1 GUIDE DE L‘UTILISATEUR GEBRUIKERSHANDLEIDING
FR
Voxtel M410
V1
NL
2 P1
1 4 6 7
2 5 3
9
10
8
11 12
3
NOTRE ENGAGEMENT
Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d‘arbres soient abattus pour fabriquer ce papier. Merci de nous aider à protéger notre environnement.
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2.1 Sécurité et précautions Afin de réduire le risque d‘incendie, de choc électrique et de blessures lorsque vous utilisez votre téléphone, les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris les mises en garde suivantes : • Éteignez le téléphone à proximité d‘usines chimiques, de stationsservices et d‘autres lieux contenant des matières explosives. • Pour garantir la sécurité lorsque vous conduisez, utilisez le dispositif d‘appel mains libres (vendu séparément). Garez-vous sur le bas-côté pour toute conversation, sauf en cas d‘urgence. • Éteignez le téléphone lorsque vous embarquez à bord d‘un avion et ne l‘allumez pas au cours du vol.
FR
1
4 • Prenez garde lorsque vous utilisez le téléphone à proximité d‘appareils comme des pacemakers, des dispositifs de correction auditive et d‘autres équipements électriques à usage médical : ceux-ci peuvent causer des interférences avec votre téléphone portable. • Ne tentez jamais de démonter le téléphone par vous-même. • Ne rechargez pas le téléphone sans y avoir placé la batterie. • Chargez le téléphone dans un lieu bien aéré et maintenez-le à l‘abri d‘objets inflammables ou hautement explosifs. • Pour éviter de démagnétiser le combiné, maintenez-le à l‘abri des objets magnétiques, comme les disques magnétiques ou les cartes de crédit. • Maintenez le téléphone à l‘abri de substances liquides. En cas d‘immersion ou d‘érosion, retirez la batterie et contactez le fournisseur. • Évitez d‘utiliser le téléphone dans des environnements où la température est trop basse ou trop élevée. N‘exposez jamais le téléphone à la lumière directe du soleil, à une humidité élevée ou à la poussière. • Pour nettoyer le combiné, n‘utilisez pas de liquide ni de chiffon humidifié avec des produits fortement détergents. 2.2 Chargement de la batterie Votre appareil est alimenté par une batterie rechargeable. Deux ou trois cycles complets de chargement et de déchargement sont nécessaires pour qu‘une batterie neuve fonctionne à 100 % de ses
capacités. Vous pouvez charger et décharger la batterie des centaines de fois, mais celle-ci finira par s‘user. Remplacez la batterie lorsque le temps de conversation et le temps en veille sont manifestement plus courts que la normale. N‘utilisez que des batteries agréées et ne chargez votre batterie qu‘avec des chargeurs agréés conçus pour cet appareil. Si une batterie de remplacement est utilisée pour la première fois ou si la batterie n‘a pas été utilisée depuis longtemps, il peut s‘avérer nécessaire de brancher le chargeur, de le débrancher, puis de le brancher à nouveau pour commencer à charger la batterie. Débranchez le chargeur du téléphone avant de procéder au chargement. Ne laissez pas une batterie complètement chargée reliée à un chargeur, car l‘excès de charge peut réduire sa durée de vie. En cas d‘inutilisation, une batterie complètement chargée perd sa charge au fil du temps. Si la batterie est complètement déchargée, quelques minutes peuvent être nécessaires pour que l‘indicateur de chargement apparaisse à l‘écran et que vous puissiez effectuer des appels. N‘utilisez la batterie que conformément à l‘usage prévu. N‘utilisez jamais un chargeur ou une batterie endommagé(e). Ne court-circuitez pas la batterie. Un court-circuit accidentel se produit lorsqu‘un objet métallique comme une pièce de monnaie, un trombone ou un stylo relie directement le pôle positif (+) au pôle négatif (-) de la batterie. Cela peut se produire si vous transportez une batterie de rechange dans votre poche ou votre sac, par exemple.
FR
5
6 Le court-circuitage peut endommager la batterie ou l‘objet ayant provoqué le court-circuit. Le fait de laisser la batterie dans des lieux soumis à une chaleur ou à un froid intense, comme dans une voiture fermée en été ou en hiver, réduit la capacité et la durée de vie de la batterie. Lorsque la batterie est chaude ou froide, il se peut que l‘appareil ne fonctionne pas temporairement, même lorsque la batterie est complètement chargée. Le fonctionnement de la batterie est particulièrement limité lorsque les températures sont négatives. Ne jetez aucune batterie au feu : elle risquerait d‘exploser. Le risque d‘explosion des batteries existe également si elles sont endommagées. Mettez les batteries au rebut conformément aux réglementations locales. Recyclez-les dans la mesure du possible. Ne les jetez pas dans les ordures ménagères. Remarque : La durée de vie effective de la batterie varie en fonction du mode, des paramètres réseau et des paramètres d‘appel. Remarque : • Lorsque la batterie du téléphone est épuisée, nous vous recommandons de la recharger rapidement. • Pour assurer votre sécurité, ne changez pas vous-même des pièces ou des accessoires de la batterie et ne retirez pas la coque de la batterie. • Afin d‘éviter d‘endommager votre téléphone, nous vous conseillons de n‘utiliser que la batterie d‘origine fournie avec celui-ci.
• Pour charger le téléphone, la température doit être comprise entre 0°C et 40°C. Ne chargez pas la batterie à une température trop basse ou trop élevée. • N‘utilisez pas le téléphone portable pendant le chargement. • Ne chargez pas pendant une durée trop importante. Retirez le chargeur lorsque la batterie est complètement chargée. 2.3 Informations de sécurité complémentaires L‘unité et les accessoires peuvent contenir des pièces de petite taille. Conservez-les hors de portée des jeunes enfants. 2.3.1 Cadre d‘utilisation Rappelez-vous de suivre toutes les règles particulières qui peuvent s‘appliquer où que vous vous trouviez et de toujours éteindre l‘unité chaque fois que son utilisation est interdite ou qu‘elle peut provoquer des interférences ou encore présenter un danger. Ne faites usage de l‘unité que dans sa position d‘utilisation normale. Cette unité est conforme aux directives en matière de rayonnement lorsqu‘elle est utilisée dans une position normale, contre votre oreille, ou qu‘elle se trouve au minimum à 2,2 cm de votre corps. Si vous portez l‘unité près de votre corps dans un étui, un support pour ceinture ou un autre support, ceux-ci ne doivent contenir aucun métal et le produit doit être placé à la distance de votre corps indiquée ci-avant. Certaines pièces de l‘unité sont magnétiques. L‘unité peut donc attirer des objets en métal. Ne placez pas de cartes de crédit ou
FR
7
8 d‘autres supports magnétiques près de l‘unité car les informations qu‘ils contiennent pourraient être effacées. 2.3.2 Appareils médicaux L‘utilisation d‘un équipement transmettant des signaux radio (comme les téléphones portables) peut créer des interférences avec des appareils médicaux insuffisamment protégés. Si vous avez le moindre doute, consultez un médecin ou le fabricant de l‘appareil pour savoir s‘il est doté d‘une protection adéquate contre les signaux radio externes. Respectez tout avertissement interdisant l‘utilisation d‘un téléphone portable. Les hôpitaux et les autres établissements de santé utilisent parfois un équipement qui peut être sensible aux signaux radio externes. 2.3.3 Pacemaker Pour éviter tout risque d‘interférences, les fabricants de pacemakers recommandent une distance minimale de 15 cm entre un téléphone portable et un pacemaker. Ces recommandations sont conformes à des recherches indépendantes et aux recommandations de la Wireless Technology Research. Les porteurs d‘un pacemaker : • ne doivent pas transporter l‘unité dans une poche située au niveau de la poitrine ; • doivent placer l‘unité contre l‘oreille opposée au côté où se trouve le pacemaker pour réduire le risque d‘interférences. Si vous pensez qu‘il existe un risque d‘interférences, éteignez l‘unité et éloignez-la davantage.
2.3.4 Dispositifs de correction auditive Certaines unités numériques sans fil peuvent provoquer des interférences avec certains dispositifs de correction auditive. En cas d‘interférences, contactez votre opérateur. 2.3.5 Véhicules Les signaux radio peuvent avoir une incidence sur les systèmes électroniques des véhicules motorisés (système électronique d‘injection de carburant, ABS, régulateur de vitesse automatique, systèmes d‘airbag...) qui n‘ont pas été installés correctement ou qui ne sont pas suffisamment protégés. Pour plus d‘informations sur votre véhicule ou tout équipement supplémentaire, contactez le fabricant ou son représentant. Ne placez pas et ne transportez pas de gaz liquides inflammables ou d‘explosifs avec l‘unité ou ses accessoires. Pour les véhicules équipés d‘airbags : n‘oubliez pas que, lors du gonflage des airbags, la force déployée est considérable. Ne placez pas d‘objets (y compris des équipements radio fixes ou portables) dans la zone au-dessus de l‘airbag, ni dans la zone occupée en cas de gonflage. Si le téléphone portable n‘est pas installé correctement en cas de gonflage de l‘airbag, cela peut entraîner un risque de blessures graves. 2.3.6 Zones avec risque d‘explosion Éteignez toujours l‘unité lorsque vous vous trouvez dans une zone présentant un risque d‘explosion ; suivez toute la signalisation et
FR
9
10 les instructions. Un risque d‘explosion existe dans des lieux où l‘on demande généralement d‘éteindre le moteur de votre voiture. Les étincelles se produisant dans ces zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptible d‘entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Éteignez l‘unité dans les stations-services, près des pompes à essence et chez les garagistes. Respectez les restrictions applicables à l‘usage d‘équipements radio à proximité des lieux de stockage ou de vente de carburant, des usines chimiques et des lieux où des explosifs sont en cours d‘utilisation. Les zones présentant un risque d‘explosion sont souvent signalées de manière claire, mais ce n‘est pas toujours le cas. Cela s‘applique également aux cales des navires où sont transportés ou stockés des produits chimiques, aux véhicules à combustible liquide (comme du propane ou du butane), aux zones où l‘air contient des produits chimiques ou des particules, du type grain, poussières ou poudre métallique. 2.3.7 Appels d‘urgence Important : Les téléphones portables utilisent des signaux radio et le réseau de téléphonie mobile. Cela signifie que la connexion ne peut pas être garantie en toutes circonstances.
Voilà pourquoi vous ne devez jamais compter uniquement sur votre téléphone portable pour passer des appels très importants, comme en cas d‘urgence médicale.
3
CONTENU DE L‘EMBALLAGE
Le carton d‘emballage contient : • 1 téléphone portable • 1 adaptateur secteur • 1 réceptacle de chargement • 1 kit d‘écouteurs • 1 batterie rechargeable • 1 guide de l‘utilisateur Conservez l‘emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené à transporter l‘appareil ultérieurement.
FR
11
12
4
DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE
4.1
Touches et parties (voir P1)
#
Description
1
Touche de fonction gauche Appuyez pour entrer dans le menu. Appuyez pour confirmer les paramètres. Maintenez cette touche enfoncée pour composer le numéro mémorisé sous cette touche (M1).
2
Touche de fonction droite Appuyez pour accéder au répertoire. Appuyez pour quitter les paramètres. Maintenez cette touche enfoncée pour composer le numéro mémorisé sous cette touche (M2).
3
Touche vers le haut et vers le bas Appuyez pour sélectionner des éléments du menu ou faire défiler des listes.
4
Touche de conversation Composez un numéro de téléphone et répondez à un appel. En mode inactif : appuyez pour afficher le journal.
5
Touche de fin Mettez fin à un appel ou rejetez un appel. Appuyez longuement pour allumer ou éteindre le téléphone. Appuyez pour quitter et revenir à l‘écran de veille.
6
Touches numériques En mode de veille, appuyez pour entrer des chiffres. Appuyez longuement sur les touches 2 à 9 pour accéder à des numéros d‘appel abrégé. En mode d‘édition : appuyez pour entrer des chiffres ou des lettres.
7
Touche * En mode inactif : appuyez dessus pour saisir */+/P/W. En mode d‘édition : appuyez pour entrer des symboles. Appuyez pour opérer un déplacement vers la gauche.
8
Touche # En mode inactif : appuyez longuement dessus pour alterner entre les modes silencieux/normal. En mode d‘édition : appuyez pour changer de méthode d‘entrée. Appuyez pour opérer un déplacement vers la droite.
9
Touche de volume Augmentez ou réduisez le volume.
FR
13
14
10
Touche lampe de poche Appuyez sur vers le haut/bas pour activer/désactiver la LED de la lampe de poche.
11
Touche de SOS Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pour activer l‘appel d‘urgence (SOS).
12
Affichage extérieur
4.2
Icônes de l‘écran
Icône
Description Indicateur de qualité du signal : plus le nombre de barres est important, plus le signal mobile est puissant. Alarme activée Indicateur de niveau de batterie Mode écouteurs
15
FR
Appel(s) en absence Nouveau SMS Nouveau MMS
Sonnerie Vibreur uniquement Vibreur, puis sonnerie Vibreur et sonnerie
16
5
PRISE EN MAIN
5.1 Mise en place de la carte SIM et de la batterie Pour obtenir des informations sur la disponibilité des services de carte SIM, contactez votre fournisseur de carte SIM. Remarque : • Conservez toute carte SIM hors de portée des enfants. • Ne touchez pas la zone métallique afin d‘éviter de perdre ou d‘endommager les informations reprises sur la carte SIM. 5.1.1 Retrait de la batterie • Faites un appui long sur la touche de fin pour mettre votre téléphone hors tension si celui-ci est allumé. • Retirez le capot arrière. • Retirez la batterie : l‘arrière du téléphone étant tourné vers vous, retirez la batterie en soulevant son côté inférieur. 5.1.2 Mise en place de la carte SIM Mettez-la uniquement lorsque le téléphone est éteint et la batterie retirée. Glissez doucement la carte SIM dans le logement pour carte SIM situé dans le côté supérieur, en positionnant le coin coupé de la carte SIM en haut à gauche. Poussez la carte vers le bas jusqu‘à ce qu‘elle soit en place.
5.1.3 Mise en place de la batterie • Insérez la partie supérieure de la batterie en alignant les bornes dorées du compartiment à batterie et les bornes de la batterie. • Appuyez sur la partie inférieure de la batterie pour la placer dans le compartiment à batterie. 5.2 Chargement Utilisez uniquement le chargeur d‘origine de ce téléphone. Vous pouvez charger à l‘aide du chargeur de voyage ou du réceptacle du chargeur de bureau. • Branchez le connecteur micro-USB sur le côté du téléphone. Le chargement commence. • Branchez le connecteur micro-USB sur la base du réceptacle, puis placez le téléphone dans le réceptacle. Le chargement commence. >Lorsque > le chargement commence, la barre de puissance de batterie située dans l‘angle droit de l‘écran commence à défiler. La batterie est totalement chargée lorsque la barre est pleine et cesse de défiler. 5.3 Mise sous tension/hors tension • Appuyez longuement sur la touche de fin pour mettre le téléphone sous tension. • Faites à nouveau un appui long sur la touche de fin pour mettre le téléphone hors tension.
FR
17
18 5.4 Utilisation des écouteurs • Connectez les écouteurs sur le connecteur correspondant. L‘icône des écouteurs apparaît alors à l‘écran. 5.5 Langue Vous pouvez sélectionner la langue d‘affichage. • Appuyez sur la touche de fonction gauche M1 pour ouvrir le menu. • Faites défiler jusqu‘à PARAMÈTRES, puis appuyez sur la touche de fonction gauche. • Faites défiler la liste jusqu‘à LANGUE, puis appuyez sur OK. • Sélectionnez votre langue, puis appuyez sur OK.
6
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
6.1 Passage d‘un appel • En mode inactif, saisissez le numéro de téléphone complet, puis appuyez sur la touche de conversation. Remarque : Appuyez sur la touche de fonction droite EFFACER pour corriger un chiffre. Maintenez la touche enfoncée pour effacer l‘ensemble de la saisie. 6.1.1 Passage d‘un appel depuis le répertoire • Appuyez sur la touche de fonction droite pour ouvrir le répertoire.
• Faites défiler la liste jusqu‘au nom de votre choix ou entrez les premières lettres du nom, puis faites défiler la liste. • Pour composer le numéro, appuyez sur la touche de conversation. 6.2
Réponse ou rejet d‘un appel
6.2.1 Réponse à un appel • Lorsque votre téléphone sonne • Appuyez sur la touche de conversation pour répondre à l‘appel. 6.2.2 Rejet d‘un appel • Lorsque le téléphone sonne • Appuyez sur la touche de fin pour rejeter l‘appel. 6.2.3 Fin d‘un appel • Pendant un appel • Appuyez sur la touche de fin pour mettre fin à l‘appel.
7
FONCTION SOS
En cas d‘urgence, l‘utilisateur peut maintenir enfoncée la touche SOS située à l‘arrière du téléphone pendant 2 secondes au minimum pour activer la fonction SOS. Le téléphone appellera un à un les numéros de SOS prédéfinis (5 contacts maximum) jusqu‘à ce qu‘un numéro soit contacté. Le téléphone passera ensuite automatiquement en mode mains libres. Pour mettre fin à la procédure de SOS, la personne recevant l‘appel
FR
19
20 SOS doit appuyer sur 0 sur son téléphone. Le téléphone arrête ensuite d‘appeler le numéro SOS suivant. Si cette fonction est activée et que vous appuyez sur la touche SOS, le téléphone envoie également un SMS de SOS prédéfini aux numéros prédéfinis. Pour programmer la fonction SOS : • Appuyez sur la touche M1 pour ouvrir le menu. • Faites défiler jusqu‘à PARAMÈTRES, puis appuyez sur OK • Faites défiler jusqu‘à SOS, puis appuyez sur OK. • Vous disposez des options suivantes : Réglages Sonnerie de l‘alarme SOS SOS Appel En Attente : SOS Numéro :
Pour activer ou désactiver la fonction, appuyez sur la touche de fonction gauche. Pour activer ou désactiver l‘alarme en mode SOS. Vous pouvez sélectionner 1, 3, 5 ou 9 secondes. Par exemple : sélectionnez 1 seconde et appuyez sur la touche de menu ou sur la touche de fonction gauche pour enregistrer votre sélection. Il s‘agit de la durée de l‘alarme avant la composition des numéros de SOS. Vous pouvez programmer 5 numéros de SOS.
21 Vous pouvez choisir on ou off. Si vous choisissez on, lorsque vous activez SOS, le téléphone envoie également un SMS aux numéros SOS.
Contenu du SMS :
Vous pouvez modifier le contenu du SMS à envoyer lorsque vous appuyez sur SOS.
8
FR
SOS SMS
NUMÉROS FAVORIS (NUMÉROS DE LA MÉMOIRE DIRECTE)
Vous pouvez définir jusqu‘à 2 numéros de mémoire directe identifiés par les touches M1 et M2. Pour composer les numéros de mémoire directe, appuyez sur les touches M1 ou M2 et maintenez-les enfoncées jusqu‘à ce que l‘écran affiche la mention APPEL.
Sélection
Vous pouvez sélectionner n‘importe quel numéro existant dans votre répertoire. Accédez au répertoire, sélectionnez un nom, appuyez sur la touche de fonction gauche pour OPTIONS, Ajouter à M1-M2, puis choisissez de l‘enregistrer sous 1, 2 ou 3.
22
Modifier
Vous pouvez modifier les numéros de mémoire directe. En mode de veille, vous pouvez appuyer sur la touche vers le haut, puis sélectionner des options et saisir le nom d‘utilisateur et le numéro de téléphone dans les champs correspondants. Appuyez sur OK et enregistrez.
Effacer
Permet d‘effacer le numéro d‘une mémoire directe. En mode de veille, appuyez sur la touche vers le haut et sélectionnez l‘option Effacer.
9
RÉPERTOIRE
Vous pouvez enregistrer des contacts dans le téléphone ou sur la carte SIM. 9.1 Ajout d‘un nouveau contact 1. Entrée directe : • En mode de veille, saisissez le numéro, puis appuyez sur Options -> Enregistrer dans Répertoire électronique. • Remplissez les champs dont vous avez besoin, puis sélectionnez OK. 2. Depuis l‘historique des appels : Dans l‘historique des appels, sélectionnez un numéro -> OK -> Options -> Enregistrer dans Répertoire électronique, puis
23
9.2 Groupe d‘appelants Vous pouvez ajouter un nouveau groupe et modifier son nom, et la sonnerie et la photo associées aux appelants qui en font partie. Noms -> Options –> Plus --> Groupe d‘appelants : vous pouvez ajouter/modifier des groupes d‘appelants, ainsi que les membres des groupes. Vous pouvez envoyer un SMS à l‘ensemble des membres du groupe. 9.3 Réglages du répertoire • Stockage préféré : Vous pouvez choisir de stocker les données de préférence sur la carte SIM ou sur le téléphone. • Appel rapide : Vous pouvez activer ou désactiver la numérotation rapide, et modifier le numéro de numérotation rapide. • Mon numéro : Vous pouvez modifier et définir votre propre numéro. • État : Vous pouvez consulter l‘état du stockage sur la carte SIM et sur le téléphone. • Copier :Vous pouvez choisir d‘effectuer une copie depuis la carte SIM vers le téléphone ou l‘inverse. • Déplacer : Vous pouvez choisir d‘effectuer un déplacement depuis la carte SIM vers le téléphone ou depuis le téléphone vers la carte SIM.
FR
remplissez les champs et appuyez sur OK pour enregistrer vos paramètres.
24 • Supprimer : Vous pouvez choisir de supprimer les contacts de la carte SIM ou du téléphone. 9.4 Utilisation du répertoire Vous pouvez sélectionner un enregistrement dans le répertoire, puis sélectionner l‘option. Vous pourrez ainsi définir l‘affichage, envoyer un message texte, envoyer un message multimédia, appeler, modifier, supprimer, copier, déplacer, ajouter un numéro aux touches M1-M2. • Afficher : Vous pouvez afficher le nom et le numéro. • Envoyer un message texte : Vous pouvez modifier et envoyer un message vers le numéro. • Envoyer un message multimédia : Vous pouvez modifier et envoyer un message multimédia depuis le numéro. • Appeler : Vous pouvez composer le numéro. • Modifier : Vous pouvez modifier l‘enregistrement. • Supprimer : Vous pouvez choisir d‘effacer l‘enregistrement. • Copier : Vous pouvez choisir de copier l‘enregistrement vers le téléphone ou vers la carte SIM. • Déplacer : Déplacez le contact depuis le téléphone vers la carte SIM ou inversement • Ajouter à M1-M2 : Ajoutez le numéro aux touches de mémoire directe M1 ou M2.
25
MESSAGES
Votre téléphone permet d‘envoyer et de recevoir des messages SMS, MMS, diffusés, etc. Il s‘agit de services en réseau. Avant de les utiliser, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services. Ces messages sont enregistrés dans le téléphone ou la carte SIM. Si l‘une des deux mémoires est saturée, les messages sont enregistrés dans l‘autre. Lorsque les deux sont saturées, l‘icône du message clignote. Veuillez supprimer quelques messages, sans quoi vous ne pourrez plus en recevoir de nouveaux. 10.1 Écrire un message Votre téléphone permet de modifier et d‘envoyer des messages. • En mode inactif, appuyez sur Menu -> Messagerie -> Écrire un message. • Sélectionnez Message texte (SMS) ou Message multimédia (MMS). • Appuyez sur # pour changer de méthode de saisie. • Une fois le SMS terminé, appuyez sur Options : • Envoyer à : Vous pouvez sélectionner le destinataire dans le répertoire téléphonique ou bien saisir directement son numéro. Vous pouvez envoyer votre message à une ou plusieurs personnes. Avancé : • Insérer numéro : Vous pouvez insérer mon numéro de téléphone. • Insérer nom : Vous pouvez insérer mon nom.
FR
10
26 • Insérer marque-pages : Vous pouvez insérer un signet. • Enregistrer dans Brouillons : Vous pouvez choisir d‘enregistrer le message dans les brouillons afin de pouvoir l‘utiliser ultérieurement. 10.2 Boîte de réception Tous les messages reçus sont enregistrés dans la boîte de réception. Vous pouvez les afficher, les modifier ou les transmettre. Sélectionnez Messages, Boîte de réception, puis sélectionnez la touche de fonction gauche Options pour afficher les options : Afficher : permet de lire le message Répondre par SMS : permet de répondre par ce message à l‘expéditeur. Répondre par MMS : permet de répondre par MMS à l‘expéditeur. Appeler l‘expéditeur : permet d‘appeler l‘expéditeur. Suivant : permet de transférer le message. Supprimer : efface le message actuel. Effacer Tout : efface l‘ensemble des messages. 10.3 Brouillons Le dossier Brouillons est un emplacement de stockage temporaire destiné aux messages pouvant être envoyés ultérieurement. • Sélectionnez Messages, Brouillons. • Dans le corps du message, appuyez sur Options pour parcourir la liste et appuyez sur Choisir au niveau de l‘option en surbrillance : Afficher, Envoyer, Modifier, Supprimer, Effacer Tout.
10.4 Boîte d‘envoi Le dossier Boîte d‘envoi est un emplacement de stockage temporaire destiné aux messages en attente d‘être envoyés. • Afficher : permet de lire ce message • Renvoyer : envoie ce message • Modifier : modifie le message actuel. • Supprimer : efface le message actuel. • Effacer Tout : permet d‘effacer tout le message 10.5 Messages envoyés Tous les messages envoyés sont enregistrés dans Messages envoyés. Sélectionnez Messages -> Messages envoyés, puis appuyez sur Options : • Afficher : permet de lire ce message • Suivant : permet de transférer le message. • Supprimer : efface le message actuel. • Effacer Tout : supprime tous les messages du dossier. 10.6 Réglages message Veuillez contacter votre fournisseur de réseau pour obtenir l‘adresse SC. • Sélectionnez Réglages message --> Message texte --> SIM : permet de définir le nom du profil, son adresse SC, sa période de validité et le type de message.
FR
27
28 Pendant la période de validité, le centre de SMS tente en permanence de renvoyer un message jusqu‘à ce qu‘il soit reçu. La période de validité s‘applique à tous les messages envoyés. Vous pouvez définir a période de validité des messages sur : 1 heure, 6 heures, 12 heures, 1 jour, 3 jours, 1 semaine ou Maximum. Les opérateurs réseau doivent prendre en charge cette fonction pour que celle-ci soit disponible. Avec la touche * ou #, faites votre choix. • Rapport de réception : Si vous cliquez dessus, tous les messages envoyés disposent d‘un rapport d‘envoi, que leur envoi réussisse ou non. • Chemin de réponse : • Enregistrer message envoyé : Si vous cliquez dessus, tous les messages envoyés seront automatiquement enregistrés. 10.6.1 État de la mémoire Ici, vous pouvez consulter l‘espace occupé sur la carte SIM et le téléphone. 10.6.2 Stockage préféré Vous pouvez choisir de stocker les messages sur la carte SIM ou le téléphone.
11
HISTORIQUE DES APPELS
11.1
Historique des appels
11.1.1 Appels en absence Si vous avez des appels en absence, en mode inactif, la mention Appels manqués apparaît. Appuyez sur la touche de fonction gauche pour lire le numéro de téléphone. • Pour afficher la liste des 20 derniers numéros de téléphone à partir desquels on a essayé de vous appeler, sélectionnez Menu -> Journal des appels. • Dans la liste, sélectionnez Appels en absence. • Sélectionnez un numéro de téléphone Options : • Afficher : permet d‘afficher le numéro • Supprimer : efface le journal actuel. • Envoyer un message texte : envoie le message texte au numéro • Envoyer un message multimédia : permet d‘envoyer le message multimédia au numéro • Enregistrer dans Répertoire électronique : enregistre le numéro de téléphone dans le répertoire téléphonique. • Appeler : compose le numéro actuel. • Modifier : modifie le numéro actuel. 11.1.2 Appels sortants Pour afficher les 20 derniers numéros de téléphone que vous avez composés ou tenté de composer, sélectionnez Menu -> Journal des appels -> Appels effectués.
FR
29
30 11.1.3 Appels reçus Pour afficher la liste des 20 derniers numéros de téléphone ou noms dont vous avez accepté l‘appel, sélectionnez Menu -> Journal des appels -> Appels reçus. 11.1.4 Effacer les journaux Vous pouvez effacer les appels en absence, les appels composés, les appels reçus ou tout effacer. 11.1.5 Durées des appels Pour afficher la durée de vos appels entrants et sortants, sélectionnez Menu -> Journal des appels -> Durée des appels . • Dernier appel : affiche la durée du dernier appel. • Appels effectués : affiche la durée d‘envoi total. • Appels reçus : affiche la durée totale de réception. • Réinitialiser tout : permet de remettre à zéro les durées.
12
Radio FM
Menu -> Radio FM. • Appuyez sur la touche vers le haut pour activer/désactiver la radio FM. • Appuyez sur la touche de gauche pour régler la fréquence. • Appuyez sur la touche de droite pour régler la fréquence. • Appuyez sur la touche sur le côté pour régler le volume. • Appuyez sur la touche de gauche pour accéder aux options.
>Options > : • Liste des canaux : vous pouvez modifier le nom de la station et la fréquence. Vous pouvez appuyer sur les touches 1 à 9 pour accéder aux différentes stations. • Entrée manuelle : vous pouvez saisir la fréquence de la station de radio. • Recherche auto de préétabli : permet de lancer la recherche automatique de stations de radio et de le enregistrer. • Paramètres : vous pouvez définir la lecture en fond et le volume du haut-parleur, etc. • Enregistrer : permet d‘enregistrer le son FM sur le téléphone ou une carte Micro-SD. • Liste des fichiers : vous pouvez consulter la liste de fichiers enregistrée.
13
Lecteur audio
Votre téléphone est doté d‘un lecteur audio. Les fichiers MP3 stockés sur la carte mémoire dans Ma musique (dossier par défaut) sont détectés automatiquement et ajoutés à la liste de lecture par défaut. Vous pouvez écouter des fichiers de musique avec des écouteurs compatibles ou à l‘aide du haut-parleur du téléphone. Vous pouvez passer un appel ou répondre tout en utilisant le lecteur de musique. La lecture de la musique est interrompue pendant un appel.
FR
31
32 Remarque : En raison des petites dimensions du haut-parleur, il arrive dans certains cas que le flux audio soit déformé, notamment si le volume est au maximum et si les sons émis sont graves. Nous vous recommandons d‘utiliser des écouteurs stéréo afin d‘apprécier votre musique avec une qualité optimale. Le lecteur de musique prend en charge les formats MP3 et MIDI. • Sélectionnez Musique pour afficher l‘interface du lecteur audio. • Appuyez sur la touche de menu pour accéder à la liste. • Appuyez sur les touches * et # sur le côté pour régler le volume. • Appuyez sur la touche vers le haut pour lire de la musique et interrompre momentanément cette lecture. • Appuyez sur la touche vers le bas pour arrêter. • Dans l‘interface de la liste, cliquez sur Options pour afficher les options : • Lecture : lit la musique actuelle. • Détails : affiche des informations détaillées concernant la musique. • Rafraîchir la liste : rafraîchit la liste des musiques ou crée un dossier Ma musique sur la carte mémoire. • Paramètres : vous pouvez définir le mode de lecture. • Sélectionnez Options pour : Remarque : Toutes les pistes de musique doivent être stockées dans un dossier intitulé Ma musique (paramètre par défaut). Vous ne pouvez pas en
modifier le chemin d‘accès. Si vous copiez de la musique sur la carte mémoire, veillez à ce que le nom du dossier soit Ma musique. Sinon, les morceaux ne seront pas détectés dans la liste de lecture. >Liste > de lecture : permet d‘indiquer si la musique à lire se trouve sur le téléphone ou la carte mémoire. >Gen. > de liste auto : permet d‘activer ou de désactiver la fonction. >Répéter > : permet de répéter le morceau, l‘ensemble de la liste de lecture ou de désactiver la répétition. >Aléatoire > : active la lecture aléatoire de votre liste de lecture. >Lire > en fond : permet de choisir de continuer de lire la musique lorsque vous appelez ou que vous recevez un appel téléphonique. >Réglages > Bluetooth : Remarque : Ce réglage n‘est actif que pendant la lecture de la musique.
14
Appareil photo
Menu -> Caméra. 14.1 Prise de photos • Visez l‘objet et appuyez sur 5 pour prendre la photo. • Appuyez sur la touche de fonction gauche pour accéder aux Options.
FR
33
34 14.2 Réglages de l‘appareil photo Vous pouvez définir le son de l‘obturateur, l‘exposition, le contraste, l‘anti-scintillement, le retardateur et la prise continue. 14.2.1 Réglages d‘image Vous pouvez définir la taille et la qualité des images. 14.2.2 Balance des blancs Vous pouvez choisir Auto, Soleil, Tungstène, Fluorescent, Nuageux, Incandescent. 14.2.3 Mode de scène Vous pouvez sélectionner Auto ou Nuit. 14.2.4 Réglages d’effet Vous pouvez sélectionner Normal, Gris, Sépia, Sépia vert, Sépia bleu, Inverser couleur. Le paramètre par défaut est Normal. 14.2.5 Stockage Vous pouvez choisir de stocker les images sur le téléphone ou une carte Micro-SD. 14.2.6 Restaurer défauts Réinitialisez tous les réglages sur leurs valeurs par défaut. 14.3 Visualiseur d‘image Vous pouvez visionner, parcourir, effacer des images, etc.
Sélectionnez Menu -> Caméra -> Options --> Photos. Vous pouvez afficher les images. Appuyez sur Options : • Afficher : vous pouvez visionner la photo. • Style du navigateur : vous pouvez sélectionner Style de la liste ou Style de matrice. • Envoyer : vous pouvez envoyer la photo via message multimédia et Bluetooth • Utiliser comme : vous pouvez utiliser les photos en tant que papier peint, économiseur d‘écran, photo au démarrage, photo à l‘arrêt et image de l‘appelant. • Renommer : vous pouvez renommer la photo actuelle. • Supprimer : vous pouvez effacer la photo actuelle. • Trier par : vous pouvez choisir Par nom, Par type, Par heure, Par taille ou Aucun. • Effacer tous les fichiers : vous pouvez effacer toutes les photos. • Stockage : vous pouvez sélectionner le stockage. 14.4 Enregistreur vidéo Votre téléphone peut enregistrer de la vidéo. Appuyez sur 5 pour débuter et sur M2 pour arrêter l‘enregistrement vidéo. Cliquez sur M1 pour afficher les options : 14.4.1 Réglages du caméscope Vous pouvez définir les réglages EV, Mode Nuit, Anti-scintillement.
FR
35
36 14.4.2 Réglages vidéo Vous pouvez définir les réglages Qualité vidéo, Limite de taille de fichier, Limite de durée d’enr., Enregistrer audio. 14.4.3 Balance des blancs Vous pouvez sélectionner Auto, Soleil, Tungstène, Fluorescent, Nuageux, Incandescent. 14.4.4 Réglages d’effet Vous pouvez sélectionner Normal, Gris, Sépia, Sépia vert, Sépia bleu, Inverser couleur. Le paramètre par défaut est Normal. 14.4.5 Stockage vous pouvez sélectionner le stockage. 14.4.6 Restaurer défauts Réinitialisez tous les réglages sur leurs valeurs par défaut.
15
Lecteur vidéo
Dans ce sous-menu, vous pouvez lire, transmettre, renommer, effacer et trier des vidéos. Sélectionnez Applications --> Lecteur vidéo et appuyez sur Options pour afficher la liste des vidéos. Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner des vidéos, puis appuyez sur la touche de fonction gauche ou cliquez sur Options pour afficher les options : • Lecture : lit la vidéo actuelle.
• Envoyer : transmet la vidéo. • Renommer : permet de renommer la vidéo actuelle. • Supprimer : permet d‘effacer la vidéo actuelle. • Effacer tous les fichiers : efface toutes les vidéos de la liste. • Trier par : vous pouvez trier les vidéos Par nom, Par type, Par heure, Par taille ou n‘opérer aucun tri. • Stockage : vous pouvez sélectionner le stockage.
16
PROFILS UTILISATEUR
16.1 Activation En mode inactif, sélectionnez Menu -> Profils utilisateur pour afficher le menu : Général, Réunion, Extérieur, Intérieur, Écouteurs, Bluetooth. Vous pouvez définir les réglages Paramétrage sonnerie, Volume, Type d‘alerte, Alerte d‘appel, Type de sonnerie, Son supplémentaire, Mode réponse. Le mode Écouteurs ne peut être activé que lorsque des écouteurs sont branchés. 16.2 Personnalisation Menu -> Paramètres --> Profils utilisateur -> Options --> Personnaliser. • Type d‘alerte : vous pouvez définir Sonner, Vibreur seul, Vibrer et sonner, Vibreur puis sonnerie.
FR
37
38 • Type de sonnerie : vous pouvez sélectionner Simple, Répéter ou Montant. • Appel entrant : vous pouvez définir les réglages Appel entrant, Marche, Arrêt, Message et Clavier. • Volume de la sonnerie : réglez le volume de la sonnerie, Message, Clavier
17
RÉGLAGES
17.1 Date et heure • Choisir ville d‘origine : vous pouvez sélectionner une ville. • Régler l‘heure/la date : vous pouvez définir Heure, Date et Heure d‘été. • Régler le format : >Format > de l‘heure : vous pouvez sélectionner un affichage sur 12 ou 24 heures. Appuyez sur* # pour faire votre choix. >Format > de la date : vous pouvez sélectionner Format de la date. >Séparateur > de date : vous pouvez sélectionner « . », « : » ou « / » en tant que séparateur. >Mise > à jour automatique en fonction du fuseau horaire >Mise > à jour automatique de l‘heure : permet de régler l‘heure en fonction du réseau mobile
17.2 Mode Vol Permet d‘activer ou de désactiver le mode Vol. 17.3 Réglages d’affichage Vous pouvez définir Image de fond d‘écran, Économiseur d‘écran, Allumer l’écran, Éteindre l’écran, Style du menu principal, Afficher la date et l‘heure. • Image de fond d‘écran : vous pouvez faire en sorte que votre téléphone affiche une image de fond d‘écran lorsqu‘il est en mode inactif. • Allumer l’écran : vous pouvez définir l‘image qui apparaîtra au démarrage. • Éteindre l’écran : vous pouvez définir l‘image qui apparaîtra à l‘arrêt. • Afficher la date et l‘heure : vous pouvez procéder à une activation ou à une désactivation. • Rétroéclairage de l‘écran LCD : réglez le degré de luminosité de l‘éclairage LCD. 17.4 Réglages d‘appel Appel en attente (service réseau) Pour que le réseau vous avertisse d‘un nouvel appel entrant alors qu‘un appel est en cours. Pour demander à l‘opérateur réseau d‘activer la fonction d‘appel en attente, sélectionnez Activer. • Pour demander à l‘opérateur réseau de désactiver la fonction d‘appel en attente, sélectionnez Désactiver.
FR
39
40 • Pour vérifier si la fonction est active, sélectionnez État. Renvoi d‘appel : Vous pouvez définir Renvoi de tous les appels vocaux, Renvoi si inaccessible, Renvoi si pas de réponse, Renvoi si occupé, Renvoi de tous les appels de données ou Annuler tous les renvois. Limitation des appels (service réseau) La fonction Appel restreint vous permet de limiter les appels que vous passez et que vous recevez avec votre téléphone. Vous pouvez définir Appels sortants, Appels entrants, Annuler tout ou Changer le mot de passe de limitation. Pour modifier les paramètres, vous devez obtenir le mot de passe de restriction auprès de votre fournisseur de services. Changement de ligne en cours Vous pouvez sélectionner en alternance Ligne 1, Ligne 2. Rappel automatique : vous pouvez choisir d‘activer ou de désactiver cette fonction. Rappel de l‘heure d‘appel : vous pouvez sélectionner Off, Simple ou Périodique. 17.5 Configuration réseau • Choix du réseau : vous pouvez choisir Nouvelle recherche, Choix réseau et Mode de sélection.
41 Paramétrage sécurité
17.6.1 Verrouillage PIN Pour pouvoir activer ou désactiver le verrouillage de la carte SIM, vous devez saisir un code PIN. • Activer : pour activer le code PIN, le téléphone vous demande le code à chaque fois que vous l‘allumez. • Désactiver : pour désactiver le code PIN. >Si > vous entrez un code PIN erroné à 3 reprises, le téléphone vous demandera de saisir le code PUK. Si le code PUK ne vous a pas été fourni, contactez votre opérateur réseau. • Modifier le mot de passe : vous pouvez modifier le code PIN de la carte SIM. 17.6.2 Verrouillage téléphone Le téléphone vous demandera le mot de passe à chaque fois que vous l‘allumerez. Par défaut, cette option est désactivée. Pour l‘activer ou la désactiver, vous avez besoin d‘un mot de passe. Le paramètre d‘usine du code de verrouillage est 1234 Activer : sélectionnez Activé. Le téléphone vous demandera le mot de passe à chaque fois que vous l‘allumerez. Désactiver : sélectionnez Désactivé. Le téléphone ne vous demandera pas le mot de passe à chaque fois que vous l‘allumerez. 17.6.3 Modifier le mot de passe Vous pouvez modifier le mot de passe de verrouillage du téléphone, ainsi que le mot de passe du tracker mobile.
FR
17.6
42 17.7 Restaurer paramètres d‘usine • Vous pouvez sélectionner OK pour restaurer les paramètres. >Le > téléphone vous invite à saisir le mot de passe. Le paramètre d‘usine du code de verrouillage est 1234 17.8 Compte de données Vous pouvez définir Réseau de l‘identité, Nom, Mot de passe, Type d’auth. pour votre accès DATA au réseau mobile. Veuillez consulter votre opérateur de téléphonie mobile pour connaître les paramètres corrects.
18
APPLICATIONS
18.1 Calculatrice • Appuyez sur les touches vers le haut et vers le bas pour saisir +, -, × et /. • Touche # : pour saisir « . ». • Touche de fonction gauche : pour saisir « = ». • Touche de fonction droite : pour effacer un à un les caractères saisis.
18.2 Calendrier Vous pouvez afficher le calendrier. Appuyez sur la touche de fonction gauche Options pour Afficher, Afficher tout, Ajouter évènement, Effacer évènement, Aller à la date, Aller à aujourd‘hui, Aller à la vue hebdo. • Afficher : vous pouvez afficher la liste des tâches du jour. • Afficher tout : vous pouvez afficher la liste de toutes les tâches de tous les jours. • Ajouter évènement : vous pouvez ajouter de nouvelles tâches. • Effacer évènement : vous pouvez effacer l‘événement. • Aller à la date : saisissez la date à laquelle le système doit accéder directement. • Aller à aujourd‘hui : saisissez la date du jour. • Aller à la vue hebdo : vous pouvez alterner entre les vues mensuelle et hebdomadaire. 18.3 Jeux • Commencer le Jeu : lance le jeu. • Niveau de jeu : vous pouvez sélectionner le niveau de jeu. • Meilleurs scores : vous pouvez consulter les meilleurs scores. • Aide : affiche une introduction présentant les règles du jeu. Si le jeu n‘est pas terminé, vous pouvez sélectionner Reprendre pour continuer. • Paramétrage des jeux : vous pouvez activer ou désactiver BGM, Effet sonore, Vibration, Volume.
FR
43
44 18.4 Lecteur E-Book Vous pouvez lire un ebook ici. 18.5 Gestionnaire de fichiers Insérez une carte mémoire. Vous pouvez créer des dossiers afin de gérer les fichiers. Dans l‘interface du gestionnaire de fichier, le téléphone affiche la mémoire totale et la mémoire disponible du système. • Appuyez sur la touche de fonction gauche Options : vous avez ainsi accès aux options Ouvrir, Créer Dossier, Format. 18.6 Service Internet Page d’accueil : vous pouvez accéder à la page d‘accueil. Signets : pour afficher le signet, vous pouvez sélectionner Aller à, Éditer, Envoyer, Effacer, Tout effacer, Ajouter signet. Pages récentes : permet de consulter les pages récentes. Chercher ou entrer URL : permet de saisir l‘adresse d‘une page Web. Réglage : vous pouvez définir les paramètres Page d‘accueil, Compte de données, Options du navigateur, Préférences, Réglages de sécurité.
19
Alarme
Vous pouvez définir 5 alarmes.
Dans l‘interface de modification de l‘alarme, vous pouvez définir Activer ou Désactiver, Heure, Répéter, Petit somme et Type d‘alerte. • Utilisez * et # pour faire votre choix.
20
BLUETOOTH
Menu -> Paramètres --> Bluetooth • Alimentation : permet de mettre le Bluetooth sous/hors tension. • Visibilité : installe le Bluetooth. Le périphérique est visible par les autres périphériques Bluetooth. • Mon appareil : permet de rechercher les périphériques BT et d‘ouvrir le périphérique à apparier • Recherche appareil audio : permet de rechercher les appareils à portée. Vous devez alors saisir le code d‘accès. • Mon nom : affiche le nom Bluetooth. • Avancé : contient les options Chemin audio, Stockage et le sousmenu Mon adresse. • Chemin audio : permet de définir Laisser dans téléphone ou Transférer vers casque Bluetooth. • Stockage : permet de sélectionner Téléphone ou Carte mémoire. • Mon adresse : affiche l‘adresse Bluetooth. Remarque : La connexion peut être sujette à des interférences liées à des obstructions, telles que des murs ou d‘autres appareils électroniques.
FR
45
46
21
ANNEXE
21.1 Questions fréquentes Si votre téléphone rencontre fréquemment des difficultés, veuillez vous reporter aux réponses suivantes. Si vous ne réussissez toujours pas à résoudre votre problème, veuillez contacter les revendeurs de téléphones portables ou prestataires de services. Problème
Raisons possibles
Impossible d‘allumer le téléphone
• Reste-t-il de la charge dans la batterie ? • La batterie est-elle correctement mise en place ?
Impossible de charger la batterie
• Vérifiez si le chargeur est correctement relié au téléphone. • La batterie peut-elle s‘user ? Les performances de la batterie diminuent après une utilisation de plusieurs années. • La batterie est-elle complètement déchargée ? Le téléphone doit être branché sur le chargeur pendant un moment avant de pouvoir être chargé.
Impossible d‘accéder au réseau
• Le signal est trop faible ou il peut y avoir des interférences radio où vous vous trouvez. Vérifiez si l‘indicateur de puissance de signal affiche des barres verticales à l‘écran. • La carte SIM est-elle installée correctement ? Peut-être que le contact est mal établi ou qu‘elle est endommagée. Si la carte SIM est endommagée, contactez votre opérateur réseau pour la remplacer.
Impossible d‘appeler
• La carte SIM a-t-elle accès au réseau ? • La fonction d‘appel restreint est-elle activée ? • L‘appel est-il interdit en raison des frais d‘appel non réglés ? • Avez-vous activé la fonction FDN ? • Avez-vous sélectionné la ligne 2 alors que votre opérateur réseau ne fournit pas ce service ?
Impossible de recevoir d‘appel
• La carte SIM a-t-elle accès au réseau ? • L‘appel entrant est-il interdit en raison des frais d‘appel non réglés ? • Le renvoi d‘appel est-il activé ? • La fonction de restriction d‘appels entrants est-elle activée dans les appels restreints ?
FR
47
48 PIN verrouillé
Entrez le code PUK fourni avec la carte SIM pour le déverrouiller ou contactez votre opérateur réseau.
Erreur SIM
• La carte SIM est sale. Nettoyez-la. • Réinstallez la carte SIM. • La carte SIM est endommagée. Remplacezla.
49
GARANTIE ET SERVICE
Le téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d‘achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure ordinaire, à une négligence, à des défaillances de la ligne téléphonique, à la foudre, à une altération de l‘équipement ou à toute tentative de réglage ou de réparation qui ne serait pas réalisée par des agents agréés. La garantie qui concerne la pile n‘est que de 12 mois. Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie. 22.1 Pendant que l‘unité est sous garantie • Emballez l‘ensemble des pièces de votre téléphone en les replaçant dans l‘emballage d‘origine. • Retournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter votre facture. • N‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage. 22.2 Une fois la garantie expirée Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu.
FR
22
50
23
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Double bande
GSM 900 MHz / DCS 1 800 MHz
Afficher
2.4“ QVGA 320 x 240 pixels
Appareil photo
2 mégapixels
Batterie
Li-Ion 3.7 V / 900 mAh
Temps de fonctionnement
En veille : jusqu‘à 10 jours Temps de conversation : jusqu‘à 4 heures
Dimensions
101 x 51 x 19 mm
USB
Norme Micro USD / EU
Carte SD
Type SD ou SD-HC, max. 16 Go, FAT (non fourni)
Connexion casque
2.5 mm
Valeurs DAS
0.69 W/kg
51
DÉCLARATION CE
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité se trouve sur le site : www. aegtelephones.eu.
25
MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT)
Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit, dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique. Certains matériaux du produit sont réutilisables si vous l‘apportez à un point de recyclage. En permettant la réutilisation de certaines pièces ou matières premières de ces produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l‘environnement. Veuillez contacter les autorités locales si vous avez besoin de davantage d‘informations concernant les points de collecte de votre région.
FR
24
52
1
ONZE ZORG
Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een beknopte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Bedankt dat u ons steunt in onze zorg voor het milieu.
2
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2.1 Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Wanneer u uw telefoon gebruikt, dient u steeds enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht te nemen om het risico op brand, elektrische schokken en letsel te beperken: • Schakel de telefoon uit in de buurt van chemische installaties, benzinestations of andere locaties met explosieve voorwerpen. • Maak tijdens het autorijden gebruik van de handsfree voorziening (afzonderlijk aan te schaffen) om de veiligheid te waarborgen. Zet de auto aan de kant van de weg als u wilt bellen, behalve in een noodgeval. • Schakel de telefoon uit wanneer u aan boord van een vliegtuig stapt en schakel de telefoon tijdens de vlucht niet in. • Wees voorzichtig wanneer u de mobiele telefoon gebruikt in de buurt van apparaten zoals pacemakers, gehoortoestellen en
andere elektrische medische apparaten die door de mobiele telefoon kunnen worden gestoord. • Probeer nooit om de telefoon zelf te demonteren. • Laad de telefoon niet op wanneer er geen batterij is geplaatst. • Laad de telefoon op in een goed geventileerde omgeving en houd hem uit de buurt van ontvlambare en zeer explosieve voorwerpen. • Om demagnetisering te voorkomen, moet u de handset uit de buurt houden van magnetische voorwerpen, zoals magneetkaarten of creditcards. • Houd de telefoon uit de buurt van vloeistoffen. Wanneer de telefoon doorweekt raakt of er erosie optreedt, moet u de batterij uit het toestel verwijderen en contact opnemen met de leverancier. • Vermijd het gebruik van de telefoon in omgevingen met te hoge of te lage temperaturen. Stel de telefoon niet langere tijd bloot aan direct zonlicht, een hoge vochtigheid of een stoffige omgeving. • Gebruik geen vloeistof of een vochtige doek met sterke reinigingsmiddelen om de handset te reinigen. 2.2 De batterij opladen Uw toestel is uitgerust met een oplaadbare batterij. Een nieuwe batterij zal pas optimaal werken na twee of drie volledige laad- en ontlaadcycli. De batterij kan honderden keren worden opgeladen en ontladen maar zal op den duur slijten. Wanneer de gespreksen stand-bytijden merkbaar korter worden dan normaal moet u de batterij vervangen. Gebruik uitsluitend goedgekeurde batterijen
NL
53
54 en laad de batterij uitsluitend op met goedgekeurde laders die specifiek zijn bedoeld voor dit toestel. Wanneer een vervangende batterij voor het eerst wordt gebruikt of wanneer de batterij langere tijd niet is gebruikt, kan het nodig zijn om de lader aan te sluiten, los te koppelen en opnieuw aan te sluiten om het opladen van de batterij te starten. Koppel de lader na het laden los van de telefoon. Laat een volledig opgeladen batterij niet aangesloten op een lader, aangezien de levensduur kan worden verkort door overladen. Wanneer een volledig opgeladen batterij langere tijd niet wordt gebruikt, zal het batterijvermogen na verloop van tijd afnemen. Wanneer de batterij volledig is ontladen, kan het enkele minuten duren voordat het laadlampje op het display verschijnt of voordat u met het toestel kunt bellen. Gebruik de batterij uitsluitend voor het bedoelde gebruik. Gebruik nooit een lader of batterij die is beschadigd. Zorg dat u de batterij niet kortsluit. Kortsluiting kan onbedoeld optreden wanneer een metalen voorwerp zoals een munt, clip of pen direct contact maakt met de positieve (+) en negatieve (-) polen van de batterij. Dit kan bijvoorbeeld gebeuren wanneer u een reservebatterij in uw zak of tas bewaart. Door kortsluiting kan de batterij of het betreffende voorwerp beschadigd raken. Laat de batterij niet achter op zeer warme of koude locaties, zoals een afgesloten auto in zomerse of winterse omstandigheden, omdat dit de capaciteit en levensduur van de batterij kan verkorten. Een toestel met een zeer warme of koude batterij zal mogelijk tijdelijk
55 niet werken, zelfs niet wanneer de batterij volledig is opgeladen. Met name bij temperaturen onder nul zal de batterij minder goed werken. Gooi batterijen niet in het vuur, aangezien ze kunnen exploderen. Batterijen kunnen ook exploderen als ze zijn beschadigd. Voer batterijen af overeenkomstig de plaatselijke voorschriften. Recycle ze indien mogelijk. Gooi ze niet weg als huishoudelijk afval.
Opmerking: • Als de batterij van de telefoon leeg is, is het raadzaam om deze zo snel mogelijk weer op te laden. • Om de veiligheid te waarborgen, mag u onderdelen en accessoires van de batterij niet zelf vervangen en mag u de batterijhuizing niet verwijderen. • We adviseren u om uitsluitend gebruik te maken van de originele batterij die bij uw telefoon is geleverd, om schade aan uw telefoon te voorkomen. • Het temperatuurbereik voor het opladen van de telefoon is 0 °C 40 °C. Laad de batterij niet op bij te hoge of te lage temperaturen. • Gebruik de mobiele telefoon niet tijdens het opladen. • Laat de batterij niet te lang opladen. Koppel de lader los nadat de batterij volledig is opgeladen.
NL
Opmerking: De feitelijke levensduur van de batterij hangt af van de werkingsmodus, netwerkinstellingen en oproepinstellingen.
56 2.3 Overige veiligheidsinformatie De eenheid en de accessoires kunnen kleine onderdelen bevatten. Houd deze buiten het bereik van kleine kinderen. 2.3.1 Gebruiksomgeving Houd u aan de regels die van toepassing zijn op de locatie waar u zich bevindt, en schakel het toestel altijd uit op locaties waar het gebruik niet is toegestaan, om te voorkomen dat het toestel storingen of gevaar veroorzaakt. Gebruik de toestellen enkel in de normale gebruikspositie. Dit toestel voldoet aan de richtlijnen voor straling wanneer het wordt gebruikt in een normale positie bij uw oor of wanneer het op minstens 2,2 cm van uw lichaam wordt gehouden. Als het toestel dicht bij uw lichaam in een hoes, riemhouder of andere houder wordt gedragen, mogen deze geen metaal bevatten en moet het product op de hierboven aangegeven afstand van uw lichaam worden geplaatst. Onderdelen van het toestel zijn magnetisch. Het toestel kan metalen voorwerpen aantrekken. Bewaar geen creditcards of andere magnetische media in de buurt van het toestel, aangezien de hierop opgeslagen gegevens kunnen worden gewist. 2.3.2 Medische apparatuur Het gebruik van apparatuur die radiosignalen uitzendt, zoals mobiele telefoons, kan de werking van onvoldoende beschermde medische apparatuur verstoren. Raadpleeg een arts of de fabrikant van de apparatuur om te bepalen of dergelijke apparatuur voldoende
57
2.3.3 Pacemaker Pacemakerfabrikanten adviseren een afstand van minimaal 15 cm tussen een mobiele telefoon en een pacemaker om het risico op verstoring van de pacemaker te vermijden. Deze aanbevelingen komen overeen met onafhankelijk onderzoek en aanbevelingen van Wireless Technology Research. Personen met een pacemaker moeten: • het toestel niet in een borstzak dragen; • het toestel bij het oor houden dat het verst van de pacemaker verwijderd is, om het risico op storing te beperken. Als u vermoedt dat er een risico op storing bestaat, moet u het toestel uitschakelen en het op grotere afstand houden. 2.3.4 Gehoorapparaten Sommige digitale draadloze toestellen kunnen de werking van sommige gehoorapparaten verstoren. Neem in geval van storing contact op met uw operator.
NL
beschermd is tegen externe radiosignalen. Raadpleeg ze ook als u andere vragen hebt. Wanneer u ergens bordjes ziet waarop staat dat het gebruik van een mobiele telefoon verboden is, dient u zich hieraan te houden. Ziekenhuizen en andere zorginstellingen maken soms gebruik van apparatuur die gevoelig kan zijn voor externe radiosignalen.
58 2.3.5 Voertuigen Radiosignalen kunnen van invloed zijn op elektronische systemen in motorvoertuigen (zoals elektronische brandstofinspuiting, ABSremmen, automatische cruise control, airbagsystemen) die verkeerd zijn geïnstalleerd of onvoldoende zijn beschermd. Neem contact op met de fabrikant of zijn vertegenwoordiger voor meer informatie over uw voertuig of eventuele aanvullende apparatuur. Bewaar of vervoer brandbare vloeibare gassen of explosieven niet samen met het toestel of de bijbehorende accessoires. Voor voertuigen met airbags: houd er rekening mee dat airbags met veel kracht worden opgeblazen. Plaats voorwerpen, inclusief vaste of draagbare radioapparatuur, niet in de ruimte boven de airbag of in de ruimte waar deze mogelijk wordt opgeblazen. Er kan ernstig letsel ontstaan als de mobiele telefoonapparatuur verkeerd is geïnstalleerd en de airbags zich met lucht vullen. 2.3.6 Explosiegevaarlijke omgevingen Schakel het toestel altijd uit wanneer u zich bevindt in een omgeving waar explosiegevaar bestaat en volg alle waarschuwingsboren en instructies op. Explosiegevaar bestaat in omgevingen zoals die waar u gewoonlijk wordt verzocht om de motor van uw auto af te zetten. In een dergelijke omgeving volstaat een vonk om een explosie of brand te veroorzaken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg.
59
2.3.7 Noodoproepen Belangrijk: Mobiele telefoons maken gebruik van radiosignalen en het mobieletelefoonnetwerk. Dit betekent dat een verbinding onder alle omstandigheden niet kan worden gegarandeerd. Vertrouw daarom nooit enkel op een mobiele telefoon voor belangrijke oproepen zoals medische noodoproepen.
3
INHOUD DOOS
In de doos zit het volgende: • 1 mobiele telefoon • 1 voedingsadapter • 1 laadhouder
NL
Schakel het toestel uit bij benzinestations, d.w.z. in de buurt van benzinepompen en garages. Volg de beperkingen die voor het gebruik van radioapparatuur gelden in de buurt van locaties waar brandstof wordt opgeslagen en verkocht, chemische fabrieken en locaties waar opblaaswerkzaamheden bezig zijn. Gebieden met explosiegevaar worden meestal – maar niet altijd – duidelijk aangegeven. Dit geldt ook op boten benedendeks: het vervoer of de opslag van chemicaliën; voertuigen die vloeibare brandstof gebruiken (zoals propaan of butaan); zones waar de lucht chemicaliën of partikels zoals zand, stof of metaalpoeder bevat.
60 • 1 headset • 1 oplaadbare batterij • 1 gebruikershandleiding Bewaar het verpakkingsmateriaal op een veilige plek, zodat u het later kunt gebruiken als u het toestel moet vervoeren.
4
UW TELEFOON
4.1
Toetsen en onderdelen (zie P1)
#
Beschrijving
1
Softtoets links Indrukken om het menu te openen. Indrukken om instellingen te bevestigen. Lang drukken om het snelkiesnummer achter de toets (M1) te bellen
2
Softtoets rechts Indrukken om het telefoonboek te openen. Indrukken om de instellingen af te sluiten. Lang drukken om het snelkiesnummer achter de toets (M2) te bellen
3
Toets omhoog en omlaag Indrukken om menuopties te selecteren of door lijsten te schuiven.
4
Toets Praten Kiest het telefoonnummer en beantwoordt een oproep. In de stand-bymodus: indrukken om de oproeplog weer te geven.
5
Eindetoets Beëindigt of weigert een oproep. Lang indrukken om de telefoon in of uit te schakelen. Indrukken om naar het stand-byscherm te gaan.
6
Nummertoetsen In de stand-bymodus: indrukken om cijfers in te voeren. De cijfers 2-9 lang indrukken voor snelkiesnummers. In bewerkingsmodus: indrukken om cijfers of letters in te voeren.
7
Toets * In de stand-bymodus: indrukken om „*“/ „+“ / „P“/“W“ in te voeren. In bewerkingsmodus: indrukken om symbolen in te voeren. Indrukken om naar links te gaan.
NL
61
62
8
Toets # In de stand-bymodus: lang indrukken om te schakelen tussen stille/normale modus. In bewerkingsmodus: indrukken om de invoermethode te wijzigen. Indrukken om naar rechts te gaan.
9
Volumetoets Verhoogt of verlaagt het volume.
10
Zaklamptoets Omhoog/omlaag schuiven om de zaklampled in/uit te schakelen.
11
SOS-toets Ingedrukt houden om een SOS-oproep te maken.
12
Display buitenzijde
4.2
Schermpictogrammen
Pictogram
Beschrijving Signaalindicator; hoe meer balkjes, des te sterker het signaal. Wekker aan
63 Indicator batterijniveau Headsetmodus Gemiste oproep(en) Nieuwe SMS
NL
Nieuw mms
Bellen Alleen trillen Eerst trillen, daarna bellen Trillen en bellen
64
5
AAN DE SLAG
5.1 Simkaart en batterij plaatsen Neem contact op met uw simkaartleverancier voor beschikbaarheidsgegevens over het gebruik van simkaartdiensten. Opmerking: • Bewaar alle simkaarten buiten het bereik van kinderen. • Raak het metalen gedeelte niet aan, om te voorkomen dat u gegevens in de simkaart verliest of beschadigt. 5.1.1 Batterij verwijderen • Druk de Eindtoets lang in om de telefoon uit te schakelen als deze was ingeschakeld. • Verwijder het deksel aan de achterkant. • Verwijder de batterij van de achterkant van de telefoon door de batterij aan de onderkant omhoog te lichten. 5.1.2 Simkaart plaatsen Zorg dat de telefoon is uitgeschakeld en de batterij is verwijderd. Schuif de simkaart vanaf de bovenkant rustig in de simkaarthouder met de afgesneden hoek van de simkaart linksboven en druk hem omlaag tot deze is vergrendeld. 5.1.3 De batterij plaatsen • Steek de bovenkant van de batterij in het batterijcompartiment en zorg er hierbij voor dat de gouden contacten in het
65
5.2 Opladen Gebruik uitsluitend de originele lader voor deze telefoon. U kunt de telefoon opladen met behulp van de reislader of de bureaulader. • Steek de micro-USB-stekker in de telefoon aan de zijkant, waarna het opladen begint. • Steek de micro-USB-stekker in de lader en plaats de telefoon op de lader, waarna het opladen start. >Wanneer > het opladen start, gaat de streep rechtsboven in het scherm die de batterijcapaciteit aangeeft, ‚rollen‘. De batterij is volledig opgeladen wanneer de streep vol is en niet langer rolt. 5.3 In-/uitschakelen • Druk de Eindetoets lang in om in te schakelen. • Druk de Eindetoets opnieuw lang in om uit te schakelen. 5.4 Headset gebruiken • Sluit de headset aan op de headsetaansluiting, waarna het headsetpictogram op het scherm wordt weergegeven. 5.5 Taal (Language) U kunt de displaytaal selecteren. • Druk op de softtoets M1 linksom het menu te openen
NL
batterijcompartiment één lijn vormt met de batterijcontacten van de batterij. • Druk de onderkant van de batterij in het batterijcompartiment.
66 • Schuif naar INSTELLINGEN en druk op de softtoets links • Schuif naar TAAL en druk op OK • Selecteer uw taal en druk op OK
6
UW TELEFOON GEBRUIKEN
6.1 Een oproep maken • In de stand-bymodus: voer het volledige telefoonnummer in en druk vervolgens op de Afhaaktoets. Opmerking: Druk op de softtoets rechts WIS om een cijfer te wissen of houd de toets ingedrukt om alle cijfers te wissen. 6.1.1 Een oproep maken via het telefoonboek • Druk op de softtoets rechts om het telefoonboek te openen • Schuif naar de gewenste naam, of voer de eerste letters van de naam in en schuif dan naar de gewenste naam. • Om het nummer te bellen, drukt u op de Afhaaktoets. 6.2
Een oproep beantwoorden of weigeren
6.2.1 Een oproep beantwoorden • Wanneer uw telefoon overgaat. • Druk de Afhaaktoets in om de oproep te beantwoorden.
67 6.2.2 Een oproep weigeren • Wanneer de telefoon overgaat • Druk de Eindetoets in om de oproep te weigeren. 6.2.3 Een oproep beëindigen • Tijdens een oproep • Druk de Eindetoets in om de oproep te beëindigen.
SOS-FUNCTIE
In noodsituaties kan de gebruiker de SOS-functie activeren door de SOS-toets aan de achterkant van de telefoon minimaal 2 seconden ingedrukt houden. De telefoon zal de vooraf ingestelde SOS-nummers (max. 5 contacten) één voor één bellen, totdat een oproep wordt beantwoord. Op dat moment schakelt de telefoon automatisch de handsfree modus in. Om de SOS-procedure te stoppen, moet de persoon die de noodoproep ontvangt op de 0 drukken op zijn telefoon. De telefoon belt dan niet meer naar het volgende SOS-nummer. De telefoon zal ook een vooraf ingestelde SOS-sms naar de geprogrammeerde nummers verzenden wanneer de SOS-toets wordt ingedrukt en deze functie is geactiveerd. De SOS-functie programmeren: • Druk op de M1-toets om het menu te openen. • Schuif naar INSTELLINGEN en druk op OK • Schuif naar SOS en druk op OK
NL
7
68 • De volgende opties zijn beschikbaar:
Instellingen
Druk op de softtoets links om de functie in of uit te schakelen.
Alarmtoon
Om het alarmsignaal voor de SOS-modus in of uit te schakelen.
Vertraging
U kunt 1, 3, 5 of 9 seconden selecteren. Bijvoorbeeld: selecteer gedurende 1 seconde en druk op de Menutoets of de softtoets links om de selectie op te slaan. Dit is de vertragingstijd tot aan het moment waarop de SOS-nummers worden gebeld.
SOS-nummer:
U kunt 5 SOS-nummers programmeren.
SMS sturen
U kunt deze functie in- of uitschakelen. Als de functie is ingeschakeld, zal de telefoon tevens een sms naar de SOS-nummers sturen wanneer u de SOS-functie activeert.
Bewerk SMS:
U kunt de tekst instellen voor de sms die wordt verzonden wanneer u de SOS-functie activeert.
69
8
FAVORIETE NUMMERS (SNELKIESNUMMERS)
Kies
U kunt een bestaand nummer uit uw telefoonboek selecteren. Ga naar Telefoonboek, selecteer een naam, druk op de softtoets links voor „Opties“, „Toevoegen aan M1-M2“ en selecteer vervolgens 1 of 2 om op te slaan.
Bewerk
U kunt de snelkiesnummers bewerken. In de stand-bymodus: druk op de omhoog-toets, selecteer de opties en bewerk, voer de naam en het telefoonnummer in de betreffende velden in. Druk op OK om op te slaan.
Wissen
Om het snelkiesnummer te wissen. In de standbymodus: druk op de omhoog-toets, selecteer Opties en Verwijderen
NL
U kunt maximaal 2 snelkiesnummers instellen. Die worden aangeduid met M1 en M2. Houd om een snelkiesnummer te bellen de M1- of M2-toets ingedrukt tot „Bezig met oproep“ op het display verschijnt
70
9
TELEFOONBOEK
U kunt uw contacten opslaan in de telefoon of op de simkaart. 9.1
Een nieuw contact toevoegen
1. Rechtstreekse invoer: • In de stand-bymodus: voer het nummer in, druk vervolgens op Opties -> Opslaan in telefoonboek • Voer de voor u relevante velden in en selecteer OK. 2. Vanuit de gesprekgeschiedenis: In de gesprekgeschiedenis: selecteer een nummer -> OK -> Opties -> Opslaan in telefoonboek, vul de velden in en druk op OK om op te slaan 9.2 Contactgroep U kunt een nieuwe groep toevoegen of de groep bewerken op basis van groepsnaam, beltoon van contact en contactfoto. Namen -> Opties –> Meer --> Contactgroepen, u kunt contactgroepen en groepsleden toevoegen en bewerken. U kunt een sms sturen naar alle groepsleden. 9.3 Telefoonboekinstellingen • Voorkeursopslag: u hebt de keuze om op te slaan op de SIM of telefoon.
71
9.4 Het telefoonboek gebruiken U kunt een opgeslagen nummer in het telefoonboek selecteren en vervolgens Opties selecteren, zoals weergave instellen, smsberichten verzenden, multimediaberichten verzenden, bellen, bewerken, wissen, kopiëren, toevoegen aan M1-M2 • Toon: u kunt de naam en het nummer weergeven. • SMS verzenden: u kunt een bericht bewerken en verzenden naar dit nummer. • MMS verzenden: u kunt een multimediabericht bewerken en verzenden vanaf dit nummer. • Bellen: u kunt het nummer kiezen. • Bewerken: u kunt het opgeslagen nummer bewerken.
NL
• Snelkiezen: u kunt snelkiezen in- of uitschakelen en het snelkiesnummer bewerken. • Eigen nummer: u kunt dit bewerken en uw eigen nummer instellen. • Geheugentoestand: u kunt de geheugenstatus van de simkaart en de telefoon weergeven. • Kopiëren:u kunt kiezen van SIM naar telefoon of van telefoon naar SIM. • Verplaatsen: u kunt kiezen van SIM naar telefoon of van telefoon naar SIM. • Verwijderen: u kunt kiezen om te verwijderen van SIM of van telefoon.
72 • Verwijderen: u kunt het opgeslagen nummer verwijderen. • Kopiëren: u kunt het opgeslagen nummer kopiëren naar telefoon of SIM. • Verplaatsen: Verplaats het contact van de telefoon naar de SIM of van de SIM naar de telefoon • Aan M1-M2 toevoegen: voeg het nummer toe als snelkiesnummer M1 of M2.
10
BERICHTEN
Uw telefoon kan sms-berichten, mms-berichten, CB-berichten en dergelijke verzenden en ontvangen. Dit zijn netwerkdiensten; neem contact op met uw netwerkoperator of serviceprovider voor u van deze diensten gebruikmaakt. Berichten worden opgeslagen in de telefoon of op de simkaart. Als een van deze vol is, worden berichten op de andere locatie opgeslagen. Wanneer de limieten van beide zijn bereikt, gaat het berichtpictogram knipperen. U moet een aantal berichten wissen omdat u anders geen nieuwe berichten kunt ontvangen. 10.1 Bericht schrijven Op uw telefoon kunt u berichten bewerken en verzenden. • In de stand-bymodus: druk op Menu -> Berichten -> Schrijf bericht. • Kies Tekstbericht (SMS) of Multimediabericht (MMS) • Druk op # om de invoermethode te wijzigen.
73 • Als u het sms-bericht hebt voltooid, drukt u op Opties: • Verzenden naar: u kunt de ontvanger selecteren via het telefoonboek of het nummer van de ontvanger rechtstreeks invoeren. U kunt het bericht naar één persoon of naar meerdere personen verzenden.
10.2 Postvak in Alle ontvangen berichten worden opgeslagen in Postvak IN. U kunt berichten bekijken, bewerken of doorsturen. Selecteer Berichten, Postvak IN en druk vervolgens op de softtoets links om de opties weer te geven: Toon: het bericht lezen Antwoord met bericht: stuur een antwoord op dit bericht naar de afzender. Antwoord met MMS: beantwoord dit bericht met een MMS aan de afzender Zender bellen: bellen naar de afzender.
NL
Geavanceerd: • Nummer invoegen: u kunt een nummer uit het telefoonboek invoegen. • Naam invoegen: u kunt een naam uit het telefoonboek invoegen. • Bladwijzer invoegen: u kunt een bladwijzer invoegen. • Concept opslaan: u kunt het bericht voor later gebruik opslaan in concepten.
74 Doorsturen: stuur het bericht door. Verwijderen: wis het huidige bericht. Alles wissen: wis alle berichten. 10.3 Concepten Concepten is een tijdelijke opslaglocatie voor berichten die later verzonden kunnen worden. • Selecteer Berichten, Concepten. • Druk in het bericht op Opties om door de lijst te schuiven en druk op Kies wanneer de gewenste optie is gemarkeerd: Toon, Verzenden, Bewerken, Verwijderen, Alles verwijderen. 10.4 Postvak uit De map Postvak UIT is een tijdelijke opslaglocatie voor berichten die nog moeten worden verzonden. Toon: het bericht lezen • Opnieuw verzenden: het bericht versturen • Bewerken: bewerk het huidige bericht. • Verwijderen: wis het huidige bericht. • Alles wissen: wis alle berichten 10.5 Verzonden Alle verzonden berichten worden opgeslagen bij Verzonden. Selecteer Berichten -> Verzonden en druk vervolgens op Opties: • Toon: het bericht lezen • Doorsturen: stuur het bericht door.
75 • Verwijderen: wis het huidige bericht. • Alles wissen: wis alle berichten in de map.
Tijdens de geldigheidsperiode zal de berichtencentrale (SMSC – Short message service centre) het bericht continu verzenden totdat het is ontvangen. De geldigheidsperiode van het bericht geldt voor alle verzonden berichten. U kunt de geldigheidsperiode voor berichten op een van de volgende waarden instellen: „1 uur“, „6 uur“, „12 uur“, „1 dag“, „3 dagen“,“1 week“ of „Maximum“ De netwerkoperatoren moeten deze functie ondersteunen om beschikbaar te zijn via de *-toets of #-toets om een optie te kiezen. • Afleveringsverslag: als u hierop klikt, zal voor elk verzonden bericht een afleveringsrapport worden gegenereerd om aan te geven of het verzenden van het bericht wel of niet is gelukt. • Antwoordpad: • Verzonden opslaan: als u hierop klikt, worden alle verzonden berichten automatisch opgeslagen.
NL
10.6 Berichtinstellingen Neem contact op met uw netwerkprovider om het SC-adres te verkrijgen. • Selecteer Berichtinstellingen --> Tekstbericht --> SIM: stel de profielnaam, het SC-adres, de geldigheidsperiode en het berichttype in.
76 10.6.1 Geheugenstatus Hier kunt u zien hoeveel opslagruimte van uw simkaart en telefoon in gebruik is. 10.6.2 Voorkeursopslag U kunt selecteren of u de berichten wilt opslaan op de simkaart of in de telefoon.
11
GESPREKGESCHIEDENIS
11.1
Gesprekgeschiedenis
11.1.1 Gemiste Oproepen Als u een gemiste oproep hebt, ziet u in de stand-bymodus „Gemiste oproep“ op het display. Druk op de softtoets links om het telefoonnummer weer te geven. • Om een lijst weer te geven met de laatste 20 telefoonnummers die zijn gebruikt om u te bellen, selecteert u Menu -> Oproeplog. • Selecteer in de lijst Gemist. • Selecteer een telefoonnummer -> Opties: • Toon: het nummer weergeven. • Verwijderen: wis de huidige geschiedenis. • SMS verzenden: een tekstbericht naar het nummer sturen. • MMS verzenden: een multimediabericht sturen naar het nummer. • Opslaan in telefoonboek: sla het nummer op in het telefoonboek.
77 • Bellen: kies het huidige nummer. • Bewerken: bewerk het huidige nummer. 11.1.2 Uitgaande gesprekken Om de 20 laatst gebelde/gekozen telefoonnummers weer te geven, selecteert u Menu -> Oproeplog -> Uitgaande gesprekken.
11.1.4 Verslag wissen U kunt de gemiste oproepen, uitgaande gesprekken, inkomende gesprekken of alles wissen. 11.1.5 Gesprekstijden Om de duur van uw inkomende en uitgaande gesprekken weer te geven, selecteert u Menu -> Oproeplog -> Gesprekstijden. • Laatste oproep: geeft de duur van het laatste gesprek weer. • Uitgaande gesprekken: geeft de totale duur van de uitgaande gesprekken weer. • Inkomende gesprekken: geeft de totale duur van de ontvangen oproepen weer. • Wis alles: zet alle tijden terug op nul.
NL
11.1.3 Inkomende gesprekken Om een lijst weer te geven met de laatste 20 telefoonnummers of namen waarvan u het meest recent oproepen hebt ontvangen, selecteert u Menu -> Oproeplog -> Ontvangen oproepen.
78
12
FM-radio
Menu -> Radio. • Druk op de toets omhoog om FM in of uit te schakelen. • Druk op de toets links om de frequentie aan te passen. • Druk op de toets rechts om de frequentie aan te passen. • Druk op de toets aan de zijkant om het volume aan te passen. • Druk op de toets links voor opties. >Opties: > • Kanaallijst: u kunt de naam en de frequentie van het kanaal bewerken. U kunt de toetsen 1-9 gebruiken om naar de betreffende kanalen te gaan. • Handmatige invoer: u kunt de frequentie van het radiostation invoeren. • Autom. zoeken: dient om radiostations automatisch in te stellen en op te slaan. • Instellingen: u kunt Op Achtergrond Afspelen instellen, maar ook de luidspreker enz. • Opnemen: om het FM-geluid op te nemen en op te slaan in de telefoon of op de micro-SD-kaart. • Bestandslijst: u kunt de lijst met opgenomen bestanden weergeven.
79
13
Muziekspeler
Opmerking: Vanwege de geringe afmetingen van de luidspreker kan het geluid soms vervormd zijn, met name op het maximale geluidsniveau en wanneer er veel basgeluiden zijn. We raden u aan om de stereoheadset te gebruiken om volop te genieten van de hoge kwaliteit van uw muziek. De muziekspeler ondersteunt MP3- en MIDI-indelingen. • Selecteer Muziek om de muziekspelerinterface weer te geven. • Druk op de menutoets om de lijst te openen. • Druk op de toetsen * en # om het geluidsniveau aan te passen. • Druk op de toets omhoog om muziek af te spelen of te pauzeren. • Druk op de toets omlaag om te stoppen. • In de lijstinterface: klik op Opties om de opties weer te geven: • Beluisteren: speelt de huidige muziek af.
NL
Uw telefoon is uitgerust met een muziekspeler. MP3-bestanden die op de geheugenkaart zijn opgeslagen in de map „My music“ (standaardmap), worden automatisch gedetecteerd en aan de standaardafspeellijst toegevoegd. U kunt muziekbestanden beluisteren via een compatibele headset of via de luidspreker van de telefoon. U kunt bellen of een oproep beantwoorden terwijl u de muziekspeler gebruikt. Tijdens een oproep wordt het afspelen van muziek gepauzeerd.
80 • Details: u kunt de details van de muziek weergeven. • Opnieuw laden: vernieuw de muzieklijst of maak een map „My music“ aan op de geheugenkaart. • Instellingen: u kunt de afspeelmodus instellen. • Selecteer Opties voor: Opmerking: Alle muzieknummers moeten worden opgeslagen in een map met de naam My music (standaardinstelling). U kunt het pad niet wijzigen. Als u muziek naar de geheugenkaart kopieert, moet u ervoor zorgen dat de naam van de map „My music“ is, omdat de bestanden anders niet zullen worden gedetecteerd in de afspeellijst. >Afspeellijst: > selecteer of de af te spelen muziek in de telefoon of op de geheugenkaart staat. >Lijst > automatisch genereren: selecteer Aan of Uit. >Herhalen: > mogelijke instellingen voor herhaaldelijk afspelen zijn Een keer, Alles of Uit. >Willekeurige > volgorde: speel de afspeellijst in willekeurige volgorde af. >Op > achtergrond afspelen: stel in of u muziek wilt blijven afspelen terwijl u een nummer belt of een oproep ontvangt. >Bluetooth-instellingen: > Opmerking: Deze instelling is alleen actief terwijl er muziek wordt afgespeeld.
81
14
Fotocamera
Menu -> Camera. 14.1 Foto‘s maken • Richt het toestel op het voorwerp en druk op 5; de foto is nu gemaakt. • Druk op softtoets links om Opties te openen.
14.2.1 Kwaliteit U kunt de afmeting en de beeldkwaliteit instellen. 14.2.2 Witbalans U hebt de keuze uit Automatisch, Daglicht, Gloeilamp, Fluoriscerend, Bewolkt, Halogeen. 14.2.3 Scènemodus U hebt de keuze uit Automatisch en Nachtmodus. 14.2.4 Effect U hebt de keuze uit Normaal, Grijsschaal, Sepia, Sepiagroen, Sepiablauw, Omgekeerde kleuren. De standaardinstelling is Normaal.
NL
14.2 Instellingen Instellingen die u kunt aanpassen zijn onder meer sluitergeluid, belichtingswaarde, contrast, antiflikkering, vertraging, extra foto‘s/ sec.
82 14.2.5 Opslag U kunt de opslaglocatie instellen op telefoon of micro-SD-kaart 14.2.6 Standaard herstellen Zet alle instellingen terug op de standaardwaarden. 14.3 Afbeeldingen U kunt afbeeldingen weergeven, erdoorheen bladeren, wissen enz. Selecteer Menu -> Camera -> Opties --> Foto‘s, u kunt beelden bekijken, druk op Opties: • Toon: u kunt de foto weergeven. • Bladerstijl: u hebt de keuze uit Lijststijl en Matrixstijl. • Verzenden: u kunt de foto verzenden via een mms-bericht en via Bluetooth • Gebruiken als: u kunt ze gebruiken als achtergrond, opstartscherm, afsluitscherm of contactfoto. • Hernoemen: u kunt de huidige foto een andere naam geven. • Verwijderen: u kunt de huidige foto wissen. • Sorteren op: u hebt de keuze uit Naam, Op type, Tijd, Op grootte en Geen. • Wis alle bestanden: u kunt alle foto‘s wissen. • Opslag: u kunt de opslaglocatie selecteren. 14.4 Videocamera Uw telefoon kan video-opnames maken. Druk op 5 om de videoopname te starten en M2 om te stoppen. Druk op M1 om de opties weer te geven:
83 14.4.1 Instellingen Instellingen die u kunt aanpassen zijn Belichtingswaarde, Nachtmodus, Antiflikkering. 14.4.2 Kwaliteit Instellingen die u kunt aanpassen zijn Videokwaliteit, Maximale grootte, Maximale lengte, Geluidopname.
14.4.4 Effect U hebt de keuze uit Normaal, Grijsschaal, Sepia, Sepiagroen, Sepiablauw, Omgekeerde kleuren. De standaardinstelling is Normaal. 14.4.5 Opslag u kunt de opslaglocatie selecteren. 14.4.6 Standaard herstellen Zet alle instellingen terug op de standaardwaarden.
15
Videospeler
Via dit submenu kunt u video-opnamen afspelen, doorsturen, hernoemen, wissen en sorteren.
NL
14.4.3 Witbalans U hebt de keuze uit Automatisch, Daglicht, Gloeilamp, Fluoriscerend, Bewolkt, Halogeen.
84 Selecteer Toepassingen –> Videospeler en druk op Opties om de lijst met video‘s weer te geven. Gebruik de toetsen omhoog en omlaag om video‘s te selecteren en druk vervolgens op de softtoets links of klik op Opties om de opties weer te geven: • Beluisteren: speel de huidige video af. • Verzenden: u kunt de video doorsturen. • Hernoemen: u kunt de huidige video hernoemen. • Verwijderen: wis de huidige video. • Wis alle bestanden: wis alle video‘s in de lijst. • Sorteren op: u kunt video‘s sorteren op basis van Naam, Op type, Tijd, Op grootte of Geen. • Opslag: u kunt de opslaglocatie selecteren.
16
GELUIDSPROFIELEN
16.1 Activeren In de stand-bymodus: selecteer Menu -> Profielen om het volgende menu weer te geven: Algemeen, Vergadering, Buitenshuis, Binnenshuis, Headset, Bluetooth. Instellingen die u kunt aanpassen zijn Beltonen, Volume, Oproep type, Intelligent call alert, Beltype, Extra toon, Antwoordmodus. De headsetmodus kan pas worden ingeschakeld nadat u de headset hebt aangesloten.
85
17
INSTELLINGEN
17.1 Tijd en datum • Woonplaats instellen: u kunt de woonplaats instellen. • Tijd en datum instellen: u kunt Tijd, Datum en Zomertijd instellen. • Formaat instellen: >Tijdindeling: > u kunt kiezen voor een notatie in 12 of 24 uur. Druk op * # om te selecteren. >Datumindeling: > u kunt Datumindeling selecteren. >Scheidingsteken > in datum: u kunt „.“ , „:“ of „/“ selecteren als scheidingsteken. >Automatisch > bijwerken volgens tijdzone >Automatisch > tijd bijwerken: de tijd instellen volgens het mobiele netwerk
NL
16.2 Aanpassen Menu -> Instellingen --> Profielen -> Opties --> Aanpassen. • Oproep type: u hebt de keuze uit Bellen, Trillen , Trillen en bellen, Trillen daarna Bellen. • Belsignaal: u hebt de keuze uit Enkel, Herhalen en Stijgen. • Binnenkomend gesprek: Instellingen die u kunt aanpassen, zijn Binnenkomend gesprek, Inschakelen, Uitschakelen, Volume Bericht en Toetsen. • Belvolume: om het volume in te stellen bij bellen, bericht en van de toetsen.
86 17.2 Vluchtstand Om de vluchtstand in of uit te schakelen. 17.3 Weergave Instellingen die u kunt aanpassen, zijn Achtergrond, Stand-by, Inschakelscherm, Uitschakelscherm, Stijl van hoofdmenu, Toon datum en tijd. • Achtergrond: u kunt instellen dat uw telefoon een achtergrondafbeelding weergeeft wanneer de telefoon in de stand-bymodus staat. • Inschakelscherm: u kunt instellen welke afbeelding bij het opstarten moet worden weergegeven. • Uitschakelscherm: u kunt instellen welke afbeelding bij het afsluiten moet worden weergegeven. • Toon datum en tijd: u kunt deze functie in- of uitschakelen. • Verlichting: de helderheid van de lcd-verlichting instellen 17.4 Belinstellingen Wisselgesprek (Netwerkdienst) Om het netwerk zodanig in te stellen dat u een melding krijgt als er een nieuwe oproep binnenkomt terwijl u in gesprek bent. Om het netwerk te verzoeken om Wisselgesprek in te schakelen, selecteert u Activeren. • Om het netwerk te verzoeken om Wisselgesprek uit te schakelen, selecteert u Uitschakelen.
87 • Om te controleren of de functie is ingeschakeld, selecteert u Status.
Gesprek blokkeren (Netwerkdienst) Blokkeringen stelt u in staat om oproepen naar of vanaf uw telefoon te blokkeren. Mogelijke instellingen zijn Uitgaande oproepen, Inkomende oproepen, Alles annuleren of Blokkeerwachtwoord wijzigen. Om de instellingen te kunnen wijzigen, hebt u de blokkeringscode van uw serviceprovider nodig. Lijnwissel U kunt schakelen tussen Lijn 1 en Lijn 2. Auto herhalen: u kunt deze functie in- of uitschakelen. Herinnering gesprekstijd: u hebt de keuze tussen Uit, Eenmalig en Periodiek. 17.5 Netwerkinstellingen • Netwerkselectie: u hebt de keuze uit Opnieuw zoeken, Selecteer netwerk en Selectiemodus.
NL
Oproep omleiden: Mogelijke instellingen zijn Alle gesprekken omleiden, Omleiden indien onbereikbaar, Omleiden bij geen antwoord, Omleiden indien in gesprek, Alle gegevensoproepen omleiden of Alle omleidingen annuleren.
88 17.6
Beveiliging
17.6.1 PIN-vergrendeling Schakel SIM-blokkering in of uit; hiervoor moet u een pincode invoeren. • Aan: om de PIN in te schakelen; de telefoon vraagt altijd om de code wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. • Uit: om de PIN uit te schakelen. >Als > u de pincode drie keer verkeerd invoert, zal de telefoon u vragen om de pukcode in te voeren. Als u geen pukcode hebt, moet u contact opnemen met uw netwerkoperator. • Wachtwoord wijzigen: u kunt de SIM PIN-code wijzigen. 17.6.2 Telefoonslot Als u instelt dat de telefoon altijd om de code vraagt wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. De standaardinstelling is Uit. Stel in of u wel of geen code moet invoeren. De fabrieksinstelling voor de blokkeercode is 1234 Aan: Als u Aan selecteert, zal de telefoon altijd om de code vragen wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. Uit: Als u Uit selecteert, zal de telefoon niet om een code vragen wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. 17.6.3 Wachtwoord wijzigen U kunt de blokkeercode en de traceercode van de telefoon wijzigen.
89 17.7 Fabrieksinstellingen herstellen • Selecteer OK om de fabrieksinstellingen te herstellen. >De > telefoon zal u vragen om de code in te voeren. De fabrieksinstelling voor de blokkeercode is 1234 17.8 Gegevensaccount U kunt netwerkidentiteit, naam, wachtwoord, controletype instellen voor uw gegevenstoegang tot het mobiele netwerk. Vraag uw mobiele operator om de correcte instellingen
TOEPASSINGEN
18.1 Rekenmachine • Druk op de toetsen omhoog en omlaag om „+“, „-“, „דen „/“ in te voeren. • Toets „#“: om „.“ in te voeren. • Softtoets links: om „=“ in te voeren. • Softtoets rechts: om de ingevoerde tekens één voor één te wissen. 18.2 Kalender U kunt de agenda weergeven; druk op de softtoets links Opties om de opties weer te geven: Toon, Toon alles, Ingave toevoegen, Ingave verwijderen, Naar datum springen, Ga naar vandaag, Ga naar weekweergave.
NL
18
90 • Toon: u kunt de takenlijst voor vandaag weergeven. • Toon alles: u kunt alle takenlijsten voor alle dagen weergeven. • Ingave toevoegen: u kunt nieuwe taken toevoegen. • Ingave verwijderen: u kunt een taak wissen. • Naar datum springen: voer de datum in die u wilt weergeven. • Ga naar vandaag: geeft de huidige dag weer. • Ga naar weekweergave: u kunt schakelen tussen maandweergave en weekweergave. 18.3 Spelletjes • Spel starten: om het spel te spelen. • Level: u kunt de moeilijkheidsgraad van het spel selecteren. • Beste resultaten: u kunt de topscores weergeven. • Uitleg: geeft de introductie weer over hoe u het spel kunt spelen. Als het spel nog niet is geëindigd, kunt u Hervatten selecteren om verder te gaan met het spel. • Spelinstellingen: u kunt Muziek, Geluid, Trillen en Volume in- of uitschakelen. 18.4 Tekstlezer U kunt hier e-books lezen. 18.5 Bestandbeheer Als u een geheugenkaart insteekt, kunt u een map aanmaken om bestanden te beheren. In de bestandsbeheerinterface zal de telefoon de totale ruimte en de vrije ruimte van de memorizer weergeven.
91 • Druk op de softtoets links „Opties“ om de volgende opties weer te geven: Openen, Map maken, Formatteren.
19
Wekker
U kunt 5 wekkers instellen. In de wekkerbewerkingsinterface zijn de volgende instellingen mogelijk: Aan of Uit, Tijd, Herhalen, Sluimeren en Oproep type. • Gebruik * en # om te selecteren.
20
BLUETOOTH
Menu -> Instellingen --> Bluetooth • Status: om Bluetooth in/uit te schakelen. • Zichtbaarheid: stelt Bluetooth in. Toestel is zichtbaar voor andere Bluetooth-apparaten.
NL
18.6 Internetdiensten Startpagina: u kunt de startpagina openen. Bladwijzers om de bladwijzer weer te geven, selecteert u Ga Naar, Bewerk, Verzenden, Wissen, Wis alles, Bladwijzer toevoegen. Recent bekeken: om recent bekeken pagina‘s weer te geven. URL zoeken of invoeren: Om een adres of webpagina in te voeren Instelling: u kunt Startpagina, Gegegevensaccount, Browseropties, Voorkeuren en Beveiliging instellen.
92 • Mijn apparaat: om beschikbare BT-apparaten te vinden en uw aan te sluiten apparaat te openen • Audioapparaat opvragen: om te zoeken naar apparaten die zich binnen het bereik bevinden; vervolgens moet u de toegangscode invoeren. • Apparaatnaam veranderen: geeft de Bluetooth-naam weer. • Geavanceerd: bevat de submenu‘s Audiopad, Opslag en Mijn adres. • Audiopad: kan worden ingesteld op In telefoon laten of Doorsturen naar Bluetooth-hoofdtelefoon • Opslag: selecteer Telefoon of Geheugenkaart • Mijn adres: geef Bluetooth-adres weer Opmerking: De verbinding kan last hebben van storingen door obstakels zoals muren of door andere elektronische apparaten
21
BIJLAGE
21.1 Veelgestelde vragen Raadpleeg onderstaande antwoorden als u regelmatig problemen met uw telefoon ondervindt. Neem contact op met de leverancier van uw mobiele telefoon of uw serviceprovider als u hier geen antwoord op uw vragen vindt.
Probleem
Mogelijke oorzaak
De telefoon schakelt niet in
• Is de batterij opgeladen? • Is de batterij correct geplaatst?
Batterij laadt niet op
• Controleer of de lader correct is aangesloten op de telefoon. • Is de batterij nog bruikbaar? De prestaties van de batterij zullen afnemen nadat deze meerdere jaren is gebruikt. • Is de batterij volledig ontladen? De telefoon moet enige tijd op de lader zijn aangesloten voordat het opladen start.
Kan niet aanmelden bij het netwerk
• Het signaal is te zwak of er kan sprake zijn van radiostoringen in de omgeving. Controleer de signaalsterktemeter op het scherm om te zien of er verticale streepjes worden weergegeven. • Is de simkaart correct geplaatst, maakt hij slecht contact of is hij beschadigd? Als uw simkaart beschadigd is, kunt u uw netwerkoperator vragen om hem te vervangen.
NL
93
94 Kan niet bellen
• Is de simkaart aangemeld bij het netwerk? • Zijn er blokkeringen actief? • Is bellen geblokkeerd vanwege niet betaalde rekeningen? • Hebt u de FDN-functie ingeschakeld? • Hebt u Lijn 2 geselecteerd terwijl uw netwerkoperator deze dienst niet ondersteunt?
Kan geen oproepen ontvangen
• Is de simkaart aangemeld bij het netwerk? • Worden inkomende oproepen geblokkeerd vanwege niet betaalde rekeningen? • Is Doorschakelen ingeschakeld? • Worden alle inkomende oproepen geblokkeerd via de blokkeringsfunctie?
PIN geblokkeerd
Voer de pukcode in die u bij uw simkaart hebt gekregen om te deblokkeren of neem contact op met de netwerkoperator.
SIM-fout
• Simkaart is vuil. Reinig hem. • Plaats de simkaart opnieuw. • Simkaart is beschadigd. Vervang hem.
95
22
GARANTIE EN SERVICE
22.1 Tijdens de garantieperiode • Doe alle onderdelen van uw telefoonsysteem in de originele verpakking. • Breng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en neem uw aankoopbon mee. • Vergeet ook de netvoedingsadapter niet (indien van toepassing). 22.2 Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.eu
NL
De telefoon wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn, blikseminslag, knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd. De garantie op de batterij is beperkt tot 12 maanden. Bewaar uw aankoopbon; dat is uw garantiebewijs.
96
23
TECHNISCHE GEGEVENS
Dual Band
GSM 900 MHz / DCS 1800 MHz
Weergave
2.4“ QVGA 320 x 240 pixels
Fotocamera
2 megapixels
Batterij
Li-Ion 3.7 V / 900 mAh
Gebruikstijden
Stand-by: tot 10 dagen Gesprekstijd: tot 4 uur
Afmetingen
101 x 51 x 19 mm
USB
Micro-USD/EU-norm
SD-kaart
Type SD of SD-HC, max. 16 GB, FAT (niet inbegrepen)
Headsetaansluiting
2.5 mm
SAR-waarden
0.69 W/kg
24
CE-VERKLARING
Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu
97
HET TOESTEL AFVOEREN (MILIEU)
Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelingspunt brengt. Door sommige onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten aan te bieden voor hergebruik levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de inzamelingspunten in uw regio.
NL
25
© 2013 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu