DOC 50
2175/001
DOC 50 2175/001
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
5 december 2002
5 décembre 2002
BELGISCHE KAMER VAN
WETSVOORSTEL
PROPOSITION DE LOI
houdende wijziging van de wet van 8 augustus 1981 houdende inrichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogslachtoffers evenals van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en houdende inrichting van het Instituut voor veteranen
portant modification de la loi du 8 août 1981 portant création de l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre et créant l’Institut des vétérans
(ingediend door mevrouw Mirella Minne en de heren Stef Goris, André Schellens, Jean-Pol Henry, José Canon en Peter Vanhoutte)
(introduite par Mme. Mirella Minne et MM. Stef Goris, André Schellens, Jean-Pol Henry, José Canon et Peter Vanhoutte)
SAMENVATTING
RÉSUMÉ
De indieners wensen het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers de opdracht toe te vertrouwen aan de veteranen van Landsverdediging de nationale erkentelijkheid uit te drukken.Daarom stellen zij voor de naam en de beleidsorganen van het instituut aan te passen aan de nieuwe realiteit.
Les auteurs veulent confier à l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre la mission d’exprimer aux vétérans de la Défense nationale la reconnaissance nationale.C’est pourquoi ils proposent d’adapter le nom et les organes de l’institut aux nouvelles réalités.
5904 KAMER
5e
Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2002 2003
CHAMBRE
5e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
2
DOC 50
AGALEV-ECOLO CD&V FN MR PS cdH SP.A VLAAMS BLOK VLD VU&ID
: : : : : : : : : :
2175/001
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales Christen-Democratisch en Vlaams Front National Mouvement Réformateur Parti socialiste Centre démocrate Humaniste Socialistische Partij Anders Vlaams Blok Vlaamse Liberalen en Democraten Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 : Parlementair document van de 50e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer QRVA : Schriftelijke Vragen en Antwoorden CRIV : Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit papier, bevat ook de bijlagen)
DOC 50 0000/000 : Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif QRVA : Questions et Réponses écrites CRIV : Compte Rendu Intégral, avec à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (sur papier blanc, avec les annexes) CRIV : Version Provisoire du Compte Rendu intégral (sur papier vert) CRABV : Compte Rendu Analytique (sur papier bleu) PLEN : Séance plénière (couverture blanche) COM : Réunion de commission (couverture beige)
CRIV :
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier) Beknopt Verslag (op blauw papier) Plenum (witte kaft) Commissievergadering (beige kaft)
CRABV : PLEN : COM :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Bestellingen : Commandes : Natieplein 2 Place de la Nation 2 1008 Brussel 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 Fax : 02/549 82 74 www.deKamer.be www.laChambre.be e-mail :
[email protected] e-mail :
[email protected]
KAMER
5e
Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2002 2003
CHAMBRE
5e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
DOC 50
2175/001
3
TOELICHTING
DAMES
EN
DEVELOPPEMENTS
HEREN,
MESDAMES, MESSIEURS,
Belgische troepen inzetten op buitenlandse operatietonelen houdt in dat er voorzieningen worden getroffen die de Staat in de gelegenheid stellen aan de veteranen, zoals bepaald door de wet van…., de nationale erkentelijkheid uit te drukken die hen toekomt.
L’engagement de troupes belges sur des théâtres d’opération extérieurs, implique de mettre en place un dispositif permettant à l’État d’exprimer aux vétérans, tels que définis par la loi du....., la reconnaissance nationale qui leur est due.
Het komt er in het bijzonder op aan vanaf heden instrumenten op te richten die moeten toelaten een afdoend antwoord te geven op de medische, psychologische of sociale problemen die zich de komende jaren zouden kunnen voordoen.
Il importe en particulier de mettre en place dès à présent les instruments qui permettront d’apporter une réponse efficace aux problèmes médicaux, psychologiques ou sociaux qui pourraient apparaître dans les années à venir
Deze nationale erkentelijkheid ligt volledig in de lijn van de juridische voorzieningen die na de Eerste en de Tweede Wereldoorlog werden getroffen om materiële, sociale en morele steun te verlenen aan de oorlogsinvaliden, de oud-strijders en de oorlogsslachtoffers.
Cette reconnaissance nationale s’inscrit dans le droit fil des dispositifs juridiques mis en place notamment après la Première et la Deuxième guerre mondiale pour apporter un soutien matériel, social et moral aux invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre.
Deze steun wordt momenteel uitgedrukt door het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, dat in 1981 ontstaan is uit de samenvoeging van het Nationaal Werk voor oorlogsinvaliden, het Nationaal Werk voor oud-strijders en het Vast Bureau van nationale werken voor de oorlogsslachtoffers.
Ce soutien s’exprime actuellement au sein de l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, né, en 1981 de la fusion de l’Oeuvre nationale des invalides de la guerre, de l’Oeuvre nationale des anciens combattants et du Bureau permanent des oeuvres nationales des victimes de la guerre.
Het is derhalve logisch, rekening houdend met de ervaring die sinds twintig jaar werd opgedaan bij het behandelen van de specifieke dossiers van de oorlogsslachtoffers door het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en gezien het geleidelijk aan het aantal begunstigden ziet afnemen, om het de opdracht toe te vertrouwen aan de veteranen van Landsverdediging de hierboven vermelde nationale erkentelijkheid uit te drukken.
Dès lors, il est logique, considérant l’expérience acquise depuis vingt ans dans le traitement des dossiers spécifiques des victimes de guerre par l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre et alors qu’il voit lentement le nombre de ses bénéficiaires diminuer, de confier à ce dernier la mission d’exprimer aux vétérans de la Défense nationale la reconnaissance nationale évoquée ciavant.
Overwegende ook dat de rechten van de huidige gerechtigden van het NIOOO gevrijwaard moeten blijven «tot de laatste dag van de laatste gerechtigde»;
Considérant aussi qu’il importe de garantir aux ressortissants actuels de l’INIG le maintien de leurs droits « jusqu’au dernier jour du dernier ressortissant ».
Overwegende bovendien dat er aanleiding is om de nieuwe impuls die aan het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers wordt verleend aan te geven door de huidige naam aan te vullen met «Instituut voor veteranen»;
Considérant par ailleurs qu’il y a lieu de marquer la nouvelle impulsion donnée à l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre en accolant à son nom actuel le nom d’ « Institut des vétérans ».
KAMER
5e
Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2002 2003
CHAMBRE
5e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
4
DOC 50
2175/001
Overwegende tenslotte dat de beleidsorganen van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers aan de nieuwe realiteit die voortspruit uit de oprichting van het Nationaal Instituut voor veteranen moeten aangepast worden en in het bijzonder de controle over het Instituut aan de Minister van Defensie moet worden toevertrouwd;
Considérant enfin qu’il importe d’adapter les organes de gestion de l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre aux nouvelles réalités nées de la création de l’Institut national des vétérans et en particulier de confier le contrôle de l’Institut au Ministre de la Défense.
Wij stellen voor de wet van 8 augustus 1981 houdende inrichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers evenals van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers te wijzigen
Nous proposons de modifier la loi du 8 août 1981 portant création de l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre Mirella MINNE (AGALEV-ECOLO) Stef GORIS (VLD) André SCHELLENS (SP.A) Jean-Pol HENRY (PS) José CANON (PS) Peter VANHOUTTE (AGALEV-ECOLO)
KAMER
5e
Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2002 2003
CHAMBRE
5e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
DOC 50
2175/001
5
WETSVOORSTEL
PROPOSITION DE LOI
Artikel 1
Article 1er
Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution.
Art.2
Art. 2
Overal waar de vermelding «het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers» voorkomt in de wet van 8 augustus 1981 houdende inrichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, hierna «de wet», wordt deze vervangen door «Instituut voor veteranen – het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers».
Partout où apparaît la mention : « l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre », dans la loi du 8 août 1981 portant création de l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ci-après « la loi » celle-ci est remplacée par : « Institut des vétérans – l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ».
Art. 3
Art. 3
Artikel 1, § 1, van de wet van 8 augustus 1981 houdende inrichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, wordt vervangen als volgt:
L’article 1er, §1er, de la loi du 8 août 1981 portant création de l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, est remplacé comme suit :
« Er wordt een openbaar organisme ingesteld onder de benaming «Instituut voor Veteranen – Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers», hierna te noemen «het Nationaal Instituut» .
« Il est institué un organisme public sous l’appellation d’ « Institut des vétérans – Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre », dénommé ci-après « l’Institut national ».
Art. 4
Art. 4
Artikel 1, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
L’article 1er, § 2, de la même loi est remplacé comme suit :
« het Nationaal Instituut is ingeschreven in artikel 1, littera B van de wet van 16 maart 1954, betreffende de controle van bepaalde organismen van openbaar nut en is onder de controle geplaatst van de minister van Defensie, hierna te noemen de minister.».
« l’Institut national est inscrit à l’article 1er, littera B de la loi du 16 mars 1954, relative au contrôle de certains organismes d’intérêt public et est placé sous le contrôle du ministre de la Défense, dénommé ci-après le ministre.».
Art. 5
Art. 5
Artikel 4 van dezelfde wet wordt aangevuld met een 7bis.2., luidende :
L’article 4 de la même loi est complété par un 7bis.2., rédigé comme suit :
« 7bis.2. de veteranen in de zin van artikel… van de wet van…. »
« 7bis.2. les vétérans au sens de l’article ... de la loi du ... »
KAMER
5e
Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2002 2003
CHAMBRE
5e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
6
DOC 50
2175/001
Art. 6
Art. 6 Artikel 6 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
L’article 6 de la même loi est remplacé comme suit :
« Art. 6. — Het Nationaal Instituut wordt bestuurd door een raad van beheer die bestaat uit:
« Art. 6. — L’Institut national est administré par un conseil d’administration qui est composé : 1° du président de l’Institut national
1° de voorzitter van het Nationaal Instituut 2° dertig leden waarvan 3 vice-voorzitters. Er is ten minste één Nederlandstalige vice-voorzitter en één Franstalige vice-voorzitter.».
2° de trente membres dont 3 vice-présidents. Il y a au moins un vice-président d’expression néerlandaise et un vice-président d’expression française. ».
Art. 7
Art. 7
Artikel 8 van dezelfde wet wordt aangevuld met de volgende leden :
L’article 8 de la même loi est complété par les alinéas suivants :
« Tien leden, die behoren tot het personeel van Landsverdediging, worden benoemd op voordracht van de Minister. Alle componenten van Defensie zijn vertegenwoordigd onder deze tien leden.
« Dix membres, appartenant au personnel de la Défense nationale, sont nommés sur présentation du Ministre. Toutes les composantes de la Défense sont représentées parmi ces dix membres.
Onder deze tien leden draagt de Minister één lid per representatieve organisatie van het militair personeel voor dat hij kiest uit een dubbele lijst die hem door elk van deze representatieve organisaties wordt voorgelegd.».
Parmi ces dix membres, le ministre présente un membre par organisation représentative du personnel militaire qu’il choisit sur une liste double qui lui est soumise par chacune de ces organisations représentatives.».
3 december 2002
3 décembre 2002 Mirella MINNE (AGALEV-ECOLO) Stef GORIS (VLD) André SCHELLENS (SP.A) Jean-Pol HENRY (PS) José CANON (PS) Peter VANHOUTTE (AGALEV-ECOLO)
KAMER
5e
Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2002 2003
CHAMBRE
5e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E