SCHOMBURG Čechy a Morava s. r. o. Na univerzitním statku 2 CZ - 108 00 Praha 10 tel. 274 781 381 fax 274 782 546 http://www.schomburg.cz
TECHNICKÝ LIST _________________________________________________________________________________________________
ASODUR ®- Design
výr. č. : 2 06149
Jemná epoxidová spárovací malta a lepidlo Oblasti použití: ASODUR Design je dvousložkový systém na bázi epoxidové pryskyřice bez obsahu rozpouštědel. Je vhodný zejména ke spárování jemných spár mezi dlaždicemi a deskami. Jako spárovací materiál vykazuje ASODUR Design jemně zrnitou, uzavřenou strukturu povrchu a rovnoměrnou barevnost. Přidáním zlatých a stříbrných třpytek ve spojení se širokou škálou nabízených barevných odstínů ASODUR Design umožňuje množství dekorativních aplikací. ASODUR Design má dostatečnou stabilnost, takže jej lze používat na stěny k pokládce do tenkého lože mozaiky ze skla a keramiky. V případě podlah je vhodný k pokládce kalibrovaných desek z přírodního kamene a také keramických materiálů, např. kameniny, keramiky s nízkou nasákavostí ≤ 0,5 % (jemná kamenina) a desek z umělého kamene. ASODUR Design je snadno zpracovatelný a v čerstvém stavu je omyvatelný vodou. Ve vytvrzeném stavu se materiál vyznačuje velkou tvrdostí a vysokou přilnavostí v tahu, pevností v tlaku a pevností v tahu za ohybu. ASODUR Design je odolný vůči velkému množství kyselin, louhů, dále pak vůči vodám agresivně působících na beton, čistícím prostředkům, mořské vodě a solance. Výrobek je přezkoušen dle DIN EN 12004, R2 T. Je určen k použití jako lepidlo na obklady a dlažby na minerální a pryskyřicí pojené kontaktní izolace SCHOMBURG.
Vlastnosti: přezkoušeno dle DIN EN 12004, R2 T odolnost vůči bakteriím a plísním velmi hladké, snadné zpracování velmi dobrá omyvatelnost a čištění pěkná, homogenní spára malá nasákavost vody vysoká chemická odolnost vysoká mechanická zatížitelnost pro šířky spár do 7 mm pro stěny a podlahy do vnitřních a vnějších prostor pro vytápěné podklady k dostání v 18 barvách
ASODUR Design nachází uplatnění mimo jiné v bazénech, wellness zařízeních, při náročných aplikacích v soukromých objektech, v pivovarech, velkokuchyních, laboratořích, mlékárnách, masokombinátech a v dalších odvětvích potravinářského a chemického průmyslu.
SCHOMBURG GmbH & Co. KG Aquafinstraße 2-8 D-32760 Detmold 10 2 06149 EN 12004 ASODUR-Design Vylepšené pryskyřičné lepidlo pro vnitřní a vnější pokládku obkladů a dlažeb
Technické údaje: Báze: Barva:
R2 Reakce na oheň Přídržnost jako smyková přídržnost v suchém prostředí: Trvanlivost jako smyková přídržnost po ponoření do vody: jako smyková přídržnost po tepelném šoku: Uvolňování nebezpečných látek
Třída E ≥ 2,0 N/mm² ≥ 2,0 N/mm² ≥ 2,0 N/mm² nestanovuje se
plněná epoxidová pryskyřice bílá, stříbřitě šedá, středně šedá, betonově šedá, břidlicově šedá, černá, ořechově hnědá, čokoládově hnědá, zelenohnědá,
____________________________________________________________________________________________________________ 1/5
03/16
_______________________________________________________________________________
Viskozita: Šířky spár: Tloušťka malt. lože: Hustota: Směšovací poměr: Doba zpracovatelnosti: Omyvatelnost: Minimální teplota při vytvrzování: Teplota podkladu a teplota při zpracování: Pochozí: Lehce/plně zatížitelný: Přilnavost: Zkoušky: Čištění nářadí:
Dodávané balení:
Skladování:
Spotřeba materiálu:
karamelová, pískově béžová, kari, azurově modrá, námořnická modrá, mátově zelená, opálově zelená, rubínově červená, růžová konzistence stěrky 1 mm až 7 mm 1 mm až 5 mm 3 cca 1,4 g/cm při +23 °C 100 : 11 váh. dílů cca 40 min. při +23 °C po cca 15 min., avšak po dobu 60 min. při +23 °C +10 °C +10 °C až +30 °C optimálně +15 °C až +25 °C po cca 16 hod. při +23 °C po cca 48 hod./ po 7 dnech při +23 °C lom betonu R2 T podle EN 12004, Kiwa Bautest Dresden Veškeré pracovní nářadí je třeba ihned po každém přerušení práce důkladně očistit vodou s přidáním mycího prostředku. po 6 kg a 2 kg v plastovém kbelíku s plastovou lahví uvnitř (vytvrzovací činidlo). Obě složky se dodávají ve stanoveném směšovacím poměru. Minimálně 12 měsíců v originálním uzavřeném obalu, skladovat v suchu a chladu, při teplotě > +10 °C. Chránit před nízkými teplotami a přímým slunečním zářením. 2 lepení: cca 1,40 kg/m a 1 mm tloušťky vrstvy
Podklad: ASODUR Design se hodí ke spolehlivé pokládce na všechny podklady podle DIN 18157, část 1, např. beton, pórobeton, omítka, potěr z litého asfaltu třídy tvrdosti IC10, cementové potěry a potěry ze síranu vápenatého, vytápěné potěry, zdivo, sádrokarton atd. Podklad musí být suchý, únosný, dostatečně rovinný, bez průběžných trhlin a zbavený separačních látek jako olej, barva, slinuté vrstvy a volné částice. Musí být na povrchu uzavřený a vykazovat odpovídající vlastnosti a pevnost. Při pokládce dlaždic je pro podklad, přípravu podkladu a pro zpracování směrodatná DIN 18157, díl 1. Podle stavu upravovaného podkladu je třeba použít vhodné postupy, jako např. zametání, vysávání, kartáčování, broušení, frézování, otryskání pískem, kuličkami. Potěry pojené síranem vápenatým je nutno přebrousit, odsát a jako všechny anhydritové podklady (tj. na bázi síranu vápenatého) napenetrovat ASODURem-V360W a posypat křemičitým pískem frakce Ø 0,2 - 0,6 mm. Vytápěné potěry musí být před pracemi na pokládce vytápěny podle uznávaných pravidel techniky. Pro posouzení zralosti k pokládce je třeba provést měření vlhkosti CM přístrojem. Obsah vlhkosti CM-metodou nesmí překročit u cementového potěru (CT) 2,0 CM % pro potěr na izolaci nebo separační vrstvě, potěr na bázi síranu vápenatého (CA) bez podlahového vytápění 0,5 CM %, potěr na bázi síranu vápenatého (CA) s podlahovým vytápěním 0,3 CM %. Měření CM je třeba provést podle aktuálního pracovního návodu FBH-AD z odborné informace „Koordinace rozhraní vrstev u vytápěných podlahových konstrukcí“. Podle druhu cementem pojeného podkladu musí být krom toho splněna následující kritéria: kvalita betonu: min. C 20/25 stáří: min. 3 měsíce 2 přilnavost v tahu: ≥ 1,2 N/mm zbytková vlhkost: dostatečně suchý až vlhký (dle DAfStb-Rili, 2001) kvalita potěru: stáří: přilnavost v tahu:
EN 13813 CT-C25-F4 min. 28 dnů 2 ≥ 0,8 N/mm
_____________________________________________________________________________________________________________ 2/5
03/16
_______________________________________________________________________________
Zpracování: Složka A (pryskyřice) a složka B (vytvrzovací činidlo) se dodávají ve stanoveném směšovacím poměru, složka B se nasype do složky A, nádoby je třeba vyprázdnit beze zbytku. Obě složky se promíchají vhodným přístrojem při cca 300-500 ot./min (např. vrtačkou s míchacím nástavcem). Přitom je důležité míchat důkladně i ode dna a od stěn, aby se vytvrzovací činidlo rozdělilo rovnoměrně i v kolmém směru. Míchejte tak dlouho, až vznikne homogenní směs. Teplota složek by při míchání měla být ≥ +15 °C. Po smíchání přelijte hmotu do čisté nádoby a ještě jednou pečlivě promíchejte. Nezpracovávejte namíchaný materiál z původního obalu! Následně lze podle požadovaného efektu přimíchat 1 až 6 sáčků stříbrných nebo zlatých třpytek (vztaženo na 6kg nádobu). ASODUR Design s přidanými stříbrnými nebo zlatými třpytkami je možno používat jen do oblastí s malým chemickým zatížením. Přidání většího množství stříbrných nebo zlatých třpytek ztěžuje zpracování materiálu. ASODUR Design se používá jako lepicí a spárovací malta. Lepení desek: ASODUR Design jako lepicí malta se nanáší nahrubo hladítkem a rovnoměrně se uhladí ozubenou stěrkou, velikost jejího ozubení závisí na formátu desek a na podkladu. Následně se lehkým nasunutím a vtlačením pokládají obkladové prvky. Pokládku je třeba provést během doby lepivosti v souladu s požadavky DIN 18157, část 3. Pokládka v exteriéru do oblastí s vysokým mechanickým zatížením musí být provedena bez dutin. Spárování dlaždic/desek nanesením kašovité malty: ASODUR Design jako spárovací hmota se nanáší postupně na část plochy a ihned se vtlačí do čistých a suchých spár pomocí hladítka na epoxidové spárovací hmoty. Spáry je třeba zcela vyplnit. Přebytečný materiál se následně stáhne s povrchu v diagonálním směru. Spárování pomocí pistole na stlačený vzduch: Pro zpracování pistolí na stlačený vzduch se namíchaný ASODUR Design přelije do speciální nádoby, ze které se vytlačuje do tlakové pistole. K tomu je potřebný kompresor s výkonem min. 10 bar a sacím výkonem cca 100 l/min.
Omývání povrchu obkladu: Po odstranění přebytečného materiálu hladítkem na epoxidové spárovací hmoty se zbývající spárovací materiál na povrchu emulguje s co možná nejmenším množstvím vody. K tomu se hodí čistící rouno upevněné do vhodného držáku. Po zemulgování se kašovitá malta setře měkkou houbou. Následně se povrch ještě jednou očistí měkkou čistou houbou. Toto čištění se provádí teprve, až když ASODUR Design lehce zreaguje (po cca 15 až 30 min.). Vlažná voda s přidáním saponátu usnadňuje omývání povrchu, ale v zásadě je možno používat i studenou vodu. Pro snadnější závěrečné čištění lze do vody přidat cca 10 % lihu. Lehký epoxidový povlak se z vytvrzené spáry/dlažby odstraní pomocí přípravku ASODURReiniger. Před tím než se vyspárovaná plocha začne užívat, je třeba provést důkladné prvotní očištění odpovídající způsobu užívání. Pokyny k přepracování vadných příp. vymytých cementových spár: a) Hloubka spár musí být min. 2 mm. b) Musí být zajištěná přilnavost ASODURu Design k bokům spár. c) Uvolněné dlaždice se přilepí dodatečně ASODURem Design. d) Spáry musí být suché, zbavené prachu a látek snižujících přilnavost. e) Emulgování provádět co možná nejpozději, aby se zabránilo vymývání čerstvé spárovací hmoty. Fyziologické chování a ochranná opatření: ASODUR-Design je po vytvrzení fyziologicky nezávadný. Vytvrzovací činidlo (složka B) je leptavé, a proto je bezpodmínečně nutné zamezit tomu, aby pokožka s ním přišla do styku. Doporučujeme při práci používat ochranné rukavice. Znečištěná místa omyjte velkým množstvím vody a mýdlem, nejlépe s přidáním 2 % kuchyňského octa. Při zasažení očí vyplachujte velkým množstvím vody. Následně vypláchněte oči borovou vodou pomocí vhodné nádobky (k dostání ve zdravotnických potřebách) a okamžitě vyhledejte očního lékaře. Dodržujte obecné předpisy pro ochranu zdraví a bezpečnost při práci. Před zpracováním materiálu se seznamte s bezpečnostními pokyny/bezpečnostním listem.
_____________________________________________________________________________________________________________ 3/5
03/16
_______________________________________________________________________________
Pozor! Vytvrzovací činidlo (složka B) je leptavé! Po zreagování je výrobek zdravotně nezávadný. Výrobek není určen k běžnému zpracování, nýbrž pouze pro odborné zpracovatelské firmy. Důležitá upozornění: Zohledňujte specifické vlastnosti obkladových materiálů. Pokud spárujete obklady z přírodního či umělého kamene, dbejte na specifické vlastnosti těchto materiálů (sklon k zabarvení). Doporučujeme nejprve provést zkoušku. Ke spárování přírodního kamene doporučujeme používat CRISTALLFUGE PLUS! Nízké teploty zvyšují spotřebu materiálu. Materiál tím ztrácí dobrou zpracovatelnost, reakční doba se prodlužuje! Neošetřované plochy chraňte před působením ASODURu Design! Při nízkých teplotách doporučujeme materiál před použitím ohřát ve vodní lázni při cca +50 °C a pak jej nechat zchladnout na pokojovou teplotu. Tím se obnoví jeho vlastnosti pro zpracování. Vyšší teploty zkracují dobu zpracovatelnosti! ASODUR-Design je klasifikován dle předpisů pro nebezpečné látky GefStoffV! Barevné odstíny se mohou nepatrně lišit, což je dáno mírně odlišnými vlastnostmi surovin. Na sousedící plochy je proto třeba aplikovat materiál se stejnou šarží (viz číslo šarže na obalu). Odpadový klíč: Tekuté zbytky výrobku: EAK 08 01 11 Odpady barev a laků, které obsahují organická rozpouštědla nebo jiné nebezpečné látky. Vytvrzené zbytky výrobku: EAK 17 02 03 Plasty Dodržujte aktuální předpisy, např.: DIN 18157 DIN 18352 DIN 18560 DIN 18202 EN 13813 DIN 1055
BEB-záznamové listy vydané spolkovým svazem Potěry a podlahy (Bundesverband Estrich und Belag e.V.) Odborná informace „Koordinace rozhraní vrstev u vytápěných podlahových konstrukcí“ ZDB-záznamové listy vydané odborným svazem německého řemesla obkladačů: [*1] „Izolace ve spojení s obklady a dlažbami“ [*2] „Obklady na sírano-vápenatých potěrech“ [*3] „Dilatační spáry v obkladech z dlaždic a desek“ [*4] „Mechanicky vysoce zatížitelné keramické dlažby“ [*5] „Keramické dlažby a desky, dlaždice z přírodního kamene a betonové dlaždice na cementem pojených podlahových konstrukcích s izolačními vrstvami“ [*6] „Keramické dlažby a desky, dlaždice z přírodního kamene a betonové dlaždice na vytápěných cementem pojených podlahových konstrukcích“ [*7] „Obklady do exteriéru“ [*8] „Obklady na potěru z litého asfaltu“ [*9] „Výškové rozdíly“ [*10] „Tolerance“ [*11] „Čištění, ochrana, údržba“ [*12] „Stavba bazénů“ Dodržujte pokyny v aktuálním Bezpečnostním listu dle směrnic ES!
GISCODE: RE1
* Informace o úrovni emisí těkavých organických látek do ovzduší v místnosti, které jsou nebezpečné z hlediska toxicity při vdechování, na stupnici od třídy A+ (velmi nízký podíl emisí) až C (vysoký podíl emisí).
_____________________________________________________________________________________________________________ 4/5
03/16
_______________________________________________________________________________ Chemická odolnost ASODUR® Design/ ASODUR®-EK98
Látka
ASODUR Design, ASODUR-EK98Boden/ ASODUREK98-Wand
Látka
Koncentrac e
ASODUR Design, ASODUR-EK98Boden/ ASODUREK98-Wand
Kyselina mravenčí
Koncentrac e 2%
■
Stolní olej
Kyselina mravenčí
5%
(■)
Terpentýn
čistý
(■)
Kyselina octová
2%
■■
Aceton
čistý
(■)
Kyselina octová
5%
■■
Butanol
čistý
(■)
Kyselina octová
10 %
■■
Etanol
čistý
(■)
Kyselina mléčná
2%
■■
Ethylacetát
Kyselina mléčná
5%
■■
n-hexan
čistý
(■)
Kyselina mléčná
10 %
■■
Isopropanol
čistý
(■)
Kyselina šťavelová
2%
■
Petrolejový ether
Kyselina šťavelová
5%
■
Toluen
čistý
(■)
Kyselina fosforečná
2%
■
Xylen
čistý
■■
Kyselina fosforečná
5%
■
Kyselina fosforečná
10 %
■
Kyselina dusičná
3%
■
Kyselina chlorovodíková
3%
(■)
Kyselina chlorovodíková
37 %
(■)
Kyselina sírová
50 %
■■
Kyselina vinná
2%
(■)
Kyselina vinná
5%
(■)
Kyselina citronová
2%
■
Kyselina citronová
5%
■
Anti Germ MS tekutý, obsahuje hydroxid sodný a akyl-benzyldimethyl- chlorid amonný, 5 ml/l vody Anti Germ Nepurin HD, obsahuje kyselinu fosforečnou a akylbenzyl-dimethyl chlorid amonný 30 ml/l vody Anti Germ SVM tekutý, obsahuje kyselinu sírovou a kyselinu aminotrimethylen fosfonovou, 30 g/l vody Anti Germ SX tekutý, obsahuje kyselinu fosforečnou a kyselinu dusičnou, 12,5 ml/l vody
Kyselina citronová
10 %
■
Amoniak
5 až 10 %
■
Amoniak
25 %
(■)
Hydroxid vápenatý
2%
■■
Hydroxid vápenatý
10 %
■■
Hydroxid vápenatý
30 %
■■
■■
(■)
(■)
■
■
■
■
Ecolab Bendurol forte, obsahuje fosfáty a ethoxylát mastného alkoholu, zředěno vodou 1: 5 Ecolab Helotil, obsahuje kyselinu fosforečnou, zředěno vodou 1 : 10 Ecolab Into, obsahuje kyselinu sulfamidovou a ethanol, 12,5 ml/l
■
■ ■
Ecolab Segil 2000, obsahuje alkylpolyglykosid, kyselinu citronovou a ethanol, 12,5 ml/l
Chlornan sodný
28 %
■
Louh draselný
2%
■■
Louh draselný
10 %
■■
Benzin
čistý
(■)
Louh draselný
20 %
■■
Demineralizovaná voda
čistá
■
Louh draselný
30 %
Louh sodný
2%
Louh sodný
10 %
Louh sodný Louh sodný Chlornan sodný
20 % 30 % 13 %
Topný olej/diesel Topný olej/diesel
čistý
Hydraulický olej Motorový olej
čistý
■
Vývojka
■
■■
Formaldehyd
■
■■
Glycerin
■■
Glycerin
■■
Glykol
■■
Moč, lidská/hospodářský dobytek
■■
Syrovátka
■■ ■■
Chlorid sodný (kuchyňská sůl) 35 % ve vodě Síran sodný, 20 % ve vodě
■■
Mořská voda (Severní moře)
■
■ čistý
■ ■ ■
čistá
■ ■■ ■■ ■ ■■
Olivový olej
čistý
■■
Voda, tvrdost 5° dH
Parafinový olej
čistý
■■
Voda, tvrdost 15° dH
Silikonový olej
čistý
■■
Peroxid vodíku
10 %
■■
Slunečnicový olej
čistý
■■
Anti germ SVM tekutý
čistý
■■
■■
_____________________________________________________________________________________________________________ 5/5
_______________________________________________________________________________ Mořská voda (Severní moře)
čistá
■■
Legenda: ■■ = vysoká odolnost > 14 dní ■ = střední odolnost > 8 a < 72 hod. (■) = malá odolnost < 8 hod.
_____________________________________________________________________________________________________________ Právo kupujícího v ohledu na kvalitu našich materiálů se řídí dle našich prodejních a dodacích podmínek. Ohledně požadavků, které překračují rámec zde popsaného použití, je Vám k dispozici naše technická poradenská služba. Ty podléhají právně závaznému písemnému potvrzení. Popis výrobku neosvobozuje uživatele od jeho povinnosti být pečlivý. V případě pochybností je třeba založit zkušební plochy. S novým vydáním tohoto techn. listu ztrácí starý svou platnost. 6/5
CJ/KD/KKVM
03/16