bab.la Fráze: Cestování | Stravování řecky-česky Stravování : U vchodu Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.)
Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_.
Používá se pro vytvoření rezervace.
Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.)
Stůl pro _[počet osob]_, prosím.
Používá se pro vyžádání stolu.
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Přijímáte kreditní karty?
Používá se pro zeptání, zda je možné platit kreditní kartou
Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?)
Nabízíte také vegetariánské pokrmy?
Otázka na to, zda mají vegetariánská jídla
Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?)
Nabízíte košer pokrmy?
Otázka na to, zda mají košer jídla (podle judaismu)
Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?)
Nabízíte halal pokrmy?
Otázka na to, zda mají halal jídla
Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι ____. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi ____.)
Poskytujete TV vysílání sportů? Rádi bychom se dívali na ___.
Chtěli byste sledovat sportovní přenosy při nebo po jídle
Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?)
Mohu vidět menu, prosím?
Zeptání na menu
Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.)
Promiňte, chtěli bychom si objednat prosím.
Slouží k oznámení čišníkovi/číšnici, že jste připraveni si objednat
Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?)
Co nám můžete doporučit?
Otázka na číšníka/číšnici, zda můžou něco doporučit
Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?)
Máte nějakou specialitu?
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou specialitu
Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?)
Máte nějakou místní specialitu?
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou místní specialitu
Έχω αλεργία στο ____. Περιέχει ____; (Ého alergía sto ____. Periéhi ____?)
Jsem alergický na ____. Obsahuje tohle ____?
Slouží k informování, že jste alergičtí na konkrétní přísady
Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?)
Mám cukrovku. Obsahuje tohle cukr nebo sacharidy?
Slouží k zjištění, zda něco neobsahuje cukr nebo sacharidy, když jste diabetik
Δεν τρώω ___. Υπάρχει ___ σε αυτό το πιάτο; (Den tróo ___. Ypárhi ___ se aftó to pyáto?)
Nejím ____. Je ____ obsaženo v tomhle?
Slouží k informování číšníka/číšnice, že nejíte konkrétní potraviny
Θα ήθελα να παραγγείλω
Chtěl(a) bych si objednat
Objednání konkrétního
Θα θέλαμε να
Chtěli bychom si objednat
Objednání předkrmů
Stravování : Objednání jídla
1/5
bab.la Fráze: Cestování | Stravování řecky-česky _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.)
_[jídlo]_, prosím.
pokrmu
παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.)
předkrm, prosím.
σαλάτα (saláta)
salát
pokrm
σούπα (súpa)
polévka
pokrm
κρέας (kréas)
maso
jídlo
χοιρινό (hirinó)
vepřové
druh masa
βοδινό (vodinó)
hovězí
druh masa
κοτόπουλο (kotópulo)
kuřecí
druh masa
Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημέν ο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsimén o?)
Chtěla bych maso mírně/středně/dobře propečené.
Slouží k informování číšníka/číšnice, jak chcete připravit objednané maso
θαλασσινά (thalassiná)
mořské plody
jídlo
ψάρι (psári)
ryba
jídlo
μακαρόνια (makarónya)
těstoviny
pokrm
αλάτι (aláti)
sůl
πιπέρι (pipéri)
pepř
μουστάρδα (mustárda)
hořčice
κέτσαπ (kétsap)
kečup
ψωμί (psomí)
chleba
βούτυρο (vútiro)
máslo
Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!)
Chtěl(a) bych dolít, prosím!
Otázka na doplnění pití
Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.)
Děkuji, to stačí.
Slouží pro informování číšníka/číšnice, aby zastavil(a) servírování jídla/doplňování pití
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.)
Chtěli bychom si objednat desert, prosím.
Objednání dezertu
Θα ήθελα ___, παρακαλώ. (Tha íthela ___, parakaló.)
Chtěla bych si objednat ___, prosím.
Objednání dezertu
παγωτό (pagotó)
zmrzlina
dezert
κέικ (kéik)
dort
dezert
σοκολάτα (sokoláta)
čokoláda
dezert
μπισκότα (biskóta)
sušenky
dezert
Καλή όρεξη (Kalí órexi!)
Dobrou chuť!
Popřání dobrého chutnání
Stravování : Objednání nápojů
2/5
bab.la Fráze: Cestování | Stravování řecky-česky Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.)
Chtěla bych _[nápoj]_, prosím.
Objednání nápojů
μεταλλικό νερό (metallikó neró)
voda s bublinkami
nápoj
νερό (neró)
voda bez bublinek
nápoj
μια μπίρα (mya bíra)
pivo
nápoj
ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí)
láhev vína
nápoj
ένα καφέ (éna kafé)
káva
nápoj
ένα τσάι (éna tsái)
čaj
nápoj
Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?)
Nepiji alkohol. Je nějaký alkohol v tomto nápoji?
Otázka na to, zda daný nápoj obsahuje alkohol
Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.)
Zaplatíme, prosím.
Používá se k vyjádření, že chcete platit
Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.)
Chtěli bychom platit zvlášť.
Používá se k informování číšníka/číšnice, že každá osoba u stolu bude platit zvlášť
Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus)
Budu platit za všechno.
Slouží k informování číšníka/číšnice, že zaplatíte za každého u stolu
Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.)
Zvu tě na oběd/večeři.
Pozvání další osoby na jídlo a informování o tom, že budete platit
Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.)
To je dobré.
Používá se pro řečení číšníkovi/číšnici, že si může nechat přebytek peněz, které jste mu/jí dal, jako tip
Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!)
To jídlo bylo vynikající!
Kompliment ohledně jídla
Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!)
Řekněte kuchařovi, že to bylo vynikající!
Kompliment ohledně jídla
Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.)
Moje jídlo je studené.
Stěžování si, že jídlo je příliš studené
Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.)
Tohle není dodělané/pořádně uvařené.
Čas vaření byl příliš krátký
Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.)
Je to převařené.
Čas vaření byl příliš dlouhý.
Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα____. (Den to parágkila aftó, egó
Tohle jsem si neobjednal(a), objednala jsem si ___.
Poznamenání, že přenesené jídlo není to, co jste si objednali
Stravování : Placení
Stravování : Stížnosti
3/5
bab.la Fráze: Cestování | Stravování řecky-česky parágkila___.) Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.)
Toto víno má pachuť korku.
Slouží k zmínění toho, že víno má pachuť korku
Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.)
Objednali jsme si před více než třiceti minutami.
Stěžování si ohledně čekací doby na objednané jídlo
Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.)
Tento nápoj není studený.
Stěžování si ohledně teploty nápoje (příliš teplý)
Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.)
Můj nápoj chutná divně.
Poukázání na zvláštní chuť vašeho nápoje
Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.)
Objednal(a) jsem si nápoj bez ledu.
Poukázání na to, že jste dostali nápoj s ledem i přesto, že jste si objednali bez něj
Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.)
Jedno jídlo chybí.
Poznamenání toho, že vaše objednávka není kompletní
Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó)
Tohle není moc čisté.
Poznamenání, že váš talíř/příbor/sklenička není čistý/čistá.
Έχει___; (Éhi___?)
Je v tom ___?
Otázka, zda dané jídlo neobsahuje přísady, na které jste alergičtí
Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ____; (Boríte na etimásete to pyáto horís ____?)
Můžete prosím připravit to jídlo bez ____?
Otázka ohledně toho, jestli přísady, na které jste alergičtí, můžou být nepoužity při přípravě pokrmu
Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!)
Mám alergie. Jestli dostanu alergickou reakci, moje léky naleznete v mém baťohu/mé kapse.
Slouží k informování ostatních, že jste alergičtí a že si potřebujete vzít léky v případě pohotovosti
ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya)
ořechy/arašídy
Alergie na jídlo
σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo)
sezamová semínka/slunečnicová semínka
Alergie na jídlo
αυγό (afgó)
vejce
Alergie na jídlo
θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδ ή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ ostrakoidí/garídes)
mořské plody/ryba/mušle/krevety
Alergie na jídlo
αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári)
mouka/pšenice
Alergie na jídlo
γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká)
mléko/laktóza/mléčné výrobky
Alergie na jídlo
γλουτένη (gluténi)
lepek
Alergie na jídlo
σόγια (sóya)
sója
Alergie na jídlo
ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/κα
luštěniny/fazole/hrášek/kukuři
Alergie na jídlo
Stravování : Alergie
4/5
bab.la Fráze: Cestování | Stravování řecky-česky λαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kala mpóki)
ce
μανιτάρια (manitária)
houby
Alergie na jídlo
φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída)
ovoce/kiwi/kokos
Alergie na jídlo
σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκό ρδο (schinópraso/kremídya/skórdo )
pažitka/cibule/česnek
Alergie na jídlo
αλκοόλ (alkoól)
alkohol
Alergie na jídlo
5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)