bod
připomínka
návrh nového znění
vypořádání
Předložený řád provozovatele Podzemního zásobníku plynu (dále také jako „SSO“) je ve většině ustanovení principielně a zcela v rozporu s platnou legislativou, zejména Pravidly trhu s plynem (vyhláškou č. 365/2009 Sb.). Z pohledu uživatele není možné následně dílčí nesrovnalosti připomínkovat, museli bychom navrhnout zcela nový řád. Žádáme, aby byl celý návrh Řádu přepracován a uveden s PTP do souladu a teprv následně zaslán k připomínkám.
obecně
Jako příklad zcela zásadního rozporu lze uvést rozpor s ustanovením §16 odst. 4 Pravidel trhu: „Na základě smlouvy o uskladňování plynu rezervuje provozovatel podzemního zásobníku plynu subjektu zúčtování roční skladovací kapacitu s pevným výkonem, roční skladovací kapacitu s pevným výkonem na novou skladovací kapacitu, měsíční skladovací kapacitu s pevným výkonem, denní skladovací kapacitu s pevným výkonem, denní skladovací kapacitu s přerušitelným vtláčecím výkonem nebo denní skladovací kapacitu s přerušitelným těžebním výkonem.“ Tedy podmínku jedné smlouvy o uskladňování plynu a k ní příslušné jednotlivé rezervace. To je princip, který používají ostatní provozovatelé a je v souladu s PTP. V návrhu řádu SSO se však stále jedná o dílčí smlouvy a nikoliv rezervace.
Neakceptováno
poznámka
Dle výkladu znění vyhlášky není princip více smluv na jednoho ukladatele v rozporu s paragrafem § 16 odst. 4); aplikace navrhovaného principu by neměla žádný přínos pro obchodníky, jelikož by jim žádná administrativa neodpadla. Navíc by bylo znemožněno v případě existence více smluv jednoho ukladatele odstoupit např. pouze od jediné smlouvy, pokud by ukladatel porušoval její ustanovení tak, aby ostatní smlouvy zůstaly v platnosti (problém hlavně u smluv na novou kapacitu, kdy má provozovatel zájem na tom, aby smluvní závazek zůstal v platnosti do doby splacení investice, kterou by neudělal, pakliže kapacita nebude dopředu prodána). EZ navíc v § 72 odst. (7) 2. větě, říká, že smlouva o uskladnění má obsahovat ujednání o velikosti skladovací kapacity (nikoliv kapacit).
2.16.
Bod.2.16 se odkazuje na vyhlášku Báňského úřadu, snad na ustanovení § 64 - Provoz zařízení: Provozní tlak a rychlost vtláčení, popřípadě provozní tlaky při intenzifikaci nesmí vést k rozšiřování existujících a k vytváření nových trhlin v horninové struktuře nebo v izolačních ochranných vrstvách nebo k migraci uskladňovaného nebo ukládaného plynu nebo kapaliny do jiných vrstev. Použití vyššího tlaku při Požadujeme toto ustanovení (bod 2.16) vypustit. intenzifikačních pracích, než byl původní ložiskový tlak v přírodní horninové struktuře nebo nejvyšší dovolený vtláčecí tlak, musí řešit projekt. To v kontextu virtuálního zásobníku těžební a vtláčecí křivkou a se 6 zásobníky považujeme za nesmyslné, neboť k dosažení maximálních ložiskových tlaků může docházet pouze a jen v případě nesprávného řízení vtláčení a těžby z jednotlivých fyzických zásobníků.
Volná kapacita – požadujeme vypustit větu „a je v daném okamžiku k dispozici“. V souladu s energetickým zákonem má provozovatel podzemního zásobníku plynu povinnost poskytnout technickou kapacitu poníženou o již smluvně uzavřenou a proto navrhujeme toto znění: „Volná kapacita – část technické kapacity, která není smluvně rezervována“.
2.20.
3
Navrhujeme k zamyšlení rozšíření služby vtláčení a těžby o možnost "SWAP", tedy vtláčení v období těžení a naopak těžení v období vláčení. Příklad: Ve vláčecím období bude chtít obchodník vtláčet celkem 100 000 m3/den a my budeme chtít čerpat 10 000 m3/den. Provozovatel vtlačí 90 000 m3/den.
3.3.
Lze akceptovat delší čas při změně režimu z vtláčení na těžbu při renominacích, ale kalendářní omezení u provozovatele s více zásobníky (včetně kavernových) odmítáme jako neodůvodnitelné.
3.4.
Je v rozporu s ustanovením § 20 Pravidel trhu. Denní skladovací kapacity s přerušitelným vtláčecím výkonem a denní skladovací kapacity s přerušitelným těžebním výkonem nabízí provozovatel vždy.
Neakceptováno
Stabilizační odstávka neznamená stoprocentní odstavení virtuálního zásobníku; SSO musí respektovat rozhodnutí TSO ohledně toků plynu v PS; SSO je ze zákona povinnen provozovat PZP bezpečně a musí tedy respektovat geologická specifika ložisek. Neuskutečnění Stabilizační odstávky by znamenalo menší kapacitu zásobníku (při dosažení max. tlaku se musí udělat přestávka ve vtláčení, plyn se tak může rozprostřít po celém zásobníku a poté je možno dotlačit jej opět na max. tlak a tím i na max. kapacitu). Báňský úřad vydává povolení, které definují podmínky jednotlivých PZP a těch se SSO musí držet.
Částečně akceptováno
Definice bude vypuštěna, je v EZ.
Akceptováno
Požadujeme vypustit.
Neakceptováno
Nejedná se o omezení, pouze o definici základního období pro těžbu a vtláčení vycházející z historických zkušeností z provozu.
Částečně akceptováno
Přerušitelný výkon je nabízen za všech okolností, toto ustanovení jej pouze definuje. Vypuštěna první část věty.
4.
Tato část hovoří o jednotlivých smlouvách, ačkoliv Pravidla trhu hovoří o rezervacích kapacit.
5.2.
5.5.
Domníváme se, že se tak předejde spekulacím a možnému zvýhodňování některých subjektů. Jednoznačně prosazujeme, aby jasná a transparentní pravidla, za kterých se zásobník postaví a za kterých se nepostaví byla již součástí podmínek aukce.
5.7.1.
Požadujeme uvést do souladu s konceptem 1 smlouva, Neakceptováno více rezervací.
Viz poznámka k „obecně“ výše.
Požadujeme, aby pravidla aukčního systému a žádost o registraci do aukčního systému byla nedílnou součástí Řádu.
Neakceptováno
Přínos pro obchodníky není vysvětlen; vyhláška požaduje, aby vzor žádosti o registraci do aukčního systému byl součástí podmínek aukce zveřejňovaných na webu; vzor je kromě toho k dispozici na webu SSO neustále. Není přínosné, aby Řád řešil veškeré technické detaily.
Požadujeme, aby v ustanovení bodu 5.5 bylo slovo právo nahrazeno slovem povinnost.
Neakceptováno
Je v souladu se zněním vyhlášky.
Požadujeme stávající znění změnit na „zavazuje se splnit podmínky finanční způsobilosti nejpozději 10 kalendářních dní před účinností rezervace dané skladovací kapacity“.
Neakceptováno
Řeší bod 5.9 Řádu. Bod 5.7.4 bude vypuštěn a bod 5.7.3 bude doplněn o povinnosti komunikovat v českém nebo anglickém jazyce.
5.7.4.
Je zbytečný – je to v zájmu Ukladatele, aby zajišťoval operativní řízení.
Navrhujeme vypustit.
Částečně akceptováno
5.7.5.
Je ze strany provozovatele pouze obstrukcí. Způsob, jakým bude Ukladatel zajišťovat přepravu plynu je pouze jeho obchodní rozhodnutí.
Požadujeme vypustit.
Akceptováno
5.10.
Je ukázkou problémů, do kterých se provozovatel dostává vlivem nerespektování Pravidel trhu – tedy konceptu jedna smlouva, a jednotlivé rezervace – komplikované doručování smluv, možnost provozovatele sjednávat různé smlouvy s různými účastníky trhu apod.
Požadujeme vypustit a nahradit konceptem v souladu s Neakceptováno Pravidly trhu.
Viz poznámka k „obecně“ výše.
6.2.
Opět nadbytečný odstavec při respektování konceptu 1 smlouva, více rezervací.
Neakceptováno
Viz poznámka k „obecně“ výše.
6.3.
Je v rozporu s konceptem, který byl deklarován při jednání o textu PTP – tedy že cena za přerušitelnou kapacitu bude určována pouze tržním mechanismem s počáteční cenou 0. Toto ustanovení považujeme za Požadujeme vypustit poslední větu. porušování dohod, které byly učiněny při jednání o textu PTP v loňském roce a snahu o omezení přístupu k nevyužité kapacitě (která je již zaplacena).
V případě, že nabyvatel splňuje finanční podmínky, není důvod podmiňovat takovýto převod souhlasem provozovatele.
Požadujeme, aby byla zrušena povinnost souhlasu provozovatele při převodu Skladovací kapacity nebo plynu.
7.4.
Registrace obou subjektů v IS provozovatele, automatická kontrola na finanční zajištění a to je vše.
Žádáme, aby v bodě 7.4. byl převod možný za jeden kalendářní den
7.6.
V bodě 7.6. považujeme požadavek na bezdlužnost převodce jako bezpředmětný, naopak, převodem kapacity a plynu může dojít k předcházení škod, které mohou, například z důvodu platební neschopnosti i provozovateli vzniknout. Za akceptovatelné považujeme požadavek na bezdlužnost nabyvatele.
7.7.
Bod 7.7. považujeme za nedostatečně popsaný, vzhledem k tomu, jak velká práva jsou tímto ustanovením dána provozovateli.
Požadujeme odstranit nebo kompletně přepracovat.
8.2.
Demonstrativní výčet je s ohledem na možnost ukončení smlouvy ze strany provozovatele nedostatečný.
Požadujeme úplný výčet.
7.
Neakceptováno
Cena za přerušitelnou kapacitu nemůže být nula, protože SSO v souvislosti s jejím prodejem vždy vznikají náklady, minimálně administrativní povahy; nulová cena by umožňovala zneužívání ze strany některých obchodníků.
Částečně akceptováno
Souhlas SSO je nutný z důvodu ověření splnění požadavků na Ukladatele dané řádem a eliminace rizika ze strany nového ukladatele, a to zejména platebního. Nové znění: Převod či Přenos Skladovací kapacity a převod plynu je možný po oznámení Skladovateli, který jej může odmítnout pouze v odůvodněných případech, za níže uvedených podmínek.
Neakceptováno
Převod za jediný kalendářní den není například o víkendu možný; stávající lhůta 5 dnů na reakci SSO počítá s dlouhým víkendem a je tak minimální technicky možná.
Akceptováno
Článek bude vypuštěn.
Neakceptováno
SSO žádná práva nevznikají; postup je transparentně publikován.
Akceptováno
V prvním odstavci 8.1 a 8.2 bude vymazáno slovo „zejména“. Bod 8.2 doplněn o nový bod: „Dodržovat podmínky finanční způsobilosti dle Přílohy č. 1“.
8.2.3.
Je nemyslitelné, aby mohl provozovatel inkasovat platbu za uskladnění plynu několikrát.
8.2.4.
Není respektována možnost komunikace přes CS OTE.
Akceptováno
Bod bude doplněn o možnost komunikace přes OTE, jak je již dnes upraveno v bodě 9.2.
8.2.6.
Požadujeme explicitně zmínit, jak bude provozovatel S ohledem na omezování vtláčení a těžby v posledních postupovat v případě, že k vytěžení plynu nedojde v letech považujeme toto ustanovení za vysoce rizikové. důsledku omezení těžby.
Částečně akceptováno
Bod vypuštěn; v mimořádné situaci existuje rovněž možnost dohody mezi ukladatelem a skladovatelem.
8.3.1.
Ustanovení 8.3.1. je nesmyslné s ohledem na nejednoznačnost finanční způsobilosti v delším časovém horizontu.
Částečně akceptováno
Finanční způsobilost je definována v příloze 1 a musí být dodržována po celou dobu trvání smlouvy a prokázána na žádost SSO.Text v příloze 1 bude upřesněn tak, aby odpovídal znění Řádu (bodu 5.9).
8.3.2.
Nesouhlasíme s pokutu v případě porušení ustanovení bodu 8.2.5 s ohledem na nejednoznačnost tohoto ustanovení.
Akceptováno
Bod bude vypuštěn.
8.3.2.
Chybí odkaz.
Akceptováno
Bod bude vypuštěn.
Zdůvodnění požadavku na měsíční předběžné nominace v bodě 9.5. jsou v rozporu s Pravidly trhu.
Částečně akceptováno
Bude vyškrtnuta druhá a poslední věta a nahrazeny měsíční nominace týdenními; zbývající text není v rozporu s PTP.
Neakceptováno
Ukladatel je informován ze strany SSO v případě, že nominace uskladnění a přepravy nejsou shodné; platnost nižší nominace je převzata z PTP.
Částečně akceptováno
Slovní spojení „revidovaná renominace“ se v řádu nevyskytuje; slovní spojení „revidovaná nominace“ bude nahrazeno termínem „opravná nominace“.
9.5.
9.6.
Požadujeme s ohledem na požadavek na přepracování Neakceptováno bodu 7.7. vypustit.
Nejedná se o několikanásobné inkasování platby. V případě přenosu zůstávají smluvní strany shodné, nabyvatel kapacity formou přenosu SSO neplatí, SSO fakturuje pouze svého smluvního partnera.
Výši pokuty odmítáme.
V bodě 9.6. požadujeme, aby byl Ukladatel před krácením nejprve informován prostřednictvím informačního systému provozovatele a telefonicky.
9.8.
Bod 9.8 je napsaný nejednoznačně. Pojmy „revidované nominace“ a „revidované renominace“ Pravidla trhu Požadujeme přesnou a jednoznačnou formulaci. nedefinují.
10.5.
Je-li zaveden režim OBA je dodáno to, co je nominováno z obchodního hlediska. Ukladatel dodává Navrhujeme vypustit nebo upravit. právě toto množství. Zbytek je v režii provozovatelů a je nadbytečné a zavádějící toto řešit na úrovni Řádu.
Neakceptováno
Článek není v rozporu s vyhláškou; není jasné, jak by měl být zavádějící – pouze upřesňuje fungování systému OBA na virtuálním bodě zásobníku.
11.1.
Třetí věta - "výrazná změna" publikovaného indexu - co Dovolujeme si požádat o jasnou specifikaci kolik a co přesně se považuje za "výraznou změnu"? se považuje za výraznou změnu.
Akceptováno
Bude vypuštěno slovo „výrazná“.
11.4.
Splatnost 5. kalendářního dne je nereálná. Jednak může dojít vzhledem ke kumulaci státních svátků k velmi jednoduchému nesplnění tohoto termínu (viz např. mesíc Červenec) a jednak vzhledem k ostatním Řádům je tento termín diskriminační (viz např. bod 15.4 Řádu NET4GAS, kde je 14 denní lhůta). Nereálnost 5-ti Dovolujeme si navrhnout přehodnocení těchto denní lhůty ještě umocňuje bod 11.6, který definuje, že podmínek a nastavení reálně stihnutelných podmínek. rozhodný den je den připsání částky v prospěch účtu druhé strany - tedy např v Červenci absolutně nereálné. Dále si dovolujeme upozornit, že na splatnost úroků z prodlení (bod 11.9) je ponechán delší časový úsek než na samotné řádné placení.
Akceptováno
V článku 11.3 bude datum zasílání faktury posunuto z konce měsíce na 21. den tohoto měsíce.
12.1.
Dále se domníváme, že v případě omezení nebo přerušení uskladňování nemá provozovatel nárok požadovat platby za uskladnění, a to za období, kdy k omezení nebo přerušení uskladňování došlo a v poměru k výši omezení nebo přerušení.
Požadujeme vypustit Stabilizační odstávky – viz připomínka výše (je nad rámec daný energetickým zákonem).
Částečně akceptováno
Bude vypuštěn celý článek 12.
Požadujeme zcela přepsat v souladu v ustanoveními pravidel trhu.
Částečně akceptováno
Bude vypuštěn celý článek 12.
12.2., 12.3. Jsou zcela v rozporu s paragrafem 23 Pravidel trhu.
Vzhledem k tomu, že veškeré náležitosti smlouvy o uskladňování by měly být součástí Řádu, vysoutěžená cena za skladování je veřejným údajem považujeme požadavek na mlčenlivost pro Ukladatele za Požadujeme, aby mlčenlivost zachovával pouze bezpředmětný. Případně jde o požadavek, který má Skladovatel a nikoliv Ukladatel. zakrývat nerovné zacházení a nestejné smlouvy s jednotlivými Ukladateli (to je pouze domněnka, kterou tento požadavek Řádu vyvolává).
Akceptováno
14.1.4.
Havárie či porucha zařízení - z jaké příčiny je tato myšleno? Jedná se i o havárii či poruchi způsobenou ze strany obsluhy zařízení?
Tyto případy by neměli být do vyloučení odpovědnosti zahrnuty.
Akceptováno
Bude vypuštěn celý článek 14.
16.3.
Není jasné, jak může v ustanovení 16.3. Ukladatel zhoršit postavení třetích stran v přístupu k PZP nebo bezpečnost dodávek plynu.
Požadujeme přesněji specifikovat nebo vypustit.
Akceptováno
Bod bude vypuštěn.
16.5.
Ustanovení bodu 16.5. považujeme za nepřiměřené s ohledem na pouze demonstrativní výčet uvedený v bodě 8.2. (například jedenkrát se Skladovatel nedovolá, tím není splněna podmínka 24 hodinového operativního kontaktu a Skladovatel je oprávněn odstoupit od smlouvy?).
Částečně akceptováno
Řešeno již v bodě 8.2. Text bude navíc opraven na: „…stanovené v čl. 8.2 VYJMA 8.2.4 je Skladovatel…“.
13.
16.5.
Rovněž recipročně požadujeme doplnit možnost Ukladatele odstoupit od smlouvy při nesouhlasu se změnou řádu, zejména vzhledem k množství navrhovaných změn s negativním dopadem na Ukladatele.
16.6.
V současném konceptu nastavení smluv mezi Navrhujeme uvést do souladu odkazem na příslušná Ukladatelem a Skladovatelem považujeme ustanovení ustanovení jednotné smlouvy o uskladnění v režimu bodu 16.6. ze neopodstatněné (do řádu se napíše,že jedna smlouva, více rezervací. všechny smlouvy končí k 1.5. 2010 a je to platné?)
Chápeme požadavek SSO na zajištění proti neplacení Ukladatelem (tedy těsně před, při a těsně po době příloha č. 1 účinnosti rezervace dané kapacity – tedy období, kdy je daná kapacita využívána a je za ní placeno) a to v souladu s platebními podmínkami podle odstavce 12.
Neakceptováno
Odstoupení ukladatele od smlouvy při změně řádu - změna řádu je vždy schvalována ERU se zohledněním připomínek účastníků trhu; SSO nemůže řád měnit jednostranně. Pokud by Skladovatel mohl při úpravě Řádu odstoupit kdykoli od smlouvy, vedlo by to k cenové arbitráži – v případě, že by ukladatel v aukci získal kapacitu s vyšší cenou, kdykoli při změně řádu by mohl odstoupit a poptat kapacitu jinde (popř. i tu samou kapacitu, které se vzdal), což není smyslem možnosti odstoupit od smlouvy. Pro Skladovatele by tak neexistovala žádná jistota smluv, především u těch na novou kapacitu by to znamenalo velký problém. Souvisí s „obecně“ a 16.6.
Neakceptováno
Změna řádu je vždy schvalována ERÚ se zohledněním připomínek účastníků trhu; SSO nemůže řád měnit jednostranně; Toto ustanovení je tedy ve skutečnosti pro ukladatele výhodné.
Akceptováno
Nesouhlasíme s navrženým zněním bodu 1 a požadujeme nahrazení doložení finanční způsobilosti před uzavřením smlouvy dobou 10 kalendářních dní před počátkem účinnosti rezervace dané skladovací kapacity a její udržování měsíc po skončení účinnosti rezervace dané skladovací kapacity.
Viz připomínka 5.7.1.
příloha č. 1
Vzhledem ke změně legislativního rámce a postupu při sjednávání skladovacích kapacit je zapotřebí jasně definovat, že finační způsobilosti je nutné splnit pro účinné rezervace kapacit (resp. těsně před jejich začátkem) tedy ve chvíli, kdy je za ně reálně placeno a hrozí riziko neplacení. Podle našeho názoru je požadavek SSO jen těžko splnitelný, neexistuje jiný Neakceptováno způsob, jak doložit splnění těchto podmínek před podáním žádosti a po celou dobu platnosti smlouvy než složit kauci. Bankovní záruky na dobu delší než 1-1,5 roku většina bank obdchodníkům nevydává. Původní znění navíc vyžaduje krytí rizik, ačkoliv žádná rizika neplacení do počátku účinností smlouvy uživatel nevyvolá.
Nesouhlasíme s podmínkami finanční způsobilosti v bodě 2.2, kdy zejména podmínky bodu 2.2.1 a 2.2.3 jsou pro obchodníky bez velkých aktiv a s nutností Navrhujeme tyto body vypustit. příloha č. 1 financování cizími zdroji a při fluktuaci trhu vedoucí k případné mírné ztrátě (které nejsou fyzicky pro činnost obchodu potřeva) v podstatě nesplnitelné.
příloha č. 1
Neakceptováno
Požadujeme definovat „Kreditní expozici (CE)“ na základě účinných rezervací skladovací kapacity nikoliv Akceptováno na základě všech rezervovaných kapacit, jejichž účinnost může nastat až za několik let.
Bankovní záruku lze prodloužit; bankovní záruka není jediným nástrojem prokázání finanční způsobilosti.
Podmínky finanční způsobilosti jsou standardní a pro všechny subjekty stejné, žádný obchodník nemůže mít podmínky odlišné; bankovní záruka není jediným nástrojem prokázání finanční způsobilosti. Z praxe je zřejmé, že i malí obchodníci byli a jsou schopni tyto podmínky plnit. Viz připomínka k 5.7.1 a 8.3.1 (úprava Přílohy 1 tak, aby byla v souladu se zněním Řádu).