THS3-EN[EV].book Page i Thursday, April 22, 2004 5:13 PM
DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA
TH-S3 Skládá se z XV-THS3, SP-WS3 a SP-THS3F
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
GVT0133-009A [EV]
THS3-EN[EV].book Page 1 Friday, April 23, 2004 10:04 AM
Výstrahy, varování a další upozornění / Ostrzeżenia i inne ważne informacje / Figyelmeztetések, előírások és egyebek VAROVÁNÍ Pokyny pro omezení nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru, apod.: 1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň. 2. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti.
UWAGA! Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wybuchu pożaru itp.: 1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią.
VIGYÁZAT! A tűz-, az áramütés- és egyéb veszélyek kockázatának csökkentése érdekében: 1. Ne távolítsa el a csavarokat, a fedelet és a burkolatot. 2. Óvja a készüléket az esőtől és egyéb nedvességtől.
VAROVÁNÍ — (XV-THS3)
tlačítko!
Aby byl proud zcela vypnutý, odpojte hlavní přívod (indikátor STANDBY zhasne). Toto tlačítko neodpojuje přístroj zcela od napájení. • Je-li systém v pohotovostním provozu, indikátor STANDBY se rozsvítí červeně. • Po zapnutí systému indikátor STANDBY zhasne. Napájení může být ovládáno dálkově.
UWAGA — przycisk (XV-THS3)
!
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy wyciągnąć z gniazdka wtyczkę przewodu sieciowego (zgaśnie wskaźnik STANDBY). Przycisk w żadnym położeniu nie odłącza urządzenia od sieci. • Gdy urządzenie pracuje w trybie gotowości, wskaźnik STANDBY świeci na czerwono. • Po włączeniu urządzenia wskaźnik STANDBY gaśnie. Zasilanie można włączać i wyłączać zdalnie.
VIGYÁZAT — (XV-THS3)
nyomógomb!
A készüléket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával tudja teljesen kikapcsolni (ekkor a STANDBY jelzőfény kialszik). A tápfeszültség-ellátást a gomb egyetlen pozíciója sem szakítja meg. • A készülék készenléti állapotában a STANDBY jelzőfény piros színnel világít. • Ha a készüléket bekapcsolja, a STANDBY jelzőfény elalszik. Az áramellátás távvezérelhető.
G-1
DŮLEŽITÉ POKYNY PRO PŘÍSTROJE VYBAVENÉ LASEREM 1. VÝROBEK VYBAVENÝ LASEREM - TŘÍDA 1 2. VAROVÁNÍ: Neotvírejte horní kryt. Uvnitř jednotky se nenachází žádné součásti, které by mohl opravit uživatel. Přenechejte veškerou údržbu kvalifikovaným zaměstnancům. 3. VAROVÁNÍ: Pokud je přístroj otevřený, selhal nebo se rozbil zámek, dochází k viditelnému i neviditelnému laserovému záření. Zabraňte přímému kontaktu s laserovým paprskem. 4. POPIS ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK, UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. OSTRZEŻENIE: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy. Wszelkie naprawy należy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom. 3. OSTRZEŻENIE: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Należy unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera. 4. PLAKIETKI INFORMACYJNE: PLAKIETKA OSTRZEGAWCZA, UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
A LÉZERES TERMÉKEKRE VONATKOZÓ FONTOS ELŐÍRÁSOK 1. OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉK 2. VIGYÁZAT: Ne nyissa fel a zárófedelet. A készülékban nincsenek a felhasználó által szervizelhető részek; a szervizelést bízza megfelelően képzett szakemberekre. 3. VIGYÁZAT: A készülék kinyitásakor és a kapcsolat meghibásodásakor látható vagy láthatatlan lézersugárzás léphet fel. Kerülje a lézernyalábbal való közvetlen kapcsolatot. 4. FIGYELMEZTETŐ CÍMKÉK: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, HELYEZZE A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBE.
THS3-EN[EV].book Page 2 Friday, April 23, 2004 10:04 AM
Výstrahy, varování a další upozornění / Ostrzeżenia i inne ważne informacje / Figyelmeztetések, előírások és egyebek
VAROVÁNÍ • Nezakrývejte větrací otvory. (Při zakrytí větracích otvorů např. novinami nebo látkou hrozí přehřátí.) • Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně, neumísťujte na něj např. hořící svíčky. • Při likvidaci použitých baterií je třeba dodržovat místní ustanovení a zákony o ekologické likvidaci baterií. • Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Neumísťujte na něj žádné nádoby s tekutinami, např. vázy.
OSTRZEŻENIE • Nie zasłaniać otworów ani szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.) • Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece. • Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić zagrożenia dla środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii. • Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
VIGYÁZAT! • Ne zárja el a szellőzőnyílásokat és réseket. (Ha a szellőzőnyílásokat és réseket újságpapírral, ruhadarabbal stb. eltakarja, akkor a keletkezett hő nem tud eltávozni.) • A készülékre ne helyezzen semmiféle nyílt lángot, például meggyújtott gyertyát. • Az elemeket a környezetszennyezési megfontolások szem előtt tartásával, és a helyi törvények és az elemek leselejtezését szabályozó előírások szigorú betartásával selejtezze le. • A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
Varování: Řádné odvětrávání Aby se vyloučilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození, umístěte přístroj na rovnou plochu. Minimální volný prostor je zobrazen níže:
Uwaga: Odpowiednia wentylacja Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym lub pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy ustawić na płaskiej i równej powierzchni. Poniżej pokazano minimalne odstępy z każdej strony:
Figyelem: Megfelelő szellőzés Az áramütés, tűz és meghibásodás elkerülése érdekében a készüléket helyezze sík felszínre. Minimálisan az alábbi felületeket hagyja szabadon:
Přední pohled Widok z przodu Elölnézet Zeď nebo překážky Ściana lub inna przeszkoda Fal vagy akadályozó tárgyak
Pohled z boku Widok z boku Oldalnézet Přední část Przód Első
Zeď nebo překážky Ściana lub inna przeszkoda Fal vagy akadályozó tárgyak
Žádné překážky Brak przeszkód Akadály nélkül
G-2
THS3-EN[EV].book Page 1 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Obsah Úvod ............................................................ 2
Přehrávání ................................................ 16
Poznámky k manipulaci ...................................................................2 Dodávané příslušenství ....................................................................2
Základní přehrávání ........................................................................16 Přehrávání jedním dotykem ............................................................18 Rychlé hledání vpřed nebo vzad ....................................................18 Skok na začátek požadované volby ...............................................18 Vyhledání požadovaného titulu nebo požadované skupiny pomocí číselných tlačítek ..................................................19 Přehrávání bonusové skupiny ........................................................19
Disky ........................................................... 3 Použitelné typy disků .......................................................................3
Názvy součástí a ovládacích prvků .......... 5 Připojení ..................................................... 7 Připojení antén FM a AM (pro střední vlny) ......................................7 Zapojení satelitních (přední, středový, zadní) reproduktorů a subwooferu ...................................................................................8 Rozmístění reproduktorů ..................................................................9 Připojení televizoru ...........................................................................9 Zapojení k analogové komponentě ................................................10 Zapojení k digitální komponentě ....................................................10 Připojení napájecí šňůry .................................................................10
Ovládání externích komponent pomocí dálkového ovladače ................................. 11 Ovládání televizoru .........................................................................11 Ovládání videorekordéru ................................................................12
Základní funkce ....................................... 13 Zapnutí a vypnutí přístroje .............................................................13 Výběr zdroje přehrávání .................................................................14 Nastavení hlasitosti [VOLUME] ......................................................14 Poslech se sluchátky (nejsou součástí balení) ...............................14 Přechodné ztlumení zvuku [MUTING] ............................................14 Nastavení jasu indikátorů [DIMMER] ..............................................14 Časovač vypnutí přehrávání [SLEEP] .............................................15 Nastavení výstupní úrovně subwooferu, středového reproduktoru nebo reproduktorů prostorového zvuku [S.WFR, CENTER, L-SURR.-R] ................................................15 Nastavení vysokých tónů [TREBLE] ...............................................15 Změna rozkladového režimu ..........................................................15
Rozšířené funkce ..................................... 20 Používání režimu prostorového zvuku Surround ............................20 Používání nabídky předvoleb na obrazovce ...................................21 Přehrávání od určitého místa na disku ...........................................23 Použití zobrazení ovládání souborů ................................................24 Obnovení přehrávání ......................................................................25 Výběr úhlu scény ............................................................................25 Volba jazyka titulků .........................................................................25 Výběr jazyka poslechu ....................................................................26 Zvláštní způsoby přehrávání obrazu ...............................................26 Programové přehrávání ..................................................................28 Náhodné přehrávání .......................................................................28 Opakované přehrávání ...................................................................29 Zámek přihrádky .............................................................................30 Nastavení zvuku a ostatní nastavení ..............................................30
Nastavení předvoleb DVD ....................... 31 Používání nabídek nastavení ..........................................................31 Popis nabídky .................................................................................31
Funkce tuneru .......................................... 35 Ruční ladění ....................................................................................35 Předvolby stanic .............................................................................35 Výběr režimu příjmu FM .................................................................36 Používání systému RDS (Radio Data System) pro příjem rozhlasového vysílání v pásmu FM .................................................36
Doporučení .............................................. 39 Údržba ............................................................................................39 Odstraňování problémů ..................................................................39 Technické údaje .............................................................................40
1
THS3-EN[EV].book Page 2 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Úvod Poznámky k manipulaci 7 Důležitá upozornění Instalace systému • Přístroj umístěte na rovném, suchém, nepříliš chladném ani horkém místě s teplotami 5° – 35°C. • Systém umístěte do dostatečné vzdálenosti od televizoru. • Systém neumísťujte na místo vystavené otřesům. Napájecí šňůra • Neberte šňůru do mokrých rukou! • Pokud je kabel zapojen do zásuvky, přehrávač vždy vykazuje nepatrnou spotřebu elektrické energie. • Při odpojování systému ze zásuvky netahejte nikdy za šňůru, ale za zástrčku. Prevence selhání systému • Uživatel nesmí zasahovat do žádné součásti systému. Jestliže nastanou potíže, odpojte napájecí šňůru a obraťte se na dodavatele. • Nezasunujte do systému žádné kovové předměty. • Nepoužívejte nestandardní disky nepravidelného tvaru (jako např. srdce, květiny nebo kreditní karty atd.), které jsou k dostání na trhu. Hrozí poškození systému. • Nepoužívejte disky s nálepkami či štítky ani disky znečištěné lepidlem. Hrozí poškození systému.
7 Bezpečnostní pokyny Přístroj chraňte před vlhkostí, vodou a prachem Systém neumísťujte do vlhkého či prašného prostředí. Ochrana před vysokými teplotami Nevystavujte systém přímému slunečnímu záření a neumísťujte jej poblíž zdrojů tepla. V době nepřítomnosti Pokud nebudete přehrávač delší dobu používat, vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. Nezakrývejte větrací otvory Zakrytí větracích otvorů může způsobit poškození přístroje. Péče o skříň přístroje K čištění přístroje používejte měkkou látku a dodržujte příslušné pokyny pro používání čisticích tkanin napuštěných chemickými prostředky. Nepoužívejte benzín, ředidlo ani jiné typy organických rozpouštědel a čisticích prostředků. Mohou způsobit deformace nebo změnu barvy. Voda v systému Vypněte hlavní vypínač, odpojte napájecí šňůru ze zásuvky a obraťte se na prodejce. Další používání přístroje v tomto stavu může způsobit požár či úraz elektrickým proudem.
Dodávané příslušenství
Nalepovací etiketa
Nálepka
Lepidlo
Poznámka k autorským právům Dříve než začnete nahrávat z disku, prozkoumejte autorské zákony ve vaší zemi. Pořízením záznamu chráněného materiálu může dojít k porušení autorských práv.
Přesvědčte se, zda bylo dodáno veškeré příslušenství. Číslo v závorkách udává množství dodaných kusů. Jestliže některá položka chybí, obraťte se neprodleně na prodejce. • Dálkový ovladač (1) • Baterie (2) • Anténa FM (1) • Smyčková anténa amplitudové modulace (1)
Poznámka k systému ochrany proti kopírování Disky jsou chráněny systémem ochrany proti kopírování. Při přímém propojení systému s videorekordérem se aktivuje systém ochrany proti kopírování a projeví se snížením kvality obrazu.
2
THS3-EN[EV].book Page 3 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Disky Použitelné typy disků Na tomto systému lze přehrávat následující typy disků: DVD VIDEO, DVD AUDIO, Video CD (VCD), Super Video CD (SVCD), Audio CD (CD), CD-R a CD-RW. • Tento systém vyhovuje systému PAL, ale může také přehrávat disky nahrané v systému NTSC. Povšimněte si, že video signál NTSC na disku je převeden na signál PAL60 na výstupu. • Tento systém může také přehrávat finalizované disky DVD-R nebo DVD-RW nahrané ve formátu DVD VIDEO. Vzhledem k vlastnostem disků nebo způsobu záznamu nemusí být přehrávání některých disků možné. Přehrávatelné disky: DVD VIDEO
Audio CD
DVD AUDIO
CD-R
VCD
CD-RW
SVCD
• Následuje seznam nepřehrávatelných disků: DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD atd. Při jejich přehrávání vzniká šum, který poškozuje reproduktory. • Některé disky DVD VIDEO, DVD AUDIO, video CD nebo SVCD se mohou používat jinak než je zde popsáno. Je to způsobeno naprogramováním a strukturou disku, nejedná se o selhání tohoto systému.
Logo DVD je ochranná známka společnosti DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
3
Kód regionu DVD VIDEO Přehrávače DVD VIDEO a disky DVD VIDEO obsahují vlastní čísla kódu regionu. Tento systém může přehrávat disky DVD VIDEO, jejichž čísla kódu regionu zahrnují systémový kód regionu vyznačený na zadním panelu. Příklady použitelných DVD:
Je-li vložen disk DVD s nesprávnými čísly kódu regionu, na displeji se zobrazí hlášení „REGION CODE ERROR!” a přehrávání se nespustí. Soubory (stopy) a složky (skupiny) na disku Lze také přehrávat soubory MP3, WMA, JPEG a MPEG4 zaznamenané na discích CD-R a CD-RW. Soubory jsou někdy na discích CD-R nebo CD-RW seskupeny do složek podle žánru, alba atd. V této příručce je „skupina” též nazývána jako „složka” a „stopa” jako „soubor”. • Tento systém připouští až 150 souborů ve skupině a 99 skupin na disku. Celkový počet souborů, které může tento systém zjistit, je 1000.
THS3-EN[EV].book Page 4 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Disky Poznámky k diskům CD-R a CD-RW • Je možné přehrávat pouze „finalizované” nahrávatelné (CD-R) a přepisovatelné (CD-RW) disky. • Při formátování vlastních disků zvolte formát podle ISO 9660 úroveň 1 nebo úroveň 2. • Tento systém podporuje disky s více „relacemi” (až 20 relací). • Tento systém neumožňuje přehrávat disky s pakety. • Před přehráváním disků CD-R nebo CD-RW si pečlivě přečtěte pokyny a upozornění pro použití. • Disky CD-RW si mohou vyžádat delší dobu načtení. Je to způsobeno nižší odrazivostí disků CD-RW oproti běžným diskům CD. • Přehrávání není možné, mají-li disky nevhodné charakteristiky, podmínky nahrávání, poškození nebo vady. • Tento systém umožňuje přehrávat disky CD-R a CD-RW nahrané ve formátu audio CD. V tomto systému lze také přehrávat disky CD-R nebo CD-RW se soubory MP3, WMA, JPEG nebo MPEG4. Konfigurace a charakteristiky disku MP3, WMA, JPEG nebo MEPG4 jsou určeny zejména zápisem (zakódováním) softwaru a hardwaru použitého pro nahrávání. Vlivem použitého softwaru a hardwaru se proto mohou vyskytnout tyto příznaky: • Některé stopy (soubory) na discích MP3, WMA, JPEG nebo MPEG4 mohou být přeskočeny nebo nemohou být normálně přehrávány. • Některé soubory na disku JPEG nebo MPEG4 se mohou přehrát zkresleně.
Poznámky k souborům MP3 a WMA • Na televizoru lze zobrazit popisné informace (název alba, jméno umělce, název stopy). (Viz stranu 24.) • V tomto systému lze přehrávat soubory MP3 nebo WMA zaznamenané bitovou rychlostí 32 kb/s až 320 kb/s a při vzorkovacím kmitočtu 16 kHz, 22,05 kHz, (24 kHz pouze pro MP3), 32 kHz, 44,1 kHz a 48 kHz. • Doporučujeme nahrát každou skladbu (píseň) při vzorkování 44,1 kHz a rychlosti datového přenosu 128 kb/s pro soubory MP3 nebo 96 kb/s pro soubory WMA. Poznámky k souborům JPEG • Doporučujeme nahrávat soubory v rozlišení 640 x 480. (Použijete-li při ukládání souborů vyšší rozlišení než 640 x 480, bude se soubor déle načítat.) • Systém může přehrávat jen základní soubory JPEG. Poznámky k souborům MPEG4 • V tomto systému lze přehrávat soubory MPEG4, které splňují tyto podmínky: Formát souboru: ASF Vizuální profil: MPEG4 SP (jednoduchý profil) Audio kodek: G.726 Maximální velikost obrazu: 352 x 288 (CIF) Maximální bitová rychlost: 384 kb/s
Poznámky k diskům MP3, WMA, JPEG a MPEG4 • Disky MP3, WMA, JPEG a MPEG4 (CD-R i CD-RW) se déle načítají. (Závisí to na složitosti struktury adresářů a souborů.) • Systém rozeznává pouze soubory s následujícími příponami (které mohou být v jakékoli kombinaci malých a velkých písmen): MP3: „.MP3”, „.mp3” WMA: „.WMA”, „.wma” JPEG: „.JPG”, „.JPEG”, „.jpg”, „.jpeg” MPEG4:„.ASF”, „.asf” • Pokud jsou na disku pohromadě soubory různých druhů, nastavte volbu FILE TYPE v nabídce PICTURE na odpovídající nastavení pro data, která se mají číst („AUDIO”, „STILL PICTURE” nebo „VIDEO”). (Viz stranu 32.)
Tento výrobek obsahuje technologii zajišťující ochranu proti kopírování. Technologie je chráněna některými patenty USA a je předmětem duševního vlastnictví společnosti Macrovision Corporation a dalších vlastníků práv. Použití technologie ochrany proti kopírování je vázáno na autorizaci společností Macrovision Corporation, a jestliže společnost Macrovision Corporation nestanoví jinak, je omezeno výhradně pro domácí využití a další omezené způsoby využití. Dekompilace a demontáž jsou zakázané.
POUŽITÍ TOHOTO PRODUKTU ZPŮSOBEM, KTERÝ SPLŇJE VIZUÁLNÍ STANDARD MPEG-4, JE ZAKÁZÁNO S VÝJIMKOU POUŽITÍ SPOTŘEBITELEM PRO SOUKROMÉ A NEKOMERČNÍ ČINNOSTI.
„SPOTŘEBITELÉ BY MĚLI VZÍT V ÚVAHU, ŽE NE VŠECHNY TELEVIZORY S VYSOKÝM ROZLIŠENÍM JSOU PLNĚ KOMPATIBILNÍ S TÍMTO PRODUKTEM A MOHOU BÝT PŘÍČINOU ZOBRAZENÍ „ARTEFAKTŮ” V OBRAZE. V PŘÍPADĚ PROBLÉMŮ S OBRAZEM PROGRESIVNÍHO ŘÁDKOVÁNÍ 525 NEBO 625 SE DOPORUČUJE, ABY UŽIVATEL PŘEPNUL PŘIPOJENÍ NA VÝSTUP ‚STANDARNÍHO ROZLIŠENÍ‘. V PŘÍPADĚ DOTAZŮ TÝKAJÍCÍCH SE KOMPATIBILITY NAŠICH TELEVIZORŮ S TÍMTO MODELEM DVD PŘEHRÁVAČE 525p A 625p, KONTAKTUJTE PROSÍM NAŠE STŘEDISKO ZÁKAZNICKÝCH SLUŽEB”.
4
THS3-EN[EV].book Page 5 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Názvy součástí a ovládacích prvků Čísla v obrázcích udávají strany, kde jsou popsány podrobnosti k jednotlivým částem.
Přední panel (hlavní jednotka)
Displej
21
27
15
35
17
17
Přihrádka disku (uvnitř): 16
17
17
17
17
16
19
21
35 35
13
13
36
16
29
36, 38
16
16
18
18
14
14
14
Snímač dálkového ovládání: 6
Zadní panel (hlavní jednotka) Pro budoucí použití
9
10
5
8
10
9
10
7
THS3-EN[EV].book Page 6 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Názvy součástí a ovládacích prvků
Dálkový ovladač
Vložení baterií do dálkového ovladače
13 11 12
16 11 14
14 26
17
25
21 14
11
Baterie R6P (SUM-3)/AA (15F) se suchým článkem (součástí balení)
11 – 38 16, 38 18, 35 18, 37 16, 36 23, 37
11
23 16, 35
12, 18
15, 31
Pokud dálkový ovladač nepracuje správně, vyměňte obě baterie.
21, 36
UPOZORNĚNÍ • Nevystavujte baterie horku nebo ohni.
19
Ovládání systému z dálkového ovladače
25 27
Číselná tlačítka: 18
27 29 29 31 30
28 28 23 15, 27
14 15
15
15
15
Nasměrujte dálkový ovladač přímo na přední panel centrální jednotky. • Nezakrývejte snímač dálkového ovládání.
15
POZNÁMKA • Chcete-li použít tlačítka pod krytem, stáhněte kryt dolů.
6
THS3-EN[EV].book Page 7 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Připojení
Před dokončením ostatních zapojení nepřipojujte napájecí šňůru. Příjem je slabý
Připojení antén FM a AM (pro střední vlny) 7 Smyčková AM (MW) anténa
Hlavní jednotka Smyčková AM (MW) anténa
Nastavení dodané smyčkové antény AM – pro střední vlny Jednoduchý vodič s vinylovou izolací od venkovní antény (není součástí balení)
Je-li drát antény izolovaný, kroucením odtrhněte a odstraňte izolaci.
7 Anténa FM Hlavní jednotka
Zapojení smyčkové antény AM (MW)
Anténa FM (součást balení)
Horizontálně ji natáhněte.
1 Příjem je slabý Hlavní jednotka Venkovní FM anténa (není součástí balení)
2 Kabel antény
3
• Otáčejte smyčkou, dokud nezískáte nejlepší příjem programu na středních vlnách. POZNÁMKA • Přesvědčte se, že se vodiče antény nedotýkají žádných jiných konektorů, propojovacích kabelů a napájecí šňůry. Mohlo by to způsobovat slabý příjem.
7
Standardní konektor (75 C koaxiální)
Kabel venkovní FM antény (není součástí balení)
POZNÁMKA • Doporučujeme zapojit FM anténu koaxiálním kabelem, který je dobře stíněn proti rušení.
THS3-EN[EV].book Page 8 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Před dokončením ostatních zapojení nepřipojujte napájecí šňůru.
Zapojení
Zapojení satelitních (přední, středový, zadní) reproduktorů a subwooferu
Přední reproduktory
Centrální reproduktor
Kabel reproduktoru • Připojte černé vodiče do černých (–) konektorů. • Připojte bílé vodiče do červených (+) konektorů.
Basový reproduktor (subwoofer)
Reproduktory prostorového zvuku
UPOZORNĚNÍ • Pokud připojujete jiné reproduktory než dodané, použijte reproduktory se stejnou impedancí (SPEAKER IMPEDANCE), která odpovídá údaji uvedenému na zadním panelu hlavní jednotky. • K jednomu konektoru připojujte pouze jeden reproduktor.
• Instalace satelitních reproduktorů na stěnu: • Dbejte na instalaci kvalifikovanými pracovníky. NEINSTALUJTE satelitní reproduktory na zeď sami. Zabráníte tím jejich poškození způsobenému nečekaným uvolněním reproduktorů ze zdi následkem nesprávné instalace nebo oslabení struktury zdi. • Místo pro instalaci reproduktorů na zeď musí být pečlivě vybráno. Jestliže instalované reproduktory vadí každodenní činnosti, může dojít ke zranění osob nebo k poškození zařízení.
8
THS3-EN[EV].book Page 9 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Před dokončením ostatních zapojení nepřipojujte napájecí šňůru.
Zapojení
Rozmístění reproduktorů Střední reproduktor Levý přední reproduktor
Pravý přední reproduktor Basový reproduktor (subwoofer)
Připojení televizoru • Připojením televizoru přes videorekordér nebo televizoru se zabudovaným videorekordérem může dojít ke zkreslení obrazu. • Je třeba správně nastavit typ monitoru („MONITOR TYPE”) v nabídce obraz (PICTURE) podle poměru šířky a výšky obrazu televizoru. (Viz stranu 32.)
7 Připojení televizoru vybaveného vstupními konektory komponentního videa Hlavní jednotka Televizor Ke vstupu komponentního videa
Levý reproduktor prostorového zvuku
Pravý reproduktor prostorového zvuku
POZNÁMKA • I když jsou satelitní reproduktory a basový reproduktor magneticky stíněny, na obrazovce televizoru se mohou objevit skvrny. V takovém případě ponechejte dostatečnou vzdálenost mezi reproduktory a televizorem. • Reproduktory jsou magneticky stíněny, aby se vyloučilo barevné zkreslení na televizoru. Pokud však nejsou správně isntalovány, mohou způsobit barevné zkreslení. Proto při instalaci reproduktorů věnujte pozornost následujícím pokynům. – Jestliže umísťujete reproduktory blízko televizoru, před instalací reproduktorů vypněte napájení televizoru nebo vytáhněte zásuvku ze sítě. Poté počkejte nejméně 30 minut, než znovu zapnete napájení televizoru. Některé televizory mohou být ovlivněny, i když jste dodrželi výše popsaný postup. V takovém případě umístěte reproduktory do větší vzdálenosti od televizoru. • Umístěte satelitní reproduktory na plochý, vodorovný povrch. • Zajistěte, aby subwoofer byl umístěn napravo od televizoru. Jestliže umístíte subwoofer nalevo od televizoru, ponechejte dostatečnou vzdálenost, abyste zamezili skvrnám na obrazovce televizoru.
Kabel komponentního videa (není součástí balení) POZNÁMKA • Rozkladový režim je nutno nastavit na „Y/C COMP.” nebo „PROGRESSIVE” podle metody připojení k televizoru. (Viz stranu 15.) • Jestliže váš televizor podporuje vstup progresivního videa, můžete po aktivaci progresivního rozkladového režimu sledovat velmi kvalitní obraz. (Viz stranu 15.) • Pokud jsou vstupní konektory komponentního videa na vašem televizoru typu BNC, použijte adaptér (není součástí balení) k převodu kolíkových zástrček na BNC. • Z přístroje mohou vycházet signály komponentního videa pouze, pokud je zvoleno „DVD” jako zdroj přehrávání. (Viz stranu 14.)
7 Připojení televizoru s konektorem SCART Hlavní jednotka Televizor Ke konektoru SCART*
Kabel SCART (není součástí balení) * Na konektorech SCART některých televizorů je vyveden výstupní audio signál. V takovém případě můžete poslouchat zvuk televizoru přes tento systém. POZNÁMKA • Z konektoru „AV” (SCART) nevychází žádný zvukový signál. • Zvolte vhodný rozkladový režim podle vašeho televizoru. (Viz stranu 15.)
9
THS3-EN[EV].book Page 10 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Před dokončením ostatních zapojení nepřipojujte napájecí šňůru.
Zapojení
Zapojení k analogové komponentě Můžete poslouchat zvuk analogové komponenty. Hlavní jednotka
Zapojení k digitální komponentě Můžete poslouchat zvuk digitální komponenty. Hlavní jednotka DBS* přijímač Rekordér MD
Kabel s kolíkovými zástrčkami RCA (není součástí dodávky)
K výstupu audio Videorekordér Televizor Kazetový magnetofon POZNÁMKA • Zapojíte-li zařízení pro úpravu zvukového efektu (jako např. grafický ekvalizér) mezi zdrojové komponenty a tento systém, výstup zvuku z tohoto přijímače může být zkreslený. • Při přehrávání video komponenty, jako např. videorekordéru: • Chcete-li poslouchat zvuk, zvolte „AUX” jako zdroj přehrávání. (Viz stranu 14.) • Chcete-li sledovat obraz, připojte výstupní konektor komponenty přímo k vstupnímu konektoru televizoru. Na televizoru zvolte správný režim vstupu.
Digitální optický kabel (není součástí dodávky)
K digitálnímu optickému výstupu
* DBS = Direct Broadcasting Satellite POZNÁMKA Přehrávání video komponenty, jako např. DBS tuneru: • Chcete-li poslouchat zvuk, zvolte „AUX DIGITAL” jako zdroj přehrávání. (Viz stranu 14.) • Chcete-li sledovat obraz, připojte výstupní konektor komponenty přímo k vstupnímu konektoru televizoru. Na televizoru zvolte správný režim vstupu.
Připojení napájecí šňůry Ujistěte se, že byla dokončena všechna ostatní propojení. Hlavní jednotka
Napájecí šňůra
Zasunout do síťových zásuvek.
UPOZORNĚNÍ • Před čištěním nebo přemísťováním přístroje odpojte napájecí šňůru. • Přístroj nevytahujte ze zásuvky za šňůru, ale za zástrčku. Při odpojování šňůry tahejte za zástrčku, abyste šňůru nepoškodili. POZNÁMKA • V následujících případech může po několika dnech dojít k vymazání předvolených nastavení, jako např. předvolené stanice, nastavení prostorového zvuku, atd.: • dojde-li k odpojení napájecí šňůry od hlavní jednotky • dojde-li k výpadku napájení.
10
THS3-EN[EV].book Page 11 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Ovládání externích komponent pomocí dálkového ovladače Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně 11 a 12.
4 Číselnými tlačítky (1–9, 0) zadejte kód výrobce (2 číslice). Příklady: Pro televizor Hitachi: Stiskněte 0, pak 7. Pro televizor Toshiba: Stiskněte 2, pak 9.
Přepínač režimu dálkového ovladače (tlačítko přehrávání)
Číselná tlačítka
Výrobce
Kód
Výrobce
Kód
JVC
01
Nordmende
13, 14, 18, 26 – 28
Akai
02, 05
Okano
09
Blaupunkt
03
Orion
15
Daewoo
10, 31, 32
Panasonic
16, 17
Fenner
04, 31, 32
Philips
10
Fisher
05
Saba
13, 14, 18, 26 – 28
Grundig
06
Samsung
10, 19, 32
Hitachi
07, 08
Sanyo
05
Inno-Hit
09
Schneider
02, 05
Irradio
02, 05
Sharp
20
Magnavox
10
Sony
21 – 25
Mitsubishi
11, 33
Telefunken
13, 14, 18, 26 – 28
Miver
03
Thomson
13, 14, 18, 26 – 28, 30
Nokia
12, 34
Toshiba
29
5 Uvolněte tlačítk
TV.
Pokud je u odpovídajícího výrobce televizorů uvedeno více kódů, vyzkoušejte všechny, dokud nenajdete platný kód. POZNÁMKA • Jednotlivé kódy výrobců se mohou kdykoli změnit. • Kódy znovu nastavte po výměně baterií v dálkovém ovladači.
7 Nastavení kódu výrobce Televizor JVC můžete ovládat, aniž byste nastavili kód výrobce.
1 Nastavte přepínač režimu dálkového ovladače na TV. TV.
Ponechte tlačítko stisknuté do ukončení kroku 4.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
11
Nasměrujte dálkový ovladač na televizor. DŮLEŽITÉ Před použitím dálkového ovladače k ovládání televizoru: • Nastavte přepínač režimu dálkového ovladače na TV.
Ovládání televizoru
2 Stiskněte a podržte tlačítko
7 Proveďte...
K dispozici jsou následující tlačítka: TV:Zapíná a vypíná televizor. TV VOL +/–:Nastavuje hlasitost. TV/VIDEO:Volí vstupní režim (buďto TV nebo VIDEO). CHANNEL +/–:Mění kanály. 1–10, 0, +10 (100+):Výběr čísla kanálu. TV RETURN:Umožní střídání předchozího a aktuálního kanálu.
THS3-EN[EV].book Page 12 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Ovládání externích komponent pomocí dálkového ovladače 7 Proveďte...
Ovládání videorekordéru
Nasměrujte dálkový ovladač na videorekordér.
7 Nastavení kódu výrobce
1 Nastavte přepínač režimu dálkového ovladače na VCR.
2 Stiskněte a podržte tlačítko
VCR.
Ponechte tlačítko stisknuté do ukončení kroku 4.
3 Stiskněte tlačítko ENTER. 4 Číselnými tlačítky (1–9, 0) zadejte kód výrobce (2 číslice). Příklady: Pro videorekordér Panasonic: Stiskněte 2, pak 1. Pro videorekordér Philips: Stiskněte 0, pak 5. Výrobce
Kód
Výrobce
Kód
JVC
01
Nokia
16
Aiwa
02, 20
Nordmende
17 – 19, 31
Bell+Howell 03, 16
Orion
20
Blaupunkt
04
Panasonic
21
CGM
03, 05, 16
Philips
05, 22
Daewoo
34
Phonola
05
Digtal
05
Saba
17 – 19, 23, 31
Fisher
03, 16
Samsung
24, 25
G.E.
06
Sanyo
03, 16
Grundig
07
Sharp
26, 27
Hitachi
08, 09
Siemens
07
Loewe
05, 10, 11
Sony
28 – 30, 35
Magnavox
04, 05
Telefunken
17 – 19, 31, 32
Mitsubishi
12 – 15
Toshiba
33
5 Uvolněte tlačítko
Umístění tlačítek naleznete na straně
DŮLEŽITÉ Před použitím dálkového ovladače k ovládání videorekordéru: Nastavte přepínač režimu dálkového ovladače na VCR.
VCR
K dispozici jsou následující tlačítka: VCR:Zapíná a vypíná videorekordér. 3 (tlačítko přehrávání):Spustí přehrávání. 7:Zastavuje ovládání. 8 :Pozastaví přehrávání. ¡ :Převíjí videokazetu vpřed. 1 :Převíjí videokazetu vzad. REC:Stiskněte toto tlačítko společně s tlačítkem 3 (tlačítko přehrávání), chcete-li spustit nahrávání, nebo společně s tlačítkem 8, chcete-li pozastavit nahrávání. CHANNEL +/–:Slouží k přepínání televizních kanálů na videorekordéru.
VCR.
Pokud je u odpovídajícího výrobce televizorů uvedeno více kódů, vyzkoušejte všechny, dokud nenajdete platný kód.
12
THS3-EN[EV].book Page 13 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Základní funkce Tlačítka na dálkovém ovladači jsou v této příručce použita k vysvětlení většiny funkcí. Tlačítka na hlavní jednotce lze pro obsluhu používat stejným způsobem jako na dálkovém ovladači, pokud není uvedeno jinak.
Zapnutí a vypnutí přístroje Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko DŮLEŽITÉ Před použitím dálkového ovladače pro následující operace • nastavte přepínač režimu dálkového ovladače na AUDIO.
AUDIO.
Na hlavní jednotce: AUDIO
Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně 13 a 15.
Stiskněte tlačítko
.
Pokud je DVD zvoleno jako zdroj (viz stranu 14), objeví se následující zprávy na obrazovce televizoru.
AUDIO
MUTING
Tlačítka pro volbu zdrojového komponentu
MUTING
DVD
FM/AM
AUX
TV SOUND
AUDIO VOL AUDIO
Přepínač režimu dálkového ovladače
• „OPEN”/„CLOSE”: Otevírání nebo zavírání přihrádky disku. • „NOW READING”: Načítání informací z disku. • „REGION CODE ERROR!”: Kód regionu DVD VIDEO neodpovídá kódu, který systém podporuje. Disk nemůže být přehráván. • „NO DISC”: V jednotce není žádný disk. • „CANNOT PLAY THIS DISC”: V jednotce je nepřehratelný disk.
ENTER
SCAN MODE
SCAN MODE TREBLE
DIMMER SLEEP
DIMMER
S.WFR
CENTER
SLEEP
13
L-SURR.-R
POZNÁMKA • Kontrolka STANDBY zhasne po zapnutí napájení a svítí, když je napájení vypnuto. • Po dobu, kdy je systém vypnutý, spotřebovává stále nepatrné množství elektrické energie. Toto je pohotovostní režim a kontrolka STANDBY v tomto režimu svítí. Chcete-li zcela odpojit napájení, vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. • Systém můžete také zapnout stisknutím následujících tlačítek: • OPEN/CLOSE na dálkovém ovladači nebo 0 na hlavní jednotce • Jedním z tlačítek volby zdroje na dálkovém ovladači • 3 na hlavní jednotce. Můžete použít stejná tlačítka na dálkovém ovladači, kromě situace po stisknutí FM/AM.
THS3-EN[EV].book Page 14 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Základní funkce
Výběr zdroje přehrávání Na dálkovém ovladači:
Stiskněte jedno z tlačítek pro volbu zdroje (DVD, FM/AM, AUX nebo TV SOUND). Přehrávání disku (DVD VIDEO, VCD atd.). (Viz stranu 16.) FM/AM: Naladění stanice FM nebo AM (střední vlny). (Viz stranu 35.) Při každém stisknutí toto tlačítko přepíná mezi pásmy FM a AM (středních vln). AUX: Volba zdroje přehrávání z komponenty připojené ke konektorům AUX IN nebo DIGITAL IN. (Viz stranu 10.) Každým stisknutím tlačítka se přepíná zdroj „AUX” a „AUX DIGITAL”. TV SOUND: Volba televizoru (který poskytuje výstupní zvukový signál) připojeného ke konektoru AV (SCART). (Viz stranu 9.) DVD:
Na hlavní jednotce:
Stiskněte opakovaně tlačítko SOURCE, dokud se na displeji neobjeví název zdroje, který požadujete. POZNÁMKA • Systém neposkytuje výstupní video signál, pokud je zvolen jiný zdroj než DVD. • Změna zdroje může trvat určitou dobu.
Nastavení hlasitosti [VOLUME] UPOZORNĚNÍ • Před zapnutím zdroje vždy nastavte stupeň hlasitosti na minimum. V opačném případě hrozí nenávratné poškození sluchu nebo reproduktorů náhlým náporem hlasitého zvuku. Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko AUDIO VOL + nebo –. Na hlavní jednotce:
Umístění tlačítek naleznete na straně 13.
Poslech se sluchátky (nejsou součástí balení) UPOZORNĚNÍ Přesvědčte se, že jste ztlumili hlasitost: • Před zapojením nebo nasazením sluchátek, protože vysoká hlasitost může poškodit jak sluchátka, tak váš sluch. • Před odpojením sluchátek, protože reproduktory mohou náhle začít vydávat hlasitý zvuk. Když připojíte sluchátka ke konektoru PHONES na hlavní jednotce, systém automaticky zruší režim prostorového zvuku (surround), pokud je právě nastaven (viz stranu 20), deaktivuje reproduktory a aktivuje režim sluchátek. Na displeji se zobrazí „HEADPHONE”. Režim sluchátek Při používání sluchátek vystupují bez ohledu na nastavení reproduktoru následující signály: • U dvoukanálových zdrojů jsou výstupem přímo ze sluchátek signály předního levého a pravého kanálu. • Více kanálové signály jsou smíchány a poslány do sluchátek. • (DVD AUDIO) Pokud disk nedovoluje směšování signálů, do sluchátek vystupuje pouze levý přední a pravý přední kanál. V tomto případě se na displeji na několik sekund zobrazí údaj „L/R ONLY”.
Přechodné ztlumení zvuku [MUTING] Stiskněte tlačítko MUTING. Proveďte jeden z následujících postupů: • Znovu stiskněte tlačítko MUTING. • Stiskněte tlačítko AUDIO VOL +/– (nebo otočte ovladačem VOLUME na hlavní jednotce).
Nastavení jasu indikátorů [DIMMER] Stiskněte tlačítko DIMMER. Opakovaným stisknutím tlačítka se mění stupeň jasu indikátorů.
Turn VOLUME.
14
THS3-EN[EV].book Page 15 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 13.
Základní funkce
Časovač vypnutí přehrávání [SLEEP] Systém se automaticky vypne po uplynutí stanovené doby.
Stiskněte tlačítko SLEEP. Opakovaným stisknutím tlačítka se interval vypnutí mění. Příklad: Minuty
SLEEP
6 0m i n
Kontrola zbývajícího času Stiskněte jednou tlačítko SLEEP. Změna zbývajícího času Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP. Zrušení Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP, dokud se neobjeví zpráva „SLEEP OFF”. • Nastavení časovače vypnutí se zruší rovněž vypnutím napájení.
Nastavení výstupní úrovně subwooferu, středového reproduktoru nebo reproduktorů prostorového zvuku [S.WFR, CENTER, L-SURR.-R] Chcete-li nastavit subwoofer, stiskněte tlačítko S.WFR +/–. Chcete-li nastavit středový reproduktor, stiskněte tlačítko CENTER +/–. Chcete-li nastavit levý reproduktor prostorového zvuku, stiskněte tlačítko SURR.-L +/–. Chcete-li nastavit pravý reproduktor prostorového zvuku, stiskněte tlačítko SURR.-R +/–. POZNÁMKA • Nastavení můžete také provést pomocí nabídky nastavení na obrazovce televizoru. (Viz stranu 32.) • Nastavení je platné pro všechny zdroje. • Toto nastavení nelze provést, pokud je nastaveno FM nebo AM jako zdroj.
Nastavení vysokých tónů [TREBLE] Stiskněte tlačítko TREBLE +/–. POZNÁMKA • Nastavení je platné pro všechny zdroje.
15
Změna rozkladového režimu Systém může být přizpůsoben rozkladovému režimu vašeho televizoru. • Chcete-li systém používat v progresivním režimu, musíte nejprve hlavní jednotku připojit k televizoru pomocí kabelu komponentního videa (není součástí balení). (Viz stranu 9.) 7 Když je DVD je zvoleno jako zdroj a před přehráváním
1 Stiskněte a podržte tlačítko SCAN MODE na 2 sekundy.
Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
2 Pro požadovanou volbu stiskněte kurzorové tlačítko 3/2. • RGB:
Zvolte tuto možnost, pokud je váš televizor přizpůsoben k použití prokládaného RGB nebo kompozitního video signálu. • Y/C COMP.: Zvolte tuto možnost, pokud je váš televizor přizpůsoben k použití prokládaného S-video signálu. • PROGRESSIVE: Zvolte tuto možnost, pokud je váš televizor vybavený komponentními konektory a podporuje progresivní vstup videa. Můžete získat lepší kvalitu obrazu v pořadí: „PROGRESSIVE” > „RGB” > „Y/C COMP.” > Kompozitní signál
3 Stiskněte tlačítko ENTER, když se v okně displeje zobrazí zvolený režim. Když je zvoleno „PROGRESSIVE”, indikátor PROGRESSIVE se rozsvítí na displeji. POZNÁMKA • Přestože po stisknutí tlačítka ENTER může být obraz zdeformovaný, toto není závada systému. • Při nákupu přístroje je nastaveno „RGB”. • Existují některé televizory s progresivním vstupem nebo televizory s vysokým rozlišením (HDTV), které nejsou zcela slučitelné s tímto systémem. Výsledkem je nepřirozený obraz při přehrávání DVD VIDEO v režimu progresivního rozkladu. V takovém případě změňte rozkladový režim na „RGB” nebo „Y/C COMP.”. Chcete-li ověřit kompatibilitu vašeho televizoru, kontaktujte místní středisko zákaznických služeb JVC. • Všechny progresivní nebo HDTV televizory společnosti JVC jsou plně kompatibilní s tímto systémem.
THS3-EN[EV].book Page 16 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Přehrávání • Symbol
ukazuje typy disků, pro které je funkce určena.
DŮLEŽITÉ Před použitím dálkového ovladače pro následující operace: 1 Nastavte přepínač režimu dálkového ovladače na AUDIO. 2 Stiskněte tlačítko DVD.
Základní přehrávání
1 Stiskněte tlačítko OPEN/CLOSE.
AUDIO
Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně 16 až 19.
• Systém se spustí a otevře se přihrádka na disk. • Tlačítko 0 na hlavní jednotce má stejnou funkci jako tlačítko OPEN/CLOSE na dálkovém ovladači.
2 Vložte disk. Použití disku o průměru 8 cm (3 palce)
Štítkem nahoru
(tlačítko přehrávání)
Přepínač režimu dálkového ovladače
3 Stiskněte tlačítko 3 (tlačítko přehrávání). Přehrávání MP3/WMA Na obrazovce televizoru se objeví zobrazení ovládání souborů (viz stranu 24). Přehrávání JPEG Každý soubor (statický obrázek) se na televizní obrazovce zobrazí asi na 3 sekundy (prezentace). Po zastavení přehrávání se na obrazovce televizoru objeví zobrazení ovládání souborů (viz stranu 24).
Číselná tlačítka
Přehrávaní disků MPEG4 Stisknutím tlačítka TOP MENU nebo MENU se na televizoru objeví zobrazení ovládání souborů (viz stranu 24) během přehrávání. 7
Pozastavení
Stiskněte tlačítko 8.
Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte 3 (tlačítko přehrávání). 7
Zastavení
Stiskněte tlačítko 7. 7 Ikony průvodce na obrazovce Během přehrávání DVD VIDEO se na obrazovce mohou zobrazit tyto ikony průvodce: • : zobrazuje se na začátku scény obsahující vícejazyčné titulky. • : zobrazuje se na začátku scény s vícejazyčnými dialogy. •
: zobrazuje se na začátku scény obsahující záběry z více úhlů.
•
(přehrávání),
(pozastavení),
(rychlý posun vpřed nebo vzad),
nebo nebo
(pomalý chod vpřed nebo vzad): se zobrazí, pokud provedete příslušnou operaci. • : disk nemůže přijmout operaci, kterou se snažíte provést. POZNÁMKA • (Pro JPEG) Systém nemůže přijmout operace, i když stisknete jakékoli tlačítko před tím, než se objeví celý obraz na televizní obrazovce. • Nechcete-li ikony průvodce na obrazovce používat, postupujte podle pokynů na str. 33.
16
THS3-EN[EV].book Page 17 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 16.
Přehrávání 7
Informace o přehrávání na displeji
DVD VIDEO Příklad: Přehrávání DVD kódovaného v systému Dolby Digital 5.1ch Uplynulý čas přehrávání (hodiny:minuty:sekundy) Číslo kapitoly
C
1
Disk MP3/WMA Příklad: Při přehrávání MP3
TR123
12 : 34
0 : 02 : 31
Indikátory signálu a reproduktorů (Viz stranu 21.) Režim surround a formát digitálního signálu (Viz stranu 21.)
Uplynulý čas přehrávání Indikátor MP3* (minuty:sekundy) (pouze během přehrávání) * Pro disk WMA svítí indikátor WMA. Stisknutí tlačítka FL DISP.
Stisknutí tlačítka FL DISP. Číslo titulu
DVD
Indikátory signálu a reproduktorů
Číslo skladby
T
Číslo skupiny
Číslo kapitoly
1
C
MP 3
1
G12T123 Číslo skladby
DVD AUDIO Indikátory signálu a reproduktorů
POZNÁMKA • Při přehrávání stopy WMA se objeví „WMA” místo „MP3”. Disk JPEG Číslo skupiny
Číslo skladby
Uplynulý čas přehrávání (hodiny:minuty:sekundy)
Číslo souboru
J PG G1 2 F 1 2 3
Stisknutí tlačítka FL DISP. Číslo skupiny
Číslo skladby
MPEG4 Èíslo skladby
Èíslo souboru
R123 VCD/SVCD/CD Příklad: Přehrávání disku CD. Číslo skladby
Uplynulý čas přehrávání (minuty:sekundy) (pouze během přehrávání) Indikátory signálu a reproduktorů
Stisknutí tlačítka FL DISP. Číslo skupiny
ASF
Číslo skladby
G12T123
Uplynulý čas přehrávání (minuty:sekundy) POZNÁMKA • Zobrazí se „VCD” místo „CD”, když vložíte disk VCD nebo SVCD. • Pokud se přehrává disk VCD nebo SVCD s funkcí PBC, neobjeví se uplynulý čas, ale „PBC”.
17
POZNÁMKA • Můžete změnit informaci o čase (kromě MP3/WMA/JPEG/MPEG4). (Viz stranu 22.) • Informace o přehrávání lze rovněž zobrazit na obrazovce. (Viz stranu 21.)
THS3-EN[EV].book Page 18 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 16.
Přehrávání 7 Spořič obrazovky Zůstane-li na obrazovce zobrazen statický obraz po příliš dlouhou dobu, hrozí vypálení obrazovky. Po 5 minutách zobrazení statického obrazu na obrazovce systém na ochranu automaticky obrazovku ztlumí (funkce spořiče obrazovky). • Spořič obrazovky se ukončí stisknutím libovolného tlačítka. • Nechcete-li tuto funkci používat, postupujte podle pokynů na str. 32.
Přehrávání jedním dotykem Vrátí pozici přehrávání o 10 sekund před aktuální pozici. 7 Během přehrávání Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko
.
POZNÁMKA • Tato funkce funguje mezi kapitolami pod stejným titulem. • U některých disků není tato funkce k dispozici.
Rychlé hledání vpřed nebo vzad 7 Během přehrávání Na dálkovém ovladači:
Skok na začátek požadované volby 7
Použití tlačítek ¢ nebo 4
7 Pro DVD VIDEO (kapitola): Během přehrávání Pro VCD/SVCD (stopa): Během přehrávání bez funkce PBC Pro DVD AUDIO, CD, MP3, WMA, JPEG nebo MPEG4 (stopa nebo soubor): Při přehrávání nebo zastavení
Stiskněte opakovaně tlačítko ¢ nebo 4. POZNÁMKA • Při přehrávání disku MP3 nebo JPEG můžete provádět operace pomocí zobrazení ovládání souborů. (Viz stranu 24.) • U některých disků není tato funkce k dispozici. 7
Použití číselných tlačítek na dálkovém ovladači.
7 Pro DVD VIDEO (titul, kapitola): Při zastaveném přehrávání se vyhledává číslo titulu. Při přehrávání se vyhledává číslo kapitoly. Pro DVD AUDIO (stopa): Při přehrávání nebo zastavení Pro VCD/SVCD (stopa): během přehrávání bez funkce PBC Pro CD, MP3, WMA, JPEG nebo MPEG4 (stopa nebo soubor): Při přehrávání nebo zastavení
Stiskněte tlačítko ¡ nebo 1.
Pro výběr požadovaného čísla stiskněte číselná tlačítka (0–10, +10).
Po každém stisknutí tlačítka se rychlost hledání změní ( x 2, x 5, x 10, x 20, x 60).
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v níže uvedené části „Použití číselných tlačítek”.
Obnovení normálního přehrávání Stiskněte tlačítko 3 (tlačítko přehrávání). Na hlavní jednotce: (Tato funkce se neprojeví pro MPEG4.)
Stiskněte a podržte tlačítko x nebo 4.
Použití číselných tlačítek Volba 3: Volba 14: Volba 24: Volba 40:
Stiskněte tlačítko 3. Stiskněte tlačítko +10, pak 4 Stiskněte dvakrát tlačítko +10, pak 4. Stiskněte třikrát tlačítko +10, pak 10. Nebo stiskněte čtyřikrát tlačítko +10, pak 0.
Držení tlačítka x nebo 4 zvyšuje rychlost rychlého hledání vpřed nebo vzad ( x 5 → x 20).
POZNÁMKA • Při přehrávání disků DVD VIDEO, VCD, SVCD nebo MPEG4 není během rychlého vyhledávání vpřed nebo vzad reprodukován žádný zvuk. • Při přehrávání disků DVD AUDIO nebo CD je během rychlého hledání vpřed nebo vzad zvuk přerušovaný a slabý. • U některých disků není tato funkce k dispozici.
18
THS3-EN[EV].book Page 19 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 16.
Přehrávání
Vyhledání požadovaného titulu nebo požadované skupiny pomocí číselných tlačítek Při přehrávání nebo zastavení.
1 Stiskněte tlačítko TITLE/GROUP. V oblasti titulu nebo skupiny na displeji se zobrazí „_ _” nebo „_”. Příklad: Při přehrávání disku DVD VIDEO
T__
1 : 23 : 45
2 Pokud displej ukazuje „_ _” nebo „_”, použijte číselná tlačítka (0–10, +10) k zadání požadovaného čísla titulu nebo skupiny. Systém začne přehrávat od první kapitoly, stopy nebo soboru zvoleného titulu nebo skupiny. • Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek”. (Viz stranu 18.) POZNÁMKA • U některých disků není tato funkce k dispozici.
Přehrávání bonusové skupiny Některé disky DVD AUDIO obsahují speciální „bonusovou skupinu”, jejíž obsah není běžně přístupný. Bonusová skupina je vždy přiřazena k poslední skupině na disku. Chcete-li přehrát bonusovou skupinu, musíte zadat speciální „klíčové číslo” (heslo). Způsob získání klíčového čísla závisí na disku. Po získání klíčového čísla můžete bonusovou skupinu přehrát podle níže popsaného postupu. 7 Pokud na displeji svítí indikátor BONUS
1 Vyberte bonusovou skupinu. Informace o výběru skupiny naleznete v části „Vyhledání požadovaného titulu nebo požadované skupiny pomocí číselných tlačítek”. Objeví se výzva k zadání klíčového čísla. Na obrazovce
Na displeji
KEY
____
2 Zadejte klíčové číslo stisknutím tlačítek (0–9), pak stiskněte tlačítko ENTER. Pokud zadáte správné klíčové číslo, začne přehrávání a indikátor BONUS zhasne. • Pokud zadáte nesprávné číslo, výzva k zadání klíčového čísla zůstane zobrazena na televizní obrazovce. V tomto případě znovu zadejte správné číslo. Proveďte jeden z následujících postupů: • Stiskněte tlačítko 7. • Otevřete přihrádku na disk. • Vypněte systém.
19
THS3-EN[EV].book Page 20 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Rozšířené funkce • Symbol
ukazuje typy disků, pro které je funkce určena.
Používání režimu prostorového zvuku Surround
Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně 20 až 30.
7 Režim Auto Surround (AUTO SURR) (tlačítko přehrávání)
Tato funkce automaticky vybírá režim surround podle vstupního signálu. Např. vícekanálový zdroj je automaticky reprodukován ve vícekanálovém audio formátu.
Přepínač režimu dálkového ovladače
7 Dolby Surround Dolby Pro Logic II*1 Dolby Pro Logic II má rozvinutý vícekanálový formát přehrávání, který dekóduje všechny dvoukanálové zdroje — zdroje stereo a zdroje kódované Dolby Surround — do 5.1 kanálů. Dolby Pro Logic II má dva režimy — režim Movie a režim Music: • Pro Logic II Movie (PL II MOVIE) Vhodný pro reprodukci zdrojů kódovaných ve formátu Dolby Surround, nesoucích značku . • Pro Logic II Music (PL II MUSIC) Vhodný pro reprodukci libovolných dvoukanálových zdrojů stereofonní hudby.
Kurzor (3/2/Y/5)/ ENTER
Číselná tlačítka
Dolby Digital*1 Používá se k reprodukci skladeb s vícekanálovým zvukem ze záznamů kódovaných pomocí systému Dolby Digital ( ).
7 DTS Digital Surround*2 DŮLEŽITÉ Před použitím dálkového ovladače pro následující operace: 1 Nastavte přepínač režimu dálkového ovladače na AUDIO. 2 Stiskněte tlačítko DVD.
Používá se k reprodukci skladeb s vícekanálovým zvukem ze záznamů kódovaných pomocí systému DTS Digital Surround ( ). DTS Digital Surround (DTS) je další digitální zvukový formát se samostatnými kanály použitelný pro záznamy CD a DVD.
AUDIO
Dostupnost režimů Surround pro jednotlivé vstupní signály Značka B ukazuje dostupné režimy surround. Režim Surround vypnut
Automatický režim Surround
SURR OFF
AUTO SURR
PL II MOVIE*3
PL II MUSIC*3
Dolby Digital (Vícekanálový)
B
B
—
Dolby Digital (dvoukanálový)
B
B
DTS Digital Surround (Vícekanálový)
B
DTS Digital Surround (Dvoukanálový)
Režim
DTS Digital Surround
DSP
Dolby Digital
DTS
ALL CH ST.*3
—
B
—
—
B
B
—
—
B
B
—
—
—
B
—
B
B
B
B
—
—
B
Komprimovaný PCM (Vícekanálový)
B
B
—
—
—
—
—
Komprimovaný PCM (Dvoukanálový)
B
B
B
B
—
—
B
Analogový (Videorekordér) nebo lineární PCM
B
B
B
B
—
—
B
Signál
Dolby Surround
*1 Vyrobeno na základě licence
od společnosti Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic”, „MLP Lossless” a symbol dvojitého D jsou ochrannými známkami společnosti Dolby Laboratories. *2 „DTS” a „DTS Digital Surround” jsou registrované ochranné známky společnosti Digital Theater Systems, Inc. *3 Tyto režimy můžete zvolit stisknutím tlačítka SURR. (Viz stranu 21.)
Pokračování na další straně
20
THS3-EN[EV].book Page 21 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Rozšířené funkce 7 All Channel Stereo (DSP)
7 Přehrávání dvoukanálového zdroje
Režim All Channel Stereo (ALL CH ST.)umožňuje reprodukovat větší stereofonní zvukové pole při použití všech připojených (a aktivovaných) reproduktorů. Režim All Channel Stereo může být použit při reprodukci dvoukanálových zdrojů stereo. Normální stereofonní zvuk All Channel Stereo
Můžete zvolit buďto režim Dolby Pro Logic II (PL II MOVIE/ PL II MUSIC) nebo režim DSP (ALL CH ST.).
Opakovaným stisknutím tlačítka SURR. zvolte požadovaný režim. Zapne se režim surround a aktuální režim surround se zobrazí na displeji. Při každém stisknutí tlačítka se režim surround změní. Podrobnosti o každém režimu naleznete na straně 20. Vypnutí režimu surround
Stiskněte opakovaně tlačítko SURR., dokud se na displeji neobjeví SURR OFF. 7 Indikátory na displeji Indikátory formátu digitálního signálu PPCM: Svítí, jestliže jsou na vstupu komprimované PCM signály z DVD AUDIO disku. Svítí, jestliže jsou na vstupu signály Linear PCM. LPCM: GD: Svítí, jestliže jsou na vstupu signály Dolby Digital. C: Svítí, jestliže jsou na vstupu signály DTS Digital (Surround). Bez indikace: Jsou-li na vstupu analogové signály, nesvítí žádný indikátor digitálního signálu. Indikátory režimu Dolby Surround nebo DSP GPLII: Svítí, jestliže je aktivován režim Dolby Pro Logic II. DSP: Svítí, jestliže je aktivován režim All Channel Stereo. Indikátory zdrojového signálu apod. Rozsvítí se pro označení vstupních signálů. a: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál levého předního kanálu. b: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál středového kanálu. c: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál pravého předního kanálu. d: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál kanálu LFE (nízkofrekvenční efekty). g: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál levého kanálu prostorového zvuku. i: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál pravého kanálu prostorového zvuku. h: Rozsvítí se, jestliže se objeví monofonní signál prostorového kanálu nebo dvoukanálový signál Dolby Surround. SW : Svítí stále. Kanál s označením „ ” ukazuje, že odpovídající reproduktory reprodukují zvuk kanálu. Jestliže je reprodukován signál kanálu dekódovaného do kanálů 5.1, svítí pouze „ ”.
Uložení nastavení — automatická pamě Jestliže vypnete napájení, systém ukládá do paměti aktuální režim surround. Režim uložený v paměti se automaticky vyvolá po zapnutí napájení. POZNÁMKA • Pokud je zvoleno FM nebo AM jako zdroj, nelze zvolit žádný režim surround. • Pro disky DVD AUDIO se zakázaným směšováním signálů systém pokračuje ve výstupu vícekanálových signálů a na displeji se zobrazí „MULTI CH”, i když je režim surround během přehrávání vypnut. Na druhé straně systém poskytuje na výstupu pouze signály levého a pravého předního kanálu a na displeji zobrazí „LR ONLY”, jestliže spustíte přehrávání s režimem surround nastaveným na „SURR OFF”.
Používání nabídky předvoleb na obrazovce Pomocí obrazovkového panelu můžete sledovat informace o disku a používat některé funkce.
Zobrazení nabídky předvoleb na obrazovce 7 Po vložení disku do přístroje
Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Opakovaným stisknutím tlačítka se nabídka obrazovky mění následujícím způsobem. Příklad: Při přehrávání disku DVD VIDEO
Volba režimu Surround Systém je nastaven tak, aby automaticky zvolil optimální režim surround pro vstupní signál z digitálního vícekanálového záznamu. Pokud přehráváte dvoukanálový zdroj, můžete požadovaný režim surround zvolit ručně. POZNÁMKA • Tato funkce je také platná pro jiné zdroje než DVD. • Režim surround se neprojeví pro soubory MPEG4.
7 Přehrávání digitálních vícekanálových záznamů (kromě během režimu SURR OFF) Automaticky se zvolí příslušný vícekanálový režim surround (Dolby Digital, DTS Digital Surround nebo Linear/Packed PCM).
21
OFF (Obrazovkový panel zmizí) (zpět na začátek) • Aktuálně vybraná položka se zobrazí zeleně.
THS3-EN[EV].book Page 22 Friday, April 23, 2004 10:04 AM
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Rozšířené funkce 7 Obsah obrazovkového panelu během přehrávání DVD VIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
F Zobrazuje stav přehrávání. : zobrazí se během přehrávání. / : zobrazí se během rychlého posunu vpřed nebo vzad. / : zobrazí se během přehrávání při pomalém pohybu vpřed nebo vzad. (Tato funkce není k dispozici pro formát MPEG4.) : zobrazí se při pozastavení. : zobrazí se při zastavení. G Slouží pro změnu časové informace (E). Viz „Změna nastavení času”. H Slouží pro opakované přehrávání. (Viz stranu 29.) I Slouží pro funkci časového hledání. (Viz stranu 24.) J Slouží pro funkci hledání kapitoly (pro DVD VIDEO) nebo stopy (pro DVD AUDIO). (Viz stranu 23.) K Slouží ke změně jazyka, kanálu nebo datového proudu. (Viz stranu 26.) L Slouží pro změnu jazyka titulků. (Viz stranu 25.) M Slouží pro změnu úhlu scény. (Viz stranu 25.) N Slouží pro změnu stránky. (Viz stranu 27.) O Zobrazuje stav režimu přehrávání. Během programovaného přehrávání se zobrazí PROGRAM:. (Viz stranu 28.) Během náhodného přehrávání se zobrazí RANDOM:. (Viz stranu 28.) P Zobrazuje stav režimu opakování. (Viz stranu 29.)
Změna nastavení času Zobrazení času je možné změnit v nabídce na obrazovce a na displeji hlavní jednotky.
MPEG4*
7 Během přehrávání
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví obrazovkový panel.
* 7 — N nejsou k dispozici. A Zobrazuje typ disku. B Znázorňuje aktuální rychlost přenosu (Mb/s). C Zobrazuje číslo aktuálního titulu (pro DVD VIDEO) nebo skupiny (pro DVD AUDIO). D Zobrazuje aktuální číslo kapitoly (pro DVD VIDEO) nebo stopy (pro ostatní typy disků). E Zobrazuje informaci o čase. Viz „Změna nastavení času”.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, dokud se nezvýrazní
.
3 Opakovaným stisknutím tlačítka ENTER zvolte požadovanou informaci. Příklad: Když je zvolen uplynulý čas přehrávání. • TIME:
Uplynulý čas od začátku aktuální kapitoly nebo stopy • REM: Zbývající čas aktuální kapitoly nebo stopy • TOTAL: Čas uplynulý od začátku disku • T. REM: Zbývající čas do konce disku
4 Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Obrazovkový panel zmizí.
22
THS3-EN[EV].book Page 23 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Rozšířené funkce
Přehrávání od určitého místa na disku Můžete začít přehrávat zadaný titul, kapitolu nebo skladbu. Rovněž můžete disk přehrávat od určitého času.
Vyhledání požadované scény z nabídky DVD Disky DVD VIDEO obvykle mají vlastní nabídky, které ukazují obsah disku a které můžete zobrazit na televizní obrazovce. Pomocí této nabídky lze vyhledat požadovanou scénu.
7 Pokud byl do přístroje vložen disk DVD VIDEO
1 Stiskněte tlačítko TOP MENU nebo MENU. Na televizní obrazovce se objeví nabídka. Příklad:
Disk DVD VIDEO, který obsahuje více než jeden titul, bude obvykle obsahovat „hlavní” nabídku jednotlivých titulů. Nabídka titulů se zobrazí po stisknutí tlačítka TOP MENU. Některé disky DVD VIDEO mohou obsahovat i další nabídku, která se objeví po stisknutí tlačítka MENU. Informace o nabídkách naleznete v pokynech k příslušnému disku DVD VIDEO.
2 Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2/Y/5 zvolte požadovanou položku.
3 Stiskněte tlačítko ENTER. • U některých disků můžete rovněž zvolit položky zadáním příslušného čísla pomocí číselných tlačítek.
Vyhledání požadované scény z nabídky VCD/SVCD pomocí funkce PBC Disk VCD nebo SVCD nahraný s funkcí PBC má vlastní nabídku jako např. seznam písní na disku. Požadovanou scénu lze vyhledat pomocí těchto nabídek.
7 Během přehrávání s funkcí PBC
1 Stiskněte opakovaně tlačítko RETURN, dokud se na televizní obrazovce neobjeví nabídka. Příklad:
23
2 Pro výběr čísla požadované položky stiskněte číselná tlačítka (1–10, +10). • Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek”. (Viz stranu 18.) Návrat do nabídky Stiskněte opakovaně tlačítko RETURN, dokud se neobjeví obrazovka nabídky. Na televizní obrazovce se zobrazí „NEXT” nebo „PREVIOUS”: • Pro přechod na další stránku stiskněte tlačítko x. • Pro návrat na předchozí stránku stiskněte tlačítko 4. POZNÁMKA • Chcete-li přehrát disk VCD nebo SVCD kompatibilní s funkcí PBC bez použití této funkce, proveďte jednu z následujících operací: • Při zastavení spusťte přehrávání stisknutím číselného tlačítka. • Stiskněte opakovaně tlačítko x, dokud se nezobrazí číslo požadované stopy. Pak spusťte přehrávání stisknutím tlačítka přehrávání 3. Na displeji se zobrazí číslo stopy namísto „PBC”. • Pokud chcete aktivovat funkci PBC, přehráváte-li disk VCD nebo SVCD kompatibilní s touto funkcí, přičemž funkce není právě používána, postupujte následujícím způsobem: • Stiskněte tlačítko TOP MENU nebo MENU. • Zastavte přehrávání dvojím stisknutím tlačítka 7, pak stiskněte tlačítko přehrávání 3.
Vyhledávání požadované kapitoly nebo stopy z nabídky obrazovky 7 Během přehrávání
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví obrazovkový panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, aby se zvýraznilo
nebo
.
3 Stiskněte tlačítko ENTER. Příklad: Při přehrávání disku DVD VIDEO
4 Číslo požadované kapitoly zadejte pomocí číselných tlačítek (0–9). Příklad: Volba 8: Volba 10: Volba 37:
Stiskněte tlačítko 8. Stiskněte tlačítko 1, dále 0 Stiskněte tlačítko 3, dále 7
Oprava chybného zadání Opakujte krok 4.
THS3-EN[EV].book Page 24 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Rozšířené funkce
5 Stiskněte tlačítko ENTER. 6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Obrazovkový panel zmizí. POZNÁMKA • Můžete vybírat až do 99. kapitoly nebo stopy.
Vyhledání požadovaného místa zadáním času Požadovanou pozici lze vyhledat zadáním času od začátku disku (během zastavení), nebo od začátku aktuálního titulu nebo stopy (během přehrávání).
7 DVD AUDIO a DVD
Použití zobrazení ovládání souborů Požadované skupiny a stopy nebo soubory můžete prohledávat pomocí zobrazení ovládání souborů na obrazovce televizoru. Aktuální skupina /celkový počet skupin Popisné informace (pouze pro MP3 a WMA)
Režim přehrávání (PROGRAM, RANDOM, REPEAT) Uplynulý čas přehrávání pro aktuální stopu (pouze pro MP3, WMA a MPEG4)
VIDEO: Během přehrávání Pro VCD/SVCD: při zastavení přehrávání nebo během přehrávání bez funkce PBC Pro CD: Při přehrávání nebo zastavení
7 Při určování uplynulého času přehrávání od začátku disku Proveďte následující postup během zastavení.
7 Při určování uplynulého času přehrávání od začátku aktuálního titulu/skladby Proveďte následující postup během přehrávání.
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví obrazovkový panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se zvýrazní
.
Aktuální skupina Aktuální stopa (soubor) / celkový počet stop (souborů) v aktuální skupině
Aktuální stopa (soubor) Celkový počet stop (souborů) na disku Stav přehrávání
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazení ovládání souborů se zobrazí automaticky během přehrávání (pro MP3 a WMA) nebo během zastavení.
4 K zadání času použijte číselná tlačítka (0–9). Můžete zadat uplynulý čas od začátku disku (během zastavení), nebo od začátku aktuálního titulu nebo stopy (během přehrávání). Příklad: Spuštění přehrávaní od místa, které odpovídá uplynulé době 2 (hodiny): 34 (minut): 08 (sekund) Stiskněte 2
Stiskněte 3
Stiskněte 4
Stiskněte 0
Stiskněte 8 Oprava chybného zadání Opakovaně stiskněte kurzorové tlačítko 2.
5 Stiskněte tlačítko ENTER. 6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Obrazovkový panel zmizí. POZNÁMKA • Čas můžete pro disky DVD VIDEO a DVD AUDIO zadat v hodinách, minutách a sekundách; pro disky VCD, SVCD nebo CD v minutách a sekundách.
Pokračování na další straně
24
THS3-EN[EV].book Page 25 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Rozšířené funkce 7 Pro MP3 nebo WMA:
Při přehrávání nebo zastavení Pro JPEG nebo MPEG4: Během zastavení přehrávání
1 Pro požadovanou volbu stiskněte kurzorové tlačítko 3/2/Y/5.
• Přehrávaní pro MP3 nebo WMA začne od zvolené stopy.
2 Stiskněte tlačítko 3 (tlačítko
Z nabídky obrazovky:
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví obrazovkový panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se zvýrazní
.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
přehrávání) nebo ENTER. • Přehrávání stopy nebo prezentace začne od zvolené stopy nebo souboru. • Jestliže pro JPEG stisknete tlačítko ENTER, bude přehrán pouze vybraný soubor. Přeskočení souboru během přehrávání Stiskněte tlačítko x nebo 4, anebo kurzorové tlačítko 5/Y. POZNÁMKA • Informace o přehrávání lze rovněž zobrazit na obrazovce. (Viz stranu 17.) • Některé názvy skupin, stop a souborů se podle způsobu nahrání pravděpodobně nezobrazí správně. • Skupiny, stopy a soubory se mohou zobrazit v odlišném pořadí než v počítači.
Obnovení přehrávání Pokud je obnovení přehrávání nastaveno na „ON” (viz stranu 33) a zastavíte přehrávání některým dále popsaným způsobem, uloží se pozice, kde bylo přehrávání zastaveno. (Na displeji se zobrazí „RESUME”.) • Vypnutí přístroje (viz stranu 13) • Jedno stisknutí tlačítka 7. • Změna zdroje (viz stranu 14) Spuštění přehrávání od uložené pozice („RESUME” zmizí.) • Stiskněte tlačítko přehrávání 3 na dálkovém ovladači nebo na hlavní jednotce. • Zvolte DVD znovu jako zdroj, pokud jste zdroj změnili. Smazání uložené pozice Stiskněte znovu tlačítko 7 nebo otevřete přihrádku disku.
Výběr úhlu scény 7 Během přehrávání disku obsahujícího více úhlů scény
Použití tlačítka ANGLE:
1 Stiskněte tlačítko ANGLE. Příklad: Je zvolen první ze tří zaznamenaných úhlů scény.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka ANGLE nebo kurzorového tlačítka Y/5 vyberte požadovaný úhel scény.
25
4 Stisknutím kurzorového tlačítka Y/5 vyberete požadovaný úhel scény.
5 Press ENTER. 6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Obrazovkový panel zmizí. POZNÁMKA • Během přehrávání disku DVD AUDIO je tato funkce dostupná pouze pro část video.
Volba jazyka titulků 7 Během přehrávání disku obsahujícího titulky v několika jazycích
Použití tlačítka SUBTITLE:
1 Stiskněte tlačítko SUBTITLE. Příklad (DVD VIDEO): Ze tří zaznamenaných jazyků titulků je zvolena angličtina („ENGLISH”).
2 Stisknutím kurzorového tlačítka Y/5 vyberete požadované titulky. Pro SVCD • Disk SVCD může obsahovat až čtyři druhy titulků. Stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky mění bez ohledu na to, zda jsou zaznamenány. (Titulky se nezmění, nejsou-li zaznamenány.) POZNÁMKA • Každým stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky střídavě zobrazí nebo odstraní.
THS3-EN[EV].book Page 26 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Rozšířené funkce Z nabídky obrazovky:
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví obrazovkový panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se zvýrazní
.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
4 Opakovaným stisknutím kurzorového tlačítka Y/5 vyberete požadované titulky.
5 Stiskněte tlačítko ENTER. 6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Obrazovkový panel zmizí. POZNÁMKA • V místní nabídce jsou pro některé jazyky titulků nebo poslechu použity zkratky. Viz část „Seznam zkratek jazyků”. (Viz stranu 31.) • Každým stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky střídavě zobrazí nebo odstraní. • Během přehrávání disku DVD AUDIO je tato funkce dostupná pouze pro část video.
Výběr jazyka poslechu 7 Během přehrávání disku
obsahujícího audio v několika jazycích
4 Stisknutím kurzorového tlačítka Y/5 vyberete požadovaný jazyk poslechu.
5 Stiskněte tlačítko ENTER. 6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Obrazovkový panel zmizí. POZNÁMKA • V místní nabídce jsou pro některé jazyky titulků nebo poslechu použity zkratky. Viz část „Seznam zkratek jazyků”. (Viz stranu 31.) • Při přehrávání disků VCD nebo SVCD se zobrazují symboly „ST”, „L” a „R”, které reprezentují „stereo”, „left sound” a „right sound”.
Zvláštní způsoby přehrávání obrazu Přehrávání po jednotlivých snímcích 7 Během přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko 8. Po každém stisknutí tlačítka se obraz posune z jednoho statického snímku na druhý. Obnovení normálního přehrávání Stiskněte tlačítko přehrávání 3. POZNÁMKA • Během přehrávání disku DVD AUDIO je tato funkce dostupná pouze pro část video.
Zpomalené přehrávání 7 Během přehrávání
Použití tlačítka AUDIO:
1 Stiskněte tlačítko AUDIO. Příklad (DVD VIDEO): Ze tří zaznamenaných jazyků poslechu je zvolena angličtina „ENGLISH”.
1 V místě, od kterého chcete začít zpomalené přehrávání, stiskněte tlačítko 8. Systém pozastaví přehrávání.
2 Stiskněte tlačítko y. • Začne zpomalené přehrávání vpřed.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka AUDIO
nebo kurzorového tlačítka Y/5 vyberte požadovaný jazyk poslechu.
Z nabídky obrazovky:
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví obrazovkový panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se zvýrazní
Pouze DVD AUDIO nebo DVD VIDEO: • Pro zpomalené přehrávání vzad stiskněte tlačítko 1. Při každém stisknutí tlačítka se rychlost přehrávání zvýší Obnovení normálního přehrávání Stiskněte tlačítko přehrávání 3. POZNÁMKA • Během pomalého přehrávání není slyšet zvuk. • Během přehrávání disku DVD AUDIO je tato funkce dostupná pouze pro část video.
.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
26
THS3-EN[EV].book Page 27 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Rozšířené funkce
Volba prohlížení statických obrázků zaznamenaných na disku DVD AUDIO Většina disků DVD AUDIO umožňuje prohlížení statických obrázků (funkce B.S.P.), které se obvykle postupně objevují automaticky během přehrávání disku v závislosti na pořadí přehrávání. Pokud má aktuální skupina nebo stopa volitelné obrázky (stránky), můžete je ručně změnit (obrácením stránky).
7 Během přehrávání, když na displeji svítí indikátor B.S.P.. Použití tlačítka PAGE:
Opakovaným stisknutím tlačítka PAGE zvolte požadovaný statický obrázek.
Změna nastavení VFP Funkce VFP (Video Fine Processor) umožňuje nastavit obraz podle typu programu, tónu obrazu nebo vlastních požadavků.
7 Během přehrávání
1 Stiskněte VFP. Aktuální nastavení funkce VFP se zobrazí na televizní obrazovce. Příklad:
Z nabídky obrazovky:
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví obrazovkový panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se zvýrazní
.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
4 Stisknutím kurzorového tlačítka 5/Y vyberete požadovaný statický obrázek.
5 Stiskněte tlačítko ENTER. 6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Obrazovkový panel zmizí.
Zvětšování 7 Při přehrávání
nebo pozastavení
1 Stiskněte tlačítko ZOOM. Při každém stisknutí tlačítka ZOOM se změní zvětšení scény.
2 Při zvětšeném obraze můžete stisknutím kurzorového tlačítka 3/2/Y/5 posouvat zvětšenou oblast. Obnovení normálního přehrávání Opakovaným stisknutím tlačítko ZOOM vyberte OFF. POZNÁMKA • Počet stupňů zvětšení se mění podle typu disku. • Během přehrávaní prezentace z JPEG disku není zvětšování k dispozici. V takovém případě pozastavte přehrávání stisknutím tlačítka 8. Pak obraz zvětšete. • Během přehrávání disku DVD AUDIO je tato funkce dostupná pouze pro část video. • Během přehrávání JPEG nebo MPEG4 může nastat situace, kdy v kroku 2 nefunguje kurzorové tlačítko (3/2/Y/5).
27
2 Opakovaným stisknutím kurzorového tlačítka 3/2 vyberete režim VFP.
• NORMAL: Toto je běžná volba. • CINEMA: Vhodné pro filmy. Jestliže vyberete „NORMAL” nebo „CINEMA”, ukončete nastavení stisknutím tlačítka VFP. • USER 1 a USER 2: Můžete nastavit parametry, které ovlivní vzhled obrázků. Pokračujte následující operací, pouze pokud jste v kroku 2 vybrali „USER 1” nebo „USER 2”:
3 Opakovaným stisknutím kurzorového tlačítka Y/5 vyberte parametr, který chcete upravit. Postupně nastavujte a ujistěte se, že výsledný vzhled obrazu odpovídá požadavkům. • GAMMA: Používá se k úpravě jasu neutrálních odstínů se zachováním jasnosti tmavých a světlých částí. • BRIGHTNESS: Používá se k úpravě jasu obrazovky. • CONTRAST: Používá se k úpravě kontrastu obrazovky. • SATURATION: Používá se k úpravě barevné hloubky. • TINT: Používá se k úpravě odstínu obrazovky. • SHARPNESS: Používá se k úpravě ostrosti obrazovky.
THS3-EN[EV].book Page 28 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Rozšířené funkce
4 Stiskněte tlačítko ENTER. Příklad:
5 Stisknutím kurzorového tlačítka Y/5 změníte nastavení.
6 Stiskněte ENTER. Znovu se zobrazí aktuální nastavení VFP.
7 Pro nastavení dalších parametrů opakujte kroky 3 až 6.
8 Stiskněte tlačítko VFP. POZNÁMKA • I když zobrazení nastavení uprostřed tohoto postupu zmizí, odpovídající nastavení bude uloženo.
Programové přehrávání 7 Během zastavení přehrávání
1 Stiskněte opakovaně tlačítko PLAY MODE, dokud se na televizní obrazovce neobjeví programové okno.
Umístění tlačítek naleznete na straně 20. Mazání programů po jednom od posledního zadaného čísla Opakovaně stiskněte tlačítko CANCEL. Smazání programů Stiskněte tlačítko 7. Program můžete také smazat vypnutím systému.
3 Stisknutím tlačítka přehrávání 3 spustíte programové přehrávání. Jestliže byly všechny stopy nebo soubory přehrány, přehrávání se zastaví a znovu se objeví programové okno. Povšimněte si, že programové nastavení zůstává. Kontrola obsahu programu Během přehrávání stiskněte tlačítko 7. Přehrávání se zastaví a objeví se programové okno. Ukončení režimu programování V zastaveném stavu opakovaně stiskněte tlačítko PLAY MODE, dokud z obrazovky nezmizí programové okno i nápis „RANDOM”. POZNÁMKA • Funkce Resume nemůže být použita s programovým přehráváním. • U některých disků není funkce programového přehrávání k dispozici.
Náhodné přehrávání Tituly a stopy na disku lze přehrávat v náhodném pořadí. 7 Během zastavení přehrávání
1 Stiskněte opakovaně tlačítko PLAY MODE, dokud se na televizní obrazovce neobjeví nápis „RANDOM”. USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
2 Požadovanou kapitolu nebo stopu naprogramujete podle pokynů na televizní obrazovce. • Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek”. (Viz stranu 18.) • Čísla z obsahu, která zadáváte během programování, se mění v závislosti na typu disku: • DVD VIDEO: Tituly a kapitoly • VCD/SVCD/CD: Stopy • DVD AUDIO, MP3, WMA, MPEG4: Skupiny a stopy • Dříve než naprogramujete stopy v bonusové skupině na disku DVD AUDIO, vypněte indikátor BONUS na displeji pomocí postupu „Přehrávání bonusové skupiny” (viz stranu 19). • Můžete určit kapitoly nebo stopy s číslem do 99. • (Pro CD, SVCD nebo VCD) Pokud celková doba přehrávání překročí 99 minut a 59 sekund, na displeji se objeví „–:–”. V programování je však možné pokračovat.
2 Stiskněte tlačítko přehrávání 3. Po přehrání všech titulů nebo stop na disku systém zastaví přehrávání a ukončí režim Random. Ukončení režimu Random V zastaveném stavu opakovaně stiskněte tlačítko PLAY MODE, dokud z obrazovky nezmizí programové okno i nápis „RANDOM”. Režim Random můžete také zrušit vypnutím systému. POZNÁMKA • Jednotlivé tituly nebo skladby se při náhodném přehrávání přehrají pouze jednou.
28
THS3-EN[EV].book Page 29 Friday, April 23, 2004 10:04 AM
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Rozšířené funkce
Opakované přehrávání Opakování aktuálního výběru
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se zvýrazní
4 Opakovaným stisknutím kurzorového
Stiskněte tlačítko REPEAT.
tlačítka Y/5 vyberete režim opakování.
1 : 31 : 01 Indikátor režimu opakování
Po každém stisknutí tlačítka REPEAT se změní režim opakovaní. Okénko displeje
Televizní obrazovka
REPEAT GROUP
1
REPEAT TRACK, REPEAT STEP
REPEAT STEP
Bez indikace
Pro disk DVD AUDIO, MP3, WMA, JPEG nebo MPEG4 opakuje aktuální skupinu.
Pro disk VCD, SVCD, CD, MP3, WMA, JPEG nebo MPEG4 opakuje všechny stopy nebo soubory. Pro disk DVD AUDIO, MP3, WMA, JPEG nebo MPEG4 opakuje aktuální stopu. Znovu přehraje aktuální kapitolu z disku DVD VIDEO. Režim opakování je vypnutý. Systém přehrává disk obvyklým způsobem.
POZNÁMKA • Pro disk DVD VIDEO a DVD AUDIO režim REPEAT ALL nemusí být dostupný v závislosti na disku.
29
5 Stiskněte ENTER. 6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Obrazovkový panel zmizí. Zrušení opakovaného přehrávání Zvolte v kroku 4 „OFF”.
Význam
Znovu přehraje aktuální titul z disku DVD VIDEO.
REPEAT ALL
.
3 Stiskněte ENTER.
Použití tlačítka REPEAT:
1
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví obrazovkový panel.
7 Pro DVD VIDEO: Během přehrávání Pro VCD/SVCD: během přehrávání bez funkce PBC Pro DVD AUDIO, CD, MP3, JPEG nebo MPEG4: Při přehrávání nebo zastavení
C
Z nabídky obrazovky (kromě MP3, WMA, JPEG nebo MPEG4 disků):
Opakování požadované části [A-B Repeat] Přehrávání požadované části můžete opakovat zadáním začátku (bod A) a konce (bod B). 7 Během přehrávání Použití tlačítka A-B RPT:
1 Stiskněte tlačítko A-B RPT na začátku části, kterou chcete zopakovat (bod A). Na displeji se zobrazí indikátor režimu opakování „ ”.
2 Stiskněte tlačítko A-B RPT na konci části, kterou chcete zopakovat (bod B). Indikátor opakování na displeji ze změní na „ a začne opakované přehrávání A-B. Opakovaně se přehrává vybraná část disku (mezi body A a B).
”
Zrušení Stiskněte tlačítko A-B RPT během opakovaného přehrávání A-B.
THS3-EN[EV].book Page 30 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Rozšířené funkce Z nabídky obrazovky:
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví obrazovkový panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se zvýrazní
.
3 Stiskněte ENTER.
Nastavení zvuku a ostatní nastavení POZNÁMKA • Tato funkce je také platná pro jiné zdroje než DVD. • Než začnete: Následující kroky je třeba provést v omezeném čase. Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od kroku 1.
1 Stiskněte tlačítko SETTING. 4 Opakovaným stisknutím kurzorového
Příklad:
tlačítka Y/5 vyberete „A-B”.
5 Stiskněte tlačítko ENTER na začátku části, kterou chcete zopakovat (bod A).
BAL : CENTER
2 Stisknutím tlačítka Y/5 vyberte položku, kterou chcete nastavit.
6 Stiskněte tlačítko ENTER na konci části, kterou chcete zopakovat (bod B). Spustí se opakované přehrávání A-B.
7 Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Obrazovkový panel zmizí. Zrušení V kroku 4 nastavte „OFF”, a potom stiskněte tlačítko ENTER. POZNÁMKA • Při přehrávání disku DVD VIDEO je opakované přehrávání A-B možné jen v rámci stejného titulu. • Režim „A-B” nemůže být zvolen během programového nebo náhodného přehrávání.
Zámek přihrádky Přihrádku můžete uzamknout a zamezit nechtěnému vysunutí disku. Na hlavní jednotce (POUZE): Při vypnutém systému
• BAL (Rovnováha): Můžete nastavit rovnováhu mezi levým a pravým reproduktorem. • DEC (Dekódovat): Pokud přehráváte externí zdroj (AUX DIGITAL je navoleno jako zdroj), který byl zakódován Dolby Digital nebo DTS Digital Surround, mohou nastat následující příznaky: • Na začátku přehrávání nevychází žádný zvuk. • Při vyhledávání nebo přeskakování částí nebo skladeb dochází ke vzniku šumu. AUT (Auto)/PCM:Toto je běžná volba. Systém automaticky rozpozná vstupní signály. DOLBY D: Zvolte pokud při přehrávání disku (nebo záznamu) kódovaného pomocí systému Dolby Digitalnastanou výše uvedené případy. DTS: Zvolte pokud při přehrávání disku (nebo záznamu) kódovaného pomocí systému DTS Digital Surround nastanou výše uvedené případy. • A. POS (Pozice audio): Nastavení pozice audio pro subwoofer tak, aby úroveň subwooferu mohla být správně automaticky nastavena. (Čím je číslo menší, tím více se bude úroveň automaticky snižovat při poslechu stereofonního zvuku.)
3 Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2 provedete nastavení nebo výběr. Stiskněte a podržte • Systém se zapne a na displeji se objeví „LOCKED”. • Pokud se pokusíte vysunout disk, objeví se zpráva „LOCKED” indikující, že přihrádka je uzamčena. Zrušení Proveďte znovu stejnou operaci. • Systém se zapne a na displeji se objeví „UNLOCKED”.
Příklad:
BAL :
R
-- 5
Displej nastavení automaticky zmizí za několik sekund s aktuálním nastavením. POZNÁMKA • Vyberete-li „DOLBY D” nebo „DTS”, ale vstupní signál je kódovaný v jiném digitálním formátu, zvuk nelze poslouchat. (Bliká indikátor GDIGITAL nebo C.)
30
THS3-EN[EV].book Page 31 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Nastavení předvoleb DVD Používání nabídek nastavení
POZNÁMKA • Kódy jednotlivých jazyků „Seznam zkratek jazyků”, jako např. „AA” atd., naleznete v následující tabulce.
• Je možné změnit jazyk nabídek pro nastavení. Viz „Popis nabídky”.
Základní funkce v nabídkách nastavení DŮLEŽITÉ Před použitím dálkového ovladače pro následující operace: 1 nastavte přepínač režimu dálkového ovladače na AUDIO. 2 Stiskněte tlačítko DVD.
AUDIO
Tvar kurzoru (3/2/Y/5)/ ENTER
Seznam zkratek jazyků AA afarsky
IK
inupiaksky
RN kirundsky
AB abcházsky
IN
indonésky
RO rumunsky
AF afrikánsky
IS
islandsky
RU rusky
AM amharsky
IW hebrejsky
RW kinyarwandsky
AR arabsky
JI
SA sanskrt
AS asámsky
JW jávsky
AY ajmarsky
KA gruzínsky
SG sangosky
AZ ázerjbájdžánsky
KK kazašsky
SH srbochorvatsky
jidiš
SD sindhsky
BA baškirsky
KL grónsky
SI
sinhalsky
BE bělorusky
KM kambodžsky
SK
slovensky slovinsky
BG bulharsky
KN kannadsky
SL
BH bihársky
KO korejsky (KOR)
SM samoánsky
BI
KS
SN
bislamsky
kašmírsky
šonsky
BN bengálsky, bangladéšsky
KU kurdsky
BO tibetsky
KY kirgizsky
SQ albánsky
BR bretonsky
LA latinsky
SR
srbsky
7 Během zastavení přehrávání
CA katalánsky
LN lingalsky
SS
siswatsky
1 Stiskněte tlačítko SET UP.
CO korsicky
LO laosky
ST
sesotsky
CS
LT
litevsky
SU sundánsky
CY velšsky
LV
lotyšsky
SV
DA dánsky
MG malgašsky
česky
maorsky
SO somálsky
švédsky
SW svahilsky
DZ bhútánsky
MI
EL řecky
MK makedonsky
TE telugsky
TA tamilsky
EO esperanto
ML malajalámsky
TG tádžicky
ET estonsky
MN mongolsky
TH thajsky
EU baskicky
MO moldavsky
TI
FA persky
MR maráthsky
TK turkmensky
tigriňsky
FI
finsky
MS malajsky (MAY) TL
FJ
fidžijsky
MT maltsky
TN setswansky
FO faroézsky
MY barmsky
TO tongánsky
FY frísky
NA naursky
TR turecky
GA irsky
NE nepálsky
TS
tsongsky
GD skotská gaelština NL holandsky
TT
tatarsky
GL galicijsky
NO norsky
TW twisky
GN guaransky
OC okcitánsky
UK ukrajinsky
GU gudžarátsky
OM (afansky) oromo UR urdsky
7 MENU LANGUAGE
HA hausa
OR orijsky
Některé DVD mají vlastní nabídky v několika jazycích. • Zvolte výchozí jazyk nabídek*.
HI
PA
paňdžábsky
VI
HR chorvatsky
PL
polsky
VO volapüksky
7 AUDIO LANGUAGE
HU maďarsky
PS
paštunsky
WO wolofsky
HY arménsky
PT
portugalsky
XH xhosky
IA
interlingua
QU quechusky
YO jorubsky
IE
Interlingue
RM retorománsky
ZU zulsky
2 Postupujte podle pokynů na obrazovce. Popis nabídky : Jazyk nabídky (LANGUAGE)
Některé DVD mají několik jazyků pro dialogy. • Zvolte výchozí jazyk dialogů*.
7 SUBTITLE Některé DVD mají několik jazyků pro titulky. • Zvolte výchozí jazyk titulků*.
7 ON SCREEN LANGUAGE • Zvolte jazyk na obrazovce pro ovládání systému. * Jestliže jazyk, které jste zvolili, není zaznamenán na disku, použije se automaticky původní jazyk jako výchozí.
31
hindsky
tagalsky
UZ uzbecky vietnamsky
THS3-EN[EV].book Page 32 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Nastavení předvoleb DVD
: Nabídka Obraz (PICTURE)
: Nabídka Audio (AUDIO)
7 MONITOR TYPE Jestliže přehráváte disky DVD s nahrávkou ve formátu obrazu 16:9, můžete zvolit typ zobrazení pro obrazovku televizoru. • 16:9 (Konverze širokoúhlého obrazu) Tuto volbu použijte, je-li poměr stran obrazovky 16:9 (širokoúhlá obrazovka). • 4:3 LB (Konverze „Letter Box”) Tuto volbu použijte, je-li poměr stran obrazovky 4:3 (běžná obrazovka). Při sledování širokoúhlého obrazu se v horní a dolní části obrazovky objeví černé pruhy. • 4:3 PS (Konverze „Pan Scan”) Tuto volbu použijte, je-li poměr stran obrazovky 4:3 (běžná obrazovka). Při sledování širokoúhlého obrazu se nezobrazí černé pruhy, nebude však zobrazen levý ani pravý okraj obrazu.
Příklad: 16:9
Příklad: 4:3 LB
Příklad: 4:3 PS
POZNÁMKA • Přestože je nastaveno 4:3 PS, pro některé disky DVD může být aktivní „4:3 LB”. Závisí to na způsobu provedení záznamu.
7 PICTURE SOURCE Pokud nastavíte rozkladový režim na PROGRESSIVE (viz stranu 15), můžete získat optimální kvalitu obrazu volbou, zda je obsah disku zpracován po půlsnímcích (zdroj video) nebo po snímcích (filmový zdroj). Běžné nastavení je „AUTO”. • VIDEO Tato volba je vhodná pro přehrávání video disků. • FILM Přehrávání filmů. • AUTO Umožňuje přehrávat disky, které obsahují video i film. Pomocí informací disku přístroj rozpozná typ obrazu (zdroj filmu nebo videa) na aktuálním disku. • Pokud je přehrávaný obraz nejasný nebo rušený, anebo šikmé čáry obrazu nejsou plynulé, zkuste nastavit jiné režimy.
7 D. RANGE COMPRESSION (Komprese dynamického rozsahu) Slabě nahraný zvuk můžete jasně slyšet v noci i při nízké úrovni hlasitosti, pokud posloucháte zvuk v systému Dolby Digital. • ON Tuto volbu použijte, chcete-li plně využít efekt komprese (výhodné o půlnoci). • AUTO Tuto volbu použijte, jestliže chcete poslouchat prostorový zvuk v jeho plném dynamickém rozsahu (není použit žádný efekt). POZNÁMKA • Pokud přehráváte vícekanálový zdroj Dolby Digital s vypnutým režimem surround, nastavení D. RANGE COMPRESSION je automaticky nastaveno na ON.
: Nabídka nastavení reproduktorů (SPK. SETTING) 7 Nabídka Úroveň (LEVEL) CENTER SPEAKER/SURROUND LEFT SPEAKER/ SURROUND RIGHT SPEAKER/SUB WOOFER Nastavení výstupní úrovně příslušných reproduktorů. TEST TONE* Vystupuje zkušební signál. RETURN Přechod zpět do nabídky SPK. SETTING. * Zkušební signál vystupuje ze všech aktivovaných reproduktorů v tomto pořadí: s levý přední reproduktor s středový reproduktor s pravý přední reproduktor s pravý reproduktor prostorového zvuku s levý reproduktor prostorového zvuku s (zpět na začátek)
7 SCREEN SAVER (Viz stranu 18.) Můžete aktivovat nebo deaktivovat funkci spořiče obrazovky.
7 FILE TYPE Pokud jsou na disku nahrány různé typy souborů, můžete zvolit, které se mají přehrávat. Po změně nastavení FILE TYPE vypněte a opět zapněte napájení, abyste aktivovali nové nastavení. • AUDIO Slouží pro přehrávání souborů MP3 nebo WMA. • STILL PICTURE Slouží pro přehrávání souborů JPEG. • VIDEO Slouží pro přehrávání souborů MPEG4.
32
THS3-EN[EV].book Page 33 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Nastavení předvoleb DVD 7 Nabídka Vzdálenost (DISTANCE)
7 Nabídka Rodičovský zámek (PARENTAL LOCK)
Příklad:
Můžete omezit přehrávání disků DVD VIDEO, které obsahují násilné scény a nejsou vhodné pro ostatní členy vaší rodiny. • Toto nastavení lze provést pouze u disků DVD, které obsahují informace o úrovni rodičovského zámku – Level 1 (největší omezení) až Level 8 (nejmenší omezení).
Centrální reproduktor
Basový reproduktor Pravý přední
Levý přední
Levý prostorového zvuku
3.0 m 2.7 m 2.4 m 2.1 m
Pravý prostorového zvuku
V tomto případě nastavte vzdálenost každého reproduktoru takto: • Vzdálenost předních reproduktorů: 3.0 m • Vzdálenost středového reproduktoru: 2.7 m • Vzdálenost reproduktorů prostorového zvuku: 2.4 m FRONT SPEAKER/CENTER SPEAKER/SURROUND SPEAKER Nastavte vzdálenost reproduktorů od místa poslechu. V rozmezí od 0.3 m do 9.0 m (při kroku 0,3 m). RETURN Přechod zpět do nabídky SPK. SETTING.
: Nabídka dalších nastavení (OTHERS) 7 RESUME (Viz stranu 25.) Můžete aktivovat nebo deaktivovat funkci obnovení přehrávání.
7 ON SCREEN GUIDE Můžete aktivovat nebo deaktivovat ikony průvodce nabídkou na obrazovce. (Viz stranu 16.)
33
COUNTRY CODE Slouží pro nastavení kódu země. (Viz stranu 34.)
SET LEVEL Slouží k nastavení omezení.
PASSWORD Tato položka je automaticky vyvolána, pokud dojde ke změnám v nastavení rodičovského zámku. Pomocí číselných tlačítek 0–9 zadejte čtyřmístné heslo. Pak stiskněte tlačítko ENTER. • Pokud jste třikrát zadali nesprávné heslo, nelze zvolit jinou položku než EXIT. V takovém případě stisknutím tlačítka ENTER opusťte režim. Pak zkuste nastavení znovu.
EXIT Přechod zpět do nabídky OTHERS. • Po zadání hesla opusťte nastavení rodičovského zámku. V opačném případě nebudou zadané změny uloženy. • Pokud zapomenete svoje heslo, zadejte místo něho „8888”. POZNÁMKA • Pokud jste třikrát zadali nesprávné heslo, lze zvolit pouze „EXIT”.
THS3-EN[EV].book Page 34 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Nastavení předvoleb DVD
Seznam kódů zemí a oblastí pro funkci rodičovský zámek AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF
Andorra Spojené arabské emiráty Afghánistán Antigua a Barbuda Anguila Albánie Arménie Nizozemské Antily Angola Antarktida Argentina Americká Samoa Rakousko Austrálie Aruba Ázerbájdžán Bosna a Hercegovina Barbados Bangladéš Belgie Burkina Faso Bulharsko Bahrajn Burundi Benin Bermudy Sultanát Brunej Bolívie Brazílie Bahamy Bhútán Bouvet Botswana Bělorusko Belize Kanada Kokosové ostrovy (Keeling) Středoafrická republika
CG
Konžská demokratická republika
CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG
Švýcarsko Côte d’Ivoire Cookovy ostrovy Chile Kamerun Čína Kolumbie Kostarika Kuba Kapverdy Vánoční ostrovy Kypr Česká republika Německo Džibutsko Dánsko Dominika Dominikánská republika Alžírsko Ekvádor Estonsko Egypt
EH ER ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW
Západní Sahara Eritrea Španělsko Etiopie Finsko Fidži Falklandy (Malvíny) Mikronéské federativní státy Faerské ostrovy Francie Francie, evropská území Gabun Spojené království Grenada Gruzie Francouzská Guayana Ghana Gibraltar Grónsko Gambie Guinea Guadeloupe Rovníková Guinea Řecko
RU RW LB Libanon SA LC Svatá Lucie SB LI Lichtenštejnsko SC LK Srí Lanka SD LR Libérie SE LS Lesotho SG LT Litva SH LU Lucembursko SI LV Lotyšsko SJ LY Libyjská Arabská Jamahirija SK MA Maroko SL MC Monako SM MD Moldavská republika SN MG Madagaskar SO MH Marshallovy ostrovy SR ML Mali ST MM Myanmar SV MN Mongolsko SY SZ Macao zvl. správní oblast MO ČLR TC MP Severní Mariany TD MQ Martinik TF MR Mauritánie TG Jižní Georgie a Jižní Sandwichské ostrovy MS Montserrat TH Guatemala MT Malta TJ Guam MU Mauricius TK Guinea-Bissau MV Maledivy TM Guayana MW Malawi TN MX Mexiko TO Hongkong – zvláštní správní oblast Čínské lidové republiky MY Malajsie TP MZ Mosambik TR Heardův ostrov a MacDonaldovy ostrovy NA Namibie TT Honduras NC Nová Kaledonie TV Chorvatsko NE Niger TW Haiti NF Norfolk TZ Maďarsko NG Nigérie Indonésie NI Nikaragua UA Irsko NL Holandsko UG Izrael NO Norsko UM Indie NP Nepál NR Nauru US Britské území v Indickém oceánu NU Niue UY Irák NZ Nový Zéland UZ Íránská islámská republika OM Omán VA Island PA Panama VC Itálie PE Peru UY Jamajka PF Francouzská Polynésie VE Jordánsko PG Papua – Nová Guinea VG Japonsko PH Filipíny VI Keňa PK Pákistán VN Kyrgyzstán PL Polsko VU Kambodža PM Svatý Pierre a Miquelon WF Kiribati PN Pitcairnovy ostrovy WS Komory PR Portoriko YE Svatý Kryštof a Nevis PT Portugalsko YT PW Palau YU Korejská lidově demokratická republika PY Paraguay ZA Korea, Republika QA Katar ZM Kuvajt RE Réunion ZR RO Rumunsko ZW LA
Laoská lidově demokratická republika
Rusko Rwanda Saúdská Arábie Šalamounovy ostrovy Seychely Súdán Švédsko Singapur Svatá Helena Slovinsko Jan Mayen a Svalbard Slovensko Sierra Leone San Marino Senegal Somálsko Surinam Svatý Tomáš a Princův ostrov Salvador Syrská arabská republika Svazijsko Turks a Caicos Čad Francouzská jižní území Togo Kódový thajský jazyk Tádžikistán Tokelau Turkmenistán Tunisko Tonga Východní Timor Turecko Trinidad a Tobago Tuvalu Tchaj-wan Sjednocená republika Tanzanie Ukrajina Uganda Americké menší zámořské ostrovy Spojené státy Uruguay Uzbekistán Vatikán Svatý Vincenc a Grenadiny Uruguay Venezuela Britské panenské ostrovy Panenské ostrovy (americké) Vietnam Vanuatu Ostrovy Wallis a Futuna Samoa Jemen Mayotte Jugoslávie Jihoafrická republika Zambie Zair Zimbabwe
34
THS3-EN[EV].book Page 35 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Funkce tuneru DŮLEŽITÉ Před použitím dálkového ovladače pro následující operace: 1 Nastavte přepínač režimu dálkového ovladače na AUDIO. 2 Stiskněte tlačítko FM/AM.
Předvolby stanic AUDIO
Stanici, které bylo přiděleno číslo kanálu, lze později rychle naladit. K dispozici je 30 stanic v pásmu FM a 15 stanic v pásmu AM (MW).
7 Předvolení stanic Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně 35 až 38.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete předvolit. • Chcete-li uložit režim příjmu FM pro tuto stanici, vyberte požadovaný režim příjmu FM. Viz „Výběr režimu příjmu FM”. (Viz stranu 36.) Příklad: Když je systém naladěn na 103,5 kHz.
Přepínač režimu dálkového ovladače
1 0 3 . 5 0M
2 Stiskněte tlačítko MEMORY. __
1 0 3 . 5 0M
Zatímco blikají „– –”:
3 Stisknutím číselných tlačítek (1–10, +10) zvolte požadované číslo předvolby. Číselná tlačítka
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek”. (Viz stranu 18.) Příklad: Když je vybrán předvolený kanál 1.
1
Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od kroku 2.
Ruční ladění
1 Opakovaným stisknutím tlačítka FM/AM zvolte pásmo. Příklad: Když je systém naladěn na 810 kHz.
810k
2 Opakovaně stiskněte tlačítko
TUNING 9 nebo (, dokud nenajdete požadovaný kmitočet. Jestliže tlačítko podržíte, dokud systém nezačne vyhledávat stanice, a pak jej uvolníte, systém hledání zastaví, jakmile naladí stanici s dostatečně silným signálem.
POZNÁMKA • Dojde-li k naladění stanice s dostatečně silným signálem, na displeji se rozsvítí indikátor TUNED. • Je-li přijímán program FM stereo, na displeji se rozsvítí indikátor ST.
35
1 0 3 . 5 0M
Zatímco bliká vybrané číslo:
4 Stiskněte MEMORY. Předvolené číslo přestane blikat. K předvolenému číslu kanálu je nyní přiřazena vybraná stanice. Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od kroku 2.
5 Opakujte kroky 1 až 4. • Uložením nové stanice k již použitému číslu se vymaže předchozí stanice.
7 Naladění předvolené stanice
1 Opakovaným stisknutím tlačítka FM/AM zvolíte FM nebo AM.
2 Stisknutím číselných tlačítek (1–10, +10) zvolte požadované číslo předvolby. • Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek”. (Viz stranu 18.)
THS3-EN[EV].book Page 36 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 35.
Funkce tuneru
Výběr režimu příjmu FM Pokud je aktuálně naladěný stereofonní FM program rušen šumem, je možné příjem zlepšit změnou příjmového režimu FM. 7 Při poslechu stanice FM
Stiskněte tlačítko FM MODE. Na displeji se zobrazí režim příjmu FM. Při každém stisknutí tlačítka se příjmový režim FM změní. • AUTO MUTING: Je-li program vysílán stereo, bude zvuk reprodukován stereofonně. (Na displeji se zobrazí indikátor ST.) Je-li vysílán mono, bude zvuk reprodukován monofonně. Tento režim je rovněž vhodný pro potlačení šumu mezi stanicemi. Na displeji se zobrazí indikátor AUTO MUTING. • MONO: Příjem se zlepší, ale zmizí efekt stereofonní reprodukce. (Indikátor STzmizí.) Dokud nenaladíte stanici, uslyšíte v tomto režimu šum. (Indikátor AUTO MUTING rovněž zmizí.)
Používání systému RDS (Radio Data System) pro příjem rozhlasového vysílání v pásmu FM Systém RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím v pásmu FM vysílat kromě jejich pravidelných programových signálů ještě doplňkový signál. Na tomto signálu stanice vysílají například svůj název a informace o vysílaném programu (sportovní, hudební, atd.). Pokud stanice naladěná v pásmu FM poskytuje službu RDS, rozsvítí se na displeji indikátor RDS.
1 0 3 . 5 0M Indikátor RDS
Tento přístroj umožňuje přijímat následující typy signálů RDS: PS (Programová služba):Zobrazuje jména běžně známých stanic. PTY (Typ programu): Zobrazuje typy vysílaných programů. RTRT (Radiotext): Zobrazuje textové zprávy vysílané stanicemi. Síť pokročilého příjmu (Enhanced Other Network): Viz stranu 38. POZNÁMKA • V pásmu AM (středních vln) není systém RDS k dispozici. • Pokud naladěná stanice nevysílá signály systému RDS správně nebo pokud je signál slabý, nebude systém pravděpodobně správně plnit svou funkci. DŮLEŽITÉ Před použitím dálkového ovladače pro následující operace: 1 nastavte přepínač režimu dálkového ovladače na AUDIO. 2 Stiskněte tlačítko FM/AM.
AUDIO
7 Zobrazení informace o signálech RDS
Při poslechu stanice FM stiskněte tlačítko RDS DISPLAY. Po každém stisknutí tlačítka se indikace nastavení na displeji změní. PS (programová služba): Při hledání se objeví „PS” a zobrazí se názvy stanic. Jestliže není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PS”. PTY (typ programu): Při hledání se objeví „PTY” a zobrazí se typ vysílaného programu. Jestliže není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PTY”. RT RT (textová zpráva): Při hledání se objeví „RT” a zobrazí se textové zprávy, které stanice vysílá. Jestliže není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO RT”. Kmitočet: Frekvence stanice (bez služby RDS). Zobrazované znaky Jestliže se na displeji objeví signály PS, PTY nebo RT, mohou se zvláštní písmena a znaky zobrazit nesprávně. POZNÁMKA • Při náhlém ukončení vyhledávání se indikátory „PS”, „PTY” a „RT” neobjeví na displeji.
36
THS3-EN[EV].book Page 37 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 35.
Funkce tuneru
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY Jednou z výhod služby RDS je, že zadáním kódů PTY můžete v předvolených kanálech vyhledávat určitý druh programu (viz stranu 35).
7 Vyhledávání programů pomocí kódů PTY POZNÁMKA Než začnete: • Vyhledávání podle kódů PTY lze provádět pouze u předvolených stanic. • Chcete-li vyhledávání přerušit, stiskněte kdykoli během procesu hledání tlačítko PTY SEARCH. • Následující kroky je třeba provést v omezeném čase. Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od kroku 1.
1 Při poslechu stanice FM stiskněte tlačítko PTY SEARCH. Na displeji bliká „PTY SELECT”. Zatímco bliká „PTY SELECT”:
2 Stiskněte tlačítko PTY 9 nebo PTY (, dokud se na displeji neobjeví požadovaný kód PTY. • Podrobnosti jsou uvedeny v části „Popis kódů PTY”. Když je kód PTY vybraný v kroku 2 stále na displeji:
3 Znovu stiskněte PTY SEARCH. Při vyhledávání se na displeji střídavě zobrazuje indikátor „SEARCH” a zvolený kód PTY. Systém začne vyhledávat 30 předvolených stanic v pásmu FM. Po nalezení zvolenou stanici naladí. Chcete-li pokračovat ve vyhledávání po prvním přerušení Dokud indikátory blikají na displeji, stiskněte znovu tlačítko PTY SEARCH. Jestliže není žádný program nalezen, na displeji se zobrazí „NOT FOUND”.
Popis kódů PTY News: Affairs:
Zprávy. Publicistický program s doplňujícími informacemi ke zprávám — diskuse nebo analýzy. Info: Užitečné informace v nejširším smyslu. Sport: Program zabývající se všemi aspekty sportů. Educate: Vzdělávací programy. Drama: Všechny rozhlasové hry a seriály. Culture: Programy zaměřené na všechny aspekty národní nebo regionální kultury, včetně jazyka, divadla apod. Science: Programy o přírodních vědách a technologiích. Varied: Používá se hlavně pro programy založené na mluveném slovu, jako jsou kvizy, panelové hry a rozhovory se známými osobnostmi. Pop M: Současná populární hudba. Rock M: Rocková hudba. Easy M: Současná moderní hudba označovaná jako „líbivá”. Light M: Instrumentální hudba, vokální a sborová díla. Classics: Provedení předních orchestrálních děl, symfonií, komorní hudby, atd. Other M: Hudba, která se nehodí do žádné z ostatních kategorií. Weather: Zprávy o počasí a předpovědi. Finance: Zprávy z burzy, obchodní zprávy, atd. Children: Programy zaměřené na mladé posluchače. Social: Programy o sociologii, historii, geografii, psychologii a společenském dění. Religion: Náboženské programy. Phone In: Posluchači vyjadřují své názory buď telefonicky, nebo ve veřejné diskusi. Travel: Informace o cestování. Leisure: Programy o trávení volného času. Jazz: Jazzová hudba. Country: Country hudba, s hudební tradicí nebo původem z jižních států USA. Nation M: Současná populární hudba z různých jazykových oblastí v původním jazyce. Oldies: Klasická populární hudba zlatého období. Folk M: Lidová hudba vycházející z hudební tradice určitého národa. Document: Programy, který se zabývají faktickými událostmi předkládanými v investigativním stylu. TEST: Vysílání pro vyzkoušení nouzového vysílacího zařízení nebo přístroje. Alarm !: Oznámení o mimořádných situacích. None: Typ programu není k dispozici, program nelze identifikovat nebo jej lze obtížně zařadit do určitého typu. POZNÁMKA • U některých FM stanic se mohou výše uvedené kódy PTY lišit.
37
THS3-EN[EV].book Page 38 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Umístění tlačítek naleznete na straně 35.
Funkce tuneru
Přechodné přepnutí na požadované rozhlasové vysílání Další výhodnou službou systému RDS je „Enhanced Other Network” (síť pokročilého příjmu, Enhanced Other Network). Díky této službě lze přístroj dočasně přeladit na požadovaný rozhlasový program (TA, NEWS nebo INFO) vysílaný jinou stanicí s výjimkou následujících případů: • Posloucháte-li stanice bez systému RDS (všechny stanice AM – MW, některé stanice FM a jiné zdroje). • Je-li systém v pohotovostním režimu. POZNÁMKA Než začnete: • Funkci Síť pokročilého příjmu je možno používat jen u předvolených stanic. DŮLEŽITÉ Před použitím dálkového ovladače pro následující operace: 1 Nastavte přepínač režimu dálkového ovladače na AUDIO. 2 Stiskněte tlačítko FM/AM.
AUDIO
Stiskněte opakovaně tlačítko TA/NEWS/INFO, dokud se na displeji neobjeví indikátor typu programu TA/NEWS/INFO. Po každém stisknutí tlačítka se indikace nastavení na displeji změní.
1
1 0 3 . 5 0M Indikátor typu programu
TA: Dopravní informace v oblasti. NEWS: Zprávy. INFO: Informace v nejširším smyslu. Ukončení poslechu programu zvoleného pomocí funkce Síť pokročilého příjmu Opakovaně stiskněte tlačítko TA/NEWS/INFO, až indikátor typu programu (TA/NEWS/INFO) zmizí z displeje. Přijímač ukončí pohotovostní režim Enhanced Other Network a vrátí se k předchozí zvolené stanici. Stanice FM vysílá nouzový (poplašný) signál Alarm ! Systém automaticky naladí stanici a na displeji se objeví „Alarm !”, zatímco systém přijímá nouzový signál. Povšimněte si, že nouzový signál nemůže být přijímán v následujících případech: • Při poslechu stanice, která nepoužívá systém RDS (všechny rozhlasové stanice vysílající v pásmu AM—MW, některé stanice vysílající v pásmu FM a další zdroje). • Je-li systém v pohotovostním režimu.
Pro zkoušku přístroje, zda může správně přijímat signál ALARM, použijte signál TEST Při zapnutí signálu TEST bude systém reagovat stejně jako při zachycení skutečného nouzového signálu. Při příjmu signálu TESTsystém automaticky přepíná na stanici, která signál TESTvysílá. Při příjmu zkušebního signálu TEST se na displeji objeví indikátor „TEST”.
7 Jak funkce Síť pokročilého příjmu (Enhanced Other Network) ve skutečnosti funguje Případ 1 Žádná stanice nevysílá program, který jste zvolili Systém zůstane naladěn na stanici, kterou právě posloucháte. Pokud začne některá stanice požadovaný program vysílat později, přijímač automaticky tuto stanici naladí. Indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat. Po ukončení programu se systém vrátí k předchozí zvolené stanici, ale stále zůstává v pohotovostním režimu Enhanced Other Network. Případ 2 Stanice v pásmu FM, kterou právě posloucháte, vysílá zvolený program Přijímač pokračuje v příjmu stanice, ale indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat. Když program skončí, indikátor přijímaného kódu PTY přestane blikat a zůstává rozsvícený, ale přijímač zůstává v pohotovostním režimu Enhanced Other Network. POZNÁMKA • Jestliže v pohotovostním režimu Enhanced Other Network změníte zdroj přehrávání, pohotovostní režim se přechodně zruší. Změníte-li zdroj přehrávání zpět na FM, systém se vrátí do pohotovostního režimu Enhanced Other Network. • Signály funkce Síť pokročilého příjmu (Enhanced Other Network) vysílané některými stanicemi nemusí být s tímto systémem kompatibilní. • Služba Síť pokročilého příjmu u některých stanic v pásmu FM nefunguje se službou RDS. • Při poslechu programu naladěného pomocí funkce Enhanced Other Network se stanice nemění, i když stanice jiné sítě začne vysílat program se stejnými daty Enhanced Other Network. • Při poslechu programu naladěného pomocí funkce Enhanced Other Network můžete k ovládání tuneru používat pouze tlačítka TA/NEWS/INFO a RDS DISPLAY.
38
THS3-EN[EV].book Page 39 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Doporučení Čištění disků Otřete disk měkkou látkou a postupujte přitom od středu směrem k okraji. • K čištění NEPOUŽÍVEJTE rozpouštědla jako jsou běžné čisticí prostředky na gramofonové desky, spreje, ředidla nebo benzín.
Údržba 7 Manipulace s disky • Vyjměte disk z obalu: uchopte disk za okraj a současně lehce zatlačte na středový otvor. • Nedotýkejte se lesklého povrchu disku nebo disk neprohýbejte. • Po použití disk uložte zpět do obalu, abyste zabránili jeho zprohýbání.
7 Čištění systému • Skvrny na přístroji otřete měkkým hadříkem. Je-li přístroj silně znečistěný, otřete ho látkou navlhčenou ve zředěném neutrálním čisticím prostředku, kterou před použitím řádně vyždímáte, a potom povrch otřete suchou látkou. • Následující pokyny zabraňují zhoršení kvality přístroje, poškození nebo oprýskávání barvy: • NEPOUŽÍVEJTE k čištění přístroje hrubé látky. • Příliš na povrch NETLAČTE. • NEOTÍREJTE povrch ředidlem nebo benzínem. • NEPOUŽÍVEJTE k čištění povrchu žádné těkavé látky, jako např. insekticidy. • NENECHÁVEJTE přístroj v dlouhodobém kontaktu s gumou nebo plasty.
• Opatrně vkládejte disk zpět do obalu, abyste nepoškodili jeho povrch. • Nevystavujte disky přímému slunečnímu světlu, extrémním teplotám a vlhkosti.
Odstraňování problémů PROBLÉM
MOŽNÁ PŘÍČINA
ZPŮSOB ODSTRANĚNÍ
Přístroj nelze zapnout. Napájecí kabel není správně zapojen.
Připojte kabel správně. (Viz stranu 10.)
Nefunguje dálkové ovládání.
Baterie jsou vybité.
Vyměňte baterie. (Viz stranu 6.)
Na snímač dálkového ovládání dopadá přímé sluneční světlo.
Chraňte dálkový ovladač před přímým slunečním světlem.
Nefunguje dálkové ovládání.
Režim dálkového ovladače neodpovídá požadovanému zdroji.
Než začnete s ovládáním, stiskněte tlačítko odpovídající požadovanému zdroji.
Poloha přepínače režimu dálkového ovladače je nesprávná.
Nastavte přepínač režimu do správné polohy.
Systém nereprodukuje Kabel reproduktoru není správně zapojen. žádný zvuk. Zvukový kabel není zapojen správně do konektoru AUX IN nebo DIGITAL IN.
Zkontrolujte připojení. (Viz stranu 8.)
Je zvolen nesprávný zdroj.
Vyberte správný zdroj. (Viz stranu 14.)
Připojte kabel správně. (Viz stranu 10.)
Režim dekódování není správně nastaven.
Zvolte správný režim dekódování. (Viz stranu 30.)
Na obrazovce není žádný obraz.
Video kabel není zapojen správně.
Připojte kabel správně. (Viz stranu 9.)
Disk je nepřehrávatelný.
Vložte použitelný disk. (Viz stranu 3.)
Na televizní obrazovce se nezobrazuje žádný obraz, obraz je rozmazaný nebo je rozdělený na dvě části.
Rozkladový režim je nastaven na „PROGRESSIVE”, ačkoliv je hlavní jednotka připojena k televizoru, který nepodporuje progresivní vstup videa.
Změňte rozkladový režim na „RGB” nebo „Y/C COMP.” (Viz stranu 15.)
Z reproduktorů nevychází žádný zvuk a na displeji se zobrazuje „NO AUDIO”.
Na disku DVD AUDIO byl detekován „vodotisk” (water-mark) a přehrávání je zakázáno.
Obraťte se na prodejce disku.
Video a audio jsou zkreslené.
Disk je poškrábaný nebo znečištěný.
Vložte jiný disk nebo disk vyčistěte.
Mezi centrální přístroj a televizor je zapojen videorekordér.
Propojte hlavní přístroj přímo s televizorem. (Viz stranu 9.)
Obraz neodpovídá velikosti obrazovky.
Není správně nastaven typ monitoru.
Nastavte správně „MONITOR TYPE”. (Viz stranu 32.)
Poslech rozhlasového vysílání je rušen šumem.
Antény nejsou zapojené.
Znovu antény správně a řádně zapojte. (Viz stranu 7.)
39
THS3-EN[EV].book Page 40 Wednesday, April 21, 2004 5:49 PM
Doporučení
Technické údaje 7 Hlavní jednotka (XV-THS3) Audio Přední/Středový/Prostorový: 52 W na kanál, RMS při 6 Ω 1 kHz, 10 % celkového harmonického zkreslení. Subwoofer: 52 W, RMS při 6 Ω 100 kHz, 10 % celkového harmonického zkreslení. Celkové harmonické zkreslení0,02% Citlivost audio vstupu/impedance (při 1 kHz) Digitální vstup*: OPTICAL DIGITAL IN: –21 dBm až –15 dBm (660 nm E30 nm) * Odpovídá režimu Linear PCM, Dolby Digital a DTS Digital Surround (se vzorkovacím kmitočtem 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) Obrazová část Video systém: PAL Vodorovné rozlišení: 500 řádků Poměr signál/šum 64 dB (kompozitní signál při nastavení „RGB”) Úroveň výstupu videa Kompozitní: 1,0 V(p-p)/75 C S-video-Y: 1,0 V(p-p)/75 C S-video-C: 0,3 V(p-p)/75 C Složkový-Y: 1,0 V(p-p)/75 C 0,7 V(p-p)/75 C Složkový-PB/PR: Tuner Ladící rozsah FM: 87,50 MHz až 108,00 MHz AM: 522 kHz až 1 629 kHz Obecné Požadavky na napájení: Příkon: Rozměry (Š M V M H): Hmotnost:
střídavý proud 230 V , 50 Hz 75 W (při provozu) 1,0 W (pohotovostní režim) 360 mm M 65 mm M 370 mm 5,3 kg
7 Přední reproduktory (SP-THS3F) Typ: Reproduktor: Zatížitelnost: Impedance: Kmitočtový rozsah: Úroveň akustického tlaku: Rozměry (Š M V M H): Hmotnost:
jednopásmové basreflex (magneticky stíněné) kužel 8,0 cm M 1 52 W 6C 85 Hz až 20 000 Hz 82 dB/W·m 105 mm M 118 mm M 98 mm 0,60 kg každý
7 Středový reproduktor (SP-THS3F) Typ: Reproduktor: Zatížitelnost: Impedance: Kmitočtový rozsah: Úroveň akustického tlaku: Rozměry (Š M V M H): Hmotnost:
jednopásmový basreflex (magneticky stíněný) kužel 8,0 cm M 1 52 W 6C 85 Hz až 20 000 Hz 82 dB/W·m 105 mm M 118 mm M 98 mm 0,65 kg
7 Prostorové reproduktory (SP-THS3F) Typ: Reproduktor: Zatížitelnost: Impedance: Kmitočtový rozsah: Úroveň akustického tlaku: Rozměry (Š M V M H): Hmotnost:
jednopásmové basreflex (magneticky stíněné) kužel 8,0 cm M 1 52 W 6C 85 Hz až 20 000 Hz 80 dB/W·m 105 mm M 118 mm M 98 mm 0,55 kg každý
7 Basový reproduktor – subwoofer (SP-WS3) Typ: Reproduktor: Zatížitelnost: Impedance: Kmitočtový rozsah: Úroveň akustického tlaku: Rozměry (Š M V M H): Hmotnost:
jednopásmový basreflex (magneticky stíněný) kužel 16,0 cm M 1 52 W 6C 40 Hz až 1 800 Hz 85 dB/W·m 139 mm M 350 mm M 408 mm 4,0 kg
Technické údaje a konstrukce přístroje mohou být bez předchozího upozornění změněny.
40
THS3-EN[EV].book Page xliv Thursday, April 22, 2004 5:13 PM
CZ, PL, HU © 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0404TMMLMCJEM
BackBone_THS3[EV].p65
1
Instructions
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
04.3.3, 1:25 PM
TH-S3