Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary Július / Augusztus • Julio / Agosto • July / August
Orült Spanyol es una iniciativa de la Embajada de España en Budapest // Az Őrült Spanyol magazin a budapesti Spanyol Nagykövetség kezdeményezésére jött létre // Őrült Spanyol is an initiative of the Embassy of Spain in Budapest
Hasta el 01/11/2014 Movilfest Hasta el 30/07/2014 Exposición “El Ángel de Budapest” 09/07/2014 Exposición Dadaísmo y Surrealismo 14-27/07/2014 Campeonato Europeo de Waterpolo Javier de Villota: “Articulation” 19-27/07/2014 Hellowood 22-26/07/2014 Jornadas Gastronómicas 30/07 y 07/08/2014 Flamenco Primavera 12/08/2014 Sziget: SKA-P 12/08/2014 Sziget: Cia. La Tal 14/08/2014 Sziget: Depedro 16/08/2014 Sziget: Seward 11-18/08/2014 Sziget: Noemi Iglesias 11-18/08/2014 Sziget: Always Drinking Marching Band I´am Spanish International Cuisine Hasta el 30/08/2014 Exposición “Hungary”
Instituto Cervantes Magyar Nemzeti Galéria Margitsziget Balatonalmádi Csorompuszta Bontxo; Padrón Karmelita Udvar Hajógyári Sziget Hajógyári Sziget Hajógyári Sziget Hajógyári Sziget Hajógyári Sziget Hajógyári Sziget 1051 Budapest, Október 6. u. 26 Instituto Cervantes
MovilfestBudapest 2014
Hasta el 01/11/2014 Llega un año más el festival MovilfestBudapest: envía antes del 1 de noviembre tu cortometraje grabado con un teléfono móvil para participar en la próxima edición. Az idén is lesz MovilfestBudapest: ha szeretnél résztvenni az idei fesztiválon küldd el mobiltelefonoddal készített rövidefilmedet november 1-ig. Another year and once again, MovilfestBudapest will take place: To be able to participate in the next edition, send your short movie recorded with your mobile phone before November the 1st.
y http://movilfestbudapest.com/ film-categories_es/
Exposición “El Ángel de Budapest”
30/07/2014 Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32 El Instituto Cervantes acoge hasta el 30 de julio la exposición sobre la labor humanitaria del diplomático español Ángel Sanz Briz durante el Holocausto. Július 30-ig látható a Cervantes Intézetben az a kiállítás, amely bemutatja Ángel Sanz Briz spanyol diplomata a Holokauszt idején végzett embermentő tevékenységét. Until the 30th of July, the Instituto Cervantes hosts the exposition about the humanitarian work of the Spanish Diplomat Ángel Sanz Briz during the Holocaust.
y www.budapest.cervantes.es
Dadaísmo y surrealismo
09/07-05/10/2014 Magyar Nemzeti Galéria; 1014 Budapest Szent György tér 2. La Galería Nacional de Hungría acoge la exposición Dadaísmo y Surrealismo: Magritte, Duchamp, Man Ray, Miró, Dalí. Selección de la colección del Museo Israel de Jerusalén. A Magyar Nemzeti Galériában látható a Dada és Szürrealizmus: Magritte, Duchamp, Man Ray, Miró, Dalí c. kiállítás. Válogatás a jeruzsálemi Izrael Múzeum gyűjtemény. The Hungarian National Gallery hosts the exposition Dada and Surrealism: Magritte, Duchamp, Man Ray, Miró, Dalí. Selected Works from the Collection of The Israel Museum of Jerusalem.
y www.mng.hu
Campeonato Europeo de Waterpolo
14-27/07/2014 Hajós Alfréd Nemzeti Sportuszoda; 1138 Budapest, Margitsziget Las selecciones españolas (masculina y femenina) de waterpolo lucharán por llegar lo más lejos en el campeonato que tendrá lugar en Hungría. A spanyol férfi és női vízilabda válogatott a legjobb helyezésért küzd a Magyarországon megrendezésre kerülő Vizipóló Európa Bajnokságon. The Spanish waterpolo national team (men and women) will try their best to make a good performance in the European Championship.
lenmagazine.com
y www.ecwaterpolo2014.com
Javier de Villota: “Articulation”
Kézfogás” Európa Szoborpark; Balatonalmádi, Véghely Dezső u. Esta escultura, una donación del artista Javier de Villota, es una obra de 2013 titulada “Articulation” y constituye la aportación española a este parque en el que figuran obras de numerosos países europeos. A 2013-ban készült “Articulation” elnevezésű szobor Javier de Villota spanyol szobrász adománya az Európa Szoborparknak, ahol számos más európai ország műve található. This sculpture, a donation of the artist Javier de Villota, is a 2013 work under the title “Articulation”, which represents the Spanish contribution to this park where pieces of work from several European countries are present.
y http://www.exteriores.gob. es/Embajadas/BUDAPEST/ es/Noticias/Paginas/ Articulos/20140528_NOT1.aspx
Hellowood 2014
19-27/07/2014 Csorompuszta Hellowood es un festival de arquitectura sostenible que para esta edición contará con la participación de los arquitectos Pep Tornabell, Enrique Soriano (CODA) y de Salvador Gilabert (EMBT). Hellowood és fenntartható épitészeti fesztivál, amelyben az idén Pep Tornabell, Enrique Soriano (CODA) egy Salvador Gilabert (EMBT) spanyol építészek is résztvesznek. Hellowood is a sustainable architecture festival where the architects Pep Tornabell, Enrique Soriano (CODA) and Salvador Gilabert (EMBT) will be present.
y www.hellowood.eu
Jornadas Gastronómicas Españolas
22-26/07/2014 Bontxo (1055 Budapest, Falk Miksa u. 21); Padrón (1085 Budapest, Horánszky u. 10) Los bares de tapas Bontxo y Padrón hospedarán unas jornadas culinarias centradas en los mejores platos de la gastronomía española. A Botxo és a Padrón tapas bárok gasztronómiai napokat szerveznek a spanyol konyha legfinomabb ételeivel. The tapas bars Bontxo and Padrón will host a special week focusing on the best dishes of the Spanish cuisine.
y www.kulturtapas.hu
Flamenco Primavera
30/07/2014; 07/08/2014, 20h30 Karmelita udvar; 1014 Budapest, Színház u. 1-3 La compañía de flamenco de Andrea Lippai actuará en el Teatro Nacional de Danza para mostrar su última creación. Lippai Andrea flamenco társulata a Nemzeti Táncszínházban mutatja be legújabb táncprodukcióját. Andrea Lippai’s flamenco company will perform at the National dance theatre to show the audience her new work.
y www.nemzetitancszinhaz.hu
Sziget: Ska-P
12/08/2014; 17h45 Nagyszínpad; Hajógyári Sziget Con más de veinte años a sus espaldas, Ska-P es un grupo que ya no necesita presentación. Habitual del Festival Sziget, mostrarán su mejor repertorio de música Ska Punk. Több, mint húsz évvel a hátuk mögött a SKA-P egy olyan együttes, amit már nemigen kell bemutatni. A Sziget Fesztivál állandó fellépői Ska-Punk zenéjének legjobbját adják majd elő. After being around for more than 20 years, Ska-P is a band that doesn’t need presentations. A classic in Sziget Festival, they will bring along their best repertoire of Ska Punk music.
y www.sziget.hu/en
Sziget: Cia. La Tal
Compañía La Tal presentará su espectáculo de circo callejero titulado “Carrillón”, una historia de caballeros, payasos, peleas y pasiones que se desarrolla dentro de un reloj gigante. A La Tal társulat bemutatja “Carrillón” c. utcaszínházi történetét lovagokról, bohócokról, küzdelmekrôl és szenvedélyes viszonyokról egy óriás óra párkányán.
12/08/2014 Hajógyári Sziget
The Company La Tal will present its Street Circus performance “Carrillón”, a story about knights, clowns, fights and passions which takes place inside a giant clock.
y www.sziget.hu/en
Sziget: Depedro
14/08/2014; 18h30 Világfalu Színpad; Hajógyári Sziget Depedro es el nombre artístico de Jairo Zavala, uno de los artistas madrileños más prolíficos de los últimos años conocido por su rock intenso y clásico. Depedro Jairo Zavala művészneve, a legutóbbi évek egyik legtermékenyebb madridi zenész, akire leginkább a klasszikus és intenzív rock műfaja jellemző. Depredo is the stage name of Jairo Zavala, one of the most prolific artists from Madrid in recent years, well known for his classic and solid rock.
y www.sziget.hu/en
Sziget: Seward
16/08/2014; 01h30 Európai Színpad; Hajógyári Sziget Gestado en Barcelona al calor de jam sessions, Seward es un grupo difícilmente clasificable que conjuga folk, rock, jazz pero sobre todo destaca por sus demoledoras actuaciones en directo. A Jam Session-ok melegében felnőtt barcelonai együttes, a Seward, nehezen sorolható bármely ismert műfajba. Zenéjük ötvözi a folk, a rock és a jazz elemeit de leginkább a mindent elsöprő élő koncertjeik teszik őket emlékezetessé. Forged in Barcelona under the heat of jam sessions, Seward is a band difficult to place that combines folk, rock, jazz, but above all they excel for their live performances.
y www.sziget.hu/en
Sziget: Noemi Iglesias
11-18/08/2014 Hajógyári Sziget, Art Camp La artista asturiana Noemí Iglesias presentará la instalación titulada “Pozo de los Deseos”. La pieza tendrá una parte interactiva con el público a través de un juego de monedas de cerámica. Noemí Iglesias asztúriai művész bemutatja “Kívánságok kútja” c. installációját. A darabhoz egy interaktív rész is tartozik, amelyben egy kerámia érmékkel készült játék révén bevonják a közönséget. Noemi Iglesias, an artist from Asturias, will present the new installation “Pozo de los deseos” (Well of Wishes). It will be an interactive display where a game with ceramic coins will encourage the public to take part in it.
y www.sziget.hu/en
Sziget: Always Drinking Marching Band
11-18/08/2014 Hajógyári Sziget Esta banda de teatro callejero, que se identifica con los colores amarillo y negro, presenta un espectáculo enérgico con música, gags surrealistas e interacción con el público. A sárga és fekete színekkel azonosuló utcaszínházi banda bemutatja energiával, szürrealista gegekkel és interaktív elemekkel teli zenés műsorát. This street theatre band, which can be identified by its typical black and yellow colours, interacting with the public, presents a show with loads of music and surrealist gags.
y www.sziget.hu/en
I´am Spanish International Cuisine
1051 Budapest, Október 6. u. 26 Comienza su andadura un nuevo restaurante con la mejor cocina contemporánea española en Budapest y una selección de los mejores platos de los restaurantes con estrella Michelin españoles. Megnyitja kapuit Budapesten a spanyol kortárs gastronómia egy újabb képviselője a spanyol Michelin-csillagos éttermek legjobb ételeivel. A new restaurant opens with a selection of the most genuine of the Spanish contemporary cuisine in Budapest, coming along with a selection of the very best Spanish dishes awarded with Michelin stars.
Exposición “Hungary”
El Instituto Cervantes acoge hasta el 30 de agosto una selección de fotografías tomadas por el fotógrafo Alejandro Sánchez sobre Hungría, una mirada íntima de un español afincado en Budapest. A Cervantes Intézetben augustus 30-ig látható a Budapesten élő spanyol fényképész, Alejandro Sánchez, bensőséges nézőpontból készített alkotásai Magyarországról.
Hasta el 30 de agosto Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32
An intimate glance by a Spanish man settled in Budapest. The Instituto Cervantes will host until 30th of August a selection of pictures about Hungary taken by the Spanish photographer settled in Budapest Alejandro Sánchez.
y www.budapest.cervantes.es
¯
Las actividades están sujetas a cambio, se ruega por ello verificar los detalles de cada evento antes de asistir. / A szervezők fenntartják a változtatás jogát, kérjük a részvétel előtt mindig ellenőrizze a rendezvény pontos adatait. / Events are subject to change. It is therefore advisable to check with the organisers that the event is going ahead before attending.
design www.nolsom.com
España lidera el ranking de playas con bandera azul (681) en el hemisferio norte que otorga anualmente la Organización Mundial del Turismo. En la imagen, la playa de la Concha de San Sebastián. // Spanyolország északi része vezető szerepet tölt be a kék zászlós strandok listáján (681), amely minősítést évente egyszer ad ki a Turisztikai Világszervezet. A képen San Sebastián Playa de la Concha strandja látható. // Spain is the country with the largest numbers of blue flag beaches (681) in the northern hemisphere according to the World Tourism Organization. The beach of la Concha of San Sebastian in the picture.