Tátorján
tanösvény
BALATONKENESE BALATONAKARATTYA
2
Tátorján
tanösvény
Balatonkenesei Tátorjános z országos védettséget és ismertséget élvező Balatonkenesei Tátorjános élőhelyére vezető tanösvény jelzése sárga „T”, mely kiemelt természetvédelmi terület. A tanösvény kezdetét jelző tábla a Táncsics Mihály utcában, a Kultúra Háza előtt található. A sok látnivalót ígérő tanösvény ajánlott haladási iránya a Soós-hegy déli peremén vezető Partalja utca, majdan a Tatárlikak, a Soós Lajos emlékmű, ahol megpihenhet és a kibontakozó látvány szépségével feltöltődhet a hozzánk érkező. Visszafelé a Partfő utca és a Bajcsy-Zsilinszky Endre utca érintésével, a Batthyány Lajos utcán keresztül érkezünk vissza kiinduló pontunkra a Kultúra Házához. A túra megállóhelyeit információs táblák jelzik, melyeken városunk és a terület kiemelkedő botanikai, történelmi és földtani értékeit ismerhetik meg az érdeklődők. Az útvonal kényelmesen egy óra alatt bejárható. A tanösvény részben összefonódik a vasútállomásról induló „sárga sáv” jelzéssel, amely szintén felvezet a fokozottan védett tátorjánokkal benépesült, pompás balatoni kilátást nyújtó hegytetőre. A tanösvényen haladva elsőként a régmúlt idők emlékét őrző, a Magas-part oldalába vájt barlangokkal a „Tatárlikakkal” találkozhatunk, ahol a helybeliek először a tatárok, majd a törökök elől menekülve találtak menedéket. Összesen kilenc barlangot rejt a löszfal, melyek öt szintben helyezkednek el. Az alsó barlangokba a kalandokat kedvelők még ma is felmehetnek. A kilenc barlang közül a legfelső a legnyugatibb, mely a partfal peremétől lefelé mintegy 20 méternyire helyezkedik el.
A
A kenesei Magas-part, vagy ahogy ma nevezzük, a Soós-hegy évszázadok óta nagy változáson ment keresztül. A most teljesen meredek oldal enyhe lejtőjű volt, kinyúlt egészen a Balatonig. A Balaton 1861-ben történő lecsapolása után a víz 200-300 méterre visszahúzódott a Magas-parttól, a lejtő eltűnt, és a meredek oldalban lévő üregek szinte megközelíthetetlenekké és veszélyesekké váltak. A meredek partoldalban egész sor barlang, a „Tatárlikak” sötét torka ásít a Balatonra. A kilenc barlang közül a legfelső a legnyugatibb, a második szinten a 2., 5. és 7. barlangokat találjuk. A harmadik szint a 3. és a 6. barlangokból áll. A 4. és 9. Tatárlik a negyedik szinten, a 8. pedig az ötödik szinten van. A 4. és a 8. minden segédeszköz nélkül könnyen megközelíthető, míg a 3., 5., 6. és 9. csak létrával elérhető. A többi három az 1., 2. és 7. barlang azonban érintetlen volt, emberemlékezet óta nem járt abban senki. Jankó János neves néprajzkutató szerint „az életét teszi rá, aki oda be akar jutni”. Ő és Soós Lajos vállalkoztak arra, hogy ezt a három barlangot a part felső pereméről leereszkedve átkutatják, melyre 1894-ben került sor. Kutatásuk eredményeként bebizonyosodott, hogy ezek is embertől lakott helyek voltak és semmiben sem különböztek az alsó, máig megközelíthető társaiktól.
BALATONKENESEBALATONAKARATTYABALATONKENESEBALATONAKARATTYA
Tátorján
tanösvény
3
A magaspart anyaga a közhiedelemmel ellentétben túlnyomó részében tengeri üledék, melynek szabályos, vízszintes rétegsorai a Kárpát-medencét mintegy 10 millió évvel ezelőtt elborító sekély Pannon-tengerből rakódtak le. Csupán a legfelső 1-2 métert alkotja a jégkorszak száraz szelei által idehordott porból kialakult lösz. A meredek fal létrejöttét a Balaton hullámverése idézte elő, mely alámosta a laza üledékekből álló partot. A meredek, szinte állandóan mozgásban lévő partoldalakon különleges fauna és löszfalnövényzet él. Az üledékfalba mélyíti költőüregeit legpompásabb, trópusi tájakat idéző madarunk, a fullánkos rovarokat fogyasztó gyurgyalag és barnás tollazatú fecskénk, a parti fecske. S itt tenyészik növényritkaságunk, a tátorján, mely lágy szárú, évelő növény, a keresztesvirágúak családján belül a káposztafélékhez tartozik. Dúsan elágazó, levelekkel körülvett, szögletes szára 80–150 cm magasra is megnőhet. Az egészséges növény enyhén káposztaillatú, ám a pusztuló, elrothadó tövek kellemetlen szagot árasztanak. A terebélyes, bokorszerű növény levelei igen nagyméretűek, akár 60 cm-re is megnőnek, mind a szár, mind pedig a levelek fiatalon szőrösek, később kopaszodók. A kifejlett növény 4-5 éves korában virágzik először, időjárástól függően április-május táján. Tömör, később fellazuló fürtvirágzatban nyílnak apró, 8–10 mm átmérőjű, áthatóan mézédes illatú fehér vagy rózsaszínes hímnős virágai, melyek gömbszerűen az egész növényt beborítják. A porzón mézmirigyek találhatók, míg a zöld bibeszálon sárga fejes, ülő bibe fejlődik, melynek megporzását a rovarok végzik. A pásztorkodó, földművelő nép egykor szívesen fogyasztotta a káposzta ízére emlékeztető karógyökerét, a „tatárkenyeret”. A nyár végére beérő, borsszemnyi, gömbölyded, együregű termése a „becőke” a kocsány csúcsán ül. A termés eleinte vastag, fényes, zöld héjú, később kiszáradt, ráncos szürke gömböcske, mely egyetlen, csípős ízű magot rejt. A tátorján jellegzetes „ördögszekér”: a termések beérése után a már száraz növény leválik a tövéről, s a szél messzire görgeti, miközben magjait elszórja. Termőhelyeinek megszűnése miatt hazánkban már csak néhány kisebb állománya él, s ezért fokozottan védett növény. A Balatonkenesei Tátorjános a Balaton-felvidéki Nemzeti Park Igazgatóságának felügyelete alá tartozik. Az egész területen a gépjárműforgalom tilos. Egy tátorján bokor eszmei értéke 30000 forint, károsítása büntetéssel jár. Kérjük, ne térjenek le a kijelölt ösvényekről, ne szedjenek virágokat, és ne gyűjtsenek állatokat! Köszönjük!
A XVI. század végén már ismert volt a kenesei tátorján. 1779-ben Sebeők Sándor ismertette a tátorjánt. 1931-ben Jávorka Sándor szerint a kenesei populáció a legnagyobb hazánkban, ezért védelmére tett ajánlatot. 1944-ben a Földművelésügyi Minisztérium a tátorjánt védetté nyilvánította. 1961-ben az Országos Természetvédelmi Tanács Kenesén a tátorjánban leggazdagabb hektárt védetté nyilvánította. 1971-ben az OVTH elnöke a védelmet a 93/TT/71 törzskönyvi szám alatt megerősítette. 1982 óta fokozottan védett növény. A Nemzeti Természetvédelmi Unió (IUCN) által kiadott Vörös Könyvben mint veszélyeztetett európai növény szerepel. 1990-ben a Soós-emlékmű körüli – 2 hektárnyi – területet védetté nyilvánították.
BALATONKENESEBALATONAKARATTYABALATONKENESEBALATONAKARATTYA
Tátorján
4
tanösvény
ie Bezeichnung des Lehrpfades zum Lebensraum des landweit geschützen und bekannten Meerkohls in Balatonkenese ist ein gelbes „T”, das Feld ein sehr bedeutendes Naturschutzgebiet ist. Der Schild vor dem Haus der Kultur zeigt den Ausgangspunkt des Lehrpfades. Die empfohlene Fortbewegungsrichtung am viele Sehenswürdigkeit bietende Lehrpfad ist der am südlichen Rand des Soós-Berges führende Weg, dann die „Tatarenlöcher“, das Denkmal von Lajos Soós, wo sich der Besucher rasten und mit der Schönheit des herrlichen Anbliks füllen kann. Der Weg zurück berührt die Strassen Uferhaupt (Partfő) und Bajcsy-Zs. und führt entlang der Batthyány Strasse zum unseren Ausgangspunkt am Haus der Kultur. Es gibt Demonstrationstafeln an den Halteplätzen der Wanderung, an denen die Interessenten die botanische, historische und geografische Schätze unserer Stadt und des Gebietes kennen lernen können. Man kann die Strecke in eine Stunde bequem bewandern. Der Lehrpfad verschlingt sich teilweise mit dem von der Eisenbahnstation ausgehende „gelben Streifen“, die auch zum mit verstärkt geschützten Meerkohl bedekte und prachtvolle Balaton-Panorama bietende Berggipfel führt. Entlang des Lehrpfades wandernd erreicht man zuerst die das Andenken vergangener Epochen bewahrende, in der Uferwand ausgegrabte Höhlen, die „Tatarenlöcher“, wo die Einwohner geflüchtet erstenmal vor den Tataren, später vor den Türken Asyl fanden. Es gibt insgesamt neun Höhlen im Lößwand, die in fünf Ebenen liegen. In die unteren Höhlen kann man noch heute aufklettern. Von den neun Höhlen ist die höchstligende das westliche, die unter der Uferwandkante etwa in 20 meter liegt. An der steilen, fast immer sich bewegenden Uferwänden leben eigenartige Tieren und Pflanzen. In die Sedimentwand vertieft der prachtvolle, uns an die tropische Bunte erinnernde, stachelinsektenfressende Bienenfresser seine Brutstätte, und da lebt auch die Uferschwalbe, die bräunliches Gefieder hat. Hier wächst unsere Pflanzenrarität, der Meerkohl. Die vollentwickelte Planze blütet erst im Alter von 4-5 Jahren, abhängig vom Wetter in April oder Mai. Die zwitterhafte weisse oder rosenfarbige Blumen, die die ganze Pflanze kugelartig decken, sind erst kompakt, später lockern sich auf, blüchen in Traube sind klein, haben einen Durchmesser von 8 – 10 mm – und duften sehr stark nach Honig. Das als Hirt und Ackersmann lebende Volk gern verzehrte vormals die Wurzel, das „Tatarenbrot“, des in Aroma nach Kohl erinnernde Stengels. Seine Frucht, der Schötling („becőke“) sitzt auf dem Fruchtstiel, wird bis Sommerende reif, ist rundlich und groß wie ein Pfefferkorn. Der Meerkohl ist eine eigenartige „Feldmannstreu“: nachdem die Samen die Reife erreicht haben, trennt sich der ausgetrocknete Stengel von der Wurzel ab, wälzt sie der Wind weit und so zerstreut die Samen. Da der Fundort aufgelassen ist, blüht
D
BALATONKENESEBALATONAKARATTYABALATONKENESEBALATONAKARATTYA
Tátorján
tanösvény
5
der Meerkohl in unserer Heimat nur in wenigen Gebieten, so er eine verstärkt geschüzte Pflanze ist. Das Meerkohlfeld in Balatonkenese steht unter Aufsicht der Direktion des BalatonOberländischen Naturparks. Auf dem ganzen Territorium ist der Kraftverkehr verboten. Ideeller Wert eines Meerkohls ist 30000 Forint, seine Beschädigung wird bestaft. Sie sind höflichst gebeten um die bezeichneten Pfade nicht verlassen, keine Pflanze oder Tier zu sammeln! Danke! he mark on the teaching path leading to the living territory of Tartar bread plant of Balatonkenese having countrywide protection and popularity is a yellow ‘T’, which means a distinguished nature reserve. The sign indicating the start of the teaching path is in front of the House of Culture. The proposed direction of walking in the path promising a lot of sights is the way running along the southern slope of the edge of Soós Hill then the ‘Tatar Holes’, the Monument of Soós Lajos where our visitors can have a rest and can fill themselves with the beauty of the landscape. Returning from the trip we arrive back through Partfő Street, BajcsyZs. Street and Batthyány Street to our starting point, the House of Culture. There are information tables indicating the stops of the tour where tourists can get to know the outstanding botanic, historical and geological values of our town and the area. The route can be completed at a pleasant speed within an hour. In some parts the teaching path is intertwined with the ‘yellow lane’ sign starting at the railway station, which leads to the top of the hill providing a fabulous view and which is inhabited with the highly protected tartar bread plant (Crambe tataria). Going on the teaching path, at first we meet ‘tatar holes’ caverned in the wall of the High Bank keeping the memories of past ages. There are nine caves altogether in the aeolian wall situated on five floors. You may visit the ones downstairs even nowadays if you feel like having some adventures for they still hide some secrets. The one on the top is the westernmost of the nine caves, which is about 20 meters downwards from the rim of the embankment.
T
BALATONKENESEBALATONAKARATTYABALATONKENESEBALATONAKARATTYA
6
Tátorján
tanösvény
The High Bank of Kenese, or the Soós Hill as we call it nowadays, has gone through a lot of changes during the centuries. The presently very steep side used to be a slight slope stretching down to Balaton. After emptying Balaton in 1861 water withdrew by 200 or 300 metres from the High Bank, the slope disappeared and the holes of the steep hill became more or less unreachable and dangerous. There is a row of caves, the ‘Tatar Holes’ (hole means cave in the Balaton region), yawning at Balaton with their dark mouths. The material of the High Bank, as opposed to the beliefs, is mostly bed-silt of the sea the regular, horizontal layers of which silted from the shallow Pannon Sea that covered the Carpathian Basin 10 million years ago. Only the uppermost 1-2 metres consist of aeolian that evolved from the dust carried there by the dry wind of the Ice Age. The steep wall is the result of the work of the hard waves of Balaton, which eroded the bank consisting of loose silt. There is a special fauna and aeolian wall-flora on the ever moving steep banks. The stilt wall hides the hatching holes of our most wonderful, exotic, aculeate eating birds the bee-eater, and brownish feathered sand martin. Our plant curiosity, tartar bread plant, also grows here. It is a perennial herb, belonging to the class of cabbages in the family of crucifers. Its ramose, foliate, square stem may reach the height of 80 or 150 cm. The healthy plant is slightly cabbage-scented, however the rotten ones are rather smelly. The leaves of the patulous, shrub-like plant are quite large, they might reach 60 cm. Both the stem and the leaves are crinite when young, later baldish. The full-blown plant flourishes first at the age of 4 or 5 in April or May, depending on the weather. Its 8-10 mm sized white or rosy, androgynous flowers emitting deep honey-like scent are in bloom in a solid later loosened raceme, covering the whole plant spherically. There are mectariums on the stamen while there is a sitting pistil on the shaft. Pollination is made by insects. Rural people of the region liked eating its cabbage-like root, the ‘tatar-bread’. It crops for the end of the summer a small, round bearing, the ‘becőke’, that is on the top of the footstalk. First this crop has a thick, bright green integument later turns to be a dry, rugose, grey ball containing a spicy pit. Tatar bread plant is a typical ‘whitch-ball’: after having the bearings the dry plant leaves the stem and the wind rolls it far sowing the seeds around. Due to the disappearance of its original habitats we can find only smaller colonies in Hungary so it is a highly protected species. The tartar bread plant area of Balatonkenese is under the control of the Directorate of Balaton-Highlands Nature Reserve. Motor vehicles are banned from the whole area. Estimated value of one shrub of tartar bread plant is 30 000 HUF, damaging one involves punishment. Please do not leave marked paths, do not gather flowers and collect animals! Thank you!
BALATONKENESEBALATONAKARATTYABALATONKENESEBALATONAKARATTYA
Tátorján
tanösvény
Magas-part legmagasabb pontján egy obeliszk áll, melyet a Balatoni Szövetség emeltetett 1927-ben. Élt itt egy ember a XIX. században, aki egyszerűen szépnek látta a Balatont. Kívánsága szerint ott álmodik a költő az általa kiválasztott helyen, ahol a „gyönyörű hullám csókkal csalja le a fényes csillagot”. Soós Lajos, költő m höchsten Punkt des Hohen 1856-1902 Ufers steht ein Obelisk, den der Balatoner Verband im Jahr 1927 aufstellen ließ. Ein Mensch lebte hier des 19. Jahrhunderts, der den Balaton als schön gesehen hat. Der Dichter laut sein Wunsch träumt am selbst ausgewählten Ort, wo „die schöne Welle den glänzenden Stern mit Kuss hinunterlockt“. n the top of the High Bank there is an obelisk standing, stood there by Balaton Committee in 1927. There was a man living here at the end of 19th century to whom Balaton was simply nice. Complying with his will the poet is dreaming in the place which had been chosen by him where ‘beautiful waves are luring bright stars by a kiss’.
A
A
O
Minden évben pünkösd hétvégén várjuk szeretettel!
8174 Balatonkenese, Táncsics M. u. 24. Tel.: 88/594-645 Fax: 88/594-645 • E-mail:
[email protected]
Kiadó: Tourinform Iroda, Balatonkenese Város Önkormányzata, Balaton Keleti Kapuja Turisztikai Egyesület Szöveg és szerkesztés: Kelemen Viktória és Kelemen Tímea Fotó: Krabácz Ákos, Szuromi Gábor, Pintér András Forrás: Kis András: AZ 1000 ÉVES KENESE, Vér Lászlóné és Kecskés József írásai Nyomda: Tradeorg Kft., Balatonfűzfő • Felelős vezető: Tóth Zoltán
7