Az interetnikus a bukovinai Két élmény
irányitotta
egyik a Bambergben
kapcsolatos.
leszko vars6i
~ofesszorrel,
hatásokat alapján
Ott ismerkedtem
zott ember. Tőle vina Intézet
székelyek
Lengyelnek
vallja
a névtanban
amelynek
magát,
vezetője,
kutatja
Családjáról
a gyökereket,
tin nyelvű
anyakönyvi
kező: -(Tomjuk) Dolgoz622
sz~
bejegyzéséhez.
Vigyáz6
Magyar
Huck Lajos törvénytelen
pál Mihály
is tájéko-
egyetemen
Buko-
madár cimű
elégia,
amelyben
s igy jut el szülei házásságkötésének
éves. Kiss Emerenciával,
viak. Eskető
bár a családneve
Kurt Rein professzor
eposz, ballada,
vács Teréz 23 éves. Házasságot Tanúk:
ezért
nyelvi kölcsön-
valamelyest
ugyancsak Bukovinából származik. A másik élmény forrása Tamás Menyhért kisregénye.
származik,
tudtam meg, hogy az augsburgi
müködik,
Fe-
nyelvjárásár61
hogy ő Bukovináb61
tarthatná
Az
azzal, hogy meg-
s főként a lengyel-német
vizsgálja.
ukránnak
tárgyára.
Dialektológiai
meg Kazimierz
aki megtisztelt
Utána elmondta,
lett Bukovina-kutat6,
előadásom
tertott Nemzetközi
előadásornat. A bukovinai
beszéltem.
tükröződése
személyneveiben
figyelmemet
1990 nyarán
Kongresszussal hallgatta
kapcsoletok
székelyek
és ~ós
pap: Kubacsek
le-
a követ-
fia Huck Marcellának.
szülei:
kötöttek
Albert
forditáaa
Kiss Orbán és Ko-
1919.
róm.kat.
János plébános
február 24-én.
földműves
hadikfal-
(I.m. 104, ill. Ilo.
p.) Mindkét nem mindig
élmény
azt igazolja,
lehet eldönteni,
tőleg etnikai
közösséghez
zásom merészségével, Sebestyén
Ádámnak
szárd 19B9.)
hogy pusztán
hogy viselője
tartozik.
de bétorságot
A bukovinai
cimü munkájában
a név alapján
melyik
Tisztában
nyelvi,
vagyok
ad az a névjegyzék,
székelység található
tegnap (191-229.
ille-
vállalkoamely
és ma (Szekp.) A buko-
vinai Fogadjisten, Istensegits, Hadikfalva, J6zseffalva és Andrásfalva utols6 (családfőinek) névjegyzéke 1941-ben a hazatelepitéskor cimmel. A szerző
minden
tó nevet, korát.
falu névsora
Annyiban
után feltünteti
egységes
az összeálli-
mind az öt, hogya
végle-
ges megtelepedés téskor
meglévő
szerint
után készültek, állapotra.
sorakozik
telesiti
és egésziti
ki az a névsor,
26-án Szabadkáról
akiknek
örökre
elhurcolt
nyomuk veszett.
amelyet
szereplő
Fogadjisten:
férfiról
A családfő
közöl,
neve, szü-
és gyermekeinek személy.
hi-
az 1944.
neve szinA névjegy-
száma faluk szerint:
47
Istensegits:
593
Hadikfalve
: 1441
Józseffelva:
181
Andrásfalva: összesen:
593 2855 családfő,
hogy az átlagos tikai átlag. gyermekes
~saládfők
a szerző
42 székely
(155-160.)
adatai után ott áll a feleség
utcák
Ezt a névjegyzéket
tén pontos születési adatokkal. Az 1941-ben hazatelepülők száme 13.500 zékben
a hazatelepi-
nave a falurészek,
a házak sorrendjében.
október letési
visszaemlékezve
A családfők
Voltak
családok
Mielőtt
illetve
családlétszám magánosok, voltak
házaspárok,
vázlatos
kezdenék,
történetének
tetett
metafora
és nem álpátosz
vezni,
amelynek
első stációja
nalban
a császári
A nép a Kárpátokon ba menekült.
katonaság keresztül
A moldvai
vajda
1774 őszén Bukovinát I. Abdul Hamid
statisz-
de inkább
a 4-5-6-7
lakatlan
szükségesnak
tartom
előrebocsájtását.
Nem eről-
történelmük et kálváriának
Madéfalva.
1764. január
200 védtelen
székely
a török uralom befogadta
császári
török szultán
vina ekkor csaknam
Ez azt jelenti,
jellemzők.
a nevek elemzésébe
a népcsoport
család.
4 fő. Ez természetesen
tarület
férfit megölt.
alatt álló Moldvá-
őket.
csapatok
átengadte
ne-
7-én haj-
szállták
mag, miután
Mária Teráziának.
volt.
Ezért
8uko-
a császári
ud-
var a népesség növelését takintette legfőbb feladatának. A r'lol dovába menekült mintegy 7-8 ezer székely Mártonffy Mór minorita szerzetes tó moldvai
közvetlen
pihenő
A székelyek más telepesek
vezetésével
után az újonnan
után német,
jöttek.
román,
Sűrűn lakott
áttelepült szervezett lengyel,
a 15-20 évig tartartományba. különféle
és soknyelvű
szláv és
tartománnyá
vált.
l785-ig
katonai
csolták. ládnak
egy katonát
colt Napóleon György
közigazgatás
Utána önálló
kellett
győzelmes
plébános
Róla jegyezték ábrázol
ellen.
a kép? - Egy drótostótot
bukovinai
magyarság
ig. Kézirat
kirajzásának
az orosz-török a fogatos
Orosz,
története
háború
gazdákat.
német,
idő, amikor magyar
idején zsidó vállalkozók
katonák
szállták
uralmat
Romániának
békediktátum
vaszán
a szovjetek
benyomultak
lalták
Csernovicot.
Ugyanekkor
telepitett
A székelyek
maradtak.
t1agyarországhoz, idénymunka között
Az összeírások
sem később
magyar
kormány
lakhelyére
a 2. bécsi döntés
többé nem adtak munkát.
akkor,
maradt
Elfogbukovi-
mulasztása
a moldvai
következett
földbirtokosok többségének
a létbiztonságot. 1941
el a haza~epülés
mintegy
Bukovinában,
40 millió akkori penamellyel a román állam sem
el, s a bukovinai
következtében
(Albert
súlyosbitotta, után, amikor Észak-
Pedig a családok
jelentette
szerint
nem számolt
- Bácskába
1940 ta-
részébe.
több mint SO.OOO
Helyzetüket
Erdély visszakerült
gő értékű vagyon
föl. A Smnt Ger-
át a birodalomba.
magukra
Ilyen körülmények
északi
Volt
után a majd-
oda Bukovinát.
Bukovina Hitler
gazdát
egymást.
meg. A háború
itélte
végén
tavaszán.
falu többször
váltogatták
a román váltotta
hogy 1940 augusztus
vállalt
szállitá-
katona vett rész Bosznia-
cseh csapatok
nem 150 éves osztrák
a Moldvában
- Na lát-
az I. világháború-
hogy ez utánpótlás
székely
maine-i
magyarnak
kéKit
(László János: A
volt.
Hercegovina okkupációjában. Az I. világháborúban az öt székely
nai németet
megkérdezte:
- volt a felelet.
az én édesapám
sában segitsenek. l878-ban sok bukovinai
cserélt.
huszárokat.
84-5. p.)
l877-ben felfogadták
Druzsbácky
a Lenkei
gyakran
csa-
földön har-
falán ott volt édesapja
gyermekektől
kap-
minden
lengyel
1848-ban
haza Galiciából
föl, hogy szobája
ez a drótostót
majd Galiciához
lett. l809-ben
adnia. Többségük
seregei
vezette
pe. A nála megfordult játok,
alatt állott,
koronatartomány
Gábor:
kifosztva
Emelt
székelység, indult
a
el új
fővel. Bp., 1983.
345. p.) Néhány év múlva nyilvánvalóvá tévedés volt darázsfészekbe telepíteni
vált,
ves bujdosás
nyugalmát
után a hazatalálás
lálni. 1944 ősze megpecsételte
boldog
a székely
milyen
egy népet,
telepesek
tragikus
mely 150 évélte megta-
sorsát.
A ke-
resztútnek elmondhatatlan szenvedéseket jelentő sZa~SZ8 következett, amely akkor ért véget, amikor a háború után a mintegy 20 ezer székely
Tolna,
Baranya
és Bács megye 35 községében
lelt
új ás reményeik szerint végleges otthonra. A családfők neve ABC sorrendben (Az egyes nevek utáni számjegy az előfordulás
1
Ádám Adavicsuk
2
Albert Ambrus,
számát
Amberus
3 17
jelöli) Beréti, Berl
Berétyi
Betlehemi
52 13 1
1
Biszak
Andrusán
1
Bognóczky
Bács Balázs Bálint
37 1
Bogos Borbándi
29 5
Borbáth
9
3
Borsos
6
Both
5 5
Botos
1
5
Balog(h)
34
Barabás
22 2
Barducz
1
Biró
Andristán Antal Anti
27 2
Bozsán Bőte
1 10
Brendján
9
Bartis
3
Brunner
4
Basa Bátor
3
Burján
Bece
1 10
Bechner Beke
1 18
Bute
3 12
Buzás
4
Buzási
1
Csala
5
Benkő
12
Benő Benzár
2
Csámpár
13
1
Cseke
17
Bereczki Béres
3
Cserni
3
Csernik
1 26
Csibi
27
Csiki
24
Ferdi Ferdinánd
1 1
Csikon
4
Ferenc
31
Csipirka
2
Ferkó
1 1
Fischer
Csiszer
II
Csoboja
1
Fiszer
1
Csobor
1
Flexon
2
Csoboth
21
Florenc
1
Csurkán
6
Fora
1
Forrai,
Csülök Deni Daradics
II
27
Dardi
1
Dávid Deák
26
1
Fodor
Csoppa
26 1 Forray
69
Frenkuj
1
Fuksz Fülöp
5
1
Gábor
2
Gábrilla
Oimén
7
Gábris
Dimitru
1
Gá1(1)
5
2 1 3 7
Ga1ambo6
12
Do1ha
19
Gáspár
19
Domokos
36
Gátez6
1
Dobon1
Gázik
1
Eisen
1
Gec5, Gecz5
Elek
3
Géber
E1eke6
1 1
Emre
1
3 10
Gergely
6
Gertel Gruber
2
Emris Erd5s
10
Guzerán
1
Erős
51
Guzorán
19
Fábián
69
Fa1uközi
II
Faragó
4
Farkas
6
8
Guzser Győrffy,
1 Györfi
39
György
32
Hajdú
6
Fehér
1
Haj nal
2
Fejér
1
Hangya
1
Fazekas
51
Király
4
Hehn Herceg
5 1
Heringer
1
Kismődi
5
Hirickó
2 2
Kisvároai
1 1
Hirschmüller
5
Kocsis
5 9
Hermán
Kis-Küs
K1ingar
Hoffmánn
4
Kóka
Hogos
1
Kondor
Hosszú
1
Konrád
Hubert
1
Kopp
Ignác Ili
2
Kosztán
1
Kovács
Iván
2
Koródi
:Jabocska
1
:Jácskó
2
:Jakab
35
:Jani :János :Jób :Jordáki
2 45 3 2
:Juhász
II
Káhn Kajtár
II
19
Kalin.
1
Kántor
3
Karsai
1
Kató
II
Katona Kelemen-
II
Kemény Kerekes Keresztes Kertes Keszt'i Ki1yén
14 1 37 II
1 1 1
26
1 17 3 1 2
Kozma
36 10
Kozsán
12
Kozsokár
5
Kömény
3
Kőnig
1
Köteles
2
Kővári
1
Kubacsak
3
Kuruc
5
Lábrik
1
Lakatos
1
Lász1ó
45
Lávrik Leopold
3 6
Lévai Linzmayer
2
1
Lováet Lovász
9 21
Lőcsei
1
Lökőczki
2
Lőrinc
23
Lukács
4
Lungu
1
Magdali
5
Magyari
1
Nakrai Marosán
7
Pap(p) Pásztor Pék
3
Penzár
Márton Máthé,
Máté
Matusefszki Mátyás Mayer Mészáros Mezei Mihályi Miklós Miklósi
2 II 1
40
Pé ter
13
Pista Potápi
2
Prelipcsán
1
Puskás
1
Rakolca
1
Ranc
4
Rencsuk
1
1 20 4
47
3
2 14 3 39 1
Mincsonka
2
Módjuk
1
Mojszin Molnár
6 31
Rézmúves
1
Roós
1
Rótes Rumpel
1
Salamon
Mózes
1
Sándor
Náci
3
Sánt(h)a Schmidt
Nagy Nájhárt
32
84
1 17 3 21 2
2
Schreiner
4
Námeth
4
Sebestyán
65
Nunveiler
2
3
Nyikuca Nyisztor
4
Sepnicki Simon Sipos
2
Ollinger Orbán Oroz Osztavicsuk
65 6
3
Soós
1
Sorbán
2
19 2 1
Szabó Szakács Szatmári Székely
27 9 3 13
ömböli
30
Pál
53
Szentes
Palkó
52
Szerbenyuk
2
Palló
3
Szerbunyák
1
Szemák
6 41
Szermán
8
Zéjc
5
Szikra
1
Zazu1ék Z6ja
2 1
Z6zimés
1
Szőcs,
Szőts
54
Sz6ke
1
Szurduj
1
Tamás
25
Terice Tímár
1
Zsol ee
1
Zsukovszki
2
,1
Tomjuk
1
Tornaveczki Tropp
1
Turbuk
1 1 1 19 '
Tusa
9
Tutta
1
Uh1 Urkom
1 2
Váncsa
19
Vérda Varga
21 16
Vaszi
1
Vencel
5 1
Verebuca Veres Vinter
1 2
Virtsek
3
Vo1ér Vörös
2 1
Vu1csuk
4
Weinstein \'/inter
2
1
1 17
3
Todorovics Tok6
Tuda
Zsiga Zs6k
A 2855 családfő
302 családnéven
egy név megterhelése A leggyakoribb
(vezetéknéven)
statisztikai
nevek számszerűen
Illés
87
Nagy Fábián
84
Forrai
osztozik.
csökkenő
sorrendben:
41
Csibi
40
Daradics
69
Szentes Márton Györfi
39
Szabó
27
69
Miklós
39
Beréti
26
Nyisztor
65
Kovács
38
65
Kerekes
37
Csernik Dávid
26
Sebestyén SZőcs pál
54
Domokos
36
Fodor
26
53
Jakab
35
Tamás
25
Biró
52
György
32
52 51 47
Pap(p) Ferenc Molnár
32
Csiki Lőrinc
24
Palkó
31 31
Csoboth
21
Lovász
21
45
80gos
45
Kis-Küs
29 28
Sánt(h)a Várda
21 21
Fazekas Péter János Lá:g-;d'ó Mivel
annak vizsgálatát
na~, hogyan
tükröződnek
nai székely
népesség
nemzetiségek, tudtam,
tekintettem
családneveiben,
népcsoportok
ja, hogy ehhez a különféle rendszerének tyén Ádám
átlagos
segitségével
élő ás jÓ emlékezetű idegennek
tartott
neveket.
tem a ragadványnevek zésekkel,
amelyek
idősek
Két megjegyzés
sorolásban
segédkező
A Nyisztor
nevet - úgy lehet,
románnak
megsértése e9yesek
szerint
emberek
véleménye
s a még
csoportositottam munkát azokkal
a vizsgált
a megjegykérdésre
elé kívánkozik.
vo-
A be-
két névről megoszlott. tekintve
viselőik
magyar voltát
is voltak.
az
kiegészitet-
eredetét
senki se vonta
zsidók
valamint
még a táblázat
minősítették,
nélkül
szerint
bizonyit-
Ezért Sebes-
névjegyzéket,
forrásaimban
natkoznak.
hányan
e
a nevek Tudván
népek családnév-
elegendő.
Ezt a fáradságos
tanúságával,
használt
a bukovi-
tettem
két élmény
jöhető
korántsem
tudása
feladatom-
kepcsolatok
emlitett
végigvettem
23
csoportositására.
számitásba
ismerete
26
kisérletet
szerinti
amint ezt a bevezetőmben
27 27
eléősorban
az interetnikus
Egy-
9,45.
átlag szarint
kétségbe.
helyesen
- né-
az illetők
A Dávid nevűek között
Hadd jegyezzem
meg, hogya
ma-
gyarországi
örmények
mertető
jegyeik,
alepján kal.
régóta,
közül sokan viselik
a kereskedelemben sőt napjainkban
75 család Andristán 1 Lungu Andrusán 1 Marosán Benzár 1 Penzár
~:
ezt a nevet.
érvényesülő
Külső
is összecserélik
őket a zsidók-
95 család
~:
1
Bechner
1
Konrád
17
3 1
Brunner Eisen
4
Kopp König
3 1
Linzmeyer
2
Mayer
4 2
1
Csikon
4
Prelipcsán
1
Fuksz
1
Oimitru
1
Szermán
8
Géber
10
Florenc Gábrilla
1
1
Gertel
2
Nájhárt
1
Todorovics Volár
Gruber Hehn
tJunveiler
1
2 4
8
GáZ1k
5
Ollinger
Guzerán
1
Vulcsuk ZÓja
Kosztán
2
Zsók
Kozsán
12
1 17
Heringer
1
Rumpel
1
2
Schmidt
2
5
Hirschmüller Hoffmánn
5 4
Kiriviga Lábrik
1
Hubert
1
Kllyén
1 1
Lávrik
3
Klinger
1
34 család
Bognóczky BI"endján Flexon
Urkom
2
Vinter
2
Csámpár
13
9
Csurkán
2
Ranc
6 4
1
Kubacsek
4
1
2 1
Matusefszki
4
23 család
Frenkuj Kalina
Schreiner Tropp Uhl
Cigány:
Hirickó
3 1
Mincsonka Módjuk
1
Osztavicsuk Sepniczki Sorbán
3 2
2 1
2 1
Hermán
Kozsokár
Lengyel:
is-
rátermettségük
7 család ~: Adavicsuk 2 Lökőcki 2 Rencsuk
1
Zazulák
2
~:38 Guzorán Turbuk
Tomjuk
1
Tornavecki Zsolec
1
~:
1
Biszak
Zsukovszki
2
család 19 19 14 család
Csoppa 31
13 1
1
70 család
Cseh és szlovák:
~: TuttB
1
Cserni
1
Csernik
26
Leopold
8
Mojszin
8
Fiszer
1 1
.§Sill: 11 család
VerebucB
1
Gátezs
Zózimás
1
Guzser
1
CsipirkB
1
NyikuCB
4
Roós
1 1
19
DolhB Jabocska
1
Rótes
Rakolca
1
Terica
1
Virtsek
3
Tuda
1
21 család 1
~: Berl
~:
Bozsán Jácskó
22 család 2 1
Fischer Khán
2
11
Lovást
9
Szemák
l'leinstein
1
Szerbenyuk
6 2
Winter
2
Szurduj
1
Zájc
5
összes en tehát 411 családfő összes családnév 14,4 %-a.
neve takinthető
ez az
idegennek,
A névtanban közismert tény, hogy amely közösségben egy-egy név megterheltsége nagy, ott szinte törvényszerűen vagy szükségképpen jönnek
létra a ragBdványnevek,
nem képes ellátni A gyakoriságot vinai
székelyek
mutató
ugyanis
táblázat ból következik,
névrendszerében
ragadványneveknek.
ezek nélkül
a név
funkcióját.
Meglepö
féle tipus közül elsősorban
roppant
B ragadványnevek azok.t
emelem
vagy indirekt
módon a név viselőjének
sára engednek
következtetni:
hogya
fontos szerepük gazdagsága. ki, amelyek
nemzetiségi
Nemzetiségre.
bukovan a A sok-
direkt
hovatBrtozá-
népcsoportrB
utaló
ragadványnevek: \'IinterLeib (Lébacéka ~)
Csiszer
Weinstein
Schreiner
Sámuel
(Dugyi zsidó)
(Sováb Feri) Anti (Német) Ambrus
Fischer
Peiszek
Antal,
Schreiner (~) ~ György, Titusz
(Pecek zsidó)
Winter (~) Antónia Szabó (ZSid 6 Ádám) Lajos
Hirschmüller (~) Ferenc Lőrinc (Cigán) Péter
Bőte (~) Péter Szabó (~) Miklós Szabó Zsigmond (Zsid6 Zsiga)
Biszak (~) János - Anti Dávid (T6t Marci István) János
Todorovics
Rencsuk
(~)
Nunveiler
T6dor
(~)
Hoffmánn
(Sováb Anti)
János
(Német) Antal
A nemzetiségre közvetlen uta16 névadatok: Ádám ~: név utal e család lengyel származására. Karsai (~) Eredeti
román nevét Bácskában
történt
a ~~vá
Brendján, redetre
János,
emlitett
Péter
(Hermán)
utal. Bogos J6zsefné
Boldizsár
változtatta.
lett Kiriviga)a
sabavezetőben
(Hoffmann)
~-ra
Hadikfalvi-vá Tamás-Tomjuk
Ambarus
(~
ragadványneveiből
A keresztJakab: Ugyanaz
változott esetében. ~
ragadványneve
Vera) és Fazekas
román atyafiságra
német e(.!:.!:~~,)
lehet következtet-
ni. Forrásaimb61 portok közötti még sok bujdos6 közül többen
szöveges
idézeteket
kölcsönhatásr61. magyar
és katonaszökevény
áttelepültek
vu is ekadt. J6val család költözött
Bukovinába.
később,
az egyes népcso-
a székelyeken
Veszprém
Közöttük
(Csernovic megyéből
kivül
is meghúz6dott, néhány
1867 körül pedig néhány
ide Zsádovár61
a Dávid nevu családok
is közlök
"Moldvában
mellől).
származtak,
akik
német ne-
német iparosA Gruber például
és Dá-
vid Ferenc Veszprémből va16, s mint a Nádasdy ezred katonája már 1750-ben megszökött. A Káslerok pedig a Szepességből származnak. Kásler Lip6t kovácsmester Fürstenthaldban falvára jött, tott) telkét és Lépottal Schreiner kezdetben került.
felett)
és bizonyos
véglegesen
települt
Kuvasz
megvásárolta.
J6zsefnek
Feleségével
megtelepült.
Bukovinába,
le. Onnan később Andrésegész fruntás
és két fiával:
A~,
és
~,
(jutta-
Szepivel Schmidt,
és ~ nagyapák és nagymamák hiába pr6bálták még a az unokákat megtanitani a Vaterunserre, már ez sem si-
A ~okon
tak, hazajöttek C
(Radauc
1800 körül vándorolt
é5 ~eken
kivül mind igazi magyarokká
az édes magyar
5örgedez" •.fSebestyén
Ádám:
hazába,
s bennük
I.m. 84. p.)
is székely
vál-
vér
"A Má1kel (Meichel) német csaléd beházasoditt a magyarok közé. Az első Májkel, a nép elmondása szerint, Német Józsi bécsi születésú volt és bádogos mester. A katonaságtól szökött ide. 1809. január 25-én házass.gQ~ kötött Mészáros Mátyás és Polgár
Erzsi leányával,
tak, és mindig radtak
Zsuzsival.
tekintélyes,
a falunak"
(Sántha
A Májkelak
szorgalmas, Lajos:
később
jÓ magyar
8ukovinai
megsokasod-
családjai
magyarok.
ma-
Kolozsvár,
1942. 40. p.) A Lemberg-Ickán (Berlin-Bukarest) idegen jött Hadikfalvára. A szomszéd lagények
jöttek
dolgozni.
tek. Ugyanakkor a ~'
itt maradtak
Itt megnősültek,
az első állomásra
Leopoldok,
A békés együttélésben volt
zül Spech
Ferdinánd,
Fülöp,
Staviczki
lenére
hasonló
székelyek
Meszina
Brúnó,
lelki
Jakubcsák
Lindemann
Demeter
buzgólkodtak.
fennhatósága
alá került.
életkitünte-
Mártonffy
elvitathatatlanok. Marián,
ide
akik szintén
gondozásában
lelkipásztorainak.
érdemei
szellemben
bergi érsekség
5
a gazdasági-társadalmi-kulturális
a falvak
úttörő
jöttek
let-
kerültek
Á.: I.m. 45. p.)
(Sebestyén
ben, de főleg a bukovinai rita szerzetes
mind magyarok
5
mint szakemberek
akik a Kárpátaljár6l
Hadikfalván."
tett szerepa
vasútvonal épitésekor sok faluból, Balkócról ukrán
Mór mino-
Rendtársai Nárcisz,
idegen
Bukovina
kö-
~
származásuk l786-ban
A magyarországi
el-
a lemminori-
tákat a lembergi egyházmegye papjai váltották fel, akik lengyelek vagy szlovákok voltak, de szinte mindannyian megtanultak és jól beszéltek Feltétlenül
magyarul.
megérdemli
ként: Mutnyánszky Já no!!, Kubacsek ~'
Mihály, János,
80gnóczky
Druzsbácky
György-ről
még megnevezését Piroch
Ignác,
már megemlékeztem.
é tisztelet
Zsolec
Málec Já nos, Bokovszki
kifejezése-
András,
Trabalik
r·lárt on) \'/isniewszki
Géza.
Szükséges sz~lni a ragadványneveknek arról a tipusáról, a bukovinai székalyak nyelvi környezetével kapcsolatos. 8rendján Innen
a ~
vid. (Bojár)
(~)
Antal:
ragadványnév, Ferenc:
szüleinek
gabonaárus
(gabonakereskedő)
ami a köznyelvben az átlagosnál
korpát
amely
volt.
jelant.
több földje volt.
DáE-
zért földesúrnak,
bojérnak
~)
~1oldvában idénymunkásként
Sebestyén:
szakácsa
volt.
(Papusój)
cát szokott
el a családot.
Ezért kapta a Bukutár apja gyakran
Jóska:
kukoricát)
nevezték
hozni,
Dávid
azt mondta:
(~)
Tódor.
(atehenész)
nevet.
volt.
röviditett
Ennek
Lajos: ~,
azaz fehérnek. in~en
hegyről, György
Varga
e gilán
(Szekulv)
Apja gyakran (Kozsokár)
káromkodott,
Balázs: adódik.
szavaiból
(Kobrics)
szidta
harmadik
nevezték
(Dutve)
karesztjét.
jelent.
Köteles
volt.
a székely
nyelvjárás
Csak illusztrációként
emlitem
testű volt.
hajlott
azaz
keresztet
a románok
a
menj 1
el szekulv-nak,
a ~
Antal:
Görbe,
balána sző-
Balázs:
azt jelenti:
(-kozsokár) tipusa
(Balán)
nevezték
fö ismertetőjelük
Dutve
Gergely:
Kötélgyártó
A ragadványnevek Gergely
a románok
a ~ (arendör)
Várda
A románok
név. Makrai
kapta a nevét. (~)
ezért kapta
apja pulicár
Imre:
(a szőke)
Imre:
Faluközi
(~)
(aazaz
ütődöttett
a ragadványnév. voltak.
Nagy
Tódor: szomszéd faAndrásfalvára, ere-
őrzött, Ferenc:
albinók
ahol lakott,
szákelynek.
(~)
változata
hirtelenszőkék,
keség,
Teheneket
Jakab
nevet.
Jó papusójt
(~) került
(Bu,
székelyek
és onnan kukori-
Andris: ~
jelent. Elmeállapotára utalt. János lusi román gyermek volt. Szolgaként deti nev: Joanesz
(a szakács)
járt Moldvában,
s hazaérve
kaptam.
Fábián
dolgozó
táj-
a következőket: Innen ered
a Kobrics név, amelynek anyelvjárásban lllli a jelentése. (Guzgán) Bartis: A ~uzgán a székely nyelvjárásban patkányt
Szőts je-
lent. A ragadványnevek
számos
más tipusáról
egy másik dolgozatban
szólok. A családnévhez ra, hogya
hozzátartozik
személynév-rendszer
a keresztnév. e második
mit az interetnikus kapcsolatokból, nevektől erősen eltérő és számomra ket sorolok Bartis,
fel függelékként
Buni,
Emánuel,
Félix,
Jeremus-Jer~mos, Jób, Jordán, diusz, Kozma, Marián, Márkus, Zakariás, Zénó, Zózimás. Alixa,
Balbina,
Bibian,
Annak
ez általunk is szokatlan
abc sorrendben: Filár,
igazolásá-
eleme is tükröz valaismert keresztférfi és nőneve-
Ábrahám,
Irás (aIréneusz),
Arben, Jákob,
Jusztinusz, Leon-Lio-Liván, KlauMenyár-Menyhért, Oszián, Piusz,
Emer-Enci-Emerencia,
Fáni, Hiki,
Lucina,
Talán teljes
nem túlságosan
hatását
vek alapján. Miről vallanak kivánok
állást
szenvedéllyel
foglalni
és szorgalmával mindvégig
az általuk
lenni
e rájuk törő történelmi nal, némettel,
személynevek?
alapított
verejtékéve~
ezt a szegletét közepette
ukránnal,
Nem is
asszimilálódó
a beolvadásnak.
Az
száműzetésbe öt falu határá-
helytállásával megszentelte.
a sok emberpróbéló
viherok
zsidóval,
ne-
igy napjainkban
hogy könnyen
ellenáll
Vérével,
Bukovinánek
meg tudtak
székely
erő-
a felsorolt
tény, hogy e kényszerű
székely
eresztett.
az ortodoxia
elsősorban
az időnként,
vitában,
avagy szivósan
maroknyi
ban gyökeret
minden
abben
megcáfolhatatlen
menekülő
föltételezni
hát a bukovinai
fellángoló
nép-e a magyar, azonban
merész
a keresztnévadásban)
S
szorongattatás,
is békességben
lengyellel,
ruszinnal
románés
más népcsoporttal.
Számban
megsokszorozódva
sokat az Al-Duna
vidékére,
ő szóhasználatukkal
- nem számítva Dévára,
élve -az édes magyar
szöntő kormánybiztos
ezért joggal
bújdosott,
törzsetek
vergődött
évig a magyar a testvéri
közösséget
ink ápolásával". Higgyük, a kereszthalál szak hajnala. en bizonyítja.
drága
(Sebestyén
nyelvünk. Ádám:
földön,
őriztétek
kirajzá-
- tértek haze, ez
hazába".
mondhettal
idegen
ember örök hűségével
a korábbi
Amerikába
Az őket kö-
-Kétszáz
évig
és ti kétszáz és megtartottátok
szokásaink,
hagyománya-
l.m. 131. p.)
hogy a kálváriának
vége,
5
és a sírbatétel,
hanem
egy új történelmi
S ezt az 1945 Óta eltelt
az utolsó
stáció
fél évszázad
nem kor-
meggyőz5-