ENA 5 Návod k instalaci a obsluze
© Flamco www.fl amcogroup.com
TP.07/05/09.CZ
Edition 2009 / EXP
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
Obsah
1 Obecné 1.1 O této příručce 1.2 Další dodávaná dokumentace 1.3 Používání produktů značky Flamco 1.4 Další pomoc a informace
Strana 3 3 3 3 3
2 Bezpečnost 2.1 Účel použití 2.2 Důležité informace 2.3 Značky v této příručce 2.4 Specifikace 2.5 Bezpečnostní zařízení 2.5.1 Předcházení nadměrnému tlaku 2.5.2 Předcházení nadměrné teplotě 2.6 Štítky na automatu
3 3 3 3 3 3 3 3 4
3 Popis 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2
5 5 6 6 6 6
Přehled součástí Ovládací jednotka SCU Princip fungování Odvzdušňování Funkce doplňování
4 Přeprava a skladování 4.1 Přeprava 4.2 Skladování
7 7 7
5 Instalace 5.1 Příprava k instalaci 5.2 Podmínky prostředí 5.3 Montážní rozměry 5.4 Instalace hydraulických přípojek 5.5 Instalace elektrických přípojek 5.6 Základní elektrické přípojky
8 8 8 8 9 9 10
6 Spuštění ovládací jednotky 6.1 Struktura menu ovládací jednotky 6.2 Symboly v menu 6.3 Princip fungování ovládací jednotky 6.4 Vstupy ovládací jednotky
11 11 11 12 13
7 Údržba a odstraňování problémů 7.1 Před údržbou 7.2 Po výpadku proudu 7.3 Interval údržby 7.4 Změna automatu na úpravu vody 7.5 Chybová hlášení
14 14 14 14 14 15
8 Likvidace
16
9 Technické specifikace
17
Poznámka: je k dispozici příloha
Flamco CZ Pod Parukářkou 14 / 2760 130 00 Praha 3 Tel.: 602200569
[email protected] www.flamco.cz TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
2
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
1
1.1 O této příručce Tato příručka obsahuje technické specifikace, pokyny a vysvětlení, jež vám pomáhají používat tento automat bezpečným způsobem. Předtím, než budete automat přepravovat, instalovat, uvádět do provozu, restartovat, provozovat nebo opravovat, byste si měli přečíst všechny pokyny a porozumět jim.
1.2 Další dodávaná dokumentace Tato příručka obsahuje všeobecné informace o dalších součástech, jako je kompresor a čidla. Pokud je přiložena další dokumentace, dodržujte i pokyny v ní obsažené.
1.3 Používání produktů značky Flamco Může být přiložena doplňková dokumentace. Dodržujte pokyny, které jsou v ní uvedeny.
1.4 Další pomoc a informace Spojte se s místním dodavatelem, který vám poskytne další služby jako: • školení, • smlouvy o údržbě, • servisní smlouvy, • opravy a vylepšení.
2
2.1 Účel použití Automat je určen k odvzdušňování a přívodu doplňkové vody v uzavřených systémech s topnou a chladicí vodou. Automat není určen k počátečnímu plnění nebo doplňování systémů.
Obecné
Bezpečnost
2.2 Důležité informace Automat má bezpečnostní zařízení, která mají zabránit zranění a poškození. Automat používejte následujícím způsobem:: • Instalaci nechte provést kvalifikovaným personálem. • Dodržujte všechny místní předpisy a směrnice. • Neprovádějte úpravy automatu bez předchozího písemného svolení společnosti Flamco. • Ujistěte se, že jsou při provozování automatu uzavřeny všechny jeho kryty a dvířka. • Nedotýkejte se nástrojů pod napětím. Snímací jednotky a čidla kapacitního tlaku jsou napájena velmi nízkým bezpečným napětím. Společnost Flamco není odpovědná za žádné ztráty vzniklé z nedodržování bezpečnostních podmínek nebo následkem zanedbání standardních preventivních opatření při provádění činností jako přeprava, instalace, uvedení do provozu, restartování, provozování, údržba, testování a opravy, a to i v případě, že tato opatření nejsou výslovně popsána v těchto pokynech.
2.3
Značky v této příručce Označuje riziko, které by mohlo vést ke zranění osob, včetně smrti/poškození automatu, poškození jiných zařízení a/nebo znečištění životního prostředí.
Označuje elektrické riziko, které by mohlo vést ke zranění osob, včetně smrti/ poškození automatu, poškození jiných zařízení a/nebo znečištění životního prostředí.
Uzemnění
Důležité informace.
2.4 Specifikace Konstrukce automatu splňuje požadavky norem DIN EN 1717 a DIN 1988.
2.5 Bezpečnostní zařízení Automat neobsahuje žádné bezpečnostní prvky, které brání překročení přípustného rozsahu provozního tlaku a provozní teploty nebo jejich poklesu pod určitou mez. Je tudíž nutno nainstalovat součásti k omezení tlaku a teploty v systému.
2.5.1 Předcházení nadměrnému tlaku Vhodné pojistné ventily, které brání překročení maximálního provozního tlaku: • se otevírají nejpozději při dosažení maximálního přípustného provozního tlaku, • mohou vést objemový průtok (včetně maximálního možného doplňovacího objemu) až do 110 % maximálního provozního tlaku, • mají ověřenou spolehlivost nebo jsou certifikované. Nezužujte vstupní ani výstupní potrubí pojistného ventilu.
2.5.2 Předcházení nadměrné teplotě Vhodné bezpečnostní součásti: • zaručují, že v žádném místě systému nebude překročen rozsah provozní teploty, • jsou schválené a testované pro bezpečnost provozu. Aktivujte tlaková a teplotní bezpečnostní zařízení a pravidelně kontrolujte, zda správně fungují.
TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
3
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
2.6
Štítky na automatu
Symboly na automatu jsou sou·ástí bezpe·nostních opat·ení. Štítky nezakrývejte ani neodstra·ujte. Pravideln· kontrolujte, zda jsou symboly aktuální a zda jsou ·itelné. Ne·itelné nebo poškozené štítky vym··te nebo opravte. Na automatu se nacházejí následující informace o výrobku: A Typový štítek B Kontaktní informace
Service Germany
Tel.: +49 (0)3933 821 161 Fax.: +49 (0)3933 821 177 Service Nederland
Tel.: +31 (0)182 591 800 Fax.: +31 (0)182 522 557
Type : Type : Typ : N° de Année : Manufacturer-No. : Hersteller-Nr. : Surpression de service admissible : Permissible working overpressure : Zulässiger Betriebsüberdruck : Température de service mini. / maxi. admissible : Permissible working temperature min. / max. : Zulässige Betriebstemperatur min. / max. :
bar °C
N° de série : Serial-No. : Serien-Nr. : Flamco STAG GmbH 39307 Genthin GERMANY
A B C
Entgasungsautomat zul. Betriebsüberdruck: Permissible working overpressure:
STAG GmbH 393 0 7 Ge n th in
TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
ENA 5
Hersteller-Nr.: Manufacturer-No.:
max. Betriebstemperatur: Permissible working temperature: Art. Nr.
TÜ 11
Année de fabrication : Year of manufacture : Herstellungsjahr :
6 Bar 70
Na typovém štítku se nacházejí následující informace o výrobku: A Výrobní číslo automatu B Přípustný provozní přetlak C Přípustná provozní teplota Když se specifikace na typovém štítku liší od údajů v objednávce, automat nepoužívejte.
°C
17085 1/08
4
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
3
Popis
3.1
Přehled součástí
Č.
Popis
1
Odvzdušňovací zařízení
2
Sítko
3
Regulátor průtoku
4
Ovládací jednotka SCU
5
Otvor pro přepadovou nádobu
6
Přípojka od systému G½"
7
Přípojka doplňkové vody G½"
8
Přípojka pro přepad DN40
7
9
Zpětná přípojka k systému G½"
8
10
Odvzdušňovací nádoba
11
Elektromagnetický ventil
12
Zpětný ventil
13
Čerpadlo
14
Nádrž k oddělení systému
15
Senzor běhu na sucho
16
Snímač tlaku
17
Svorkovnice čerpadla
1 5
2 3
6
4
9
10 14
15 11
16 17
12
13
TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
5
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
3.2
Ovládací jednotka SCU Č.
Popis
1
Ovládací panel pro ovládací jednotku, grafický displej, LED displej pro chyby, přepínač (umožňuje klikání a točení).
2
Vypínač, ZAPNUTO: bliká červeně
3
Vnitřní pojistka F1: T 16 A 250 V
4
Vnitřní pojistka F2: T 3,5 A 250 V
5
Verze hardwaru, menu Servis E2
6
Svorky pro • přívod elektřiny, • čidla, • pulzní průtokoměr, • externí aktivaci pro proces doplňování, • společnou zprávu o poruše, • čerpadlo.
7
Interface RS485.
1 2 3 4
5 7
3.3
6
Princip fungování
Automat slouží především jako aktivní odvzdušňovací zařízení. Rovněž funguje jako doplňovací zařízení ke kompenzaci vodních ztrát v systému. A
B
C
D E
R
Q
F G
P O
H P
I N
M
L
K
J
3.3.1 Odvzdušňování Pro odvzdušňování vody prochází voda ze systému odbočkou na zpětném potrubí systému (D). Voda prochází sítkem (C) a regulátorem průtoku (B) do odvzdušňovací nádoby (R). Během cyklického chodu čerpadla (L) je vystavena vakuu a prochází těsnicím kroužkem (O). Následkem sníženého tlaku a velkého povrchu těsnicího kroužku se z vody ztrácí vzduch. Když se čerpadlo vypne, doplňovací médium, které teče do nádoby, způsobí zvýšení tlaku v nádobě na úroveň systémového tlaku, takže vzduch nahromaděný nad hladinou je vypuštěn prostřednictvím odvzdušňovacího zařízení (A). Když čerpadlo běží, voda dodávaná do nádoby se vrací odbočkou do zpětného potrubí (J) systému.
Režim rychlého odvzdušňování: Intervaly, kdy běží čerpadlo (vytváří se vakuum), se střídají s intervaly, kdy dochází k vypouštění vzduchu (čerpadlo neběží). Režim normálního odvzdušňování: Mezi koncem vypouštěcího intervalu a spuštěním čerpadla je další pauza. Tento další interval lze zvolit prostřednictvím parametru s pevnými mezemi. Po uplynutí odvzdušňovacího intervalu se systém přepne do režimu normálního odvzdušňování, který pak probíhá nepřetržitě. Režim normálního odvzdušňování je přerušován volitelnou pauzou (ve výchozím nastavení 18.00 – 08.00). Začátek dalšího odvzdušňovacího cyklu v režimu normálního odvzdušňování je signalizován odpočítáváním v menu Proces.
3.3.2 Funkce doplňování Doplňovací voda je dodávána v režimu kontroly tlaku nebo kontroly hladiny. Výchozí nastavení automatu je doplňování s kontrolou tlaku (pokud se používá expanzní nádoba s membránou). Dodávka s kontrolou tlaku: Systém je vybaven snímačem tlaku (N), který zjišťuje tlak. Aktivační tlak doplňování by měl být p0+0,2 baru. Deaktivační tlak doplňování musí být alespoň o 0,1 baru vyšší než aktivační tlak doplňování. Pokud je systém vybaven průtokoměrem, lze sledovat průtok doplňovací vody nebo čas plnění. Čerpadlo (L) se musí v režimu s kontrolou tlaku pravidelně automaticky zastavovat a je nutno zkontrolovat skutečný systémový tlak a v případě potřeby dodávat další vodu, dokud nebude dosaženo deaktivačního tlaku doplňování. Dodávka s kontrolou hladiny: V tomto případě je doplňovací voda dodávána tak dlouho, dokud je aktivní externí požadavek na doplňování a funkce sledování průtoku času umožňuje, aby docházelo k doplňování. Funkci doplňování lze deaktivovat. Viz kapitola 6.1. Po = P statický + P páry Příklad integrace
TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
6
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
4
Přeprava a skladování
4.1 Přeprava V přepravních dokladech je uveden seznam všech položek, jako jsou zařízení a dokumentace. Přesvědčte se, že je dodávka kompletní a nepoškozená. Automaty jsou baleny ve vodorovné poloze na jednorázových paletách a jsou zcela sestaveny. Identifikujte všechny položky, které chybí nebo nejsou správně dodány. Přečtěte si všeobecné podmínky uvedené v přepravních dokumentech. • Palety přepravujte ve vodorovné poloze. • Automat pouze mírně zvedněte. Ujistěte se, že zdvihací zařízení automat unese. Hmotnost a rozměry najdete v kapitole 9: Technické specifikace.
4.2
Skladování Ujistěte se, že skladovací místo splňuje stanovené podmínky prostředí. Viz část 6.2. • Zajistěte, aby byla podlaha rovná. • Automaty lze stavět na sebe. Nepokládejte na sebe více než 3 automaty.
TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
7
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
5
Instalace
5.1
Příprava k instalaci Ujistěte se, že povrch unese maximální hmotnost automatu včetně vody. Viz kapitola 9: Technické specifikace.
• • • • • • •
Automat je určen k připevnění na stěnu. Zajistěte, aby jeho fungování nerušily externí síly. Zajistěte, aby se do automatu a jeho příslušenství nedostaly žádné nečistoty. V místě instalace musí být podlahová vpusť nebo dostatek drenáže pro přepad automatu. Na místě instalujte uzavírací zařízení k systému a přívodu pitné vody. Okolo automatu naplánujte dostatek volného prostoru pro údržbu. Vezměte v úvahu obecné předpisy týkající se používání a místa instalace a v případě potřeby před uvedením systému do provozu informujte odpovědné testovací a certifikační orgány.
5.2
Podmínky prostředí
> 0 °C.....40 °C > 0,5 m
< 80%
>1m 1,3....1,7 m
5.3
Ujistěte se, • že je automat instalován na uzavřeném, suchém a nemrznoucím místě, • že jsou dodrženy uvedené minimální vzdálenosti, • že ovzduší neobsahuje elektricky vodivé plyny nebo vysoké koncentrace prachu a výparů: v přítomnosti hořlavých plynů existuje riziko výbuchu, • že okolí automatu je čisté a dobře osvětlené. - Relativní vlhkost: předcházejte kondenzaci. - Bez vibrací. - Bez tepelného a slunečního záření. • že automat není ničím zatížen.
Montážní rozměry
B
E
A
Použijte montážní soupravu dodávanou s automatem. Pro připevnění na zeď platí následující rozměry: A. 380 mm B. 180 mm C. Ø15 mm D. 480 mm E. 700 mm
C
D
TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
8
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
5.4
Instalace hydraulických přípojek • • •
Na místě instalujte uzavírací zařízení před přípojkami trubek. Pracujte pouze na tlakových spojích, které nejsou pod tlakem a jsou vychladlé. Používejte instalované tlakové trubky.
G1/2 G1/2
•
Přívodní potrubí připojte k přívodu doplňovací vody. V případě potřeby instalujte na přípojku pitné vody lapač nečistot (0,2 mm). Minimální jmenovitý průměr pro instalační potrubí systému a přívodní potrubí je DN 15.
•
Připojte zpětné potrubí systému.
•
Připojte odtok/přepad.
DN 40
• •
G1/2
•
Připojte přívodní potrubí systému.
5.5
Instalace elektrických přípojek Svorky mohou být pod napětím, i když byl odpojen hlavní přívod proudu. Ujistěte se, že jsou od automatu odpojeny i veškeré externí napájecí zdroje (např. doplňovací zařízení).
Vypnuto
• •
TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
Vypněte vypínač na ovládací jednotce SCU. Vytáhněte zástrčku nebo vypněte externí separátory, aby se nemohly automaticky restartovat.
• •
Odšroubujte ochranný kryt svorkovnice. Popisy svorek jsou na vnitřní straně ochranného krytu. 9
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
5.6
Základní elektrické přípojky
Jmenovité napětí
Typ ochrany
230 V: +6%; -10%
IP54 (snímač tlaku IP65)
50 Hz: +1%; -1%
Jmenovitý proud [A] jednotka
Konektor pojistky [A]*
3
10
SELV: Bezpečné velmi nízké napětí Doporučená hodnota; bezpečnostní síťový vypínač, charakteristika C Nikdy nepropojujte svorky 11+12 a 21+22 současně. Způsobilo by to nenávratné poškození doplňovací jednotky, ovládací jednotky SCU nebo ovládacího prvku pro udržování tlaku.
SELV
28 29 30 31 32 33 34 35 36
10 11 12 13 14 15 16 17 18
RS485
27 26 25 24
23 22 21
20 19
9 8 7 6 5 4 3 2 1
RS485
C Snímač tlaku VOLITELNÉ
230 V 50 Hz Pulzní vodoměr 1
3 D
B Senzor běhu na sucho
Čerpadlo
A
Spol.hlášení poruchy VSTUP
VSTUP
Externí doplňování
Externí např. M-K/U
(pro potenciální volný kontakt)
(Doplňování 230 V)
A Tlakový elektromagnetický ventil
B C D
TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
10
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
6
Spuštění ovládací jednotky
6.1
Struktura menu ovládací jednotky
Zobrazení procesu Systém Zobrazení procesu A (Symboly) Porucha Systémový tlak Řídicí režim Způsob provozu Plnicí množství celkem A
KLASIFIKACE SYSTÉMU
Menu Servis Označení projektu Verze softwaru Start Údržba
Přehled poruch, aktivní (Potvrdit) Výběrové menu 1
Výběrové menu Ukázání Zadání Zpět Menu Kód Ku1 Ku2 FL1
ID
P %
6.2
Statistika hodnot
Menu Hardware
Provozní hodiny
Menu Parametry
Statistika doplňování
Menu Servis Zpět
Změna vstupního kódu
FL2
Přehled poruch (Pasivní)
10 Zpět
ÚDAJE SYSTÉMU
Menu Parametry
KONFIGURACE SYSTÉMU
Menu Hardware ID-číslo
Trvání turba
Jazyk
Pozastavit normální odplyňování
Průtokoměr
Odplyňování
Řídicí režim
Systémový tlak Speciální systémový tlak
Průtokoměr Úprava vody Plnicí množství Hodina, datum
Úprava vody Způsob provozu Senzor Ochrana motoru Spol.hlášení poruchy Zpět
10 Ostatní 11 Ostatní vnitřní 12 Zpět
Symboly v menu
Není k dispozici žádné identifikační číslo. Ovládací jednotka není nakonfigurována.
Čerpadlo
Zamítnuto, není nainstalováno. Mimo meze parametrů.
Zadání potvrzeno.
Doplňování je řízeno tlakem.
Režim programování, vstup.
Je požadován kód.
Testovací režim.
Doplňování je řízeno hladinou.
Varování.
Elektromagnetický ventil
Chyba při ukládání. Nastavení nebylo uloženo.
Nelze provést žádný zásah.
Čekejte.
Provozní režim, pouze zobrazení.
Externí signál pro doplňování je připojen (pouze při provozu s kontrolou hladiny).
Vypínač vakua.
TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
11
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
6.3
Princip fungování ovládací jednotky Spuštění • Vypněte nainstalované doplňovací zařízení. Zavřete přítokový ventil. • Zapněte ovládací jednotku (D). A B C D
Displej Chybová LED Navigační kolečko Vypínač ovládací jednotky
Pomocí navigačního kolečka (C) procházejte menu a potvrzujte vstupy. Menu se zobrazují na displeji (A). V případě chyb se rozsvítí chybová LED (B).
A
B
C
D
2 sec...
• Stiskněte a držte navigační tlačítko po dobu dvou sekund. Bez ohledu na aktuální pozici přejdete ke zobrazení procesu.
Systém -h Turbo Start --- bar --:-% ------ Liter ---
Systém -h Turbo * Start --- bar --:-%Porucha ------ Liter --- -h Turbo * Start --- bar --:-% ------ Liter ---
• V případě chyb se zobrazení na displeji změní ze [SYSTEM] na [PORUCHA] a rozsvítí se LED dioda. • Chybová hlášení „minimální hladina vody“ a „alarm minimálního tlaku“ budou zobrazena při prvním spuštění systému. • Otáčením kolečka lze přepínat mezi zobrazeními [SYSTEM] a [PORUCHA]. • Když je zobrazen nápis [PORUCHA], stisknutím kolečka přejděte k seznamu chyb. V případě více chyb můžete mezi jednotlivými chybami přecházet. Všechny chyby jsou zobrazeny v pořadí, v jakém se vyskytly. • Když je zobrazen nápis [SYSTEM], stisknutím kolečka přejděte k nabídce možností. * Turbo znamená Rychle
TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
12
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
6.4
Vstupy ovládací jednotky
System Start
System
(3 sec) Ku1 Date Start Back
Jazyk Nastavení nuly
Kód "000001"
Jazyk
View Enter Back
Hardware Parameter Service Back
ID number Language Litres counter Water treatment
Deutch Nederlands English Français
B2
D1
G2
G2
1
Time
E3
2
Řídicí režim Ku1 Date Start Back
Time
E3
1
Polski Dansk Suomi Maggar
Language Liters counter Water treatment Control mode
Level controlled Press. controlled Back
G5
G5
Dansk Suomi Maggar Back
G2
17
G2
18
Projekt no. Software version Start Maintenance
3
Plnicí tlak
E3 Level controlled Press. controlled Back
G5
4
Sensor Motor prot. Common failure Back
System pressure Special syst.press Litre/pulse Water treatment
Hardware Parameter Service Back
G10
D2
Fillcommand on
X,x bar
F4
F4
1
Hardwaremenu Parametermenu Servicemenu Back
D3
Fillcommand on X,x X,x bar X,x
Fillcommand on X,x X,x bar X,x
Fillcommand off
Save
Save
F4
Back
Fillcommand off X,x X,x bar X,x
X,x bar
Back
2
Save
Back
System Start
menu (pouze poprvé) Fillcommand off X,x X,x bar X,x
Back
Save
F4
Back
5
System pressure Special syst.press Litre/pulse Water treatment
Water treatment Filling quantity Time, date Other
F9
F4
Čas a datum (3 sec) 19.05.07 10:15:28
Save
• • • • •
TP.07/05/09.CZ
Back
30.07.07 13:36:00
Save
Back
30.07.07 13:36:00
Save
Back
30.07.07 13:36:00
Save
Back
Při vstupu do režimu programování je aktivní ovládací prvek pro udržování tlaku. Kód bude aktivní 5 minut po posledním vstupu. Odstraňte ze základního automatu všechny zakázané zátěže, podporované objekty nebo vedlejší zátěže. Po dokončení programovacího postupu jsou elektrické díly kompresního expanzního automatu připraveny k provozu. Když je zařízení připraveno, na displeji je zobrazena hodnota hladiny a tlaku.
Vydání 2009 / CZ
13
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
7
Údržba a odstraňování problémů • Teplota vody a dotykových ploch může být 70 °C nebo více. • Používejte potřebný ochranný oděv. • Podlaha může být mokrá nebo mastná. Používejte ochrannou obuv.
7.1
Před údržbou Svorky mohou být pod napětím, i když byl odpojen hlavní přívod proudu. Ujistěte se, že jsou od automatu odpojeny i všechny ostatní zdroje energie (např. externí doplňovací zařízení).
Odstraňte boční kryt (A), abyste získali přístup k vnitřním dílům. Lze odstranit levý i pravý kryt.
A
Před zahájením údržby uvolněte tlak v plynové komoře a vodní komoře.
7.2
Po výpadku proudu
Naprogramované parametry ovládací jednotky se po výpadku proudu nezmění. • Po výpadku proudu zkontrolujte neporušenost expanzního automatu.
7.3
Interval údržby
Potvrďte údržbu v menu Servis. Interval
Součást
Činnost
Ročně
ENA 5
Zkontrolujte těsnost spojů, čerpadel a šroubení. V případě potřeby šroubení utěsněte nebo utáhněte.
Každý rok před obdobím největšího provozu.
Lapač nečistot v přívodním potrubí
Vyčistěte chrániče.
7.4
Změna automatu na úpravu vody
• Vypněte Úpravu vody v menu Zařízení a vyměňte modul. • Nastavte kapacitu v menu Parametry. • Zapněte Úpravu vody v menu Zařízení.
TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
14
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze Č. 1
Hlášení Velmi nízký tlak
7.5
Chybová hlášení
Popis
Reset
Systémový tlak je příliš nízký, je mimo rozsah provozního tlaku
Velmi vysoký tlak
• Čerpadlo se nevypíná • Expanzní nádoba s membránou je příliš malá/nesprávný vstupní tlak • Plnicí tlak je příliš vysoký
• Zkontrolujte ovládací prvek • Zkontrolujte vstupní tlak / použijte větší expanzní nádobu s membránou • Snižte plnicí tlak tak, aby byl v rozsahu provozního tlaku
A
• Průtokoměr nevysílá žádné impulzy, protože: • průtokoměr je vadný • kabel není připojen • Nastavená hodnota je příliš nízká pro dobu odezvy průtokoměru
• Vyměňte průtokoměr • Připojte kabel • Použijte vyšší hodnotu nastavení pro čas odezvy
A
• Chybí upnutí • Elektromagnetický ventil je vadný/ neotevírá se
• Zkontrolujte upnutí • Vyčistěte/vyměňte elektromagnetický ventil
• Únik v systému
• Odstraňte únik
• Únik v systému
• Odstraňte únik
• Únik v nádrži k oddělení systému
• Odstraňte únik
Systémový tlak je příliš vysoký, je mimo rozsah provozního tlaku B
3
Velmi nízký přítok
Řešení problémů • Odstraňte únik • Nastavte správnou hodnotu udržování tlaku • Zvyšte plnicí tlak tak, aby byl v rozsahu provozního tlaku
B
2
Možná příčina • Únik • Hodnota udržování tlaku je nesprávně nastavena • Nesprávný vstupní tlak • Plnicí tlak je příliš nízký
Průtokoměr nedodává vodu po požadavku na doplnění
4
Elektromagnetický ventil neotevřen
Tlak při plnění klesne pod –0,2 baru
5
Odstup cyklů
Odstup cyklů doplňování je příliš krátký
A
6
Počet cyklů
Byl překročen maximální počet cyklů v časovém okně
A
7
Chyba plnění
Doplňování bez požadavku (průtokoměr vyšle signál bez doplňování)
A
8
Mezní hodnota množství
Bylo překročeno maximální množství v cyklu doplňování
A
• Únik • Natavená hodnota pro redukci průtoku je příliš nízká
• Odstraňte únik • Opravte nastavenou hodnotu
9
Omezovač doby běhu
Byl překročen maximální čas cyklu doplňování
A
• Únik • Natavená hodnota pro redukci průtoku je příliš nízká
• Odstraňte únik • Opravte nastavenou hodnotu
10
Vyměňte modul
Změkčovací modul je vyčerpán
A
• Kapacita modulu (pro úpravu vody) je vyčerpána
• Vyměňte modul
11
Nízký mA P-senzor
Přerušení proudové smyčky snímače tlaku
A
• Vadný senzor • Vadná koncovka/kabel
• Vyměňte senzor • Zkontrolujte/vyměňte koncovku/kabel
12
Vysoký mA Psenzor
Zkrat v proudové smyčce snímače tlaku
A
• Vadný senzor • Vadná koncovka/kabel • Zkrat
• Vyměňte senzor • Zkontrolujte/vyměňte koncovku/kabel
13
Chyba vakua
Třikrát po sobě nedostatečné vakuum pro odvzdušňování
A
• Teplota ve zpětném potrubí je vyšší než 70 °C • Čerpadlo nepracuje souvisle • Únik v ENA 5
• Učiňte opatření k zajištění toho, aby byla teplota nižší než 70 °C! • Vyměňte čerpadlo • Najděte únik v ENA 5
A
• Tlak v odvzdušňovací nádobě nebyl ještě obnoven na úroveň systémového tlaku (rozsah provozního tlaku)
• Vyčistěte sítko v odvzdušňovací nádobě • Je uzavírací ventil zcela otevřený?
B
• Nádrž k oddělení systému je prázdná • Kabel není připojen k senzoru
• Zkontrolujte přítok • Připojte senzor
• Bylo dosaženo data údržby
• Proveďte údržbu a zadejte „Údržba provedena“ (menu Servis)
B
• Deska s tištěnými obvody je vadná
• Vyměňte ovládací jednotku
A
• Nastavení času se ztratilo po dlouhém odpojení od napájení
• Zadejte čas a datum znovu
15
Čas vyprázdnění
Na konci času vyprázdnění není tlak v provozním rozsahu
16
Senzor běhu na sucho
Senzor běhu na sucho vysílá signál nebezpečí běhu na sucho
18
Příští údržba
Je nutno provést další údržbu
20
Senzor napětí
Napětí senzoru je příliš nízké
21
Žádné datum/čas
RTC nemá platné informace o času
22
Chyba flash
Chyba při čtení flash
B
• Problém hardwaru/softwaru
• Kontaktujte servisní oddělení
23
Chyba flash
Chyba při zápisu do flash
B
• Problém hardwaru/softwaru
• Kontaktujte servisní oddělení
24
Chyba flash
Chyba při přeprogramování flash
B
• Problém hardwaru/softwaru
• Kontaktujte servisní oddělení
A: B:
TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
A
Nutný, reset lze provést při normálním používání (po resetování se znovu spustí kontrola). Není potřeba obsluha, automatický reset při běžném provozu.
15
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
8
Likvidace Dodržujte místní předpisy.
Vypnuto
Vypnuto
1
2
• Ujistěte se, že je vypínač systému v poloze VYPNUTO. • Odpojte přívod elektřiny
TP.07/05/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
230 V
• Ujistěte se, že je hlavní vypínač v poloze VYPNUTO. • Vypusťte vodu
16
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE PRODUKTŮ ENA 5
Návod k instalaci a obsluze
9
Technické specifikace
Hlavní rozměry (jmenovité)
H1 H2
W2
D2
W1
D1
H1
700 mm
H2
495 mm
W1
490 mm
W2
420 mm
D1
320 mm
D2
215 mm
Jmenovitý průměr
Maximální délka potrubí systémových instalací
DN15
10 m
DN20
20 m
DN25
30 m
Obecné Typ ochrany
IP 54
Hmotnost
cca 25 kg
Systémová instalace
G ½”
Přívodní připojení u pulzního průtokoměru
G ½”
Přípojka potrubí pro odtok/přepad
DN4
Objem nádoby k oddělení systému
12 litrů
Údaje systému Tlak přítoku
1 – 10 barů
Systémový tlak
1 – 2,5 baru
Průtok
cca 18 litrů/h
Rozsah přívodních teplot
> 0 °C – 70 °C (systémový port pro odvzdušnění) (max průtoková teplota 90 °C) > 0 °C – 30 °C (průtokový port pro pitnou vodu)
Elektrické údaje Napájecí napětí
230 V, 50 Hz
Příkon
0,11 kW max.
Síťová pojistka
230 V, 10 A (pomalá)
Maximální zatížení při společné zprávě o poruše
230 VAC, 3 A
Ovlivňující veličiny
TP.07/05/09.CZ
Teplota prostředí
> 0 °C – 40 °C při provozu, –20 °C – 65 °C při přepravě a skladování.
Relativní vlhkost
< 80% při provozu, přepravě a skladování -> bez kondenzace.
Vydání 2009 / CZ
17