1992. Act LXIII. évi LXIII. law törvény protection of personal data and the data of public interest a személyes adatok védelméről és a közérdekű adatok nyilvánosságáról The parliament - the Republic of Hungary, in accordance with the Constitution the protection of personal data, to access public information and justice are the basic rules for the following Act: Az Országgyűlés - a Magyar Köztársaság Alkotmányában foglaltakkal összhangban - a személyes adatok védelmét, valamint a közérdekű adatok megismeréséhez való jog érvényesülését szolgáló alapvető szabályokról a következő törvényt alkotja: I I. chapter fejezet GENERAL PROVISIONS ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK The aim of the law A törvény célja 1st 1. § (1) of this Act is to ensure that - if that statutory law does not make an exception - it has all the personal network carriers, and public information for all to enjoy. § (1) E törvény célja annak biztosítása, hogy - ha e törvényben meghatározott jogszabály kivételt nem tesz - személyes adatával mindenki maga rendelkezzen, és a közérdekű adatokat mindenki megismerhesse. (2) of this Act may only be departed from that set, if it is expressly permitted by this Act. (2) E törvényben foglaltaktól eltérni csak akkor lehet, ha azt e törvény kifejezetten megengedi. (3) of this Act is permitted under an exception only for certain adatfajtára and controller combination can be determined. (3) E törvény szerint megengedett kivételt csak meghatározott adatfajtára és adatkezelőre együttesen lehet megállapítani. The Act A törvény hatálya 1 / A. 1/A. § (1) This Act applies to the Republic of Hungary in the field of any data management and processing of data includes a natural person to apply, as well as data of public interest or public interest that public information is included. § (1) E törvény hatálya a Magyar Köztársaság területén folytatott minden olyan adatkezelésre és adatfeldolgozásra kiterjed, amely természetes személy adataira vonatkozik, valamint amely közérdekű adatot vagy közérdekből nyilvános adatot tartalmaz.
(2) This Act shall wholly or partially automated device, as well as manual data management and data processing are equally applicable. (2) E törvényt a teljesen vagy részben automatizált eszközzel, valamint a manuális módon végzett adatkezelésre és adatfeldolgozásra egyaránt alkalmazni kell. (3) The provisions of this Act shall not apply to natural persons only for their own personal purposes adatkezeléseire. (3) Nem kell alkalmaznia e törvény rendelkezéseit a természetes személynek a kizárólag saját személyes céljait szolgáló adatkezeléseire. Abbreviated Értelmező rendelkezések 2nd 2. § The application of the Act: § E törvény alkalmazása során: 1st of personal data: any specific (identified or identifiable) natural person (hereinafter referred to as relevant) associated with data drawn from this data, the subject of the conclusion. 1. személyes adat: bármely meghatározott (azonosított vagy azonosítható) természetes személlyel (a továbbiakban: érintett) kapcsolatba hozható adat, az adatból levonható, az érintettre vonatkozó következtetés. During the processing of personal data shall retain that status until the relationship with the subject can be restored. A személyes adat az adatkezelés során mindaddig megőrzi e minőségét, amíg kapcsolata az érintettel helyreállítható. The person can be considered identifiable if it - directly or indirectly - the name, identifying sign, or one or more physical, physiological, psychological, economic, cultural or social characteristics of factors can be identified; A személy különösen akkor tekinthető azonosíthatónak, ha őt - közvetlenül vagy közvetve - név, azonosító jel, illetőleg egy vagy több, fizikai, fiziológiai, mentális, gazdasági, kulturális vagy szociális azonosságára jellemző tényező alapján azonosítani lehet; Second special data: 2. különleges adat: a) racial origin, nationality or ethnic minority, political opinion or party affiliation, religious or philosophical beliefs, in the interest of organizational membership, a) a faji eredetre, a nemzeti és etnikai kisebbséghez tartozásra, a politikai véleményre vagy pártállásra, a vallásos vagy más világnézeti meggyőződésre, az érdek-képviseleti szervezeti tagságra, b) the state of health, addictions, sexual life, relevant data, as well as the criminal personal data; b) az egészségi állapotra, a kóros szenvedélyre, a szexuális életre vonatkozó adat, valamint a bűnügyi személyes adat; Criminal third of personal data: the criminal proceedings or prior to the offense or a criminal context, the prosecution, or the crimes eligible for the bodies, and the resulting organization to prison, the person concerned may be associated with, and the criminal record of any personal data ; 3. bűnügyi személyes adat: a büntetőeljárás során vagy azt megelőzően a bűncselekménnyel vagy a
büntetőeljárással összefüggésben, a büntetőeljárás lefolytatására, illetőleg a bűncselekmények felderítésére jogosult szerveknél, továbbá a büntetésvégrehajtás szervezeténél keletkezett, az érintettel kapcsolatba hozható, valamint a büntetett előéletre vonatkozó személyes adat; Fourth data of public interest: the state or local governments, and other public statutory body or person engaged in the management and the activities of the notion of personal information not covered in any manner or form, the information recorded or knowledge, regardless of treatment method, self-nature or in collections; 4. közérdekű adat: az állami vagy helyi önkormányzati feladatot, valamint jogszabályban meghatározott egyéb közfeladatot ellátó szerv vagy személy kezelésében lévő, valamint a tevékenységére vonatkozó, a személyes adat fogalma alá nem eső, bármilyen módon vagy formában rögzített információ vagy ismeret, függetlenül kezelésének módjától, önálló vagy gyűjteményes jellegétől; 5th in the public interest of public data: the concept of public information not subject to any information the disclosure of which, or the disclosure of the Act provides for the public interest; 5. közérdekből nyilvános adat: a közérdekű adat fogalma alá nem tartozó minden olyan adat, amelynek nyilvánosságra hozatalát vagy hozzáférhetővé tételét törvény közérdekből elrendeli; Sixth contribution: the wishes of a voluntary and resolute expression, which is based on well informed and unequivocal consent to which the subject of personal data - full or covering the operations of - deal with; 6. hozzájárulás: az érintett kívánságának önkéntes és határozott kinyilvánítása, amely megfelelő tájékoztatáson alapul, és amellyel félreérthetetlen beleegyezését adja a rá vonatkozó személyes adatok - teljes körű vagy egyes műveletekre kiterjedő kezeléséhez; 7th protest: the statement, which criticizes the handling of personal data, and data management termination or cancellation of the data being sought; 7. tiltakozás: az érintett nyilatkozata, amellyel személyes adatainak kezelését kifogásolja, és az adatkezelés megszüntetését, illetve a kezelt adatok törlését kéri; Eighth controller: the natural or legal person or unincorporated organization, who or which defines the purpose of data management, data management (including the means) for making and implementing decisions, or its contractor performed data processor; 8. adatkezelő: az a természetes vagy jogi személy, illetve jogi személyiséggel nem rendelkező szervezet, aki vagy amely az adatok kezelésének célját meghatározza, az adatkezelésre (beleértve a felhasznált eszközt) vonatkozó döntéseket meghozza és végrehajtja, vagy az általa megbízott adatfeldolgozóval végrehajtatja; 9th data management: the process used, regardless of the data on any operation or operations, such as collection, recording, recording, organization, storage,
alteration, use, transmission, disclosure, alignment or combination, blocking, erasure or destruction, and to prevent further use. for data of the photograph, sound or picture record and a person of physical characteristics (eg, finger or palm print, DNA sample, iris) is fixed; 9. adatkezelés: az alkalmazott eljárástól függetlenül az adatokon végzett bármely művelet vagy a műveletek összessége, így például gyűjtése, felvétele, rögzítése, rendszerezése, tárolása, megváltoztatása, felhasználása, továbbítása, nyilvánosságra hozatala, összehangolása vagy összekapcsolása, zárolása, törlése és megsemmisítése, valamint az adatok további felhasználásának megakadályozása. Adatkezelésnek számít a fénykép-, hangvagy képfelvétel készítése, valamint a személy azonosítására alkalmas fizikai jellemzők (pl. ujj- vagy tenyérnyomat, DNS-minta, íriszkép) rögzítése is; 10th transmission: if the data is made available for a third person; 10. adattovábbítás: ha az adatot meghatározott harmadik személy számára hozzáférhetővé teszik; 11th disclosure: if the data is made available to anyone; 11. nyilvánosságra hozatal: ha az adatot bárki számára hozzáférhetővé teszik; 12th deletion of the data unrecognizable in a manner that the reconstruction is no longer possible; 12. adattörlés: az adatok felismerhetetlenné tétele oly módon, hogy a helyreállításuk többé nem lehetséges; 13th adatzárolás: the transmission of data, knowledge, disclosure, conversion, alteration, destruction, deletion, linking, or coordination and used permanently or for a certain period to make it impossible; 13. adatzárolás: az adatok továbbításának, megismerésének, nyilvánosságra hozatalának, átalakításának, megváltoztatásának, megsemmisítésének, törlésének, összekapcsolásának vagy összehangolásának és felhasználásának véglegesen vagy meghatározott időre történő lehetetlenné tétele; 14th Data Shredding of the data or the media containing the complete physical destruction; 14. adatmegsemmisítés: az adatok vagy az azokat tartalmazó adathordozó teljes fizikai megsemmisítése; 15th data processing: the data management of technical tasks associated with the operations, regardless of the operations used to implement the method and device, and the place of employment; 15. adatfeldolgozás: az adatkezelési műveletekhez kapcsolódó technikai feladatok elvégzése, függetlenül a műveletek végrehajtásához alkalmazott módszertől és eszköztől, valamint az alkalmazás helyétől; 16th processor means a natural or legal person or unincorporated organization, who has on behalf of the controller - including the provision of the act under the mandate - for the processing of personal data; 16. adatfeldolgozó: az a természetes vagy jogi személy, illetve jogi személyiséggel nem rendelkező
szervezet, aki vagy amely az adatkezelő megbízásából - beleértve a jogszabály rendelkezése alapján történő megbízást is - személyes adatok feldolgozását végzi; 17th of personal data filing system (a system for recording): the personal data of any structured, functionally or geographically centralized, decentralized or dispersed, which is accessible according to specific criteria; 17. személyesadatnyilvántartó rendszer (nyilvántartó rendszer): személyes adatok bármely strukturált, funkcionálisan vagy földrajzilag centralizált, decentralizált vagy szétszórt állománya, amely meghatározott ismérvek alapján hozzáférhető; 18th Record: a record of all managed data system; 18. adatállomány: az egy nyilvántartó rendszerben kezelt adatok összessége; 19th in third person means a natural or legal person or unincorporated organization or persons other than the data subject, the controller or data processor; 19. harmadik személy: olyan természetes vagy jogi személy, illetve jogi személyiséggel nem rendelkező szervezet, amely vagy aki nem azonos az érintettel, az adatkezelővel vagy az adatfeldolgozóval; 20th State of the EEA: the European Union Member States and the European Economic Area Agreement and any other State Party and the State in which a citizen of the European Community and its Member States and the European Economic Area Agreement between the State not party to international treaties on the basis of European Economic Area agreement, a national of a State Party shall enjoy the same status; 20. EGT-állam: az Európai Unió tagállama és az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban részes más állam, továbbá az az állam, amelynek állampolgára az Európai Közösség és tagállamai, valamint az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban nem részes állam között létrejött nemzetközi szerződés alapján az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban részes állam állampolgárával azonos jogállást élvez; 21st country "means any State which is a non-EEA state. 21. harmadik ország: minden olyan állam, amely nem EGT-állam. II. II. chapter fejezet PROTECTION OF PERSONAL DATA A SZEMÉLYES ADATOK VÉDELME Privacy Policy Adatkezelés 3rd 3. § (1) Personal data may be managed if § (1) Személyes adat akkor kezelhető, ha a) to the relevant consent or a) ahhoz az érintett hozzájárul, vagy
b) the law or - under the authority of the law, laid down in the circle - a local government decree. b) azt törvény vagy - törvény felhatalmazása alapján, az abban meghatározott körben - helyi önkormányzat rendelete elrendeli. (2) Special data be managed if (2) Különleges adat akkor kezelhető, ha a) written consent to the data subject, or a) az adatkezeléshez az érintett írásban hozzájárul, vagy b) 2 b) a 2. § 2) shall refer the case to the international convention based on the Constitution or fundamental law enforcement and national security, crime prevention or law enforcement orders to the law; § 2. a) pontjában foglalt adatok esetében, az nemzetközi egyezményen alapul, vagy Alkotmányban biztosított alapvető jog érvényesítése, továbbá a nemzetbiztonság, a bűnmegelőzés vagy a bűnüldözés érdekében törvény elrendeli; c) otherwise ordered by law. c) egyéb esetekben azt törvény elrendeli. (3) obligatory data processing, the purpose and conditions to be treated and megismerhetőségét range of data, the processing time, as well as the controller of the data processing order is by law or government regulations. (3) Kötelező adatkezelés esetén az adatkezelés célját és feltételeit, a kezelendő adatok körét és megismerhetőségét, az adatkezelés időtartamát, valamint az adatkezelő személyét az adatkezelést elrendelő törvény vagy önkormányzati rendelet határozza meg. (4) public interest law - expressed as an indication of the extent of the information - may order the disclosure of personal data. (4) Törvény közérdekből - az adatok körének kifejezett megjelölésével - elrendelheti a személyes adat nyilvánosságra hozatalát. In all other cases, the disclosure of the contribution of specific data for written consent. Minden egyéb esetben a nyilvánosságra hozatalhoz az érintett hozzájárulása, különleges adat esetében írásbeli hozzájárulása szükséges. When in doubt, it shall be presumed that the person did not consent. Kétség esetén azt kell vélelmezni, hogy az érintett a hozzájárulását nem adta meg. (5) The consent shall be communicated to the public appearance of his or disclosure of data transferred to it. (5) Az érintett hozzájárulását megadottnak kell tekinteni az érintett közszereplése során általa közölt vagy a nyilvánosságra hozatal céljából általa átadott adatok tekintetében. (6) of the proceedings to request the necessary information to manage their contribution to be presumed. (6) Az érintett kérelmére indult eljárásban a szükséges adatainak kezeléséhez való hozzájárulását vélelmezni kell. This is in fact concerned should be advised. Erre a tényre az érintett figyelmét fel kell hívni. (7) The question of consent in writing under the contract with the controller to enter the contract in order to fulfill. (7) Az érintett a hozzájárulását az
adatkezelővel írásban kötött szerződés keretében is megadhatja a szerződésben foglaltak teljesítése céljából. In this case, the contract must contain all the information, which is processing personal data - on the basis of this Law - that person must be familiar with, in particular the definition of the data to be treated, the processing period for the purpose of use, data transmission, data processing use. Ebben az esetben a szerződésnek tartalmaznia kell minden olyan információt, amelyet a személyes adatok kezelése szempontjából - e törvény alapján - az érintettnek ismernie kell, így különösen a kezelendő adatok meghatározását, az adatkezelés időtartamát, a felhasználás célját, az adatok továbbítását, adatfeldolgozó igénybevételét. The contract should contain clear-cut manner that contributes to the signing of the contract, as defined in data management. A szerződésnek félreérthetetlen módon tartalmaznia kell, hogy az érintett aláírásával hozzájárul adatainak a szerződésben meghatározottak szerinti kezeléséhez. (8) If the incapacity due to physical reasons or can not consent to give details of address, then his own or another person is essential to protect the interests and avert a disaster or emergency is or may be the extent necessary to prevent personal information, including details of the special, treatment. (8) Ha az érintett fizikai okból vagy cselekvőképtelensége folytán nem képes hozzájárulását adni adatai kezeléséhez, akkor a saját vagy más személy létfontosságú érdekeinek védelméhez, valamint katasztrófa- vagy szükséghelyzet elhárításához vagy megelőzéséhez szükséges mértékben sor kerülhet személyes adatainak, beleértve különleges adatait is, kezelésére. 4th 4. § The right to the protection of personal data and the privacy rights - if the law makes no exception - for bringing his or her other interests, including the data of public interest (§ 19), can not interfere. § A személyes adatok védelméhez fűződő jogot és az érintett személyiségi jogait - ha törvény kivételt nem tesz - az adatkezeléshez fűződő más érdekek, ideértve a közérdekű adatok nyilvánosságát (19. §) is, nem sérthetik. Data processing Adatfeldolgozás 4 / A 4/A. § (1) by the data processing of personal data relating to the rights and obligations under this Act and other laws relating to data management within the framework determined by the controller. § (1) Az adatfeldolgozónak a személyes adatok feldolgozásával kapcsolatos jogait és kötelezettségeit e törvény, valamint az adatkezelésre vonatkozó külön törvények keretei között az adatkezelő határozza meg. The data management operations for lawful instructions of the controller is responsible. Az adatkezelési műveletekre vonatkozó utasítások jogszerűségéért az adatkezelő felel. (2) The data within the scope of activity, as defined by the limits of the controller is responsible for the processing of personal data, to change, deletion, forwarding and publishing. (2) Az adatfeldolgozó tevékenységi körén belül, illetőleg az adatkezelő által meghatározott keretek között felelős a személyes adatok
feldolgozásáért, megváltoztatásáért, törléséért, továbbításáért és nyilvánosságra hozataláért. The activity of data processing to another processor may not be used. Az adatfeldolgozó tevékenységének ellátása során más adatfeldolgozót nem vehet igénybe. (3) The data concerning the merits of the data controller may not, become aware of personal information solely to process the data controller under the provisions of its own for the purpose of processing does not perform as well as personal information under the provisions of the controller is required to store and preserve. (3) Az adatfeldolgozó az adatkezelést érintő érdemi döntést nem hozhat, a tudomására jutott személyes adatokat kizárólag az adatkezelő rendelkezései szerint dolgozhatja fel, saját céljára adatfeldolgozást nem végezhet, továbbá a személyes adatokat az adatkezelő rendelkezései szerint köteles tárolni és megőrizni. (4) The processing of an agency contract shall be in writing. (4) Az adatfeldolgozásra vonatkozó megbízási szerződést írásba kell foglalni. The processing of data should not be given a mandate to undertaking a business activity for processing of personal data to interested users. Az adatfeldolgozásra nem adható megbízás olyan vállalkozásnak, amely a feldolgozandó személyes adatokat felhasználó üzleti tevékenységben érdekelt. (5) (5) (6) of this Act will apply if the European Union outside the handling of personal data controller engaged in the processing of the Republic of Hungary established within an establishment (branch) or resident (resident) are appointed in processor or in the tools used by unless this is the only means of transit through the territory of the European Union serves the purpose. (6) E törvényben foglaltakat kell alkalmazni, ha az Európai Unió területén kívül személyes adatok kezelését folytató adatkezelő az adatfeldolgozással a Magyar Köztársaság területén székhellyel, telephellyel (fiókteleppel) vagy lakóhellyel (tartózkodási hellyel) rendelkező adatfeldolgozót bíz meg, vagy itt lévő eszközt használ fel, kivéve, ha ez az eszköz csak az Európai Unió területén átmenő adatforgalom célját szolgálja. Such a controller must designate a representative to the Republic of Hungary. Az ilyen adatkezelőnek ki kell jelölnie egy képviselőt a Magyar Köztársaság területén. The data Purposefulness Az adatkezelés célhoz kötöttsége 5th 5. § (1) Personal data shall be processed only for specified purposes, exercise, and compliance with an obligation. § (1) Személyes adatot kezelni csak meghatározott célból, jog gyakorlása és kötelezettség teljesítése érdekében lehet. The data management at each stage must meet this goal. Az adatkezelésnek minden szakaszában meg kell felelnie e célnak.
(2) Only such personal data is treated as a realization of the purpose of data is essential to achieve the goal, only to the extent and time required to achieve that purpose. (2) Csak olyan személyes adat kezelhető, amely az adatkezelés céljának megvalósulásához elengedhetetlen, a cél elérésére alkalmas, csak a cél megvalósulásához szükséges mértékben és ideig. (3), based on compulsory supply of data management in the public interest may be imposed. (3) Kötelező adatszolgáltatáson alapuló adatkezelést közérdekből lehet elrendelni. (4) The personal data - whether the subject's consent or by law - in particular, may be treated as if this public duty or obligation to fulfill the laws of the controller of the data controller or a third party to exercise an official mission, the vital interests of the the contract between the controller and the performance of the controller or a legitimate interest pursued by a third party, for the operation of a lawful society organizations. (4) A személyes adatot - akár az érintett hozzájárulásával, akár jogszabály alapján - különösen akkor lehet kezelni, ha ez közérdekű feladat vagy az adatkezelő törvényi kötelezettségének teljesítéséhez, az adatkezelő vagy az adatátvevő harmadik személy hivatalos feladatának gyakorlásához, az érintett létfontosságú érdekeinek védelméhez, az érintett és az adatkezelő között létrejött szerződés teljesítéséhez, az adatkezelő vagy harmadik személy jogos érdekének érvényesítéséhez, társadalmi szervezetek jogszerű működéséhez szükséges. (5) Only State or local government body to manage the State's law enforcement and crime prevention, and administrative and judicial duties of the crime of personal data processed for the purpose, or infringement of civil litigation and non-contentious matters relating to data files. (5) Kizárólag állami vagy önkormányzati szerv kezelheti az állam bűnüldözési és bűnmegelőzési, valamint közigazgatási és igazságszolgáltatási feladatainak ellátása céljából kezelt bűnügyi személyes adatokat, illetve a szabálysértési, a polgári peres és nemperes ügyekre vonatkozó adatokat tartalmazó adatállományokat. 6th 6. § (1) The person concerned must be communicated to the coverage of the data that the data is voluntary or mandatory. § (1) Az érintettel az adat felvétele előtt közölni kell, hogy az adatszolgáltatás önkéntes vagy kötelező. Mandatory reporting should be specified in the order data management legislation as well. Kötelező adatszolgáltatás esetén meg kell jelölni az adatkezelést elrendelő jogszabályt is. (2) The individual - clearly and in detail - should be informed of all facts relating to data management, data management, and in particular the legal basis of the data and processing eligible person, the duration of the processing, or about who can get to know the information. (2) Az érintettet - egyértelműen és részletesen tájékoztatni kell az adatai kezelésével kapcsolatos minden tényről, így különösen az adatkezelés céljáról és jogalapjáról, az adatkezelésre és az adatfeldolgozásra
jogosult személyéről, az adatkezelés időtartamáról, illetve arról, hogy kik ismerhetik meg az adatokat. The information should include the data management related to the rights and remedies as well. A tájékoztatásnak ki kell terjednie az érintett adatkezeléssel kapcsolatos jogaira és jogorvoslati lehetőségeire is. (3) the data management has also been informed that the existing legislation provides for linking the data to be transmitted or adatkezelésből admission. (3) Az adatkezelésről való tájékoztatás megtörténik azzal is, hogy jogszabály rendelkezik a már létező adatkezelésből továbbítással vagy összekapcsolással az adat felvételéről. (4) the information - in particular, statistical or scientific (including historical research, too) for processing the case - the existence of the data collection can take place, involving all the stakeholders, the purpose of data collection, data management and data megismerhetőségének duration for all manner of disclosure, if Information on the individual is impossible or would entail disproportionate cost. (4) A tájékoztatás - különösen statisztikai vagy tudományos (ideértve a történelmi kutatásokat is) célú adatkezelés esetén - megtörténhet az adatgyűjtés tényének, az érintettek körének, az adatgyűjtés céljának, az adatkezelés időtartamának és az adatok megismerhetőségének mindenki számára hozzáférhető módon történő nyilvánosságra hozatalával, ha az egyénre szóló tájékoztatás lehetetlen vagy aránytalan költséggel járna. Data quality Az adatok minősége 7th 7. § (1) The processing of personal data must meet the following requirements: § (1) A kezelt személyes adatoknak meg kell felelniük az alábbi követelményeknek: a) recording and management in a fair and legitimate; a) felvételük és kezelésük tisztességes és törvényes; b) accurate, complete, timely and, if necessary; b) pontosak, teljesek és ha szükséges időszerűek; c) the storage method is suitable to the purpose of storage of the data subject only to the time needed to be identified. c) tárolásuk módja alkalmas arra, hogy az érintettet csak a tárolás céljához szükséges ideig lehessen azonosítani. (2) used without restriction, a general and uniform personal identification code is forbidden. (2) Korlátozás nélkül használható, általános és egységes személyazonosító jel alkalmazása tilos. Transmission of data, the combination of data management Adattovábbítás, az adatkezelések összekapcsolása
8th 8. § (1) Personal data may be transmitted and the various data management may be connected, if the subject has consented or law allows it, and if the processing of personal data for each of the conditions are met. § (1) A személyes adatok akkor továbbíthatók, valamint a különböző adatkezelések akkor kapcsolhatók össze, ha az érintett ahhoz hozzájárult, vagy törvény azt megengedi, és ha az adatkezelés feltételei minden egyes személyes adatra nézve teljesülnek. (2) (1) shall apply to the same controller as well as state and local government agencies, managed by the data link as well. (2) Az (1) bekezdést kell alkalmazni az ugyanazon adatkezelő, valamint az állami és az önkormányzati szervek által kezelt adatok összekapcsolására is. Transfer of data abroad Adattovábbítás külföldre 9th 9. § (1) Personal data (including special data) in the country - whatever the medium or the transmission - the third country in the controller or may be forwarded for processing, if § (1) Személyes adat (beleértve a különleges adatot is) az országból - az adathordozótól vagy az adatátvitel módjától függetlenül harmadik országban lévő adatkezelő vagy adatfeldolgozó részére akkor továbbítható, ha a) relevant to specifically consent, or a) ahhoz az érintett kifejezetten hozzájárult, vagy b) it is permitted by law, and the data is transferred to a third country, or the processing of personal data provided to the appropriate level of protection. b) azt törvény lehetővé teszi, és a harmadik országban az átadott adatok kezelése, illetőleg feldolgozása során biztosított a személyes adatok megfelelő szintű védelme. (2) The appropriate level of protection of personal data is ensured if (2) A személyes adatok megfelelő szintű védelme akkor biztosított, ha a) of the European Commission - a separate statutory instrument on the basis of states that the third country ensures an adequate level of protection, a) az Európai Közösségek Bizottsága - külön törvényben meghatározott jogi aktus alapján megállapítja, hogy a harmadik ország megfelelő szintű védelmet nyújt, b) the third country and the Republic of Hungary in the 11 subjects b) a harmadik ország és a Magyar Köztársaság között az érintetteknek a 11. § to enforce its rights under the law to provide redress, as well as data management, data processing and control of an independent international treaty containing rules for the warranty is in effect or § szerinti jogai érvényesítésére, a jogorvoslati jog biztosítására, valamint az adatkezelés, illetve az adatfeldolgozás független ellenőrzésére vonatkozó garanciális szabályokat tartalmazó nemzetközi szerződés van hatályban, vagy
c) the third country, the data controller or data processing or data processing, a description of the rules shows that the processing or data processing to ensure an adequate level of protection of personal data, their rights and their enforcement, especially when the treatment or processing of a special Commission of the European Union prescribed by law and act accordingly by. c) a harmadik országbeli adatkezelő vagy adatfeldolgozó az adatkezelés vagy adatfeldolgozás szabályainak ismertetésével igazolja, hogy az adatkezelés vagy adatfeldolgozás során megfelelő szinten biztosítja a személyes adatok védelmét, az érintettek jogait és azok érvényesítését, különösen, ha az adatkezelést vagy az adatfeldolgozást az Európai Unió Bizottsága külön törvényben meghatározott jogi aktusának megfelelően végzi. (3) Personal data of international legal assistance in order to implement the Convention for a particular purpose and content to be transferred to third countries. (3) Személyes adatok nemzetközi jogsegélyegyezmény végrehajtása érdekében, az egyezményben meghatározott célból és tartalommal továbbíthatók harmadik országba. (4) of the EEA States for the transmission of data must be regarded as the Republic of Hungary within the transmission would take place. (4) Az EGTállamokba irányuló adattovábbítást úgy kell tekinteni, mintha a Magyar Köztársaság területén belüli adattovábbításra kerülne sor. Automated individual decisions Automatizált egyedi döntés 9 / A. 9/A. § (1) only carried out by means of computer-automated data processing of the personal characteristics of the assessment may be made only if it is expressly agreed or permitted by law. § (1) Kizárólag számítástechnikai eszközzel végrehajtott automatizált adatfeldolgozással az érintett személyes jellemzőinek értékelésére csak akkor kerülhet sor, ha ahhoz kifejezetten hozzájárult, vagy azt törvény lehetővé teszi. The data should have the opportunity to express their position. Az érintettnek álláspontja kifejtésére lehetőséget kell biztosítani. (2) In the case of automated processing of the data subject - the request - the employee must be informed of the mathematical method and its significance. (2) Az automatizált adatfeldolgozás esetén az érintettet - kérelmére - tájékoztatni kell az alkalmazott matematikai módszerről és annak lényegéről. Privacy Adatbiztonság 10th 10. § (1) The controller, as the overall activities of the processor is required to ensure the security of data, must also take the technical and organizational measures and establish the procedural rules of this Act, and other data and confidentiality necessary to enforce the rules. § (1) Az adatkezelő, illetőleg tevékenységi körében az adatfeldolgozó köteles gondoskodni az adatok
biztonságáról, köteles továbbá megtenni azokat a technikai és szervezési intézkedéseket és kialakítani azokat az eljárási szabályokat, amelyek e törvény, valamint az egyéb adat- és titokvédelmi szabályok érvényre juttatásához szükségesek. (2) In particular, the data must be protected from unauthorized access, alteration, transmission, publication, deletion or destruction, and accidental destruction or damage. (2) Az adatokat védeni kell különösen a jogosulatlan hozzáférés, megváltoztatás, továbbítás, nyilvánosságra hozatal, törlés vagy megsemmisítés, valamint a véletlen megsemmisülés és sérülés ellen. The protection of personal data in order to ensure the technical protection measures should be taken to a separate controller, the processor, or the telecommunications or information technology asset manager, if the personal data to a network, or other information means. A személyes adatok technikai védelmének biztosítása érdekében külön védelmi intézkedéseket kell tennie az adatkezelőnek, az adatfeldolgozónak, illetőleg a távközlési vagy informatikai eszköz üzemeltetőjének, ha a személyes adatok továbbítása hálózaton vagy egyéb informatikai eszköz útján történik. The subjects' rights and their enforcement Az érintettek jogai és érvényesítésük 11th 11. § (1) of the § (1) Az érintett a) request for information about personal information management (§ 12 and 13) and a) tájékoztatást kérhet személyes adatai kezeléséről (12. és 13. §), valamint b) request correction of personal information, and - within the statutory exception provided for data management - delete (14-16. §). b) kérheti személyes adatainak helyesbítését, illetve - a jogszabályban elrendelt adatkezelések kivételével törlését (14-16. §). (2) The protection register [28th (2) Az adatvédelmi nyilvántartásba [28. § (1) §.] Any person may inspect, take notes and prepare an extract request. § (1) bek.] bárki betekinthet, az abban foglaltakról feljegyzést készíthet és kivonatot kérhet. The abstract fee. A kivonatért díjat kell fizetni. 12th 12. § (1) The relevant information on the request of the controller is managed by it, or its contractor processing data processed by the data management, the legal basis of the duration of the name, address (seat) and activity related to the data, and ensure that those who and for what purpose received or will receive the data. § (1) Az érintett kérelmére az adatkezelő tájékoztatást ad az általa kezelt, illetőleg az általa megbízott feldolgozó által feldolgozott adatairól, az adatkezelés céljáról, jogalapjáról időtartamáról, az adatfeldolgozó nevéről, címéről (székhelyéről) és az adatkezeléssel összefüggő tevékenységéről, továbbá arról, hogy kik és milyen célból kapják vagy kapták meg az adatokat. With the transfer of records - and thus the obligation of information - data management legislation for the duration of the limit. Az
adattovábbításra vonatkozó nyilvántartás - és ennek alapján a tájékoztatási kötelezettség - időtartamát az adatkezelést szabályozó jogszabály korlátozhatja. The restriction of personal data for the period of five years, the case of sensitive data can not be shorter than twenty years. A korlátozás időtartama személyes adatok esetében öt évnél, különleges adatok esetében pedig húsz évnél rövidebb nem lehet. (2) The controller is required to date of application for the shortest period of time, but not later than 30 days in writing and provide the information in a comprehensible form. (2) Az adatkezelő köteles a kérelem benyújtásától számított legrövidebb idő alatt, legfeljebb azonban 30 napon belül írásban, közérthető formában megadni a tájékoztatást. (3) (2) the information contained is free, if the information requested in the current year, the same field of information request, the controller has not yet submitted. (3) A (2) bekezdésben foglalt tájékoztatás ingyenes, ha a tájékoztatást kérő a folyó évben azonos területre vonatkozó tájékoztatási kérelmet az adatkezelőhöz még nem nyújtott be. In other cases, reimbursement may be determined. Egyéb esetekben költségtérítés állapítható meg. The expenses have been paid shall be refunded if the data were treated unlawfully, or to request correction of information held. A már megfizetett költségtérítést vissza kell téríteni, ha az adatokat jogellenesen kezelték, vagy a tájékoztatás kérése helyesbítéshez vezetett. 13th 13. § (1) The relevant information to the controller can only refuse if it is 16 § (1) Az érintett tájékoztatását az adatkezelő csak akkor tagadhatja meg, ha azt a 16. § In the cases specified in the law allows. §-ban meghatározott esetekben a törvény lehetővé teszi. (2) The controller and the information required for stakeholders to communicate the reasons for the refusal. (2) Az adatkezelő köteles az érintettel a felvilágosítás megtagadásának indokát közölni. (3) of the rejected applications, the controller shall annually report on data protection. (3) Az elutasított kérelmekről az adatkezelő az adatvédelmi biztost évente értesíti. 14th 14. § (1) The facts do not conform to the controller of personal data must be corrected. § (1) A valóságnak meg nem felelő személyes adatot az adatkezelő helyesbíteni köteles. (2) Personal data shall be deleted if (2) A személyes adatot törölni kell, ha a) unlawful treatment; a) kezelése jogellenes;
b) for the purpose - 11 b) az érintett - a 11. § (1), b) of that - requests; § (1) bekezdésének b) pontjában foglaltak szerint - kéri; c) incomplete or false - and this state can not lawfully be corrected - provided that the cancellation is not excluded by law; c) az hiányos vagy téves - és ez az állapot jogszerűen nem korrigálható -, feltéve, hogy a törlést törvény nem zárja ki; d) the purpose of processing discontinued or the data storage statutory deadline has expired; d) az adatkezelés célja megszűnt, vagy az adatok tárolásának törvényben meghatározott határideje lejárt; e) the court or the Privacy Commissioner has ordered. e) azt a bíróság vagy az adatvédelmi biztos elrendelte. (3) Cancellation of obligation - illegal data exception - does not apply to personal data, a medium of archival material relating to the protection of the law to archival custody should be granted. (3) A törlési kötelezettség - jogellenes adatkezelés kivételével - nem vonatkozik azon személyes adatra, amelynek adathordozóját a levéltári anyag védelmére vonatkozó jogszabály értelmében levéltári őrizetbe kell adni. 15th 15. § The correction and the erasure of the subject, and all must be notified of the details have been forwarded for processing. § A helyesbítésről és a törlésről az érintettet, továbbá mindazokat értesíteni kell, akiknek korábban az adatot adatkezelés céljára továbbították. The notice may be omitted if this is the purpose of data management with regard to the legitimate interests are not infringed. Az értesítés mellőzhető, ha ez az adatkezelés céljára való tekintettel az érintett jogos érdekét nem sérti. 16th 16. § The relevant rights (11-15. §) Act to restrict the State's internal and external security, including defense, national security, crime prevention or law enforcement purposes, as well as state and local government economic or financial interest, or the European Union, a major economic or financial interests, and activities relating to the exercise of disciplinary offenses and ethics, labor and safety breaches are subject to the prevention and detection purposes - including in each case, the control and supervision will be - as well as the subject or to protect the rights of others. § Az érintett jogait (11-15. §) törvény korlátozhatja az állam külső és belső biztonsága, így a honvédelem, a nemzetbiztonság, a bűnmegelőzés vagy a bűnüldözés érdekében, továbbá állami vagy önkormányzati gazdasági vagy pénzügyi érdekből, illetve az Európai Unió jelentős gazdasági vagy pénzügyi érdekéből, valamint a foglalkozások gyakorlásával összefüggő fegyelmi és etikai vétségek, a munkajogi és munkavédelmi kötelezettségszegések megelőzése és feltárása céljából - beleértve minden esetben az ellenőrzést és a felügyeletet is -, továbbá az érintett vagy mások jogainak védelme érdekében. Right to object Tiltakozási jog
16 / A. 16/A. § (1) The protest against the treatment of personal data is when § (1) Az érintett tiltakozhat személyes adatának kezelése ellen, ha a) personal data management (transfer) only to the controller or the data necessary for the enforcement of rights or legitimate interests, unless ordered by the data management of Law; a) a személyes adatok kezelése (továbbítása) kizárólag az adatkezelő vagy az adatátvevő jogának vagy jogos érdekének érvényesítéséhez szükséges, kivéve, ha az adatkezelést törvény rendelte el; b) the use or transmission of personal data for direct marketing, public opinion research, or for the purpose of scientific research; b) a személyes adat felhasználása vagy továbbítása közvetlen üzletszerzés, közvélemény-kutatás vagy tudományos kutatás céljára történik; c) exercise its right to protest the law would otherwise allow. c) a tiltakozás jogának gyakorlását egyébként törvény lehetővé teszi. (2) The controller - the simultaneous suspension of the processing - the objection is required to the date of application as soon as possible, but not more than 15 days to examine, and the outcome of the applicant in writing. (2) Az adatkezelő az adatkezelés egyidejű felfüggesztésével - a tiltakozást köteles a kérelem benyújtásától számított legrövidebb időn belül, de legfeljebb 15 nap alatt megvizsgálni, és annak eredményéről a kérelmezőt írásban tájékoztatni. If the objection is justified, the controller is required for data management - including additional data collection and transmission of data is - and to remove the data block, and the protest, respectively on the basis of the measures taken to notify all those to whom the objection concerned the personal data previously transmitted, and who obliged to take measures to enforce the right to protest. Amennyiben a tiltakozás indokolt, az adatkezelő köteles az adatkezelést - beleértve a további adatfelvételt és adattovábbítást is - megszüntetni és az adatokat zárolni, valamint a tiltakozásról, illetőleg az annak alapján tett intézkedésekről értesíteni mindazokat, akik részére a tiltakozással érintett személyes adatot korábban továbbította, és akik kötelesek intézkedni a tiltakozási jog érvényesítése érdekében. (3) Where is the data controller (2) has taken on the decision not to agree, against - the notification within 30 days - under this law to court. (3) Amennyiben az érintett az adatkezelőnek a (2) bekezdés alapján meghozott döntésével nem ért egyet, az ellen - annak közlésétől számított 30 napon belül - e törvény szerint bírósághoz fordulhat. (4) If the data necessary for the enforcement of legal right to protest because the data is not forthcoming, the (2) notification under the notification within 15 days, in order to obtain the data - under this law - the court against the controller. (4) Ha az adatátvevő törvényes jogának érvényesítéséhez szükséges adatokat az érintett tiltakozása miatt nem kapja meg, a (2) bekezdés alapján történő értesítés közlésétől számított 15 napon belül, az adatokhoz való hozzájutás érdekében - e
törvény szerint - bírósághoz fordulhat az adatkezelő ellen. The controller is also subject to the Prosecution to call. Az adatkezelő az érintettet is perbe hívhatja. (5) If the court rejects the request for the data, the controller is required for the communication of personal information in the paragraph be deleted within 3 days. (5) Ha a bíróság az adatátvevő kérelmét elutasítja, az adatkezelő köteles az érintett személyes adatát az ítélet közlésétől számított 3 napon belül törölni. The data controller must also be removed when the data in (4) within a specified period not go to court. Az adatkezelő köteles az adatokat akkor is törölni, ha az adatátvevő a (4) bekezdésben meghatározott határidőn belül nem fordul bírósághoz. (6) The controller can not delete the data when the treatment ordered by the law. (6) Az adatkezelő az érintett adatát nem törölheti, ha az adatkezelést törvény rendelte el. The data is not transmitted to the data for the controller if you agreed with the objection or the objection, the court found justification. Az adat azonban nem továbbítható az adatátvevő részére, ha az adatkezelő egyetértett a tiltakozással, illetőleg a bíróság a tiltakozás jogosságát megállapította. Judicial enforcement Bírósági jogérvényesítés 17th 17. § (1) The data subject's rights violated, and the 16 / A. § (1) Az érintett a jogainak megsértése esetén, valamint a 16/A. § (4) of the person, the controller against the court. § (4) bekezdésében meghatározott személy, az adatkezelő ellen bírósághoz fordulhat. The court case is acting out of turn. A bíróság az ügyben soron kívül jár el. (2) That the data in the legislation complies with the controller is required to prove. (2) Azt, hogy az adatkezelés a jogszabályban foglaltaknak megfelel, az adatkezelő köteles bizonyítani. (3) the litigation, the controller seat (residence), the court of jurisdiction. (3) A perre az adatkezelő székhelye (lakóhelye) szerinti bíróság az illetékes. The lawsuit - the choice - the domicile (residence) may also be brought before the court. A per - az érintett választása szerint - az érintett lakóhelye (tartózkodási helye) szerinti bíróság előtt is megindítható. The lawsuit may also be a party who otherwise has no legal capacity. A perben fél lehet az is, akinek egyébként nincs perbeli jogképessége. (4) If the court accepts the application, the controller of the information as the data is correct, delete, automated individual decision to annul the right to object to take into account, and 16 / A. (4) Ha a bíróság a kérelemnek helyt ad, az adatkezelőt a tájékoztatás megadására, az adat helyesbítésére, törlésére, az automatizált egyedi döntés megsemmisítésére, az érintett tiltakozási jogának figyelembevételére, illetve a 16/A. § (4) of the data requested by the person who
commits the issue. § (4) bekezdésében meghatározott személy által kért adat kiadására kötelezi. (5) The court may order a judgment - the publication of the controller identification data - the disclosure of the privacy interests of those involved and a greater number of rights protected by law require. (5) A bíróság elrendelheti ítéletének - az adatkezelő azonosító adatainak közzétételével történő nyilvánosságra hozatalát, ha azt az adatvédelem érdekei és nagyobb számú érintett e törvényben védett jogai megkövetelik. Compensation Kártérítés 18th 18. § (1) The data controller is the illegal handling of data protection requirements or technical breach caused injury to others will be charged. § (1) Az adatkezelő az érintett adatainak jogellenes kezelésével vagy a technikai adatvédelem követelményeinek megszegésével másnak okozott kárt köteles megtéríteni. To impose the controller is responsible for damage caused by the processor as well. Az érintettel szemben az adatkezelő felel az adatfeldolgozó által okozott kárért is. The controller is exempted from liability if he proves that the damage was outside the scope of data management for unavoidable reason. Az adatkezelő mentesül a felelősség alól, ha bizonyítja, hogy a kárt az adatkezelés körén kívül eső elháríthatatlan ok idézte elő. (2) do not have to compensate the damage in so far as the victim of intentional or grossly negligent conduct. (2) Nem kell megtéríteni a kárt annyiban, amennyiben az a károsult szándékos vagy súlyosan gondatlan magatartásából származott. III. III. chapter fejezet The data of public interest A KÖZÉRDEKŰ ADATOK NYILVÁNOSSÁGA 19th 19. § (1) The state or local governments and other public statutory body or person engaged (hereinafter referred to as body) of the matters within its mandate - in particular, state and local government budget and its implementation, state and municipal property management, the use of public funds and contracts to do so with the operators of private organizations and individuals for special or exclusive rights to provide for - must facilitate and ensure accurate and prompt information to the public. § (1) Az állami vagy helyi önkormányzati feladatot, valamint jogszabályban meghatározott egyéb közfeladatot ellátó szerv vagy személy (a továbbiakban együtt: szerv) a feladatkörébe tartozó ügyekben - így különösen az állami és önkormányzati költségvetésre és annak végrehajtására, az állami és önkormányzati vagyon kezelésére, a közpénzek felhasználására és az erre kötött szerződésekre, a piaci szereplők, a magánszervezetek és -személyek részére különleges vagy kizárólagos jogok biztosítására vonatkozóan - köteles elősegíteni és biztosítani a közvélemény pontos és gyors tájékoztatását.
(2) (1) in paragraph agencies regularly publish, electronically or otherwise, and if required to do so for the 20 (2) Az (1) bekezdésben meghatározott szervek rendszeresen elektronikusan vagy más módon közzéteszik, továbbá erre irányuló igény esetén a 20. § accordance with the provisions relating to access to the most important activity - particularly in the sphere of competence, organizational structure, professional activities, including evaluating the effectiveness of their operation and the types of data held on the legislation, as well as for farming data. § rendelkezései szerint hozzáférhetővé teszik a tevékenységükkel kapcsolatos legfontosabb - így különösen a hatáskörükre, illetékességükre, szervezeti felépítésükre, szakmai tevékenységükre, annak eredményességére is kiterjedő értékelésére, a birtokukban lévő adatfajtákra és a működésükről szóló jogszabályokra, valamint a gazdálkodásukra vonatkozó - adatokat. The communication channels, the data also confirm the scope of the legislation. A tájékoztatás módját, a vonatkozó adatok körét jogszabály is megállapíthatja. (3) (1) mentioned should allow their disposal to get to know anybody in public data unless the data under the Act, the body responsible for classifying it, or if the obligations arising from international agreements on the basis of classified information, and, if the the right to publicize information of public interest - the definition of types of data - Law (3) Az (1) bekezdésben említetteknek lehetővé kell tenniük, hogy a kezelésükben lévő közérdekű adatot bárki megismerhesse, kivéve, ha az adatot törvény alapján az arra jogosult szerv minősítette, illetve ha az nemzetközi szerződésből eredő kötelezettség alapján minősített adat, továbbá, ha a közérdekű adatok nyilvánosságához való jogot - az adatfajták meghatározásával - törvény a) national defense; a) honvédelmi; b) national security; b) nemzetbiztonsági; c) law enforcement or crime prevention; c) bűnüldözési vagy bűnmegelőzési; d) a central interest, financial or foreign exchange; d) központi pénzügyi vagy devizapolitikai érdekből; e) Foreign relations, relations with international organizations; e) külügyi kapcsolatokra, nemzetközi szervezetekkel való kapcsolatokra; f) a judicial or administrative procedure with regard to f) bírósági vagy közigazgatási hatósági eljárásra tekintettel limit. korlátozza. (4) If the law provides otherwise, the public interest of the public data (1) of the bodies specified in the tasks and responsibilities associated with the person acting in their personal data and any other person in public office these responsibilities
related to personal information. (4) Ha törvény másként nem rendelkezik, közérdekből nyilvános adat az (1) bekezdésben meghatározott szervek feladat- és hatáskörében eljáró személy feladatkörével összefüggő személyes adata, továbbá egyéb, közfeladatot ellátó személy e feladatkörével összefüggő személyes adata. These data to know whether the public information law should apply. Ezen adatok megismerésére e törvénynek a közérdekű adatok megismerésére vonatkozó rendelkezéseit kell alkalmazni. (5) Where otherwise provided by law, public interest law or public data State, or local government bodies on a contract basis or otherwise required to be used can not be satisfied by bodies or persons providing services under management by these activities relating to personal data are not data . (5) Ha törvény másként nem rendelkezik, közérdekből nyilvános adat a jogszabály vagy állami, illetőleg helyi önkormányzati szervvel kötött szerződés alapján kötelezően igénybe veendő vagy más módon ki nem elégíthető szolgáltatást nyújtó szervek vagy személyek kezelésében levő, e tevékenységükre vonatkozó, személyes adatnak nem minősülő adat. (6) The public information and publicity in conjunction with trade secret knowledge of the Civil Code shall be governed by. (6) A közérdekű adatok megismerésével és nyilvánosságával összefüggésben az üzleti titok megismerésére a Polgári Törvénykönyvben foglaltak az irányadók. (7) The data of public interest to restrict the legislation of the European Union, the European Union is a financial or economic interest of, including monetary, budgetary and fiscal interests. (7) A közérdekű adatok nyilvánosságát korlátozhatja továbbá az Európai Unió jogszabálya az Európai Unió jelentős pénzügy- vagy gazdaságpolitikai érdekére tekintettel, beleértve a monetáris, a költségvetési és az adópolitikai érdeket is. 19 / A. 19/A. § (1) 19 § (1) A 19. § (1) of the body in terms of authority and responsibility of taking a decision on proceeding up or down, the foundation for a decision within ten years from the generation of the data is not public. § (1) bekezdésében meghatározott szerv feladat- és hatáskörébe tartozó döntés meghozatalára irányuló eljárás során készített vagy rögzített, a döntés megalapozását szolgáló adat a keletkezésétől számított tíz évig nem nyilvános. These data, awareness - 19 Ezen adatok megismerését - a 19. § (1) of the consideration - the operator may authorize the head of the body. § (1) bekezdésében foglaltakat mérlegelve - az azt kezelő szerv vezetője engedélyezheti. (2) The decision on the need for a foundation for understanding the data - in (1) within a specified period - to take a decision after it refused if the data is a legitimate body of knowledge of its rules of procedure or terms of reference and powers of the unauthorized care free from outside influence, so especially the data that give rise to the position of the decisions made during the preparation of the
free discussion of risk. (2) A döntés megalapozását szolgáló adat megismerésére irányuló igény - az (1) bekezdésben meghatározott időtartamon belül - a döntés meghozatalát követően akkor utasítható el, ha az adat megismerése a szerv törvényes működési rendjét vagy feladat- és hatáskörének illetéktelen külső befolyástól mentes ellátását, így különösen az adatot keletkeztető álláspontjának a döntések előkészítése során történő szabad kifejtését veszélyeztetné. (3) Statutory limitation of certain data megismerhetőségének (1) paragraph requires a shorter period of time set. (3) Jogszabály egyes adatok megismerhetőségének korlátozására az (1) bekezdésben meghatározottnál rövidebb időtartamot állapíthat meg. 20th 20. § (1) The public understanding of the data for everyone - orally, in writing or by electronic means - a claim may be filed. § (1) A közérdekű adat megismerése iránt bárki - szóban, írásban vagy elektronikus úton - igényt nyújthat be. (2) The need for public information, the data management needs of the body known to follow the shortest period of time, but not later than 15 days to comply. (2) A közérdekű adat megismerésére irányuló igénynek az adatot kezelő szerv az igény tudomására jutását követő legrövidebb idő alatt, legfeljebb azonban 15 napon belül tesz eleget. (3) The document containing the information or dokumentumrészről, regardless of its storage mode, the claimant may obtain a copy. (3) Az adatokat tartalmazó dokumentumról vagy dokumentumrészről, annak tárolási módjától függetlenül az igénylő másolatot kaphat. The data management entity only for producing copies - more than the amount of the expenditure incurred in connection with a spread set a compensation, which amount to the claimant's request to be notified in advance. Az adatot kezelő szerv kizárólag a másolat készítéséért - legfeljebb az azzal kapcsolatban felmerült költség mértékéig terjedően - állapíthat meg költségtérítést, amelynek összegét az igénylő kérésére előre közölni kell. (4) If a document containing information of public interest, the claimant should not be recognized by the data includes a copy of your data can not be known to be unrecognizable. (4) Ha a közérdekű adatot tartalmazó dokumentum az igénylő által meg nem ismerhető adatot is tartalmaz, a másolaton a meg nem ismerhető adatot felismerhetetlenné kell tenni. (5) The request for information in a comprehensible form and - if it does not entail disproportionate cost - by the claimant of the technical means or manner should be fulfilled. (5) Az adatigénylésnek közérthető formában és - amennyiben az aránytalan költséggel nem jár - az igénylő által kívánt technikai eszközzel, illetve módon kell eleget tenni. The request for information can not be rejected on the ground that its plain form can not be met. Az adatigénylést nem lehet
elutasítani arra való hivatkozással, hogy annak közérthető formában nem lehet eleget tenni. (6) The need for non-compliance, together with the reasons thereof, in writing, within 8 days, or - if the use the electronic mail address, said - the claimant must be notified electronically. (6) Az igény teljesítésének megtagadásáról, annak indokaival együtt, 8 napon belül írásban vagy - amennyiben az igényben elektronikus levelezési címét közölte - elektronikus úton értesíteni kell az igénylőt. (7) The public understanding of the need for performance data will not be denied because the claimant does not call for Hungarian-speaking native language or the language he understands, in other terms. (7) A közérdekű adat megismerése iránti igény teljesítése nem tagadható meg azért, mert a nem magyar anyanyelvű igénylő az igényét anyanyelvén vagy az általa értett más nyelven fogalmazza meg. (8) The State or local government duties, statutory and other public bodies with a public information, order fulfillment needs for parking regulations should be drawn up. (8) Az állami vagy helyi önkormányzati feladatot, valamint jogszabályban meghatározott egyéb közfeladatot ellátó szerveknek a közérdekű adatok megismerésére irányuló igények teljesítésének rendjét rögzítő szabályzatot kell készíteniük. (9) 19 (9) A 19. § (1) of the agencies each year notify the Privacy Commissioner of rejected claims and the reasons for the denials. § (1) bekezdésében meghatározott szervek évente értesítik az adatvédelmi biztost az elutasított igényekről, valamint az elutasítások indokairól. 21st 21. § (1) If the data of public interest requirements are not met, a claim to court. § (1) Ha a közérdekű adatra vonatkozó igényét nem teljesítik, az igénylő a bírósághoz fordulhat. (2) The denial of the legality and validity of data management body must be proven. (2) A megtagadás jogszerűségét és megalapozottságát az adatot kezelő szerv köteles bizonyítani. (3) The pre-notification of the refusal or failure to do so in the 20th (3) A pert a megtagadás közlésétől, illetve ennek elmaradása esetén a 20. § (2) of the above deadlines within the interval of 30 days shall be instituted against the organ, which refused to grant the requested information. § (2) bekezdésében meghatározott határidő eredménytelen elteltétől számított 30 napon belül az ellen a szerv ellen kell megindítani, amely a kért felvilágosítást megtagadta. (4) The trial may also be a party who otherwise has no legal capacity. (4) A perben fél lehet az is, akinek egyébként nincs perbeli jogképessége.
(5) The country-wide jurisdiction trial proceedings against the body of the county (metropolitan) court. (5) Az egész országra kiterjedő hatáskörű szerv ellen indult per a megyei (fővárosi) bíróság hatáskörébe tartozik. A local court in matters within the competence of the county court seat in the local court in Budapest in the Pest Central District Court to proceed. A helyi bíróság hatáskörébe tartozó ügyekben a megyei bíróság székhelyén lévő helyi bíróság, Budapesten a Pesti Központi Kerületi Bíróság jár el. The court jurisdiction is not given for the seat of the organ (functional location) with bases. A bíróság illetékességét az adatközlést nem teljesítő szerv székhelye (működési helye) alapítja meg. (6) The court shall forthwith proceed. (6) A bíróság soron kívül jár el. (7) If the court accepts the application, decision of the controller body required to provide the requested data of public interest. (7) Ha a bíróság a kérelemnek helyt ad, határozatában az adatkezelő szervet a kért közérdekű adat közlésére kötelezi. 21 / A. 21/A. § (1) 19 § (1) A 19. § (1) of the bodies of the published data may not make the communication of information to know the identity. § (1) bekezdésében meghatározott szervek a közzétett adatok megismerését személyazonosító adatok közléséhez nem köthetik. The electronic data published in the public interest of access to personal data only to the extent treated as if it technically is essential, your personal data will then be deleted immediately. Az elektronikusan közzétett közérdekű adatokhoz történő hozzáférés biztosításához személyes adat csak annyiban kezelhető, amennyiben az technikailag elengedhetetlenül szükséges; a személyes adatokat ezt követően haladéktalanul törölni kell. (2) Claim based on the data applicant identity data transmission in the case so far treated only in so far as meeting the need - including the payment of any costs - is essential. (2) Igénylés alapján történő adatszolgáltatás esetén az adatigénylő személyazonosító adatai csak annyiban kezelhetők, amennyiben az az igény teljesítéséhez - beleértve az esetleges költségek megfizetését is elengedhetetlenül szükséges. The need for performance, or cost has been paid to the personal data shall be deleted immediately. Az igény teljesítését, illetőleg a költségek megfizetését követően az igénylő személyes adatait haladéktalanul törölni kell. (3) of the Act (1) and (2) provide that specified differently. (3) Törvény az (1) és (2) bekezdésben meghatározottaktól eltérően rendelkezhet. 22nd 22. § This chapter shall not apply to a public records - specifically regulated by law - for providing information. § E fejezet rendelkezései nem alkalmazhatók a közhitelű nyilvántartásból történő - külön törvényben szabályozott adatszolgáltatásra. IV. IV. chapter fejezet
THE DATA PROTECTION AZ ADATVÉDELMI BIZTOS PRIVACY AND THE REGISTER ÉS AZ ADATVÉDELMI NYILVÁNTARTÁS Privacy Commissioner Adatvédelmi biztos 23rd 23. § (1) The protection of personal data and public access to information of public interest to protect the constitutional right to privacy commissioner of the National Assembly from among their answers to a university degree, no criminal record, an outstanding theoretical or knowledgeable of at least 10 years of professional experience among Hungarian citizens who, for data protection procedures for conducting, monitoring or scientific theory experience. § (1) A személyes adatok védelméhez és a közérdekű adatok nyilvánosságához való alkotmányos jog védelme érdekében az Országgyűlés adatvédelmi biztost választ azok közül az egyetemi végzettségű, büntetlen előéletű, kiemelkedő tudású elméleti vagy legalább 10 évi szakmai gyakorlattal rendelkező magyar állampolgárok közül, akik az adatvédelmet érintő eljárások lefolytatásában, felügyeletében vagy tudományos elméletében jelentős tapasztalatokkal rendelkeznek. (2) The Privacy Commissioner - the exceptions set out in this Act - the Civil Rights Act biztosáról apply. (2) Az adatvédelmi biztosra - e törvényben foglalt eltérésekkel - az állampolgári jogok országgyűlési biztosáról szóló törvény rendelkezéseit kell alkalmazni. 24th 24. § The Data Protection Commissioner § Az adatvédelmi biztos a) application results or - if the case is pending court proceedings - motion control of this Act and other legislation relating to data management retention; a) bejelentés alapján vagy - ha az adott ügyben bírósági eljárás nincs folyamatban hivatalból ellenőrzi e törvény és az adatkezelésre vonatkozó más jogszabályok megtartását; b) investigate complaints lodged with him; b) kivizsgálja a hozzá érkezett bejelentéseket; c) ensure that the data protection register; c) gondoskodik az adatvédelmi nyilvántartás vezetéséről; d) facilitate the processing of personal data and public information disclosure laws for their consistent application; d) elősegíti a személyes adatok kezelésére és a közérdekű adatok nyilvánosságára vonatkozó törvényi rendelkezések egységes alkalmazását;
e) a general remit as well as specific recommendations for data management issue; e) feladatkörében általános jelleggel, valamint meghatározott adatkezelő részére ajánlást bocsáthat ki; f) the right to comment on the state or local governments, and other statutory bodies with public responsibilities in relation to specific activities defined in the Act relating to the data published in the special, unique or disclosure of the lists; f) véleményezési jogot gyakorol az állami vagy helyi önkormányzati feladatot, valamint jogszabályban meghatározott egyéb közfeladatot ellátó szerv tevékenységével kapcsolatosan külön törvényben meghatározottak szerint közzéteendő adatokra vonatkozó különös, illetőleg egyedi közzétételi listák tekintetében; g) a separate statutory bodies or persons shall represent the Republic of Hungary in cooperation with the European Union's common data protection supervisory bodies; g) külön törvényben meghatározott szervekkel vagy személyekkel együttműködve képviseli a Magyar Köztársaságot az Európai Unió közös adatvédelmi felügyelő testületeiben; h) To exercise and perform the powers and tasks defined in this Act. h) gyakorolja és ellátja az e törvényben meghatározott hatásköröket és feladatokat. 24 / A. 24/A. § (1) of the Data Protection procedures and arrangements for Civil Rights of 1993 on. Yearly LIX. § (1) Az adatvédelmi biztos eljárására és intézkedéseire az állampolgári jogok országgyűlési biztosáról szóló 1993. évi LIX. Act (hereinafter referred to as Obtv.) provisions specified in this Act shall be adapted. törvény (a továbbiakban: Obtv.) rendelkezéseit az e törvényben meghatározott eltérésekkel kell alkalmazni. (2) The Privacy Commissioner of Obtv procedure. (2) Az adatvédelmi biztos eljárására az Obtv. 16th 16. § (1) and (2), 17 § (1) és (2) bekezdését, 17. § (3) and (4), 18 § (3) és (4) bekezdését, 18. § (1), (6) and (8) shall not apply. § (1), (6) és (8) bekezdését nem kell alkalmazni. 25th 25. § (1) of the Privacy Commissioner to monitor the protection of personal data, public information and the public interest to publish information of public rights of conditions. It proposes an information management, public information, public information and publicity concerning the public interest to adopt legislation or to amend its opinion on such draft legislation. § (1) Az adatvédelmi biztos figyelemmel kíséri a személyes adatok védelmének, a közérdekű adatok és a közérdekből nyilvános adatok nyilvánossága érvényesülésének feltételeit. Javaslatot tesz az adatkezelést, a közérdekű adatok és a közérdekből nyilvános adatok nyilvánosságát érintő jogszabályok megalkotására, illetve módosítására, véleményezi az ilyen jogszabályok tervezetét.
(2) The Supervisor of unlawful processing of data is detected the controller to terminate calls. (2) Az adatvédelmi biztos a jogellenes adatkezelés észlelése esetén az adatkezelőt az adatkezelés megszüntetésére szólítja fel. The controller immediately to take the necessary measures and shall inform in writing within 30 days of the Privacy Commissioner. Az adatkezelő haladéktalanul köteles megtenni a szükséges intézkedéseket, és erről 30 napon belül írásban tájékoztatni az adatvédelmi biztost. (3) The Privacy Commissioner may inform the public of the initiation process, the unlawful processing of data (data processing) placement of the controller (processor) the identity and range of managed data and the measures initiated by him, all decisions taken. (3) Az adatvédelmi biztos tájékoztathatja a nyilvánosságot eljárásának megindításáról, a jogellenes adatkezelés (adatfeldolgozás) tényéről, az adatkezelő (adatfeldolgozó) személyéről és a kezelt adatok köréről, valamint az általa kezdeményezett intézkedésekről, meghozott határozatokról. (4) If the controller or unlawful processing of personal data management (processing), not eliminate, the Supervisor may order that the decision improperly handled data blocking, erasure or destruction, to prohibit the unauthorized processing or data management, and suspend the transfer of data abroad. (4) Ha az adatkezelő vagy adatfeldolgozó a személyes adatok jogellenes kezelését (feldolgozását) nem szünteti meg, az adatvédelmi biztos határozatban elrendelheti a jogosulatlanul kezelt adatok zárolását, törlését vagy megsemmisítését, megtilthatja a jogosulatlan adatkezelést vagy adatfeldolgozást, továbbá felfüggesztheti az adatok külföldre továbbítását. The decision by an administrative remedy is not possible. A határozat ellen közigazgatási úton jogorvoslatnak nincs helye. (5) The controller, the data processor or data subject to the Privacy Commissioner (4) a decision under review - to receive it within 30 days - may petition the court of law by reference to a review of the Civil Procedure Act relating to the administrative litigation act in accordance with the rules. (5) Az adatkezelő, az adatfeldolgozó vagy az adatkezeléssel érintett személy az adatvédelmi biztos (4) bekezdés szerinti határozatának felülvizsgálatát - annak kézhezvételét követő 30 napon belül - jogszabálysértésre hivatkozással kérheti a bíróságtól, amely a felülvizsgálat során a polgári perrendtartásról szóló törvénynek a közigazgatási perekre vonatkozó szabályai szerint jár el. The court will issue a final ruling on the data subject does not delete data, or annulled, data management, however, the Privacy Commissioner on receipt of the decision shall be suspended and the data should be blocked. A bíróság jogerős döntéséig a vitatott adatkezeléssel érintett adatok nem törölhetők, illetve nem semmisíthetők meg, az adatok kezelését azonban az adatvédelmi biztos határozatának kézhezvételekor fel kell függeszteni és az adatokat zárolni kell.
26th 26. § (1) of the Privacy Commissioner in carrying out his duties, the controller can request information on any matter, all the documents on the right to access or request copies of document in data management about such a personal data, public information or public information in the public interest may be related. § (1) Az adatvédelmi biztos a feladatai ellátása során az adatkezelőtől minden olyan kérdésben felvilágosítást kérhet, az összes olyan iratba betekinthet, illetve iratról másolatot kérhet, adatkezelést megismerhet, amely személyes adatokkal, közérdekű adatokkal vagy közérdekből nyilvános adatokkal összefügghet. (2) The Privacy Commissioner may enter any premises where data are processed. (2) Az adatvédelmi biztos minden olyan helyiségbe beléphet, ahol adatkezelés folyik. (3) The controller is obliged to issue a recommendation on the merits within thirty days to respond. (3) Az adatkezelő köteles a részére kibocsátott ajánlásra harminc napon belül érdemben válaszolni. (4) The classified information that the Privacy Commissioner in § governed not prevent the exercise of rights, but provisions for the retention of classified information are bound to it. Involving processing of classified information, the Privacy Commissioner's rights in person or by his national security initiated a post-inspection staff through the exercise. (4) A minősített adat az adatvédelmi biztost e §-ban szabályozott jogainak gyakorlásában nem akadályozhatja, de a minősített adat megtartására vonatkozó rendelkezések rá nézve is kötelezőek. Minősített adatot érintő adatkezelés esetén az adatvédelmi biztos jogait csak személyesen, vagy az általa kezdeményezett nemzetbiztonsági ellenőrzésen átesett munkatársai útján gyakorolhatja. (5) If the Supervisor is in the process of national classified data is considered justified qualification, certification, or to change their calls for declassification. (5) Ha az adatvédelmi biztos az eljárása során a nemzeti minősített adat minősítését indokolatlannak tartja, a minősítőt annak megváltoztatására vagy a minősítés megszüntetésére szólítja fel. The unfounded demand for the certification within 60 days of the Municipal court. A felszólítás megalapozatlanságának megállapítása iránt a minősítő 60 napon belül a Fővárosi Bírósághoz fordulhat. If the certification within 60 days of this request does not comply within the time limit and not go to court, the national classified data on classification of notice of receipt of the 61st Amennyiben a minősítő a felszólításnak 60 napon belül nem tesz eleget és határidőn belül nem fordul bírósághoz, a nemzeti minősített adat minősítése a felszólítás kézhezvételét követő 61. the day ceases, and the level of qualification or validity of the notice, in accordance with the changes. napon megszűnik, illetve minősítési szintje vagy érvényességi ideje a felszólításban foglaltaknak megfelelően megváltozik. The court's procedures for the Code of Civil Procedure shall apply for an administrative lawsuit with the court closed the hearing on the matter, forthwith
proceed. A bíróság eljárására a Polgári perrendtartás közigazgatási perekre vonatkozó rendelkezéseit kell alkalmazni azzal, hogy a bíróság az ügyben zárt tárgyaláson, soron kívül jár el. The court of the status of the data confirm, amend or terminate. A bíróság az adat minősítését helybenhagyja, megváltoztatja vagy megszünteti. The trial court may act only to whom the law on national security services at the highest national security checks are completed. A perben csak olyan bíró járhat el, akinek a nemzetbiztonsági szolgálatokról szóló törvény szerinti legmagasabb szintű nemzetbiztonsági ellenőrzését elvégezték. In the trial of other persons involved, as well as representatives of classified information that is exposed when the national security services under the Act on the highest level of national security have been carried out to check them. A perben résztvevő egyéb személyek, valamint azok képviselői a minősített adatot csak akkor ismerhetik meg, ha a nemzetbiztonsági szolgálatokról szóló törvény szerinti legmagasabb szintű nemzetbiztonsági ellenőrzésüket elvégezték. 27th 27. § (1) Any of the Data Protection Commissioner may, if it considers that personal data and public data in the public interest or the public to know information related to the exercise of rights violation suffered, or is an imminent danger exists, except in the case of judicial proceedings. § (1) Bárki az adatvédelmi biztoshoz fordulhat, ha véleménye szerint személyes adatainak kezelésével, illetve a közérdekű adatok vagy a közérdekből nyilvános adatok megismeréséhez fűződő jogainak gyakorlásával kapcsolatban jogsérelem érte, vagy annak közvetlen veszélye fennáll, kivéve ha az adott ügyben bírósági eljárás van folyamatban. (2) The Privacy Commissioner's announcement of a disadvantage because no one can. (2) Az adatvédelmi biztoshoz tett bejelentése miatt senkit sem érhet hátrány. The applicant of the applicant with the same protection as the public interest. A bejelentőt a közérdekű bejelentővel azonos védelem illeti meg. Data Protection Register Adatvédelmi nyilvántartás 28th 28. § (1) The handling of personal data controller is required in this activity before the Privacy Commissioner for registration § (1) A személyes adatokat kezelő adatkezelő köteles e tevékenysége megkezdése előtt az adatvédelmi biztosnak nyilvántartásba vétel végett bejelenteni a) the purpose of data management; a) az adatkezelés célját; b) the nature of the data and their treatment is based; b) az adatok fajtáját és kezelésük jogalapját; c) the parties concerned; c) az érintettek körét; d) the data source; d) az adatok forrását;
e) the nature of the data transmitted, the recipient and the legal basis; e) a továbbított adatok fajtáját, címzettjét és a továbbítás jogalapját; f) the cancellation deadline for certain types of data; f) az egyes adatfajták törlési határidejét; g) the controller and the processor's name and address (headquarters), the actual data and the input of data by the data and data management related activities; g) az adatkezelő, valamint az adatfeldolgozó nevét és címét (székhelyét), a tényleges adatkezelés, illetve az adatfeldolgozás helyét és az adatfeldolgozónak az adatkezeléssel összefüggő tevékenységét; h) the internal data protection officer's name and contact information. h) a belső adatvédelmi felelős nevét és elérhetőségi adatait. (2) The law provided for the data management control according to the subject, the tasks of the Minister, the competent head of the central administrative body, or the mayor, mayor, county chairman shall notify the Assembly within 15 days after entry into force of legislation. (2) A jogszabályban elrendelt adatkezelést a szabályozás tárgya szerint feladatkörrel rendelkező miniszter, hatáskörrel rendelkező központi államigazgatási szerv vezetője, illetőleg a polgármester, főpolgármester, a megyei közgyűlés elnöke köteles bejelenteni a jogszabály hatálybalépését követő 15 napon belül. (3) The national body for the purpose and legal basis for data management are reported. (3) A nemzetbiztonsági szervek az adatkezelésük célját és jogalapját jelentik be. 29th 29. § (1) The data were first registered in the registration number. § (1) Az adatkezelő az első nyilvántartásba vételkor nyilvántartási számot kap. The registration number of all data transferred, and subject to public hozásánál issue should be included. A nyilvántartási számot az adatok minden továbbításánál, nyilvánosságra hozásánál és az érintettnek való kiadásakor fel kell tüntetni. (2) 28 (2) A 28. § (1) of the data change must be notified within 8 days of the Privacy Commissioner, and the records be amended accordingly. § (1) bekezdésében felsorolt adatok megváltozását 8 napon belül be kell jelenteni az adatvédelmi biztosnak, és a nyilvántartást megfelelően módosítani kell. 30th 30. § You do not need to notify the data protection register is the data management, which § Nem kell bejelenteni az adatvédelmi nyilvántartásba azt az adatkezelést, amely a) the controller of employment, membership, student relations, client relations of the persons who are included; a) az adatkezelővel munkaviszonyban, tagsági, tanulói viszonyban, ügyfélkapcsolatban álló személyek adatait tartalmazza;
b) churches, denominations, religious communities according to the internal rules; b) egyház, vallásfelekezet, vallási közösség belső szabályai szerint történik; c) a person treated disease in health care, personal health information includes health care, or preserve a claim for social security purposes; c) az egészségügyi ellátásban kezelt személy betegségére, egészségi állapotára vonatkozó személyes adatokat tartalmaz, gyógykezelés vagy az egészség megőrzése, társadalombiztosítási igény érvényesítése céljából; d) the financial and other social support, and registration information; d) az érintett anyagi és egyéb szociális támogatását célzó és nyilvántartó adatokat tartalmaz; e) administrative, prosecutorial and judicial proceedings to persons affected by the conduct of the procedure include personal information; e) a hatósági, az ügyészségi és a bírósági eljárás által érintett személyeknek az eljárás lefolytatásával kapcsolatos személyes adatait tartalmazza; f) the purpose of official statistics, contains personal data, provided that - as defined in a separate law - the party's relations with the data make it impossible to determine definitively; f) a hivatalos statisztika célját szolgáló személyes adatokat tartalmaz, feltéve hogy - külön törvényben meghatározottak szerint - az adatok személlyel való kapcsolatának megállapítását véglegesen lehetetlenné teszik; g) of the press within the scope of companies and organizations to include information that only their own information activity; g) a sajtótörvény hatálya alá tartozó társaságok és szervek olyan adatait tartalmazza, amelyek kizárólag saját tájékoztatási tevékenységüket szolgálják; h) serves the purposes of scientific research, if the data are not published; h) a tudományos kutatás céljait szolgálja, ha az adatokat nem hozzák nyilvánosságra; i) the controller has been moved to archives in treatment; i) az adatkezelőtől levéltári kezelésbe került át; j) the individual's own purposes. j) a természetes személy saját célját szolgálja. Preliminary Review Előzetes ellenőrzés 31st 31. § (1) The Privacy Commissioner has been registered before the preinspection conduct. § (1) Az adatvédelmi biztos a nyilvántartásba vételt megelőzően előzetes ellenőrzést végezhet. (2) New data set, a new data processing technology in the processing or prior to the application of the Privacy Commissioner may conduct a preliminary inspection of the following performing adatkezeléseket adatkezelőknél: (2) Új
adatállomány feldolgozását vagy új adatfeldolgozási technológia alkalmazását megelőzően az adatvédelmi biztos előzetes ellenőrzést végezhet a következő adatkezeléseket végző adatkezelőknél: a) national administrative, labor, and criminal files; a) országos hatósági, munkaügyi és bűnügyi adatállományok; b) Financial institutions and utility service providers for customer data management; b) pénzügyi szervezetek és közüzemi szolgáltatók ügyfelekre vonatkozó adatkezelései; c) telecommunications service providers and recipients of services for data management; c) távközlési szolgáltatóknak a szolgáltatást igénybe vevőkre vonatkozó adatkezelései; d) specific statutory individual statistical data files. d) külön törvényben meghatározott egyedi statisztikai adatokat tartalmazó adatállományok. (3) The data controller to process the new data set or a new processing technology is intended to apply 30 days prior to the commencement of the activity must be notified by the Privacy Commissioner. (3) Az adatkezelőnek az új adatállomány feldolgozására vagy az új adatfeldolgozási technológia alkalmazására irányuló szándékát a tevékenység megkezdését megelőzően 30 nappal be kell jelentenie az adatvédelmi biztosnak. The Privacy Commissioner prior to the audit request, within 8 days of the filing must indicate to the controller, and checks must be carried out within 30 days. The data processing is only a preliminary verification of the Privacy Commissioner after the completion of start. Az adatvédelmi biztos az előzetes ellenőrzésre vonatkozó igényét a bejelentéstől számított 8 napon belül köteles jelezni az adatkezelőnek, és az ellenőrzést 30 napon belül köteles elvégezni. Az adatkezelő a feldolgozást csak az adatvédelmi biztos előzetes ellenőrzésének befejezése után kezdheti meg. (4) Based on the control of the Supervisor of the data to be treated, or you can call to change the processing method of the controller. (4) Az ellenőrzés alapján az adatvédelmi biztos a kezelendő adatok körének, illetőleg az adatfeldolgozás módszerének megváltoztatására hívhatja fel az adatkezelőt. If the Data Protection legislation ordering the data management challenges, make recommendations to amend the legislation. Ha az adatvédelmi biztos az adatkezelést elrendelő jogszabályt kifogásolja, ajánlást tehet a jogszabály módosítására. Responsible for internal data protection and privacy policy Belső adatvédelmi felelős és adatvédelmi szabályzat 31 / A. 31/A. § (1) of the controller or the processor within the organization, directly under the supervision of the Head of the Body - legal, administrative, IT or equivalent, graduate - an internal data protection officer should be appointed or
assigned: § (1) Az adatkezelő, illetőleg az adatfeldolgozó szervezetén belül, közvetlenül a szerv vezetőjének felügyelete alá tartozó - jogi, közigazgatási, számítástechnikai vagy ezeknek megfelelő, felsőfokú végzettséggel rendelkező belső adatvédelmi felelőst kell kinevezni vagy megbízni: a) the national authorities, labor or criminal file handling, or processing and adatkezelőnél adatfeldolgozónál; a) az országos hatósági, munkaügyi vagy bűnügyi adatállományt kezelő, illetőleg feldolgozó adatkezelőnél és adatfeldolgozónál; b) the financial organization; b) a pénzügyi szervezetnél; c) the telecommunication and utility service provider. c) a távközlési és közüzemi szolgáltatónál. (2) The internal data protection officer: (2) A belső adatvédelmi felelős: a) participate in, or assist in making decisions related to data management, and safeguarding the rights of those affected; a) közreműködik, illetőleg segítséget nyújt az adatkezeléssel összefüggő döntések meghozatalában, valamint az érintettek jogainak biztosításában; b) verify that Act and other legislation relating to data management, and internal data protection and privacy regulations and the provisions for retention of data security requirements; b) ellenőrzi e törvény és az adatkezelésre vonatkozó más jogszabályok, valamint a belső adatvédelmi és adatbiztonsági szabályzatok rendelkezéseinek és az adatbiztonsági követelményeknek a megtartását; c) investigate complaints lodged with him, and unauthorized data call is detected the elimination of the controller or the processor; c) kivizsgálja a hozzá érkezett bejelentéseket, és jogosulatlan adatkezelés észlelése esetén annak megszüntetésére hívja fel az adatkezelőt vagy az adatfeldolgozót; d) draw up the internal data protection and privacy regulations; d) elkészíti a belső adatvédelmi és adatbiztonsági szabályzatot; e) maintain the privacy of internal records; e) vezeti a belső adatvédelmi nyilvántartást; f) ensure the protection of more education. f) gondoskodik az adatvédelmi ismeretek oktatásáról. (3) (1) is defined controllers, as well - the data protection registration notification controllers are not subject to the exception - in other state and local government data controllers to implement this law, data protection and privacy rules should be drawn up. (3) Az (1) bekezdésben meghatározott adatkezelőknek, valamint - az
adatvédelmi nyilvántartásba bejelentési kötelezettség alá nem eső adatkezelők kivételével - egyéb állami és önkormányzati adatkezelőknek, e törvény végrehajtása érdekében, adatvédelmi és adatbiztonsági szabályzatot kell készíteniük. Sun V. chapter fejezet SPECIAL PROVISIONS KÜLÖNLEGES RENDELKEZÉSEK Processing of personal data and use Személyes adatok feldolgozása és felhasználása Research Institute kutatóintézetben 32nd 32. § (1) scientific research, recorded or stored personal data may only be used for scientific research. § (1) Tudományos kutatás céljára felvett vagy tárolt személyes adat csak tudományos kutatás céljára használható fel. (2) The personal data - as soon as the research purpose permits - should be anonymized. (2) A személyes adatot - mihelyt a kutatási cél megengedi anonimizálni kell. In the meantime, the data should be stored separately, which are identified or identifiable natural person capable of identifying. Addig is külön kell tárolni azokat az adatokat, amelyek meghatározott vagy meghatározható természetes személy azonosítására alkalmasak. These data can only be linked with other data, if the purpose of research is required. Ezek az adatok egyéb adatokkal csak akkor kapcsolhatók össze, ha az kutatás céljára szükséges. (3) The body of scientific research or their personal data may only be disclosed if (3) A tudományos kutatást végző szerv vagy személy személyes adatot csak akkor hozhat nyilvánosságra, ha a) stop the agreed or a) az érintett abba beleegyezett, vagy b) the historical events with the presentation of research results is required. b) az a történelmi eseményekről folytatott kutatások eredményeinek bemutatásához szükséges. Use of personal data for statistical purposes Személyes adatok felhasználása statisztikai célra 32 / A 32/A. § (1) The statistics for recorded, received or processed personal data be used only for statistical purposes. § (1) A statisztikai célra felvett, átvett vagy feldolgozott személyes adatok csak statisztikai célra használhatók fel. The special law of the specific statistical data - including personal data - for purposes other than statistical grounds, or in any way and can not be taken over by a special law, except for archival research can not be processed, and may not be published. A külön törvény szerinti egyedi statisztikai adatok - beleértve a személyes adatokat
is - a statisztikai céltól eltérő célra semmilyen módon vagy jogcímen nem adhatók és vehetők át, a külön törvény szerinti levéltári kutatás kivételével nem dolgozhatók fel, továbbá nem hozhatók nyilvánosságra. (2) The personal data for statistical purposes is treated in a special law shall determine the detailed rules. (2) A személyes adatok statisztikai célra történő kezelésének részletes szabályait külön törvény határozza meg. VI. VI. chapter fejezet FINAL PROVISIONS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 33rd 33. § § 33 / A. 33/A. § This is the law of the processing of personal data protection of individuals and the free movement of such data, the 1995th § Ez a törvény a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. 24 October and Council Directive 95/46/EC of the European Parliament intended to comply with. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek való megfelelést szolgálja. Effective Hatálybalépés 34th 34. § (1) This Act - a (2) and (3) subject to paragraph - after the publication of the sixth § (1) Ez a törvény - a (2) és (3) bekezdésben foglalt kivétellel - a kihirdetését követő 6. shall enter into force on the first day of the month. hónap első napján lép hatályba. (2) of the Act III. Chapter (19-22. §) following the publication of the 15th (2) A törvény III. fejezete (19-22. §) a kihirdetését követő 15. enter into force. napon lép hatályba. (3) of the Act. Chapter IV (23-31. §) biztosáról of the Civil Rights Act takes effect, shall enter into force. (3) A törvény IV. fejezete (23-31. §) az állampolgári jogok országgyűlési biztosáról szóló törvény hatálybalépésével egyidejűleg lép hatályba. 35th 35. § § 36th 36. § (1) § (1) (2) (2) 37th 37. § empowered the minister responsible for tax policy, to 11 § Felhatalmazást kap az adópolitikáért felelős miniszter, hogy a 11. § (2) of the fee or the fee regulation to establish rules for managing. § (2) bekezdése szerinti díjat,
illetőleg a díj megállapítsa.
kezelésére
vonatkozó
részletes
szabályokat
rendeletben