.hu ed -sz eg
sóba t i nem
M
B
ek
on
yv
tar
.sk
écs, 1935. február. Eldugott kis kávé ház a belváros egy csendet, barokkhangulatú mellékutcájában. Magános Öreg urak forró fekete mellett böngészik a Neue Freie Presse esti kiadását, s a páholyokban szerelmes párok húzód nak meg szorosan összebúivá. Pont nyolcat mu tat a régimódi aranycirádás ingaóra, a bejá rat fölött, mikor egy pa| pos külsejű, őszhajú, karcsú férfi áll meg az asztalomnál Ekkorra beszéltük meg a találko zót. Kezet nyújt, óvato san körűinéz nem hall ják-e a szomszédos asz taloknál, és halkan be mutatkozik ... Cigaret tára gyújtunk s pár pil lanatig hallgatunk. Finom, fehér, vékony ujjai között idegesen forgatja a cigarettát, ínég egyszer körülnéz, s csak aztán kezd beszélni... „Rendelkezésére áUok kedves szerkesztő úr, de csak egy feltétel mel lett" JtCérem." „Nem kutatom hogyan tudta meg a valódi nevemet, a riporternek IT uyüván~~meyvannaK a maga hivatalos titkai, de adja becsületszavát: nem irja meg milyen néven élek, mi a foglalkozá som! Kenyérről van szó. Nehéz manapság munkát találni, s ha felismernek, azonnal elbocsátanak, mint mindig a múltban.'' Gyorsan kiissza feketéjét és keserű mot solyra húzódik a szája... „... Persze most azt hiszi: kiszabadult gyWcossál áll szem ben, akinek az volt a szerencséje, hogy nem sikerült mindent rábizonyítani. Nem igaz! Ártatlanul ÜéUek el Elmondom önr nek a^történésem, huszonhat év után al kossa meg a véleményét!..." A hangja közben egyre emelkedik, izgalmában meg feledkezik előbbi óvatosságáról, már szinte kiabál, s az asztalt veri... ^Ártatlanul hurcoltak meg!... Ártatlan vagyok!..." P
Clánkáll az Megerősítő pirulákban
-sz eg
1909. november tizenhetedikén bácsi lakásán houantatálták íMader RicháTdTve zérkari kapitányt. A boncolás mérgezést állapított meg. Nagy mennyiségű ciánkáli okozta a halélt. A nyomozó hatóságok eleinte ör gyilkosságra gondoltak, de ez sehogy sem látszott megindokoUnak, mert a nemrég kapitánnyá előléptetett fiatal tiszt kitűnő anyagi viszonyok kőzött élt, betegségben nem szenvedett, s tragikus szerelmi ügyei sem voltak. A házkutatás minden eredménye a papírkosárban talált sokszorosított körlevél volt, amelyet rond-\ írással írtak.
>'*Tv^
tar
.sk
Diszkrét!!!! Charles Francis. Wien. 6/4. Postafiók. Dátum a postabélyeg kelte* T. Cím! Mellékelten von szerencsém kitűnően bevált idegerősítő szeremből egy i n gyen próbacsomagot beküldeni és meg vagyok győződve arról, bogy használat után annak meglepő hatásával teljesen meg lesz elégedve, s nagybecsű rende léseivel cégemet kitünteti. Használati utasítás: a dobozban levő két pirulát diszkrét találkozó előtt fél órával kis \izzel~7SeveMÍ^ óvatosan kell nyitni, hogy az ostya ne sérüljön. Kiváló tisztelettel: Charles Francis A további nyomozás során kiderült, hogy Charles Francis nevű postafióktulajdonos nem létezik, ellenben egyre-másra jelent keztek fiatal vezérkari tisztek, akik Hason ló körleveleket és pirulákat kaptak, ame lyeket azonban használatlanul eldobtak. Néhány pirulát sikerült előkeríteni. Közön séges kis dobozkákba voltak csomagolva, amilyenekben aluminium írotollakat áru sítottak abban az időben. A kémiai vizsgá lat megállapította, hogy az ostyahüvelybe burkolt pirulák tiszta cjánkáHt tartalmaz nak. Charles Francis voTítieh&t Mader ka pitány gyilkosa, és ő akarta megmérgezni a többi tisztet is.
yv on
ek
.hu
ed
Az ászhajú firfi, aki most történetébe kezd a csendes kávéházban, a császári Bécs egykor világszenzációt keltett híres dánkális bünperének hőse, Hofrichter Adolf főhadnagy, akit annak idején huszonöt évi várfogságra ítélt a hadbíróság, mert ciánkálival megmérgezte egy vezérkari bajtár sát és még tizenegyet megkísérelt meg mérgezni, hogy eléjük kerüljön a kineve zési ranglistán.
-sz eg
ed
A ciánkális küldeményeket a hatodik kerületi Mittergassén levő postahivatalban adta fel egy karcsú, szőke fiatalember. A postás kisasszony világosan emlékezett erre, ugyanis alaposan megnézte, mert fel tűnőnek találta, hogy csupa katonatisztnek küldi a „minta értéknélküli" kis csomago kat... Nem sok adat, de fontos. A kérdés most már az volt: ki ez a Charles Francis és miért akart megmérgezni ennyi vezérkari tisztet?.., Ellenséges kémszervezet munkája? Személyes bosszú? Perverz, sza dista merénylet?... Mindhárom lehetséges. A nyomozást vezető Stuckart tanácsos, a bécsi rendőrség bűnügyi főnöke figyelemre méltónak találta, hogy a tisztek valamenvnyíen_egyidőben végezték a katonaiskoláid A^kérdéses évfolyamból összesen tizénhármajk. Közülük tizenkettő vezérkart^ beosí-' Üst kapott, a tizenharmadikat, Hofrichter
.hu
Hajsza a titokzatos méregkeverő után
Adolf főhadnagyot viszont csapati lyézték Linzbe. Hofrichter az egyetlen, nem kapott Charles FrancU^iruWcat. Az új irányba terelődött nyomoztis Hofrichterre nézve súlyosan terhelő adató* kat produkált. Abécti postáskisasszony ál tal megadott személyleírás nagyiából rá- " illett a linzi főhadnagyra, aki a kérdéses § napon polgári ruhában, engedély nélkül, ? „fellógotr Bécsbe. Az előző napokban egy linzi gyógyszertárban nagy mennyiségű olyan ostyát vásárolt, amelyekből ptoruty kat lehet készíteni, a helybeli papirkeres kedésben huszonnégy dobozka alumínium tollat, az Írásszakértők szerint pedig hé irása sokban megegyezett a körlevél elfér-* dített rondirásávah Ezek után a linzi osztálybíróság két tisztje jelent Hofrichter lakásán és közölték letartóztatják. Félóra időt hogy rendezze ügyeit és elbúcsúzzon a c ládjától, addig a ház előtt várakoznak: akkor katonai nyelven annyit jelenti hogy alkalmat adnak neki az öngyilkosság ra. Hofrichter nem éU az alkatomnál.
tar
.sk
t
Ferenc Ferdinánd közbelép
ek
on
yv
A monarchiában abban az időben még a j Mária Terézia alkotta katonai büntet' törvénykönyv volt érvényben, amely sze-% tint vádlott katonatiszt nem kaphat védőt; csak az auditorral beszélhet, $ a tárgyaló* son is csak az auditor adhat fel kérdéseket neki. Egy embertől függ tehát a sorsa. Védő nélkül, minden segítség nélkül védekezetté Hofrichter, JrtatlanságM^^ Tényleg több doboz tollat vásárolt, de az ezrediroda részére, ostyákat, mert a kutyá-i jának bélgilisztája volt s csak ostyáoant tudta neki beadni az előirt orvoseáb ételben nem vette be. Ezt különben a Unzi\ állatorvos igazolta. A ]
-sz eg
ed
.hu
ismerte fel határozottan, csak „hasonlónak", találta, viszont az írásszakértők megma* radtak véleményük fnéltett^Tmérget tar talmazó küldemény feladása napján Bécs ben tartózkodott, egy táncosnővel volt ta-k Wkozója, ami szintén igazolást nyert, el lenben nem derült ki soha, honnan szerzett ilyen nagy mennyiségű ciánkálit. A házku tatásnál nem találtak nála, ómega tagadta, hogy egyáltalán valaha ciánkáli bUrt/okában volt, a bíróság viszont azt tartottá gyanús** ndk, hogy Hofrichter ú hadUsholában m legkitűnőbb vegyészek közé tartozóit. Hah hónapig tartott a vizsgálat, amivéshállan*^ dóan foglalkozott a világsajtó és e$j boszm szántotta a hadsereg hírnevét fét&'Tmrené Ferdinándot. A hadbíróság tagjai félve a trónörökös közismert szigorától, gyorsa* tiszta pert akarjak produkálni, $ ezér Hofrichtert súlyos gyanúokok Jhuszonöt évi{várfogságr Uélték. ^FoW&fuW . ANDOR ; a
.11! MM N
« 1
.sk
betétiünk ácfején egy söxv gyár k&nyveíőfc volt, ahol pmz$ senki sem sejtette,faagymw*)
tar
Szerinte nebezea yoU eHsépastfietd, bogy egy vezérkari ké9 pesitétú tfczt, aid f r w r a H t ideig a z -edháríto osztályon* te dotewott. ^ ^ j p ^ ^ j ^ e . b ^ ^ g y ^ a M ^
ek
on
yv
tea menjen a jxtfifcáto a v á ^ x ^ me« a ayillkxwsá^hoz wftlFn^ftt *kel$ékek£t*i amalyefcíúl }ál tudja:fcéaőbbfontai bűnjelek le hetnek, (fca vajon beuejezettnek tehene teleinteni a nyomulást, amely nem tudta k i deríteni, volifc* €«>^t^ián otokóü HirfLchfer faMakábw? A z ujságfeö eaért külön nyemozást kezdett.
á ÜT ITIÜI iftiÉimT i r r t i l
A riporter oaztöna azt aúcia: * PoataMv*^^ e ^ á f t ü S r í e r e B ^ e T ^ ^ t a l portyaa könnyékbeH utcalányoktól megtudta, bogy a i « t t e r « * » é a lakik egy azoké ra/u rendez os&ákat. á a lányok "pervert disznónak* nevezek. A személyiéért* nagyjébói **ett Hofctefctenm 4a P e t r a nem volt nehéz rövidesen kinyomozni, bogy a «zöke töfaadnagy, «&*t gysteao láttak cJrtkuhábérel ú í J a w z I l n S T O ^ i^p^Pit^ fiadén városkában szolgál.
-sz eg
ed
^ p w y p g ^ ' j p j y f ^ napján szol^áJaSban volt de e^y h a j t a n n a l feeiyctteritttUe raaeát és Vitázott Béqfre. ITiseant ticexn azonos min den azzal* ami Lánzben történt, a a szerep lők is hasonlítanak egymására. Ha lefeát Hotacftrtefnéi feltehető: azért akarta eltenni láb aftól 4flB23ttáwait, hogy utánuk követkéz aan a kánaveaáat i&rraorbaa, ugyanannyi gyanóckkat íettehetó a perverz badeni £6haduagyroi. hogy szadfcta kéi&yilkoa. & az úJOgfró meg mást la megtudott A fő hadnagy nem ia igazi nevén bérelte a bécsi kéj&kot I viselt hogy * * ÚSsá&rioÁ a aőegsete is
.hu
ját látató szeazációra h**^°rt Minden hOaé&t kizáróan cnegftte^totu. hagy a mlttergassei átutazd laka* bérlőié a Charte R m n M é f e kükfetnényekaek portára « d f t a j i ^ t ^ t o t ^ g A p J t « * Ottani gyogyazt^s^ dobogó
A riporter azáguldott váMusa Bécsbe. Eső sorban topjanak feauggkaszaSjévet Austerlitx-cel sfcarta küzölrá mindezt de a fószerkaast6 vidéken volt A*érd*U6otttro1ttfl>1rnak csak annyit mondott hogy az udvarhoz UtedáUó korok v r a a k kínosan érintve as ügyben, aztán eürtfóa lühaflfleatnet kárt
.sk
tar
r
Stucfeert tanácsostól, a bűnügyi fón&lrtol A ahszolu tkwmi korában élve. Winter tewnészeteeen tisztében volt a v a t * W % ****** dQyen leleplezd lomiahan v*» lószánülea: f/nfta letanak ***** de talált acgftfíet HoJkiAteren. Stuokari tenfcsos v a l o ^ i a OOnroharnot r?Pfttt_ amSDor M&n^tolk&itta a Hoortert SúCyoean mej^yie
ek
on
yv
j r j y ^ n e m IcftrH a fe^gnjjgjp^wl^; amavei különben a v e s * ronjöat a hdyze; tért Salát magánad ártana — lette hozz* nyomatékoson a bOcaOzáanáa A i íJséiíírt most már látta, hogy nagyobb hajba került mint sejtette, óvatoséiból nem ment *$m* sza a azeakeaztóaé^be, hanem bettH egy e l d\r^kistttvéfcá>^ a * cíaszeköttetéat *c*Jé&y*at akik néhány óra roúlva tózolték wte. hogy * házkutatást tartott a háaS^étx A z Wöfcaró tétovázott aoknt b a w m még e » éjátezfikdtt a nemei határon.
.hu ed
-sz eg
BOatt < NoMdMHW B»e»
,-AWrtünWHv«tó
.sk
*****
yv
\ n e m eftwMte** « « > *
ek
on
-
tar
Bto kcie mmu ét Winter Mtoofaenbe *di«£ iratban megírt mindent, cte b e « W * s « v * -
öwlt derülnL
^^iSffcjl
* |