0,02
5
7
2
3
1
1
0,03
8
10
3
4
2
2
0,04
11
14
5
6
2
3
0,05
13
17
6
7
3
4
0,06
16
21
7
9
3
4
0,08
22
28
9
12
5
6
0,10
27
34
12
15
6
7
0,12
32
41
14
18
7
9
0,16
43
55
18
24
9
12
0,20
54
69
23
30
12
15
0,25
67
86
29
37
14
18
0,32
86
110
37
47
18
24
0,40
108
138
46
59
23
30
0,50
134
172
58
74
29
37
0,64
172
220
74
94
37
47
0,80
215
276
92
118
46
59
1,00
269
344
115
148
58
74
1,25
336
431
144
185
72
92
1,60
430
551
184
236
92
118
2,00
538
689
230
295
115
148
2,50
672
861
288
369
144
185
3,20
860
1102
369
472
184
236
Doseervlakproduct Tubus 300 WW
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19
08.2015
43
9 Doseervlakproduct (DFP)
Sirona Dental Systems GmbH Gebruiksaanwijzing HELIODENTPLUS
Ronde tubus:
met stralingsveldbegrenzing
300 mm (12“)
44
3x4
2x3
60 kV
70 kV
60 kV
70 kV
60 kV
70 kV
Tijd
mGycm2
mGycm2
mGycm2
mGycm2
mGycm2
mGycm2
0,01
1
2
1
1
0
0
0,02
3
3
1
1
1
1
0,03
4
5
2
2
1
1
0,04
5
7
2
3
1
1
0,05
7
9
3
4
1
2
0,06
8
10
3
4
2
2
0,08
11
14
5
6
2
3
0,10
13
17
6
7
3
4
0,12
16
21
7
9
3
4
0,16
22
28
9
12
5
6
0,20
27
34
12
15
6
7
0,25
34
43
14
18
7
9
0,32
43
55
18
24
9
12
0,40
54
69
23
30
12
15
0,50
67
86
29
37
14
18
0,64
86
110
37
47
18
24
0,80
108
138
46
59
23
30
1,00
134
172
58
74
29
37
1,25
168
215
72
92
36
46
1,60
215
276
92
118
46
59
2,00
269
344
115
148
58
74
2,50
336
431
144
185
72
92
3,20
430
551
184
236
92
118
62 14 832 D3507 D3507.201.01.13.19 08.2015
10
Gebruikershandleiding
táàòáÖáåÖÉå=áå=ÜÉí=â~ÇÉê=î~å=ÇÉ=íÉÅÜåáëÅÜÉ=çåíïáââÉäáåÖ=îççêÄÉÜçìÇÉåK
«=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNR aPRMTKOMNKMNKNPKNV MUKOMNR
péê~ÅÜÉW åáÉÇÉêä®åÇáëÅÜ ûKJkêKW= NON=OMM
mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó dÉÇêìâí=áå=aìáíëä~åÇ
páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe c~Äêáâëíê~≈É=PN aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã dÉêã~åó ïïïKëáêçå~KÅçã
_ÉëíÉäåêK
SO=NQ=UPO=aPRMT