Kotoučové svěrné spojky
Všechna práva vyhrazena, včetně částečného dotisku a fotomechanické reprodukce. Maschinenfabrik
GmbH & Co. KG
Výroba: paffrath print & medien gmbh, Remscheid Vytištěno v Německu v květnu 2006 Změny vyhrazeny
Kotoučová svěrná spojka, typ HSD
Strana 2
Kotoučová svěrná spojka, typ HYD
Strana 21
Kotoučová svěrná spojka, typ SDG
Strana 26
Sada upínacích prvků, typ AS
Strana 32
Sada upínacích prvků, typ WK, WKL
Strana 41
Přírubová spojka, typ FKH, FKHA, FK HYD Připojovací příruba kloubového hřídele GF
Sada upínacích prvků, typ IS
Strana 48
Strana 54
Strana 59
Kotoučová svěrná spojka, typ HSD combined with brake disc,
2
Kotoučové svěrné spojky HSD Kotoučové svěrné spojky HSD dodáváme standardně v šestí konstrukčních řadách. Řada 20
Řada 21
Řada 22 Řada 81
<
Řada 23 Řada 83
Konstrukční řada 20
Pro přenos malých točivých momentů.
Konstrukční řada 21
Pro přenos středních točivých momentů.
Konstrukční řada 22
Standardní řada pro přenos vysokých točivých momentů.
Konstrukční řada 23
Pro přenos velmi vysokých točivých momentů.
Konstrukční řada 81
Konstrukčně stejná s řadou 22. Přenáší se se však točivý moment vyšší o 20-30%.
Konstrukční řada 83
Konstrukčně stejná s řadou 23. Přenáší se se však točivý moment vyšší o 20-30%. 3
Kotoučové svěrné spojky HSD
Řada 22
Vysvětlivky: Mt
maximální přenosný krouticí moment kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla kotoučové svěrné spojky s Mt = 0 Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů (viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
4
Objednací údaje:
HSD 62–22 x 60
(Typ x Ø d)
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
Objednací údaje:
HSD 200–22 x 195
(Typ x Ø d)
5
Typ
526
32
50
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
6
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje:
HSD 390–22 x 290
(Typ x Ø d)
Kotoučová svěrná spojka HSD kombinovaná s brzdovým kotoučem, ekonomické řešení problémů pohonů větrných mlýnů, pohonů pásových dopravníků atd.
7
Kotoučové svěrné spojky HSD
Řada 23
Vysvětlivky: Mt
maximální přenosný krouticí moment kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla kotoučové svěrné spojky s Mt = 0 Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů (viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
8
Objednací údaje:
HSD 155–23 x 150
(Typ x Ø d)
Type
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje:
HSD 420–23 x 420
(Typ x Ø d)
9
Kotoučové svěrné spojky HSD
Řada 81
Vysvětlivky: Mt
maximální přenosný krouticí moment kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla kotoučové svěrné spojky s Mt = 0 Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů (viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
1 72
* Stahovací šrouby: DIN 933 / 91233Jakost 12.9
10
Objednací údaje:
HSD 155–81 x 150
(Typ x Ø d)
Typ
další velikosti na žádost * Stahovací šrouby: DIN 933 / 91233Jakost 12.9
technické změny vyhrazeny Objednací údaje:
HSD 200–81 x 200
(Typ x Ø d)
11
Kotoučové svěrné spojky HSD
Řada 83
Vysvětlivky: Mt
maximální přenosný krouticí moment kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla kotoučové svěrné spojky s Mt = 0 Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů (viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 933 / 91233Jakost 12.9
12
Objednací údaje:
HSD 155–83 x 150
(Typ x Ø d)
Typ
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 933 / 91233Jakost 12.9
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje:
HSD 420–83 x 420
(Typ x Ø d)
13
Kotoučové svěrné spojky HSD
Řada 21
Vysvětlivky: Mt
maximální přenosný krouticí moment kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla kotoučové svěrné spojky s Mt = 0 Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů (viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
14
Objednací údaje:
HSD 185–21 x 190
(Typ x Ø d)
Typ
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje:
HSD 185–21 x 190
(Typ x Ø d)
15
Kotoučové svěrné spojky HSD
Řada 20
Vysvětlivky: Mt
maximální přenosný krouticí moment kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla kotoučové svěrné spojky s Mt = 0 Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů (viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
16
Objednací údaje:
HSD 98–20 x 98
(Typ x Ø d)
Typ
další velikosti na žádost * Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
technické změny vyhrazeny Objednací údaje:
HSD 98–20 x 98
(Typ x Ø d)
17
Technické podklady Točivý moment „M” Přenášený točivý moment závisí na koeficientu tření mezi hřídelem a nábojem, lícovací vůli a průměru hřídele. – Hodnota tření hodnota tření pro suché a odmaštěné plochy se u spojů ocel-ocel pohybuje mezi 0,15 a 0,33. Tabulkové hodnoty byly vypočteny s hodnotou w = 0,15! V případě pečlivého odmaštění (očištění rozpouštědly a další opláchnutí vápenným mlékem) se může počítat s vyššími hodnotami tření – zhruba 0,2. Přenášený točivý moment se zvyšuje podle hodnot tření. – Lícovací vůle Výpočet točivého momentu počítá se maximální lícovací vůlí. A drsností povrchu (do průměru hřídele 150 mm H7/h6, od 160 mm H7/g6).
točivý moment najít s dostatečnou přesností pomocí interpolace. (Zvolit lze větší průměry hřídele, než je uvedeno v tabulkách, když to připouští kvalita materiálu pro náboj. Přenášené točivé momenty lze najít díky extrapolaci.) Axiální síla „Pax“ Maximální přenášenou axiální sílu lze vypočíst z maximálního přenášeného točivého momentu.
Překrytí točivých momentů A axiálních sil Když se mají přenášet zároveň točivé momenty a axiální síly, musí se provést vektorový součet obou pohybů.
M t" je snížený přenášený točivý moment při současné axiální síle Pax.
Je-li skutečná lícovací vůle menší, zvětšuje se přenášený točivý moment. Naopak, přenášený točivý moment se snižuje, když je lícovací vůle větší, než je určeno.
Materiál náboje Jako materiál pro náboj se může použít ocel, ocel a tvárná litina s mezí průtažnosti asi 360 N/mm2 nebo lepší.
– Průměr hřídele Rozsah průměru hřídele, možný pro každou kotoučovou svěrnou spojku, je uveden v tabulkách. Pokud se zvolí průměr hřídele, který je mezi dvěma uvedenými hodnotami, lze přenášený
U spojů, které mají přenášet i ohybové momenty (ohyb za rotace), by se měla používat zušlechtěná ocel jako 42 CrMo 4 nebo kvalitnější ocelová nebo tvárná litina. Pro spoje bez relevantního ohybového momentu se
může použít i šedá litina. V tomto případě musí být síla stěny náboje větší než se volí obvykle. Drsnost povrchu Drsnost povrchu (Rt) hřídele a náboje by měla být menší než 16 m (stačí soustružení). Mazivo Kuželové plochy a šrouby jsou mazány mazivem (pastou) s vysokým obsahem molybdensulfidu (MoS2). Mazivo
Výrobce
Molykote D 321 R (kluzný lak)
Dow Corning
Aema-Sol MO 84-K (kluzný lak)
A.C. Matthes
Molykote G Rapid + (pasta)
Dow Corning
Aema-Sol M 19 P (pasta)
A.C. Matthes
Stahovací šrouby Standardně se používají běžné šrouby se šestihrannou hlavou podle DIN 931, jakost 10.9 pro konstrukční řady HSD 20, 21, 22 a 23; pro konstrukční řady 81 a 83 podle DIN 931, jakost 12.9.
Výpočet náboje Při upnutí spoje s kotoučovou svěrnou spojkou v náboji dochází ke stavu pnutí v několika osách. Pomocí vzorců pro tlustostěnné trubky lze vypočíst tangenciální a radiální pnutí (pnutí v axiálním směru se pomíjí).
gie změny tvaru vyplývá z
Hodnotu pro stlačení pw dostaneme pomocí maximálního přenášeného točivého momentu Mt.
K největšímu namáhání dochází na vnitřní straně náboje. pomocí dw = lícovací vůle mezi hřídelem a nábojem Srovnávací pnutí podle hypotézy ener-
18
E = modul pružnosti
Návod k montáži a demontáži pro kotoučové svěrné spojky, typ HSD Kuželové plochy a šrouby namazány
Vnější kroužek Stahovací šrouby Vnitřní kroužek Náboj Hřídel
bez tuku Montáž Svěrné spojky jsou dodávány připravené k montáži. Před prvním upnutím by se proto neměly rozmontovat. 1. Odmaštění otvoru náboje a hřídele! 2. Nasunutí svěrné kotoučové spojky na náboj. V místě kotoučové svěrné spojky se může vnější plocha náboje namazat tukem. Pozor! Stahovací šrouby neutahujte, dokud není namontovaný hřídel. 3. Montáž hřídele příp. nasunutí náboje na hřídel. 4. Utahování všech stahovacích šroubů rozděleno rovnoměrně. Všechny šrouby se musí utahovat tak dlouho, dokud přední boční plochy vnějšího a vnitřního kroužku nelícují. Kontrola správního stavu upnutí se tak může provést opticky. 5. Po dosažení max. utahovacího momentu šroubu by se utahovací moment měl zkontrolovat znovu dvakrát dokola. Demontáž Postup uvolňování se podobá postupu upínání. 1. Aby se nahromaděná energie vnějšího kroužku při demontáži mohla pomalu uvolňovat přes povolované šrouby, musí se šrouby povolovat pomalu a podle pořadí. Zpočátku jenom čtvrtinou otáčky. Pozor! V žádném případě se šrouby nesmí vyšroubovat po sobě. 2. Pokud se vnější kroužek po otočení všech šroubů asi o jednu otáčku neuvolní sám od vnitřního kroužku, může se vnější kroužek uvolnit pomocí odtlačovacího závitu tak, že se několik sousedních připevňovacích šroubů zašroubuje do odtlačovacího závitu. Povolovaný vnější kroužek se opře o zbývající šrouby. Tento postup se musí provádět až po samovolné uvolnění vnějšího kroužku. 3. Demontáž hřídele příp. stažení náboje z hřídele. Koroze, která mohla vzniknout na hřídeli před nábojem, se musí odstranit předem. 4. Stažení svěrného kotouče z náboje. Čištění a mazání Demontované kotoučové svěrné spojky se před novým upnutím nemusí demontovat ani mazat. Jenom když je svěrná spojka znečištěná, musí se očistit a kuželové plochy mezi vnějším kroužkem a vnitřním kroužkem a šrouby se musí znovu namazat. Musí se použít mazivo s obsahem pevných částic (pasta) s vysokým obsahem MoS2 a hodnotou tření = 0,04. Příklady: Mazivo
Výrobce
Mazivo
Výrobce
Molykote D-321 R (kluzný lak) M Aema-Sol MO 84-K (kluzný lak)
Dow Corning
Molykote G Rapid + pasta Aemasol MO 19 P pasta
Dow Corning
A.C.Matthes
.
A.C.Matthes
19
20
Kotoučová svěrná spojka, typ HYD
21
Kotoučové svěrné spojky HYD
Řada 22
Vysvětlivky: Mt
maximální přenosný krouticí moment kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla kotoučové svěrné spojky s Mt = 0 Dimensions H and e apply to untightened units.
Typ
Objednací údaje:933HYD 155–22 x 150933(Typ x Ø d)
22
max. hyd. tlak bar
Typ
další velikosti na žádost
max. hyd. tlak bar
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje:933HYD 360–22 x 360933(Typ x Ø d)
23
Návod k montáži a demontáži pro svěrnou spojku, typ HYD 22 Upnutí
vnější kroužek lícuje v upnutém stavu vnitřní kroužek
bez tuku Kotoučové svěrné spojky, typ HYD 22 se dodávají připravené k montáži. V tlakových komorách je hydraulický olej. Montáž 1. V místě usazení kotoučové svěrné spojky musí být otvor a hřídel absolutně bez tuku. Na tom ve velké míře závisí bezpečnost přenosu točivého momentu. Znečištěná ředidla a čisticí hadry nejsou k čištění vhodné. 2. Nasunutí svěrné kotoučové spojky na náboj. V místě kotoučové svěrné spojky se může vnější plocha náboje namazat tukem. Pozor: Kotoučová svěrná spojka musí přiléhat na náboj celou svou šířkou. Kotoučovou svěrnou spojku nestahujte nikdy bez zabudovaného hřídele! 3. Montáž hřídele příp. nasunutí náboje na hřídel. 4. Odstraňte uzavírací šrouby z přípojek „Upnutí” a „Uvolnění”, Zachyťte případně vytékající hydraulický olej! 5. Připojení tlakového vedení na přípojku, která je označena jako „Upnutí”. 6. Upnutí kotoučové svěrné spojky. Správného stavu upnutí je dosaženo, jakmile čelní plochy vnějšího a vnitřního kroužku jsou ve stejné rovině (podle optického pozorování lícují). Maximální přípustný upínací tlak je 450 barů! 7. Pojistnou matici dotáhněte rukou proti vnějšímu kroužku. Případně maximální upínací tlak trochu snižte, aby pojistnou maticí šlo otáčet až proti vnějšímu kroužku. 8. Vypusťte tlak oleje. Přitom se pojistná matice tlačí pevně proti vnějšímu kroužku dříve nahromaděnou energií. 9. Uzavírací šrouby zase zašroubujte do přípojek. Hydraulický olej v kotoučové svěrné spojce ponechte!
24
Uvolnění
bez tuku
Demontáž 1. Odstraňte uzavírací šrouby z přípojek „Upnutí” a „Uvolnění”, Zachyťte případně vytékající hydraulický olej! 2. Na přípojku „Upnutí” připojte tlakové čerpadlo oleje. Tlak oleje zvyšujte tak dlouho, dokud je mezi vnějším kroužkem a maticí vidět mezera (max. 450 barů). Pojistnou matici vyšroubujte ručně. Pozor! Dávejte pozor na to, aby matice byla na závitu ještě alespoň dvěma otáčkami. Jinak existuje nebezpečí, že matice ze závitu spadne! 3. Vypusťte tlak a na přípojku „Uvolnění” připevněte čerpadlo. 4. Při stoupajícím tlaku oleje (max. 450 barů) sklouzne vnější kroužek z kužele vnitřního kroužku. Jakmile se vnější kroužek pohybuje ve směru matice, musí se tlak ihned snížit na max. 150 barů a omezit. Když vnější kroužek najíždí proti opěrnému kroužku, hydraulický tlak stoupá. Pak tlak ihned úplně vypusťte. V žádném případě nepřekračujte 180 barů. 5. Spoj je zase uvolněný. Hydraulický olej vystupující z přípojky „Upnutí” zachyťte. 6. Hydraulický olej nechte v uvolněné kotoučové svěrné spojce a přípojky „Upnutí” a „Uvolnění” těsně zavřete uzavíracími šrouby. 7. Demontáž hřídele příp. stažení náboje z hřídele. Koroze, která mohla vzniknout na hřídeli před nábojem, se musí odstranit předem. 8. Stažení svěrného kotouče z náboje.
25
Kotoučové svěrné spojky, typ SDG
26
Kotoučové svěrné spojky SDG Řada 71/72 Vysvětlivky: Mt
maximální přenosný krouticí moment kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla kotoučové svěrné spojky s Mt = 0 Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů (viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 931
upínací šrouby*
Jakost 10.99 Objednací údaje:933SDG 200–71 x 200933 Šířka dílu X
(Typ x Ø d)
27
Typ
upínací šrouby*
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 931
28
technické změny vyhrazeny
Jakost 10.99 Objednací údaje:933SDG 200–71 x 20093 Šířka dílu X
(Typ x Ø d)
Kotoučové svěrné spojky SDG
Řada 91
Vysvětlivky: Mt
maximální přenosný krouticí moment kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla kotoučové svěrné spojky s Mt = 0 Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů (viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím
Typ
další velikosti na žádost * Stahovací šrouby: DIN 931
upínací šrouby*
Jakost 10.99 Objednací údaje:933SDG 200–91 x 20093 Šířka dílu X
technické změny vyhrazeny (Typ x Ø d)
29
Návod k montáži a demontáži pro kotoučové svěrné spojky, typ SDG Kuželové plochy a šrouby namazány
bez tuku Montáž Svěrné spojky SDG jsou dodávány připravené k montáži. Kuželové plochy a stahovací šrouby jsou mazány mazivem s obsahem pevných částic (pastou) s vysokým obsahem MoS2. 1. Odmaštění rozpěrek, které z přepravních důvodů mohou být mezi vnějšími kroužky. 2. Odmaštění otvoru náboje a hřídele. 3. Nasunutí svěrné kotoučové spojky na náboj. V místě kotoučové svěrné spojky se může vnější plocha náboje namazat tukem. Pozor! Stahovací šrouby neutahujte, dokud není namontovaný hřídel. 4. Montáž hřídele příp. nasunutí náboje na hřídel. 5. Utažení všech upínacích šroubů rovnoměrně a podle pořadí. Je zapotřebí utahovat na několikrát, až všechny šrouby mají požadovaný utahovací moment. Utahovací moment se musí kontrolovat momentovým klíčem. Musí se dávat pozor na to, aby vnější kroužky při montáži zůstaly vzájemně rovnoběžné. Demontáž Postup uvolňování se podobá postupu upínání. 1. Povolování upínacích šroubů rovnoměrně a podle pořadí zpočátku jenom o zhruba 1/4 otáčky u každého šroubu. Pozor! Upínací šrouby v žádném případě nevyšroubujte ze závitového otvoru úplně, jinak hrozí nebezpečí nehody. 2. Demontáž hřídele příp. stažení náboje z hřídele. Koroze, která mohla vzniknout na hřídeli před nábojem, se musí odstranit předem. 3. Stažení svěrného kotouče z náboje. Čištění a mazání Demontované kotoučové svěrné spojky se před novým upnutím nemusí demontovat ani mazat. Jenom když je svěrná spojka znečištěná, musí se očistit a kuželové plochy mezi vnějším kroužkem a vnitřním kroužkem a šrouby se musí znovu namazat. Musí se použít mazivo s obsahem pevných částic (pasta) s vysokým obsahem MoS2 a hodnotou tření = 0,04. Příklady: Mazivo
Výrobce
Mazivo
Výrobce
Molykote D-321 R (kluzný lak) M Aema-Sol MO 84-K (kluzný lak)
Dow Corning
Molykote G Rapid + pasta Aemasol MO 19 P pasta
Dow Corning
30
A.C.Matthes
A.C.Matthes
.
Ozubené kolo kombinované se svěrnými spojkami (Objem dodávky: ozubené kolo včetně svěrných spojek)
31
Sada upínacích prvků, typ AS Konstrukční řady 12, 22 a 23
32
Sada upínacích prvků, typ AS Konstrukční řada 12 Nur zur Übertragung von Drehmomenten. Bei zusätzlich auftretenden Biegemomenten Baureihe 22 oder 23 wählen!
Provedení A
S > 1,4 x šrouby Ø
Provedení AB
Provedení C
Typ
* Délka pro provedení C a BC
Provedení BC
Stahovací šrouby* DIN 933, DIN 931 Jakost 10.9
Objednací údaje: typ x dw x požadované provedení (A, AB, C nebo BC), Šířka kotouče pro provedení A a AB
33
Sada upínacích prvků, typ AS Konstrukční řada 22 Provedení A
Provedení AB
Provedení C
Typ
* Délka pro provedení C a BC
34
Provedení BC
Stahovací šrouby* DIN 933, DIN 931 Jakost 10.9
Objednací údaje: typ x dw x požadované provedení (A, AB, C nebo BC), Šířka kotouče pro provedení A a AB
Typ
další velikosti na žádost * Délka pro provedení C a BC
Stahovací šrouby* DIN 933, DIN 931 Jakost 10.9
technické změny vyhrazeny Objednací údaje: typ x dw x požadované provedení (A, AB, C nebo BC), Šířka kotouče pro provedení A a AB
35
Sada upínacích prvků, typ AS Konstrukční řada 23 Provedení A
Provedení AB
Provedení C
Typ
* Délka pro provedení C a BC
36
Provedení BC
Stahovací šrouby* DIN 933, DIN 931 Jakost 10.9
Objednací údaje: typ x dw x požadované provedení (A, AB, C nebo BC), Šířka kotouče pro provedení A a AB
Typ
Stahovací šrouby* DIN 933, DIN 931 Jakost 10.9
304
další velikosti na žádost
* Délka pro provedení C a BC
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: typ x dw x požadované provedení (A, AB, C nebo BC), Šířka kotouče pro provedení A a AB
37
Sada upínacích prvků AS Montáž • Demontáž
namazáno namazáno
namazáno
namazáno
bez tuku bez tuku
Montáž Sady upínacích prvků jsou dodávány připravené k montáži. Před první montáží by se neměly rozmontovat. Hřídel a kontaktní plochy na sadě upínacích prvků se musí před montáží pečlivě odmastit. Závisí na tom bezpečný přenos točivého momentu. Nepoužívejte znečištěné odmašťovací prostředky a použité čisticí hadry. 1. Konstrukční díly a sadu upínacích prvků volně sešroubujte a nasuňte na hřídel. 2. Stahovací šrouby se na závitu a pod hlavou šroubu musí namazat mazivem na bázi MoS2 (příklad viz dále). 3. Stahovací šrouby postupně a na několikrát utáhněte, až mají všechny stejný utahovací moment. Demontáž 1. Stahovací šrouby postupně a na několikrát povolte, zpočátku ne více než o čtvrt otáčky, až je vidět, že se vnější kroužek uvolnil od vnitřního kroužku. Pozor! Stahovací šrouby se v žádném případě nesmí vyšroubovat postupně. Nebezpečí nehody! Pokud se vnější kroužek po otočení všech šroubů asi o jednu otáčku neuvolní od vnitřního kroužku, může se vnější kroužek uvolnit pomocí odtlačovacího závitu tak, že se několik sousedních připevňovacích šroubů zašroubuje do odtlačovacího závitu. Povolovaný vnější kroužek se opře o zbývající šrouby. Tento postup se musí provádět až po samovolné uvolnění vnějšího kroužku. 2. Součást odstraňte ze sady upínacích prvků a sadu stáhněte z hřídele. Koroze, která mohla vzniknout na hřídeli, se musí odstranit předem. Čištění a mazání Demontované sady upínacích prvků se před novým upnutím nemusí demontovat ani mazat. Jenom když je sada upínacích prvků znečištěná, musí se očistit a kuželové plochy mezi vnějším kroužkem a vnitřním kroužkem a šrouby se musí znovu namazat. Musí se použít mazivo s obsahem pevných částic (pasta) s vysokým obsahem MoS2 a hodnotou tření = 0,04. Příklady: Mazivo
Výrobce
Mazivo
Výrobce
Molykote D-321 R (kluzný lak) M Aema-Sol MO 84-K (kluzný lak)
Dow Corning
Molykote G Rapid + pasta Aemasol MO 19 P pasta
Dow Corning
38
A.C.Matthes
A.C.Matthes
.
39
40
Spojka hřídele Typ WK, WKL
41
Sada upínacích prvků, typ WK
Řada 12
Vysvětlivky: Mt
maximální přenosný krouticí moment kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla kotoučové svěrné spojky s Mt = 0 b
Į d1
Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů (viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 931
42
Jakost 10.9
Objednací údaje: WK 140–12 x 130
(Typ x Ø dw)
Typ
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 931
technické změny vyhrazeny
Jakost 10.9
Objednací údaje: WK 240–12 x 230933(Typ x Ø dw)
43
Sada upínacích prvků, typ WKL Řada 12 Provedení A
Provedení B
Į d1
b
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 931
44
Jakost 10.9
Objednací údaje: WKL 140–12 x 130
(Typ x Ø dw)
Typ
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 931
technické změny vyhrazeny
Jakost 10.9
Objednací údaje:933WKL 240–12 x 230933(Typ x Ø dw)
45
Spojky hřídele pro různé průměry hřídelů Kuželové plochy a šrouby namazané
bez tuku bez tuku
Montáž Spojky hřídelů WK příp. WKL se dodávají připravené k montáži. 1. Odmaštění konců hřídele a otvoru spojky hřídele pomocí rozpouštědel. Na tom ve velké míře závisí bezpečnost přenosu točivého momentu. Znečištěná ředidla a čisticí hadry nejsou k čištění vhodné. 2. Spojované hřídele se před montáží spojky musí přesně vzájemně vyrovnat a upevnit. Chyby v souososti hřídelů a/nebo úhlu nemůže spojka hřídelů vyrovnat. Při nedodržení může docházet k radiálnímu házení. 3. Nasunutí spojky přes konec hřídele. 4. Posunutí spojky do konečné montážní polohy. Poloha konců hřídele se nesmí měnit. 5. Utažení stahovacích šroubů postupně a na několikrát, až všechny šrouby mají požadovaný utahovací moment. Vnější kroužky se pak musí přirazit proti sobě (WK), příp. proti střednímu pouzdru hřídele (WKL). Kontrolu dokonalého stavu upnutí tak lze provést navíc opticky. Pozor! V případě skutečné lícovací vůle, která se odlišuje od katalogových údajů, si vyžádejte zvláštní montážní návod příp. se s námi spojte. Demontáž Namazané kužele nejsou samodržné. Postup uvolňování se podobá postupu upínání. Povolování upínacích šroubů rovnoměrně a podle pořadí zpočátku jenom o zhruba 1/4 otáčky u každého šroubu. Pozor! Upínací šrouby v žádném případě nevyšroubujte ze závitového otvoru úplně, jinak hrozí nebezpečí nehody. Čištění a mazání Demontované spojky hřídelů se před novým upnutím nemusí demontovat ani mazat. Jenom když je spojka hřídelů znečištěná nebo zrezivělá, musí se vyčistit a znovu namazat. Namazat se musí: kuželové plochy, závity a podložky hlavy šroubů. Pozor! Otvor spojky musí být (Ø dw) a zůstat bez tuku. Musí se použít mazivo s obsahem pevných částic (pasta) s vysokým obsahem MoS2 a hodnotou tření = 0,04. Příklady: Mazivo
Výrobce
Mazivo
Výrobce
Molykote D-321 R (kluzný lak) M Aema-Sol MO 84-K (kluzný lak)
Dow Corning
Molykote G Rapid + pasta Aemasol MO 19 P pasta
Dow Corning
46
A.C.Matthes
A.C.Matthes
.
47
Přírubová spojka
48
Dodací program Kompletní přírubové spojky se skládají ze dvou polovin pro spojení hřídelů se stejnými nebo rozdílnými průměry hřídelů. Lze upnout mechanicky nebo hydraulicky. I s přejímkou klasifikační společnosti.
Poloviny přírubové spojky se vnitřním nebo vnějším procesem přizpůsobí na protipřírubu. Lze upnout mechanicky nebo hydraulicky. I s přejímkou klasifikační společnosti.
Příruba kloubového hřídele s a bez příčného klínu.
Zvláštní příruba pro optimalizované řešení problémů.
49
Přírubová spojka FKH Provedení A
Series 12 Provedení B
Vysvětlivky: Mt = maximální přenášený točivý moment, Ma = maximální utahovací moment stahovacích šroubů Ma FI = utahovací moment spojovacích šroubů příruby Typ
50
Stahovacíšroub
Přírubové šrouby Jakost 10.9
Přírubové šrouby Jakost 10.9
Stahovacíšroub
další velikosti na žádost
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: Typ x Ø dw
bez tuku Montáž Přírubové spojky FKH příp. FKHA se dodávají připravené k montáži. 1. Odmaštění otvoru příruby a hřídele. Na tom ve velké míře závisí bezpečnost přenosu točivého momentu. Znečištěná ředidla a čisticí hadry nejsou k čištění vhodné. 2. Nasunutí příruby na hřídel. 3. Utahování všech stahovacích šroubů svěrná spojky rozděleno rovnoměrně. 4. Při upínání se příruba zpočátku musí pohybovat sem a tam ve směru otáčení tak dlouho, až se přemostí lícovací vůle. Tím se umožní bezvadné usazení povrchu otvoru a hřídele a vyloučí se kroucení. Všechny stahovací šrouby se musí utahovat tak dlouho, dokud přední boční plochy vnějšího a vnitřního kroužku nelícují. 5. Kontrolu dokonalého stavu upnutí tak lze provést opticky. Demontáž Postup uvolňování se podobá postupu upínání. 1. Povolování upínacích šroubů rovnoměrně a podle pořadí zpočátku jenom o zhruba 1/4 otáčky u každého šroubu. 2. Pokud se vnější kroužek neuvolní od vnitřního kroužku sám, lze vyšroubovat několik stahovacích šroubů a zašroubovat je do sousedních odtlačovacích závitů. Tento postup se musí provádět až po samovolné uvolnění vnějšího kroužku. Povolení je pak možné bez problémů. Pozor! Upínací šrouby v žádném případě nevyšroubujte ze závitového otvoru úplně, jinak hrozí nebezpečí nehody. 3. Stažení příruby z hřídele. Koroze, která mohla vzniknout na hřídeli před přírubou, se musí odstranit předem. Čištění a mazání Demontované svěrné spojky se před novým upnutím nemusí demontovat ani mazat. Jenom když je svěrná spojka znečištěná, musí se vyčistit a znovu namazat. Musí se použít mazivo s obsahem pevných částic (pasta) s vysokým obsahem MoS2 a hodnotou tření = 0,04. Příklady: Mazivo
Výrobce
Mazivo
Výrobce
Molykote D-321 R (kluzný lak) M Aema-Sol MO 84-K (kluzný lak)
Dow Corning
Molykote G Rapid + pasta Aemasol MO 19 P pasta
Dow Corning
A.C.Matthes
.
A.C.Matthes
51
Přírubová spojka FKHA
Series 12
Dodává se i v provedení B Provedení A Vysvětlivky: Mt
maximální přenosný krouticí moment
Ma maximální utahovací moment stahovacích šroubů Ma FI = utahovací moment spojovacích šroubů příruby Rozměry N, b, c a t a počet a velikost přírubových šroubů lze přizpůsobit příslušné protipřírubě. Příruby lze dodávat i s vnitřním ustoupením.
Typ
Přírubové šrouby Jakost 10.9
Stahovacíšroub
další velikosti na žádost
technické změny vyhrazeny Objednací údaje: Typ č. x Ø dw
52
Přírubová spojka FK HYD
Series 12
Vysvětlivky: Mt
maximální přenosný krouticí moment
Ma maximální utahovací moment stahovacích šroubů Ma FI = utahovací moment spojovacích šroubů příruby Rozměry N, b, c a t a počet a velikost přírubových šroubů lze přizpůsobit příslušné protipřírubě. Příruby lze dodávat i s vnitřním ustoupením.
Typ
max. hyd. tlak bar
další velikosti na žádost Objednací údaje: Typ č. x Ø dw
technické změny vyhrazeny Rozměry N, b, c, t
Počet a velikost přírubových šroubů
53
Připojovací příruba kloubového hřídele
54
Připojovací příruba GF
Provedení 21
Provedení A
Provedení B
Typ
Přírubové šrouby** Jakost 12.9
další velikosti na žádost
Počet šroubů**
technické změny vyhrazeny
** Průměr otvoru lze volně zvolit v uvedeném rozmezí. ** Rozteč otvorů, velikost a počet šroubů se mohou od uvedených veličin lišit. Objednací údaje: GF 120–21 x 65 x A (Typ x dw x provedení)
navíc: rozteč otvorů, velikost a počet šroubů pokud se liší o tabulkových údajů
55
Připojovací příruba GF
Provedení 22
Provedení A
Provedení B
Typ
Přírubové šrouby** Jakost 10.9
Upínací šrouby Jakost 10.9
další velikosti na žádost
technické změny vyhrazeny
** Průměr otvoru lze volně zvolit v uvedeném rozmezí. ** Rozteč otvorů, velikost a počet šroubů se mohou od uvedených veličin lišit. Objednací údaje: GF 250–22 x 100 x A (Typ x dw x provedení)
56
navíc: rozteč otvorů, velikost a počet šroubů pokud se liší o tabulkových údajů
Počet šroubů**
Připojovací příruba GF
Provedení 23
Provedení A
Typ
Provedení B
Přírubové šrouby** Jakost 10.9
Upínací šrouby Jakost 10.9
další velikosti na žádost
Počet šroubů**
technické změny vyhrazeny
** Průměr otvoru lze volně zvolit v uvedeném rozmezí. ** Rozteč otvorů, velikost a počet šroubů se mohou od uvedených veličin lišit. Objednací údaje: GF 250–23 x 150 x A (Typ x dw x provedení)
navíc: rozteč otvorů, velikost a počet šroubů pokud se liší o tabulkových údajů
57
Návod k montáži a demontáži pro připojovací přírubu kloubového hřídele GF Montáž Připojovací příruby kloubového hřídele GF jsou dodávány připravené k montáži. Série 21 se stahovacími šrouby Série 22 a 23 se stahovacími šrouby, ale bez přírubových šroubů. Před prvním upnutím by se proto neměly rozmontovat. 1. Odmaštění otvoru příruby, hřídele a čelních ploch příruby. 2. Nasunutí připojovací příruby na hřídel. 3.1 U série 21 se kloubový hřídel připevňuje na hřídel současně s připojovací přírubou. Upínací šrouby podle pořadí a na několikrát utáhněte, až mají všechny uvedený utahovací moment (momentový klíč). 3.2 U série 22 a 23 se nejprve utahují upínací šrouby, jak je popsáno v bodě 3.1. Pak se kloubový hřídel spojí s přírubou pomocí přírubových šroubů. Demontáž Postup uvolňování se podobá postupu upínání. 1. Povolení všech přírubových šroubů. 2. Povolování upínacích šroubů rovnoměrně a podle pořadí zpočátku jenom o zhruba 1/4 otáčky u každého šroubu. Pozor! Upínací šrouby v žádném případě nevyšroubujte ze závitového otvoru úplně, jinak hrozí nebezpečí nehody. 3. Pokud se vnější kroužek neuvolní od příruby sám, lze vyšroubovat několik stahovacích šroubů a zašroubovat je do sousedních odtlačovacích závitů. Tento postup se musí provádět až po samovolné uvolnění vnějšího kroužku. U série 21 se demontáž kloubového hřídele provádí současně s připojovací přírubou povolením upínacích šroubů. 4. Stažení příruby z hřídele. Čištění a mazání Demontovaná příruba se před novým upnutím nemusí demontovat ani mazat. Jenom když je příruba znečištěná, musí se vyčistit a znovu namazat. Musí se použít mazivo s obsahem pevných částic (pasta) s vysokým obsahem MoS2 a hodnotou tření = 0,04. Příklady: Mazivo
Výrobce
Mazivo
Výrobce
Molykote D-321 R (kluzný lak) M Aema-Sol MO 84-K (kluzný lak)
Dow Corning
Molykote G Rapid + pasta Aemasol MO 19 P pasta
Dow Corning
Série 21 Provedení A
A.C.Matthes
Série 22
.
A.C.Matthes
Série 23
Provedení A
Provedení B Provedení B
58
Provedení A
Provedení B
Sada upínacích prvků, typ IS
59
Sada upínacích prvků, typ IS
Řada IS 1
Vysvětlivky: Mt
maximální přenášený točivý moment upínací sady při Pax = 0
Pax maximální přenášená axiální síla upínací sady při Mt = 0 Ma
utahovací moment stahovacích šroubů
Pw
Plošný tlak mezi upínací sadou a hřídelem
Pn
Plošný tlak mezi upínací sadou a nábojem
Rozměry L3 a L4 platí pro stav před upnutím.
Typ
Šr. DIN 912 Jakost 12.9
18 20 18
další velikosti na žádost
60
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: (Typ x Ø d x D)
Sada upínacích prvků, typ IS
Řada ISN 1
Vysvětlivky: Mt
maximální přenášený točivý moment upínací sady při Pax = 0
Pax maximální přenášená axiální síla upínací sady při Mt = 0 Ma
utahovací moment stahovacích šroubů
Pw
Plošný tlak mezi upínací sadou a hřídelem
Pn
Plošný tlak mezi upínací sadou a nábojem
Rozměry L3 a L4 platí pro stav před upnutím.
Šr. DIN 912 Jakost 12.9
Typ
další velikosti na žádost
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: (Typ x Ø d x D)
61
Sada upínacích prvků, typ IS
Řada IS 4
Vysvětlivky: Mt
maximální přenášený točivý moment upínací sady při Pax = 0
Pax maximální přenášená axiální síla upínací sady při Mt = 0 Ma
utahovací moment stahovacích šroubů
Pw
Plošný tlak mezi upínací sadou a hřídelem
Pn
Plošný tlak mezi upínací sadou a nábojem
Rozměry L3 a L4 platí pro stav před upnutím.
Šr. DIN 912 Jakost 12.9
Typ
12 14 14 12 14 15 16 15 15 16 16 18 18 18 18 20 20 21 21 22 22 26 26 26 27 27 27
další velikosti na žádost
62
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: (Typ x Ø d x D)
Sada upínacích prvků, typ IS
Řada IS 4.1
Vysvětlivky: Mt
maximální přenášený točivý moment upínací sady při Pax = 0
Pax maximální přenášená axiální síla upínací sady při Mt = 0 Ma
utahovací moment stahovacích šroubů
Pw
Plošný tlak mezi upínací sadou a hřídelem
Pn
Plošný tlak mezi upínací sadou a nábojem
Rozměry L3 a L4 platí pro stav před upnutím.
Šr. DIN 912 Jakost 12.9
Typ
20 18 18 22 22 24 26 21 22 22 26 26 26 27 27 27
Further sizes on request.
další velikosti na žádost
Technical changes to be reserved without notice.
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: (Typ x Ø d x D)
63
Technické podklady a montážní pokyny Přesnost vystředěného chodu Upínací sady typu IS jsou samostředicí a mají dobrou přesnost vystředěného chodu. Toho se dosahuje díky plochému upínacímu kuželu. Tolerance Používat se mohou běžné hřídele s lícovací jakostí h8 a h9. Otvor náboje má toleranci jakosti h8. Jakost povrchu Hřídel a otvor náboje by neměly překročit hloubku drsnosti 16 m (Rt 16 m). Tuto hodnotu lze zaručit běžným soustružením. Stahovací šrouby Upínací sady typu IS se dodávají se šrouby jakosti 12.9 (DIN 912). Šrouby se montují lehce naolejované.
Montáž Sady upínacích prvků IS jsou dodávány připravené k montáži. Před prvním upnutím by se proto neměly rozmontovat. Nepoužívejte další mazivo MoS2! 1. Odmaštění otvoru náboje a hřídele! 2. Všechny upínací šrouby vyšroubujte o několik závitů (ne úplně) a minimálně tři šrouby na obvodu zašroubujte do odtlačovacího závitu. U sady upínacích prvků IS 4 a IS 4.1 se musí zašroubovat po třech šroubech do odtlačovacího závitu předního přítlačného kroužku a do odtlačovacího závitu pouzdra. Tím se zabrání vzpříčení a zatuhnutí přítlačného kroužku při zasouvání sady upínacích prvků (samosvorné kužely). 3. Zasunutí sady upínacích prvků. 4. Šrouby znovu našroubujte do upínacích otvorů. Pozor! Upínací šrouby neutahujte, dokud není namontovaný i hřídel. 5. Upínací šrouby utáhněte momentovým klíčem rovnoměrně do kříže a v několika
64
Síla stěny náboje Náboje se rozšiřují lisováním sady upínacích prvků. Aby rozšíření zůstalo v rozsahu pružnosti, musí se vnější průměr zvolit dostatečně velký. Definovanou rovnici lze odvodit z rovnic pro tlustostěnné trubky pod vnitřním tlakem s dostatečnou přesností.
přičemž mez roztažení materiálu náboje slisování v otvoru náboje je faktor, který zohlední šířku náboje nad sadou upínacích prvků
krocích. Všechny šrouby se musí utahovat tak dlouho, dokud všechny šrouby nemají předepsaný utahovací moment. Demontáž 1. Všechny šrouby pro povolení spoje vyšroubujte o několik závitů (ne úplně). 2. Pokud je stejný počet šroubů jako odtlačovacích závitů, šrouby vyšroubujte a zašroubujte do odtlačovacího závitu. 3. Povolení spoje postupným a rovnoměrným dotahováním odtlačovacích šroubů (do kříže). Odtlačovací šrouby vlevo a vpravo od zářezu utáhněte postupně.
C=1
pro náboje, které jsou stejně široké jako sada upínacích prvků C = 0,6 pro náboje, které jsou dvakrát širší než sada upínacích prvků Nezávisle na šířce náboje by mez roztažení předpokládaného materiálu náboje měla být vždy větší než aplikovaná lisovací síla PN.
Dieser Katalog ist auch mit EDV-Programm zur Auswahl und Berechnung von Schrumpfscheiben und Spannsätzen als Diskette erhältlich. Všechny výrobky lze stáhnout jako výkresy DXFna adrese www.stuewe.de.
Maschinenfabrik STÜWE GmbH & Co. KG · Zum Ludwigstal 35 · 45527 Hattingen Germany Telefon: 0 23 24/3 94-0 · Telefax: 0 23 24/3 94-30 Internet: www.stuewe.de · E-mail:
[email protected] Zastoupení v Německu KWE GmbH Raiffeisenstr. 27 46244 Bottrop-Kirchhellen Tel: +49 (0)2045 96 270 Fax: +49 (0)2045 96 2720 Internet: www.kwegetriebe.de E-Mail:
[email protected]
Erich Rottmann Technik GmbH Sophienallee 24 20257 Hamburg Tel: +49 (0)40 40 17 660 Fax: +49 (0)40 40 17 66 25 Internet: www.rottmann-technik.de E-Mail:
[email protected]
Antriebs- und Wärmetechnik Haist GmbH Jägerstr. 16 A 82041 Oberhaching Tel: +49 (0)89 66 66 799 0 Fax: +49 (0)89 66 66 799 9 E-Mail:
[email protected]
Antriebstechnik Ing.Büro H.Weiske Buchholzgarten 7 66500 Hornbach Tel: +49 (0)6338 517 Fax: +49 (0)6338 7229 E-Mail:
[email protected]
Bührig - Adam GmbH Lindenallee 18 39179 Barleben Tel: +49 (0)39203 7510 Fax: +49 (0)39203 751 14 Internet: www.buehrig-antriebstechnik.de E-Mail:
[email protected]
Ingenieurbüro Karin Lautenschläger Boselweg 28b 01665 Meißen Tel: +49 (0)3521 405 769 Fax: +49 (0)3521 405 770 E-Mail:
[email protected]
Belgie: SCHAEFFLER Belgium Sprl. Avenue du Commerce 38 B 1420 Braine l’Alleud Tel: +32 (0)2 389 1389 Fax: +32 (0)2 389 1399 Internet: www.ina.com E-Mail:
[email protected]
Rakousko: Siemens AG Österreich A & D MD IZ NÖ-Süd, Str. 4, Obj.14 A-2355 Wiener Neudorf Tel: +43 5 1707 34252 Fax: +43 5 1707 55021 Internet: www.siemens.at E-Mail:
[email protected]
Šeská republika / Slovenská republika / Slovinsko Graessner GmbH, Antriebstechnik Perfektastraße 61, Objekt 6/2, A-1230 Wien Tel: +43 (0)1 699 24 30 0 Fax: +43 (0)1 699 24 30 20 Internet: www.graessner.at E-Mail:
[email protected]
Dánsko: Harald V. Lassen A/S, Maglebjergvej 10 DK-2800 Kgs. Lyngby Tel: +45 (0)44 34 01 00 Fax: +45 (0)44 34 01 15 Internet: www.hvl.dk – E-Mail:
[email protected]
Graessner GmbH Antriebstechnik Perfektastraße 61, Objekt 6/2, A-1230 Wien Tel: +43 (0)1 699 24 30 0 Fax: +43 (0)1 699 24 30 20 Internet: www.graessner.at E-Mail:
[email protected]
Anglie: Clarke Engineering Co. LTD. P.O. Box 13, Bodmin GB-Bodmin PL30 5YN Tel. + Fax: +44 (0)1 63 7 88 11 12
Polsko: Altha PL Sp.z o.o., ul. Kozienicka 97 26 600 Radom, Polen Tel: +48 (0)48 3855 126 Fax: +48 (0)48 3855 128 E-Mail:
[email protected] Altha Industrieprodukte Vertriebs GmbH Lagerlechfeldstr. 38 D 86836 Untermeitingen Tel: +49 (0)8232 9691 0 Fax: +49 (0)8232 9691 55 E-Mail:
[email protected]
Turecko: CEFIP - Makina & Endüstriyel Ürünler San.ve DisTic. Ltd.Sti. , , . PERPA Is, Merkezi No: 1474 . 80270 Okmeydani - Istanbul Telefon: (0212) 210 18 90 (pbx) Telefax: (0212) 210 15 97 E-mail :
[email protected]
Flohr Industrietechnik GmbH Im Unteren Tal 1 79761 Waldshut-Tiengen Telefon: +49 (0)7751 8731 0 Telefax: +49 (0)7751 8731 50 Internet: www. flohr-industrietechnik.de E-Mail: info@ flohr-industrietechnik.de
Zastoupení v zahraničí
Francie: Michaud & Chailly 7 rue du souvenir, F 69009 Lyon Tel: +33 (0)825 002 555 Fax: +33 (0)825 340 785 Internet: www.michaud-chailly.fr E-Mail:
[email protected] Itálie: Siemens S.p.A Automotion & Drives Viale Piero e Alberto Pirelli, 10, I-20126 Milano Tel: +39 02 243 1 Fax: +39 02 243 67482 Internet: www.siemens.it E-Mail:
[email protected] [email protected]
Švédsko: Drivkraft Norden AB Box 8034, Sörgårdsvägen 13 SE-163 52 SPÅNGA Tel: +46 (0)8 761 04 30 Fax: +46 (0)8 761 04 75 Internet: www.drivkraft.se E-Mail:
[email protected] Švýcarsko: Siemens Schweiz AG Automation and Drives Freilagerstr. 40, CH-8047 Zürich Tel: +41 (0)848 822 844 Fax: +41 (0)848 822 855 Internet: www.siemens.ch/adassistance E-Mail:
[email protected]
Nizozemsko: Intertech b.v., Gildenveld 19 NL-3892 DC Zeewolde Tel: +31 (0)36 522 58 85 Fax: +31 (0)36 522 58 06 Internet: www.intertech.nl E-Mail:
[email protected]
Flohr Industrietechnik Bahnhofstr. 1, CH-5322 Koblenz Tel: +41 (0)56 24 62 233 Fax: +41 (0)56 24 52 312 Internet: www. flohr-industrietechnik.de E-Mail: info@ flohr-industrietechnik.de
Norsko: Transtech A.S Laagaveien 5, N-3262 Larvik Tel: +47 (0)33 14 06 00 Fax: +47 (0)33 14 06 01 Internet: www.transtech.no E-Mail:
[email protected]
Spanien: Aguirrezabal Hnos., S.A. Iruña, 3 -- 48014 Bilbao Tel: +34 94-44 73 358 Fax: +34 94-44 76 320 Internet: www.aguirrezabal.com E-Mail:
[email protected]
Voith Turbo Pty. Ltd. 503 Victoria Street Wetherill Park, NSW 2164, Australia Tel: +61 2 9609 9400 Fax: +61 2 9756 4677 E-Mail:
[email protected] www.australia.voithturbo.com Čína (Hong Kong): Tsubaco (Hong Kong) Co., Limited Flat 2202, 22/F Paul Y. Centre 51 Hung To Road Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Tel: +852 (0)2793 9220 Fax: +852 (0)2793 9917 Internet: www.tsubaki.co.jp E-Mail:
[email protected] Čína (Šanghaj): Tsubakimoto Kogyo Co., LTD. Shanghai Representative Office Room 2005-2006, Aetna tower 107 Zunyi Road Shanghai, China 200051 Tel: +86-21-6237-5207 Fax: +86-21-6237-5688 Internet: www.tsubaki.co.jp E-Mail:
[email protected]
Kanada: Siemens Canada Ltd 215 Shields Court, Units 4 – 6 Markham, Ontario, L3R 8V2, Canada Tel: +1 905 305 1021 Fax: +1 905 305 1023 E-Mail:
[email protected] Korea: Tsubaco Korea Co., Ltd. #705 Wooree Venture Town 28-29, 3-Ga, Mullae-Dong, Yeongdeungpo-Gu, Seoul 150-836 Korea Tel: +82 (0)2 2672 8731 Fax: +82 (0)2 2672 8733 Internet: www.tsubaki.co.jp E-Mail:
[email protected] Singapur: Tsubaco Singapore Pte. Ltd. 10 Toh Guan Road #02-02 TT International Tradepark Singapore 608838 Tel: +65 (0)6862 6800 Fax: +65 (0)6862 6820 Internet: www.tsubaki.co.jp E-Mail:
[email protected] Thajsko: Tsubaco KTE Co., Ltd. 952 Ramaland Bldg., 17th Floor, Rama IV Road Suriyawong, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel: +66 (0)2 632 9466 Fax: +66 (0)2 632 9470 Internet: www.tsubaki.co.jp E-Mail:
[email protected] USA: Euro Technologies, Inc. 325 Meadowlands Blvd., Suite 2 Washington, PA, 15301, USA Tel: +1 724 743 2837 Fax: +1 724 743 2838 Internet: www.euro-technologies.com E-Mail:
[email protected]
10/07 • 1T • D • PDR
Finsko: Nestepaine OY Mäkituvantie 11, FIN-01510 Vantaa Tel: +358 (0)9 61 36 33 Fax: +358 (0)9 61 36 36 66 Internet: www.nestepaine.fi E-Mail:
[email protected]
Austrálie: Voith Turbo Pty Ltd 42 Triumph Ave, Wangara WA 6065 Tel: +61 8 9303 0000 Fax: +61 8 9303 4120 E-Mail:
[email protected] www.australia.voithturbo.com
Japonsko: Tsubakimoto Kogyo Co., LTD. 27th Fl.-Meiji Yasuda-Life Osaka Umeda Bldg. 3-3-20, Umeda Kita-kKu, Osaka, 530-0001, Japonsko Tel: +81 (0)6 4795 8835 Fax: +81 (0)6 4795 8843 Internet: www.tsubaki.co.jp E-Mail:
[email protected]