,,Die Diskussion über die Authentie der Mesainschrift ist noch immer nicht abgeschlossen”− írja LIDZBARSKI1 a Mésa-sztéléről 1908-ban. Vagyis a moábita kő szövegének hitelessége akkor sem volt egyértelmű, és erről ír a szerző. A helyzet ma sem változott. SCHADE2 2005-ben a Louvre Museumban levő kő új fotói alapján még a ryt mellett foglal állást, tudva arról, hogy 1987-ben LEMAIRE a szó hyt olvasatát támogatta, miszerint a szó a hyh – ból eredeztetve prepozícióval a valahova való tartozást, birtoklást jelentené. PARKER3 is ezt az 1
LIDZBARSKI, M. : Zur Mesainschrift in:: Ephemeris für semitische Epigraphik ; I: 1900-1902. 1902. II: 1903-1907. - 1908. III: 1909-1915. – 1915. [Photomech. Neudr.] Berlin [1962] II. 150-152. 150. 2 …hyt for ryt , stemming from the root ’to be’… construction of the verb hyh plus the ensuing L preposition makes pefect sense with the meaning of ’belonging to’ or a ’possession’…- SCHADE, A. : New Photographs Supporting the reading ryt in Line 12 of thy Mesha Inscription in: Israel Exploration Society, Jerusalem; lě-haqīrat ʾēreẕ-Yīśraʾēl wě-ʿattīqōteha; Hebrew University, Jerusalem. Department of archaeology; Ministry of education and culture, Israel. Department of antiquities Jerusalem : Israel Exploration Society Vol. 54-55. 2004-2005. 2005. 205-208. Nyilván a hyh -ra és a l -re kell itt gondolnunk. Ezt a megfelelő formákkal szótárirodalom is megerősíti: hwy …to be…he will be my son - HOFTIJZER. J.; JONGELING, K. : Dictionary of the North-west Semitic inscriptions. Handbuch der Orientalistik. 1. Abt., Der Nahe und Mittlere Osten Bd. 21. Leiden [etc.] 1995. 275.; A Mésa-sztélé 12. sorának eredeti szövegét is így szokták közölni: Xmkl tyr rqh . VRIEZEN, T. C.; HOSPERS, J. H. : Palestine inscriptions (Ed.) Textus minores Vol. 17. Leiden 1951. 16. GIBSON látványosság-ként (spectacle) fogja fel a tyr fogalmát, melyet a megelégedettség bibliai tartalmával (hwr) hoz kapcsolatba (’an object of satisfaction for’ ; cp. Ps. xxxvi 9). Ebben az összefüggésben még a látványosság-ban van is logika (yar – Náh 3,6). - GIBSON, J. C. L. :Textbook of Syrian Semitic inscriptions. Volume I. Hebrew and Moabite inscriptions Oxford 1971 75-76. 79-80.; A ryt – nek ilyen jelentéseit ismeri a szótárirodalom is: spectacle, sacrifice, satiation, annexation HOFTIJZER. J.; JONGELING, K. : Dictionary of the North-west Semitic inscriptions. Handbuch der Orientalistik. 2. Abt., Der Nahe und Mittlere Osten Bd. 21. Leiden [etc.] 1995. 1075.; A szakirodalom egyébként részletesen foglalkozik a kérdéssel: a tyr származhat az a elíziójával a har- ból és összefüggésbe hozzák a hw”a]r:î - val (Ez 28,17). Benne lehet a szóban valaminek az odaadása, bemutatása (Darbringung), de kár a hibás írásmóddal operálni (tyrqb). - DONNER, H.; RÖLLIG, W. : Kanaanäische und aramäische Inschriften Bd. II: Kommentar Wiesbaden 1968 175. A valamivel való telítettségnek a fogalma is felmerül (saturate), a yti²yWErIw> - vel való összefüggés lehetőségével együtt (Jer 31,14). A felajánlás és levágás fogalmával már közel járunk a heremhez: dedication… slaughter htmrxh line 17 - DEARMAN, A. (Ed.) : Studies in the Mesha inscription and Moab. Archaeology and biblical studies. Nr. 2. Atlanta, Ga.1989. 111. 112. 3 (11-13) the town became Chemosh’s and Moab’s… The town has now become the possession of Chemosh and Moab…8. The reading hyt, instead of the older ryt… - PARKER, S. B. : Stories in 2012/2 Sárospataki Füzetek 25