Starck
Axor Armatury, sprchy, dopl∫ky / Armatúry, sprchy, doplnky / Csaptelepek, zuhanyok, kiegészíto˝ k
Duravit Sanitární keramika, koupelnov¥ nábytek, sprchové vaniçky, vany, hydromasáΩní systémy, dopl∫ky / Zdravotná keramika, kúpel´ ∫ov¥ nábytok, sprchové vane, kúpacie vane, hydrosystémy a wellness systémy, príslu‚enstvo / Szaniterkerámia, fürdo˝ szobabútorok, zuhanytálcák, fürdo˝ kádak, hidromasszázs-rendszerek, tar tozékok
3
Philippe Starck je legendou. Jeho kreace se jiΩ dávno staly klasikou, jeho citáty ok®ídlen¥mi slovy a jeho jméno synonymem pro populární, ale inteligentní design. Co nám mûΩe tento muΩ, kter¥ sv™t obda®il lisy na citrony Alien, korkov¥mi televizory a sv™teln¥mi megaçervy, je‚t™ nabídnout? Hle∂me: je toho je‚t™ spousta. Armatury. Keramiku. Vany. Sprchy. Nábytek. Dopl∫ky. Koupelnov¥ program Starck. Cel¥ vesmír moderního, nadçasového za®ízení koupelen. A sv™t je zase o kousek designu bohat‚í. O kousek kvality pro Ωivot. Historie pokraçuje.
Philippe Starck vstúpil do histórie. Jeho kreácie sa uΩ dávno stali klasick¥mi, jeho citáty dostali krídla a jeho meno sa stalo synonymom pre populárny ale inteligentn¥ dizajn. Ço nám e‚te môΩe ponúknu† muΩ, ktor¥ svetu daroval mimozemsk¥ od‚†avovaç na citróny, korkové televízory a svetelné megaçervy? Pozrite sem: je toho celá hr´ ba. Armatúry. Keramika. Vane. Sprchy. Nábytok. Príslu‚enstvo. Starck, to je kúpel´∫ov¥ program. Cel¥ vesmír moderného, nadçasového stvárnenia kúpel´ne. A svet je zasa bohat‚í o nov¥ dizajn. A zárove∫ o novú kvalitu Ωivota. História pokraçuje.
Philippe Starck neve ma már tör ténelem. Kreációi régóta klasszikusnak számítanak, szavai szállóigévé váltak, nevét a népszeru˝ , ám intelligens formatervezés szinonímájaként emlegetik. Mit tud nekünk még ez az ember újat ajánlani, aki a világnak Alien-citromfacsarókat, parafa televíziókat és mega-világító kukacokat ajándékozott. És íme egy sor dolgot: armatúrákat, kerámiát, kádakat, zuhanytálcákat, bútorokat és tar tozékokat. A Starck fürdo˝ szobafelszerelés programot. A korszeru˝ , ido˝ álló fürdo˝ szoba-kialakítás egész kozmoszát. A világ ismét gazdagabb egy lépésnyi formatervezéssel. És az életmód továbbfejlesztésével. A tör ténelem továbblép.
4
5
6
7
Çím dál hlasit™j‚í. Çím dál pest®ej‚í. Çím dál rychlej‚í. Ná‚ „moderní zpûsob Ωivota“ si vybírá svou da∫ za rychlost a sp™ch. A proto také není divu, Ωe neustálá záplava rûzn¥ch podn™tû a informací v nás vyvolává touhu po klidu, odpoçinku a jednoduchosti. A také po my‚lenkách, z nichΩ bychom mohli naçerpat novou energii. Philippe Starck je jedním z t™ch, kte®í takové my‚lenky mají. Je dokonce jedním z nejlep‚ích... Linie armatur, s tak ‚tíhl¥mi tvary, tak çistá pokud jde o její funkci, tak p®ímoçará ve svém v¥razu. Axor Starck vd™çí za svou modernitu nekompromisnímu minimalizmu: u produktû nenajdeme Ωádné nadbyteçné kudrlinky, Ωádné p®íkrasy. Dokonce i rukoje† pákové baterie p®edstavuje plynulé pokraçování válcovitého t™lesa armatury. Stejn™ tak puristická je i armatura se dv™ma kohoutky, jejíΩ design p®ipomíná ®eku. Stejn™ jako studna, která çerpá vodu z hloubi zem™, mûΩeme i my çerpat z armatury Axor Starck. Osv™Ωit se pohledem na její tvary, které na nás pûsobí uklid∫ujícím dojmem. A které p®eΩijí i tuto usp™chanou dobu.
Çím ∂alej hlasitej‚í. Çím ∂alej pestrej‚í. Çím ∂alej r¥chlej‚í. Ná‚ „modern¥ spôsob Ωivota“ si vyberá svoju da∫ za r¥chlos† a náhlenie. A preto niet divu, Ωe neustála záplava rôznych podnetov a informácií v nás vyvoláva túΩbu po kl´ude, odpoçinku a jednoduchosti. A tieΩ po my‚lienkach, z ktor¥ch by sme mohli naçerpa† novú energiu. Philippe Starck je jedn¥m z t¥ch, ktorí také my‚lienky majú. Je dokonca jedn¥m z najlep‚ích... Línia armatúr, s tak¥mi ‚tíhlymi tvarmi, tak çistá pokial´ ide o ich funkciu, tak priamoçiara vo svojom v¥raze. Axor Starck v∂açí za svoju modernitu nekompromisnému minimalizmu: v produktoch nenájdeme Ωiadne nadbytoçné „kudrlinky“, Ωiadne príkrasy. Dokonca aj rukovä† pákovej batérie predstavuje plynulé pokraçovanie valcovitého telesa armatúry. Rovnako tak puristická je aj armatúra s dvomi kohútikmi, ktorej design pripomína rieku. Práve tak ako stud∫a, ktorá çerpá vodu z hlbín zeme, môΩeme aj my çerpa† z armatúry Axor Starck. OsvieΩi† sa pohl´adom na jej tvary, ktoré na nás pôsobia ukl´ud∫ujúcim dojmom. A ktoré preΩijú aj túto uponáhl´anú dobu.
Egyre hangosabban. Egyre színesebben. Egyre gyorsabban. Modern életünk sokszor megöveteli az áldozatokat. Így nem csoda, ha a folyamatos információ-áradat és inger túladagolás után az ember egy kis nyugalomra, lazításra, egyszerıségre vágyik. Valamint olyan ötletekre, melyek ero˝ t kölcsönöznek számunkra. Philippe Starcknak vannak ötletei. Az Axor Starck egyike legjobbjainak. Egy csaptelepcsalád, amely kecses formákat, tiszta, világos funkciókat és egyszeru˝ hatásokat tar talmaz. Az Axor Starck modernitását a kompromisszum mentes minimalizmusnak köszönheti. Itt nincs felesleges sallang, csicsás díszítés. Így lehetséges, hogy még az egykaros csaptelep fogantyúja is pontos folytatása a hengeres csaptelep-testnek. Hasonlóan purisztikus a kétkaros csaptelep, melynek dizájnja egy folyóelágazásra emlékeztet. Mint egy kút amely a mélybo˝ l táplálkozik, úgy meríthetünk ero˝ t mi is az Axor Starckból. A nyugalmat árasztó formákból frissességet meríthetünk. Felgyorsult életünket egy kicsit lelassíthatjuk.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Koncentrace pouze na to, co je opravdu podstatné. Filozofie, princip Ωivota, práce, um™ní. Princip, kter¥ Philippa Starcka vΩdy fascinoval. A také inspiroval: Axor Starck Classic, linie armatur, kterou to v‚echno zaçalo. Touto linií Axor Starck Classic na‚el Philippe Starck to podstatné. A také splnil základní poΩadavky kladené na tyto produkty, jako jsou sv™Ωest, çistota, t™lesnost. Nemusel nic vynalézat, staçilo v‚e jen znovu nalézt. Jako antická pumpa, u níΩ mûΩeme pomocí páky çerpat vodu: jako p®edobraz koupelnové armatury se stala p®edlohou nejen pro sestrojení pákové baterie, n¥brΩ celé linie. A† uΩ je instalovaná na van™, ve spr‚e, na okraji vany, nebo ve zdi: v‚echny modely armatury zt™les∫ují formu a funkci stylistického archetypu a stávají se nástrojem v pravém slova smyslu. I zde platí: Ωádné kudrlinky, Ωádné p®íkrasy, nic nadbyteçného. V‚e, co není pot®eba je vypu‚t™no. Nekompromisn™ aplikovaná st®ídmost nám nakonec poskytuje mnohem více.
Koncentrácia iba na to, ço je skutoçne podstatné. Filozofia, princíp Ωivota, práca, umenie. Princíp, ktor¥ Philippa Starcka vΩdy fascinoval. A tieΩ in‚piroval: Axor Starck Classic, línia armatúr, ktorou to v‚etko zaçalo. Touto líniou Axor Starck Classic na‚iel Philippe Starck to podstatné. A tieΩ splnil základné poΩiadavky kladené na tieto produkty, ako sú svieΩos†, çistota, telesnos†. Nemusel niç vynachádza†, staçilo v‚etko len znovu nájs†. Ako antická pumpa, ktorou môΩeme pomocou páky çerpa† vodu: ako predobraz kúpel´∫ovej armatúry sa stala predlohou nielen pre zostrojenie pákovej batérie, ale aj celej línie. Nech uΩ je nain‚talovaná na vani, v sprche, na okraji vane, alebo v stene: v‚etky modely armatúry steles∫ujú formu a funkciu ‚tylistického archetypu a stávajú sa nástrojom v pravom slova zmysle. Aj tu platí: Ωiadne „kudrlinky“, Ωiadne príkrasy, niç nadbytoçného. V‚etko, ço nie je potrebné, je vypustené. Nekompromisne aplikovaná striedmos† nám nakoniec poskytuje omnoho viac.
A lényegre való koncentrálás. Az élet, a munka, a mıvészet egy filozófiája, elve. Egy olyan elv, amely Philippe Starckot mindig is magával ragadta. Ez inspirálta az Axor Starck Classic csaptelepcsaládot, mellyel minden elkezdo˝ dött. Az Axor Starck classic-kal a dizájner a legalapveto˝ bb elemiséghez nyúlt vissza. Olyan alapveto˝ szükségletekre, mint a frissesség, a tisztaság, a testiség. Feltalálnia nem kellet semmit, csak újból felfedeznie. Mint a klasszikus pumpás csapot, melynek karjával indíthattuk meg a víz folyását. Mint minden csaptelep o˝ se, nem csak az egykaros csaptelep, hanem az egész család alapjául szolgált. A mosdón, a zuhanyzóban, a kádperemen, a falból – a csaptelepek minden variációja az o˝ si példakép funkciójára és formájára utal és ezáltal egyedi használati tárgyakká válnak. Itt sincs semmi felesleges díszítés, ékszerezettség. Amire nincs szükség az kimarad. Konzekvensen gyakorolt önmegtar tóztatás, melybo˝ l végül mégis gazdagodunk.
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Je t®eba promyslet v™ci znovu od základu. To ®íká ten, jehoΩ design dává odpov™∂, ne souhlas. I u jeho koupelnové série zajímá Starcka materie a nikoli materiálno. V¥sledek je esenciální. Prosté umyvadlo se m™ní v umyvadlo rafinovan™ prosté. Geniální moΩnost: drΩák na ruçník na polosloupu nebo sloupu. Je tam, kde jej pot®ebujeme, a u‚et®í nám vr tání a montáΩ. Metamor fóza kbelíku: zav™‚en¥ na st™n™ nebo stojící na podlaze – WC a bidet nemohou a ani necht™jí zap®ít svûj pravzor. V ybavené tlaçítkem stop+go a 6 litrovou technikou ‚et®í vodou, ne hygienou. Podobn¥ kádi skr¥vá nosn¥ prvek umyvadla ruçníky a koupací pot®eby. Obalen¥ teplou hru‚kovou d¥hou a, nov™, v u‚lechtilém tmavém macassaru ladí ke konzolám umyvadla z pravé d®ev™né d¥hy. Mnohonohá a mnohostranná: rodinka tvo®ená umyvadlem, um¥vátkem na ruce a vysokou sk®íní. Zb¥vá zrcadlo. Které nám ukazuje, kdo jsme, co skuteçn™ pot®ebujeme. A toho je mén™, neΩ si myslíme.
Musíme veci premyslie† od základu po novom. To hovorí ten, ktorého dizajn prichádza s nov¥mi odpove∂ami a nielen s pritakávaním. Aj v prípade kúpel´∫ovej sady Starcka zaujíma hmota a nie hmotnos†. Podstatn¥ je v¥sledok. Tak sa prosté um¥vadlo, z ktorého çerpáme osvieΩenie, stáva um¥vadlom s odkladacou plochou. Geniálna vol´ ba: drΩiak na uteráky na polnohe alebo na nohe. Stojí tam, kde ho treba, a u‚etrí sa ∂al‚ie vr´ tanie i montáΩ. Premena vedra: zavesené na stene alebo stojace na podlahe, WC a bidet nezaprú predlohu, podl´a ktorej boli vytvarované. Sú vybavené tlaçidlom stop+go a 6-litrovou technikou a skrblia vodou, nie v‚ak hygienou. Spodná ças† um¥vadla, podobná kadi a ukr¥vajúca uteráky a kúpacie potreby, je pokrytá teplou hru‚kovou dyhou alebo – a to je novinka – u‚l´ achtilo tmav¥m makassarom, a ladí tak s konzolami um¥vadla s dyhou z pravého dreva. Viac nôh a väç‚ia mnohostrannos†: rodina zloΩená z um¥vadla, um¥vadla na ruky a vysokej skrinky. Zostáva zrkadlo. To nám ukazuje, kto sme a ço naozaj potrebujeme. A toho je menej, neΩ si myslíme.
A dolgokat alapveto ˝ en át kell gondolnunk. Ezt olyan valaki mondja, akinek a formatervezése válaszokat ad, és nem „igenek“-et. Starkcot – fürdo˝ szoba-berendezéseinél is – az anyag érdekli, és nem az anyagiasság. Az eredmény a lényegre tör. Így válik a mosdótál, amelybo˝ l frissességet merítünk, mosdóasztallá. Zseniális választási leheto˝ ség: törülközo˝ tar tó a szifontakarón vagy a mosdólábon. Ily módon ez a tárgy ott van, ahol szükség van rá, és nem szükséges további furatok készítése vagy szerelés. Egy vödör metamor fózisa: falon függ vagy padlón áll – miközben a WC és a bidé nem tagadja meg kialakított formaképét. A Stop & Go nyomógombbal, valamint a 6 literes öblíto˝ technikával felszerelve leheto˝ ségünk nyílik arra, hogy a vízzel takarékoskodjunk, nem pedig a higiéniával. A hordóhoz hasonlatos, mosdó alá építheto˝ alsószekrény törölközo˝ k és fürdési kellékek tárolására szolgál, miközben körbe van véve meleg körtefa-furnírral és újonan, nemes sötét Macassar-ral, a valódi fafurnírral készült mosdótar tó konzolokhoz hasonlóan. Több lábon álló és sokoldalú: mosdók, kézmosók és magas szekrények családja. Marad – a tükör. Ez mutatja meg, hogy kik vagyunk, és mi az, amire valóban szükségünk van. És ez kevesebb, mint hinnénk.
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
Çlov™k pochází z vody. Vra†me mu jeho pûvod. Keramické kreace Philippa Starcka dávají bez ostychu najevo, Ωe jsou skuteçn¥mi zdroji vody. Tvary navazují plynule na pohyb vody sp™chající svou cestou, berouc v nich na sebe podobu víru. Tento záΩitek nám nabízejí v‚echny çty®i rozm™rové varianty umyvadla spoçívajícího na polosloupu nebo sloupu. 38 centimetrovému um¥vátku na ruce staçí polosloup, má p®eci napomáhat k úspo®e drahocenného místa. Je p®ekvapivé, jak velkorysé odkládací plochy tato ®ada navzdory sv¥m mal¥m rozm™rûm nabízí. Jasná ®eç tvarû je urçující i pro klozety a bidety, mezi nimi i geniální one-piece-WC, stojící a záv™sn¥ bidet. Aç designem samostatná, je kompletní keramika per fektn™ kombinovatelná se v‚emi ostatními kusy od Philippa Starcka, také s novou nábytkovou ®adou Starck 1.2.3 a s prûsvitn¥m nábytkov¥m solitérem jelly cube. MoΩná, protoΩe Starckov¥m proklamovan¥m cílem vΩdy bylo zachytit váΩnost v™cí s maximální moΩnou lehkostí. A to se mu poda®ilo.
Çlovek pochádza z vody. Vrá†me mu jeho pôvod. Keramické kreácie Philippa Starcka dávajú bez ostychu najavo, Ωe naozaj vy‚li z vody. Ich tvary si plynulo osvojujú pohyb, ktor¥m sa uberá voda, takΩe pripomínajú vír. Je to tak v prípade um¥vadla v ‚tyroch vel´kostiach, kaΩdé bu∂ na polnohách alebo nohách. 38-centimetrovému um¥vadlu na ruky postaçí polnoha, ktorá má pomôc† uspori† cenné miesto. Prekvapuje, Ωe sada napriek mal¥m rozmerom poskytuje naozaj vel´korysé odkladacie plochy. Jasná reç tvarov urçuje aj oblas† WC a bidetu, do ktorej patrí aj geniálne monolitické WC, stojace a závesné. Táto kompletná keramika, osobitá vo svojom dizajne, sa dá per fektne kombinova† so v‚etk¥mi v¥tvormi Philippa Starcka, aj s novou nábytkovou sadou Starck 1.2.3 a priesvitn¥m solitérov¥m nábytkom jelly cube. MoΩno aj preto, lebo Starckov¥m proklamovan¥m ciel´ om bolo vΩdy zachyti† váΩnos† vecí s ço najväç‚ou l´ahkos†ou. A to sa mu podarilo.
Az ember a vízbo˝ l jött elo˝ . Adjuk vissza neki eredetét. A Philipp Starck-féle kerámia-kreációk bátran emlékeztetnek a valóságos „vízi születésekre“. A formák felveszik a víz által megtett mozgás útját, az örvényhez hasonlóan. Ezt a négy méretben készült mosdónál lehet átélni, mindegyik mosdó szifontakarón vagy mosdólábon pihen. A 38 cm-es kézmosó esetében elég egy szifontakaró, ami által ér tékes helyet takaríthatunk meg. Meglepo˝ , hogy ez a széria a kis méretek dacára is tekintélyes rakodóteret biztosít. Egyér telmu˝ formanyelv határozza meg a WC- és bidé-egységet, ezen belül a zseniális egy-darabban készült WC-t, az álló és a fali bidét. Sajátos formavilággal rendelkezve mégis a komplett kerámiasorozat tökéletesen kombinálható Philippe Starck egyéb gyár tmányaival, többek között a Starck 1.2.3 bútorsorozattal, és a „jelly cube“ áttetszo˝ egyedi bútorokkal. Talán azér t, mer t Starck célja mindig is az volt, hogy a dolgok fontosságát a leheto˝ legkönnyedebb módon valósítsa meg. És ez sikerült is neki.
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Chápeme-li vodu jako prastav sv™ta, jako pulzující chaos, musíme p®ece jen p®ipustit, Ωe má vlastní ®ád. Také Philippe Starck si vytvo®il vlastní ®ád. A designov¥ kus, kter¥ je víc neΩ vana. Spí‚e nádoba, vodní nádrΩ, která jímá tekutinu, hromadí ji a uklid∫uje. S celoobvodov¥m obloΩením a s povrchem vany ze sanitárního akrylátu pûsobí ovál vany stojící voln™ v prostoru çist™, prost™ a nevyum™lkovan™. Puristick¥ zjev neru‚í jedin¥ zdobn¥ prvek – reminiscence na star¥ dobr¥ ‚kopek. ˇivot p®ichází do vany s verzí s hydromasáΩním systémem generujícím své vlastní vlnobití. Voln™ stojící nebo zabudovaná, pro jednu nebo dv™ osoby – v‚echny vany lze na p®ání vybavit çty®mi rûzn¥mi hydromasáΩními systémy. A dají se samoz®ejm™ per fektn™ kombinovat se sprchov¥mi vaniçkami – tvaru çtverce, obdélníku, p™tiúhelníku, nebo s çtvr tkruhov¥m zaoblením. P®ekvapiv™ mnoho místa pro jednoho i pro dva nabízejí nové sprchové vaniçky o velikosti 180 x 90 cm. P®i renovaci dobrá alternativa k van™. A my? My si musíme uΩ jen uΩívat. No®íme se do vody, nabíráme sílu, regenerujeme t™lo i du‚i.
Ak aj chápeme vodu ako pr votn¥ stav sveta, ako pulzujúci chaos, musíme napriek v‚etkému pripusti†, Ωe má ist¥ vlastn¥ poriadok. Aj Philippe Starck vytvoril vlastn¥ poriadok. A zárove∫ aj kus dizajnu, ktor¥ je çímsi viac neΩ len kúpacou va∫ou. Je to skôr nádrΩ, vodstvo, ktoré vodu zhromaΩ∂uje, zadrΩiava a upokojuje. Zvonka obloΩen¥ po celom obvode a s povrchom zo sanitárneho akrylátu pôsobí tento ovál vane, stojací vol´ne v priestore, jasne, prosto a nezdobne. Puristick¥ obraz nie je ru‚en¥ Ωiadnym ozdobn¥m prvkom – reminiscencia na staré dobré pracie koryto. ˇivot vstupuje do vane s vírivkovou verziou, ktorá generuje vlastné pohyby mora. Nehl´adiac na to, çi ide o vol´ne stojacu alebo zabudovanú va∫u, o jednomiestnu alebo dvojmiestnu, v‚etky moΩno na Ωelanie vybavi† ‚tyrmi rôznymi vírivkov¥mi systémami naz¥van¥mi tieΩ hydrosystémy. A tie moΩno, samozrejme, per fektne kombinova† so sprchov¥mi va∫ami, pri ktor¥ch sa dá vybera† medzi ‚tvorcom, obdÍΩnikom, pä†uholníkom a ‚tvr†kruhom. Obdivuhodne vel´a miesta pre jedného i pre dvoch ponúkajú nové sprchové vaniçky vel´ kosti 180 x 90 cm. Pri renovácii predstavujú naozajstnú alternatívu kúpacej vane. A ço my? Nám uΩ zostáva len si uΩíva†. Ponorme sa, naçerpajme silu a regenerujme svoju svieΩos† a dobrú náladu.
Amennyiben az ember elfogadja, hogy a világ eredeti állapota a víz volt – egy lükteto˝ káosz, akkor el kell fogadnia azt is, hogy ennek a káosznak megvoltak a maga saját törvényei. Philippe Starck szintén megteremtette saját rendszerét. És ez által a formatervezés által többet kapunk mint egy fürdo˝ kádat. Ez inkább tekintheto˝ egy a folyadékokat felfogó, gyu˝ jto˝ és megnyugtató edénynek. A kádat körülvevo˝ szaniterakril elo˝ lappal a térben szabadon álló ovális kád egyszeru˝ és sallangmentes. A tiszta képet egyetlen díszíto˝ elem sem zavarja meg – a jó öreg dézsa visszatérése. A kádba életet a hidromasszázs-rendszer lehel, amely a saját ár-apály mozgását hozza létre. Akár egyszemélyes, akár kétszemélyes – kívánságra bármelyik négy különbözo˝ hidromasszázs-rendszerrel szállítható. Természetesen tökéletesen kombinálhatók zuhanytálcákkal, tetszés szerint négyzetes, téglalap, ötszög és negyedköríves formákban. Meglepo˝ nagyságú féro˝ helyet biztosítanak egy vagy két személy számára az új, 180 x 90 cm nagyságú zuhanytálcák. Átépítés esetén valódi alternatívát nyújtanak a fürdo˝ káddal szemben. És mi? Ránk mindennek a puszta élvezete marad. Belemerülünk, ero˝ t merítünk, és regeneráljuk életero˝ nket.
76
77
UMYVADLO, UM‡VADLO, MOSDÓ
UMYVADLO, UM‡VADLO, MOSDÓ
KUCHYN‰, KUCHY‹A, KONYHA
Páková umyvadlová baterie
Páková baterie pro um¥átko
Páková baterie pro umyv. mísu
Stojánkov¥ ventil (jen pro studenou vodu)
Elektronická baterie, u‚lechtilá ocel
Kuchy∫ská armatura Allegra Starck
Páková um¥vadlová batéria
Páková batéria na um¥vadielko
Páková batéria na um¥v. misu
Stojankov¥ ventil (len na studenú vodu)
Elektronická batéria, u‚l´achtilá ocel´
Kuchynská armatúra Allegra Starck
Egykaros mosdócsaptelep
Egykaros mosdócsaptelep kézmosóhoz
Egykaros mosdócsaptlep mosdótálhoz
Mosdócsaptelep (csak hideg vízhez)
Elektronikus mosdócsaptelep
Allegra Starck konyhai csaptelep
# 10111, -000, -810
# 10116, -000, -810
# 10120, -000, -810
# 38130, -000, -810
# 10100, -800
# 10800, -000, -810
BIDET, BIDÉT, BIDÉ
Umyvadlová armatura se dv™ma kohouty
Umyvadlová armatura se dv™ma
Umyvadlová armatura se dv™ma
Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest
Páková bidetová baterie
Bidetová armatura se dv™ma kohouty
Um¥vadlová armatúra s dvomi kohútikmi
kohouty pro umyv. mísu
kohouty, voln™ stojící na podlaze
# 10452180
Páková bidetová batéria
Bidetová armatúra s dvomi kohútikmi
Kétkaros mosdócsaptelep
Um¥vadlová armatúra s dvomi kohútikmi
Um¥vadlová armatúra s dvomi kohútikmi,
Egykaros bidécsaptelep
Kétkaros bidécsaptelep
# 10030, -000, -810
na um¥v. misu
vol´ne stojaca na podlahe
# 10211, -000, -810
# 10230, -000, -810
Kétkaros mosdócsaptelep mosdótálhoz
Kétkaros mosdócsaptelep mosdótálhoz
# 10050, -000, -810
álló változat # 10060, -000, -810
VANA, VA‹A, KÁD
Umyvadlová armatura se t®emi otvory
Nást™nná umyvadlová armatura
Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest
Povrchy armatur:
Páková vanová baterie na omítku
Vanov¥ termostat na omítku se
Vanová armatura na omítku se
Páková vanová baterie na omítku, s ruçní
Um¥vadlová armatúra s tromi otvormi
se t®emi otvory
# 10303180
chrom (000), satinox (810)
Páková va∫ová batéria na omietku
dv™ma kohouty
dv™ma kohouty
sprchou, hadicí a drΩákem
3-lyukú mosdócsaptelep
Nástenná um¥vadlová armatúra s
Povrchy armatúr:
Egykaros kádtölto˝ csaptelep
Va∫ov¥ termostat na omietku s dvomi kohútikmi
Va∫ová armatúra na omietku s dvomi kohútikmi
Páková va∫ová batéria na omietku, s ruçnou
# 10135, -000, -810
tromi otvormi
chróm (000), satinox (810)
# 10411, -000, -810
Kétkaros kádtermosztát
Kétkaros kádtölto˝ csaptelep
sprchou, hadicou a drΩiakom
3-lyukú fali mosdócsaptelep
Csaptelepek felületei:
# 10340, -000, -810
# 10430, -000, -810
Egykaros kádcsaptelep kézizuhannyal,
# 10313, -000, -810
króm (000), satinox (810)
Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest
zuhanycso˝vel és tartóval
# 10902180
# 10401, -000, -810
78
79
VANA, VA‹A, KÁD
VANA, VA‹A, KÁD
Páková vanová baterie voln™
Vanová armatura se dv™ma kohouty
Vanová armatura se dv™ma kohouty,
4-otvorová vanová armatura k
Zákl. t™leso vç. soupravy hadic Secuflex
4-otvorová vanová armatura k montáΩi na sokl,
Zákl. t™leso vç. soupravy hadic Secuflex
stojící na podlaze
voln™ stojící na podlaze
k montáΩi na okraj vany
montáΩi na sokl
Zákl. teleso vrátanie súpravy Secuflex
se çtyfimi otvory, s termostatem (bez obr.)
Zákl. teleso vrátanie súpravy Secuflex
Páková va∫ová batéria vol´ne
Va∫ová armatúra s dvomi kohútikmi
Va∫ová armatúra s dvomi kohútikmi,
4-otvorová va∫ová armatura k
Alaptest Secuflex cso˝garnitúrával
4-otvorová va∫ová armatúra k montáΩi na sokel,
Alaptest Secuflex cso˝garnitúrával
stojaca na podlahe
vol´ne stojaca na podlahe
k montáΩi na okraj vane
montáΩi na sokl
# 14445180
so ‚tyrmi otvormi, s termostatom (bez obr.)
# 15465180
Egykaros kádtölto˝ csaptelep fürdo˝kád
Kétkaros kádtölto˝ csaptelep fürdo˝kád
Kétkaros kádtölto˝ csaptelep
4-lyukú kádcsaptelep, épített
4-lyukú kádtölto˝ csaptelep épített peremre
mellé szerelheto˝ kivitel (csak keskeny
mellé szerelheto˝ kivitel (csak keskeny
kádperemre szerelheto˝ kivitel
peremre szerelheto˝
szerelheto˝ kivitel, termosztáttal (kép nélkül)
peremu˝ kádakhoz)
peremu˝ kádakhoz)
# 10450, -000, -810
# 10451, -000, -810
# 10466, -000, -810
# 10456, -000, -810
# 10458, -000, -810
Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest
Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest
# 10452180
# 10452180
SPRCHA, SPRCHA, ZUHANY
Páková vanová baterie pod omítku, vrchní sada Nást™nná armatura se dv™ma kohouty,
Vanov¥ v¥tok
2-otvorov¥ termostat k montáΩi na okraj vany
Páková sprchová termostatická
Sprchová termostatická baterie na
Sprchová armatura na omítku se
Páková sprchová baterie na omítku,
Páková va∫ová batéria pod omietku, vrchná sada
k montáΩi pod omítku
Va∫ové v¥tokové rameno
2-otvorov¥ termostat k montáΩi na okraj vane
baterie na omítku
omítku se dv™ma kohouty
dv™ma kohouty
s ruçní sprchou, hadicí a drΩákem
Egykaros kádcsaptelep színkészlet
Nástenná armatúra s dvomi kohútikmi,
Kádtölto˝ kifolyócso˝
2-lyukú termosztát kádperemre
Páková sprchová termostatická
Páková sprchová termostatická
Sprchová armatúra na omietku s
Páková sprchová batéria na omietku, s
# 10416, -000, -810
k montáΩi pod omietku
# 10410, -000, -810
szerelheto˝ kivitel
batéria na omietku
batéria na omietku
dvomi kohútikmi
ruçnou sprchou, hadicou a drΩiakom
ibox universal zákl. t™leso
Falsík alatti kétkaros kádtölto˝ csaptelep
# 10480, -000, -810
Egykaros zuhanycsaptelep
Kétkaros zuhanytermosztát
Kétkaros zuhanycsaptelep
Kétkaros zuhanycsaptelep, kézizuhannyal,
ibox universal zákl. teleso
# 10423, -000, -810
Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest
# 10611, -000, -810
# 10360, -000, -810
# 10630, -000, -810
zuhanycso˝vel és tartóval
ibox universal alaptest
Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest
# 13550180
# 01800180
# 10422180
4-otvorová vanová armatura k montáΩi
Zákl. t™leso vç. soupravy hadic Secuflex
4-otvorová vanová armatura, k montáΩi
Zákl. t™leso vç. soupravy hadic Secuflex
Páková sprchová baterie pod omítku
ibox universal zákl. t™leso
Povrchy armatur:
na okraj vany
Zákl. teleso vrátanie súpravy Secuflex
na okraj vany, s termostatem (bez obr.)
Zákl. teleso vrátanie súpravy Secuflex
Páková sprchová batéria pod omietku
ibox universal zákl. teleso
chrom (000), satinox (810)
4-otvorová va∫ová armatúra k montáΩi
Alaptest Secuflex cso˝garnitúrával
4-otvorová va∫ová armatúra, k montáΩi na
Alaptest Secuflex cso˝garnitúrával
Egykaros zuhanycsaptelep színkészlet
ibox universal alaptest
Povrchy armatúr:
na okraj vane
# 13444180
okraj vane, s termostatom (bez obr.)
# 15460180
# 10616, -000, -810
# 01800180
chróm (000), satinox (810)
Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest
# 10601, -000, -810
# 10902180
4-lyukú, kádperemre szerelheto˝,
4-lyukú kádtölto˝ csaptelep kádperemre
Csaptelepek felületei:
kádcsaptelep
szerelheto˝ kivitel, termosztáttal (kép nélkül)
króm (000), satinox (810)
# 10444, -000, -810
# 10461, -000, -810
80
81
SPRCHA, SPRCHA, ZUHANY
SPRCHY/DRˇÁKY, SPRCHY/DRˇIAKY, KÉZIZUHANYOK/TARTÓK
Ruçní sprcha
Horní sprcha
Talí®ová horní sprcha
Talí®ová horní sprcha
Ruçná sprcha
Horná sprcha
Tanierová horná sprcha
Tanierová horná sprcha
Kézizuhany
Kézizuhany
Tányér fejzuhany
Tányér fejzuhany
# 28531, -000, -810
# 27490, -000, -810
Ø 180 mm # 28484, -000, -810
Ø 240 mm # 28494, -000, -810
Sprchové rameno, Sprchové rameno, zuhanykar
Sprchové rameno, Sprchové rameno, zuhanykar
260 mm # 27412, -000, -810
410 mm # 27413, -000, -810
410 mm # 27413, -000, -810 Sprchov¥ sloup s termostatem a s talí®ovou
Sprchov¥ sloup s termostatem
Sprchov¥ sloup s armaturou se dv™ma kohouty
Sprchov¥ sloup s armaturou se
horní sprchou o prûm™ru 240 mm
Sprchov¥ stÍp s termostatom
a s talí®ovou horní sprchou o prûm™ru 240 mm
dv™ma kohouty
Sprchov¥ stÍp s termostatom a s tanierovou
Zuhanyoszlop termosztáttal
Sprchov¥ stÍp s armatúrou s dvomi kohútikmi a s
Sprchov¥ stÍp s armatúrou s dvomi kohútikmi
hornou sprchou s priemerom 240 mm
# 10910, -000, -810
tanierovou hornou sprchou s priemerom 240 mm
Zuhanyoszlop kétkaros csapteleppel
Zuhanyoszlop kétkaros csapteleppel és
# 10905, -000, -810
Zuhanyoszlop termosztáttal és 240 mm-es tányér fejzuhannyal.
Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest
240 mm átméro˝ju˝ tányér fejzuhannyal
# 10912, -000
# 10902180
# 10907, -000
Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest
Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest
Poliçka na odkládání, poliçka na odkladanie,
Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest
# 10902180
# 10902180
Polc a zuhanyoszlophoz
# 10902180
Poliçka na odkládání, poliçka na odkladanie,
Poliçka na odkládání, poliçka na odkladanie,
# 10915, -000, -810
Poliçka na odkládání, poliçka na odkladanie,
Polc a zuhanyoszlophoz
Polc a zuhanyoszlophoz
Polc a zuhanyoszlophoz
# 10915, -000, -810
# 10915, -000, -810
# 10915, -000, -810
TERMOSTATY, TERMOSTATY, TERMOSZTÁT
Sprchová sada se skládá: z nást™nné tyçe
Sprchov¥ drΩák
Hadicová p®ípojka
Povrchy armatur:
90 cm, sprchové hadice 160 cm a ruçní sprchy
DrΩiak sprchy
Prípojka hadice
chrom (000), satinox (810)
Sprchová sada se skládá: z nástennej tyçe
Zuhanytartó
Cso˝csatlakozó
Povrchy armatúr:
# 27451, -000, -810
chróm (000), satinox (810)
90 cm, sprchovej hadice 160 cm a ruçnej sprchy # 27515, -000, -810 Zuhanyszett, tartalma: 90 cm-es zuhanyrúd,
Csaptelepek felületei:
160 cm-es zuhanycso˝
króm (000), satinox (810)
# 27980, -000, -810 Termostatická baterie pod omítku
Termostatická baterie s uzavíracím
Termostatická baterie s uzav. a p®ep.
ibox universal zákl. t™leso
Termostatická batéria pod omietku
ventilem, pod omítku
ventilem, pod omítku
ibox universal zákl. teleso
Termosztát színkészlet
Termostatická batéria s uzatváracím
Termostatická batéria s uzatv. a prep.
ibox universal alaptest
# 10710, -000, -810
ventilom, pod omietku
ventilom, pod omietku
# 01800180
˝K DOPL‹KY, DOPLNKY, KIEGÉSZÍTO
Termosztát színkészlet elzárószeleppel
Termosztát színkészlet elzáró- és
# 10700, -000, -810
átváltószeleppel # 10720, -000, -810
VENTILY, VENTILY, ELZÁRÓ- ÉS ÁTVÁLTÓSZELEPEK
Uzavírací ventil, montáΩ pod omítku
Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest
Trojcestn¥/çty®cestn¥ uzavírací a p®ep.
Fix Fit Stop
Háçek
Pohárek na çi‚t™ní zubû
Miska na m¥dlo s drΩákem
Dávkovaç tekutého m¥dla
Uzatvárací ventil, montáΩ pod omietku
V®eteno, Vreteno, gumibetétes
ventil, k montáΩi pod omítku
# 10882, -000, -810
Háçik
Pohárik na ústnu hygienu
Mydelniçka s drΩiakom
Dávkovaç tekutého mydla
Elzárószelep színkészlet
DN 15 # 15973180
Trojcestn¥/¢tvorcestn¥ uzatvárací a prep.
Akasztó
Fogmosópohár tartóval
Szappantartó
Folyékonyszappan-adagoló
# 10970, -000, -810
DN 20 # 15970180
ventil, montáΩ pod omietku
# 40837, -000, -810
# 40834, -000, -810
# 40833, -000, -810
# 40819, -000, -810
Keramika, Keramika, kerámiabetétes
Trio/Quattro elzáró- és átváltószelep színkészlet
DN 15 # 15974180
# 10930, -000, -810 Zákl. t™leso, Zákl. teleso, Alaptest Trio # 15981180
82
Quattro # 15930180
83
AXOR STARCK CLASSIC UMYVADLO, UM‡VADLO, MOSDÓ
˝K DOPL‹KY, DOPLNKY, KIEGÉSZÍTO
Kruhov¥ drΩák ruçníku
Dvouramenn¥ drΩák na ruçník
DrΩák na osu‚ku
Madlo
Páková umyvadlová baterie
Páková baterie pro um¥vátka
Páková baterie pro umyvadlovou mísu
3- otvorová umyvadlová armatura
Kruhov¥ drΩiak na uterák
Dvojramenn¥ drΩiak na uterák
DrΩiak na osú‚ku, 0ku
Madlo
Páková um¥vadlová batéria
Páková batéria na um¥vadielko
Páková batéria na um¥vadlovú misu
3- otvorová um¥vadlová armatúra
Törülközo˝tartó karika
Törülközo˝tartó
Törülközo˝tartó
Kapaszkodó
Egykaros mosdócsaptelep
Egykaros mosdócsaptelep kézmosóhoz
Egykaros mosdócsaptelep mosdótálhoz
3-lyukú mosdócsaptelep
# 40821, -000, -810
# 40820, -000, -810
730 mm # 40806, -000, -810
# 40830, -000, -810
# 10010, -000, -810
# 10015, -000, -810
# 10020, -000, -810
# 10133, -000, -810
930 mm # 40808, -000, -810
KUCHY‹, KUCHY‹A, KONYHA
BIDET, BIDÉT, BIDÉ
Sklen™ná odkládací poliçka
DrΩák toaletního papíru
WC-souprava, stojatá verze
WC-souprava, nást™nná verze
Kuchy∫ská armatura Allegra Starck Classic
Páková bidetová baterie
Povrchy armatur:
Sklenená odkladacia poliçka
DrΩiak toaletného papiera
WC-súprava, stojaca verzia
WC-súprava, nástenná verzia
Kuchynská armatúra Allegra Starck Classic
Páková bidetová batéria
chrom (000), satinox (810)
Üveg piperepolc
WC-papír tartó
WC-kefe tartóval, álló verzió
WC-kefe tartóval, fali verzió
Allegra Starck Classic mosogatócsaptelep
Egykaros bidécsaptelep
Povrchy armatúr:
# 40860, -000, -810
# 40836, -000, -810
# 40840, -000, -810
# 40835, -000, -810
# 10801, -000, -810
# 10200, -000, -810
chróm (000), satinox (810) Csaptelepek felületei: króm (000), satinox (810)
SPRCHA, SPRCHA, ZUHANY
VANA, VA‹A, KÁD
Nást™nná lampa
Zrcadlo
Zrcadlo se zabudovan¥m sv™tlem
Povrchy armatur:
Páková vanová baterie pod omítku
ibox universal zákl. t™leso
Páková sprchová baterie pod omítku
ibox universal zákl. t™leso
Nástenná lampa
Zrkadlo
Zrkadlo so zabudovan¥m svetlom
chrom (000), satinox (810)
Páková va∫ová batéria pod omietku
ibox universal zákl. teleso
Páková sprchová batéria pod omietku
ibox universal zákl. teleso
Fali lámpa
Tükör
Tükör beépített lámpával
Povrchy armatúr:
Egykaros kádcsaptelep színkészlet
ibox universal alaptest
Jednouchwytowa bateria prysznicowa
ibox universal alaptest
# 40856, -000, -810
# 40140, -000, -810
# 40141, -000, -810
chróm (000), satinox (810)
# 10415, -000, -810
# 01800180
podtynkowa
# 01800180
Csaptelepek felületei:
# 10615, -000, -810
króm (000), satinox (810)
84
85
4 011097 469324
Broschüre Philippe Starck CZ|SK|HU · Form-Nr. 84 22 01 06 · 07/04/6. · Printed in Germany · Technická vylepsení a optické zmeny u vyobrazen¥ch v¥robku si vyhrazujeme. Vyhradzujeme si právo na technické zlep¥enia a optické zmeny zobrazen¥ch v¥robkov. · Az ábrázolt termékek mu˝szaki tartalma és optikai megjelenése módosításának jogát fenntartjuk.
A x o r - H a n s g ro h e A G
P. O . B o x 1 1 4 5
D -7 7 7 5 7 S c h i l t a c h
Phone +49/78 36/51-0
Fax +49/78 36/51-1300
i n f o @ h a n s g ro h e . c o m
w w w. h a n s g ro h e . c o m
Duravit AG
P. O . B o x 2 4 0
D - 7 8 1 2 8 H o r n b e rg
Phone +49/78 33/70-0
Fax +49/78 33/85 85
[email protected]
w w w. d u r a v i t . c o m