A^Vli^HJ —
c u n u r c j t : ü t m c c i N J L n A r ν υ υ κ NULtlN tIN b I AAL L U M M U N A U 11 EC ONOMIQUE EUROPE " H A F T C O M U N I T À ' ECONOMICA EUROPEA EUROPESE ECONOMISCHE GEMEEr STATISTISCHES AMT OFFICE S T A T I S T I Q U E DER E U R O P Ä I S C H E N G E M E I N S C H A F T E N DES C O M M U N A U T É S EUROPÉENNES UTE EUROPEENNE D U C H A R B O N ET DE L ' A C I E R C O M U N I T À ' EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO EUROPESE GE, VOOR KOLEN EN STAAL EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT C O M M U N A U T E ECONOMIQUE EUROPEENNE »NOMICA EUROPEA EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EUROPAISCHE ATO'MGEMEINSCHAFT C O M M U N A U T E EURC RGIE A T O M I Q U E C O M U N I T À ' EUROPEA DELL'ENERGIA A T O M I C A EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE UROPEENNE D U C H A R B O N ET DE L'ACIER EUROPAISCHE GEMEINSCHAFT FÜR KOHLE U N D STAHL CO IA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL C O M M U N A U T E ECONOMIQUE UROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT C O M U N I T À ' E C O N O M I C A EUROPEA EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP IE A T O M I Q U E EUROPAISCHE ATOMGEMEINSCHAFT C O M U N I T À ' EUROPEA DELL'ENERGIA / MSCHE GEMEINSCHAFT FÜR KOHLE U N D STAHL C O M M U N A U T E E1 IE D U O STATISTISCHE INFORMATIONEN " % *" : E DELL'ACCIAIO EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR K El EUROPEENNE STA7"/0«W^MIQUE C OMUNITÀ' EC ONOMIC A 'lOPE C O M M U N A U T E EUROPEENNE DE L'ENERG INFORMATIONS STATISTIQUES ' Ρ VOOR ATOOMENERGIE C O M M U N "JNE STAHL C O M U N I T À ' EUROPEA, D: DELL'AC "ÌNOMIQUE EUROPEENNE' EUROPA! I T S C H A F l INFORMAZIONI STATISTICHE GEMEENSCHAP C O M M U N A U T E Ei E DE 1 ELL'ENERGIA A T O M I C A EUROP HA *γ >MMUNAUTE EUROPEENNE D U i STATISTISCHE MEDEDELINGEN A vJSCHAPVOOR KOLEN EN ST T A ' E C O N O M I C A EUROPE NNE DE L'ENERGIE A T O M STATISTICAL INFORMATION ' M M U N A U T E EUROPEENI Ν ET D E | ^ DEL CARBONE E DELL', I ROPÄISCHE WIRTSCHAF : M U N I T A ' ECON ( ƒ ) M U N A U T E EUROPEENN QUE-EUROPÄI · — / I C A EUROPESE GEMEEí MENERGIE - EUROP. \ ^ ;PEENNE D U C H A R B O N I A' EUROPEA DEL ^ ^ , EN STAAL EUROPÄISCH COMMU. V ^ ζ/) ROPEA EUROPESE ECONO 11 Λ ν ,'OMIQUE C O M U N I T À ' EUROPE; /ty ¿ENNE D U C H A R B O N ET DE L'ACIÉ Rilevazione campionaria ^ DELL'ACCIAIO EUROPESE GE/ delle forze di lavoro , * SCHAFTSGEMEINSCHAFT C O M U N I T A : nei paesi della C EE ζ ) J N E DE L'ENERGIE A T O M I Q U E EUROPÄI
îl
'SK
7s
ω
sr
nel 1960
MEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE BON ET DE L'ACIER C O M U N I T À ' EUROPEA D! EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT COM/« tOPEA EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EUROPÄI: C O M I Q U E C O M U N I T À ' EUROPEA DELL'ENERGIA A T O M I C A ENNE D U C H A R B O N ET DE L'ACIER EUROPÄISCHE GEMEINSCHAI
* AJ5XV voi
(risultati completi e definitivi)
Een s t e e k p r o e f e n q u ê t e i n z a k e de arbeidskrachten
DELL'ACCIAIO GEMEENSCHAP VOOR OPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT C O M U N I T À ' E C O N O M U N A U T E EUROPEENNE DE L'ENERGIE A T O M I Q U E EUROPÄI
in de landen v a n d e EEG in 1960
L
(volledige en definitieve resultaten)
*
■
ATOMICA
EUROPESE
GEMEENSCHAP
VOOR
ATOOMENI
■ C O M M U N A U T E EUROPEENNE D U C H A R B O N ET DE L'ACII ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ W W ^ ^ ^ l l R O P E S E GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL EUROPÄI C O M M U N A U T E ECONOMIQUE EUROPEENNE C O M U N I T À ' E C O N O M I C A EUROPEA GEMEENSCHAP EUROPÄISCHE ATOMGEMEINSCHAFT C O M M U N A U T E EUROPEENNE DE L'ENERGIE A l )PEA DELL'ENERGIA A T O M I C A EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE C O M M U N A U T E EUROPEE ER EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT FÜR KOHLE U N D STAHL C O M U N I T À ' EUROPEA DEL CARBONE E DEI GEMEENSCHAP VOOR KOL »PEENNE EUROPÄISCHE WlRTSCHA!
1963 N° 2 bis
O M I C A EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR 'OPÄISCHE GEMEINSCHAFT FÜR KOHLE U N D STAHL C O M M U N A U T E EUROPEENNE D U C H A R B O N ET DE L'ACIER. ARBONE E DELL'ACCIAIO EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL EUROPÄISCHE WlRTSCHA OMIQUE EUROPEENNE C O M U N I T À ' E C O N O M I C A EUROPEA EUROPESE ECONOMISCH!: C O M M U N A U T E EUROPEENNE DE L'ENERGIE A' 'UNITA' ■ ' DELI ISTITUTO STATISTICO B U R E A U V O O R DE S T A T I S T I E K CN OMUNI D E L L E C O M U N I T À ' E U R O P E E MIQUE E U R O P E E N N E EUROPÄISCHE D E R E UWIR R O PI SCHAFTSGEMEINSCHAF ESE G E M E E N S C H A IP P E
STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN Anschriften Europäische Wirtschaftsgemeinschaft Brüssel, Avenue de Tervueren 188a — Tel. 71 00 90 Europäische Atomgemeinschaft Brüssel, rue Belliard 51 — Tel. 13 40 90 Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl Luxemburg, Hotel Staar — Tel. 4 08 41
Zuschriften erbeten an: Statistisches Amt der Europäischen Gemeinschaften Avenue de Tervueren 188a Brüssel 15
OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES Adresses Communauté économique européenne Bruxelles, 188a, avenue de Tervueren — tél. 71 00 90 Communauté européenne de l'énergie atomique Bruxelles, 51, rue Belliard — tél. 13 40 90 Communauté européenne du charbon et de l'acier Luxembourg, Hôtel Staar — tél. 4 08 41
Adresser la correspondance relative à cette publication: Office statistique des Communautés européennes 188a, avenue de Tervueren Bruxelles 15
ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE Indirizzi Comunità Economica Europea Bruxelles, 188a, avenue de Tervueren — tei. 71 00 90 Comunità Europea dell'Energia Atomica Bruxelles, 51, rue Belliard — tei. 13 40 90 Comunità Europea del Carbone e dell'Acciaio Lussemburgo, Hotel Staar — tel. 4 08 41
Indirizzare la corrispondenza relativa a questa pubblicazione a: Istituto Statistico delle Comunità Europee 188a, avenue de Tervueren Bruxelles 15
BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN Adressen Europese Economische Gemeenschap Brussel, Tervurenlaan 188a — tel. 71 00 90 Europese Gemeenschap voor Atoomenergie Brussel, Belliardstraat 51 —tel. 13 40 90 Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal Luxemburg, Hotel Staar — tel. 4 08 41
Correspondentie betreffende deze publlkatie gelieve men te richten aan het: Bureau voor de Statistiek der Europese Gemeenschappen Tervurenlaan 188a Brussel 15
STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES Addresses European Economic Community Brussels, 188a, avenue de Tervueren. Tel. 71 00 90 European Atomic Energy Community Brussels, 51, rue Belliard. Tel. 13 40 90 European Coal and Steel Community Luxembourg, Hotel Staar. Tel. 4 08 41
Correspondence concerning this publication should be addressed to : Statistical Office of the European Communities 188a, avenue de Tervueren Brussels 15
STATISTISCHE
INFORMATIONEN
INFORMATIONS INFORMAZIONI STATISTISCHE STATISTICAL
STATISTIQUES STATISTICHE MEDEDELINGEN INFORMATION
Vierteljahreshefte zur wirtschaftlichen Integration Europas
Cahiers trimestriels de l'intégration économique européenne
Quaderni trimestrali sulla integrazione economica europea
Kwartaaluitgave betreffende de Europese economische integratie
Quarterly review of economic integration in Europe
1963 - N o . 2 bis
Redaktionskomitee: Prof. R. Wagenführ, Generaldirektor R. Dumas, Direktor R. Sannwald Manuskripte und Besprechungsexemplare sind zu richten an : R. Sannwald Statistisches Amt der europäischen Gemeinschaften 188a, av. de Tervueren, Brüssel - Tel. 71.00.90 In den gezeichneten Beiträgen äußern die Autoren ausschließlich ihre persönlichen Ansichten. Inhaltswiedergabe nur mit Quellennachwels gestattet.
Comité de rédaction: Prof. R. Wagenführ, directeur général R. Dumas, directeur R. Sannwald Manuscrits et ouvrages à critiquer doivent être adressés ¿ : R. Sannwald Office statistique des Communautés européennes 188a, av. de Tervueren, Bruxelles - Tél. 71.00.90 Les opinions exprimées dans les articles signés reflètent les vues personnelles de leurs auteurs. La reproduction des articles est subordonnée à l'indication de la source.
Comitato di Redazione: Prof. R. Wagenführ, Direttore generale R. Dumas, Direttore R. Sannwald Manoscritti e testi da recensire devono essere Indirizzati a: R. Sannwald Istituto statistico delle Comunità europee 188a, av. de Tervueren, Bruxelles - Tol. 71.00.90 Le opinioni espresse negli articoli firmati riflettono ¡punti di vista del rispettivi autori. La riproduzione del contenuto è subordinata alla citazione della fonte.
Redactiecommissie: Prof. R. Wagenführ, Directeur-Generaal R. Dumas, Directeur R. Sannwald Manuscripten en exemplaren ter bespreking zijn te richten aan: R. Sannwald Bureau voor de Statistiek der Europese Gemeenschappen Tervurenlaan 188a, Brussel - Tel. 71.00.90 De in de onderstaande artikelen geuite meningen komen geheel voor rekening van de schrijvers. Het overnemen van gegevens is toegestaan mits met duidelijke bronvermelding.
Editorial Board : Prof. R. Wagenführ, Director General R. Dumas, Director R. Sannwald Manuscripts and review copies should be sent to : R. Sannwald Statistical Office of the European Communities 188a, av. de Tervueren, Brussels - Tel. 71.00.90 Views expressed in signed articles are those of the authors only. Reproduction of the contents of this publication Is subject to acknowledgement of the source.
Rilevazione campionaria delle forze di lavoro nei paesi della CEE nel 1960 (risultati completi e definitivi)
Een steekproefenquête inzake de arbeidskrachten in de landen van de EEG in 1960 (volledige en definitieve resultaten)
Indice
Inhoudsopgave
Pagina Bladzijde
Prefazione
11
CAPITOLO I
Inleiding HOOFDSTUK I De in 1960 bestaande statistieken inzake de arbeids
Le statistiche del lavoro disponibili nel 1960 1.
13 15 16 16
L'occupazione
2. La disoccupazione 3. Le forze di lavoro
CAPITOLO II
krachten 1. De werkgelegenheid 2. De werkloosheid 3. De arbeidskrachten
HOOFDSTUK II
18
D e steekproefenquêtes inzake de arbeidskrachten
18
A. Buiten de EEG
della CEE
21
B. In de landen van de EEG
1. Osservazione
21
1. Opmerking
2. Il Mikrozensus nella Repubblica federale di Germania
22
2. De Mikrozensus in de Bondsrepubliek Duitsland
Le rilevazioni c a m p i o n a r i e delle f o r z e di lavoro A. Le rilevazioni CEE
campionarie
realizzate
all'esterno
della I
Β. Le rilevazioni campionarie delle forze di lavoro nel paesi
a) Scelta dei comunicampione
22
b) Scelta degli alloggi
25
a) Keuze van de gemeenten b) Trekking van de woningen 3. De steekproefenquêtes inzake de werkgelegenheid in
3. Le rilevazioni campionarie sull'occupazione ¡n Francia
26
a) Osservazioni generali — Modifiche nel corso degli anni
26
b) Campo delle rilevazioni
Frankrijk o) Algemene opmerkingen —■ Wijzigingen ¡n de loop van de t i j d
28
b) Door de enquête bestreken terrein
28
c) Steekproefplan van de enquêtes 19501954
31 31
d) Steekproefplan van de enquêtes 1955 1959
e) Piano di campionamento delle rilevazioni dal 1950 al 1954 d) Piano di campionamento delle inchieste dal 1955 al 1959 e) Piano di campionamento della rilevazione 1960
e) Steekproefplan van de enquête 1960 4. De steekproefenquêtes inzake de arbeidskrachten ¡n
4. Le Inchieste campionarie delle forze di lavoro in Italia
34
HOOFDSTUK III
CAPITOLO III L'inchiesta
Italië
d e l l ' I SC E
preparazione,
spoglio ed elaborazione A. Introduzione — Definizioni 1. Definizione dell'occupazione 2. Definizione della disoccupazione 3. Definizione delle forze di lavoro B. Riunioni preparatorie
C. Campo della rilevazione D. Campionamento 1. Nel Paesi Bassi a) Stratificazione del comuni b) Estrazione di comuni e) Estrazione di indirizzi
2. Nel Belgio 3. Nel Lussemburgo E. I questionari e gli altri documenti dell'inchiesta 1. I questionari 2. A l t r i documenti dell'inchiesta
De enquête van het BSEG : voorbereiding, uitvoering,
esecuzione,
42 42 42 43 44 44 46 48 48 48 49 49 51 52 54 54 55
gebruik A. Inleiding — Definities 1. Definitie van de werkgelegenheid 2. Definitie van werkloosheid 3. Definitie van arbeidskrachten B. Voorbereidende vergaderingen C. Het door de enquête bestreken terrein D. Het trekken van de steekproef 1. In Nederland α) Stratificatie van de gemeenten b) Keuze van de gemeenten c) Keuze adressen 2. In België 3. In Luxemburg E. De vragenlijsten en de andere enquêteformulieren 1. De vragenlijsten 2. De andere enquêteformulieren
F. Esecuzione dell'inchiesta 1. In Germania (Rf), Francia e Italia 2. Nel Benelux a) Nel Paesi Bassi
b) Nel Belgio e) Nel Lussemburgo G. Operazioni eli tabulazione 1. Osservazione 2. Materiale fornito dai paesi 3. Ordinamento degli schedari 4. Operazioni meccanografiche
55 55 55 56 56 56 57 57 53 59 59
F. Uitvoering van de enquête 1. In Duitsland (BR), Frankrijk en Italië 2. In de Beneluxlanden α) ¡η Nederland b) in België c) ¡η Luxemburg G. Verwerking van de enquête 1. Opmerking 2. Door de landen verstrekt materiaal 3. Bijwerking van de kaartsystemen 4. Mechanische verwerking 5. K o r t overzicht van het tijdschema van de bewerkings
5. Riassunto del calendario delle operazioni di tabulazione H. Gli e r r o r i della rilevazione 1. Gli e r r o r i di campionamento a) In Germania (Rf) b) In Francia e) In Italia d) Nei Paesi Bassi e) In Belgio f) Nel Lussemburgo 2. Gli e r r o r i d'osservazione 3. Gli e r r o r i nello spoglio e nell'elaborazione I.
Controllo di attendibilità
61 61 62 63 63 65 66 68 71 72 74 76
CAPITOLO IV
operaties H. De fouten van de enquête 1. De steekproeffouten α) in Duitsland (BR) b) in Frankrijk c) in Italië d) ¡n Nederland
e) in België f ) in Luxemburg 2. De waarnemingsfouten 3. De fouten tijdens de verwerking I.
Vergelijking van de waarde
HOOFDSTUK IV De e n q u ê t e van het BSEG : de tabellen van de resul
L'inchiesta deil'iSC E : le tabelle contenenti i risultati A. Osservazioni B. Classificazione d'insieme della popolazione 1. Scopo della classificazione 2. Prima ripartizione generale (domanda n° 6)
80 80 81 81 82
taten A. Opmerkingen B. Algemene indeling van de bevolking 1. Onderwerp van de indelingen 2. Eerste algemene Indeling (vraag n° 6)
3. Prima rettifica (domanda n° 6 bis)
83
3. Eerste bijwerking (vraag n° 6 bis)
4. Seconda rettifica (domande n° 10 e 11)
84
4. Tweede bijwerking (vragen n° 10 en 11)
5. Terza rettifica (domanda n° 13)
85
5. Derde bijwerking (vraag n° 13)
6. Seconda ripartizione generale (domanda n° 14)
87
6. Tweede algemene indeling (vraag n' 14) 7. Opmerkingen over de werklozen en de definitie hiervan
7. Osservazioni sulla disoccupazione e sua definizione 8. Quarta e ultima rettifica (domande n" 15, 16, 18, 19 e domanda n" 13) 9. Osservazione sulla classificazione ottenuta C. L'occupazione civile
8. Vierde en laatste bijwerking (vragen n°' 15, 16, 18 en 90 92 93
19 en vraag n° 13) 9. Opmerkingen over de verkregen indeling C. De burgerlijke arbeidskrachten
1. La professione (domanda n" 7)
93
1. Het beroep (vraag n° 7)
2. La posizione nella professione (domanda n° 8)
94
2. De positie in het bedrijf (vraag n° 8) 4. De w e r k t i j d (vraag n° 10)
5. Osservazioni sulla durata del lavoro (domanda n° 11)
101 105 107
6. Le attività professionali secondarie (domanda n° 12)
110
6. De nevenberoepen (vraag n" 12)
7. Le caratteristiche del lavoro (domanda n° 13)
111
7. De kenmerken van het werk (vraag n° 13)
8. Le altre ripartizioni concernenti l'occupazione civile I
113
3. Il ramo d'attività economica (domanda n° 9) 4. La durata del lavoro (domanda n° 10)
3. De aard van het bedrijf (vraag n° 9) 5. Opmerkingen inzake de werktijd (vraag n° 11)
8. De andere criteria met betrekking t o t de burgerlijke arbeidskrachten o) de relatie t o t het hoofd van het huishouden (vraag a) La relazione con il capofamiglia (domanda n° 1) b) L'età (domanda n° 3) e) Lo stato civile (domanda n° 4) d) La regione e) La categoria del comune
113 113 114 114 115
n°1) b) de leeftijd (vraag n° 3) c) de burgerlijke staat (vraag n° 4) d) het gebied e) de categorie van gemeenten
D. L'occupazione totale
116
D. De totale werkgelegenheid 1. De burgerlijke arbeidskrachten die niet in de enquête
1. La popolazione civile non inclusa nell'inchiesta 2. I militari
116
3. L'occupazione totale e l'occupazione globale
123
120
zijn inbegrepen 2. De militairen 3. De totale werkgelegenheid en de globale werkgelegen
E. La disoccupazione
125
heid E. De werklozen
1. Il modo di ricerca di lavoro (domanda n° 15)
125
1. De manier van werk zoeken (vraag n° 15)
2. La durata della ricerca di lavoro (domanda n° 16)
126
2. De duur van het werk zoeken (vraag n° 16) 3. De tijd die verstreken is sedert het verliezen van de
3. Il tempo trascorso dalla perdita dell'ultima occupazione 126
(domanda n° 23)
127
4. La natura del lavoro cercato (domanda n° 17)
voorgaande betrekking (vraag n° 23) 4. De aard van het gezochte werk (vraag n° 17)
5. La riscossione di sussidi di disoccupazione (domanda n° 18)
128
manda n° 19)
5. Het ontvangen van uitkeringen (vraag n° 18) 6. De omstandigheden waaronder een betrekking w o r d t
6. Le circostanze nelle quali si effettua la ricerca (do 129
gezocht (vraag n° 19)
7. La situazione precedente: posizione nella professione e ramo di attività economica precedenti (domanda n° 21 e 22)
7. De vroegere positie: vroegere positie in het bedrijf en 130
8. Le altre ripartizioni concernenti la disoccupazione
131
bedrijfssector (vragen n°' 21 en 22) 8. De andere criteria met betrekking t o t de werklozen:
a) l'età (domanda n° 3)
131
o) de leeftijd (vraag n° 3)
b) lo stato civile (domanda n" 4)
131
b) de burgerlijke staat (vraag n" 4)
e) la regione
131
d) l'attività eventualmente esercitata durante la setti mana di riferimento (domande da 7 a 10)
c) het gebied d) de eventueel gedurende de verslagweek uitgeoefende
131
werkzaamheid (vragen n° 7 t / m 10)
F. Le forze di lavoro
132
| F. De arbeidskrachten
G. Ripartizioni varie
134
ι G. Verschillende indelingen
1. Capifamiglia
134
1. Hoofden van huishoudens
2. Il lavoro femminile
134
2. De vrouwenarbeid
3. GII Inattivi
136
H. Tassi d'attività e altri quozienti
136
3. De nietwerkende personen i H. Aantal werkende personen en andere quotiënten
1. Osservazione
136
1. Opmerkingen
2. Il tasso d'attività
137
2. Het percentage werkende personen
3. A l t r i quozienti
137
3. Andere quotiënten
CAPITOLO V
HOOFDSTUK V
Conclusione
139
C onclusie
ALLEGATI Allegato
BIJLAGEN
I : Tabella del risultati
143
A. Osservazioni
143
A. Opmerkingen
B. Elenco delle tabelle (')
145
B. Lijst van de tabellen (')
Allegato Ila:
Composizione
amministrativa
delle
regioni
per l'inchiesta francese
Allegato I
253
Elenco dei grafici
( ' ) V. p. 8 l'elenco delle tabelle inserite nel testo
voor de Franse enquête | Bijlage IIb: Administratieve samenstelling van de gebieden
252
Allegato IV : Esperti che hanno partecipato alla preparazione dell'inchiesta
I : Tabellen van de resultaten
Bijlage Ila: Administratieve samenstelling van de gebieden 251
Allegato IIb: Composizione amministrativa delle regioni per l'Inchiesta italiana questionari
Bijlage
voor de Italiaanse enquête Bijlage III : De vragenlijsten Bijlage IV : Deskundigen die aan de voorbereiding van de
278 9
enquête hebben deelgenomen Lijst van de grafieken
(') Zie blz. 8 de lijst van de in á¿ tekst opgenomen tabellen
Elenco delle tabelle inserite nel testo Lijst van de in de tekst opgenomen tabellen
Pagina Bladzijde
Tabella 1
Le inchieste campionarie delle forze di lavoro nel mondo (Europa esclusa)
2
Tabel 1
19
Classi previste nella Repubblica federale di Germania
2
per la stratificazione dei Comuni con meno di 10 000 Numero di comuni e di comuni-campione nella Re-
bruikte grenzen 3
pubblica federale di Germania
26
Campioni delle Inchieste sull'occupazione in Francia
29
5
Tassi di campionamento adottati per le Inchieste sulla occupazione in Francia
6 7
7
Campioni delle rilevazioni delle forze di lavoro in Criteri
ripartizione,
per categoria, dei
8
comuni
de
Steekproefomvang van de steekproefenquêtes inzake Percentages, gebruikt bij de in Frankrijk
gehouden
Geografische basiseenheden van de sedert 1952 in Stratificatie en trekking van de steekproef van de eerste graad ¡n Italië sedert 1952
41 di
in
Italië gehouden enquêtes inzake de arbeidskrachten
38/39
Italia 9
6
Stratificazione e campionamento del 1° stadio in Italia
en steekproefgemeenten
steekproefenquêtes inzake de werkgelegenheid
36
dal 1952 8
5
Unità geografiche di base delle inchieste delle forze di
gemeenten
de werkgelegenheid in Frankrijk
34
lavoro in Italia dal 1952
Aantal
Bondsrepubliek Duitsland 4
4
In de Bondsrepubliek Duitsland voor de stratificatie van gemeenten met minder dan 10 000 inwoners ge-
23
abitanti 3
Steekproefenquêtes inzake de arbeidskrachten in de wereld (Europa uitgezonderd)
De steekproeven van de in Italië gehouden enquêtes inzake de arbeidskrachten
9
Criteria voor de indeling in categorieën van de Neder-
olandesi
49
10
Dettaglio del campione olandese
51
10
Specificatie van de Nederlandse steekproef
11
Dettaglio del campione lussemburghese
53
11
Specificatie van de Luxemburgse steekproef
12
Aantal ondervraagde gezinnen per land volgens de
12
Numero di famiglie intervistate per paese e secondo la settimana d'inchiesta
landse gemeenten
57
verslagweek
Stima di scarti-tipo 13
... nel Mikrozensus
14
... nell'inchiesta francese
15
... nell'inchiesta italiana
Ramingen van de standaardafwijkingen
64 64 65
13
... in de Mikrozensus
14
... in de Franse enquête
15
... in de Italiaanse enquête
16/17 ... nell'inchiesta olandese per t r e criteri importanti e dettagliati corrispondenti ad un criterio (valori assoluti e relativi)
16/17 ... in de Nederlandse enquête voor drie belangrijke
66/67
criteria (absolute en relatieve waarden) 18/19 ... in de Belgische enquête, overeenkomende met een
18/19 ... nell'inchiesta belga corrispondenti ad una estrazione binomiale; rapporto fra i coefficienti di
binomiale t r e k k i n g ; verhouding tussen de variatie-
variazione
coëfficiënten verkregen met de in de enquête gebruikte
secondo il metodo adottato nell'inchiesta e quelli di un'estrazione binomiale 20
... nell'inchiesta
lussemburghese
corrispondenti
ad
un'estrazione binomiale 21
20
Numero per paese di unità nel campione e di sostitu-
75 76
22
Risultati globali dell'inchiesta
23
Raffronto parziale secondo la relazione col capo famiglia dei risultati del censimento e dell'Inchiesta in Francia
21
Aantal eenheden per land ¡n de steekproef en aange-
22
Globale resultaten van de enquête
23
Gedeeltelijke vergelijking volgens de relatie t o t het
brachte verbeteringen
hoofd van het huishouden van de resultaten van de volkstelling en de enquête in Frankrijk
77
Popolazione censita secondo il sesso e la condizione al momento della rilevazione
24
Persone che domandano un lavoro in proprio in
%
della popolazione in cerca di occupazione 26
8
Verhouding van het aantal personen dat w e r k voor eigen rekening zoekt t o t
26 89
het totale aantal
werk-
zoekenden
88
Effettivi di alcune sottocategorie da analizzare appartenenti alla popolazione in cerca di occupazione
Getelde bevolking volgens geslacht en positie op het ogenblik van de enquête
82 25
25
... in de Luxemburgse enquête, overeenkomende met een binomiale trekking
72
zioni effettuate
24
methode en de variatiecoëfficienten van een binomiale trekking
69/70
Aantallen
van
enige
te
onder de werkzoekenden
analyseren
subcategorieën
Tabella 27
Tabel 27
Numero di salariati imparentati con il loro datore di
Aantal werknemers dat verwant is met hun werkgever,
lavoro rispetto al numero totale del salariati ripartiti
¡n vergelijking 99
per sesso e settore di attività economica Ripartizione secondo il motivo, delle persone in posses-
28
so di una occupazione civile che abbiano
horen t o t de burgerlijke arbeidskrachten en die minder 108
29
Popolazione totale e numero di comuni per paese
116
30
Popolazione civile non inclusa nell'inchiesta, ripartita
dan 45 uur gewerkt hebben Totale bevolking en aantal gemeenten per land
29
Burgerlijke arbeidskrachten, die niet In de enquête
30
zijn inbegrepen, per land
117
per paese
Raming per land van de burgerlijke arbeidskrachten
31
die niet in de enquête zijn inbegrepen en wel onder de
Stima per paese della popolazione civile non inclusa 118
nell'inchiesta e facente parte dell'occupazione
arbeidskrachten vallen Raming van het aantal militairen per land in okto-
32 Stima dell'effettivo dei militari per paese (ottobre 1960)
122
33
Occupazione globale per paese
124
33
Globale werkgelegenheid per land
34
Occupazione totale per paese
124
34
Totale werkgelegenheid per land
32
35
Numero di disoccupati che hanno esercitato un'attività
ber 1960
Relatieve verdeling van de werklozen per geslacht en
35
Ripartizione in percentuale della disoccupazione se-
126
condo il sesso e il modo di ricerca dell'occupazione 36
:
volgens de manier van werk zoeken Aantal werklozen dat toevalligerwijze heeft gewerkt
36
gedurende de verslagweek
132
fortuita durante la settimana di riferimento
Totaal en globaal aantal arbeidskrachten per geslacht
37 37
Forze di lavoro totali e globali per sesso e per paese
werknemers,
Verdeling naar de oorzaak van de personen, die be-
28
lavorato
meno di 45 ore
31
met het totale aantal
ingedeeld naar geslacht en bedrijfssector
133
en per land
Elenco dei grafici Lijst van de grafieken
N° d'ordine 1
Titolo
Pagina Bladzijde
Numero di persone che hanno esercitato casualmente
2 3
5
Occupati civili per regione
6
164 210
Disoccupati che hanno avuto una occupazione prece-
Disoccupati — Percezione di assegni
7
Disoccupati — Circostanza della ricerca dell'occupazione
8
Numero dei disoccupati
9 10 11
Percentuale di attività Occupazione globale, disoccupati, inattivi
personen
zonder
werkkring
positie in het bedrijf en aard van het bedrijf nevenberoep hebben uitgeoefend
4 Burgerlijke werkgelegenheid naar gebied 5 Werklozen die vroeger reeds een w e r k k r i n g hebben gehad, naar vroegere positie in het bedrijf en aard van
221 221 221 221
CEE: Totale degli occupati, numero dei disoccupati, inattivi
100
3 Personen die onder de werkgelegenheid vallen en een
dente secondo la posizione nella professione e il settore di attività economica
per
(zie voetnoot ( 1 ), blz. 68)
2 Verdeling van de burgerlijke werkgelegenheid naar 164
Persone comprese negli occupati e che hanno esercitato delle attività secondarle
4
uitgeoefend,
164
Classificazione degli occupati secondo la posizione nella professione e ¡I settore di attività economica
Titel
Aantal personen, dat wel eens een werkzaamheid heeft
un'attività, calcolato in % delle persone senza occupazione principale
Volgnummer
248 248 249
het bedrijf
6 Werklozen — Ontvangen van uitkeringen 7 Werklozen — Omstandigheden waaronder een betrekking w o r d t gezocht
8 Aantal werklozen 9 EEG: Totale werkgelegenheid, aantal werklozen, niet werkenden
10 Percentage werkende personen 11 Globale werkgelegenheid, werklozen, niet werkenden
Prefazione
Inleiding
Continuando i suoi sforzi per l'elaborazione di statistiche comparabili tra i sei Paesi, l'Istituto statistico delle Comu nità Europee ha contribuito, con il suo aiuto finanziario, alla rilevazione campionaria delle forze di lavoro che è stata effettuata nel mese di ottobre del 1960. Questo studio ne illustra la preparazione e presenta i risultati definitivi accompagnati da un commento.
Daartoe in staat gesteld door een financiële bijdrage, heeft het Bureau voor de Statistiek der Europese Gemeen schappen zijn werkzaamheden op het gebied van het uit werken van vergelijkbare statistieken in het kader van de zes EEGlanden voortgezet en in oktober 1960 een steek proefenquête inzake de arbeidskrachten uitgevoerd. In deze studie w o r d t de voorbereiding van deze enquête behandeld en een van toelichtingen voorziene uiteenzet ting van de eindresultaten gegeven.
Una indagine campionaria era già stata condotta tra i lavoratori della CECA, il cui numero è tuttavia inferiore (il resoconto è pubblicato nella serie « Statistiche so ciali ») ('); dato il volume del suo campione la rilevazione del 1960 rappresenta un'esperienza unica.
Er was reeds een steekproefenquête verricht inzake het — geringere — aantal arbeidskrachten van de EGKS; de verslagen hierover heeft men kunnen lezsn in de uitgave « Sociale Statistiek » ('). De omvang van de huidige steek proef echter maakt van het in deze studie beschreven onderzoek een t o t op heden uniek experiment.
Una parte delle tabelle qui pubblicate costituisce una novità in quanto fornisce, per alcuni dei sei Paesi, valori comparativi assolutamente inediti. Le riserve espresse per talune di esse riducono alquanto il valore dei dati conte nuti, ma dobbiamo tener presente che sono questi i risultati di una diffìcile Impresa che ha soprattutto il merito di essere stata tentata.
Enige van de in dit verslag opgenomen statistieken bren gen ¡ets geheel nieuws aangezien zij voor enige van onze zes landen gegevens in de vorm van vergelijkende cijfers verstrekken, die nergens anders kunnen worden gevon den. Het voor enige van deze tabellen gemaakte voorbe houd beperkt enigermate de draagwijdte van hun inhoud. Men dient evenwel te bedenken dat men hier te maken heeft met de resultaten van een experiment, waarvan de voornaamste verdienste is dat men het heeft aangedurfd.
Le difficoltà da superare non erano poche: problema in dubbiamente complesso, definizioni nazionali inizialmente divergenti in più punti, esperienza dei paesi più o meno profonda in questo genere di indagini, impossibilità— per alcuni istituti nazionali — di interrompere delle serie già da lungo tempo pubblicate.
De moeilijkheden waren niet gering: een betrekkelijk ingewikkeld probleem, nationale definities die op vele punten verschillen vertoonden, een grotere of kleinere ervaring van de verschillende landen op het gebied van dit soort enquêtes, de onmogelijkheid voor enige nationale bureaus voor de statistiek om hun reeds langdurende series te onderbreken.
Gli istituti e i servizi ministeriali hanno collaborato con piena comprensione; senza il loro efficiente concorso non sarebbe stato possibile realizzare un tal lavoro. L'Istituto statistico desidera esprimere ad ambedue il suo più vivo ringraziamento.
Het Bureau voor de Statistiek betuigt zijn hartelijke dank aan de nationale instituten en ministeriële diensten die met veel begrip met het Bureau hebben samengewerkt en zonder wier medewerking een dergelijk werk niet t o t stand zou zijn gekomen.
È stato chiesto più volte se verranno effettuate altre rile vazioni di questo genere. Lo auspichiamo, poiché l'infor mazione acquisterebbe in tal modo una sempre maggiore omogeneità. Per ora, la rilevazione campionaria del 1960 non rappresenta che un esperimento da cui abbiamo t r a t t o numerosi Insegnamenti, ma per la quale non si in travede ancora un domani.
Herhaaldelijk werd de vraag gesteld of een dergelijke enquête nogmaals zou worden gehouden. Dit zou zeker wenselijk zijn; de gegevens zouden geleidelijk aan homo geniteit winnen. De enquête van 1960 kan echter slechts worden beschouwd als een soort van proefneming, die weliswaar vele nuttige aanwijzlgingen verstrekt maar waarvan voor het ogenblik geen regelmatige herhalingen zijn voorzien.
Nulla ci impedisce tuttavia di credere che, data l'impel lente necessità di dati coordinati e dettagliati sull'occu pazione, faremo un giorno di questa rilevazione una isti tuzione comunitaria.
Men mag evenwel verwachten dat onder de druk van de behoefte aan een gecoördineerde en gedetailleerde kennis van de werkgelegenheid, een dergelijke enquête wellicht eens een communautaire instelling zal worden.
Il presente testo è stato redatto dal Sig. Β. Eyquem, che si è anche occupato della preparazione dell'inchiesta. Il Sig. G. Bertaud ha partecipato attivamente a tale prepa razione e la Signorina H. Fürst all'elaborazione.
Dit verslag is opgesteld door de heer B. Eyquem die tevens met de voorbereiding van de enquête was belast. De heer G. Bertaud had een actief aandeel in deze voorberei ding en mejuffrouw H. Fürst in de uitwerking van de enquête.
Rolf Wagenführ.
Rolf Wagenführ.
(') « Situazione degli alloggi dei lavoratori CE.C.A.» Istituto statistico delle Comunità Europee — Statistiche Sociali, n.2, 1961
(') « De hulsvesting van de arbeiders in de EGKS ». Bureau voor de Statistlek der Europese Gemeenschappen—Sociale Statistiek, no. 2,1961.
11
Rilevazione campionaria delle forze di lavoro (1) nei paesi della C EE (2)
Steekproef enquête inzake de arbeidskrachten (1) in de landen van de EEG f )
Capitolo I
Hoofdstuk I
Le statistiche del lavoro d i s p o n i b i l i nel 1960
De in 1960 bestaande statistieken inzake de arbeidskrachten
I dati concernenti i settori propri dell'UlL (3), ripresi in parte nell'« Annuaire statistique de l'ONU», sono pubblicati nell'« Annuaire des statistiques du travail ». I primi quattro capitoli di tale volume — che sono quelli che ci interessano maggiormente — contengono dati numerici dettagliati sulla popolazione (totale e attiva), l'occupazione, la durata del lavoro e la disoccu pazione. Questi dati, elaborati sulla base di varie fonti nazionali, vengono forniti regolarmente dai paesi; il loro raggruppamento, da parte dell'UlL, mostra la cura particolare dedicata al loro confronto come pure alla loro presentazione in quadri identici per tutti. L'UIL continua in tal modo un lavoro intrapreso circa 40 anni fa al preciso scopo di fare sparire l'eterogeneità delle statistiche pur tenendole costantemente aggiornate. Quanti si servono di esse, sia durante l'elaborazione che nella loro forma definitiva, possono rendersi per fettamente conto degli sforzi che ancora s'impongono per giungere ad un sistema generale standardizzato.
De cijfers betreffende de gebieden waarop het IAB (3) zich beweegt en die voor een gering deel zijn opgeno men in de « Annuaire Statistique de l'ONU » (Statistisch Jaarboek van de V.N.), worden door dit bureau zelf gepubliceerd in de « Annuaire des Statis tiques du Travail ». In dit werk zijn de eerste vier hoofdstukken — die ons in het bijzonder interesseren — gewijd aan gedetailleerd cijfermateriaal over de bevolking (de totale en de beroepsbevolking), de werkgelegenheid, de arbeidsduur en de werkloosheid. Deze gegevens worden aan verschillende nationale bronnen ontleend en regelmatig door de landen door gegeven; het IAB besteedt bijzondere zorg aan het vergelijkbaar maken en het presenteren van deze gegevens in een voor alle landen identieke vorm. Zo zet deze instelling nog heden ten dage een werk voort, waarmede ongeveer veertig jaar geleden een aanvang werd gemaakt en dat ten doel heeft deze statistieken hun heterogeniteit te doen verliezen en deze regel matig bij te houden. Degenen echter, die van deze statistieken in voorlopige of in definitieve vorm, ge bruik maken kunnen zich duidelijk rekenschap geven van de inspanningen die men zich nog zal moeten getroosten om tot een algehele normalisatie te komen.
(') Come ogni altro linguaggio tecnico quello dello statistico presenta l suoi illoglsml, l suol barbarismi, ecc. Nel contesto terminologico usato per le statistiche del lavoro l'uso della locuzione « popolazione attiva » è stato scartato per difetto di precisione: si è riconosciuto (v. Méthodes de recensement de la population. Etudes démographiques, n. 4. — Nations Unies, novembre 1949) che la sua definizione non è unica e può essere fatta sulla base di almeno due c r i t e r i . Tra le altre possibili espressioni, è parso tuttavia più opportuno usare « forze di lavoro » —■ ogni qual volta il suo contenuto corrisponda al concetto di « l a b o u r force » — preferendola a « manodopera » che rappresenta generalmente soltanto una parte dell'insieme che si vuole designare. Un'altra ragione, forse meno immediata, di tale scelta, è dovuta al fatto che la traduzione tedesca e italiana della locuzione originale inglese è letteralmente Arbeitskräfte e forze di lavoro. (2) Questa relazione continua, completandola, quella già pubblica ta nel n. 4/1961 della medesima rivista.
(') Zoals iedere technische taal, bevat het jargon van de statisti cus ook zijn ongerijmdheden, zijn barbarismen, enz. In de terminologische tekst die voor de arbeldsstatistleken w o r d t gebruikt is bewust afgezien van het gebruik van de uitdruk . king « beroepsbevolking », omdat deze te onnauwkeurig is; men heeft ingezien (zie « Méthodes de recensement de la population ». Etudes démografiques no. 4. —Verenigde Naties, november 1949) dat deze term meer dan één betekenis heeft: hij kan minstens op tweeërlei wijze opgevat worden. Van de andere mogelijke termen leek het ons meer geschikt om « arbeidskrachten » ( « forces de travail » in het Frans) te gebruiken — aangezien de betekenis hiervan overeenkomt met het begrip « labour force » in het Engels — dan « arbei ders » ( « maind'œuvre » ¡n het Frans), waarvan de meest gebruikelijke betekenis slechts een gedeelte omvat van wat men eigenlijk w i l omschrijven. Een andere reden die voor deze keuze pleit, alhoewel misschien minder direct, is dat de Duitse en Italiaanse vertalingen van de originele Engelse uitdrukking eveneens woordelijk spreken van: Arbeitskräfte en forze di lavoro.
(3) L'Ufficio Internazionale del Lavoro ha funzione, fra l'altro, di segretariato dell'Organizzazione Internazionale del Lavoro di Ginevra.
(2) D i t verslag is een gevolg op en een aanvulling van het verslag dat reeds is verschenen in no. 4/1961 van hetzelfde orgaan. (3) Het Internationaal Arbeidsbureau dat o.a. het secretariaat van de Internationale Arbeidsorganisatie te Genève waarneemt.
13
Apriamo, ad es., un « Annuaire des statistiques du travail » ('). Cinque dei nostri sei Paesi (esclusa la Repubblica federale di Germania) non figurano sistematicamente nelle 14 tabelle dei quattro capitoli sopra citati.
Questo sarebbe tuttavia un inconveniente minimo; infatti, numerose informazioni sono di vecchia data (2) o risultano da stime; esse non concernono inoltre sempre gli stessi gruppi di popolazione per i diversi paesi o, da un anno all'altro, per uno stesso paese; non hanno la stessa periodicità; sono espresse in unità diverse, ecc. L'UIL ammette che talune norme adottate parecchi anni fa non soddisfano sempre « ai criteri più razionali a cui s'ispirano i sistemi in uso ai nostri giorni » (3). Dobbiamo tuttavia arrenderci all'evidenza: l'eterogeneità esiste ed è dovuta per la maggior parte a motivi di efficienza sul piano nazionale o alla mancanza di mezzi finanziari.
È interessante illustrare queste nostre osservazioni di ordine generale con alcuni esempi mettendo in luce le principali differenze rilevate, oggetto di preoccupazione dell'ISCE durante la preparazione della sua inchiesta. È infatti in rapporto ad esse che si dovranno giudicare i risultati raggiunti. La Conferenza degli statistici europei, nella sua settima riunione plenaria (giugno 1959), con il concorso dell'UlL, ha proceduto ad un riepilogo sull'applicazione, da parte dei paesi d'Europa, delle raccomandazioni internazionali in materia di statistiche sulle forze di lavoro, sull'occupazione e sulla disoccupazione. Le osservazioni seguenti sono riprese dalla relazione pubblicata in tale occasione (4) e sono limitate ai punti più importanti concernenti le definizioni dell'occupazione, della disoccupazione e delle forze di lavoro.
(1) Edizione 1961 : ultima edizione disponibile al momento dell'elaborazione del presente testo ed, in ogni caso, la più vicina quanto alla data dell'Inchiesta dell'ISCE. 2 ( ) Si fa spesso riferimento agli anni 1947, 1950, 1951 o 1954. (3) Cfr. introduzione in « La normalisation internationale des statistiques du travail », UIL, Ginevra, 1959. (*) Documento Conf. Eur. Stat./100.
14
Laat ons bijvoorbeeld eens een « Annuaire des Statistiques du Travail » (') ter hand nemen. Vijf van onze zes landen — met uitzondering van de Bondsrepubliek Duitsland — komen niet systematisch voor in de 14 tabellen die de 4 hoofdstukken vormen, waarnaar hierboven wordt verwezen. Maar het ontbreken hiervan is echter slechts een gering nadeel, want talrijke verstrekte inlichtingen zijn verouderd (2) of verkregen uit ramingen : zij hebben niet altijd betrekking op dezelfde bevolkingsgroepen van de verschillende landen, of voor een zelfde land van dezelfde jaren; zij hebben niet dezelfde periodiciteit; zij zijn uitgedrukt in verschillende eenheden, enz... Het IAB geeft natuurlijk toe, dat bepaalde normen die sedert talrijke jaren waren aangenomen, niet altijd voldoen aan « de meest rationele maatstaven waarop de systemen gebaseerd zijn, die in onze tijd worden toegepast » (3). Het feit blijft echter bestaan dat de gegevens een zekere heterogeniteit vertonen en dit wordt in de meeste gevallen verklaard door oorzaken van nationale aard met betrekking tot de efficiency of het gebrek aan financiële middelen. Het is niet zonder belang deze opmerkingen van algemene aard te illustreren met enige duidelijke voorbeelden, die de geconstateerde essentiële verschillen doen uitkomen; het BSEG heeft namelijk tijdens de voorbereiding van zijn onderzoek hieraan voortdurend aandacht besteed en slechts door deze in aanmerking te nemen zou men tenslotte kunnen beoordelen of de enquête al dan niet succes heeft gehad. Tijdens haar zevende plenaire vergadering in juni 1959, die met medewerking van het IAB plaatsvond, heeft de conferentie van Europese statistici juist de stand van zaken besproken betreffende de toepassing door de Europese landen van de internationale aanbevelingen met betrekking tot de statistieken over de « arbeidskrachten », de werkgelegenheid en de werkloosheid. De volgende opmerkingen zijn overgenomen uit het rapport, dat bij die gelegenheid is opgesteld ('); zij hebben slechts betrekking op de belangrijkste punten betreffende de respectieve definities van de werkgelegenheid, de werkloosheid en de « arbeidskrachten ». (') Uitgave 1961 : de laatste die beschikbaar was op het ogenblik dat deze regels werden geschreven en die in ieder geval de enquête van het BSEG het dichtst benadert. 2 ( ) De ¡aren 1947, 1950, 1951 of 1954 worden veelvuldig geciteerd. (3) Zie de inleiding tot « De internationale normalisatie van de arbeidsstatistieken », IAB, Genève, 1959. (4) Document Conf. Eur. Stats/100.
1. L'occupazione
1. De werkge/egen/ie/'d
a) Limite d'età: — almeno 14 anni in Francia; stesso limite per l'Italia che include tuttavia anche la popolazione da 10 a 14 anni, in possesso di una stabile occupazione; — almeno 15 anni in Germania (R.f.) e nel Belgio; — nessun limite nei Paesi Bassi. Tenuto conto, tuttavia, dell'obbligo scolastico fino a 14 anni, questo limite è da ritenersi implicito.
a) Leeftijdsgrens : — minstens 14 jaar in Frankrijk; eveneens in Italië, hoewel de jongeren tussen 10 en 14 jaar, die een vaste betrekking hebben, ook worden meegeteld; — minstens 15 jaar in de Bondsrepubliek en in België; — zonder leeftijdsgrens in Nederland; men neemt echter aan, daar de verplichte schooltijd tot het 14e jaar duurt, dat deze limiet stilzwijgend wordt aangehouden;
b) Periodo di riferimento: dipende dal metodo di lavoro e corrisponde alla settimana, per i paesi che svolgono un'inchiesta campionaria (Germania R.f., Francia e Italia); al giorno o all'anno rispettivamente per il Belgio e i Paesi Bassi, che utilizzano i fogli di paga.
b) periode waarover het onderzoek zich uitstrekt : deze hangt van de werkmethode af en komt overeen met een week voor de landen, die een steekproefenquête uitvoeren (Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk, Italië), of resp. met een dag of een jaar voor België en Nederland, welke landen volgens de loonlijsten te werk gaan.
e) Inclusione dei coadiuvanti nelle cifre pubblicate ove abbiano effettuato:
c) het geval van de medewerkende gezinsleden, die zijn begrepen in de gepubliceerde cijfers op voorwaarde dat werd gewerkt : — minstens 1/3 van de normale werktijd (internationale definitie) in de Bondsrepubliek Duitsland; — minstens 80 dagen gedurende ten minste 2 uur per dag in België; — minstens 1 uur gedurende de verslagweek in Frankrijk; — zonder tijdsbeperking gedurende de verslagweek in Italië; — enig dagelijks werk in Nederland;
— almeno 1/3 della durata normale del lavoro (definizione internazionale) in Germania (R.f.); — almeno 80 giorni con un minimo di due ore ogni giorno, nel Belgio; — almeno 1 ora nella settimana di riferimento, in Francia; — un lavoro senza alcun limite, durante la settimana di riferimento, in Italia; — un minimo di lavoro giornaliero, nei Paesi Bassi. d) Contenuto delle serie trimestrali o mensili: si dovrebbero includere tutti i settori non agricoli, come avviene per la Germania (R.f.), la Francia, l'Italia; in Belgio si comprendono soltanto le miniere, le industrie manifatturiere, la costruzione, i lavori pubblici e i trasporti (il commercio è incluso come supplemento nelle statistiche annuali); i Paesi Bassi si limitano alle miniere ed alle industrie manifatturiere, ed il Lussemburgo non include i servizi.
d) omvang van de driemaandelijkse of maandelijkse series : deze zouden betrekking moeten hebben op alle niet-agrarische beroepen, wat het geval is voor de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk en Italië; België houdt daarentegen slechts rekening met de mijnen, de verwerkende industrieën, de bouwnijverheid, de openbare werken en het vervoer (de handel is als bijlage toegevoegd aan de jaarlijkse statistieken); Nederland beperkt zich tot de mijnen en de verwerkende industrieën, terwijl Luxemburg de dienstverrichtingen niet medetelt. Tenslotte :
e) Motivi dell'assenza per le persone che non sono presenti al lavoro e
e) oorzaken van het gebrek aan werk voor de personen die niet werken en
f) Numero delle ore lavorate fornito soltanto per la Germania (R.f.), la Francia e l'Italia sulla base delle loro inchieste campionarie.
f) het aantal gewerkte uren : deze gegevens worden slechts door de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk en Italië aan de hand van hun steekproefenquêtes verstrekt. 15
2. La disoccupazione
1. De werkloosheid
a) Limite d'età:
a) leeftijdsgrens
— almeno 14 anni in: Belgio, Francia, Italia e Paesi Bassi;
— minstens 14 jaar Nederland ;
— nella Germania (R.f.) viene considerato l'anno in cui termina l'obbligo scolastico (esso varia, tuttavia, a seconda del Land);
— in de Bondsrepubliek Duitsland baseert men zich op het einde van de verplichte leertijd, maar deze varieert voor iedere deelstaat ( « Land »);
b) Ambito di rilevazione. Sono esclusi:
b) bestreken terrein; worden uitgesloten :
— nel Belgio: gli ex datori di lavoro in cerca di una occupazione e le persone che cercano lavoro per la prima volta;
— in België vroegere werkgevers alsmede degenen die voor de eerste keer werk zoeken ;
— nei Paesi Bassi, le persone che hanno superato una certa età; — in Francia e in Italia, le persone che hanno preso disposizioni per assumere una nuova occupazione dopo la data di riferimento.
in
België, Frankrijk, Italië en
— in Nederland de personen, die een bepaalde leeftijd overschreden hebben; — in Frankrijk en Italië degenen, die van plan zijn om een nieuwe werkkring te aanvaarden na de periode waarover het onderzoek zich uitstrekt.
3. Le forze di lavoro
3. De
Soltanto la Germania (R.f.), la Francia e l'Italia effettuano almeno una volta all'anno una stima delle forze di lavoro civili per sesso ed età; nessuna stima nei Paesi Bassi; nel Belgio una stima unicamente per sesso. Questi ultimi due paesi calcolano, tuttavia, le forze di lavoro totali basandosi su dati di origine diversa.
Alleen de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk en Italië maken minstens eenmaal per jaar een schatting van de burgerlijke « arbeidskrachten » volgens geslacht en leeftijd. Nederland maakt deze niet en België slechts volgens geslacht; door het combineren van gegevens van verschillende oorsprong berekenen deze landen echter het totale aantal « arbeidskrachten ». Zo ziet ten dele de balans eruit, waarvan hier inderdaad slechts de negatieve punten zijn vermeld. Ook is het waar dat er tussen de landen nog andere verschillen bestaan. Men zal echter wel inzien welke moeilijkheden er verbonden zijn aan het gebruiken van gegevens, die op zulke verschillende grondslagen zijn gebaseerd. Het IAB heeft niettemin een taak volbracht, waarvan men de ware betekenis pas kan bepalen wanneer men rekening houdt met de kwaliteit van de statistieken die beschikbaar waren toen het werd opgericht. Het is zijn verdienste te hebben gezorgd voor de organisatie van internationale conferenties (conferenties van arbeidsstatistici, vergaderingen van deskundigen), waarvan de deelnemers (eigen leden en nationale specialisten) geleidelijk hebben uitgewerkt :
È questo un bilancio della situazione di cui non abbiamo rilevato che i caratteri negativi; è pur vero, d'altra parte, che esistono ancora numerose differenze tra i paesi. Possiamo, peraltro, prevedere le difficoltà derivanti dall'utilizzazione di dati stabiliti su basi talmente diverse. Il lavoro dell'UlL dev'essere tuttavia considerato in rapporto alle statistiche disponibili al momento della sua creazione. Codesta organizzazione ha il merito di aver promosso delle riunioni internazionali (conferenze degli statistici del lavoro, riunioni di esperti) i cui partecipanti (suoi funzionari ed esperti nazionali) hanno così potuto elaborare progressivamente: — definizioni, — classificazioni, — raccomandazioni inerenti sia all'uso delle suddette definizioni e classificazioni che al tipo e alla forma delle statistiche che gli dovranno essere fornite.
16
arbeidskrachten
— definities, — classificaties, — aanbevelingen, die zowel betrekking hebben op de wijze van toepassing van deze beide instrumenten als op de aard en de vorm van de statistieken, die bij het IAB worden ingediend.
Le Nazioni U n i t e , a loro volta, t r a m i t e la Commissione
De Verenigde Naties hebben hunnerzijds door tussen-
di Statistica e la Commissione della Popolazione, hanno
komst van de commissie v o o r statistiek en de com-
formulato
utilità.
missie voor bevolkingsvraagstukken zeer nuttige aan-
La prima, i n o l t r e , di tali commissioni, dopo gli enco-
delle
raccomandazioni
di estrema
bevelingen opgesteld. Bovendien heeft de eerstgenoem-
miabili sforzi compiuti per l'elaborazione della « Clas-
de commissie, na haar krachten herhaaldelijk te hebben
sification 'Internationale type, par industrie, des bran-
gewijd aan de opstelling, zich uitgesproken voor de
ches d'activité économique » ( 1 ), ne ha proposto l'ado-
overname en de verspreiding van de « Classification
zione e la diffusione.
internationale
par
industrie des branches
d'activité
1
économique » ( ). In un ambito più r i s t r e t t o , l'OECE, con l'indispensabile collaborazione
dell'UlL,
« aveva promosso
un
pro-
In het reeds meer beperkte kader van haar bedrijvigheid had de OEES met de onmisbare
medewerking
gramma d'azione inteso a migliorare le statistiche delle
van het IAB
forze di lavoro negli Stati membri nonché la l o r o com-
de statistieken van de arbeidskrachten tussen de lid-
parabilità sul piano internazionale » ( 2 ). Tale azione si
staten onderling te verbeteren en hun vergelijkbaar-
è tradetta soprattutto
heid op internationaal niveau te doen bevorderen » ( 2 ).
nell'organizzazione di
rileva-
« een w e r k p r o g r a m m a opgesteld
om
zioni campionarie. Nel 1952 è stata inviata, nel quadro
In de p r a k t i j k heeft dit hoofdzakelijk geleid t o t
del programma di assistenza tecnica, una missione di
organiseren
esperti negli Stati U n i t i e nel Canada; i partecipanti,
zelfs een missie van deskundigen naar de Verenigde
provenienti da 9 paesi d'Europa, hanno così p o t u t o
Staten en Canada gezonden
studiare
programma v o o r technische hulpverlening; de deel-
lo
svolgimento
pratico
di
tali
inchieste.
van steekproefenquêtes. in het
In 1952
het
werd
kader van
het
Dobbiamo riconoscere l'efficacia di una simile inizia-
nemers die afkomstig waren uit 9 Europese
landen
tiva che, meglio di qualsiasi discussione, ha permesso
hebben op deze wijze t e r plaatse kunnen bestuderen
agli uni di familiarizzarsi con un metodo di lavoro nuovo
hoe dergelijke enquêtes w o r d e n v e r r i c h t . Een dergelijk
per essi, ed agli altri di perfezionare le p r o p r i e idee o
initiatief, dat beter dan welke bespreking o o k sommige
realizzazioni( 3 ). Successivamente l'OECE ha regolarmen-
deskundigen in staat heeft gesteld zich v e r t r o u w d te
te commentato — sempre dal punto di vista della com-
maken met een voor hen nieuwe w e r k m e t h o d e en
parabilità t r a i paesi — i dati che le venivano trasmessi,
anderen de gelegenheid heeft geboden hun eigen ideeën
senza
of w e r k aan te vullen, moet inderdaad als zeer doel-
trascurare
suggerimenti
e
raccomandazioni.
Questi studi pratici non hanno p u r t r o p p o
raggiunto
treffend
worden
beschouwd
( 3 ).
Sedertdien
heeft
sempre l'obiettivo prefisso, ma costituiscono in ogni
dezelfde organisatie
regelmatig de cijfers, die
caso una documentazione abbondante ed una guida di
werden toegezonden, in ruime mate van commentaar
haar
lavoro preziosa.
voorzien — altijd met het oog op hun vergelijkbaarheid van land t o t land —- en zij is bij die gelegenheid noch met haar suggesties noch met haar aanbevelingen spaarzaam geweest. Hoewel deze praktische studies jammer genoeg niet altijd het doel bereikten dat hun auteurs
beoogden, vormen
zij toch
een
uitermate
rijke documentatie en een waardevolle leidraad
bij
het w e r k . La Commissione della CEE, istituita in seno ad un in-
De Commissie van de EEG, dia te maken heeft met
sieme di paesi ancor più r i s t r e t t o , disponendo perciò
een nog kleinere groep landen en die op grond hiervan
a p r i o r i di maggiori probabilità di successo e basandosi
reeds over t a l r i j k e r e kansen op succes beschikt, heeft
(') Nazioni Unite, New York, 1958 — 2" edizione: serie M, n° 4 Rev. 1 . (2) UIL, « 8 ' Conférence internationale des statisticiens du travail ». — Rapport IV. Statistiques de l'emploi et du chômage, Ginevra, 1954. 3 ( ) Cfr. « Les statistiques de main-d'œuvre. — Méthodes d'enquête par sondage », OECE, Parigi, 1954, Doc. TAR/105 (53)1.
(') Verenigde Naties, New York, 1958 — 2 ' é d i t i o n : serle M, no. 4, rev. 1. (2) IAB, « 8 e Internationale Conferentie van Arbeldsstatlstici ». — Rapport IV. —Statistieken over werkgelegenheid en werkloosheid. Genève, 1954. 3 ( ) Zie « De statistleken over de arbeidskrachten. — Onderzoekmethoden met behulp van steekproeven », OEES, Parijs, 1954, Document TAR/105 (S3) 1.
17
sull'esperienza di indubbia utilità dell'OECE, ha voluto apportare il suo contributo all'azione generale di uniformazione dei metodi. Essa ha perciò approvato l'inchiesta proposta dall'ISCE ed ha fornito i mezzi finanziari necessari a realizzarla.
— daartoe geïnspireerd door de zonder enige twijfel vruchtdragende initiatieven van de OEES — haar bijdrage willen leveren tot deze algemene poging om te geraken tot een homogenisering van de methoden. Zij heeft derhalve de uitvoering goedgekeurd van het door het BSEG voorgestelde onderzoek en de benodigde financiële middelen ter beschikking gesteld.
Capitolo II
Hoofdstuk II
Le rilevazioni campionarie delle forze di lavoro
De steekproefenquêtes inzake de arbeidskrachten
L'OECE ha più volte insistito sui motivi che fanno dell'inchiesta campionaria in materia di popolazione attiva un eccellente metodo di ricerca. Benché per i suoi lati negativi (la precisione dipende soprattutto dal volume del campione) non sia uno strumento perfetto, in unione ad altre statistiche costituisce un sistema completo per la raccolta di dati numerici. Essa offre, in ogni caso, importanti vantaggi: dal punto di vista finanziario, il suo costo è molto inferiore a quello di un censimento generale e, ben preparata e realizzata, permette una valutazione delle probabilità di errore inerenti alla sua utilizzazione; può essere estesa alla quasi totalità della popolazione il che — eccettuati i censimenti generali — non è possibile per altri metodi di rilevazione.
De OEES heeft voorts steeds de aandacht gevestigd op de oorzaken van het feit dat de steekproefenquête op het gebied van de beroepsbevolking een uitstekende onderzoekmethode is. Hoewel zij, in het bijzonder doordat de nauwkeurigheid van de steekproefomvang afhangt, geen perfect instrument is, kan er een oplossing gevonden worden die bestaat in het combineren van deze methode met andere statistieken. Op die wijze wordt een compleet systeem voor het verzamelen van cijfermateriaal bereikt. De steekproefenquête biedt in ieder geval twee belangrijke voordelen : wat de financiële zijde betreft zijn de kosten ervan veel geringer dan die van een algemene telling en indien ze goed wordt voorbereid en geleid, laat zij een schatting toe van het foutenrisico, dat aan haar toepassing inherent is. Bovendien kan men haar toepassen voor praktisch de gehele bevolking, wat nooit het geval is met andere onderzoekmethoden, de algemene volkstellingen daargelaten.
A. Le rilevazioni campionarie realizzate all'esterno della CEE
A. De steekproefenquêtes buiten de EEG
A titolo informativo ed eventualmente quale base per un futuro raffronto, riportiamo nella tabella 1 alcuni elementi concernenti le inchieste campionarie svolte in tutto il mondo (esclusa l'Europa), nelle quali uno almeno degli obiettivi è stato quello di raccogliere informazioni sulle forze di lavoro. Si osserverà che i volumi dei campioni variano molto da paese a paese.
Bij wijze van inlichting en om later als mogelijke basis van vergelijking te dienen, worden in tabel 1 enige gegevens verstrekt over de steekproefenquêtes die in de wereld (Europa uitgezonderd) zijn uitgevoerd en waarvan ten minste één doel is of is geweest om inlichtingen te verzamelen over de arbeidskrachten. Men ziet dat de omvang van de steekproeven van land tot land tamelijk grote verschillen vertoont.
18
i Le inchieste campionarie delle forze di lavoro nel mondo (Europa esclusa) Steekproefenquêtes inzake de arbeidskrachten in de wereld (Europa uitgezonderd) Numero d — Daca della prima inchiesta
Frequenza del l'inchiesta
Aantal
inter vistatori
super visori
enquêteurs
controleurs
Volume del campione
Popolazione totale Totale bevolking
numero di famiglie
Numero di famiglie
Numero di abitanti
Percentuale di rilevazione
Omvang van de steekproef
Aantal gezinnen
Aantal inv/oners
Steek proef percentage
1 000
1 000
Land
Paese Tijdstip van de eerste enquête
Frequentie von de enquête
=
aantal gezinnen
_ _ _ Inchieste
1 000
Eenmalige
isolate
enquêtes
Birmania (')
III] V 1953
Ceylon
Il 195911 1960
Indonesia (2)
I X X I 1958
Giamaica
IXXII 1953
— —
700
1,33
Birma (')
14,9
.. ..
10 250
0,77
Ceylon
12,0
12 000
60 000
35,0
378
1 490
0,1 0,93
Jamaica
1,9 68 400
100
Indonesië (2)
Periodieke
Inchieste periodiche
enquêtes
Canada
XI1945
mensile/maandel.( 3 )
Egitto
III 1957
34 volte all'anno/
250
60
30,0
11 300
Canada
21,0(5)
23 700
Egypte
3à4maalperjaar( 4 ) India
X 1950 I I I 1951
12 volte all'anno/
512
50,0(')
■ ■ · ■
India
1 à 2 maal per jaar Israele
VI 1954
2()0
12 volte all'anno/
14,8
1 950
11,0 6,5
90 OOOf)
Israël
1 à 2 maal per jaar Giappone
IX 1946
mensi le/maandelijks
Filippine
V1956
23 volte all'anno/
720
110
0,055
Japan Philippijnen
2 à 3 maal per jaar U.S.A.
1940
mensile/maandelijks
550
(1) Soltanto la città di Rangoon. (3) Soltanto Giava e Madura: altre t r e inchieste hanno avuto luogo nel 1956 (città e regione di Sukabumi) e ne! 1957 (città di Bandung, regione dì Wurjantoro). 3 ( ) Trimestrale fino a novembre 1952. (*) SÌ tratta infatti di un'inchiesta che procede per fasi successive, ripetuta 5 volte da novembre 1957 a gennaio 1959, q u a t t r o volte da o t t o b r e 1959 a aprile 1960 e q u a t t r o volte da maggio a agosto 1960.
170
35,0
0,072
Ver. Staten
1
Per le prime quattro fasi. Nel 1955; precedentemente: 25 000 al massimo. Nel 1955. Tale cifra rappresenta il numero di uffici regionali d i r e t t i ciascuno da un supervisore; si dovrebbero aggiungere anche i loro assistenti egualmen te incaricati di lavori di controllo.
( ) Alleen de stad Rangoon. (J) Alleen Java en Madoera; drie andere enquêtes vonden plaats tn 1956 (stad en gewest Soekaboemi) en in 1957 (stad Bandoeng, gewest W o e r jantoro). 3 ( ) Driemaandelijks t o t november 1952. (*) Het betreft in feite een enquête, die in opeenvolgende fasen werd uit gevoerd en die vijfmaal werd herhaald tussen november 1957 en januari 1959, viermaal van oktober 1959 t o t april 1960 en viermaal van mei t o t augustus 1960. s ( ) Voor de eerste vier fasen. (6) In 1955; daarvoor: maximum 25 000. <7) In 1955. (") D i t getal stelt het aantal gewestelijke bureaus voor, elk geleid door een controleur. Hierbij zouden de assistenten van deze controleurs moeten worden geteld, die eveneens met controlewerkzaamheden waren belast.
N.B. — Le informazioni riportate sono estratte dalle seguenti pubblica zioni : (a) A Study on Methods Sample survey of labour force in Rangoon — J.C. K O O P Ministry of L a b o u r Rangoon 1956. (b) Employment, unemployment and underemployment sample survey 1 9 5 9 Household and individual schedule. (c) Report on labour sample survey in Java and Madura Ministry of Labour D j a k a r t a 1961. (d) Report on a sample survey of the population of Jamaica o t t . / n o v . 1953 Department of Statistics Kingston Jamaica 1957. (e) The labour force Dominion bureau of statistics Special surveys division. (f ) Revue internationale du travail. (g) National sample s u r v e y Indian Statistical I n s t i t u t e Calcutta. (n) The labour force in Israel Avner Hovne Falk Project for Economic Research in Israel Jerusalem dicembre 1958. (i) Manual of demographic statistics in Japan Japanese National Commis sion for UNESCO Tokyo, marzo 1958. (j) The Philippine Statistical survey of households Bulletin Department of Commerce and Industry Bureau of the Census and Statistics. (k) C u r r e n t population Reports Series Ρ 23, 50 and 57 US Department of Commerce Bureau of the Census.
N.B. — De bovengenoemde gegevens zijn respectievelijk ontleend aan de volgende publikaties: (a) A Study on Methods Sample survey of labour force in Rangoon J.C. K O O P Ministry of Labour Rangoon 1956. (b) Employment, unemployment and underemployment sample survey 1959 Household and individual schedule. (c) Report on labour sample survey in Java and Madura Ministry of Labour Djakarta 1961. (d) Report on a sample survey of the population of Jamaica O c t . / N o v . 1953 Department of Statistics Kingston Jamaica 1957. (e) The labour force Dominion bureau of statistics Special surveys division. ( f ) Revue internationale du travail. (g) National sample survey Indian Statistical Institute Calcutta. (h) The labour force in Israel Avner Hovne Falk Project for Economic Research in Israel Jerusalem December 1958. (/') Manual of demographic statistics in Japan Japanese National Commis sion for UNESCO Tokyo, March 1958. (j) The Philippine Statistical survey of households Bulletin Department of Commerce and Industry Bureau of the Census and Statistics. (k) C u r r e n t population Reports Series Ρ 23, 50 and 57 US Department of Commerce Bureau of the Census.
(s) (*) (7) (■)
19
Circa i paesi dell'Europa (Paesi della CEE esclusi) sol-
In Europa (de landen van de E.E.G.
t a n t o la Danimarca, la Finlandia, la Grecia et la Svezia
hebben zover w i j weten alleen Denemarken, Finland,
— per quanto ci è noto — hanno effettuato simili in-
Griekenland en Zweden dergelijke steekproefenquêtes
chieste campionarie ('):
uitgevoerd (') :
— La Danimarca ha dovuto abbandonare
l'iniziativa
— het
eerstgenoemde
land
heeft
uitgezonderd),
de
enquête
bij
per mancanza di mezzi finanziari; su una popola-
gebrek aan financiële middelen moeten stopzetten;
zione totale di circa 4 milioni di abitanti il campione
op een totale bevolking van ongeveer 4 miljoen
comprendeva 6 000 famiglie, vale a dire una per-
inwoners omvatte de steekproef 6.000 gezinnen,
centuale dello 0,5 circa; l'inchiesta è stata effettuata
wat overeenkomt met een percentage van ongeveer
una volta all'anno per 3 anni a partire dal 1951.
0,5; de enquête is eenmaal per jaar uitgevoerd en gedurende 3 jaar vanaf 1951 ;
— La Finlandia svolge dal 1958 una inchiesta mensile per
corrispondenza
nell'ambito
di
persone
dai
— Finland houdt sedert 1958 maandelijks een schriftelijke enquête bij personen van 15 jaar en ouder,
15 anni in poi, ¡scritte nei registri dell'anagrafe.
die in het bevolkingsregister zijn ingeschreven. In
Sono intervistate complessivamente 30 000 persone
totaal w o r d e n 30.000 personen ondervraagd (twee
(alternativamente due gruppi di 10 000 persone per
substeekproeven van 10.000 personen afwisselend
settimana e un altro gruppo del medesimo volume
iedere w e e k ; een andere, van gelijke omvang, een
per una settimana ogni due mesi). La popolazione
week om de t w e e maanden). In 1960 bedroeg de
totale era di 4 452 400 abitanti nel 1960.
totale bevolking 4.452.400 inwoners;
— La Grecia si è limitata ad un solo esperimento nel
— Griekenland
heeft
zich
beperkt
tot
één
enkel
1956 intervistando 3 000 famiglie in 188 comuni con
experiment
una percentuale dello 0,2.
3.000 gezinnen in 188 gemeenten, wat o v e r e e n k o m t
in 1946, door
het ondervragen
van
met een percentage van 0,2; — La Svezia ha fatto anch'essa un tentativo in aprile
— Z w e d e n heeft eveneens een enkele proef genomen
del 1959 interrogando per corrispondenza 37 000 fa-
in april 1959, waarbij 37.000 landbouwersgezinnen
miglie di agricoltori.
per brief werden ondervraagd.
Citiamo, infine, la Norvegia che aveva preparato un
Voorts dient Noorwegen nog te w o r d e n vermeld dat
progetto di indagine all'1/100 che non è riuscita ad
slechts een o n t w e r p van een enquête had voorbereid
attuare.
op basis van 1/100, maar niet t o t uitvoering hiervan was overgegaan.
(') È nota, almeno per il rilievo che le è stato dato, l'inchiesta effettuata nel Regno Unito. Si ritiene che con essa si siano ottenuti i migliori risultati statistici in Europa, ma non si tratta di un'inchiesta campionaria. È abbastanza approfondita a partire dal 1948 e si basa su uno spoglio statistico delle carte Individuali dell'Assicurazione nazionale, al momento del loro scambio annuale obbligatorio: include praticamente t u t t a la popolazione sia attiva (eccettuati alcuni gruppi speciali numericamente poco rilevanti) che non attiva. Fornisce in particolare indicazioni molto dettagliate sulla disoccupazione, soprattutto per le piccole unità geografiche. Presenta, tuttavia, anche degli Inconvenienti, il più grave dei quali dipende dal fatto di essere basata su operazioni amministrative, che possono essere sempre oggetto di modifiche senza che si tenga conto del punto di vista statistico. Inoltre — lacuna non trascurabile — non sono inclusi nelle forze di lavoro i coadiuvanti non r e t r i b u i t i .
20
(') Voorts kan de enquête genoemd worden die in Engeland werd uitgevoerd. Deze werd beschouwd als de enquête, die de beste statistieken in Europa heeft opgeleverd, maar ¡s geen steekproefenquête. Z i j verschaft sedert 1948 voldoende gegevens en is gebaseerd op een statistische bewerking van de fiches van de Nationale Verzekering bij hun verplichte jaarlijkse omwisseling en omvat praktisch de gehele beroepsbevolking (behalve bepaalde speciale groepen, die numeriek van zeer geringe betekenis zijn) doch ook de niet werkende bevolking. Z i j verstrekt in het bijzonder zeer gedetailleerde gegevens over de werkloosheid, vooral voor kleine geografische eenheden. Maar zij bezit ook nadelen waarvan het ernstigste is dat ze afhankelijk is van handelingen van overheidswege, die altijd onderhevig zijn aan wijzigingen zonder dat rekening w o r d t gehouden met het standpunt van de statisticus. Verder kunnen volgens deze methode de onbepaalde huishoudelijke werkkrachten niet geteld w o r d e n , wat een vrij belangrijke leemte betekent.
Β. Le
rilevazioni
campionarie
delle
forze
di
B. D e
1.
Osservazione
Quattro
steekproefenquêtes
inzake
de
arbeids
k r a c h t e n in de landen van de E E G
l a v o r o nei paesi d e l l a C E E
paesi della CEE, Germania
(R.f.), Francia,
1.
Opmerking
In
de
EEG
hadden
de
Bondsrepubliek
Duitsland,
Italia e Paesi Bassi avevano partecipato nel 1952 alla
Frankrijk, Italië en Nederland in 1952 deelgenomen
missione OECE dianzi citata. Mentre la Francia e l'Italia
aan de bovengenoemde OEESmissie. T e r w i j l
Frank
svolgevano già a quell'epoca la l o r o inchiesta, la Ger
r i j k en Italië elk reeds hun steekproefenquête uitvoer
mania (R.f.) e i Paesi Bassi non ne avevano mai effet
den op dat ogenblik, was hiervan in de Bondsrepubliek
tuate. A l r i t o r n o della missione, questi due paesi hanno
Duitsland en Nederland nog geen sprake, maar zodra
manifestato ad ogni occasione l'intenzione di svolgere
de missie was teruggekeerd, gaven deze beide landen
regolarmente una inchiesta; i Paesi Bassi, benché il
bij iedere gelegenheid blijk van hun v o o r n e m e n , o m
progetto fosse già a buon punto ('), non hanno mai
een geregelde enquête uit te voeren, die voor zover
p o t u t o realizzarlo per mancanza di mezzi finanziari.
het Nederland betreft, bij gebrek aan middelen nooit heeft kunnen plaatsvinden, hoewel de v o o r b e r e i d i n g tamelijk ver gevorderd was (').
Per questo stesso m o t i v o , anche l'Istituto della Repubblica federale non aveva p o t u t o
statistico avviare
Eveneens om redenen van budgettaire aard heeft het « Statistisches Bundesamt » zijn veelomvattend project
prima del 1957 il suo vasto p r o g e t t o , d e t t o « M i k r o
genaamd
zensus » (microcensimento), il cui studio era iniziato
waarvan de studie eveneens in 1952 was begonnen,
«
Mikrozensus
»
(kleine
volkstelling),
nel 1952. In questi cinque anni esso ha avuto modo di
niet vóór 1957 ten uitvoer kunnen brengen. Maar de
approfondire i problemi tecnici concernenti la prepa
vijf jaren, waarover
razione, per cui l'insieme del piano d'indagine defini
hebben het in staat gesteld o m alle bij de voorbereiding
het
heeft
kunnen
beschikken,
t i v o può servire eventualmente, o l t r e che per le forze
betrokken technische problemen grondig te bestuderen
di lavoro, anche per inchieste e studi di diverso genere.
zodat het gehele steekproefplan zoals het is u i t g e w e r k t
Ne elenchiamo più avanti le principali caratteristiche
eventueel ook kan dienen v o o r andere enquêtes of
ricordando che è disponibile una vasta documentazione
studies dan die over de arbeidskrachten. De belang
in materia ( 2 ), pubblicata progressivamente.
rijkste kenmerken van dit plan zullen verderop w o r d e n weergegeven maar de lezer zal waarschijnlijk tevens
Le t r e inchieste, tedesca, francese e italiana, sono state
kennis willen nemen van de uitgebreide documentatie,
utilizzate, globalmente o in parte, per l'inchiesta ISCE.
die geleidelijk over dit o n d e r w e r p is gepubliceerd ( 2 ).
È
caratteristiche.
De drie enquêtes, die door de Bondsrepubliek Duits
Riportiamo le due ultime inchieste a t i t o l o di informa
land, Frankrijk en Italië werden uitgevoerd, zijn geheel
perciò
importante
precisarne
le
of gedeeltelijk
gebruikt
voor
de enquête
BSEG, zodat het van belang is de
van
het
hoofdkenmerken
ervan te schetsen. Daar de eerste opzet van deze enquête reeds t a m e l i j k ver in het verleden ligt en er
(') Fin dal 1953 il plano dell'inchiesta era pronto — dal metodo di campionamento al progetto dl q u e s t i o n a r i o — ; i costi erano stabiliti e le autorità informate della necessità e dei vantaggi dell'inchiesta. Il campione previsto comprendeva 10 000 fami glie, ossia da 30 a 40 000 persone, pari allo 0,4 % della popola zione totale. Gli statistici olandesi proponevano una periodici tà semestrale.
(2) Cfr. la rivista Wirtschaft und Statistik (Anno 9, η. 4 e seg.); la parte II, 3 del volume « Stichproben in der amtlichen Sta tistik » (Wiesbaden, 1960) pubblicato dallo Statistisches Bundesamt e Allgemeines Statistisches Archiv (fascicolo η. 3, 1960), organo della Società tedesca di statistica — Edizione Carl Gerber, Monaco.
(') Het plan voor de enquête was reeds in 1953 klaar, vanaf de methode die voor het trekken van de steekproef zou worden toegepast t o t aan het ontwerp van de vragenlijst. De kosten waren geraamd en de autoriteiten waren op de hoogte ge bracht van de noodzaak en de voordelen van de enquête. De voorziene steekproef omvatte 10 000 te ondervragen gezin nen, dat is tussen de 30 en 40 000 personen (0,4 % van de totale bevolking). De Nederlandse statistici stelden voor om het onderzoek om de zes maanden te herhalen. 2 ( ) Zie het tijdschrift Wirtschaft und Statistik (9* jaargang, no. 4 en volgende nummers) en deel II, hoofdstuk 3 van het w e r k « Stichproben in der amtlichen Statistik » (Wiesbaden, 1960) uitgegeven door het « Statistisches Bundesamt », en verder Allgemeines Statistisches Archiv (deel no. 3, 1960), een orgaan van de Duitse Vereniging voor de Statistiek — Uitgeverij Carl Gerber, München.
21
zione; si tratta, infatti, di lavori non più recenti, ma ci sembra opportuno rilevare gli sforzi ad essi dedicati.
sindsdien bij herhaling getracht is er verbeteringen in aan te brengen leek het wenselijk om hier bovendien een kort historisch overzicht aan toe te voegen.
2. // Mikrozensus nella Repubblica federale di Germania
2. De Mikrozensus (kleine volkstelling) in de B onds republiek Duitsland. De Duitse enquête is in chronologisch opzicht de laatste betreffende de arbeidskrachten die in de landen van de EEG is uitgevoerd : zij dateert van 1957. Zij vindt ieder jaar in oktober plaats met een steekproefomvang van 1 % en nog driemaal per jaar in januari, april en juli met een omvang van 0,1 %. Het gaat hierbij om veel meer dan een overzicht van de arbeidskrachten, daar in de vragenlijst naast de gebruikelijke inlichtingen de oorzaken worden nagegaan van eventueel in de gezinnen plaatsgehad hebbende numerieke verande ringen van de ene enquête op de andere ('), zulks om de toestand te bepalen van de gezinsleden, die buiten hun woonplaats verblijf houden en verder om nadere gegevens te verzamelen betreffende de lichamelijke zwakke personen, de aard van de ziekteverzekering, de voornaamste bron van inkomsten en tenslotte bij de gezinnen van landbouwers betreffende de omvang van het bedrijf, waarvan zij leven. De enquête wordt gehouden op grond van een steek proef van woningen, die representatief is voor het geheel van de woningen in de Bondsrepubliek. Alle gezinnen, die wonen in een voor de steekproef uitge kozen woning, worden ondervraagd met inbegrip van degenen, die permanent in inrichtingen verblijven; iedere persoon heeft op deze manier dezelfde kans om bij de Mikrozensus te worden betrokken. Bepaalde groepen van militairen of hiermee gelijk te stellen personen worden echter vanaf het begin van de en quête bij alle gedetailleerde overzichten buiten be schouwing gelaten.
Il Mikrozensus tedesco è, cronologicamente, l'ultima inchiesta sulle forze di lavoro intrapresa nei paesi della CEE: essa data del 1957. Viene effettuata annualmente in ottobre con una percentuale di campionamento del Γ1 e, in gennaio, aprile e luglio, con una percentuale dello 0,1. Non si tratta semplicemente di una indagine sulle forze di lavoro, dato che il questionario, oltre alle informazioni abituali, richiede anche che siano precisati i motivi delle eventuali variazioni numeriche nelle famiglie tra due inchieste successive ('), esaminata la situazione dei membri familiari che risiedono fuori del loro domicilio e fornite precisazioni sui minorati fisici, sulle modalità di assicurazione malattia, sulla fonte prin cipale dei redditi e infine, per gli agricoltori, sull'im portanza dell'azienda sulla quale vivono.
L'inchiesta prevede un campione di alloggi che rappre senta la totalità degli alloggi della Repubblica federale. Vengono intervistate tutte le famiglie che vivono in un alloggiocampione, compresa la popolazione ricoverata in maniera permanente in convivenze; ogni persona ha perciò la medesima probabilità di essere inclusa nel Mikrozensus. Soltanto alcuni gruppi di militari, pur rientrando nelle stime globali, sono esclusi all'inizio dello spoglio da qualsiasi classificazione dettagliata.
Il campione viene estratto a due stadi: a) Scelta dei Comunicampione: ha luogo presso l'Istituto federale di statistica dopo stratificazione. Questa viene effettuata per ciascun Land prevalentemente in base al numero di abitanti. Esaminiamo ora ciascuna delle tre grandi categorie di unità del primo stadio:
De steekproef wordt in twee lagen verdeeld : o) Keuze van de gemeenten : deze heeft plaats op het Statistisches Bundesamt na stratificatie. Deze wordt voor iedere deelstaat volgens één maatstaf uitgevoerd : het aantal inwoners. De drie hoofdcategorieën van eenheden van de eerste laag zijn :
a) per i Comuni con meno di 10 000 abitanti, senza carattere speciale preponderante (cfr. categoria β),
α) voor de gemeenten zonder enige bijzonderheid met minder dan 10.000 inwoners (zie categorie ß) ge
(') Vedremo più avanti che un certo numero di famiglie è com preso nel campione per diverse Inchieste successive.
(1) Men zal verderop zien, dat een zeker aantal gezinnen deel uit maakt van de steekproef gedurende meerdere opeenvolgende enquêtes.
22
Classi previste nella R.f. d i G e r m a n i a per la stratificazione dei C o m u n i con m e n o di 10 000 a b i t a n t i In de Bondsrepubliek Duitsland voor de stratificatie van gemeenten m e t minder da«i 10 000 i n w o n e r s g e b r u i k t e grenzen
Comuni aventi complessivamente — Gemeenten met in totaal Caratteristiche del Comune
Karakteristieken N
N < 200 200 < N < 500 500 < N 1 000
Numero di abitanti ( N )
Rapporto pi della
popolazione
agricola nella popolazione resi dente (%)
Rapporto
< 1 000
1 000 < N
< 3 000
'
1 000 < N < 2 000 ι 3 000 < N < 5 000 Aantal inwoners ( N ) 2 000 < N < 3 000 5 000 <; N < 10 000
pi < 30 30 < pi < 50
pt < 30
pi < 10 p i > 10
p t > 30
p2 delle
piccole
(')
tare totale delle aziende agri
pa < 30 30 <
pa < 60
volking op het totale aantal
Percentage p2 van de kleine (')
pa < 60
—
P 2 > 60
landbouwbedrijven op het t o tale
p 2 > 60
cole (%)
aantal
landbouwbedrij
ven (%)
Rapporto pa, nella popolazione residente, delle persone che si recano regolarmente a lavo rare fuori del Comune (%)
Rapporto pt,
pa < 10 10 < p a < 20
p a < 20 pa>20(2)
p 4 < 10
—
Percentage pa van het aantal in woners dat regelmatig buiten de gemeente gaat werken (%)
P 4 > 10
liate fuori del Comune ¡n cui regolarmente
pa < 20 paSs 20 (2)
pa Ss 20 (2)
nella popolazione
attiva, delle persone domici lavorano
Percentage pi van de boerenbe inwoners (%)
p i > 50
aziende agricole nell'ammon
van de gemeente
3 000 < N < 10 000
p * < 10 10 <
pa < 30
p a j s 30
Percentage p4 van de personen, die van buiten de gemeente komen om er regelmatig te werken op de beroepsbevol
(%)
king (%)
f 1 ) Meno di 5 ha di superfìcie. f 1 ) Per questo gruppo si adotta un nuovo criterio distinguendolo in sotto gruppi secondo la situazione geografica de! Comune: mancanza in prossimità di una città più i m p o r t a n t e ; in vicinanza — ossia almeno a 20 km Ín linea retta — di una città di media importanza; in vicinanza — ossia almeno a 50 km in linea retta — di una grande città.
(') Minder dan 5 ha oppervlakte. (2) Voor deze groep w o r d t een aanvullende maatstaf aangelegd en men onderscheidt hierbij drie subgroepen volgens de geografische ligging van de gemeente: niet Ín de nabijheid van een belangrijkere stad; in de nabijheid — d.w.z. in rechte lijn op minstens 20 km afstand — van een stad van middelgrote omvang; Ín de nabijheid — d.w.z. in rechte Itjn, op minstens 50 km afstand — van een grote stad.
la ripartizione si presenta schematicamente come
schiedt de onderverdeling schematisch, zoals aan
indicato nella tabella 2. Si rilevano in essa 135, 64 e
gegeven in tabel 2. Zoals hieruit b l i j k t , zijn er 135,
48 classi
di
64 en 48 groepen van gemeenten naar gelang het
abitanti sia rispettivamente inferiore a l 000, com
aantal hunner inwoners respectievelijk geringer is
di C o m u n i , secondo che il n u m e r o
preso fra 1 000 e 2 999, 3 000 e 9 999;
dan 1.000, tussen de 1.000 en 2,999 ligt of tussen de 3.000 en 9.999; 23
β) per i Comuni con meno di 10 000 abitanti, con carat
β) voor de gemeenten met een bijzonderheid, met
tere speciale preponderante, le classi sono state
minder dan 10.000 inwoners heeft men de groepen
distinte secondo il numero di abitanti (stessi l i m i t i
ingedeeld volgens het aantal inwoners (de grenzen
della categoria precedente; risultanocosì sette strati)
hiervan zijn dezelfde als die voor de voorgaande
e la circostanza della classificazione speciale : Comuni
categorie; er zijn dus 7 lagen) en volgens de vier
con una percentuale di popolazione ricoverata in
bijzonderheden van hun speciale indeling : gemeen
maniera
al
ten waar het bevolkingsdeel, dat permanent in een
25 % della popolazione residente ('); Comuni con
inrichting w o o n t (gemeenschappelijke huishoudin
una percentuale elevata di stranieri, calcolata, per
gen) meer dan 25 % van het aantal inwoners omvat
anno e per abitante, sulla base del numero di n o t t i
(1); gemeenten, die een g r o o t aantal overnachtingen
passate da essi negli alberghi o assimilati (variabile
van vreemdelingen registreren gerekend per jaar
da 3 a 20, secondo il Land); Comuni con aziende
en per inwoner (van 3 t o t 20 afhankelijk van het
permanente
in convivenze
superiore
agricole di 200 ha e più di superfìcie agraria ( 2 );
« Land » ) ; gemeenten met landbouwbedrijven van
Comuni detti
200 ha en meer landbouwgrond ( 2 ); de zogenaamde
« grandi Comuni agricoli
»
nello
SchleswigHolstein e nella Bassa Sassonia. Questa
« g r o t e landbouwgemeenten
categoria nell'insieme comprende 28 classi.
stein en NederSaksen. In totaal omvat deze cate
» in SleeswijkHol
gorie 28 groepen. γ) infine, t u t t i i Comuni di 10 000 abitanti e più sono
γ) tenslotte werden alle gemeenten van 10.000 i n w o
stati r i p a r t i t i in cinque s t r a t i , a seconda del numero
ners en meer verdeeld in vijf lagen volgens het aan
di abitanti ( 3 ), e ciascuno strato, a sua volta, in due
tal inwoners (3) en iedere laag in t w e e grote groepen
grandi gruppi secondo la percentuale di
persone
volgens de verhouding van de personen, die w e r k
(limite
zaam zijn in de industrie en het ambacht ( 4 ), waarbij
attive
nell'industria
e nell'artigianato
4
()
fissato al 20 % ) ; il secondo g r u p p o (20 % e più)
de grens is vastgesteld op 20 % ;
si divide ancora in due frazioni (meno del 20 % ,
( 2 0 % en meer) die nog w o r d t gesplitst in t w e e d e l e n
20 % et più) che rappresentano le persone attive
(minder dan 20 % ; 20 % en meer) en die de groep
nei settori delle miniere, delle cave, della siderurgia
van personen omvat die werkzaam zijn in de mijnen,
de tweede groep
e della metallurgia. Questa categoria comprende
steengroeven, ijzer, staal en metaalindustrie. Bij
15 classi.
gevolg omvat deze categorie in totaal 15 groepen.
Per quanto concerne la scelta dei Comuni si era deciso
W a t de keuze van de gemeenten betreft, w e r d eerst
che,
geschat, dat iedere ondervrager
nell'inchiesta
all'1
%,
ciascun
intervistatore
bij een steekproef
avrebbe interrogato circa cento persone (5) — eccetto
omvang van 1 %
nei Comuni con meno di 500 abitanti in cui questo
ondervragen ( 5 ), behalve in gemeenten met
een honderdtal
personen
moest minder
numero era r i d o t t o a 50 — che ne rappresentavano
dan 500 inwoners, waar dit aantal w e r d v e r m i n d e r d
quindi 10 000, numero preso come intervallo di sor
t o t 50, die dus 10.000 inwoners vertegenwoordigen,
teggio. L'estrazione ha luogo in maniera sistematica in
w e l k aantal als trekkingsgemiddelde is gekozen. Deze
base ad un elenco di Comuni r i p a r t i t i per classi, ed
t r e k k i n g w o r d t op systematische wijze uitgevoerd aan
ogni classe per numero di codice. Ciascun Comune ha
de hand van een lijst van gemeenten, die zijn ingedeeld
una probabilità di essere estratto
proporzionale al
per klasse en in iedere klasse volgens codenummer, ledere gemeente heeft een kans o m te w o r d e n g e t r o k
(') Esclusi SchleswigHolstein (15 % ) e Baviera (20 % ) . (2) Escluso il BadenWürttemberg che ha seguito tale criterio soltanto per l Comuni fino a 30 000 abitanti e l'Assia per cui è stato previsto un limite di 140 ha. (') Da 10 000 a meno di 20 000, da 20 000 a meno di 25 000, da 25 000 a meno di 50 000, da 50 000 a meno di 100 000, da 100 000 e oltre. (") Esclusa la costruzione. (5) Ossia una trentina di famiglie distribuite, in media, in 20 alloggi.
24
(') Met uitzondering van SleeswijkHolstein (15 % ) en Beieren (20 % ) . (2) Een uitzondering vormde BadenWurtemberg, waar slechts rekening werd gehouden met deze maatstaf voor de gemeen ten t o t 3 000 inwoners, en Hessen, waar de grens is getrokken bij de landbouwbedrijven van 140 ha. (3) Van 10 000 t o t minder dan 20 000, van 20 000 t o t minder dan 25 000, van 25 000 t o t minder dan 50 000, van 50 000 t o t min der dan 100 000, van 100 000 en meer. (4) Zonder de bouwnijverheid. (5) Hetgeen overeenkomt met een dertigtal gezinnen, gemiddeld verdeeld over 20 woningen.
totale della popolazione. Il numero dei Comunicam
ken in evenredigheid met het aantal inwoners. Het
pione è r i p o r t a t o , per categoria, nella tabella 3 (').
aantal der gemeenten, dat voor de steekproef w e r d uitgekozen, w o r d t per categorie in tabel 3 (') v e r m e l d .
b) Scelta degli alloggi : viene effettuata sistematicamente
b) Trekking
dagli Uffici di statistica dei Länder sulla base dell'elenco
plaats op systematische wijze door de Bureaus v o o r
di t u t t i gli alloggi di ciascun Comunecampione redatto
de Statistiek van de « Lander », uitgaande van de lijst,
conformemente
federale;
die d o o r hen is opgesteld volgens de voorschriften van
viene usata a tal fine la « percentuale secondaria di
het « Bundesamt » van alle woningen in iedere v o o r
campionamento
de steekproef uitgekozen gemeente; zij gebruiken het
alle istruzioni »
dell'Istituto
precedentemente
calcolata
dal
van de woningen
: deze v i n d t eveneens
Comune,
« secondaire steekproefpercentage », dat het « Bun
nell'elenco dei Comunicampione. Tale percentuale è
desamt » van t e v o r e n heeft berekend en v o o r iedere
Ν χ 100 ¡ , .~ n .,^,^" (2) dato che vengono 6 popolazione al 13.9.1950 w
gemeente v e r m e l d t op de lijst van gemeenten, die. bij
l'Istituto federale e riportata, per ciascun
eguale a 6
de eerste laag zijn g e t r o k k e n . D i t percentage is, bij een
t u t t i i calcoli precedenti. La base di rilevazione pre
N factor van 100, gelijk aan — — „, n .ncr, & ' bevolkingscijfer per 13.9.1950
senta infine un problema particolare trattandosi del
( 2 ), aangezien de resultaten van de volkstelling van
utilizzati i risultati del censimento del 13.9.1950 per
censimento degli alloggi
l'aggiornamento
13.9.1950 v o o r alle voorafgaande berekeningen hebben
viene effettuato annualmente mediante le statistiche
19561957:
gediend. U i t e i n d e l i j k v o r m d e de basis van de steek
della costruzione (soltanto le schede delle costruzioni
proef een bijzonder p r o b l e e m , daar het ging orn de
nuove).
telling van de woningen in 19561957; de b i j w e r k i n g hiervan v i n d t ieder jaar plaats, dank zij de statistieken over de w o n i n g b o u w (alleen de kaarten van de nieuw gebouwde woningen).
È i n o l t r e prevista una rotazione parziale del campione (il 50 % del totale delle famiglie rilevate è rinnovato ogni anno): una famiglia può essere quindi interrogata fino a o t t o v o l t e consecutive; coloro che hanno cam biato domicilio vengono interrogati nel nuovo alloggio. Conservando in tal modo una parte del campione per le inchieste successive si possono meglio valutare le variazioni s t r u t t u r a l i sopravvenute nel corso del t e m p o .
Bovendien is er een gedeeltelijke afwisseling van de steekproef voorzien (50 % van het totale aantal zijn nieuwe gezinnen in iedere oktobermaand) : een gezin kan dus t o t 8 maal achtereenvolgens w o r d e n onder vraagd; degenen die zijn verhuisd, w o r d e n op
hun
nieuwe adres bezocht. Het feit, dat aldus een gedeelte van de steekproefeenheid w o r d t bewaard voor achter eenvolgende ondervragingen, maakt het mogelijk o m de structurele wijzigingen, die in de loop van de t i j d w o r d e n vastgesteld, grondiger te bestuderen.
Le t r e inchieste allo 0,1 % sono eseguite sulla base di
De drie enquêtes van 0,1 % w o r d e n uitgevoerd met
un campione estratto da quello utilizzato per l'inchiesta
behulp van substeekproeven van de
hoofdenquète.
principale. (1) II numero Ν di persone da intervistare — e, in rapporto ad esso, quello degli Intervistatori — è stato fissato, infatti, — salvo alcune eccezioni — in base all'importanza del Comune (inchiesta all'1 % ) : meno di 500 abitanti: Ν = 50 persone (con 1 agente per Comune) da 500 a 2 999 abitanti: Ν = 100 persone (con 1 agente per Comune) da 3 000 a 9 999 abitanti: Ν = 2 0 0 persone (con 2 agenti per Comune) da 10 000 a 24 999 abitanti: Ν = 3 0 0 persone (con 3 agenti per Comune) 25 000 abitanti e p i ù : Ν = 1 % della popolazione (con η agenti per Comune; η = 0,01 % della popolazione) (2) Per il valore di N , cfr. nota (') qui sopra.
(') Overigens is het aantal Ν der te ondervragen personen — en dientengevolge het aantal benodigde ondervragers — op enkele uitzonderingen na feitelijk vastgesteld volgens de grootte van de gemeente (steekproefomvang van 1 % ) : minder dan 500 i n w . : Ν = 50 personen (met 1 onder vrager per gemeente) van 500 t / m 2 999 inw.: Ν = 100 personen ( m e t í onder vrager per gemeente) van 3 000 t / m 9 999 inw.: Ν = 200 personen (met 2 onder vragers per gemeente) van 10.000t/m 24 999 inw.: Ν 300 personen (met 3 onder vragers per gemeente) 25 000 inw. en meer: Ν = 1 % van de bevolking (met η ondervragers per ge meente; η = 0,01 % van de bevolking). 2 ( ) Voor de waarde van Ν zie bovenstaande aantekening (').
25
N u m e r e di C o m u n i e di Comuni-campione nella R.f. di G e r m a n i a A a n t a l gemeenten en steekproefgemeenten in de Bondsrepubliek D u i t s l a n d Comuni- lampione Steekproefgemeenten Numero totale di Comuni
N u m e r o di abitanti
Totaal aantal gemeenten
Numero d¡ classi
numero assoluto
Aantal groepen
absoluut aantal
in % del numero totale
Aantal inwoners
in % van het totale aantal
1. Comuni con meno di 10 000
I. Gemeenten zonder bijzonder-
abitanti senza carattere spe-
heid met minder dan 10 000
ciale preponderante
inwoners
meno di 1 000
135
15 984
1 039
minder dan 1 000
6,50
van 1 000 t o t minder dan da 1 000 a meno di
3 000
4 970
64
799
3 000
16,08
van 3 000 t o t minder dan da 3 000 a meno di 10 000 Totale
1 294
48
330
25,50
10 000
22 248
247
2 168
9,74
Totaal
II. Comuni con meno di 10 000 abitanti
II. Gemeenten met
con carattere spe-
bijzonder-
heid met minder dan 10 000
ciale preponderante
inwoners
meno di 1 000
619
12
49
7,92
minder dan 1 000 van 1 000 t o t minder dan
da 1 000 a meno di
3 000
590
8
106
17,97
3 000 van 3 000 t o t minder dan
da 3 000 a meno di 10 000 Totale
231
8
67
29,00
10 000
1 440
28
222
15,42
Totaal
III. Comuni con 10 000 abitanti e più
III. Gemeenten met 10 000 inwoners en meer van 10 000 t o t minder dan
da 10 000 a meno di 25 000
306
6
159
51,96
da 25 000 e più
183
9
183
100,00
489
15
342
69,94
Totaal
24177
280
2 732
11,30
Totaal generaal
Totale Complessivamente
3. Le rilevazioni
campionarie sull'occupazione
in Francia
3. De steekproefenquêtes
25 000 van 25 000 en meer
inzake
de werkgelegenheid
in
Frankrijk a) Osservazioni generali — Modifiche nel corso degli
Le
« rilevazioni
a) Algemene opmerkingen — Wijzigingen in de loop van de t i j d .
anni campionarie
sull'occupazione »
in
Bij vergelijking met de « Mikrozensus
» lijken de
Francia presentano sia dei vantaggi che degli inconve-
« steekproefenquêtes inzake de werkgelegenheid
nienti rispetto al Mikrozensus. Esse non sono affatto
in Frankrijk voor- en nadelen te bezitten. Z i j hebben
nuove (vengono effettuate già da sette anni), ma l'esiguo
wel eerder plaatsgevonden (precies 7 jaar), maar de
volume dei l o r o campioni non può paragonarsi con
geringe omvang van de steekproeven kan niet verge-
26
»
quello del Mikrozensus. La tabella 4 ci dà un'idea di tale volume, mentre l'elenco che segue riporta le princi pali modifiche apportate nel corso degli anni:
leken worden met die van de Mikrozensus. Tabel 4 geeft een indruk van hun omvang en het navolgende beknopte overzicht beschrijft de voornaamste wijzi gingen, die intussen zijn aangebracht :
a) 3a inchiesta (giugno 1951): — tentativo di includere nel campione famiglie resi denti in alloggi nuovi; — esclusione della Corsica dal campo dell'inchiesta.
«) 3e enquête (juni 1951) : — poging tot het in de steekproef opnemen van ge zinnen, die woonachtig zijn in nieuwe woningen; — uitschakeling van Corsica uit het enquêtegebied.
β) 4a inchiesta (dicembre 1951): — creazione di una seconda stratificazione per il set tore delle miniere in considerazione della sua con centrazione geografica; — estrazione del campione dallo schedario degli alloggi degli uffici delle Contributions directes per cui vengono inclusi automaticamente gli alloggi nuovi e migliorata la rilevazione delle famiglie che abitano negli alberghi (queste due categorie di alloggi comprendono una percentuale superiore alla media di persone giovani attive). Tale progetto non ha poputo essere ripetuto poiché l'INSEE può dif fìcilmente consultare il suddetto schedario.
β) 4e enquête (december 1951) : — de instelling van sublagen in de mijnindustrie op grond van de geografische concentratie van deze industrie; — trekking van de steekproef uit de lijsten van wonin gen gebouwd met rijkssubsidie, waardoor automa tisch de nieuwe woningen werden inbegrepen en een betere vertegenwoordiging van de gezinnen, die in een hotel wonen (deze beide categorieën van woningen omvatten hogere percentages dan het gemiddelde aan jeugdige en werkende personen). Dit experiment werd niet voortgezet, daar het kaartsysteem van de woningen met rijkssubsidie voor het INSEE moeilijk toegankelijk is.
γ) 9a inchiesta (marzo 1955): — revisione generale del piano di campionamento; — adozione del «canton » come unità base in luogo del Comune; il campione base dei « cantons » viene mantenuto per diversi anni e gli intervistatori ven gono assunti sul posto. Il campione è estratto quindi a tre strati: « cantons », Comuni, alloggi;
γ) 9e enquête (maart 1955) : — algemene herziening van het steekproefplan; — aanvaarding van het kanton als primaire eenheid in plaats van de gemeente; de voornaamste steek proef in het kanton wordt verschillende jaren be waard en plaatselijke krachten worden aangewor ven. De steekproef geschiedt dus in drie graden : kantons, gemeenten, woningen; — gebruikmaking van het woningkaartsysteem, ver kregen bij de volkstelling van 1954 als basis voor de steekproef.
— ricorso allo schedario degli alloggi del censimento 1954 come base di campionamento. S) 12a e 13a inchiesta (marzo 1958marzo 1959): — rinnovamento parziale del campione.
S) 12e en 13e enquête (maart 1958 maart 1959) : gedeeltelijke hernieuwing van de steekproef tussen beide enquêtes.
ε) 14a inchiesta (ottobre 1960): — rinnovamento del campione base dei «cantons »; — aumento rilevante della percentuale di campiona mento (da 1 (2 000 a 1 /600) ; — estrazione degli alloggi campione da elenchi mec canografici suddivisi per categorie socioprofes sionali (1) dei capifamiglia sulla base dell'ultimo censimento (1954);
ε) 14e enquête (oktober 1960) : — vernieuwing van de steekproefbasis in de kantons; — belangrijke verhoging van het steekproefpercentage (van 1/2000 tot 1/600); — trekking van de woningen — steekproeven op ponslijsten geklasseerd per sociale beroepscate gorie (1) van het gezinshoofd tijdens de laatste volkstelling (1954);
(') Cfr. nota (5) pag. 63.
(') Zie noot (5) op blz. 63.
27
— adozione di una scheda-indirizzo nella quale sono
— gebruikmaking van een adreskaart, waardoor de
f o r n i t e all'intervistatore precise indicazioni su cia-
enquêteur een maximaal aantal gegevens over elke
scun alloggio campione.
bij de steekproef betrokken w o n i n g ontvangt.
Gli o b i e t t i v i , i piani e i risultati delle inchieste francesi
De doelstellingen, plannen en resultaten van de Franse
sulla occupazione sono stati esposti in diversi « Sup-
enquêtes inzake de werkgelegenheid zijn beschreven
plements trimestriels » (il l o r o t i t o l o attuale è « Etu-
in verschillende
« suppléments trimestriels
» (hun
des statistiques ») al « Bulletin mensuel de statisti-
huidige benaming luidt « Etudes statistiques ») van
que » deiriNSEE. Le informazioni che seguono sono
het
estratte da tale pubblicazione ed in particolare dal
INSEE.
numero 2/1962, che descrive la metodologia completa
deze publikatie, in het bijzonder aan N ° 2/1962, dat
dell'inchiesta del 1960.
«
Bulletin
Mensuel
Onderstaande
de Statistique
gegevens
zijn
van
het
ontleend
»
aan
de volledige methodiek verschafte over de enquête van 1960.
b)
Campo delle rilevazioni
b) D o o r de enquêtes bestreken t e r r e i n
Come nella Repubblica federale di Germania l'indagine
Juist als in de Bondsrepubliek Duitsland is de enquête
è svolta presso
uitgevoerd aan de hand van een steekproef van w o n i n -
un
campione
di
alloggi
poiché
il
campo di rilevazione comprende l'insieme delle famiglie
gen, t e r w i j l het enquêtegebied w e r d gevormd
dette « o r d i n a r i e » nella Francia continentale ('), ossia
alle zogenaamde « normale » gezinnen in continentaal
con esclusione:
Frankrijk ('), d.w.z. met uitzondering van :
— delle persone che abitano in convivenze: vecchi negli
ospizi,
religiosi
nelle
comunità,
— personen, die in inrichtingen wonen : ouden van
personale
dagen in tehuizen, religieuzen in kloosters, perso-
alloggiato negli i s t i t u t i (insegnamento, ospedali) o
neel woonachtig in instellingen (voor
in alberghi e r i s t o r a n t i ;
ziekenhuizen) of in hotels en restaurants;
— di talune categorie di popolazione: operai di cant i e r i p r o v v i s o r i ; militari in servizio di leva; malati
door
onderwijs,
— bepaalde bevolkingsgroepen : arbeiders op w e r k e n van t i j d e l i j k e aard; militairen
in actieve
dienst;
ricoverati in sanatori, case di cura, ospedali psi-
langdurig zieke personen in een sanatorium, i n r i c h -
chiatrici; detenuti.
t i n g voor preventieve geneeskunde, openluchthospitum of psychiatrische i n r i c h t i n g ; gevangenen.
Nel 1960, il campo di rilevazione è stato esteso rispetto
In 1960 w e r d het enquêtegebied in verhouding t o t de
a quello delle rilevazioni precedenti: le persone allog-
vorige enquêtes v e r g r o o t
giate temporaneamente presso i s t i t u t i o in comunità,
inrichtingen of instellingen verblijven doch een eigen
: personen die t i j d e l i j k in
ma che abbiano un domicilio personale, sono state
domicilie hebben werden geacht aan dit laatste ver-
iscrìtte in q u e s t ' u l t i m o e comprese nel campo del-
bonden te zijn en werden in de enquête opgenomen.
l'indagine. Soltanto la popolazione degli i s t i t u t i e delle
Slechts dat gedeelte van de bevolking van inrichtingen
comunità, che non ha alcun domicilio personale, non è
en instellingen, dat niet kan w o r d e n verbonden aan
stata compresa nell'indagine e ha fatto l'oggetto
een persoonlijk domicilie, bleef buiten de
di
stime particolari.
en w e r d afzonderlijk geschat.
c)
e) Steekproefplan van de enquêtes 1950-1954
Piano di campionamento delle rilevazioni dal 1950 al 1954:
Het
betreft
hier een steekproef in twee
enquête
graden
Il campione comprende due stadi: C o m u n i , alloggi.
gemeenten en woningen.
(') La Corsica viene esclusa dal 1951, a causa di particolari difficoltà di esecuzione.
(') Sedert 1951 is Corsica uitgesloten op grond van bijzondere moeilijkheden bij de uitvoering.
28
Campioni delle rilevazioni sull'occupazione in Francia Steekproefomvang van de steekproefenquêtes inzake de werkgelegenheid in Frankrijk
Campione — N. d'ordine del l'inchiesta
del 2° stadio van de 2° graad
del 1 stadio van de 1 * graad Data
Volg nummer van de enquête
1 2 3 4 5 ó 7 8
Tijdstip van de enquête
Numero di Comuni (')
Numero di famiglie
N u m e r o corrispondente di persone o l t r e Ì 14 anni (*)
Aantal gemeenten (1)
Aantal gezinnen
Overeenkomstig aantal personen boven , de 14 jaar (s)
1950 — 24 IV 6 V 1618 Χ 1951 — 28 V 9 VI 26 XI 9 XII 1952 — Χ 1953 — VI 30 XI 12X11 1954 — 18 Χ 13 XI
5 731 5 646 (3) 6 623 C) 10 314
184
180 234
208
Campione —
14 986
Steekproefomvang
del 2° stadio del 1 " stadio van de 1 * graad van de 2* graad
del l'inchiesta
13 500 20 273 24 790
6 280 12 000
720
N.
del 3° stadio van de 3 ' graad
Data
Volg nummer van de enquête
) ') ') ') ')
Steekproefomvang
β
Tijdstip van de enquête
Numero di cantoni (*)
Numero di Comuni {')
Numero dì famiglie
N u m e r o corrispondente di persone osl t r e i 14 anni ( )
Aantal kantons (2)
Aantal gemeenten (')
Aantal gezinnen
Overeenkomstig aantal personen boven de 14 jaar (s)
800
9
1955
10
1956
11
1957
12
1958
13
1959
II
14
1960
X X
O gruppi di Comuni. O gruppi di cantoni. 6 600 dopo rettifica. 8 602 dopo rettifica. Dopo rettifica.
235
(') (2) (s) (*) (s)
16 750
864
Of groepen van gemeenten. Of groepen van kantons. 6 600 na herziening. 8 602 na herziening. Na herziening.
I Comuni (unità di base per un numero totale di circa
De gemeenten (primaire eenheden, totaal omstreeks
38 000) erano stratificati al tempo stesso in o t t o regioni
38.000) werden uiteindelijk in acht geografische gebie
geografiche e in una diecina di categorie di C o m u n i . Le
den ingedeeld en in een tiental gemeentecategorieën.
o t t o grandi regioni comprendevano un numero intero
De acht grote gebieden omvatten een geheel aantal
di « départements ».
departementen. 29
Le categorie di Comuni erano:
De gemeentecategorieën waren :
■— Comuni rurali (') 4 categorie:
— plattelandsgemeenten (') 4 categorieën :
60 % e più di popolazione agricola,
60 % en meer van de bevolking leeft van de land
dal 40 % a meno del 60 % di popolazione agricola,
bouw,
dal 20 % a meno del 40 % di popolazione agricola,
40 t o t 60 % van de bevolking leeft van de landbouw,
meno del 20 % di popolazione agricola;
20 t o t 40 % van de bevolking leeft van de landbouw, minder dan 20 % van de bevolking leeft van de land bouw.
C o m u n i urbani (città isolate o agglomerate) 6 ca tegorie:
— stedelijke gemeenten (steden en agglomeraties) 6 categorieën :
con una popolazione totale
met een totale bevolking van minder dan 5.000 in
inferiore a 5 000 abitanti,
woners,
da
5 000 a meno di
10 000 abitanti,
met een totale
da
10 000 a meno di
30 000 abitanti,
dan 10.000 inwoners,
da
30 000 a meno di 100 000 abitanti,
bevolking van 5.000 t o t
minder
met een totale bevolking van 10.000 t o t minder dan
da 100 000 a meno di 150 000 abitanti,
30.000 inwoners.
di 150 000 abitanti e o l t r e .
met een totale bevolking van 30.000 t o t minder dan 100.000 inwoners, met een totale bevolking van 100.000 t o t minder dan 150.000 inwoners, met een totale bevolking van 150.000 en meer in woners.
Questi 8 χ 10 = 80 strati erano talvolta suddivisi, sia
Deze 8 χ 10 =
geograficamente, sia per sottocategorie di Comuni o
fisch, dan wel volgens subcategorieën van gemeenten
c i t t à ( e s e m p i o : Comuni minerari del N o r d della Francia,
en steden onderverdeeld (b.v. : mijnbouwgemeenten
C o m u n i dell'agglomerato parigino,...) o raggruppati nel
in het
caso di
strato
Parijse agglomeratie,...) of daarentegen o o k wel samen
possibile,
gevoegd, wanneer de lagen te klein w e r d e n , zodat elke
potesse diversi
strati fornire
troppo almeno
piccoli, affinchè ogni uno, o,
Comunicampione (per
quando
un eventuale
calcolo
Noorden
80 lagen werden vaak hetzij geogra
van Frankrijk, gemeenten
van
de
laag ten minste één en zo mogelijk meerdere steek
d e l l ' e r r o r e di campionamento).
proefgemeente(n) kon opleveren (voor een eventuele
In ciascuno strato i Comunicampione venivano sor
In elke laag werden de bij de enquête te betrekken
teggiati con probabilità di estrazione proporzionali al
gemeenten uitgeloot met een waarschijnlijkheid, die
n u m e r o di alloggi rilevato nel censimento del 1946 e
evenredig was aan het aantal woningen tijdens
berekening van de steekproeffout).
de
un medesimo numero di schede di alloggi campione
volkstelling van 1946 en eenzelfde aantal bij de enquête
sorteggiato con estrazione sistematica in ciascuna unità
te betrekken woningen werden in elke primaire steek
di p r i m o stadio ( 2 ). Si t r a t t a quindi di un campione di
proefeenheid systematisch bij loting gekozen (2).
(') Ossia con meno di 2 000 abitanti agglomerati nella frazione più importante. (2) Una selezione sistematica effettuata a mano fra centinaia di pacchi di schede non avviene infatti sempre contando le schede in modo che quelle estratte presentino eguale spazio t r a loro. Praticamente, e molto semplicemente, gli spazi vengono misurati con il regolo; le schede estratte sono allora comprese in una particella che include certamente la scheda buona. Vi è ancora un altro rischio quando, come in questo caso, la scheda da estrarre è formata da una cartella contenente un numero qualsiasi di schede (ad es. questionari o formulari Individuali): constatiamo che si è portati a scegliere (perchè maggiormente in vista) i documenti più voluminosi situati in vicinanza del livello misurato.
(') D.w.z. met minder dan 2 000 inwoners in en bij de hoofd plaats. (2) Een met de hand uitgevoerde systematische trekking uit honderden pakken kaarten geschiedt in feite niet steeds vol gens het methodologisch beginsel dat verlangt dat de kaarten geteld worden opdat de gekozen kaarten regelmatige tussen ruimte hebben. In de praktijk komt het er echter op neer dat de stapels worden gemeten met een lineaal ; iedere kaart maakt dus deel uit van een stapel waarin zich ongetwijfeld ook de juiste kaart bevindt. Er bestaat nog een ander risico — en dat is hier het geval — wanneer de te trekken kaart bestaat uit een vouwblad dat een aantal andere bladen bevat (b.v. vragen lijsten of individuele formulieren); men heeft vastgesteld dat er een visuele aantrekkingskracht bestaat om steeds de dikste dossiers uit te zoeken die zich in de buurt van de gemeten afstand bevinden.
30
Het
alloggi e non di famiglie. L'intervistatore deve perciò
betreft hier dus in feite een woningsteekproef
en niet
i n t e r r o g a r e la famiglia che occupa, alla data dell'inter
een van gezinnen. Daarom moet de enquêteur
vista, il relativo alloggiocampione, sia essa la mede
gezin ondervragen dat op de enquêtedatum de steek
het
sima famiglia del censimento, o un'altra. Gli alloggi
proefwoning bewoont, of dit nu hetzelfde gezin is van
v u o t i o secondari al momento della rilevazione e com
de volkstelling of niet. W o n i n g e n , die tijdens de volks
presi nel campione vengono visitati e gli occupanti
telling leeg waren of een tweede w o n i n g waren en die
sono intervistati se l'alloggio costituisce, al momento
in de steekproef v o o r k o m e n w o r d e n bezocht en de
della visita d e l l ' i n t e r v i s t a t o r e , la l o r o abitazione p r i n
inwoners w o r d e n geënquêteerd indien op het moment
cipale.
van het bezoek van de enquêteur het hun voornaamste w o n i n g was.
d)
Piano di campionamento delle inchieste dal 1955
d)
Steekproefplan
van
de enquêtes
van
1955
t/m
1959
al 1959 Questo piano di campionamento comprende t r e stadi:
Het plan bestaat uit drie graden : kantons, gemeenten,
« cantons », C o m u n i , alloggi.
woningen.
I « cantons » (unità base per un numero complessivo
De kantons (primaire eenheden, in totaal ongeveer
di circa 3 000) sono stratificati ancora in 8 regioni geo
3.000) zijn verder onderverdeeld
grafiche e in 4 categorie: « cantons » (o gruppi di
streken en in 4 categorieën, n.l. :
in 8 geografische
« cantons ») — con un agglomerato urbano di 50 000 abitanti e
— met een stadsagglomeratie van 50.000 inwoners en meer in 1954,
o l t r e nel 1954, — con un agglomerato urbano da 10 0CO a meno di
— met een stadsagglomeratie van 10.000 t o t minder dan 50.000 inwoners,
50 000 abitanti — con un agglomerato urbano di meno di 10 000 abi
— met een stadsagglomeratie van minder dan 10.000 inwoners
tanti, — senza agglomerato
urbano
(quindi
interamente
— zonder
stadsagglomeratie
(dus volkomen
platte
landskantons).
rurali). Questi 8 χ 4 = 32 strati erano spesso suddivisi, sia
Deze 8
geograficamente, sia in categorie di « cantons » più
geografisch, of in kleinere categorieën van
χ
4 =
32 lagen werden dikwijls nogmaals
dettagliate o eventualmente raggruppati.
onderverdeeld, of eventueel samengevat.
kantons
Per ogni strato o sottostrato si procedeva all'estrazione
In iedere laag of onderverdeling werden bij loting een
di
si
of meer steekproefkantons gekozen, vervolgens binnen
estraevano dei Comuni e da quest'ultimi degli alloggi.
deze kantons de gemeenten en binnen deze laatsten
I C o m u n i venivano tuttavia ancora stratificati in « c a n
de woningen. V o o r de tweede graad van de steekproef
tons » prima del secondo stadio di campionamento.
werden de gemeenten echter nog binnen de kantons
uno
o
più
« cantons »campione;
da
questi
onderverdeeld. I due p r i m i stadi di campionamento offrivano proba
In de eerste t w e e lagen geschiedde de keuze met een
bilità di estrazione proporzionali al numero di alloggi
p r o p o r t i o n e l e waarschijnlijkheidsgraad t o t het aantal
relativi al 1954 delle unità considerate ( « cantons » o
in 1954 in de betreffende eenheden (kantons of ge
C o m u n i ) ; il terzo stadio (alloggi) comportava un'estra
meenten) vastgestelde woningen en in de derde laag
zione sistematica a mano dalle schede di alloggi.
(woningen) door systematische t r e k k i n g met de hand uit de bundels woningkaarten.
e)
e) Steekproefplan van de enquête 1960.
Piano di campionamento della rilevazione 1960
Esso comprende t r e stadi come per le inchieste effet
D i t plan bestaat evenals voor de enquêtes die sedert
tuate dal 1955, ma le o t t o grandi regioni sono state
1955 hebben plaatsgevonden, uit drie lagen maar de
in
acht g r o t e streken zijn gewijzigd ten einde overeen
21 regioni ufficiali stabilite nel f r a t t e m p o (cfr. A l l e
modificate
onde
adeguarsi
al
raggruppamento
te stemmen met een hergroepering van de in de tussen t i j d vastgestelde 21 officiële streken (zie bijlage II o). 31
gato Ilo). Sono state i n o l t r e adottate nuove categorie di
Anderzijds zijn er nieuwe categorieën van
kantons
« cantons » : « cantons » (o gruppi di « cantons » ) :
g e b r u i k t : Kantons (of groepen van kantons) :
— con città o agglomerati urbani di 80 000 abitanti e
— met steden of stadsagglomeraties van 80.000 i n w o -
o l t r e nel 1954,
ners en meer in 1954;
— con città o agglomerati urbani da 20 000 a meno di 80 000 abitanti,
— met steden of stadsagglomeraties van 20.000 t o t minder dan 80.000 i n w o n e r s ;
— con città o agglomerati urbani da 5 000 a meno di 20 000 abitanti,
— met steden of stadsagglomeraties
van 5.000
tot
minder dan 20.000 i n w o n e r s ;
— con città aventi meno di 5 000 abitanti o Comuni rurali con meno del 20 % di popolazione agricola, — a l t r e : ossia formate da Comuni rurali comprendenti almeno il 20 % di popolazione agricola.
— met steden van minder dan 5.000 inwoners of plattelandsgemeenten die minder dan 20 %
van de
landbouwbevolking t e l l e n ; — overige : d.w.z. bestaande uit plattelandsgemeenten die alle tenminste 20 % van de landbouwbevolking tellen.
T u t t i i « cantons » di prima categoria (con città o
Alle kantons van de eerste categorie (met stad of
agglomerati di 80 000 abitanti e oltre) erano inclusi
stadsagglomeratie van 80.000 inwoners of meer) w e r -
d'ufficio nel campione (come quelli con 50 000 abitanti
den automatisch in de steekproef opgenomen (zoals
e o l t r e delle rilevazioni effettuate dal 1955 al 1959).
die van 50.000 inwoners en meer in de enquêtes van
Gli altri erano rappresentati da un campione.
1955 t / m 1959). De andere kantons werden vertegenw o o r d i g d d o o r een steekproef.
Si ebbe un notevole miglioramento rispetto alle in-
Een grote verbetering in vergelijking met de vroegere
chieste precedenti con l'estrazione
enquêtes was het trekken
ad elenchi meccanografici. formazioni
del campione
degli alloggi in base
Si evitano in tal modo le deper sottovalutazione
degli
van de woningen uit de aan
de hand van de ponskaarten samengestelde
woninglijsten.
D i t v o o r k w a m vervormingen van de steekproef door
alloggi occupati da più persone (le schede di alloggi, in
het v o o r k o m e n van een te g r o o t aantal
forma di cartella, contengono i bollettini individuali e
waarin verscheidene personen woonden (de w o n i n g -
sono
più facili da scegliere
in quanto
più
woningen
spessi).
kaarten hebben n.l. de v o r m van mappen die afzonder-
L'elenco meccanografico può essere i n o l t r e classificato
lijke kaarten bevatten, zodat zij gemakkelijker te g r i j -
per categorie di alloggi: occupati, v u o t i , secondari e,
pen zijn naarmate ze d i k k e r zijn). Bovendien kan op de
nell'ambito del p r i m o gruppo, per categorie socio-
met behulp van de ponskaarten samengestelde lijsten
professionali dei capi-famiglia al momento del censi-
een onderscheid
mento.
categorie : bewoond, leegstaand, tweede w o n i n g en
worden
gemaakt
volgens
woning-
binnen de eerste groep, volgens de sociale en beroepssituatie van het gezinshoofd ten tijde van de telling. Tale stratificazione durante il terzo stadio di campiona-
Deze stratificatie in de derde steekproeflaag v e r m i n d e r t
mento riduce le fluttuazioni aleatorie. P u r t r o p p o , poi-
de van het toeval afhankelijke schommelingen. Jammer
ché le schede perforate non indicano il nome della
genoeg bevatten de ponskaarten noch de naam van de
persona che occupa l'alloggio, né l'indirizzo, né le infor-
bewoner, noch het adres van de w o n i n g , noch de ver-
mazioni « in chiaro » (professione, nome e cognome dei
dere gegevens (beroep, naam en voornaam van de
membri delia famiglia,...), è necessario riferirsi ai docu-
gezinsleden), zodat het noodzakelijk is t e r u g te grijpen
menti manuscritti, operazione realizzabile, ma costosa.
naar de met de hand geschreven documenten, hetgeen
Uno sforzo particolare è stato intrapreso per includere
weliswaar een uitvoerbare maar kostbare procedure is.
gli alloggi nuovi, ossia posteriori al censimento del
Bijzondere moeite w e r d gedaan o m de nieuwe w o n i n -
1954, u l t i m o censimento disponibile al m o m e n t o della
gen in de steekproef te b e t r e k k e n , d.w.z. de woningen
rilevazione del 1960. Il Ministero della costruzione ne
die later zijn gebouwd dan de telling van 1954, de
fornisce una stima globale (insieme della Francia, t u t t e
laatste v ó ó r de enquête van 1960. Een globale raming
le categorie di Comuni) generalmente all'inizio di ogni
(voor geheel Frankrijk, alle categorieën van gemeenten)
anno. La ripartizione di tale numero globale per regioni
w e r d in beginsel aan het begin van ieder jaar door het
32
e categorie di Comuni veniva effettuata in base ai permessi di costruzione. Per quanto riguarda la base di campionamento propriamente detta, questa poteva essere, secondo i casi: — un elenco di alloggi ultimati redatto dal Ministero della costruzione (grandi città) o dai municipi (piccole città e Comuni rurali), — oppure le schede di alloggi raccolte durante i censimenti parziali, nei Comuni in fase di intenso sviluppo, — o ancora, in mancanza di altre basi, lo schedario dei permessi di costruzione.
ministerie van Woningbouw gepubliceerd. De verdeling van dit globale aantal over de streken en categorieën van gemeenten geschiedde in verhouding tot het aantal bouwvergunningen. De eigenlijke basis voor de steekproef kon al naar het geval zijn : — een lijst van voltooide woningen, opgesteld door het ministerie van Woningbouw (grote steden) of door de gemeentehuizen (kleine steden en plattelandsgemeenten), — de woningkaarten die in de loop van de gedeeltelijke tellingen zijn samengesteld in de zich snel ontwikkelende gemeenten, — of bij gebrek aan andere bases, het kaartsysteem van de bouwvergunningen.
Data la diversità delle basi di campionamento, più o meno esaurienti, è sembrato preferibile, come abbiamo già detto, fissare un numero forfettario di alloggi nuovi nel campione piuttosto che proseguire l'estrazione sistematica fra queste diverse statistiche aggiunte alla fine degli elenchi meccanografici.
Gezien de ongelijkheid van de gebruikte steekproefbases en vooral hun min of meer uitputtend karakter, was men van mening dat het, zoals reeds eerder werd gezegd, de voorkeur verdiende liever een vast aantal woningen in de steekproef op te nemen dan voort te gaan met het systematisch trekken uit deze verschillende lijsten, welke op de uit de ponskaarten samengestelde lijsten zouden aansluiten.
Per quanto concerne la percentuale di campionamento si è cercato, nelle prime inchieste, di farla variare a seconda della categoria di Comuni: era prevista una percentu le di minor importanza per i Comuni rurali ritenuti più omogenei e per i quali le spese di spostamento eranoapiù elevate perchè gli intervistatori (funzionari dell'INSEE) dovevano recarvisi dagli uffici regionali dell'INSEE. Dall'anno 1955, quando le inchieste cominciarono ad essere svolte da intervistatori locali assunti nei « cantons » (unità primarie dei campioni base), venne utilizzata una percentuale uniforme, generalmente di 1/2 000 ossia di circa 7 000 alloggi. Per l'inchiesta dell'ottobre 1960 tale percentuale venne portata a 1/600 ossia a 23 500 alloggi del 1954. La tabella 5 presenta le percentuali addottate dal 1950.
Wat het steekproefpercentage betreft had men bij de eerste enquêtes getracht deze met de categorieën van gemeenten te laten variëren, waarbij het kleinste percentage zou worden gebruikt voor de plattelandsgemeenten welke men meer homogeen achtte en waarvoor de verplaatsingskosten van de enquêteurs het hoogst was, aangezien deze enquêteurs (ambtenaren van het INSEE) zich hier vanuit de regionale bureaus van het INSEE naartoe moeten begeven. Sedert 1955, toen de enquêtes werden uitgevoerd door plaatselijke enquêteurs die in de primaire enquête-eenheden waren aangeworven, gebruikte men een uniform percentage, meestal van 1/2.000, d.w.z. ongeveer 7.000 woningen. Voor de enquête van oktober 1960 werd dit percentage gebracht op 1/600, d.w.z. 23.500 woningen van 1954. Tabel 5 geeft een beeld van de verschillende percentages die sedert 1950 zijn gebruikt.
Un ultimo miglioramento adottato per l'inchiesta d'ottobre 1960 è stato l'adozione di una scheda-indirizzo che fornisce agli intervistatori una descrizione molto precisa di ciascun alloggio-campione. Precedentemente ci si limitava ad un elenco di indirizzi, in ragione di una linea per alloggio-campione, contenente il nome dell'occupante al momento del censimento, la sua professione e l'indirizzo dell'alloggio. La scheda-
Een laatste verbetering welke in de enquête van oktober 1960 werd aangebracht, was het gebruiken van een adreskaart, welke aan de enquêteurs werd medegegeven ten einde hun met een maximum aan nauwkeurigheid iedere steekproefwoning te beschrijven. Vroeger nam men genoegen met een lijst van adressen, waarop voor iedere steekproefwoning op één regel de naam van de bewoner op het ogenblik van de telling, 33
Tassi di campionamento adottati per le inchieste sull'occupazione in Francia Percentages, gebruikt bij de in Frankrijk gehouden steekproefenquêtes inzake de werkgelegenheid Tassi adottati ') — Aangenomen percentages (') Comuni rurali secondo la percentuale di popolazione che vive dell'agricoltura Plattelandsgemeenten volgens de verhouding van de van de landbouw levende bevolking
Data dell inchiesta
Tijdstip van de enquête
Comuni urbani
meno del 20%
dal 20 % a meno del 40 %
dal 40 % a meno del 60 %
dal 60 % e più
Stedelijke gemeenten
minder dan 20 %
van 20 tot minder dan 40 %
van 40 tot minder dan 60 °/0
60 % en meer
1/1 500
1/1 500
1/3 000
1/6 000 (2)
1/6 000 (3)
1950 en j u n i 1951
1953
1/2 000
1/2 000
1/4 000
1/4 000
1/6 000
1953
1954
1/1 000 C)
1/2 000
1/2 000
1/2 000
1/2 000
1954
1950 e g i u g n o
1951
(') Per le inchieste non menzionate i tassi erano dappertutto gli stessi: 1/1 250 in dicembre 1951, 1/2 000 successivamente, eccetto 1960: 1/600. (J) Unicamente nelle regioni Ouest e C e n t r e ; altrove 1/3 000. () Unicamente nelle regioni Ouest, Centre-Est e Sud-Ouest; altrove 1/3 000. (*) Unicamente nelle città con meno di 100 000 abitanti e nell'agglomerato parigino (Parigi e periferia); nelle altre città 1/500.
(') Voor de niet genoemde enquêtes waren de percentages overal gelijk: 1/1 250 in december 1951, vervolgens 1/2 000, behalve in 1960, toen dit 1/600 bedroeg. (*) Alleen in de gewesten Ouest en C e n t r e ; elders 1/3 000. (3) Alleen in de gewesten Ouest, Centre-Est, Centre en Sud-Ouest; elders 1 /3 000. (*) Alleen in de steden met minder dan 100 000 inwoners en in de Parijse agglomeratie (Parijs en voorsteden); in de andere steden 1/500.
indirizzo usata nel mese d ' o t t o b r e 1960 comprende,
zijn beroep en het adres van de woning waren v e r m e l d .
i n o l t r e , l'elenco dei membri della famiglia al momento
De in o k t o b e r 1960 gebruikte adreskaart bevat boven-
della rilevazione e il numero di vani. In questo modo,
dien een lijst van de gezinsleden op het ogenblik van
l'intervistatore può meglio rilevare l'alloggio campione
de telling en het aantal v e r t r e k k e n . Hiermede kan de
ed evitare omissioni, sia di persone molto anziane che
enquêteur de steekproefwoning
di giovani (i quali, prima di t r o v a r e un alloggio — caso
weglatingen v e r m i j d e n , hetzij van zeer oude personen
molto frequente in città — coabitano in uno o più vani
of van jeugdige personen, die voordat zij een eigen
nell'alloggio rilevato nel 1954), sia di salariati alloggiati,
woning hebben gevonden (hetgeen in de steden zeer
s o p r a t t u t t o nelle aziende agricole.
beter afgrenzen en
vaak v o o r k o m t ) in een of twee v e r t r e k k e n van de in 1954 getelde eengezinswoning w o n e n , ofwel van gehuisveste werknemers, wat voornamelijk in de landbouwbedrijven
4. Le inchieste campionarie
delle forze di lavoro in
Italia
voorkomt.
4. De steekproefenquêtes
inzake
de arbeidskrachten
in
Italië.
La prima inchiesta campionaria delle forze di lavoro è
Het « Istituto Centrale di Statistica » heeft in 1951
stata effettuata in Italia, nel 1951, a cura dell'Istituto
de
Centrale di Statistica. Si t r a t t ò dapprima di semplici
arbeidskrachten
esperimenti, condotti a livello successivamente comu-
eenvoudige proeven met achtereenvolgens gemeente-
nale, provinciale e poi regionale, che f u r o n o estesi, dal
lijk, provinciaal en later gewestelijk karakter. Vanaf
34
eerste
Italiaanse
inzake
de
gehouden. In het begin waren
steekproefenquêtes
dit
1952, a tutto il paese. L'ISTAT non ritiene comparabili i dati della sua prima inchiesta nazionale (') « con quelli delle rilevazioni successive, sia per la diversa data di rilevazione, sia per altre particolarità tecniche inerenti ai quesiti posti nel modello di rilevazione che solo successivamente raggiungeva una stabilità di impostazione » (2).
Dal punto di vista metodologico il campo della rilevazione si estende ad un campione di famiglie rappresentativo dell'intera popolazione residente, escluse le persone ricoverate permanentemente nelle convivenze (ospizi, orfanotrofi, ricoveri di mendicità, ecc.) e comprese le forze di lavoro temporaneamente emigrate all'estero.
Per quanto concerne il piano di campionamento (3) sono state costituite anzitutto le unità geografiche (la tabella 6 riassume i criteri di ripartizione adottati, in particolare quelli utilizzati dall'anno 1957). Si è proceduto quindi al campionamento a due stadi, e cioè:
a) i Comuni vengono stratificati nelle unità geografiche secondo le loro caratteristiche (cfr. tabella 7); da ciascuno strato si estrae quindi un solo Comune (o gruppo di Comuni), conuna probabilità di estrazione proporzionale al peso demografico nello strato. Con questa estrazione, effettuata dall'ISTAT, si stabiliscono le unità del primo stadio;
1952 hebben ze betrekking op het gehele land, maar het ISTAT is van mening dat de gegevens over de eerste nationale enquête (1) niet volkomen vergelijkbaar zijn «met die van de daarop volgende enquêtes, hetzij wegens de verschillende data van de overzichten, hetzij wegens andere bijzonderheden van technische aard, die verbonden zijn met de vragen, die in de vragenlijst werden gesteld en die slechts geleidelijk hun definitieve formulering hebben gevonden » (2). Uit methodologisch gezichtspunt wordt het door de enquête bestreken terrein als volgt samengesteld : De enquête wordt uitgevoerd bij een steekproefeenheid van gezinnen, die de gehele ingezeten bevolking vertegenwoordigen, met uitzondering van de permanente bewoners van inrichtingen (ziekenhuizen, weeshuizen, rijkswerkinrichtingen, enz...) doch inclusief de arbeiders, die tijdelijk in het buitenland verblijven. Wat het steekproefplan betreft (3), werden de geografische eenheden het eerst samengesteld; de maatstaven, die voor deze onderverdeling zijn toegepast, in het bijzonder die welke sedert 1957 worden gebruikt, worden uiteengezet in tabel 6. Vervolgens heeft de trekking van de steekproef plaats; deze bestaat uit twee lagen : a) in de geografische eenheden worden de gemeenten gestratificeerd volgens hun kenmerken (zie tabel 7). Vervolgens wordt er uit de gemeenten (of groepen van gemeenten) van iedere laag één enkele willekeurig getrokken met een kans in verhouding tot haar demografische belangrijkheid in de laag. Deze trekking, die door het ISTAT wordt uitgevoerd, leidt aldus tot de vaststelling van de steekproefeenheden van de eerste graad;
b) per ogni singola unità (Comuneogruppodi Comuni) si devono scegliere le famiglie (unità del secondo stadio) da intervistare. Il loro numero è fissato allo 0,5 % dell'insieme delle famiglie residenti nello strato in tutte le regioni, salvo per tre regioni statistiche (Abruzzi e Molise, Sardegna, Roma e provincia) in cui, a causa di una minore
b) in elk van deze beiden (gemeenten of groep van gemeenten), gaat het er dus om de gezinnen te kiezen (eenheden van de tweede graad), die zullen worden ondervraagd. Hun aantal moet overeenkomen met 0,5 % van het totaal der in de laag voorkomende gezinnen, behalve in drie statistische gewesten (Abruzzen en Molise, Sardinië, de stad
(') Pubblicati in « A t t i della Commissione parlamentare d'inchiesta sulla disoccupazione ». Voi. I, t o m o 1. (2) Alcuni principali risultati delle rilevazioni delle forze di lavoro negli anni 1954-1957. Istituto Centrale di Statistica, Roma. — N o t é e relazioni, n. 1, pag. 10. 3 ( ) Il lettore troverà più ampie indicazioni al riguardo nella pubblicazione: « Rilevazioni campionarie delle forze di lavoro », ISTAT, Roma. — Metodi e norme, Serie A, n. 3, marzo 1958 (i passaggi sono riportati fra virgolette).
(') Gepubliceerd ¡n « A t t i della Commissione Parlamentare d'inchiesta sulla disoccupazione ». Vol. I. -deel 1 . (2) Alcuni principali risultati delle rilevazioni delle forze di lavoro negli anni 1954-1957. Istituto Centrale di Statistica, Roma. — Note e relazioni, no. 1 , blz. 10. 3 ( ) De lezer, die belang stelt in een uitvoeriger commentaar over het nu volgende, verwijzen w i j naar de publikatie « Rilevazioni campionarie delle forze dl lavoro », ISTAT, Roma. — Metodi e norme, Serie A, no. 3, maart 1958, waarvan de rechtstreeks vertaalde passages tussen aanhalingstekens zijn geplaatst.
35
U n i t à geografiche di base delle inchieste delle f o r z e di lavoro in I t a l i a dal 1952 Geografische basiseenheden van de sedert 1952 in I t a l i ë gehouden enquêtes inzake de arbeidskrachten
Unità terricoriali elaborate e adottate per la prima volta nell'inchiesta campionaria di Ceografische eenheden, uitgewerkt en voor de eerste keer gebruikt bij de steekproefenquête van Denominazioni Aprile/opri/ 1956
Maggio/me/ 1957
Gruppo di Comuni Groep van gemeenten
Settore statistico Statistische sector
Benaming
ι Definizione
Divisione amministrativa corri spondente
Un Comune principale! l'insie me dei Comuni secondari vicini situati nell'orbita economica del primo
Aggregati più o meno numerosi di Comuni contigui (') e omoge nei (2)
Omschrijving
Overeenkomstige bestuursafde | Een belangrijke gemeente + ling I alle omliggende secundaire ge meenten, gelegen in de econo mische invloedssfeer van de
Min of meer talrijke groepen van aangrenzende (') en gelijk soortige (2) gemeenten
Numero di unità costituite (da stratificare)
1 441 gruppi
Settore (3) del tipo I Settore del tipo II Settore del tipo III Totale
Aantal der samengestelde een heden (bestemd om te worden gestratificeerd)
1 441 groepen
Sectoren ( ') van het: type I type II type III Totaal
(') La contiguità di qualsiasi due Comuni del settore risulta o di rettamente o tramite il t e r r i t o r i o di altri Comuni appartenenti allo stesso settore. (a) L'omogeneità è intesa sìa dal punto dì vista altimetrico agrario (vedi nota (3) succ.) sia come estensione t e r r i t o r i a l e che come peso demo grafico. (3) Per esigenze statistiche il t e r r i t o r i o italiano è diviso in zone altimetriche che sono così definite: Zona di montagna: è caratterizzata dalla presenza di notevoli masse rilevate aventi altitudine, di regola, non inferiore a 600 m nell'Italia setten trionale e 700 m nell'Italia centromeridionale e insulare. Zona di collina: è caratterizzata dalla presenza di diffuse masse rilevate di altitudine, di regola, inferiore ai limiti suddetti, limiti che possono variare in relazione ad alcune caratteristiche della flora. Zona di pianura: è costituita da t e r r i t o r i o pianeggiante e basso senza masse rilevate. Si considerano comprese in una data zona altimetrica eventuali aree inter cluse, di limitata estensione, aventi caratteristiche differenti da quelle della zona stessa; nella zona di pianura si comprendono anche le propaggini di t e r r i t o r i o che nei punti più distanti dal mare si elevino ad altitudine, di regola, non superiore a 300 m, purché presentino nell'insieme e senza soluzione di continuità inclinazione trascurabile. Le zone di montagna e di collina sono suddivise in litoranee ed interne a seconda che l'ambiente sia o non sia soggetto all'influenza del mare. (Compendio statistico italiano 1958 pag. 3). Un settore del tipo I risulta costituito da zone altimetriche di sola montagna o sola collina o sola pianura. Nel settore del tipo II coesistono due zone altimetriche diverse. Nel settore del tipo III si trovano contemporanea mente zone dì montagna, di collina e di pianura.
36
182 137 9 328
182 137 9 328
(1) De belending van twee willekeurige gemeenten in de sector kan direct zijn of door middel van het gebied van andere gemeenten, die t o t de zelfde sector behoren. (J) De gelijksoortigheid w o r d t zowel volgens de hoogtezone bepaald, als uit agrarisch oogpunt (zie voetnoot 3 hieronder), alsook volgens de uitgestrektheid van het gebied en de demografische belangrijkheid. (3) Voor statistische doeleinden is het Italiaanse grondgebied verdeeld Ín hoogtezones. De definities hiervan luiden als volgt: Bergachtige zone: een gebied, dat w o r d t gekenmerkt door de aanwezigheid van bergmassieven van aanzienlijke hoogte, met een hoogte van min stens 600 m in Noordltalië, van 700 m in Midden en Zuidltalië en op de eilanden. Heuvelachtige zone: een gebied, dat w o r d t gekenmerkt door de aanwezig heid van bergmassieven van grote uitgestrektheid, met een hoogte die in beginsel geringer is dan de bovengenoemde hoogtegrenzen, die in verband met bepaalde kenmerken van de flora kunnen variëren. Vlakke zone: een gebied, dat in hoofdzaak vlak en laag gelegen is en dat w o r d t gekenmerkt door de afwezigheid van bergmassieven. Gebieden van beperkte oppervlakte, die kenmerken kunnen vertonen welke afwijken van die van de zone zelf, worden beschouwd t o t een be paalde hoogtezone te behoren; de gebiedsdelen, die op de punten die het verst van de zee zijn v e r w i j d e r d , ¡n beginsel een hoogte hebben van minder dan 300 m, worden als vlakke zone beschouwd, mits de hellingen over het geheel genomen te verwaarlozen zijn en geen onderbrekingen vertonen. De bergachtige en de heuvelachtige zones worden respectievelijk onder verdeeld in kustzones en landzones, naar gelang hun klimaat al dan niet onderhevig is aan maritieme invloeden. (Compendio statistico italiano 1958 biz. 3). Een sector van het type I bestaat uitsluitend uit bergachtige zones of enkel uit heuvelachtige zones of enkel uit vlakke zones. In een sector van het type II bestaan twee verschillende hoogtezones naast elkaar. Tenslotte vindt men in een sector van het type III tegelijkertijd bergachtige, heuvel achtige en vlakke zones.
densità demografica, esso viene portato all'I
%.
Rome en de gelijknamige provincie), waar op grond
Secondo il metodo adottato, questa scelta implica
van een geringere bevolkingsdichtheid is besloten
t r e operazioni successive di cui la prima è effettuata
1 % van de bevolking te ondervragen. Naar gelang
dall'ISTAT e le altre due.su istruzione dello stesso,
de toegepaste
dalle autorità comunali:
opeenvolgende wordt
methode vereist deze keuze bewerkingen,
uitgevoerd
door
het
waarvan ISTAT
de
drie
eerste
zelf en
de
laatste t w e e volgens aanwijzingen van dit Instituut d o o r de gemeentelijke autoriteiten : — determinazione della percentuale di campiona
— bepaling van het steekproefpercentage : binnen
m e n t o : nei Comunicampione questa è evidente
elke voor de steekproef uitgekozen gemeente
mente diversa dai valori sopra indicati. Essa
verschilt dit percentage uiteraard van de boven
viene così calcolata: il n u m e r o
genoemde waarden. Het w o r d t als volgt bere
medio
N
di
membri delle singole famiglie di ogni strato è
kend : het gemiddeld aantal personen Ν
già f o r n i t o dai risultati d e l l ' u l t i m o censimento.
gezin in iedere laag is bekend door de resultaten
Indichiamo con Ρ la popolazione residente nello
van de laatste volkstelling; Ρ stelt de bevolking
strato considerato al momento
dell'inchiesta,
voor, die in de laag w o o n t op het t i j d s t i p van
permanente
de enquête, met uitzondering van de personen,
mente presso convivenze. Il numero delle fami
die permanent in inrichtingen w o n e n . Het aantal
escludendo
le persone
residenti
glie residenti nello strato sarà Fs =
P =
; verrà
Ν 0,5 perciò interrogato un numero η = v
ε
χ Fs 100
in de laag wonende gezinnen is Fs = 0,5 van is het aantal η = — 100
per
Ρ
Hier Ν χ Fs afgeleid van de 6
te ondervragen gezinnen. Men weet, dat deze
di famiglie. Sappiamo che queste η famiglie appar
« η » gezinnen allen zullen behoren t o t de bij
tengono al Comunecampione che ne comprende
de steekproef betrokken gemeente, die in totaal
complessivamente Fe (Fc è stabilito con un cal
hiervan Fc gezinnen omvat (Fc is bekend met
colo analogo a quello con cui si ottiene Fs).
behulp van een gelijksoortige berekening als die,
L'estrazione delle famiglie dovrebbe effettuarsi
waardoor Fs is verkregen). De t r e k k i n g van de
η
quindi secondo una proporzione eguale a
gezinnen zou dus moeten plaatsvinden volgens .
Fc Ma « ... è parso invece o p p o r t u n o far estrarre dall'anagrafe del Comunecampione un numero di famiglie superiore a quello strettamente preven t i v a t o per la rilevazione, sia per costituire un'op portuna scorta suppletiva di famiglie, sia per favorire una più equa distribuzione t e r r i t o r i a l e delle famiglie estratte ». La percentuale adottata in definitiva è t 2n χFc 100 ; il numero risul tante
viene
arrotondato
all'unità
immediata
mente superiore;
η
een verhouding vanrr Maar « ... het is raad Fc zaam gebleken om uit het bevolkingsregister van de bij de steekproef b e t r o k k e n gemeente een aantal gezinnen te lichten, dat g r o t e r was dan s t r i k t genomen v o o r de enquête was voor zien, hetzij o m een aanvullende
reserve van
gezinnen te v o r m e n , die eventueel kon w o r d e n g e b r u i k t , hetzij om een meer evenwichtige geo grafische verdeling van de uitgekozen gezinnen in de hand te w e r k e n ». Het percentage, dat men uiteindelijk aanhoudt, is bij een coëfficiënt 2n van bijna 100 : t
Fc
waarbij het gevonden
getal w o r d t afgerond op de hogere eenheid, estrazione delle famiglie dall'anagrafe: l'ISTAT
t r e k k i n g van de gezinnen uit het
ha c o s t r u i t o
register
una « t a v o l a d ' e s t r a z i o n e »
con
: het ISTAT heeft een
bevolkings « trekkings
numeri d'ordine scelti in funzione di percen
tafel » opgesteld, die volgnummers bevat die zijn
tuali di campionamento comprese fra 1 e 30. Il
gekozen met behulp van een steekproefpercen
Comune non deve che contare t u t t i i fogli delle
tage gelegen tussen 1 en 30 % . De gemeente 37
Stratificazione e campionamento del 1° stadio in Italia dal 1952 Campionamento del 1 * stadio
Strati "ìcazione Inchiesta cam pionaria di
Se«. 1952
Quadro in cui e svolta
Unità
C r i t e r i adottati
Provincia(')
Comuni capoluoghi
Capoluogo di p r o vincia a) numero di abitan ti fa) zona d'altitudine e) % di popolazione agricola attiva (2)
A l t r i comuni
Totale
A p r i l e 1956
Regione geografica
G r u p p i di prima categoria (3)
A l t r i gruppi
Settore provinciale
Comuni di catego ria A (=)
Comuni di catego ria Β (7)
92
541
1 Comune per strato
Numero corrispondente di Comuni
92
92
541
541
633
633
334
1 513
(secondo il numero di gruppi nello stra to): 1 gruppo se meno di 10 gruppi 2 gruppi se da 10 a 25 3 gruppi se più di 25 277
283 17
o) zone altimetriche fa) % di popolazione attiva ( 2 ), nel set t o r e di attività economica preva lente (agricoltura, industria, altro)
singoli capoluogl (o assimilati) o complesso comu nale
283 (') 17
η
283 92
1 Comune per strato 861
Totale
singoli capoluoghi
Numero di unità estratte
ciascun gruppo
Nel g r u p p o : a) % di popolazione agricola (2) fa) % di popolazione attiva (2) che eser cita un'attività economica dipen dente
Capoluogo di pro vincia (o assimilato) o complesso comu nale
Estrazione di
633
Capoluogo di p r o vincia (o assimilato)
Totale
Maggio 1957
Numero di strati
1 161
o
861
861
1 161
1 236
Il t e r r i t o r i o italiano è suddiviso amministrativamente in 92 provincie comprese in 20 regioni geografiche e 11 regioni statistiche (cfr. allegato llb). Nella popolazione attiva totale. Gruppi il cui Comune principale è un capoluogo di provincia o un comune non capoluogo ma con almeno 30 000 abitanti. Sorteggio con probabilità di estrazione proporzionale al peso demografico nello strato. Si hanno, in media, 9 Comuni per strato. Comune capoluogo di provincia o altro comune con almeno 20 000 abitanti. In 17 casi, t u t t i concernenti un capoluogo di provincia, ogni centro è stato estratto dai comuni vicini costituendo un complesso sia dal punto di vista urbano che economico o sociale. L'intera popolazione del gruppo A (44,2 % dell'insieme della popolazione italiana) è così direttamente rappresentata nel campione, senza e r r o r e di cam pionamento dovuto al sorteggio del 1° stadio. Comune con meno di 20 000 abitanti. In un dato settore il numero di Comuni collegati con il ramo d'attività prevalente (di solito l'agricoltura) poteva risultare molto elevato. Per consen t i r e una ripartizione di tale raggruppamento in due o più strati è stato imposto che lo scarto fra i valori estremi (per ciascuno strato) della percentuale di popolazione attiva (nel ramo di attività prevalente) non fosse superiore a 25.
38
Stratificatie en trekking van de steekproef van de eerste graad in Italië sedert 1952 Trekking van de steekproef van de 1" graad
Stratificatie Steek van
September 1952
Kader waarin deze heeft plaats gevonden
Provincie(')
Eenheden
Gemeenten, die hoofdplaatsen zijn Andere gemeenten
Aangelegde maatstaven
provinciale hoofd stad a) aantal inwoners b) hoogtezone c) % landbouwers van de beroeps bevolking (2) totaal
A p r i l 1956
Geografisch gebied (')
Groepen van de eerste categorie( 3 )
Andere groepen
Provinciale sector
Gemeenten van categorie A (5)
Gemeenten van categorie Β (7)
92 541
totaal
1 gemeente per laag
Hiermede overeenkomend aantal gemeenten
92
92
541
541
633
633
334
1 513
(volgens het aantal groepen in de laag): 1 groep, indien er minder dan 10 groe pen zijn 2 groepen, indien er tussen 10 en 25 zijn 3 g r o e p e n , i n d i e n er meer dan 25 zijn
277
283 17
o) hoogtezone b ) % van de beroeps bevolking (2) werkzaam in de voornaamste tak van economische bedrijvigheid (landbouw, indus t r i e , andere) (8)
iedere provincie hoofdstad
Aantal getrokken eenheden
ledere groep
In de g r o e p : a) % van de bevol king dat van de landbouw leeft (2) b) % van de be roepsbevolking ( 2 ), dat een eco nomische bedrij vigheid uitoefent in dienst van der den
provinciale hoofd stad (of daarmee ge lijk te stellen) of complex van ge meenten
Trekking van
633
provinciale hoofd stad (of daarmee ge lijk te stellen)
totaal
Mei 1957
Aantal lagen
ledere: hoofdplaats (of daarmee gelijk te stellen) of complex van ge meenten
283 (6)
283
17 0
92
1 gemeente per 861 1 161
laag («)
861
861
1 161
1 236
(') Het Italiaanse grondgebied is administratief verdeeld ¡n 92 provincies, samengebracht Ín 20 geografische gewesten en 11 statistische gebieden (zie bijlage llb). (a) Van de totale beroepsbevolking. (3) D.w.z. groepen, waarvan de voornaamste gemeente een provinciale hoofdstad is of een gemeente, die geen hoofdplaats ¡s, maar die ten minste 30 000 i n woners t e l t . (*) T r e k k i n g met een waarschijnlíjkheidsfactor in verhouding t o t de demografische belangrijkheid Ín de laag. Er zijn gemiddeld 9 gemeenten ¡n iedere laag. (*) D.w.z. provinciale hoofdstad of andere gemeente van minstens 20 000 inwoners. In 17 gevallen, die alle betrekking hebben op een provinciale hoofd stad, ts ieder centrum uitgezocht uit de omringende gemeenten, die hiermede een complex vormen, hetzij u i t stedelijk, dan wel u i t economisch of sociaal oogpunt. (*) De totale bevolking van groep A (44,2 % van de gehele Italiaanse bevolking) ¡s op deze manier rechtstreeks Ín de steekproef vertegenwoordigd, zonder steekproeffout in verband met de t r e k k i n g van de eerste graad. (7) D.w.z. een gemeente met minder dan 20 000 inwoners. (·) In een bepaalde sector zou het aantal gemeenten, dat is geclassificeerd Ín dezelfde voornaamste tak van bedrijvigheid (in de meeste gevallen: de land bouw) tamelijk g r o o t kunnen zíjn. Een aanvullende voorwaarde heeft het echter mogelijk gemaakt om deze groepen te doen uiteenvallen in twee lagen of meer: het verschil tussen de uiterste waarden van het percentage van de beroepsbevolking {Ín de voornaamste bedrijfstak) in ¡edere laag zou niet g r o t e r mogen zijn dan 25.
39
famiglie quelli
residenti
il cui
estraendo
numero
successivamente
corrisponde
ai
kan ermee volstaan een volledige telling van de
numeri
kaarten van de in de gemeente wonende gezin-
d'ordine della tavola. « Dato l'ordinamento dei
nen te verrichten door die kaarten te t r e k k e n ,
fogli anagrafici
waarvan de nummers overeenkomen
per area di circolazione (vie,
piazze, ecc.) il procedimento di scelta sistema-
met
de
volgnummers van de tafel. « Daar het kaart-
tica adottato nell'estrazione garantisce una effet-
systeem is gerangschikt volgens de verkeersaders
tiva distribuzione delle famiglie-campione, fra le
(straat, plein, enz....), garandeert de systematisch
diverse aree di circolazione del comune, pro-
toegepaste selectie een effectieve verdeling van
porzionalmente alla popolosità di queste u l t i -
de uitgekozen gezinnen over de verschillende
me ». L'estrazione si accompagna alla stesura di
verkeersaders van de gemeente in verhouding
due elenchi dei capi-famiglia: i primi t r e estratti
tot
vengono iscritti
nell'elenco d e t t o di base, il
deze t r e k k i n g vindt de samenstelling plaats van
quarto in un elenco suppletivo, i t r e successivi
t w e e lijsten van gezinshoofden : de drie eerst-
nell'elenco di base, l'ottavo nell'elenco supple-
getrokkenen w o r d e n ingeschreven op de zoge-
t i v o , e così di seguito fino ad esaurimento dello
naamde basislijst, de vierde op een aanvullende
schedario;
hun
bevolkingsdichtheid
lijst, de drie
volgende
op
». Tegelijk
een
met
basislijst,
de
achtste op de aanvullende lijst, enz. t o t het gehele kaartsysteem is afgewerkt. scelta
delle
famiglie
da
intervistare:
— keuze van de te ondervragen gezinnen
tenuto
: ten
conto dell'arrotondamento e in considerazione
gevolge van het aangenomen percentage is het
della
duidelijk dat de gemeentelijke basislijst 1 1/2
percentuale
adottata,
si
suppone
che
l'elenco di base del Comune contenga una volta
maal het aantal te ondervragen gezinnen bevat.
e mezzo il numero di famiglie da interrogare.
Men behoudt hiervan dus slechts 2/3 door een
N o n ne vengono quindi considerati aleatoria-
opeenvolgende t r e k k i n g zonder herhaling, ech-
mente che i due terzi per estrazione successiva
t e r niet zonder van tevoren te zijn overgegaan
senza r i p e t i z i o n e ; precedentemente si è proce-
t o t een geografische stratificatie van de gezinnen
d u t o alla stratificazione geografica delle famiglie
op de lijst per huizenblok van de volkstelling, ten
dell'elenco per area di rilevazione al fine di con-
einde de t e r r i t o r i a l e verdeling te handhaven,
servare la ripartizione t e r r i t o r i a l e della prece-
die tijdens de voorafgaande t r e k k i n g was ver-
dente estrazione. L'elenco suppletivo è ordinato
kregen. De aanvullende lijst w o r d t per huizen-
per aree in modo analogo: conformemente alle
blok op dezelfde wijze gerangschikt : overeen-
istruzioni
che
ha
ricevuto,
komstig
l'intervistatore
de
aanwijzingen
wordt
hieruit
een
sceglie un nuovo indirizzo quando non può in-
nieuw gezin gekozen, indien een van de gezinnen
terrogare una delle famiglie dell'elenco base.
op de basislijst niet kan w o r d e n ondervraagd.
I volumi dei campioni delle inchieste italiane sono r i p o r -
De omvang van de opeenvolgende steekproeven van
tati nella tabella 8. In essa si possono rilevare le varia-
de
zioni del numero di unità di ciascuno stadio s o p r a t t u t t o
men bij nadere beschouwing de verschillende wijzigin-
nel periodo 1955-1957. Gli statistici italiani sottolineano
gen zal opmerken die in het bijzonder
« l'effetto
praticamente
trascurabile
di
queste
cir-
costanze sulla comparabilità dei risultati, data l'am-
Italiaanse
en 1957 het ondergaan. De
enquêtes
aantal
blijkt
eenheden
uit
tabel
8, waarin tussen 1955
in iedere laag heeft
Italiaanse statistici leggen de nadruk
piezza dei campioni » (1) — nonché le l o r o conseguenze
op « het te verwaarlozen effect van deze wijzigingen
pratiche nel quadro dello sviluppo delle tecniche di
op de vergelijkbaarheid van de resultaten —
campionamento o di rilevazione.
de omvang van de steekproeven
»
(')
gezien
— en bo-
vendien, hun praktische gevolgen voor de verbetering van de techniek van het t r e k k e n van de steekproef, ja zelfs van de ondervraging. (') Cfr. nota (2) pag. 35.
40
(') Zie voetnoot (2) op blz. 35.
8 Campioni delle rilevazioni delle forze di lavoro in Italia (') De steekproeven van de in Italië gehouden enquêtes inzake de arbeidskrachten (')
Campione — Steekproef del 1° stadio Daca Datum
van de f ° graad
Numero di Comuni
Numero di famiglie
Numero corrispondente di persone
Aantal gemeenten
Aantal gezinnen
Overeenkomstig
1951 - I IX
195219541955-
del 2° stadio van de 2* graad
5 684 49 753
Soltanto il t e r r i t o r i o libero dl Trieste Soltanto 12 provincie: Sicilia (9), Milano, Pisa, Napoli
Alleen de vrije zone van Triest Slechts 12 provincies: Sicilië (9), Milaan, Pisa, Napels
62 211 64 335 68 861
Insieme del t e r r i t o r i o a partire dal 1952
Het gehele grondgebied vanaf 1952
In considerazione delle elezioni amministrative, la data dell'inchiesta è stata anticipata
De datum van de enquête werd vervroegd in verband met de gemeenteraadsverkiezingen
Dato che sono state apportate alcune modifiche alla base territoriale per adattarla al sistema definitivo di circoscrizione dei settori statistici, il campione è stato esteso a 1 374 Comuni. Il campione di famiglie è stato interamente rinnovato
Evidentemente il campione di famiglie dei 332 nuovi comuni è anch'esso nuovo Campione di famiglie raddoppiato Campione di cui 1/3 delle famiglie non è stato ancora interrogato Medesima osservazione Medesima osservazione
Daar er enige wijzigingen waren aangebracht in de territoriale basis ten einde deze aan te passen aan het definitieve begrenzingsstelsel van de statistische sectoren, is de steekproef uitgebreid t o t 1 374 gemeenten. De gezinssteekproef werd geheel vernieuwd De gezinssteekproef is numeriek gelijk aan de voorgaande, maar in iedere gemeente voor een derde vernieuwd dezelfde opmerking dezelfde opmerking Vervanging van ongeveer 1/3 van de bij de steekproef betrokken gemeenten van categorie B (zie tabel 7); van de 1 386 gemeenten, die deel uitmaken van de nieuwe steekproef zijn er 332 voor de eerste keer in opgenomen De gezinssteekproef van de 332 nieuwe gemeenten is dus eveneens nieuw Verdubbelde gezinssteekproef Steekproef, waarbij 1/3 van de gezinnen nog niet is ondervraagd dezelfde opmerking dezelfde opmerking
Medesima osservazione
dezelfde opmerking
633 635 639
1 9 5 6 - 2 1 IV
1 513
74 861
1957-
8 V 8 XI 1958- 20 X
1 236 1 236 1 374
73 120 73 120 73 598
1959- 20 I
1 374
73 598
270 135
1 374 1 374 1 386
73 598 73 598 74 962
274 084 268 178 274 828
1960
20 I 20 IV
20 VII 20 X 1961 - 20 I
Opmerkingen
aantal personen
8 IX 8 V 8 V
20 IV 20 VII 20 X
Os servazioni
1 386 1 386
149 496 74 424
1 386 1 386 1 392
74 661 74 661 80 166
536 381
Il campione di famiglie è numericamente eguale al precedente, ma rinnovato per un terzo in ogni comune Medesima osservazione Medesima osservazione Sostituzione di circa 1/3 dei Comuni-campione di categoria B (cfr. tabella 7); del 1 386 Comuni del nuovo campione, 332 f i gurano per la prima volta
(') Ognuno dei t r a t t i orizzontali dinanzi ad una data della tabella indica una modifica apportata, da tale data, alla metodologia dell'inchiesta.
(') Elk van de horizontale strepen, die zijn aangebracht boven de datum in de tabel beduidt, dat er vanaf die datum een verandering in de enquêtemethodiek is aangebracht.
41
Capitolo III
Hoofdstuk II
L'inchiesta dell'ISC E : preparazione, esecuzione, s p o g l i o ed elaborazione
De enquête v a n het BSEG : voorbereiding, uitvoering, gebruik
A. Introduzione — Definizioni
Α. Inleiding — Definities
Lo scopo di una inchiesta sulle forze di lavoro è quello di fornire delle statistiche che consentano un giudizio obiettivo sulla situazione del mercato del lavoro, ossia sull'attività non solo dei salariati — espressa in effet tivi al lavoro, durata del lavoro, disoccupazione, ecc. — ma, in senso più lato, su tutte le persone che contri buiscono alla produzione di beni e di servizi ('). L'ISCE, come già l'OECE, si prefigge un nuovo obiettivo: offrire la possibilità di raffronti sul plano Internazionale. Avendo deciso, inoltre, di pubblicare una parte dei risultati secondo le norme e le definizioni internazio nali, l'ISCE ha diretto in tal senso la preparazione della sua inchiesta ed ha cercato anzitutto di ritrarre i gruppi di popolazione abituali quali risultano dalle seguenti definizioni estratte dalle « Résolutions concernant les statistiques de la maind'œuvre, de l'emploi et du chô mage » e adottate dall'8a Conferenza internazionale degli statistici del lavoro, nel 1954 (2).
Het doel van een enquête Inzake de arbeidskrachten is te kunnen beschikken over statistieken die het mogelijk maken een objectief oordeel te vormen over de toestand van de arbeidsmarkt, d.w.z. niet alleen de bedrijvigheid van de werknemers — uitgedrukt in het aantal arbeidskrachten, arbeidsduur en werk loosheidsduur, enz. — maar in de ruimste zin van alle personen, die bijdragen tot de produktie van goederen en diensten ('). Het BSEG voegt er, evenals de OEES reeds had gedaan, een aanvullend doel aan toe : het mogelijk maken van vergelijkingen op inter nationaal niveau; daar het anderzijds had besloten om bepaalde resultaten te publiceren in een vorm die in overeenstemming is met de internationale normen en definities, heeft het de voorbereiding van zijn enquête afgestemd op deze richtlijnen, met als bijzonder oog merk om de gebruikelijke bevolkingsgroepen te doen uitkomen, zoals deze zijn gedefinieerd in de « Besluiten betreffende de statistieken over de arbeidskrachten, de werkgelegenheid en de werkloosheid », die in 1954 zijn goedgekeurd door de 8(' Internationale Conferentie van de Arbeidsstatistici (2).
1. Definizione dell'occupazione
1. Definitie van de werkgelegenheid
Le persone in possesso di una occupazione sono quelle che, avendo superata un'età specificata, rientrano in una delle categorie seguenti:
Personen die werkzaam zijn, zijn al degenen die een bepaalde leeftijd zijn gepasseerd en die in een der volgende categorieën kunnen worden ingedeeld :
a) persone presenti al lavoro: hanno svolto per un breve periodo specificato, che può essere di una settimana o di un giorno, un lavoro retribuito;
a) werkende personen : zij die tegen beloning werk hebben verricht gedurende een bepaalde korte periode, die een week kan zijn of een dag;
b) persone in possesso di un'occupazione, ma che non sono presenti al lavoro: lavorano dove sono occu pate al momento dell'inchiesta, ma temporanea mente assenti per il periodo specificato a causa di malattia o infortunio, conflitto di lavoro, ferie o altra forma di congedo, assenza volontaria o impe dimento temporaneo al lavoro per motivi, ad es., di cattivo tempo o di incidente tecnico.
b) personen, die een werkkring hebben, maar die niet werkzaam zijn : zij die reeds in hun huidige betrek king werkzaam zijn geweest, maar die gedurende deze bepaalde periode afwezig zijn door ziekte of ongeval, arbeidsconflict, vakantie of een andere vorm van verlof, vrijwillige afwezigheid of tijdelijke hin dering om te werken, te wijten aan oorzaken als klimatologisch ongunstige omstandigheden, of tech nische moeilijkheden.
O Cfr. doc. OECE : M O / W P 4 (59) 1 del 22.10.1959. (2) Il testo delle definizioni è riportato per intero nell'Allegato I del « Compterendu des travaux de la conférence », UIL, Ginevra, 1956.
O Zie OEESdocument: M O / W P 4 (59), 1 van 22.10.1959. (2) De tekst hiervan ¡s in extenso opgenomen ¡n bijlage I van het « Compte rendu des travaux de la conférence », IAB, Genève 1956.
42
Sono compres/ nell'occupazione e classificati, secondo i casi, in a) o in b):
De volgende groepen vallen onder de werkgelegenheid en worden al naargelang de omstandigheden, ingedeeld in categorie α) of b) :
— gli imprenditori, — i lavoratori in proprio, — i coadiuvanti non retribuiti che collaborano abitual mente al funzionamento di una azienda agricola o di una impresa, a condizione che abbiano lavorato per almeno un terzo della durata normale di lavoro durante il periodo specificato.
— de werkgevers, — de personen die voor eigen rekening werken, — de medewerkende gezinsleden die geen loon ont vangen en die op de gebruikelijke wijze medewer ken bij de exploitatie van een landbouwbedrijf of een onderneming, indien zij gewerkt hebben ge durende een periode die ten minste gelijk is aan één derde van de normale werktijd gedurende de bepaalde periode.
Non sono considerate persone in possesso di un'occupa zione:
Als niet werkzaam worden beschouwd :
— i lavoratori allontanati, temporaneamente o per tempo indeterminato, senza retribuzione, nel pe riodo specificato; — le persone senza occupazione, né in possesso di una azienda agricola o di una impresa, ma che abbiano preso disposizioni per iniziare un nuovo lavoro, o avviare un'azienda agricola o un' impresa, in data posteriore al periodo di riferimento; — i membri della famiglia non retribuiti che abbiano lavorato nell'impresa o azienda familiare per meno di un terzo della durata normale di lavoro durante il periodo specificato.
— de arbeiders die tijdelijk of voor onbepaalde tijd en zonder beloning gedurende de bepaalde periode op nonactief zijn gesteld, — de personen zonder werk, landbouwbedrijf of onderneming, maar die maatregelen getroffen heb ben om op een datum na de periode, waarin de enquête plaatsvindt, aan te vangen met werken in een nieuwe werkkring, — de gezinsleden die geen beloning ontvangen en die gedurende de bepaalde periode hebben gewerkt in het gezinsbedrijf voor een tijdsduur, die minder is dan een derde van de normale arbeidstijd.
2. Definizione della disoccupazione Le persone disoccupate sono quelle che, avendo supe rata un'età specificata, rientrano in una delle categorie seguenti:
2. Definitie van werkloosheid
a) lavoratori in grado di accettare un'occupazione e che, essendo scaduto o temporaneamente interrotto il loro contratto di lavoro, si trovano, per un breve periodo specificato (giorno o settimana), senza occupazione e in cerca di un lavoro retribuito;
o) arbeiders, die in staat zijn om te werken en die zonder werk zijn omdat hun arbeidscontract is beëindigd of tijdelijk is onderbroken en die op zoek zijn naar betaald werk, gedurende een bepaalde korte periode (dag of week);
b) persone che non abbiano mai avuto un'occupazione precedente o la cui più recente posizione nella pro fessione non era quella di salariato (imprendi tori, ecc.) o persone che abbiano cessato di lavorare e, nel periodo specificato, erano in grado di lavo rare (salvo in caso di malattia benigna) e in cerca di lavoro retribuito;
b) personen, die tevoren nooit hebben gewerkt of wier laatste werkkring in het beroep niet die van werknemer was (voormalige werkgevers, enz.) of die hebben opgehouden met werken en die gedu rende de bepaalde periode in staat waren om te werken (uitgezonderd onschuldige ziektegevallen) en die op zoek zijn naar werk in loondienst;
e) persone senza occupazione alcuna, normalmente in grado di lavorare immediatamente e che abbiano preso disposizioni per iniziare un nuovo lavoro in data posteriore al periodo specificato;
c) personen zonder werk, die normaal in staat zijn om onmiddellijk te werken en die maatregelen getroffen hebben om met werken te beginnen in een nieuwe werkkring op een tijdstip na de bepaalde periode;
Personen die werkloos zijn, zijn al degenen, die een bepaalde leeftijd gepasseerd zijn en in een van de volgende categorieën kunnen worden ingedeeld :
43
d)
Persone allontanate temporaneamente o per t e m p o
d) personen, die t i j d e l i j k of voor onbepaalde
indeterminato, senza retribuzione.
zonder behoud van loon op non-actief zijn gesteld. De volgende personen
Non sono considerate persone disoccupate e) le
persone
duur
worden
niet
als werklozen
be-
schouwd :
che intendono avviare un'impresa o
e) personen, die van plan zijn voor eigen rekening een
un'azienda agricola per conto p r o p r i o , ma che non
bedrijf te openen of een landbouwbedrijf
abbiano ancor preso disposizioni a tal fine e non
e x p l o i t e r e n , maar die nog geen maatregelen geno-
siano in cerca di lavoro r e t r i b u i t o ;
men hebben om dit voornemen
ten
willen
uitvoer
te
brengen en die niet op zoek zijn naar bezoldigd werk; ƒ)
i coadiuvanti non r e t r i b u i t i che abbiano cessato la
f)
de onbezoldigde
medewerkende
gezinsleden
die
l o r o attività e non siano in cerca di lavoro r e t r i -
hebben opgehouden te w e r k e n en die niet op zoek
buito.
zijn naar bezoldigd w e r k .
3. Definizione delle forze di lavoro
3. Definitie
Le forze di lavoro civili comprendono t u t t i i civili che
De burgerlijke arbeidskrachten omvatten alle burger-
soddisfino alle condizioni previste per essere inclusi
lijke personen, die voldoen aan de voorwaarden o m
fra le persone in possesso di un'occupazione o fra i
te behoren t o t de groep van personen, die een w e r k -
disoccupati. Le forze di lavoro totali
comprendono
l'insieme delle forze di lavoro civili e delle forze armate.
van « arbeidskrachten
»
kring hebben of die werkloos zijn. De « totale arbeidskrachten
»
omvatten
het
totaal
van
burgerlijke
arbeidskrachten en militairen. B. Riunioni p r e p a r a t o r i e
B. V o o r b e r e i d e n d e
Sulla base di tali definizioni e con l'aiuto di vari modu-
Uitgaande van deze definitie en aan de hand van de
li usati con successo nelle
verschillende f o r m u l i e r e n , die met succes waren ge-
inchieste
di
cui
sopra,
vergaderingen
l'ISCE aveva elaborato un p r o g e t t o di questionario.
b r u i k t tijdens de enquêtes, waarvan hiervoor sprake
È stato questo il punto più i m p o r t a n t e della prima delle
is geweest, had het
q u a t t r o riunioni degli esperti incaricati della prepara-
opgesteld. Deze v o r m d e het belangrijkste punt van
zione dell'inchiesta, delle quali r i p o r t i a m o brevemente
bespreking gedurende de eerste van de vier vergade-
gli o r d i n i del g i o r n o :
ringen van deskundigen, die nodig waren v o o r
BSEG een
ontwerp-vragenlijst
de
voorbereiding van de enquête en waarvan hieronder een beknopt overzicht volgt van de agenda's : a
— 1 e vergadering (15 december 1959)
— 1 Riunione (15 dicembre 1959) a) possibilità
(legali
e amministrative)
di
svolgere
l'inchiesta per paesi; inchieste in corso o previste: definizioni, questionari, modalità diverse;
o) w e t t e l i j k e
en
administratieve
mogelijkheden
op
nationaal niveau om de enquête uit te v o e r e n ; aan de gang zijnde of voorziene enquêtes : definities, vragenlijsten, verschillende methoden.
b) l'inchiesta dell'ISCE:
finalità,
caratteristiche (defi-
nizioni, progetto di questionario).
b) de
enquête
van
het
BSEG
: doel,
— 2 a Riunione (26 gennaio 1960)
— 2 e vergadering (26 januari 1960)
a) le s t r u t t u r e demografiche da rilevare (occupazione,
o) de
disoccupazione, forze di lavoro);
kenmerken
(definities, ontwerp-vragenlijst). demografische
structuur
(werkgelegenheid,
w e r k l o o s h e i d , arbeidskrachten);
b) il caso degli assenti t e m p o r a n e i ;
b) het geval van de tijdelijke afwezigen;
e) il caso dei coadiuvanti.
c) het geval van de medewerkende gezinsleden.
a
— 3 Riunione (22 e 23 marzo 1960)
— 3° vergadering (22 en 23 maart 1960)
a) problemi già all'esame: numero di ore lavorate,
o) reeds aangeroerde problemen : aantal arbeidsuren,
rami d'attività, questionario (contenuto e redazione) ; b) problemi n u o v i : nomenclature, p r o g e t t i di tabelle dei risultati. 44
bedrijfstakken, vragenlijst (inhoud en redactie); b) nieuwe
problemen
:
nomenclaturen,
tabellen van de resultaten.
ontwerp-
— 4a Riunione (31 maggio 1960) a) questionario (stesura definitiva); b) diverse (contratti, ecc.). Nel progettare l'inchiesta, l'ISCE prevedeva un lavoro interamente in comune, ossia eseguito dai diversi istituti o uffici nazionali di statistica, se non secondo un piano di indagine unico, almeno con un unico questionario e identiche definizioni.
La R.f. di Germania, l'Italia e la Francia svolgevano già un'inchiesta permanente. I primi due paesi hanno espresso fìndall'inizio delle riunioni la loro ferma decisione di continuare regolarmente la loro inchiesta; l'indagine proposta dall'ISCE sarebbe stata probabilmente unica nel tempo e con dimensioni diverse, sia per quanto riguarda il volume del campione, che per il contenuto del questionario. Inoltre, benché disposti ad accettare i mezzi finanziari loro attribuiti dalla Commissione ('), questi due paesi non si attendevano alcun sussidio esterno per svolgere la loro inchiesta del mese d'ottobre 1960 che, già prevista e finanziata (o sul punto di esserlo), avrebbe avuto luogo in ogni caso indipendentemente dagli sforzi dell'ISCE. Essi s'impegnavano, in cambio, a includere nei questionari le domande che avrebbero permesso di adattare i risultati ai concetti adottati dagli altri quattro paesi.
— 4e vergadering (31 mei 1960) a) vragenlijst (definitieve redactie); b) diversen (contracten, enz.). Op het ogenblik, dat het besluit was genomen om de enquête uit te voeren, overwoog het BSEG het werk volkomen gemeenschappelijk te doen plaatsvinden, d.w.z. dat bij de uitvoering, die door elk nationaal Instituut of bureau voor de statistiek zou worden geleid, gebruik zou worden gemaakt zoniet van één enkel steekproefplan, dan toch ten minste van een gelijkluidende vragenlijst en volkomen gelijke definities. De Bondsrepubliek Duitsland, Italië en Frankrijk hadden reeds een permanente enquête. De twee eerstgenoemden spraken reeds bij het begin van de vergaderingen op ondubbelzinnige wijze hun voornemen uit om hun enquêtes in hun regelmatige vorm te behouden : inderdaad zou dit door het BSEG voorgestelde onderzoek waarschijnlijk slechts éénmaal plaatsvinden, en zou, noch wat het steekproefpercentage, noch wat het verloop van de vragenlijst betreft, bij herhaling zeker niet dezelfde omvang bereiken. Hoewel beide landen bereid waren om het aandeel te aanvaarden dat hun uit de gemeenschappelijke kredieten van de Commissie toekwam ('), verwachten zij verder geen enkele hulp van buitenaf ten behoeve van hun eigen enquête van de maand oktober 1960, die reeds was voorzien en gefinancierd (of op het punt stond om te worden gefinancierd) en die moest plaatsvinden wat ook het eindresultaat mocht zijn van de pogingen van het BSEG. Daartegenover verplichtten zij zich bij wijze van tegemoetkoming om in hun formulieren de vragen in te lassen, die hun in staat zouden stellen om hun resultaten aan te passen aan de richtlijnen die de vier andere landen zouden aanhouden.
La Francia, a cui, dopo 10 anni di esperimenti, si offriva infine la possibilità di svolgere la sua inchiesta con un volume mai raggiunto, accettava il questionario comune a condizione che le fosse consentito di inserire alcuni quesiti che avrebbero potuto in seguito servirle per procedere a raffronti con i censimenti generali della popolazione. D'altra parte, il questionario di cui essa aveva fatto uso fino a quel momento comprendeva una quindicina di domande al massimo che gli esperti francesi non hanno avuto difficoltà ad abolire, dato
'Frankrijk, dat na tien jaren van proefnemingen tot haar voldoening haar enquête een nooit bereikte omvang kon geven, aanvaardde een eventuele gemeenschappelijke vragenlijst onder voorwaarde dat haar de nodige vrijheid zou worden gelaten om daarin bepaalde vragen te formuleren, die het haar mogelijk zouden maken om naderhand vergelijkingen te maken met haar algemene volkstellingen. Bovendien bevatte het formulier, dat dit land tot op dat ogenblik had gebruikt, maximaal een vijftiental vragen en haar deskundigen zagen er geen enkel bezwaar in deze prijs
(') Cfr. al riguardo, nel n. 4-1961 di questa rivista, l'articolo già citato.
(') Zie over dit onderwerp het artikel (reeds eerder geciteerd) in no. 4-1961 van dit overzicht.
45
che le più importanti di esse rientravano integralmente nel progetto dell'ISCE. I paesi del Benelux, che non avevano alcuna esperienza in questo genere di inchieste, accettarono il questionario comune tanto più volentieri in quanto avrebbero avuto l'occasione di fare l'esperimento insieme. Nelle discussioni che seguirono si trattò quindi: — della determinazione in comune delle definizioni, del campo di rilevazione e della portata dell'inchiesta; — della redazione di un questionario accettato dalla R.f. di Germania e dall'Italia, ma che raccolse il consenso quanto al fondo e alla forma soprattutto del Belgio, della Francia, del Lussemburgo e dei Paesi Bassi; — su questa duplice base, infine, dell'esame dei complementi relativi ai formulari tedesco e italiano. Furono così messi a punto i quattro questionari (belga, francese, lussemburghese e olandese) riportati nell'allegato III. Si noteranno alcune differenze di dettaglio nella stesura, che sono state volute nell'intento di facilitare il lavoro degli intervistatori e di tener conto di alcune consuetudini o concezioni proprie ai vari paesi.
Dato che era consentito di apportare qualsiasi aggiunta imposta da particolari esigenze a condizione che ciò non influisse sulle domande concernenti la parte principale dell'inchiesta, il Belgio, il Lussemburgo e i Paesi Bassi aggiunsero una domanda riguardante eventuali lavori offerti dall'Amministrazione a disoccupati (domanda 11b/s), mentre la Francia e il Lussemburgo si interessarono delle comodità di cui disponevano le famiglie negli alloggi-campione (cfr. pag. 4 dei due stampati n. 1); la Francia aggiunse infine una domanda (n. 13 F) in merito all'eventuale riscossione di pensioni o assegni di vecchiaia per le persone di oltre 50 anni.
O Campo della rilevazione Il lettore che si interessi unicamente alla metodologia dell'inchiesta e inizi a questo punto la lettura del testo 46
te geven aangezien de belangrijkste van deze vragen volledig waren terug te vinden in het ontwerp van het BSEG. De Beneluxlanden die geen ervaring op het gebied van dit soort enquêtes hadden, aanvaardden des te liever het denkbeeld van een gemeenschappelijke vragenlijst, daar hun hiermede de mogelijkheid van een gezamenlijke proefneming werd geboden. De daarop volgende besprekingen hadden dus ten doel : — het gemeenschappelijk vaststellen van de definities, het door de enquête bestreken terrein en de draagwijdte ervan; — het opstellen van een vragenlijst, waarvoor de goedkeuring van de Bondsrepubliek Duitsland en Italië werd verkregen, maar waarvan de inhoud en de vorm vooral instemming hebben gevonden bij België, Frankrijk, Luxemburg en Nederland; — het bestuderen van de voorziene aanvullingen op de Duitse en Italiaanse formulieren, gebaseerd op de beide voorgaande punten. Op deze wijze werden de vier vragenlijsten van België, Frankrijk, Luxemburg en Nederland uitgewerkt, die aan dit rapport zijn toegevoegd (bijlage III). Men zal opmerken dat hierin kleine verschillen in de redactie voorkomen; deze zijn met opzet aangebracht om het werk van de met de enquête belaste ambtenaar te vergemakkelijken en zij houden rekening met de bijzonderheden, die inherent zijn aan bepaalde nationale gewoonten en opvattingen. De vrijheid, die de landen werd gelaten om aanvullende vragen toe te voegen, welke voor eigen behoeften noodzakelijk geacht worden onder voorwaarde dat de ondervraging, voor zover deze betrekking had op het hoofdgedeelte van de enquête hieronder niet zou lijden, bracht enerzijds België, Luxemburg en Nederland ertoe om een vraag toe te voegen over een eventueel aanbod van werk door de overheid aan werkloze personen (vraag 11 fa/s) en anderzijds Frankrijk en Luxemburg om zich te interesseren voor het comfort, waarover de gezinnen die in de bij de steekproef betrokken woningen wonen, beschikken (zie blz. 4 van de beide formulieren no. 1); Frankrijk voegde nog een vraag toe (no. 13 F) over het eventuele ontvangen van een pensioen of een ouderdomsrente door personen boven de 50 jaar. C. Het door de enquête bestreken terrein De lezer, die uitsluitend belang stelt in de methodiek van de enquête en die op dit punt begint te lezen,
dovrà riferirsi a quanto è stato già detto per le in chieste tedesche, francesi e italiane (cfr. Cap. Il Β, da 2 a4). Di seguito sono riportate soltanto le modifiche im poste da esigenze comuni come pure tutti i dettagli utili riguardanti i lavori di preparazione per il Benelux.
Per quest'ultimo il campo dell'inchiesta è rappresen tato dall'insieme delle famiglie del territorio dei tre paesi, con esclusione dei gruppi seguenti: — Paesi Bassi: famiglie ambulanti e persone che vivono presso istituti (complessivamente 350 000 persone). Per quanto concerne gli stranieri, i presenti da meno di 6 mesi sono in numero irrilevante; tutti gli altri sono iscritti nel registro della popolazione e perciò compresi nell'inchiesta; — Belgio: persone che abitano presso istituti (vecchi, orfani, religiosi, detenuti), famiglie senza fissa dimora (battellieri, venditori ambulanti ed esercenti spetta coli da piazza ed affini), stranieri ¡scritti nel relativo registro, per un totale di circa 320 000 persone; — Lussemburgo: vecchi negli asili e religiosi nei con venti. Il loro numero è praticamente trascurabile. Per quanto concerne la Germania (R.f.), la Francia e l'Italia dobbiamo ancora aggiungere che i lavoratori italiani all'estero presentavano un problema a parte; è sembrato logico escluderli — dato che il questionario e le codificazioni ne davano la possibilità — onde evi tare rischi di doppia contabilizzazione: infatti, per diverse ragioni, è diffìcile rilevare, e ancor più inter vistare in un'inchiesta, la popolazione straniera ('); supposto, tuttavia, che essa accetti di collaborare, date le modalità d'iscrizione degli stranieri, i suddetti lavo ratori italiani potrebbero risultare inclusi, oltre che (') In un censimento della popolazione i quesiti hanno sempre un carattere piuttosto generale e ¡I personale inquirente può, senza con ciò modificare 1 risultati, aiutare le persone i n t e r r o gate ad intenderli o ad interpretarli. Diverso è, invece, il caso di un'indagine le cui domande sono state studiate a fondo e concernono situazioni o nozioni del t u t t o particolari; gli in tervistatori non possono dare consigli suscettibili di influen zare le risposte delle persone Interrogate. Si comprende come in quest'ultimo caso i rischi di false interpretazioni terminologiche siano maggiori.
wordt aangeraden het voorafgaande dat betrekking heeft op de drie enquêtes van Frankrijk, de Bonds republiek Duitsland en Italië te raadplegen (zie hoofd stuk II, B, 2 t/m 4). Alleen de wijzigingen, die hierin voor de gemeenschappelijke behoeften moesten wor den aangebracht, worden hierna behandeld tege lijk met alle nuttige bijzonderheden over de voorbe reidende werkzaamheden betreffende de Benelux. Voor deze laatste landengroep werd het door de enquête bestreken terrein in hoofdzaak gevormd door het totale aantal gezinnen op het grondgebied van de drie landen, met uitzondering van de volgende groepen : — in Nederland : rondtrekkende gezinnen, gestichts bevolking; in totaal 350.000 personen. Wat de buitenlanders betreft, is het aantal personen, dat gedurende minder dan 6 maanden aanwezig is, te verwaarlozen; de anderen zijn in het bevolkings register ingeschreven en zijn dus bij de enquête inbegrepen; — in België : personen, die in inrichtingen wonen (ouden van dagen, wezen, religieuzen, gevangenen), gezinnen in verplaatsbare woningen (schippers, kermisexploitanten), vreemdelingen, die in het vreemdelingenregister zijn ingeschreven, d.w.z. in totaal ongeveer 320.000 personen. — in Luxemburg : ouden van dagen in tehuizen en religieuzen in kloosters; het aantal van deze per sonen is praktisch te verwaarlozen. Wat de drie andere landen betreft, moet naast hetgeen reeds werd gezegd, opgemerkt worden dat alleen de Italiaanse arbeiders in het buitenland een probleem vormden; het is logischer gebleken om ze niet in de resultaten voor Italië op te nemen aangezien de vragen lijst en de codificaties hiertoe de mogelijkheid boden en daar door het opnemen van deze groep het risico van dubbeltellingen bestond : in feite zijn de in het land woonachtige vreemdelingen om diverse redenen tamelijk moeilijk te achterhalen en nog moeilijker te ondervragen tijdens een steekproefenquête ('), maar (') Bij een volledige volkstelling hebben de vragen altijd een tame lijk algemeen karakter en de met de volkstelling belaste ambte naren kunnen ondervraagde personen helpen ze te begrijpen of ze te verklaren, zonder dat de resultaten hierdoor worden beïnvloed. Bij een steekproefenquête, waarbij de gestelde vragen steeds zeer bestudeerd zijn en een beroep doen op situaties en begrippen van zeer bijzondere aard, geschiedt dit op andere wijze; de enquêteur krijgt bovendien de instructie om zich niet te laten verleiden t o t het geven van commentaar, dat in staat zou zijn om de ondervraagde personen bij hun antwoorden te beïnvloeden. Men begrijpt, dat in dit laatste geval de risico's van verkeerde terminologische interpretaties groter zijn.
47
nell'inchiesta del loro paese d'origine come membri
aangenomen dat zij bereid zijn om mee te w e r k e n ,
di famiglie-campione ('), anche nella base d'Indagine del
zou de wijze waarop in bepaalde landen van de EEG
paese di cui sono temporaneamente ospiti ed essere
vreemdelingen
eventualmente di nuovo inseriti nel campione.
leiden dat de Italiaanse arbeiders naast de kans, die zij
ingeschreven
w o r d e n , ertoe
kunnen
lopen om in hun land van herkomst in de enquête te w o r d e n opgenomen als leden van een gezin, dat bij een steekproef b e t r o k k e n
is (') — zouden
worden
inbegrepen bij de steekproefbasis van het land, waar ze t i j d e l i j k gastvrijheid genieten en waar zij dus eventueel eveneens onder de steekproef zouden kunnen vallen. D. C a m p i o n a m e n t o
D. H e t t r e k k e n van de s t e e k p r o e f
1.
1. In Nederland
Nei Paesi Bassi la base d'indagine (la più recente dei
w e r d de steekproefbasis — de meest
sei paesi) era costituita dai registri e dai fogli di ricapi-
recente van de zes landen — gevormd door de registers
tolazione del censimento generale della popolazione
en verzamelstroken van de algemene volkstelling van
effettuato il 31 maggio 1960. I p r i m i fornivano l'elenco
31 mei 1960. De eerste verschaften op het niveau van
completo degli i m m o b i l i dei C o m u n i , con relativi indi-
de gemeente een complete lijst van de woningen met
rizzi, l'indicazione del modo di occupazione (conven-
voor elk hiervan het adres, de wijze van
zionale, temporaneo, libero, altro) degli alloggi nonché
(conventioneel, t i j d e l i j k , leegstaand of anderszins) van
diverse informazioni
de woningen, die hierop voorkwamen en verschillende
sui questionari
compilati
dalle
famiglie che li occupano.
bewoning
inlichtingen over de vragenlijsten, die door de daarin wonende gezinnen waren ingevuld.
L'estrazione ebbe luogo a due stadi, cioè un campiona-
De t r e k k i n g vond plaats in twee fasen, d.w.z. dat er
mento per i C o m u n i e uno per gli indirizzi.
eerst een steekproef van gemeenten w e r d g e t r o k k e n en vervolgens van adressen :
a) Stratificazione
dei Comuni. In ogni provincia l'insieme
a) Stratificatie
van de gemeenten
dei Comuni è stato r i p a r t i t o in t r e strati a seconda del
In iedere provincie w e r d het totale aantal gemeenten
grado di urbanizzazione che rappresenta l'avanzamento
verdeeld in drie lagen volgens de urbanisatiegraad.
e la forma di tale processo di sviluppo
nei diversi
Deze beoogt aan te geven in welke mate het verstede-
C o m u n i del paese; non rappresenta pertanto lo sviluppo
lijkingsproces in de onderscheiden gemeenten is v o o r t -
del processo stesso ma il suo risultato ad una data epoca.
geschreden. De urbanisatiegraad geeft dus op zichzelf
Esso designa, in altri t e r m i n i , i Comuni che, ad un dato
niet het verloop van dit proces aan, doch het resultaat
m o m e n t o , possono essere considerati rurali o urbani
daarvan op een bepaald tijdstip. Z i j d u i d t dus m.a.w.
oppure in una fase intermedia
aan welke gemeenten op een zeker tijdstip nog t o t
fra questi due
stati
(cfr. la pubblicazione « T y p o l o g i e van de Nederlandse
het platteland kunnen worden gerekend dan wel reeds
gemeenten
urbanlzatie-graad, 31 mei 1947 en
als stad zijn te beschouwen o f w e l zich in een overgangs-
30 juni 1956 - Centraal Bureau voor de Statistiek » —
fase tussen beide polen bewegen (zie de publikatie :
naar
Typologie van de Nederlandse gemeenten naar urba(') Ricordiamo che gli Italiani che lasciano il loro paese per lavorare all'estero sono considerati assenti temporanei e quindi sempre residenti in Italia (e come tali iscritti nei registri dell'anagrafe), poiché in genere vi tornano regolarmente e, in ogni caso, allo scadere dei loro c o n t r a t t i ; lo stesso vale, per ragioni analoghe, per i parenti dei lavoratori che si siano con essi trasferiti all'estero nonché per gli Italiani trasferiti per motivi indipendenti dal lavoro (cfr. al riguardo § 5 delle istruzioni scritte a tergo del questionario italiano).
48
(') W i j herinneren eraan dat de Italianen die hun nationale grondgebied verlaten om in het buitenland te werken, als tijdelijk afwezig worden beschouwd en dus nog steeds in Italië ingezeten zijn (en als zodanig zijn ingeschreven in het bevolkingsregister), dit omdat, als vrij algemene regel deze personen regelmatig naar Italië terugkeren, in ieder geval, wanneer hun arbeidscontracten definitief een einde nemen; op dezelfde wijze en om dezelfde redenen worden de familieleden van de arbeiders behandeld, die hen zijn gevolgd en met hen samenwonen in het buitenland, evenals de personen, die hun verblijfplaats elders hebben gevestigd dan in Italië uit andere overwegingen dan die van het werk (zie in dit verband § 5 van de instructies, die voorkomen op de achterzijde van de Italiaanse vragenlijst).
nisatiegraad — 31 mei 1947 en 30 juni 1956 — Centraal
1958, da cui sono egualmente estratte le informazioni
Bureau v o o r de Statistiek — 1958, waaraan eveneens
che seguono).
de hierna volgende inlichtingen zijn ontleend). I c r i t e r i adottati per la suddivisione sono d ' o r d i n e :
De maatstaven, die v o o r de indeling zijn toegepast,
morfologico (aspetto esterno nel paesaggio: costru
zijn
zioni continue o ¡solate), socioeconomico
het landschap : aaneengesloten of verspreide bebou
professionale),
funzionale
(funzioni
(struttura
d'approvvigiona
morfologische
(uiterlijke
verschijningsvorm
wing),
sociaaleconomisch
(de regionaalverzorgende
(beroepsstructuur),
van func
mento regionale), sociologico e psicosociale (differenze
tionele
nelle f o r m e della vita in comune, consuetudini e men
gische
talità della popolazione di Comuni o t e r r i t o r i di grado
samenlevingsvorm, gedragspatroon en de
diverso).
van de bevolking in gemeenten of gebieden met uit
en
sociaalpsychologische
functies), sociolo (verschillen
in
de
mentaliteit
eenlopende urbanisatiegraad). I t r e t i p i di Comuni sono così d i s t i n t i : A (carattere
De drie verschillende typen
rurale prevalente), Β (carattere intermedio fra rurale
A (gemeenten met overwegend
van gemeenten zijn
:
plattelandskarakter),
e urbano) e C (carattere urbano). Ciascuno di essi è
Β (gemeenten met een overgangskarakter tussen stad
suddiviso in categorie secondo la tabella 9.
en platteland ( « verstedelijkt platteland ») en C (ge meenten met een stedelijk karakter). Elk van deze w o r d t in categorieën onderverdeeld vol gens tabel 9.
C r i t e r i di r i p a r t i z i o n e , per categoria, dei C o m u n i olandesi C r i t e r i a voor de indeling in categorieën van de Nederlandse gemeenten Proporzione ρ di ogni settore ne la popolazione attiva (%) Aandeel ρ von iedere bedrijfstak i ι de beroepsbevo//cing { % ) Categoria Categorie van gemeenten
Inwonertal Ν grootste woonkern
Agricoltura e pesca
Ν < 5 000
A2
50 < ρ 40 =ς ρ < 50
i \
Aa
20
j
Bi B2
Ba
B«
Cl
C* Ca C4
Cs
Ν < 5 000 5 000 < Ν < 20 000
] j'
Ρ <
Commercio e trasporti
Industria
Landbouw, visserij
Αι
N u m e r o η di impiegati su 100 operai
Popolazione Ν dell'agglomerato abitato principale nel Comune
Nijverheid
Handel, verkeer
ρ < 50
P<20
J Ρ> 50
20
Altri rami
Aantal η employés per 100 arbeiders
O 0 venge bedrijfstakken
}
1
p<20
p < 10
η < 20
p<10
η < 20
i
Oltre il 30 % dl popolazione residente fuori del Comune ma che si reca a lavorarvi regolarmente; oltre il 60 % di persone non native nella popolazione attiva residente > 30 % woonforensen ; > 60 % elders geborenen onder de ter plaatse wc nende beroepsbevolking;
η < 40 η < 40
Comuni eterogenei Heterogeen samengestelde gemeenten 2 000^ 10 000 < 30 000 < 50 000 < Ν > 100
Ν < Ν < Ν < Ν < 000
10 000 30 000 50 000 100 000
ρ < 20 ρ < 15
■
■
1 Ρ Ss 35
•
P i » 20
η > 20
P> 10
ρ < 10 ■
(') C r e d i t o , banche, assicurazioni e servizi sociali (servizi pubblici, istru zione, ecc.).
• (') Krediet, bank en verzekeringswezen en maatschappelijke diensten (waaronder openbare diensten, onderwijs, enz.).
49
I t r e strati costituiti in ogni provincia (quindi comples-
De drie landen die in iedere provincie (in totaal waren
sivamente 33 strati) secondo le categorie della prece-
er dus 33) volgens de categorieën van de bovenstaande
dente tabella erano:
tabel werden g e v o r m d , waren :
— categoria A i , A2, Aa: Comuni interamente r u r a l i , — categoria Bi, Ba, B¿: Comuni
rurali
— categorie A i , Aa, Aa: gemeenten met een volledig
industriali e
comuni eterogenei,
plattelandskarakter, — categorie Bi, Ba, B» : geïndustrialiseerde plattelands-
— categorie Ba, da G a Cs: città e Comuni di periferia.
gemeenten en heterogeen samengestelde gemeenten, — categorieën Ba, G t o t en met Cs: steden en specifieke forensengemeenten.
b) Estrazione
di Comuni:
Sono stati quindi estratti i
b) Keuze van de gemeenten :
C o m u n i , con probabilità di sorteggio proporzionale al
Vervolgens
numero di indirizzi, applicando il seguente m e t o d o : il
verschillende waarschijnlijkheidsgraad
werden
gemeenten g e t r o k k e n in
met
een
verhouding
numero di Comuni-campione per ciascuno strato è fis-
t o t het aantal adressen volgens de volgende methode :
sato in modo da disporre per ogni Comune di un numero
in iedere laag w o r d t
di indirizzi press'a poco eguale a 30, media normale di
b e t r o k k e n gemeenten zodanig bepaald, dat het aantal
interviste t e n u t o conto del t e m p o di cui dispone l'in-
te bezoeken adressen per gemeente ongeveer 30 be-
t e r v i s t a t o r e ; il n u m e r o d i Comuni-campioneda estrarre
draagt, hetgeen een normaal gemiddelde van bezoeken
in uno strato i sarà q u i n d i : e, = M ' rappresentano rizzi
nello
Per
la
comuni, nello alloggi
rispettivamente
strato
indicando si
in
cui
a, e
A
A il
numero
di
indi-
i e in t u t t i gli strati del paese.
designazione
strato,
a;
propriamente con
L
il numero
calcola
il
numero
detta
dei
degli
het aantal
bij de
steekproef
is voor een met de ondervraging belaste ambtenaar in de hem toegestane t i j d ; hiervan uitgaande, is het aantal voor de steekproef in een laag i te
trekken
a¡ gemeenten : c ; = 3 0 — , waarin a, en A respectievelijk
e,·
alloggi
medio Í
degli L per ciascun Comune da estrarre : / = . c
¡
Ogni Comune con un numero di alloggi I maggiore di T, viene incluso nel campione e si estrae per esso, al I 2° stadio, un campione di indirizzi proporzionale a —.
het aantal adressen in de laag i en in alle lagen van het land voorstellen. V o o r de eigenlijke keuze van de c ; gemeenten,
berekent
men
indien
men
het
aantal
woningen in de laag met L aanduidt, het gemiddelde L aantal hiervan / per te t r e k k e n gemeente : / = —. c
;
sistematica in base ad un elenco alfabetico nel quale
ledere gemeente, waarvan het aantal woningen I g r o t e r is dan /", maakt deel uit van de steekproef en men t r e k t daaruit in de 2° graad een steekproef van adressen I
figuravano i numeri cumulati degli alloggi.
volgens de verhouding — . Onder de overige gemeen-
Per i restanti Comuni si è proceduto ad una estrazione
ten heeft men een systematische t r e k k i n g uitgevoerd uit een alfabetische lijst, waarop de cumulatieve aantallen van hun woningen v o o r k o m e n . e) Estrazione
di indirizzi:
Per ogni Comune-campione
c) Keuze adressen :
mediante estrazione sistematica (uno su 30) sono stati
V o o r iedere bij de steekproef b e t r o k k e n
dapprima selezionati dei fogli dai registri degli i m m o -
heeft men in de woningregisters, die elk zijn samen-
bili (costituiti da fogli con un massimo di 100 indirizzi
gesteld uit maximaal 100 adressen, van tevoren door
ciascuno) e q u i n d i , in base ad una tabella di numeri
een systematische t r e k k i n g kaarten uitgezocht
estratti a caso, un indirizzo per foglio. In modo analogo,
op 30) en vervolgens aan de hand van een randomtabel
è stato successivamente fissato un secondo campione
een adres per kaart. V o o r iedere gemeente heeft men
per Comune, di un volume eguale al 15 % del volume
vervolgens op dezelfde manier een tweede steekproef
del p r i m o (per costituire una riserva di indirizzi nel
bepaald met een omvang van 15 %
50
gemeente
(een
van die van de
eerste, die als reserve dient voor het vervangen van adressen, waar het niet mogelijk zou zijn de enquête uit te voeren. In totaal was de Nederlandse steekproef dus als volgt samengesteld :
caso in cui non fosse stato possibile effettuare l'intervista. Nell'insieme il campione olandese si presentava come segue:
IO Dettaglio del c a m p i o n e olandese Specificatie van d e N e d e r l a n d s e steekproef Popolazione totale — Tota e bevolking (al/op 1.1.60)
Strati di Comuni
Campione - -
Numero di Comuni
Numero di indirizzi
Popolazione
Aantal gemeenten
Aantal adressen
Bevolking (1 000)
(1 000)
Steekproef
Numero di Comuni
Numero di indirizzi
Aantal gemeenten
Aantal adressen
Lagen van de aangewezen gemeenten
Categorie da A i a A3
663
647
2 800
68
2 041
Categorieën A i t / m Aa
Categorie Bi, B2 e Bi
190
406
1 803
43
1 282
Categorieën B i , B2 en B«
Categorie Ba e da Ci a Cs
141
1 792
6 808
80
5 670
Categorieën B3, en O t / m Cs
994
2 845
11 411
191
8 993
Dobbiamo osservare che, per quanto il Centraal Bureau voor de Statistiek avesse il vantaggio di disporre di una base di indagine di data recente, già dopo i pochi mesi trascorsi tra il censimento (31 maggio) e l'inchiesta (ottobre-novembre) si constatarono delle modifiche nella struttura degli alloggi. Fra tutti gli indirizzi estratti, il personale inquirente rilevò un numero non trascurabile di immobili trasformati, distrutti o vuoti che è stato necessario sostituire nel corso dell'inchiesta. Conformandosi al metodo adottato (piano d'indagine, rettifica del campione durante l'inchiesta), gli statistici olandesi hanno calcolato (come in Italia, ma complessivamente per i due sessi) una percentuale di campionamento per Comune. La media di tali percentuali (calcolata in base alla popolazione totale) raggiunge, per l'insieme del paese, 1/317, ossia lo 0,32 % .
Wij dienen hieraan nog toe te voegen dat ondanks het voordeel voor het Centraal Bureau voor de Statistiek dat het over een recente steekproefbasis beschikte, de maanden die waren verlopen tussen de volkstelling (31 mei) en de enquête (oktober-november) voldoende waren geweest om enige wijzigingen te veroorzaken in de woningstructuur. De met de ondervraging belaste ambtenaren hebben dan ook inderdaad een niet onbelangrijk aantal woningen aangetroffen, die waren verbouwd, vernield of die leeg stonden onder de woningen, waarvan de adressen waren getrokken. Deze woningen zijn gedurende de uitvoering van de enquête door andere vervangen. Rekening houdend met de toegepaste methode (steekproefplan, correctie van ds steekproef tijdens de enquête), hebben de Nederlandse statistici, evenals in Italië, maar dan voor beide geslachten tezamen, een steekproefpercentage per gemeente berekend. Dit percentage bedraagt gemiddeld voor het gehele land en berekend over de totale bevolking 1/317 of 0,32.
2. Nel Belgio, la base d'indagine era costituita dai registri della popolazione tenuti dagli uffici comunali e che raggruppano la popolazione per famiglia. Come unità di rilevazione si è scelta la famiglia. Non è stato comunque possibile conoscere il numero esatto di famiglie per Comune alla data dell'inchiesta, per cui si è
2. In België werd de steekproefbasis gevormd door de bevolkingsregisters waarover iedere gemeentesecretaris beschikt en waarin de bevolking per gezin is opgenomen. Als steekproefeenheid heeft men dan ook het gezin gekozen. Het was echter onmogelijk het juiste aantal 51
dovuto procedere ad una stima ottenuta applicando,
gezinnen per gemeente op de datum van de enquête
nel quadro del Comune, la percentuale d'incremento
te kennen, zodat men dit aantal heeft moeten ramen.
della popolazione d a l l ' u l t i m o censimento (31.12.1947)
Deze raming w e r d verkregen door in het kader van
al numero di famiglie alla stessa data.
de gemeente het toenemingspercentage van de bevol king sedert de laatste telling (31.12.1947) toe te passen op het aantal gezinnen op deze datum.
Si è utilizzato un metodo di campionamento a grappolo.
Als steekproefmethode heeft men een steekproef per
A questo scopo si sono formati dei grappoli di 2 000 fa
groep g e b r u i k t . Te dien einde heeft men groepen van
miglie raggruppando Comuni l i m i t r o f i o dividendone
2.000 gezinnen gevormd door aan elkaar grenzende
a l t r i . Così il Belgio è stato suddiviso in 1 513 grappoli
gemeenten te groeperen of bepaalde gemeenten
geografici di 2 000 famiglie. Da essi, se ne sono estratti
splitsen. Z o w e r d België verdeeld in 1.513 geografische
te
a caso 225. In ciascun grappolo sono state quindi sele
groepen van 2.000 gezinnen. U i t deze 1.513 groepen
zionate 40 famiglie in base ad una tabella di numeri
heeft
estratti a caso. Il campione belga comprendeva comples
van deze laatste heeft men 40 gezinnen aangewezen
men er w i l l e k e u r i g 225 gekozen. Binnen
elk
sivamente: 225 χ 40 =■■ 9 000 famiglie. Da tale calcolo
met behulp van een randomtabel. Bijgevolg omvatte
è risultato che l'insieme
de Belgische steekproef in totaal : 225 χ 40 =
dei membri delle famiglie
corrispondeva ad una frazione eguale a 1/308
della
popolazione del paese, ossia allo 0,32 % .
9.000
gezinnen, die de gemeentelijke instanties hebben uit gekozen aan de hand van het volgnummer op de lijst, die zij ontvangen hebben en in hun eigen registers. De berekening heeft aangetoond dat het totale aantal personen, dat t o t deze gezinnen behoort, een fractie van de bevolking van het land uitmaakte, welke gelijk was aan 1/308, wat overeenkomt met 0,32 % .
3. Nel
era
3. In Luxemburg w e r d de steekproefbasis gevormd door
costituita da fogli di ricapitolazione per Comune, ela
Lussemburgo,
la base di campionamento
een overzichtslijst per gemeente, die was opgesteld
borati in occasione del « Relèvement des personnes et
t e r gelegenheid van de « Telling van de personen en
des exploitations au 15 novembre 1959 », contenente
bedrijven per 15 november 1959 » en die de namen
i nomi e gli indirizzi dei capifamiglia che avevano com
en adressen bevatte van de gezinshoofden, die een
pilato una scheda di alloggio. L'estrazione del campione
w o n i n g f o r m u l i e r hadden ingevuld.
è stata effettuata in due modi. Nella città di Lussem
De t r e k k i n g van de steekproef heeft op t w e e verschil
burgo, in nove comuni della regione di EschsurAlzette
lende manieren plaatsgevonden. In de stad Luxemburg,
e in altre sei città con almeno 1 000 famiglie, è stato
in negen gemeenten van de streek
estratto, ad un solo stadio, Γ1 % degli alloggi.
en in zes andere steden die minstens 1.000 gezinnen telden, heeft
EschsurAlzette
men in een enkele fase 1 %
van de
woningen gekozen. Per t u t t i gli altri C o m u n i , ossia quelli con meno di
V o o r alle andere gemeenten, d.w.z. die, welke minder
1 000 famiglie, si è proceduto a:
dan 1.000 gezinnen telden, w e r d overgegaan :
a) una stratificazione preliminare secondo:
o) t o t een voorafgaande stratificatie volgens :
— la percentuale della popolazione agricola nella
— het aandeel van de landbouwbevolking totale
del 20 % , dal 20 a meno del 40 %, 40 % e p i ù ;
onderscheiden : minder dan 20 % , van 20 t o t
— la situazione geografica, per gli u l t i m i due g r u p p i , ossia l'annessione del comune ad una d e t e r m i nata
regione,
economicamente
predominante
bevolking, waarbij
3 groepen
werden
minder dan 40 % , 40 % en meer; — de geografische toestand voor de laatste twee groepen, d.w.z. de verbondenheid van de ge
(Lussemburgocittà per quelli del secondo grup
meenten
po, N o r d del paese per quelli del terzo).
wegend economisch belang : de stad Luxemburg
met een bepaalde streek van over
v o o r die van de tweede groep, het van het land voor die van de d e r d e ; 52
in de
popolazione totale, distinguendo 3 gruppi : meno
noorden
b) estrazione, in ciascuno strato, di un certo numero di Comuni;
b) tot de keuze van een bepaald aantal gemeenten in iedere laag;
e) estrazione, in ciascun Comune, di un numero di famiglie press'a poco eguale in modo da ripartire uniformemente il lavoro degli intervistatori. La percentuale generale applicata era di 1/100.
c) tot de keuze in ieder van deze laatste van een vrijwel even groot aantal gezinnen, opdat het werk van de enquêteurs gelijkelijk verdeeld zou zijn. Het algemeen toegepaste percentage was 1/100.
Riassumiamo nella tabella 11 dette operazioni di campionamento:
De volgende tabel geeft een overzicht van deze steekproeftrekkingen :
11 Dettaglio del campione lussemburghese Specificatie van de Luxemburgse steekproef Popolazione totale Totale bevolking
Campione Steekproef
N u m e r o — Aantal
N u m e r o — Aantal
di famiglie
di Comuni
di famiglie
di Comuni
Gezinnen
Gemeenten
Gezinnen
Gemeenten
Estrazione ad un solo stadio
Trekking in één enkele graad
Comuni con almeno 1 000 famiglie:
Gemeenten
met ten minste 1 000
gezinnen: Lussemburgo città
24 213
1
242
1
De stad Luxemburg
Comuni della regione di Esch
32 857
9
329
9
Gemeenten van de streek van Esch
7 502
6
75
6
Andere gemeenten
A l t r i Comuni Estrazione a due stadi
Trekking in twee keer Gemeenten met minder dan 1 000
Comuni con meno di 1 000 famiglie:
gezinnen:
e meno del 20 % di popolazione agricola
en minder dan 20 % van de bevolking 9 891
20
99
4
e dal 20 a meno del 40 % di popola-
levende van de landbouw en van 20 t o t minder dan 40 % van de
zione agricola:
bevolking
levende van de land-
bouw: - situati nella regione di Lussemburgo-città - altri
- gelegen ¡n het gebied van de stad 4 577
11
46
2
4 844
15
48
2
Luxemburg - andere en 40 % of meer van de bevolking
e 40 % e più di popolazione agricola:
levende van de landbouw
- N o r d del paese
7 437
41
74
3
- gelegen in het noorden van het
- altri
5 162
23
52
2
- andere
96 483
126
965
29
land
Totale
Per la popolazione del Lussemburgo, numericamente ridotta rispetto a quella degli altri paesi della Comunità, una rilevazione campionaria perde interesse in quanto, per essere sufficientemente rappresentativa, dovrebbe
Totoa/
Vergeleken bij die van de andere landen van de gemeenschappen, is de bevolking van Luxemburg vrij gering in aantal en een steekproefenquête verliest hier dientengevolge veel van haar belang ten gevolge van 53
raggiungere un volume tale da avvicinarla a un censi-
het feit dat deze ten einde een voldoende representa-
mento generale. Benché le 3 000 persone interrogate
tief karakter te hebben, een grote omvang zou moeten
non costituiscano, teoricamente parlando, che un nu-
hebben, wat haar bijna gelijk zou stellen met een
mero piuttosto basso, l'ISCE ha comunque v o l u t o che
algemene volkstelling. Hoewel de 3 000 geënquêteerde
l'inchiesta fosse svolta anche nel Gran Ducato, anche
personen dus theoretisch slechts een vrij gering aantal
a solo t i t o l o i s t r u t t i v o per indagini f u t u r e , nonché per
v o r m e n , heeft het BSEG erop gestaan dat de enquête
la sua utilità per l'aggiornamento
annuale del
dato
sulla popolazione.
in
het
Groothertogdom
Luxemburg
doorgang
zou
vinden evenals in de andere landen, al was het slechts bij wijze van lering voor de toekomstige enquêteurs en v o o r het nut hiervan voor het jaarlijkse b i j w e r k e n van het
E. I q u e s t i o n a r i e gli a l t r i d o c u m e n t i
E. D e vragenlijsten en de a n d e r e e n q u ê t e f o r m u -
dell'inchiesta 1.
bevolkingscijfer.
lieren
/ questionari
1. De vragenlijsten 1
L'articolo già più volte citato ( ) contiene una descri-
In het reeds meerdere malen geciteerde artikel
zione del questionario comune al Benelux e alla Francia.
heeft men een beschrijving gegeven van de gezamenlijk
Ci l i m i t i a m o a segnalare che i relativi documenti sono
d o o r de Benelux en Frankrijk gebruikte vragenlijst.
r i p o r t a t i nell'Allegato III. Per quanto concerne gli altri
W i j komen hier slechts op terug om erop te wijzen
due paesi:
dat deze verschillende documenten w o r d e n gerepro-
(')
duceerd in bijlage III. W a t de twee andere landen betreft : la Germania (R.f.) si serve di un diverso f o r m u l a r i o
— in de Bondsrepubliek Duitsland is het f o r m u l i e r
a seconda che sia destinato a famiglie da intervistare
verschillend naargelang het g e b r u i k t w o r d t
voor
soltanto in o t t o b r e (due volte al massimo, per due
gezinnen die alleen in o k t o b e r (hoogstens
twee
inchieste successive all' 1 % )
trimestralmente
keer tijdens twee enquêtes — 1 % opeenvolgend),
(8 volte al massimo, ossia nelle due inchieste d'ot-
o
of iedere drie maanden w o r d e n bezocht (maximum
t o b r e e nelle sei inchieste all' 0,1 % effettuate negli
8 keer, d.w.z. tijdens de twee dezelfde enquêtes
i n t e r v a l l i ) ; la differenza consiste nell'eventuale in-
van o k t o b e r en van de zes enquêtes — 0,1 % uit-
clusione, in uno degli stampati, di u l t e r i o r i
gevoerd
quesiti.
gedurende
de tussenliggende
periode);
Nel quadro r i p o r t a t o nell'allegato III, abbiamo dovu-
de verschillen w o r d e n gevormd door het eventueel
t o , per mancanza di spazio, r i u n i r e in una unica serie
v o o r k o m e n op één van de f o r m u l i e r e n van vragen,
i due gruppi di domande in modo che le parti
die niet op het andere v o o r k o m e n . O o k in bijlage III
comuni risultino una sola v o l t a ; sono state i n o l t r e
heeft men bij gebrek aan plaats de t w e e series
indicate con un segno particolare le domande com-
vragen t o t een enkele serie moeten samenvoegen,
prese in uno solo dei f o r m u l a r i ;
zodat de gelijkluidende gedeelten slechts eenmaal blijven bestaan, t e r w i j l men de vragen, die slechts op één van de formulieren v o o r k o m e n , heeft aangeduid met een speciaal t e k e n ;
in Italia, contrariamente
al metodo
adottato
in
— in Italië zijn de vragen, die nodig waren voor de
Germania (R.f.), le domande previste per esigenze
doeleinden van het BSEG en die als supplement
p r o p r i e dell'ISCE e in supplemento al questionario
waren toegevoegd aan het gebruikelijke f o r m u l i e r ,
abituale non sono incluse in quest'ultimo, ma sono
in tegenstelling met de door de
stampate su un foglio a parte. L'allegato III contiene
Duitsland gevolgde methode niet hierin opgeno-
anche questi due documenti.
men, maar op een speciaal blad g e d r u k t . O o k deze
Bondsrepubliek
beide documenten zijn in bijlage I opgenomen.
(') Cfr. Informazioni statistiche, n. 4/1961.
54
(') Zie Statistische mededelingen, no. 4/1961.
2. Altri documenti dell'inchiesta
2. De andere enquêteformulieren
Documenti concernenti le istruzioni o i formulari:
Het betreft hier de instructies of gebruikte formulieren :
a) per l'estrazione del campione: elenco di Comuni, elenco di alloggi (o di indirizzi);
o) voor de bepaling van de steekproef : lijst van gemeenten, lijsten van woningen (of van adressen);
b) per le interviste: elenchi o schede di alloggi-campione (o di indirizzi) dei capi-famiglia;
b) voor de uitvoering van de ondervragingen : lijsten of kaarten van bij de steekproef betrokken woningen (of adressen), van gezinshoofden;
e) per annunciare la visita degli intervistatori: lettera ai capi delle famiglie-campione;
c) om het bezoek van de enquêteurs aan te kondigen : een brief aan de hoofden van de bij de steekproef betrokken gezinnen;
d) per lo spoglio dei documenti di base: codici, nomenclature, ecc.
d) voor de uitwerking van de basisdocumenten : codes, naamlijsten, enz.
Dato il loro volume è evidentemente impossibile inserirli in questa sede.
Gezien de omvang van deze stukken is het vanzelfsprekend uitgesloten om ze in dit rapport te reproduceren.
F. Esecuzione dell'inchiesta
F. Uitvoering van de enquête
Come la fase precedente, ossia il campionamento, anche l'esecuzione dell'inchiesta è stata affidata agli Istituti o Uffici nazionali. I loro resoconti non fanno menzione di particolari difficoltà incontrate. Passiamo rapidamente in rassegna i lavori relativi all'inchiesta in generale:
Evenals bij de vorige fase, namelijk de bepaling van de steekproef, werd de uitvoering van de enquête toevertrouwd aan de nationale instituten of bureaus, waarvan de verslagen in dit verband van geen enkele bijzondere moeilijkheid melding maken. W i j zullen snel de werkzaamheden, die op de enquête in het algemeen betrekking hebben, behandelen :
1) Nei tre paesi (Repubblica federale di Germania, Francia, Italia) che già svolgono un'inchiesta del genere, le operazioni sono state effettuate nel modo consueto. Soltanto la Francia ha dovuto fare appello ad un numero un poco più elevato d'intervistatori, necessità, d'altra parte, limitata dalla decisione di effettuare le interviste in un lasso di tempo più lungo del solito (cfr. tabella 12). Gli uffici regionali degli Istituti nazionali di statistica hanno svolto come sempre i lavori di loro competenza: annunciare alle famiglie, per lettera, la visita; speciale formazione del personale incaricato delle interviste; verifica del lavoro di questi; accertamenti in loco, ecc.
1) In de drie landen die reeds over een dergelijke enquête beschikken, — de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk en Italië — zijn de werkzaamheden op de gebruikelijke wijze verlopen; alleen Frankrijk moest een beroep doen op een iets groter aantal enquêteurs, maar deze noodzaak werd beperkt door het besluit de ondervragingen over een langere periode dan gebruikelijk te verspreiden : tabel 12 geeft hiervan een overzicht. De regionale afdelingen van de nationale bureaus voor de statistiek hebben ook hier natuurlijk het deel van het werk verricht, dat hun was toegedacht: aankondiging door middel van een brief aan de gezinnen, die zouden worden bezocht, speciale opleiding van de ambtenaren, die met de ondervraging waren belast, controle van hun werk, toezicht ter plaatse, enz.
2) Nel Benelux, benché si trattasse di un metodo nuovo di lavoro, non si dovette iniziare tutto dalla base. Gli Istituti disponevano già di personale pratico di inchieste presso le famiglie, ma questa volta il volume
2) In de Beneluxlanden hoefde men, alhoewel de enquête nieuw was, niet van de grond af te beginnen. De instituten hadden namelijk reeds een corps van enquêteurs, doe over ervaring beschikten op het 55
delle unità da rilevare era superiore alle l o r o possibi-
gebied van de ondervraging van gezinnen. Maar het
lità. È stato quindi adottato il metodo seguente:
aantal te ondervragen eenheden ging deze keer hun mogelijkheden te boven. Men ging dan ook als volgt te w e r k :
a) Nei Paesi Bassi, il Centraal Bureau voor de Sta-
o) In Nederland stelde het Centraal Bureau zich in
tistiek si rivolse ad una organizzazione alla quale
verbinding met een organisatie, van welke diensten
solitamente r i c o r r e in casi analoghi, la Nederlandse
het gewoonlijk in dergelijke gevallen gebruik maakt,
stichting v o o r Statistiek (Fondazione olandese di
namelijk de Nederlandse stichting voor statistiek.
statistica). 288 dipendenti di tale istituzione hanno
288 personen, die deel uitmaken van het
svolto l'inchiesta presso circa 7 200 indirizzi
nei
personeel van deze instelling, bezochten ongeveer
Comuni di loro sede o in cui avevano già lavorato.
7.200 adressen in de gemeenten, waar zij gevestigd
Negli altri Comuni (generalmente più piccoli), i
zijn of waar zij reeds hadden g e w e r k t . In de andere
segretari comunali, per conto del CBS, scelsero
gemeenten (over het algemeen de kleinste) werden
kader-
67 intervistatori fra coloro che avevano già parte-
met
cipato al censimento del mese di maggio. Questi
t e r plaatse door het CBS 67 enquêteurs aangewor-
medewerking van de
gemeentesecretarissen
ricevettero una formazione speciale, su istruzioni
ven onder de personen die aan de volkstelling van
del CBS. Le famiglie erano state informate con una
de maand mei hadden meegewerkt. Z i j ontvingen
lettera dello scopo dell'inchiesta e del passaggio di
allen een speciale opleiding volgens instructies van
un funzionario
incaricato
di
raccogliere
le
loro
dichiarazioni.
het CBS. De bezochte gezinnen hadden een brief ontvangen die hen op de hoogte bracht van het doel van de enquête en het bezoek aankondigde van een persoon, belast met het verzamelen van hun verklaringen.
b) Nel Belgio, il lavoro venne registrato t r a 58 f u n -
b) In België w e r k t e n 58 beambten en moniteurs van
zionari (e i s t r u t t o r i ) d e l l ' I s t i t u t o nazionale di sta-
het nationaal instituut voor de statistiek samen met
tistica e 125 persone appartenenti a l l ' « Inspection
125 personen, die in dienst waren van de algemene
générale des affaires économiques » che
ha ap-
inspectie van het ministerie van Economische Zaken
punto il c o m p i t o di svolgere inchieste e ricerche
en
di ogni genere presso d i t t e e privati. L'INS si occupò
bestaan uit het uitvoeren van enquêtes en onder-
della preparazione generale ed effettuò seri c o n t r o l l i
zoeken van elke soort bij firma's en particulieren.
waarvan
de
lopende
werkzaamheden
juist
anche dove questi erano stati eseguiti dagli i s t r u t -
Het NIS organiseerde een algemene opleiding en
t o r i dell'IGAE. Verso la metà di settembre le fa-
voerde serieuze controles uit, zelfs na die, welke
miglie-campione f u r o n o avvertite per lettera della
reeds waren v e r r i c h t d o o r de moniteurs van het
visita dell'intervistatore.
A I M E Z (Algemene Inspectie van het ministerie van Economische
Zaken).
Tegen
midden
waren de bij de steekproef betrokken
september gezinnen
van tevoren schriftelijk op de hoogte gebracht van het bezoek van de met de ondervraging
belaste
ambtenaren. e)
Nel Lussemburgo si procedette in modo analogo
c) Hetzelfde geschiedde in Luxemburg, waar zeer ge-
dando precise istruzioni agli i n t e r v i s t a t o r i . Per let-
detailleerde instructies aan de enquêteurs werden
tera si a v v e r t i r o n o
v e r s t r e k t , die te hunnen behoeve van commentaar
le famiglie della l o r o visita.
waren v o o r z i e n ; een brief, die diende om hen bij de gezinnen te i n t r o d u c e r e n , w e r d aan deze toegezonden. La tabella 12 presenta un quadro dell'andamento del-
Tabel 12 geeft een overzicht van de spreiding van de
l'inchiesta per paese.
enquête per land.
56
12 N u m e r o di famiglie intervistate per paese e secondo la settimana d'inchiesta (risultati estrapolati - in migliaia) A a n t a l ondervraagde gezinnen per land volgens de verslagweek (resultaten verkregen door e x t r a p o l a t i e - in 1000) Anno 1960: Settimana dal . . al . . — jaar 1960: Week van .. tot en met
Paese
26sett.2 ott.
3 ott.9 ott.
10 ott.16 ott.
17ott.23 ott.
24 ott.30 ott.
31 o t t . 6 nov.
7 nov.13 nov.
14 nov.- 21 nov.20 nov. 27 nov.
28 nov. e oltre
26 sept.2 okt.
3 okt.9 okt.
10 okt.16 okt.
17okt.23 okt.
24 okt.30 okt.
31 okt.6 nov.
7 nov.13 nov.
14 nov.20 nov.
21 nov.27 nov.
28 nov. en later
27
37
9
3
Germania (R.f.) Francia
3 354
_ 3 580
3 176 ' 2 497
Italia
Paesi Bassi Belgio Lussemburgo
733
47
18 103 1 348 14 084
928 413 15
105 671
1 886
0 44
0 56
1 188
664 1 25
22 17
— — —
—
—
6 0 14
206
—
27
Totale Land Totoa/
18 106 14 128 14 084 3 098 2 773
1
99
G. O p e r a z i o n i di t a b u l a z i o n e
G. V e r w e r k i n g van de e n q u ê t e
1.
1.
Osservazione
Duitsland (B.R.) Frankrijk Italië
Nederland België
Luxemburg
Opmerking
Come era stato stabilito nella riunione, i paesi f o r n i -
Zoals tijdens de vergadering w e r d besloten, verschaften
rono all'ISCE il materiale dell'inchiesta sotto forma di
de landen het enquêtemateriaal aan het BSEG in de
cartoline meccanografiche che f u r o n o trasmesse al Ser-
v o r m van ponskaarten, die t e r v e r w e r k i n g
werden
vizio
toevertrouwd
van
meccanografico
Quest'ultimo
incontrò
della
CECA
numerose
a
Lussemburgo.
difficoltà
nel
aan
de
ponskaartenafdeling
de
suo
EGKS te Luxemburg. Deze laatste ondervond t a l r i j k e
lavoro s o p r a t t u t t o nei p r i m i mesi. Data la diversità di
moeilijkheden bij haar aandeel in deze werkzaamheden,
base e di forma degli schedari inviati, si dovette proce-
hoofdzakelijk gedurende de eerste maanden. De ver-
dere a un r i o r d i n a m e n t o previsto, ma la cui durata
scheidenheid van inhoud en v o r m , die de ontvangen
andò ben o l t r e i t e r m i n i che l'ISCE si era prefìssi.
kaarten k e n m e r k t e , heeft een voorafgaande b i j w e r k i n g
L'ISCE aveva richiesto ai paesi delle cartoline indivi-
nodig gemaakt,
duali che sarebbero state perforate secondo i codici da
waarvan de duur de t e r m i j n , die het BSEG hiervoor
lui
o o r s p r o n k e l i j k had vastgesteld, heeft o v e r t r o f f e n ; na
preposti
contemporaneamente
al
questionario
die weliswaar
was voorzien,
comune. Ma in seguito, a causa delle divergenti o p i -
de landen te hebben aangemaand om
doch
afzonderlijke
nioni in m e r i t o a q u e s t ' u l t i m o , si era visto c o s t r e t t o ad
kaarten
accettare codici e disegni di cartoline diversi per cui
uitgevoerd volgens de codering die tegelijk met de
erano insorti complessi problemi di passaggio da un
gemeenschappelijke vragenlijst was voorgesteld, had
te sturen, waarvan de perforatie
zou
zijn
codice all'altro. L'accordo speciale concluso con la Ger-
men namelijk wegens de uiteenlopende meningen over
mania (R.f.) e l'Italia (1) ha servito soltanto a r i d u r r e ,
deze laatste moeten aanvaarden dat er verschillende
s o p r a t t u t t o per il p r i m o paese, tali lavori supplemen-
codes en kaartvormen
t a r i . Esso impegnava:
werden g e b r u i k t ,
waarmede
men zich tevens belastte met de netelige problemen verbonden aan het overgaan van de ene code naar een andere. De speciale overeenkomst, die met de Bondsrepubliek Duitsland en Italië (') was gesloten, heeft vooral v o o r zover het het eerstgenoemde land betreft, deze bijkomende werkzaamheden alleen beperkt. Deze overeenkomst heeft :
(') Cfr. Informazioni statistiche 1961, n. 4, pag. 506, § 40 a 43.
(') Zie Statistische medede/ingen Í96Í, no. 4, biz. 506, § 40 t/m 43.
57
la Germania (Rf), alla modifica della codificazione
het eerstgenoemde
nonché
enerzijds over te gaan t o t een wijziging van de
a svolgere
quasi
tutte
le operazioni
a
macchina;
land ertoe genoodzaakt
codering en anderzijds
van bijna alle
om
machinale
bewerkingen; l'Italia a calcolare per l'ISCE un secondo coefficiente
het tweede land ertoe genoodzaakt o m voor het
d'estrapolazione per comune e per sesso. Il coef-
BSEG
ficiente adottato dall'ISCE corrispondeva, infatti, ad
gemeente en per geslacht te berekenen. De coëf-
een
tweede
extra-polatie-coëfficiënt
per
un campione eguale alla metà di quello utilizzato
ficiënt,
dall'ISTAT per i suoi bisogni. A questo punto osser-
namelijk overeen met een steekproef die half zo
die
het
BSEG
heeft
gebruikt,
kwam
viamo, tuttavia, che il numero di famiglie della
groot
tabella 8 non è esattamente eguale al doppio del
eigen doeleinden had g e b r u i k t . W i j merken o v e r i -
numero
gens in dit verband op dat het aantal in tabel 8
indicato
pubblicazione
nella successiva tabella 22. La
italiana concernente
l'inchiesta
(')
was als die, welke
het
ISTAT voor
haar
v o o r k o m e n d e gezinnen niet helemaal gelijk is aan
indica, infatti, che il campione nazionale compren-
het dubbele aantal, dat hieronder in tabel 22 is
deva 74 661 famiglie. La provincia di Napoli, t u t t a -
vermeld. In de Italiaanse publikatie betreffende de
via, per esigenze locali, aveva aggiunto 1 127 fami-
enquête (') kan men namelijk lezen dat de natio-
glie al suo campione. L'ISTAT ha quindi trasmesso
nale steekproef 74 661 gezinnen omvatte. De p r o -
le cartoline rappresentanti la metà delle famiglie
vincie Napels had echter voor plaatselijke behoeften
complessivamente interrogate in ciascun Comune.
1 127 gezinnen aan haar eigen steekproef toege-
Se il loro numero fosse stato dispari, si sarebbe
voegd. Het ISTAT heeft dus de kaarten doorge-
avuto ogni volta una famiglia in più. Complessiva-
geven die de helft uitmaakten van het totale aantal
mente è stato trasmesso all'ISCE il seguente numero
ondervraagde gezinnen van iedere gemeente. Indien
di famiglie:
74 661 + 1 127
s
2
het aantal hiervan oneven
+ 3 3 5 = 38 229.
was, voegde men er
iedere keer een gezin aan toe. In totaal omvatten het aan het
BSEG gezonden gedeelte :
74 661 + 1 127 + 335 = 38 229 gezinnen. 2. Materiale
fornito
dai paesi
2. Door de landen verstrekt
Germania (RF) : — cartoline
individuali
materiaal
B.R. Duitsland : delle
persone
in
cerca
di
— afzonderlijke kaarten van de personen, die w e r k
— cartoline di ricapitolazione per le altre persone,
— verzamel kaarten voor de andere categorieën over-
lavoro (0,43 % del totale);
zoeken (0,43 % van het totaal);
in base al programma di tabelle previsto dall'ISCE; — schedario rettificato.
eenkomstig het door het BSEG opgestelde
pro-
gramma van tabellen; — v e r b e t e r d kaartsysteem.
Francia :
Frankrijk :
— cartoline individuali secondo il disegno di cartolina
— afzonderlijke kaarten volgens de door het INSEE
INSEE
di
o n t w o r p e n kaart en de coderingen van het INSEE
parentela con il capo-famiglia, una eventuale attività
e codificazioni
INSEE
per
il
legame
betreffende de relatie t o t het hoofd van het huis-
(domanda 6i>/s), la posizione nella professione (do-
houden, een eventuele werkzaamheid (vraag 6b/s),
mande 8 e 21), ed ISCE, per gli altri c r i t e r i ;
de positie in het bedrijf (vragen 8 en 21) en van het
— schedario rettificate.
BSEG t.a.v. de andere c r i t e r i a ; — v e r b e t e r d kaartsysteem.
Italia :
Italië :
— cartoline individuali secondo il disegno di cartolina
— afzonderlijke kaarten volgens de o n t w e r p - k a a r t en
e codificazioni ISTAT;
de coderingen van het ISTAT;
— schedario rettificato.
— verbeterd kaartsysteem.
(') Rilevazione nazionale delle forze dl lavoro, 20 ottobre 1960, pag. 7.
(') Rilevazione nazionale delle forze di lavoro, 20 o k t . 1960, blz. 7.
58
Benelux : — cartoline individuali secondo il disegno di cartolina e codificazioni ISCE ('); — schedario rettificato per i Paesi Bassi.
Benelux : — afzonderlijke kaarten volgens de ontwerp-kaart en de coderingen van het BSEG ('); — verbeterd kaartsysteem uitsluitend voor Nederland.
3. Ordinamento degli schedari La quasi totalità delle cartoline individuali inviata ha dovuto essere rifatta (eccetto le poche inviate dalla R.F. di Germania) secondo un modello unico e senza tener conto delle codificazioni nazionali quando queste differivano da quelle dell'ISCE, ma soltanto da queste. Tale rifacimento diede d'altronde modo di completare alcuni schedari (cartoline mancanti), di rettificare quelli che non lo fossero già, di correggere numerose cartoline, ecc.
3. Bijwerking van de kaartsystemen Praktisch alle individuele kaarten, die waren ontvangen, moesten worden overgemaakt (met uitzondering van het kleine aantal, dat door de Bondsrepubliek Duitsland was ingezonden). Het overmaken geschiedde volgens een werkelijk uniform model, waarbij er geen rekening meer werd gehouden met de nationale coderingen, daar deze verschilden van die van het BSEG, maar uitsluitend met deze laatste. Anderzijds verschafte deze nieuwe bewerking de gelegenheid om bepaalde kaartsystemen te completeren (ontbrekende kaarten), sommige kaarten die nog niet waren herzien bij te werken, een groot aantal kaarten te verbeteren, enz.
4. Operazioni meccanografiche Le cartoline vennero inoltrate a Lussemburgo tra fine gennaio e metà luglio 1961, e alcuni complementi seguirono più tardi ancora. Il lavoro di ordinamento è durato fino ai primi mesi del 1962, dato che oltre alle operazioni da svolgere sul materiale dell'inchiesta, l'ufficio meccanografico della CECA era logicamente impegnato in diversi altri lavori; delle nuove macchine hanno inoltre imposto, nell'ultimo trimestre 1961, una trasposizione generale delle cartoline su nastri magnetici.
4. Mec/ion/sc/ie verwerking De kaarten werden naar Luxemburg gezonden tussen eind januari en midden juli 1961; enige aanvullingen kwamen nog later binnen. Het bijwerken heeft tot de eerste maanden van 1962 geduurd, aangezien de ponskaartenafdellng van de EGKS vanzelfsprekend naast de te verrichten behandeling van het enquêtemateriaal tegelijkertijd nog andere werkzaamheden moest verrichten en er door het veranderen van de machines gedurende het laatste trimester van 1961 een nieuwe algemene omzetting van de kaarten nodig was, ditmaal op magnetische banden. Vanaf het ogenblik, waarop het voldoende duidelijk werd dat de mechanische verwerking van de enquêtegegevens niet binnen de normale termijn kon worden beëindigd, heeft het BSEG zijn best gedaan om deze in verschillende etappes te doen plaatsvinden en wel zo, dat bepaalde algemene gegevens zo vlug mogelijk beschikbaar kwamen en in ieder geval vóór de gedetailleerde tabellen. Hiertoe werd in de eerste plaats achtereenvolgens tot de volgende bewerkingen overgegaan :
Quando fu evidente che la meccanografia non avrebbe potuto ultimare il lavoro nei termini previsti, l'ISCE decise di svolgerlo in diverse tappe in modo che alcune informazioni generali fossero disponibili al più presto possibile e, in ogni caso, prima delle tabelle di dettaglio. Si procedette a tale fine alle seguenti operazioni :
o) Ripartizione della popolazione censita in categorie, sulla base delle risposte ad un ristretto numero di
o) Onderverdeling van de ondervraagde bevolking in categorieën. Deze laatste zijn voortgekomen uit de beoordeling van de antwoorden, die op een beperkt aantal vragen waren verkregen (de onderstaande referentienummers hebben betrekking op het
(') Alcune concessioni fatte ai paesi, nel corso dell'inchiesta, al fine di facilitare rapidamente e momentaneamente il loro compito, hanno a volte reso più complicati i lavori di meccanografia.
(') Enige vrijheden, die gedurende de enquête aan de landen werden gelaten om hun taak snel en tijdelijk te vergemakkelijken, hebben later de werkzaamheden van de ponskaartenafdellng min of meer Ingewikkeld gemaakt.
59
domande (i numeri di r i f e r i m e n t o che seguono si
gemeenschappelijk f o r m u l i e r van Frankrijk en de
riferiscono al f o r m u l a r l o comune BeneluxFrancia) :
Beneluxlanden);
a) occupazione principale al momento dell'inchiesta
α voornaamste bezigheid op het ogenblik van de
(domanda n. 6)
enquête (vraag no. 6),
β) lavoro eventuale per persone senza occupazione (domanda n. 6 bis)
β eventueel
werk
voor
de
werkloze
personen
(vraag no. 6fa/s),
γ) per ogni persona che abbia lavorato : posizione
γ v o o r iedere persoon die g e w e r k t heeft : positie
nella professione, numero di ore lavorate nella
in het bedrijf, aantal g e w e r k t e uren in de verslag
settimana
week en indien dit aantal minder is dan 45, de
di
riferimento
e
precisazione
del
m o t i v o nel caso che tale numero sia inferiore a
reden daarvan (respectievelijk vragen nos. 8, 10
45 (rispettivamente nn. 8, 10 e 11).
en 11),
S) ricerca di un'occupazione (domanda n. 14)
δ het zoeken van een w e r k k r i n g (vraag no. 14),
ε) modo, durata e circostanze della ricerca (rispet
ε aard, duur en omstandigheid van het zoeken naar
tivamente domande nn. 15, 16 e 19)
w e r k (respectievelijk de vragen nos. 15,16 en 19),
ζ) riscossione di sussidi di disoccupazione (doman da n. 18).
no. 18).
In questa prima fase non sono state singolarmente avrebbe
ζ ontvangen van een werkloosheidsuitkering (vraag
tutte
provocato
le
risposte
una
considerate
previste,
eccessiva
il
dispersione
causa del gran numero di combinazioni
che
Gedurende deze eerste fase heeft men
natuurlijk
niet alle antwoorden die waren voorzien, afzonder
a
lijk behandeld (daar dit op grond van het aantal
possibili,
combinaties, dat tussen deze antwoorden mogelijk
ma, generalmente, dei gruppi di risposte.
was, een te grote versnippering zou hebben veroor zaakt), maar in de meeste gevallen groepen van ant woorden.
b) Raggruppamento delle categorie in gruppi di popo
b) Samenvoeging van de categorieën t o t
bevolkings
lazione. Per il l o r o contenuto tali gruppi corrispon
groepen. In hun respectieve samenstelling komen
dono grosso modo ad una ripartizione della popo
deze groepen
lazione totale
verdeling van de totale
otterrebbe
pressoché analoga a quella che si
sulla
(occupazione
base
civile,
delle
definizioni
disoccupazione,
dell'UlL
militari,
in
attivi).
in grote
lijnen overeen
met
een
bevolking, die ongeveer
die nabijkomt, welke men zou verkrijgen
indien
men uitgaat van de definities van het IAB (burger lijke werkzaamheid, werkloosheid, militairen, per sonen die niet w e r k e n ) .
e) Breve studio s t r u t t u r a l e provvisorio di alcuni dei
c) V o o r l o p i g en snel structureel onderzoek van som
suddetti g r u p p i . I p r i m i risultati dell'inchiesta così
mige dezer groepen. De eerste resultaten van de
o t t e n u t i sono stati pubblicati nel Bollettino gene
enquête, die op deze wijze waren verkregen, zijn
rale di statistiche dell'ISCE (') sotto forma di tabelle
gepubliceerd in het Algemeen Statistisch
brevemente commentate.
van het BSEG (') in de v o r m van enige van k o r t
Bulletin
commentaar voorziene tabellen. Forniti
questi
primi
dati generali
dell'indagine,
Toen deze eerste algemene enquêtegegevens een
occorreva ultimare il lavoro meccanografico di cui
maal aan de gebruikers waren v e r s t r e k t , kon men
restava da compiere la parte più i m p o r t a n t e . Si è
denken aan de voltooiing van de mechanische ver
r i t e n u t o tuttavia o p p o r t u n o f o r n i r e dapprima più
w e r k i n g , waarvan het grootste gedeelte nog uit
ampie precisazioni sulla classificazione preliminare
gevoerd moest w o r d e n . Alvorens een definitieve
delle persone, necessaria, come abbiamo già d e t t o ,
aanvang met deze werkzaamheden te maken, bleek
per ravvicinare maggiormente i risultati finali alle
het nog noodzakelijk te zijn eerst de toegepaste
definizioni internazionali.
voorafgaande indeling van de personen, zoals die hierboven
is beschreven te verduidelijken
opdat
de uiteindelijke resultaten zo mogelijk nog meer de internationale definities zouden benaderen. (') Cfr. n. 61962. 60
(') Zie no. 61962.
d) Ordinamento delle categorie di popolazione. È stato considerato un criterio supplementare : le caratteristiche del lavoro dichiarato per la settimana di riferimento, regolare, stagionale o occasionale (cfr. risposte alla domanda n. 13). La situazione detta abituale, quale risulta dalla definizione dell'occupazione sopra citata (cfr. Cap. Ill, A, 1) escludeva, senza eccezioni, qualsiasi risposta « occasionale »; queste, d'altronde, non erano nel complesso molto numerose. Vedremo nei commenti al capitolo IV come tale modifica influirà sui risultati.
d) Verbeterde indeling van de bevolkingscategorieën. Er moet dus rekening worden gehouden met een aanvullend criterium : de aard van het werk, dat voor de referentieweek werd opgegeven; dit kan geregeld, seizoens- of tijdelijk werk zijn (zie antwoorden op vraag no. 13). De zogenaamde gebruikelijke toestand, zoals deze voortvloeit uit de definitie van de werkgelegenheid als hiervoor omschreven (zie § III, A, 1), sloot al dadelijk alle antwoorden « tijdelijk werk » uit; ze waren overigens niet zeer talrijk (0,01 %0 van het totaal van de werkende bevolking). Uit het commentaar in hoofdstuk IV zal men zien welke invloed deze wijziging precies op de resultaten uitoefende.
Le operazioni meccanografiche sono state ultimate con i due lavori seguenti : e) Raggruppamento delle nuove categorie in gruppi di popolazione. È stata così costituita una tabella strutturale della popolazione : occupazione, disoccupazione, inattivi (cfr. tabella 51).
De machinale bewerking eindigde met de twee volgende taken : e) Samenvoeging van de nieuwe categorieën tot bevolkingsgroepen. Dit leidde tot de samenstelling van een tabel betreffende de structuur van de bevolking : werkgelegenheid, werkloosheid, niet werkzame personen (zie tabel 51). f) Verdeling van deze groepen volgens alle criteria die hun eigen zijn en die in de vragenlijst voorkomen.
f) Ripartizione d'i tali gruppi secondo i relativi criteri riportati nel questionario. 5. Riassunto del calendario delle operazioni di tabulazione Inoltro degli schedari a Lussemburgo : da gennaio a metà luglio 1961. Ordinamento degli schedari nazionali e messa a punto di uno schedario unico : fino a febbraio 1962. Spoglio ed elaborazione (1 a tappa) — parti da a) a e) : da febbraio ad aprile 1962. Spoglio ed elaborazione (2a tappa) — parti da d) a f) : da maggio a dicembre 1962.
5. Kort overzicht van het tijdschema van de bewerkingsoperaties Ontvangst van de kaarten in Luxemburg : van januari tot midden juli 1961. Bijwerking van de nationale kaarten en vervaardiging van een uniform kaartsysteem : tot in februari 1962. Verwerking (1° etappe) — delen o) tot en met c) als bovengenoemd : van februari tot en met april 1962 Verwerking (2e etappe) — delen d) tot en met f) als bovengenoemd : van mei tot en met december 1962.
H. Gli errori della rilevazione
H. De fouten van de enquête
In ogni rilevazione campionaria vi sono delle possibilità di errore che possiamo classificare in tre gruppi, a seconda della causa che li determina. Il campionamento è la fonte principale degli errori detti aleatori; il loro inconveniente è limitato dal fatto che possono essere stimati in precedenza mediante calcolo. Durante l'inchiesta possono aggiungersi degli errori detti di osservazione, da attribuirsi alle persone censite, o all'intervistatore. Segnaliamo, infine, gli errori che sorgono nell'elaborazione dei documenti di base forniti dall'indagine.
Bij ¡edere steekproefenquête bestaan mogelijkheden tot het maken van fouten, die men kan verdelen in drie groepen volgens de oorzaak waaraan hun ontstaan te wijten is. In eerste instantie is het trekken van de steekproef de bron van de zogenaamde willekeurige fouten, waarvan de nadelen worden gecompenseerd door het feit, dat men er de limieten van te weten kan komen door ze te berekenen. Anderzijds komen hierbij tijdens de uitvoering van de enquête de zogenaamde waarnemingsfouten, die kunnen worden geweten aan de ondervraagde personen of aan de enquêteur, die het interview afneemt. Tenslotte kan men 61
Studieremo a fondo queste categorie di errori per stabilire in che misura essi incidono sui risultati della nostra inchiesta.
de fouten aanwijzen die te voorschijn komen bij de verwerking van de basisdocumenten die door de steekproef ter beschikking zijn gekomen. Wij zullen deze verschillende categorieën van fouten in bijzonderheden onderzoeken om te zien in welke mate zij respectievelijk invloed uitoefenen op de resultaten van deze enquête.
1. Gli errori di campionamento Il campione prescelto non è che uno dei numerosi campioni che è possibile estrarre dall'universo (la popolazione) esaminato. Evidentemente un altro cam pione avrebbe potuto dare altri risultati. In pratica tutti i risultati possibili si discostano più o meno dall'esatto valore sconosciuto che cerchiamo di stimare. È tale scarto che possiamo calcolare o, più esattamente, la probabilità che il valore cercato rientri effettivamente entro certi limiti della stima risultante dall'inchiesta. Tali limiti vengono misurati mediante lo scarto tipo della stima. Supponiamo, in altri termini, che in un campione di famiglie estratto con una percentuale t venga rilevato un determinato carattere per n persone; indicando con χ la stima fornita dall'inchiesta (con χ =
1. D e steekproeffouten De toegepaste steekproef is slechts één van de vele die men uit het universum — de bevolking — dat het onderwerp van de studie uitmaakt, kon nemen. Het spreekt vanzelf dat een andere steekproef tot andere resultaten had kunnen leiden. Praktisch alle mogelijke resultaten wijken min of meer af van de werkelijke waarde, die onbekend is en die men tracht te ramen. Het is deze afwijking, die men kan berekenen, of juister uitgedrukt, de waarschijnlijkheidsfactor voor iedere gezochte waarde, om zich binnen bepaalde limieten rond de door de enquête verkregen geschatte waarde te bevinden. D e limieten worden gemeten naar de standaardafwijking van de raming. Met andere woorden, laten wij ons eens voorstellen dat men in een steekproef van gezinnen, met een percentage t, bij η personen een bepaald kenmerk vindt; men kan zeggen, indien men de door de enquête verkregen
η
—) del vero valore X — frequenza da stabilire del t suddetto carattere nella popolazione totale — possiamo dire che X è compreso, con una probabilità eguale a 0,68 (ossia con 68 probabilità su 100), nell'intervallo (x — σχ, χ + σχ), e con una probabilità eguale a 0,95 nell'intervallo (χ — 2σχ, χ + 2σχ).
η
L'errore aleatorio dipende dall'effettivo del campione, dai criteri individuali — in particolare dalla percen tuale (') rappresentata dai sottogruppi di popolazione corrispondenti a ciascuno di essi (2) — nonché dal piano d'indagine (3) e dalle relative decisioni prese a suo riguardo (diverse stratificazioni, numero di stadi, ecc.).
geschatte waarde met χ aanduidt (waarbij χ = —), ter t onderscheiding van de werkelijke waarde X, die de gezochte frequentie is van het bewuste kenmerk in de totale bevolking, dat X met een waarschijnlijkheids factor van 0,68 (d.w.z. met 68 kansen op 100) ligt binnen het interval (x — σχ, χ + σχ) en met een waarschijnlijkheidsfactor van 0,95 binnen het interval (χ — 2σχ, χ + 2σχ). De toevallige fout hangt af van de grootte van de steekproef, van de afzonderlijke maatstaven — in het bijzonder van de verhouding (') voorgesteld door de bevolkingsgroepen, die met elk hiervan overeen komen (2) — alsmede van het steekproefplan (3) en van de beslissingen die in verband hiermede zijn ge nomen (verschillende stratificaties, aantal graden, enz.).
(') L'errore assoluto cresce con il crescere della frequenza ma è, in valore relativo, tanto più debole quanto più è elevato l'ef fettivo del sottogruppo di popolazione al quale si applica il calcolo. (2) Ad es. per regione: la ripartizione per posizione nella profes sione della popolazione di un dato territorio è più uniforme mente distribuita di quella per settore d'attività (concentra zione di alcune industrie). (°) Il calcolo dell'errore diviene sempre più complesso in rapporto al piano d'indagine.
(') D e absolute fout neemt toe met de frequentie, maar is in be trekkelijke waarde des te geringer naarmate de sterkte van de bevolkingsgroep, waarop de berekening betrekking heeft, groter ¡s. 2 ( ) Bijvoorbeeld per gewest: de verdeling volgens beroepsstatus van de bevolking van een bepaald gebied is meer uniform in evenwicht dan die naar bedrijfstak (concentratie van bepaalde bedrijfstakken). (3) D e berekening van de fout wordt evenals het steekproefplan steeds Ingewikkelder.
62
a) In Germania (R.F.) gli statistici dell'Istituto federale
a) In de Bondsrepubliek
« basandosi sugli insegnamenti della C u r r e n t Popula-
van het Bondsbureau v o o r de statistiek « zich baserend
t i o n Survey degli USA avevano ammesso che in in-
op de C u r r e n t Population Survey van de Verenigde
chieste del genere l'errore aleatorio è press'a poco
Staten, aangenomen dat de toevallige fout bij gelijk-
proporzionale
ripartizione
soortige enquêtes v r i j w e l evenredig is aan de standaard-
binomiale (') ». Dato che l'estrazione del Mikrozensus
afwijking met een binomiale verdeling (1) ». Daar het
allo
scarto
tipo
di
una
Duitsland
hadden de statistici
ha luogo a diversi stadi, tale proporzionalità è superiore
« sampling » van de Mikrozensus in meerdere lagen
all'unità e il calcolo fa apparire un supplemento medio
plaatsvindt, is deze onderlinge verhouding g r o t e r dan
del 25 %
de eenheid en moet men rekenen met een gemiddeld
secondo i c r i t e r i . Il calcolo esatto è stato 2
d'altronde eseguito ( ) e si è constatato, ad esempio,
supplement van 25 %
che l'importanza
all'approssima-
berekening heeft overigens plaatsgevonden (2) en er
zione binomiale, m o l t o debole (3) per c r i t e r i quali il
w e r d bijvoorbeeld vastgesteld dat ofschoon zeer ge-
g r u p p o di anni di nascita (età) o la situazione familiare,
ring (3) v o o r criteria als de groep van het geboorte-
dell'errore
rispetto
volgens de criteria. De juiste
raggiungeva invece vaste p r o p o r z i o n i per d e t e r m i n a t i
jaar (anders gezegd, de leeftijd) of de gezinsomstandig-
s e t t o r i d'attività, estremamente concentrati sul piano
heden, de v e r g r o t i n g van de fout ten opzichte van de
regionale (").
binomiale raming v r i j g r o t e proporties bereikte voor bepaalde bedrijfstakken die op gewestelijk niveau zeer sterk geconcentreerd waren (").
La tabella 13 fornisce diverse stime dello scarto t i p o .
Tabel
A t i t o l o d'esempio, il suo contenuto può essere così
standaardafwijking.
utilizzato
: i
risultati
dell'inchiesta
riportati
13
verschaft
verschillende De inhoud
ramingen
hiervan
kan
van
de
bijvoor-
nelle
beeld als volgt w o r d e n g e b r u i k t : uit de tabellen over
tabelle indicano che 500 000 persone della popolazione
de resultaten van de enquête zien w i j dat er onder de
totale rispondono ad un medesimo c r i t e r i o ; possiamo
totale bevolking 500 000 personen eenzelfde bepaalde
affermare che tale numero ha 68 probabilità su 100
maatstaf gemeen hebben; men kan zeggen dat dit aantal
di essere esatto con un e r r o r e di circa 1,8 % oppure
68 kansen op 100 heeft o m juist te zijn met een f o u t e n -
95 probabilità su 100 di esserlo con un e r r o r e di circa
marge van 1,8 % of o o k 95 kansen op 100 om dit te
3,6 % ; in altri t e r m i n i , il numero reale ha rispettiva-
zijn met een foutenmarge van 3,6 % ;
mente
w o o r d e n , het reële getal heeft respectievelijk dezelfde
eguali
probabilità
di
essere
compreso
fra
491 200 e 508 800 o fra 482 400 e 517 600.
waarschijnlijkheid
om
te
liggen
tussen
met andere 491 200
en
508 800 of tussen 482 400 en 517 600. b) In Francia rileviamo constatazioni e iniziative press'a
b) In Frankrijk
poco dello stesso genere di quelle tedesche : i calcoli
praktisch dezelfde aard als in Duitsland
concernenti
la ripartizione
per categorie
fessionali (5) del capo-famiglia
socio-pro-
zijn waarnemingen
Enerzijds hebben berekeningen
en pogingen
van
uitgevoerd.
met b e t r e k k i n g
tot
che
de indeling in sociale beroepscategorieën (5) van het
l ' e r r o r e , nonostante t r e stadi di campionamento, è
gezinshoofd aangetoond dat de fout ondanks het ge-
hanno
mostrato
dello stesso ordine di grandezza di quello risultante
bruiken van een steekproef ¡n drie lagen v r i j w e l even
da
nel
g r o o t is als bij een binomiale t r e k k i n g ; anderzijds is
campione di sottostrati che rappresentano separata-
men overgegaan t o t het toevoegen aan de steekproef
(') Cfr. « Stichproben in der amtlichen Statistik » - II, 3 - 3,6. (2) Il lettore cul interessi ¡I metodo dettagliato con cui sono stati raggiunti tali risultati (che sarebbe troppo lungo trattare in questo testo) potrà consultare lo studio citato nella nota precedente. (3) Dell'ordine da 0 al 10 % . 4 ( ) 150 % per le miniere. (5) Classificazione elaborata e adottata dall'INSEE per i suoi censimenti e inchieste demografiche. Essa è intesa a « classificare l'insieme della popolazione, o per lo meno l'Insieme della popolazione attiva, in un ristretto numero di grandi categorie caratterizzate da una certa omogeneità sociale»... È chiaro che una tale definizione è imprecisa e pregiudica, d'altra parte, delle coincidenze che potrebbero senz'altro non realizzarsi...
(') Zie « Stichproben in der amtlichen Statistik » - II, 3 - 3,6. (2) Voor de uitvoerige kennis van de methode, die t o t deze resultaten heeft geleid, en die te omslachtig is om hier te behandelen, w o r d t de geïnteresseerde lezer aangeraden de in de voorgaande noot genoemde studie te raadplegen. 3 ( ) Van O t o t 1 0 % . (4) 150 % voor de mijnbouw. (5) Dit is een classificatie die door het INSEE in het leven is geroepen voor zijn volkstellingen en demografische enquêtes. Z i j heeft ten doel om « de gehele bevolking of althans de beroepsbevolking in te delen in een beperkt aantal grote categorieën, die ieder een bepaalde sociale homogeniteit vertonen »... Het is duidelijk dat een dergelijke definitie onnauwkeurig is en dat zij voorts het samenvallen van ver-
un'estrazione
binomiale,
mentre
l'aggiunta
63
mente le regioni minerarie, è stata decisa per r i d u r r e
van sub-lagen, die afzonderlijk
l'effetto constatato di un più sensibile e r r o r e aleatorio
tegenwoordigden, om het waargenomen
nel caso di attività localizzate. Per uno studio
betrekking t o t de v e r g r o t i n g van de willekeurige fout
più
de mijnstreken
ver-
effect
completo dei calcoli, rinviamo al testo dinanzi citato (1)
in het geval van t o t een bepaalde plaats
contenente i risultati dell'inchiesta del 1960.
activiteiten te minderen. Voor een vollediger
met
beperkte over-
zicht van de berekeningen verwijzen wij naar de reeds geciteerde publikatie ('), die de resultaten geeft van de enquête van 1960.
13
14
S t i m a di scarti tipo nel Mikrozensus
S t i m a di scarti tipo nell'inchiesta francese
Raming van de standaardafwijkingen in de Mikrozensus
Raming van de standaardafwijking in de enquête
Effettivo della popolazione da scimare, o t t e n u t o in base all'indagine (in migliaia) Aantal van de te ramen bevolking verkregen met de steekproef als uitgangspunt (in 1000)
Scarto tipo Standaardafwijking assoluto (in unità) Absoluut (in eenheden)
Effettivo della popolazione da stimare, o t t e n u t o in base all'indagine (in migliaia)
relativo (in °/„) Relatief
%
Aantal van de te ramen bevolking verkregen met de steekproef als uitgangspunt (in 1000)
1
390
39
100
2
560
28
500
5
880
18
10 20 50 100
1 200 1 800
12
1 000 1 500 2 000 3 000 4 000 5 000 10 000 20 000
200 500 1 000 2 000 5 000 10 000 20 000
2 800
9,0 5,6
3 900
3,9
5 400 8 800 12 000 17 000 26 000 35 000 43 000
2,7 1,8 1,2 0,8 0,5
Franse
Scarto tipo Standaardafwijkingen assoluto (in unità) Absoluut {in eenheden)
7 700 17 200 24 200 29 500 33 900 41 000 46 800 51 700 68 300 81 700
relativo (in % ) Relatief
%
7,7 3,4 2,4 2,0 1,7 1,4 1,2 1,0 0,7 0,4
0,35 0,22
La tabella 14 r i p o r t a diverse stime dello scarto t i p o
Tabel 14 bevat verschillende ramingen van de standaard-
secondo una presentazione analoga a quella del M i k r o -
afwijking in dezelfde uitvoering als die betreffende de
zensus tedesco. L'esempio che segue indica come de-
Duitse Mikrozensus. Het volgende voorbeeld duldt de
ve essere usata : i risultati dell'inchiesta r i p o r t a t i nelle
manier aan, waarop de inhoud hiervan dient te w o r d e n
Essa è tuttavia sufficientemente efficiente per poter essere utilizzata poiché comporta due conseguenze pratiche: — le categorie in questione corrisponderanno a concetti usuali designati con termini usuali (operai, commercianti, ecc.). — le persone appartenenti a tali categorie tenderanno a servirsi di questi medesimi termini per descrivere la loro professione, per cui saràgeneralmentefacile stabilire a quale categoria appartiene un individuo basandosi sulle sue dichiarazioni (anche se poco precise). (Cfr. Code des catégories soclo-professlonnelles - 1 " partie. Principes, Parigi, Imprimerie Nationale, 1954).
schijnselen veronderstelt, hetgeen heel wel niet waar zal kunnen blijken te zijn... Z i j is echter voldoende bruikbaar om nuttig te zijn, want zij leidt t o t de twee volgende praktische gevolgtrekkingen: — de betreffende categorieën moeten overeenkomen met de gebruikelijke begrippen, omschreven door gebruikelijke woorden (arbeider, handelaar, enz.)... — de personen, die t o t deze categorieën behoren, vertonen de neiging deze zelfde woorden te gebruiken om hun beroep te beschrijven, zodat het over het algemeen gemakkelijk zal zijn om de categorie te bepalen waartoe een persoon volgens zijn eigen verklaringen (zelfs al zijn deze weinig nauwkeurig) behoort. (Zie de « Code des catégories socio-professionnelles - 1 r t partie. Principes, Paris, Imprimerie Nationale, 1954). (') Etudes statistiques, no. 2, 1962, INSEE, Parijs.
(1) Etudes statistiques, n. 2, 1962, INSEE, Parigi.
64
tabelle mostrano che 500 000 persone della popolazione totale rispondono ad un medesimo criterio; possiamo affermare che tale numero ha 68 probabilità su 100 di essere esatto con un errore di circa 3,4 %, oppure 95 probabilità su 100 di esserlo con un errore di circa 6,8 % ; in altri termini, il numero reale ha rispettivamente eguali probabilità di essere compreso fra 482 800 e 517 200 o fra 465 600 e 534 400.
gebruikt : de enquête leert ons uit de tabellen van de resultaten, dat op de totale bevolking 500 000 personen een bepaald criterium gemeen hebben; men kan zeggen dat dit aantal 68 kansen op 100 heeft om juist te zijn met een foutenmarge van 3,4 % of ook 95 kansen op 100 om dit te zijn met een foutenmarge van 6,8 % ; met andere woorden, het werkelijke getal heeft respectievelijk dezelfde mogelijkheden om tussen 482 800 en 517 200 of tussen 465 600 en 534 400 te liggen.
e) In Italia è stato egualmente eseguito un calcolo per l'inchiesta del 1960. Gli scarti tipo riportati nella tabella 15 sono stati ottenuti con apposito calcolo di errore, effettuato con riferimento a 10 modalità per i maschi ed a 7 modalità per le femmine, sia sul piano provinciale che regionale e nazionale. Per determinare l'errore di campionamento di primo stadio — poiché da ciascuno strato era stato estratto un solo Comune — sono stati opportunamente raggruppati gli strati similari. Con questo procedimento gli scarti tipo calcolati risultano soprastimati rispetto a quelli effettivi.
e) Ook in Italie is voor de enquête van 1960 een berekening gemaakt. De in tabel 15 weergegeven standaardafwijkingen zijn verkregen met behulp van een foutenberekening op basis van tien kenmerken voor de mannen en zeven voor de vrouwen, zowel op provinciaal, regionaal als nationaal vlak. Ten einde de steekproeffout van de eerste graad te bepalen — in iedere laag was één enkele gemeente getrokken — heeft men het nuttig geacht de gelijksoortige lagen te hergroeperen; dientengevolge zijn de standaardafwijkingen te groot geraamd.
I5 Stima di scarti tipo dell'inchiesta italiana (') Raming van standaardafwijkingen van de Italiaanse enquête (') Effettivo della popolazione da stimare, o t t e n u t o in base all'indagine (in migliaia) Aantal verkregen op basis van de enquête On 1000)
5 10 20 30 40 50 75 100 150 200 250 300 400
Scarto tipo Standaardafwijking assoluto in unità) Absoluut {ir eenheden) Sesso maschile mannen
Sesso femminile vrouwen
250 600 1 150 1 750 2 350 2 900 4 150 5 200 6 900 8 100 9 050 9 700 10 700
250 500 950 1 400 1 800 2 200 3 150 4 000 5 500 6 800 7 900 8 900 10 600
relativo (in %) relatief (in % ) Sesso maschile mannen
Sesso femminile vrouwen
5,00 6,00 5,75 5,83 5,88 5,80 5,53 5,20 4,60 4,05 3,62 3,23 2,68
5,00 5,00 4,75 4,67 4,50 4,40 4,20 4,00 3,67 3,40 3,16 2,97 2,65
(') Per ¡ risultati per regione, gli scarti tipo sono diversi da questi, validi per l'insieme del paese; anche fra regioni statistiche i valori variano a seconda che si tratti degli Abruzzi e Molise, della Sardegna, di Roma o delle altre provincie.
Effettivo della popolazione da stimare, o t t e n u t o in base all'indagine (in migliaia) Aantal verkregen op basis van de enquête {in 1000)
500 750 1 000 1 250 1 500 1 750 2 000 3 000 5 000 7 500 10 000 15 000
Scarto tipo Standaardafwijking assoluto (in unità) Absoluut (in eenheden)
relativo (in % ) relatief (in % )
Sesso maschile mannen
Sesso femminile vrouwen
Sesso maschile mannen
Sesso femminile vrouwen
11 400 13 200 15 200 17 000 19 000 21 000 23 000 30 800 41 200 47 200 49 200 49 200
12 300 16 000 19 200 22 500 25 500 28 000 30 500 39 000 53 000
2,28 1,76 1,52 1,36 1,27 1,20 1,15 1,03 0,82 0,63 0,49 0,33
2,46 2,13 1,92 1,80 1,70 1,60 1,53 1,30 1,06
— —
— —
t1) Voor de resultaten per gebied zijn de standaardafwijkingen verschillend van deze, welke voor het gehele land gelden ; zelfs onder de statistische gebieden bestaan er nog verschillende waarden, naar gelang het gaat om de Abruzzen en Molise, Sardinië, Rome of om de andere provincies.
65
La tabella 15 indica lo scarto t i p o per diversi valor
Tabel
di effettivi f o r n i t i dall'inchiesta. Si legge come segue
waarden van de door de enquête verschafte getallen.
l'inchiesta indica nelle tabelle contenenti
Men moet deze als volgt lezen : in de tabellen over de
i
risultat
15 geeft
de standaardafwijking
voor
diverse
che, nella popolazione totale, 250 000 donne posseg-
resultaten
gono un dato carattere; possiamo affermare che tale
bevolking 250 000 v r o u w e n een bepaald kenmerk ge-
leert
de enquête ons dat op de
totale
numero ha 68 probabilità su 100 di essere esatto con
meen hebben; men kan zeggen dat dit getal 68 kansen
un e r r o r e di circa 3,16 % o 95 probabilità su 100 di
op 100 heeft om juist te zijn met een foutenmarge van
esserlo con un e r r o r e di circa 6,32 % ; in altri t e r m i n i ,
3,16 % of 95 kansen op 100 om dit te zijn met een
il numero reale ha le sopraddette probabilità di essere
foutenmarge van 6,32 % ; met andere w o o r d e n , het
compreso rispettivamente fra 242100 e 257 900 o fra
w e r k e l i j k e getal heeft respectievelijk dezelfde mogelijk-
234 200 e 265 800.
heden om te liggen tussen 242 100 en 257 900 of tussen 234 200 en 265 800.
d) Nei
Paesi Bassi, l'Ufficio
di analisi statistica del
d) In Nederland
heeft het
bureau
voor
statistische
Centraal Bureau voor de Statistiek ha effettuato un
analyse van het centraal bureau voor de statistiek een
calcolo d e l l ' e r r o r e per alcune classificazioni d e t e r m i -
foutenberekening
nate. Riportiamo qui di seguito i principali elementi di
criteria : onderstaand zijn de voornaamste gegevens
questo lavoro ad eccezione, naturalmente, delle pre-
over deze werkzaamheden vermeld, waarbij in het oog
cisazioni già esposte nel capitolo lll-D-1 in m e r i t o al
dient te w o r d e n
campionamento.
reeds over de bepaling van de steekproef in hoofdstuk
uitgevoerd
gehouden
voor
enige
bepaalde
dat de toelichting, die
lll-D-1 was gegeven, niet is herhaald.
I6 Scarti tipo nell'inchiesta olandese per t r e criteri i m p o r t a n t i Standaardafwijkingen in de Nederlandse enquête voor drie belangrijke c r i t e r i a Effettivo della popolazione da stimare, ottenuto in base all'indagine
(')
Grootte van de te schatten bevolking verkregen met de steekproef als uitgangspunt (')
Casi di un campionamento Steekproef a due stadi in twee etappes
binomiale eenvoudige willekeurige trekking
scarto tipo assoluto
scarto tipo relativo
scarto tipo assoluto
scarto tipo relativo
absolute standaardafwijking
relatieve standaardafwijking
absolute standaardafwijking
relatieve standaardafwijking
(in migliaia) (in unità) (per duizend) {in eenheden)
(%)
(in unità) (' n eenheden)
(%)
Numero totale dl persone che si sono
Totaal aantal personen dat verklaard
dichiarate in possesso di un'occupa-
heeft een w e r k k r i n g te hebben:
zione: — sesso maschile
3113
31 050
1,0
51 300
1,6
— mannen
— sesso femminile
918
20 600
2,2
31 000
3,4
— vrouwen
Numero di Imprenditori (uomini)
595
16 900
2,8
25 300
4,3
Aantal bed rijfshoofden (mannen)
Numero di coadiuvanti (uomini)
98
7 800
7,9
11 500
11,7
Aantal medewerkende gezinsleden (mannen)
(') Cfr. tabelle 38 e 57.
66
(') Cf. tabellen 38 en 57.
Gli scarti tipo sono stati così calcolati : — per i 41 grandi Comuni con un numero di indirizzi superiore a 30, e formanti ciascuno uno strato, si è fatto ricorso agli scarti tipo della ripartizione binomiale. Lo scarto tipo dell'insieme è estratto dalla somma ponderata delle varianze calcolate separatamente per ogni singolo Comune; — per gli altri Comuni formanti 33 strati, è stata applicata per ciascuno strato, ossia per provincia e gruppo di Comuni, la formula della varianza di un campione a due stadi autoponderato, in cui le unità primarie sono estratte con probabilità di sorteggio proporzionali al loro volume, mentre il numero di unità secondarie resta della medesima entità per ogni unità primaria; — per l'insieme dei Paesi Bassi la varianza è una media ponderata delle varianze negli strati. In linea di massima, un campionamento a due stadi determina uno scarto tipo leggermente più importante di un'estrazione binomiale; in questo caso ciascuno dei 33 strati presenta una struttura economica sufficientemente omogenea perché l'applicazione di due stadi di estrazione aumenti di poco gli scarti tipo per strato. È noto, d'altra parte, che una stratificazione dettagliata porta ad una riduzione degli scarti tipo. Dalla
De standaardafwijkingen werden als volgt berekend : — voor de 41 grote gemeenten, waar het aantal adressen groter was dan 30 en die elk een laag vormden, heeft men de standaardafwijkingen van de binomiale verdeling toegepast. De standaardafwijking van het geheel is getrokken uit het gewogen totaal van de afzonderlijk voor iedere gemeente berekende afwijkingen; — voor de andere gemeenten, die 33 lagen vormden, heeft men per laag d.w.z. per provincie en groep van gemeenten, de formule toegepast van de variante van een zelf gewogen steekproef bepaald in twee etappes, waarbij de primaire eenheden bepaald worden met kansen in verhouding tot hun omvang, terwijl het aantal secondaire eenheden van gelijke grootte is voor iedere primaire eenheid; — voor geheel Nederland is de variante een gewogen gemiddelde van de variantes in de lagen. Over het algemeen leidt de bepaling van een steekproef in twee etappes tot een ¡ets grotere standaardafwijking dan bij een eenvoudige willekeurige trekking; in het onderhavige geval hebben de 33 lagen elk een economische structuur die voldoende homogeen is, zodat de toepassing van een trekking in twee etappes slechts een geringe stijging veroorzaakt van de standaardafwijkingen voor elk van deze groepen. Men weet echter ook dat een gedetailleerde stratificatie een vermindering van de standaardafwijkingen
17 Scarti tipo dettagliati corrispondenti ad un criterio nell'inchiesta olandese (valori assoluti e.relativi) Standaardafwijkingen in de Nederlandse enquête, gedetailleerd voor een criterium (absolute en relatieve waarden) Casi di un campionamento Steekproef binomiale eenvoud/ge willekeurige trekking
a due stadi in twee etappes Effettivo della popolazione maschile dichiaratasi in possesso di un' occupazione, o t t e n u t o in base all'indagine (¡n unità)
10 20 50 100
000 000 000 000
scarto tipo assoluto
scarto tipo relativo
scarto tipo assoluto
scarto tipo relativo
absolute standaardafwijking
relatieve standaardafwijking
absolute standaardafwijking
relatieve standaardafwijking
(in unità) (eenheden)
(%)
(in unità) (eenheden)
(%)
31 050 22 000 13 900 9 850
1,00 0,71 0,45 0,31
51 300 36 300 22 900 16 200
1,64 1,16 0,74 0,52
Aantal (verkregen met de steekproef als uitgangspunt) van de mannelijke bevolking dat verklaard heeft een werkkring te hebben
10 000 20 000 50 000 100 000
67
tabella 16 risulta infatti che l'importanza del 41 grandi
ten gevolge heeft. D i t volgt uit tabel 16 : het gewicht
Comuni nel campione totale
van de 41 grote gemeenten o v e r t r e f t
è superiore
all'effetto
in de totale
dell'estrazione a due stadi nei 33 strati rimanenti.
steekproef het effect van de t r e k k i n g in twee etappes
D'altra parte, l'esattezza dei risultati, sulla base del
Anderzijds w o r d t de juistheid van de resultaten volgens
in de 33 andere groepen. della
de omvang van de steekproef in de inhoud van tabel 17
tabella 17 in una forma simile a quella delle tabelle 13,
weergegeven in een v o r m , die die van de tabellen 13
14 e 15, ma soltanto in r i f e r i m e n t o agli uomini dichia
t o t en met 15 nabijkomt, maar die uitsluitend betrek
volume
del
campione,
risulta
dal
contenuto
king heeft op de mannen, die verklaard hebben een
ratisi in possesso di un'occupazione.
w e r k k r i n g te hebben. e) In B elgio l'Institut national de statistique ha effet
e) In B elgië
t u a t o anch'esso un calcolo d ' e r r o r e (').
Ricordiamo
Statistiek ook een foutenberekening opgesteld ('). W i j
heeft
het
Nationaal
Instituut
voor
de
che il calcolo dell'esattezza dei risultati deve tener
herinneren eraan dat er bij de berekening van de nauw
conto dei metodi di campionamento e di estrapolazione
keurigheid van de resultaten rekening dient te w o r d e n
adottati. Il p r i m o consisteva in un doppio campiona
gehouden met de voor de steekproef en de extra
: raggruppamento, in grappoli di
polatie gebruikte methoden. De eerste was een dubbele
2 000, di t u t t e le famiglie del Belgio; sorteggio di 225
steekproef per groep : een hergroepering in groepen
grappoli, quindi di 40 famiglie in ciascuno di essi;
van 2 000 van alle gezinnen in België : een willekeurige
mento a grappoli
di
keuze van 225 van deze groepen en vervolgens van
persone. Per quanto riguarda l'estrapolazione, effet
40 gezinnen in ieder van deze groepen, waarbij ieder
tuata non r i c o r r e n d o all'inverso della percentuale di
gekozen gezin een groep van personen v o r m d e . W a t
campionamento, ma servendosi del r a p p o r t o
de extrapolatie betreft, welke niet met behulp van
ogni
famiglia
estratta
rappresenta
un grappolo
het omgekeerde van het steekproefpercentage
popolazione totale
werd
popolazione del campione
uitgevoerd, maar met gebruikmaking van de v e r h o u
essa comporta un calcolo del grado di esattezza in
totale bevolking ding — aantal personen van de steekproef, uitgaande van
base al quoziente numero di persone aventi un determinato carattere popolazione del campione
de quotiënt deze brengt een berekening met zich van de nauw keurigheid aantal personen met een bepaald kenmerk aantal personen van de steekproef
Poiché i calcoli sono abbastanza complessi, sono stati limitati
ai
coefficienti
concernenti
soltanto
alcune
caratteristiche i m p o r t a n t i t e n u t o conto degli o b i e t t i v i dell'inchiesta. Il coefficiente di variazione V relativo ad una ripartizione della popolazione totale secondo una caratteristica χ è stimato equivalente al coefficiente di variazione v x della stessa ripartizione a partire dal campione. Nel caso di una estrazione
binomiale si
ha quindi :
V„ # vY =
Aangezien de berekeningen
vrij
ingewikkeld
waren
werden zij beperkt t o t de coëfficiënten die uitsluitend betrekking hadden op bepaalde belangrijke kenmerken ten
opzichte
van
de
doeleinden
van
de enquête.
De variatiecoëfficiënt V met betrekking t o t een ver deling van de totale bevolking volgens een kenmerk χ w o r d t gelijk geschat met de variatiecoëfficiënt
vx
van dezelfde verdeling, uitgaande van de steekproef. Bij een binomiale t r e k k i n g v e r k r i j g t men dus :
qv t
η,.
ossia v x
ι/
1
1
nv
η
V v
x
*
v
1 / V* A *=
1/
— . d.w.z. v x =
poiché : q x = 1 —
omdat : q x = 1
(') Quanto segue è basato su una nota redatta in tale occasione dal Service d'études.
(') Het navolgende ¡s geïnspireerd op een bij deze gelegenheid door de Studiedienst opgestelde nota.
68
η
n x = numero di persone del campione aventi
waarbij : n x = het aantal personen van de steekproef dat het k e n m e r k χ v e r t o o n t ,
la caratteristica x. q x = parte relativa, nel campione, degli elementi
q x = het relatieve aandeel in de steekproef
non aventi la caratteristica x.
van de elementen die niet het kenmerk χ vertonen,
n
= numero totale delle unità campione. N o t i a
η
= het totale aantal steekproefeenheden.
mo che tale n u m e r o è costante nei calcoli
W i j vestigen er nog de aandacht op
poiché un risultato estrapolato si o t t i e n e
dat dit aantal constant is in de bere
in
keningen aangezien een geëxtrapoleerd
tutti
i
casi
utilizzando
l'eguaglianza
resultaat
N — = 308, in cui N corrisponde al numero n
in alle gevallen w o r d t
ver
kregen door gebruik te maken van de Ν f o r m u l e — = 308, waarbij N het aan n
della popolazione totale rappresentata nel campione.
tal van de totale bevolking voorstelt, dat door
n in de steekproef
wordt
weergegeven. Gli scarti t i p o sono r i p o r t a t i nella tabella 18 per alcuni
In tabel 18 w o r d e n de standaardafwijkingen voor enige
effettivi estrapolati.
geëxtrapoleerde aantallen gegeven.
18
18
S t i m a per l'inchiesta belga di scarti tipo corrispon denti ad una estrazione binomiale (<)
Raming voor de Belgische enquête van de stan daardafwijkingen, overeenkomende m e t een bino miale t r e k k i n g ( 1 )
Scarto tipo
Effect vo delia popolazione da stimare,
(in
migliaia)
1 2 5 10 20 50 100 200 500 1 000 2 000
assoluto (in unità)
relativo
560 780 1 250 1 750 2 500 3 900 5 500 7 800 12 000 16 000 22 000
56 39 25 17,5 12,5 7,8 5,5 3,9 2,4 1,6 1,1
Aantal ν an de te ramen bevolking, verkregen de stee kproef als uitgangspunt (in 1000)
(%)
1 2 5 10 20 50 100 200 500 1 000 2 000
Standaardafwijking absoluut (eenheden)
560 780 1 250 1 750 2 500 3 900 5 500 7 800 12 000 16 000 22 000
relatief
(%) 56 39 25 17,5 12,5 7,8 5,5 3,9 2,4 1,6 1,1
( l ) Da correggere di conseguenza, prima di servirsene, mediante i m o l t i plicatori contenuti nella tabella 19.
(') Voor eventueel gebruik dus te corrigeren aan de hand van de in tabel 19 vermelde vermenigvuldigingsgetallen.
Il passaggio dei coefficienti di un'estrazione binomiale
Uitgaande van de coëfficiënten van een binomiale t r e k
a quelli validi per l'inchiesta può effettuarsi
mediante
king, kunnen v o o r de enquête bruikbare coëfficiënten
i moltiplicatori r i p o r t a t i nella tabella 19. Si constaterà,
w o r d e n verkregen met behulp van de in tabel 19 ver
come era già avvenuto per la Repubblica federale di
melde vermenigvuldigingsgetallen.
Germania
e per
la Francia, che
l'applicazione
del
Men zal hierbij constateren, evenals reeds het geval
campionamento a grappoli ha conseguenze m o l t o più
was v o o r de Bondsrepubliek Duitsland en v o o r Frank 69
i m p o r t a n t i in una classificazione, ad esempio, per rami
r i j k , dat de invloed van de steekproef per groep aan-
di a t t i v i t à , data la rilevante concentrazione geografica
zienlijk
groter
bedrijfstak
per tale c r i t e r i o .
is
in
een
verdeling
zoals
deze
per
b i j v o o r b e e l d , gezien de zeer sterke geo-
grafische concentratie v o o r d i t c r i t e r i u m .
19 Rapporto f r a i coefficienti di variazione (o f r a gli scarti t i p o ) secondo il m e t o d o a d o t t a t o nell'inchiesta belga e quelli di un'estrazione b i n o m i a l e V e r h o u d i n g tussen de variatiecoëfficiënten (of tussen de standaardafwijkingen) verkregen m e t de in deenquSte g e b r u i k t e m e t h o d e en de variatiecoëfficiënten van een b i n o m i a l e t r e k k i n g I. Età e sesso — Leeftijd en geslacht
Meno di 14 anni da 14 a 19 anni da 20 a 29 anni da 30 a 39 anni da 40 a 49 anni da 50 a 59 anni da 60 a 64 anni 65 anni e oltre
Attivi
Disoccupati
Inattivi
Beroepsbevolking
Werklozen
Niet-beroepsbevolking
—
1,74 1,23 0,98 1,07 1,05 1,30 1,14 1,67
Minder dan 14 jaar 14 t / m 19 jaar 20 t / m 29 jaar 30 t / m 39 jaar 40 t / m 49 jaar 50 t / m 59 jaar 60 t / m 64 jaar 65 jaar en ouder
0,85 1,30
1,05 1,13
1,12 0,93
Totaal mannen Totaal vrouwen
1,16
1,22
1,19
Totaal generaal
1,41 1,26 1,11 1,10 1,20 1,06 1,16
1,00 0,97 1,15 1,07 1,17 1,05
Totale sesso maschile Totale sesso femminile Totale generale
Ramo di attività — Bedrijfstak Totale degli attivi Totaal beroepsbevolking
Agricoltura Ind. estrattive Ind. manifatturiere Ind. della costruzione Ind. dell'energia Commercio Trasporti Servizi Pubblica amministrazione Militari e assimilati
3,14 2,96 2,12 1,66 1,33 1,78 1,56 1,81 1,44 1,47
Capi-famiglia Gezinshoofden
2,12 2,53 1,67 1,22 1,03 1,42 1,30 1,46 1,21 1,29
Landbouw Winningsindustrieën Verwerkende industrieën Bouwnijverheid Energie-industrie Handel Vervoer Diensten Administratie Militairen en politie
III. Posizione nella professione — Beroepsstatus Totale degli attivi
Datori di lavoro Indipendenti senza salariati Coadiuvanti Salariato avente vincoli di parentela con I suo datore di lavoro: — operaio — impiegato Salariato senza vincoli di parentela con i I suo datore di lavoro: — operaio — impiegato
70
Capi-famiglia
Totaal beroepsbevolking
Gezinshoofden
1,20 1,66 1,60
1,18 1,65 1,12
Werkgever Zelfstandige zonder werknemers Medewerkend gezinslid
1,09 1,07
0,99 0,98
W e r k n e m e r verwant aan zijn werkgever: — arbeider — beambte
1,52 2,18
1,29 1,76
W e r k n e m e r , niet verwant aan zijn werkgever — arbeider — beambte
Si osserverà d'altra parte che il campionamento a grappoli dà, in alcuni casi, un risultato migliore di quello di un'estrazione binomiale : la scelta delle famiglie ha talvolta l'effetto favorevole di una stratificazione.
Anderzijds zal men opmerken dat een steekproef per groep in bepaalde gevallen een beter resultaat geeft dan een binomiale trekking : de keuze van de gezinnen heeft soms het gunstige effect van een stratificatie.
f) Per il Lussemburgo il piano di campionamento applicato alla popolazione è di concezione classica. Tuttavia se lo raffrontiamo con lavori analoghi degli altri paesi, si osservano due differenze importanti, dovute alle esigue dimensioni statistiche di tale paese :
f) Voor Luxemburg wordt een klassiek steekproefplan op de bevolking toegepast. Wanneer men dit echter vergelijkt met de gelijksoortige werkzaamheden van de andere landen, kan men twee belangrijke verschillen constateren, welke te wijten zijn aan de geringe statistische afmetingen van dit land : — geringe omvang van de steekproef (om reeds uiteengezette redenen) (1), hetgeen ten gevolge heeft dat er bij de ramingen grote relatieve fouten mogelijk zijn; — bijna 70 % van de steekproef is in de eerste graad systematisch getrokken uiteengestratificeerd kaartsysteem van 15 gemeenten, hetgeen de doelmatigheid van de steekproef verhoogt.
— volume ridotto del campione (per ragioni già esposte) ('), con conseguenti importanti errori sulle stime; — circa il 70 % del campione è stato estratto al primo stadio in maniera sistematica da uno schedario stratificato di 15 Comuni, migliorando in tal modo l'efficacia del campionamento. Per procedere con esattezza al calcolo dell'errore si dovrebbe applicare ad ogni risultato le formule classiche dell'estrazione a due stadi con probabilità di sorteggio proporzionali al volume delle unità primarie, tenendo conto delle stratificazioni e dell'effetto del grappolo, perchè la famiglia (unità di secondo stadio) è un grappolo di individui. Tali calcoli, derivanti dall'analisi della varianza, sono molto complessi e, in questo caso, di interesse assai limitato, poiché il lettore cerca soprattutto indicazioni sull'ordine di grandezza dell'errore. Possiamo dargli soddisfazione presentandogliele in una piccola tabella schematica basata su un'ipotesi molto semplice, ad esempio, quella di un'estrazione effettuata in un'urna di Bernouilli.
Ten einde de fout te berekenen zou op ieder resultaat de klassieke formules van de trekking in twee graden met waarschijnlijkheidsgraden in verhouding tot de omvang van de primaire eenheden moeten worden toegepast, rekening houdend met de stratificaties en de invloed van de groep, aangezien het gezin (eenheid van de tweede graad) een groep van individuen vormt. Deze berekeningen die voortvloeien uit de analyse van de variatie zijn zeer ingewikkeld en in het onderhavige geval van vrij beperkt belang, aangezien de gebruiker vooral aanwijzingen inzake de orde van grootte van de fout zoekt. Men kan hem op dit punt voldoening schenken door deze in een kleine tabel op basis van een zeer eenvoudige hypothese bijvoorbeeld die van een trekking in een Bernouilli-urn, voor te stellen.
È evidente che tale ipotesi non corrisponde alla realtà e che, secondo i casi, l'errore « vero » concernente la stima potrà essere sensibilmente diverso da quello che è indicato nella tabella : minore, ad esempio, per taluni effettivi urbani estratti al 1° stadio in un insieme stratificato geograficamente, o maggiore, ad esempio, per altre suddivisioni estratte a due stadi; le caratteristiche di tali suddivisioni sarebbero scarsamente in correlazione con i criteri di stratificazione considerati (geografico o rurale).
Het is wel duidelijk dat deze hypothese niet met de werkelijkheid overeenstemt en dat al naar het geval de « ware » fout op de raming in sterke mate kan afwijken van die welke in de tabel is gegeven : lager bijvoorbeeld voor bepaalde getallen in de steden welke in de eerste graad zijn getrokken uit een geografisch gestratificeerd geheel, of hoger bijvoorbeeld voor andere subbevolkingsgroepen waarvan de kenmerken enigszins zouden overeenstemmen met de aangehouden stratificatiecriteria (geografisch en voor het platteland).
(1) Cfr. Cap. Ill-D 3.
(·) Zie hoofdstuk lll-D 3.
71
20 S t i m a nell'inchiesta lussemburghese di scarti tipo corrispondenti ad un'estrazione binomiale Raming in de Luxemburgse enquête van standaardafwijkingen, overeenkomende m e t een binomiale trekking Effettivo della popolazione da stimare, ottenuto in base all'indagine (unità) Aantal van de te ramen bevolking, verkregen met de steekproef als uitgangspunt (eenheden)
1 000
5 000
315
710
10 000
50 000
100 000
200 000
2 580
2 580
Scarto tipo assoluto (unità)
Coefficiente di variazione (in %)
2. Gli errori
31,5
1 000
10,0
14,2
d'osservazione
2 040
4,1
2. De
2,6
1,3
Absolute standaardafwijking (eenheden)
Variatiecoëfficiënt (in %)
waarnemingsfouten
Si t r a t t a di deformazioni esterne al campione apportate
Het gaat hier om vervormingen, die de steekproef
dopo la sua costituzione e che non è possibile misurare;
na zijn samenstelling van buiten af ondergaat en die
il solo r i m e d i o consiste nel careare di r i d u r l e il più
onmogelijk gemeten kunnen w o r d e n ; het enige middel
possibile dato che non si riuscirebbe mai ad eliminarle
is te trachten deze t o t een minimum te beperken,
completamente. Possono essere di due t i p i :
want men slaagt er praktisch nooit in ze geheel en al uit te schakelen. Men onderscheidt hierin twee soorten :
o) nella prima categoria si includono : l'assenza p r o -
a) In een eerste categorie kan men rangschikken
lungata delle persone da intervistare, il l o r o
rifiuto
de langdurige afwezigheid van de te ondervragen per-
di
fornire
le
reperirle
sonen, hun weigering om te a n t w o o r d e n , de onmoge-
(sconosciuti, ecc.). Anche se si dovessero i n t r o d u r r e
lijkheid om hen te localiseren (onbekenden, enz...).
delle distorsioni nell'inchiesta, si preferisce restringere
Zelfs indien men een systematische vertekening in de
il campo d e l l ' e r r o r e « raddrizzando » il campione, al
enquête zou moeten invoeren, geeft men er de voor-
momento dello spoglio o della tabulazione, ossia com-
keur aan om het gebied waarin de fout o p t r e e d t te
pensando con
risposte,
l'impossibilità
un artificio il difetto
di
:
rilevato. Fra i
beperken d o o r de steekproef « recht te t r e k k e n
»
metodi esistenti uno, adottato in Italia, consiste nell'e-
tijdens de bewerking, d.w.z. door de geconstateerde
strarre un campione più ampio di quello previsto dal
t e k o r t k o m i n g met een kunstgreep op te heffen. O n d e r
piano d'indagine in modo che l'intervistatore
de bestaande methoden is er bijvoorbeeld een, zoals
possa
r i c o r r e r e , quando sia necessario, ad indirizzi o famiglie
in Italië w o r d t toegepast, welke bestaat uit het bepalen
di riserva; questi, tuttavia, sapendo che ha la possibilità
van een g r o t e r e steekproef dan in het steekproefplan
di sostituzione, potrebbe non insistere come dovrebbe
was voorzien, zodat de enquêteur zijn toevlucht kan
nelle visite, negli sforzi di persuasione e nelle ricerche;
nemen t o t deze reserve-adressen of -gezinnen indien
l'inconveniente è che la distorsione del campione si
dit noodzakelijk zou w o r d e n ; indien hij echter weet
aggrava per abuso di sostituzioni poiché le famiglie
dat hij gemakkelijk t o t een vervanging kan overgaan,
sostitutive non presentano mai t u t t i i caratteri delle
kan de enquêteur er zich ook toe laten verleiden bij
famiglie sostituite. Un severo c o n t r o l l o viene d'altronde
zijn bezoeken niet aan te dringen in zijn
esercitato nei confronti degli intervistatori italiani e
t o t overtuiging of zijn navorsingen; het nadeel is, dat
72
pogingen
istruzioni sono loro date in modo da impedire qualsiasi arbitrio. Un altro modo di procedere — apparentemente meno grave — esperimentato con successo nel Canada, e adottato solitamente dalla Repubblica federale di Germania e dalla Francia, consiste nel raddoppiare (') i risultati concernenti famiglie con caratteristiche (2) simili o almeno vicine a quelle della famiglia che non è stato possibile interrogare; si ha in tal caso il vantaggio di poter scegliere la famiglia sostitutiva e, ammesso che le informazioni fornite dalla base d'indagine siano valide, è preferibile che tale scelta sia effettuata dagli stessi responsabili dell'inchiesta. Questo stesso metodo è stato seguito anche per i campioni belga e lussemburghese. Il totale delle rettifiche contenute nel numero complessivo (per paese) delle inchieste elaborate è, rispetto a tale numero, eguale al: 3,4 % nella R.f. di Germania, 8.7 3,0 7.8 4,7 2.9
% % % % %
in Francia, in Italia, nei Paesi Bassi, nel Belgio, nel Lussemburgo.
de vervorming van de steekproef verergert indien er misbruik wordt gemaakt van de mogelijkheid tot vervanging, op grond van het feit, dat de gezinnen die als vervanging dienen, nooit alle kenmerken bezitten van de ontbrekende gezinnen; er wordt overigens een strenge controle op de Italiaanse enquêteurs uitgeoefend en de hun gegeven aanwijzingen zijn zodanig opgesteld, dat iedere willekeur wordt voorkomen. Een andere methode — die blijkbaar minder belangrijke consequenties heeft — die met succes in Canada is geprobeerd en die gewoonlijk in de Bondsrepubliek Duitsland en Frankrijk wordt toegepast, is het verdubbelen (') van de resultaten, die betrekking hebben op een gezin dat soortgelijke of, althans op die van het niet ondervraagde gezin gelijkende kenmerken (2) bezit; het voordeel is dat men het vervangende gezin kan uitkiezen en voor zover de door de steekproefbasis verkregen inlichtingen juist zijn, is het verreweg te verkiezen dat de keuze wordt gedaan door degenen, die zelf voor de enquête verantwoordelijk zijn. Men is eveneens bij de Belgische en Luxemburgse steekproeven op deze manier te werk gegaan. In totaal bedroeg het aantal der uitgevoerde verbeteringen, dat begrepen is in het totale aantal (per land) van de verwerkte enquêtes ten opzichte van deze laatste : 3.4% 8.7% 3.0% 7.8% 4.7% 2.9 %
n n n n n n
de Bondsrepubliek Duitsland Frankrijk, Italië, Nederland, België, Luxemburg.
b) Vi è ancora una categoria di errori di osservazione : quelli commessi dagli intervistatori per lacune della base di indagine (difficoltà di reperire gli alloggi campione) o provocati da dissimulazioni volontarie da parte delle famiglie riguardo ad alcuni dei loro membri (detenuti, persone ricoverate in cliniche psichiatriche, ecc.). Per questi ultimi, che sono praticamente inevitabili, si può unicamente ricorrere ad altre fonti per
b) Er bestaat nog een andere categorie van waarnemingsfouten : die, welke de enquêteurs begaan op grond van de tekortkomingen in de steekproefbasis (moeilijkheden bij de opsporing van de bij de steekproef betrokken woningen), of die welke worden veroorzaakt door opzettelijke verhelingen door de gezinnen over bepaalde personen, die deel uitmaken van het gezin (gevangenen, personen die
(') Praticamente il moltiplicatore 2 non è utilizzato in modo sistematico. Occorre infatti sovente tener conto del fatto che, ad es., alcune « assenze di lunga durata » rappresentano degli alloggi effettivamente vuoti per i quali la sostituzione non appare giustificata. 2 ( ) Posizione nella professione e ramo d'attività del capo famiglia, numero dei membri delle famiglie, regione (o quartiere) d'abitazione, ecc.
(') De vermenigvuldigingsfactor 2 w o r d t praktisch niet op systematische wijze gebruikt. Men moet namelijk dikwijls rekening houden met het feit dat bijvoorbeeld bepaalde « langdurige afwezigheden » eenvoudig betrekking hebben op werkelijk leegstaande woningen, waarvoor het niet geoorloofd is om t o t een verbetering over te gaan. 2 ( ) Beroepsstatus en bedrijfstak van het gezinshoofd, aantal personen, waaruit het gezin bestaat, streek (of wijk) waar de woonplaats zich bevindt, enz.
73
compensarli o, per lo meno, per cercare di dare al
in
l e t t o r e un'idea della loro importanza. Precisazioni a
enz...). W a t deze laatste categorie van fouten betreft,
tale riguardo sono contenute nel capitolo IV. 1 p r i m i
die praktisch niet te vermijden zijn, Is het slechts
psychiatrische
inrichtingen
worden
behandeld,
e r r o r i sono invece, per gli statistici, m o t i v o di costante
mogelijk gebruik te maken van andere bronnen om
vigilanza e di sforzi intesi a perfezionare i loro s t r u m e n t i
deze te compenseren of althans aan de lezer een idee
di l a v o r o ; in ciascuno dei sei paesi
l'intervistatore
van hun o r d e van g r o o t t e te geven. Men v i n d t in hoofd-
disponeva di una scheda o di un elenco contenente,
stuk IV alle inlichtingen hierover. De eerste vormen
sia per gli alloggi che per le famiglie scelti
come
daarentegen v o o r de statisticus een zaak, die zijn v o o r t -
campione, t u t t i i dettagli possibili offerti dalla stessa
durende aandacht eist en die hem noodzaakt te streven
base d'indagine. Ci limitiamo a rilevare che tali infor-
naar perfectionering van zijn werkgereedschap
mazioni hanno t a n t o più valore quanto più la base del-
elk van de zes landen beschikte de enquêteur over
l'Indagine è recente. A questo riguardo, dei q u a t t r o
een kaart of een lijst die hem over de bij de steekproef
paesi che si sono serviti di uno schedario di alloggi
betrokken w o n i n g of het gezin zoveel mogelijk gege-
(o di indirizzi), il Lussemburgo ed i Paesi Bassi erano
vens verschafte, die uit de steekproefbasis zelf waren
nettamente
verkregen. W i j
avvantaggiati
rispetto alla
R.f.
di
Ger-
wijzen er slechts op dat
: in
dergelijke
mania o alla Francia, che dovevano aggiornare le l o r o
inlichtingen
rilevazioni
steekproefbasis recent is; in dit opzicht waren Luxem-
relativamente di vecchia data, per
poter
des te
waardevoller
zijn
naarmate
de
tener conto dei nuovi alloggi. C i ò nonostante le r e t t i -
burg en Nederland, onder de vier landen die gebruik
fiche effettuate per questi due u l t i m i paesi al fine di
hebben
gemaakt
van
compensare gli alloggi nuovi non inclusi, non hanno
huizenkaartsysteem),
raggiunto rispettivamente che il 2,1 % e 1*1,2 % del
vergelijking
totale delle inchieste elaborate (V. la tabella 21).
Frankrijk, betrekkelijk
met welke
de
een
woningkaartsysteem
duidelijk
in
het
Bondsrepubliek
landen
genoodzaakt
oude volkstellingen
(of
voordeel
in
Duitsland
of
waren
bij te w e r k e n
hun ten
einde rekening te houden met de nieuwe woningen. Desondanks (zie tabel 21) bedroegen de verbeteringen, die door deze beide laatste landen zijn aangebracht om de niet inbegrepen nieuwe woningen te compenseren, respectievelijk slechts 2,1 % en 1,2 % van het totaal der v e r w e r k t e ondervragingen. 3. Gli errori
nello spoglio e
nell'elaborazione
3. De fouten tijdens de
verwerking
Si t r a t t a di e r r o r i o r d i n a r i , inerenti alla parte meccano-
Het gaat hier o m de gewone fouten, die inherent zijn
grafica di qualsiasi lavoro statistico, dalla codificazione
aan de mechanische bewerking van alle statistische
alla tabulazione. Logicamente alcuni sussisteranno sem-
arbeid door middel van ponskaarten, vanaf de codering
pre, ma le successive verifiche svolte ad ogni stadio
t o t en met de tabellering. Er blijven er n a t u u r l i j k altijd
(codificazione,
enige bestaan, maar de opeenvolgende controles, die
perforazione,
selezione,
tabulazione)
p e r m e t t o n o di eliminarli quasi t u t t i . Quelli che restano
in elk stadium plaatsvinden (codering, ponsen, schif-
sono in fin dei conti m o l t o meno i m p o r t a n t i
degli
t i n g , tabellering) maken het mogelijk o m deze bijna
e r r o r i aleatori e, per tale ragione, vengono considerati
geheel uit te schakelen. Die, welke blijven bestaan,
trascurabili.
zijn tenslotte belangrijk kleiner dan de toevallige fouten en zijn om deze reden als te verwaarlozen beschouwd.
La tabella 2 1 , pur riassumendo in cifre quanto è d e t t o
Tabel 21 die een k o r t e kwantitatieve
più sopra,
geeft van het voorafgaande, is een verbetering en een
rettifica e completa ciò che è stato già
pubblicato sul risultato dell'inchiesta ISCE (').
samenvatting
aanvulling van de tabel, welke reeds over de BSEGenquête w e r d gepubliceerd (').
(') Cfr. studio già citato, n. 4/1961 di questa rivista. Tab. 4, pag. 504.
74
(') Zie de reeds genoemde studie, no. 4/1961 van het onderhavige bulletin, tabel 4, blz. 504.
21 N u m e r o , per paese, di unità nel campione e di sostituzioni effettuate Aantal eenheden per land in de steekproef en aangebrachte verbeteringen Germania (R.f.)
Francia
Italia
Duitsland
Frankrijk
Italie
(B.R.)
Numero iniziale delle campione di cui : alloggi trasformati alloggi distrutti alloggi vuoti
Paesi Bassi
Belgio
Nederland
België
Lussemburgo Luxemburg
unità
altre unità non utilizzabili Resto Numero corrispondente di famiglie di cui: interviste rifiutate assenze di lunga durata sconosciuti altre inchieste non effettuate Resto
Sostituzioni effettuate per: Interviste rifiutate assenze di lunga durata sconosciuti altri motivi dovuti alle famiglie alloggi nuovi motivi diversi Totale
Numero di inchieste elaborate
153 359
26 329
643 1 105 2 090
232 301 1 467
75 788
— — —
l
—
75 788
9 765
8 958
976
140 1 075 1 002
472 228 63
320 49 16
14 9 5
179 039
23 126
185 1 860 233
761 675 303
—
3 880(2) 170(4)
761 675 303
—
274(3)
—
27
976
75 788
178 1 787 122
—
91
— —
8 958
23 126
21 387
1 2
8 812
146 048
176 761
78 12
1 015
12
1 203
—
9 000
39
3 473
—
8 993
930 73 478
140 1 075 1 002 93
— —
—
—
9 002
472 228 63
8 573
320 49 16
— — —
— 420
— 948
14 9 5
— — —
6 137
2 023
2 310
763
427
28
182 898
23 410
75 788
9 765
9 000
976
Oorspronkelijk aantal steekproefeenheden waarvan: verbouwde woningen afgebroken woningen leegstaande woningen andere onbruikbare eenheden Rest Overeenkomstig aantal gezinnen waarvan : ondervraging geweigerd langdurig afwezigen onbekenden andere gemiste ondervragingen Rest Aangebrachte verbeteringen voor: geweigerde ondervragingen langdurig afwezigen onbekenden andere gronden te wijten aan de gezinnen nieuwe woningen diversen Totaal
Aantal uitgevoerde gingen
ondervra-
(') Decessi. (2) Compensazione per le famiglie che si sono trasferite in alloggi nuovi dal 1" gennaio al 30 settembre (le statìstiche della costruzione che servono per l'aggiornamento non sono disponibili che il 31 dicembre dell'anno precedente). (3) Stessa osservazione fatta per la R.f. di Germania; infatti per 220 000 alloggi ultimati nei primi 9 mesi, il campione avrebbe dovuto essere 220 000 aumentato di = 366 unità. 600
(') Overlijden. () Compensatie voor de gezinnen, die naar nieuwe woningen zijn verhuisd tussen 1 januari en 30 september (de statistieken over de nieuwbouw, die voor het bijwerken dienen, zijn slechts beschikbaar vanaf 31 december van het voorafgaande jaar). (3) Eenzelfde opmerking als voor de Bondsrepubliek Duitsland; feitelijk had de steekproef voor 220 000 woningen, die gedurende de 9 eerste maanden waren voltooid, moeten worden verhoogd met 220 000 sa 366 eenheden.
(*) Per compensare in parte i 605 casi (inclusi più sopra in « altre unità non utilizzabili ») alcuni dei quali concernevano famiglie presenti.
(*) Als gedeeltelijke compensatie voor de 605 gevallen (hierboven begrepen onder « andere onbruikbare eenheden ») waarvan sommige gezinnen aanwezig waren. (s) Aangezien de Belgische steekproef was samengesteld uit gezinnen, die getrokken waren uit een bevolkingsregister (zoals in Italië) werden de motieven die het uitvoeren van de enquête verhinderd hebben, met uitzondering van die welke aan de gezinnen te wijten waren, allen beschouwd als afwezigheid en dienovereenkomstig verbeterd.
(*) Dato che il campione belga è costituito da famiglie estratte da uno schedario della popolazione (come in Italia) i motivi che hanno impedito di effettuare le inchieste, diversi da quelli dovuti alle famìglie, sono stati tutti considerati come assenze e sono perciò state operate le relative sostituzioni.
600
75
I.
C o n t r o l l o di a t t e n d i b i l i t à
V e r g e l i j k i n g van de w a a r d e
Il lavoro effettuato dagli intervistatori nonché il volume
Het door de enquêteurs uitgevoerde w e r k , alsmede
di documenti esaminati nello spoglio e nell'elaborazione
het aantal tijdens de analyse en de v e r w e r k i n g van de
dei risultati dell'Inchiesta risulta implicitamente dalla
enquête behandelde documenten valt indirect uit tabel
tabella 22.
22 af te leiden.
22 Risultati globali dell'inchiesta Globale resultaten van de enquête Interviste effettuate Uitgevoerde ondervragingen Paesi
CEE
Risultati estrapolati Geëxtra poleerde resultaten
N u m e r o di famiglie
N u m e r o di persone
N u m e r o di famiglie
N u m e r o di persone
Aantal gezinnen
Aantal personen
Aantal gezinnen
Aantal personen
N u m e r o di persone Aantal personen
(2)
(3)
(4)
(5)
(D
Germania (R.f.) Francia Italia Paesi Bassi Belglo Lussemburgo
Campione « raddrizzato » Verbeterde steekproef
C)ifferenza Land
Geschatte bevolking (a) per 1 o k t . 1960
Verseli//
(6)
(7)
(8)
1 000
1 000
1 000
176 761(b) 21 387 38 229 9 765 8 573 948
505 583 67 822 137 517 35 415 27 495 2 978
182 898(b) 23 410 38 229 9 765 9 000 976
523 380 74 003 137 517 35 415 28 693 3 034
52 035 44 436 49 933 11 192 8 838 308
255 663
776 810
264 278
802 042
166 742
(a) Fonti: Germania (R.f.) : Wirtschaft und Statistik (Statistische Monatszahlen Be völkerung). Francia: Bulletin mensuel de statistique (Stat. mensuelles. II, population). Italia: Bollettino mensile di statistica (popolazione bilancio demografico nazionale). Paesi Bassi: Maandstatistiek van de bevolking en de volksgezondheid (Ja nuari 1961). Belgio: Bulletin de statistique (Population). Lussemburgo: stime varie. (b) Compreso un certo numero di « famiglie » che rappresenta le persone aventi due residenze, censite e ¡scritte come presenti soltanto nell'allog gio dal quale si recano al lavoro. (e) A fine o t t o b r e ; in Germania (R.f.) vi era una sola settimana di riferimento (dal 23 al 29 o t t o b r e ) , (d) A fine o t t o b r e .
Popolazione stimata (a) al 1/10/1960
(7)(6)
(D
53 660(c) + 1 625 45 650 1 214 51 053 1 120 340 11 532(d) 9 166 328 5 313 171 374
+ + + + + +
4 632
Duitsland (B.R.) Frankrijk Italië
Nederland België Luxemburg EEG
(a) B ronnen: Bondsrepubliek Duitsland: Wirtschaft und Statistik (Statistische Monats zahlen Bevölkerung). Frankrijk: Bulletin mensuel de statistique (Stat. mensuelles, II, population). Italië: Bollettino mensile di statistica (popolazione bilancio demografico nazionale). Nederland: Maandstatistiek van de bevolking en de volksgezondheid (januari 1961). België: Bulletin de statistique (Population). L u x e m b u r g : verschillende ramingen. (b) Inclusief een bepaald aantal « gezinnen » bestaande uit personen die twee woningen hebben en die alleen zijn geteld en als aanwezig zijn gerekend Ín de woning, van waaruit zij zich naar hun w e r k begeven. (c) Per einde o k t o b e r ; de referentieweek was voor geheel Duitsland van 23 o k t o b e r t o t en met 29 o k t o b e r . (d) Per eind o k t o b e r .
Le differenze rilevate nella colonna 8 fra i risultati del
De uit kolom 8 blijkende verschillen tussen de resulta
l'inchiesta d ' o t t o b r e 1960 e le stime della popolazione
ten van de enquête van o k t o b e r 1960 en de schattingen
in ciascuno dei sei Paesi alla stessa data devono essere
van de bevolking in elk van de zes landen op dezelfde
i n t e r p r e t a t e tenendo conto delle osservazioni qui di
d a t u m , moeten w o r d e n geïnterpreteerd met inacht
seguito r i p o r t a t e ( 1 ).
neming van de hierna volgende opmerkingen (■).
σ) Germania : popolazione non inclusa nella colonna 6 :
o) Bondsrepubliek
1 323 000 persone che abitano in convivenze e 300 000
grepen in kolom 6 : 1 323 000 personen, die in inrich
( 1 ) C f r . a n c h e C a p . IV D .
(1) Zie ook hoofdstuk IV D.
76
Duitsland
: Bevolking niet inbe
Bundesgrenzschutz
tingen verblijven en 300 000 militairen en daarmee
e Bereitschaftspolizei), ossia complessivamente 1 623000
gelijk te stellen personen (Bundeswehr, Bundesgrenz-
persone; resterebbe da chiarire una differenza di 2 000
schutz en Bereitschaftspolizei), of in totaal : 1 623 000
militari e assimilati (Bundeswehr,
personen; er zou een verschil van 2 000
persone che è del t u t t o trascurabile.
personen
onverklaarbaar blijven, hetgeen zeer gering is. fa) Francia : si è già accennato alla decisione di includere
fa) Frankrijk : er is reeds gesproken over het besluit
nell'inchiesta le famiglie che fosse possibile intervistare
o m in de enquête diegenen op te nemen, die men
t r a quelle che finora non facevano parte di essa; circa
zou kunnen aantreffen in de gezinnen en die er t o t
la metà di esse è stata interrogata in o t t o b r e 1960,
op dat moment geen deel van u i t m a a k t e n ; ongeveer
ossia esattamente 1 148 000 persone invece di 2 202 000,
de helft van deze groep is in o k t o b e r 1960 ondervraagd,
stima o t t e n u t a sulla base di diverse altre fonti (censi-
namelijk
mento demografico del 1954, censimento dei funzionari
2 202 000, welke schatting was verkregen door 'uit te
del
gaan van verschillende andere bronnen
1956,
movimenti
naturali
della
popolazione
e
precies
1 1 4 8 000
personen
in
plaats
van
(volkstelling
migrazioni all'estero). La differenza di 1 054 000 per-
van 1954, telling van de ambtenaren van 1956, natuur-
sone, effettivamente
lijke veranderingen van de bevolking en buitenlandse
escluse dall'inchiesta, lascia susrispetto
migratie). Het verschil van 1 0 5 4 000 personen, die
al censimento del 1954. Alcune categorie di persone
tijdens de enquête w e r k e l i j k afwezig w a r e n , laat nog
sembravano r i d o t t e :
een onverklaarbare afwijking bestaan van 160 000 een-
sistere ancora uno scarto di 160 000 unità
heden. schenen
Vergeleken
met
de
bepaalde groepen
volkstelling tijdens
van
de enquête
1954, van
geringere omvang te zijn :
23 Raffronto parziale, secondo la relazione col capo famiglia, dei risultati del censi m e n t o e del l'inchiesta i n Francia Gedeeltelijke vergelijking volgens de relatie t o t het hoofd van het huishouden van de resultaten van de volkstelling en de enquête in Frankrijk Risultaci Resultaten
N.
Relazione col capo famiglia
del censimento (1954)
deiI inchiesta (1960)
van de volkstelling (1954)
van de enquête (1960)
No.
Relatie tot net hoofd van het huishouden
1 000
1
Amici alloggiati
233
125
1
Gehuisveste vrienden
145
2
— onder de agrarische bevolking
Domestici e salariati alloggiati:
Inwonende bedlenden en werknemers:
2
— nella popolazione agricola
308
3
— nella popolazione non agricola
359
280
3
— onder de niet-agrarische bevolking
«
Pensionanti e subaffittuari
328
205
4
Kostgangers en onderhuurders
L'INSEE ha quindi operato un aggiustamento basandosi
Er
sulle ipotesi seguenti :
waarbij w e r d uitgegaan van de volgende
is d o o r
het
INSEE een
aanpassing
uitgevoerd, veronder-
stellingen : — le diminuzioni sub 1 e 4 sono normali poiché la situazione degli alloggi è migliorata dal 1954;
— de v e r m i n d e r i n g van de groepen 1 en 4 zijn normaal, daar de woningsituatie sedert 1954 is verbeterd;
— la categoria sub 3 non è variata dopo il censimento, quindi
c'è
una sottovalutazione
nell'inchiesta
di
— de omvang van groep 3 is sedert de volkstelling niet veranderd, waardoor bij de enquête een o n 77
circa il 20 % . Sono state perciò aggiunte 78 000
derschatting van ongeveer 20 %
persone.
vonden. Men heeft hieraan derhalve 78 000 per-
heeft plaatsge-
sonen toegevoegd; — il caso è analogo per la categoria sub 2, poiché l'in-
— hetzelfde geldt voor de omvang van groep 2, daar
sieme dei domestici e salariati alloggiati non ha
het totaal van de inwonende bedienden en w e r k -
subito
modifiche
dal 1954. Sono state
aggiunte
nemers sedert 1954 geen enkele verandering heeft
40 000 persone.
ondergaan. Men heeft hier 40 000 personen aan toegevoegd. della
Anderzijds dient men toe te geven dat de schatting
popolazione totale da cui siamo partiti si presenta con
van de totale bevolking, waarvan men is uitgegaan,
un margine di e r r o r e di 10 000 persone. Resterebbe,
slechts t o t op 10 000 nauwkeurig is. Er zou dus t e n -
infine, da chiarire soltanto una cifra residuale di circa
slotte een restant van 30 à 40.000 personen (d.w.z.
30 000 - 40 000 persone (0,7 - 0,9 %o) che non è stata
0,7 à 0,9
presa in considerazione dall'INSEE.
INSEE w e r d verwaarloosd.
Pur rischiando di pubblicare dei risultati leggermente
O p gevaar af resultaten te publiceren, die geringe
Si può affermare
d'altra
parte
che
la stima
U
/ÜÜ) onverklaard blijven, hetgeen door het
diversi da quelli dell'INSEE, l'ISCE non ha proceduto
verschillen vertonen
alla stessa correzione, lasciando così i n t a t t o lo scarto
het
più sopra stimato, che possiamo valutare a circa lo
op deze
0,33 % della popolazione totale.
BSEG niet manier
met die van het INSEE, heeft
dezelfde het
correcties
hierboven
aangebracht
berekende
en
verschil
laten bestaan, dat men op ongeveer 0,33 %
van de
totale bevolking kan becijferen. e) Italia : la popolazione non compresa nell'inchiesta
c) Italië : De niet bij de enquête inbegrepen bevolking
rappresentava, nel censimento del 1951, 608 000 per-
omvatte 608 000 personen tijdens de volkstelling van
sone ('). N o n essendo disponibili i risultati d e l l ' u l t i m o
1951 ('). O m d a t w i j niet kunnen beschikken over de
censimento (1961) considereremo valida tale cifra per
resultaten van de laatste volkstelling (1961), nemen
l ' o t t o b r e 1960. La popolazione considerata dall'inchiesta
w i j aan dat dit aantal nog geldt v o o r o k t o b e r 1960.
si eleva quindi a 50 445 000 unità. L'ISCE ne ha d e d o t t o ,
De
come abbiamo d e t t o , la popolazione italiana t e m p o r a -
omvat dus 50 445 000 personen. Zoals reeds eerder
neamente
vermeld,
all'estero,
ossia
539 000
unità.
La
cifra
restante (49 906 000 persone) è inferiore di 27 000
bevolking waarop heeft
het
de enquête BSEG
betrekking
hiervan
de
had,
Italiaanse
bevolking afgetrokken, die t i j d e l i j k in het buitenland
unità al risultato dell'inchiesta. O l t r e al fatto che tale
verblijft, namelijk 539 000 personen. Het restant, dat
differenza non rappresenta che una frazione trascura-
49 906 000 bedraagt, Is 27 000 eenheden minder dan
bile (0,5
ü
/oo) della popolazione totale, si deve tener
het resultaat van de enquête. Afgezien van het feit
conto che il campione italiano elaborato dall'ISCE non
dat dit verschil slechts een te verwaarlozen
raggiunge che la metà del campione totale, d e t e r m i -
v e r t e g e n w o o r d i g t (0,5 °/0o) van de totale bevolking,
nando indubbiamente scarti supplementari.
moet men er o o k rekening mee houden, dat de d o o r het
BSEG u i t g e w e r k t e
fractie
Italiaanse steekproef
de helft bedraagt van de totale steekproef,
slechts hetgeen
zeker heeft geleid t o t bijkomende verschillen. d) Paesi Bassi : i risultati del censimento del maggio
d) Nederland : de resultaten van de volkstelling van
1960
mei 1960 zijn niet beschikbaar. De bevolking, die niet
non
sono
disponibili.
La popolazione
esclusa
(') La decomposizione è la seguente (migliaia dl persone): Istituti d'istruzione e d'educazione Comunità religiose Istituti d'assistenza Case di cure Case di prevenzione, di pena Alberghi, pensioni Collettività militari Navi mercantili, chiatte A l t r e collettività
Totale: 78
79 73 217 112 24 8 92 0 3
(') De onderverdeling is als volgt (in 1 000 personen): Instellingen voor onderwijs en opvoeding Religieuze gemeenschappen Instellingen voor maatschappelijk w e r k Verpleeginrichtingen Opvoedingsgestichten en strafinrichtingen Hotels, pensions Militaire gemeenschappen Koopvaardijschepen, woonschepen Andere gemeenschappen
79 73 217 112 24 8 92 0 3
608
Totaal :
608
dall'inchiesta è stimata in base al censimento degli al-
bij de enquête is inbegrepen, is geschat
loggi del 1956; si t r a t t a delle persone appartenenti alle
van de woningtelling van 1956; zij omvat : de personen,
famiglie con dimora ambulante, o membri permanenti
die deel uitmaken van rondreizende gezinnen en die
1
uitgaande
di convivenze, ossia complessivamente 350 000 unità ( ).
in gestichten en inrichtingen verblijven, hetgeen neer-
La stima della popolazione totale a fine o t t o b r e (nei
k o m t op totaal 350 000 personen (*). De totale bevol-
Paesi Bassi le interviste sono cominciate soltanto il 14)
king w e r d eind o k t o b e r (de ondervragingen
è di 11 532 000 persone. Sarebbero quindi comprese
eerst op de 14 c een aanvang genomen in Nederland) op
hebben
nell'inchiesta 11 182 000 unità. La differenza residuale,
11 532 000 personen geschat. Het aantal dergenen, die
può
bij de enquête zijn inbegrepen, zou dus 11 182 000
rappresentare le persone intervistate in occasione del-
bedragen. Het overblijvende verschil, namelijk 10 000
l'inchiesta ma che fanno parte degli ambulanti o delle
personen in het voordeel van de enquête, kan de
convivenze. In valore relativo, rispetto alla popolazione
personen o m v a t t e n , die tijdens deze zijn ondervraagd,
ossia
10 000 persone
a profitto
dell'indagine,
maar die deel uitmaken van categorieën
totale, d e t t o scarto è uguale a 0,9 °/0o.
tot
de
rondreizende
personen
behorende
of degenen, die
gestichten of instellingen verblijven. In
in
vergelijking
met de totale bevolking, is de relatieve waarde van dit verschil 0,9 % o . e) Belgio : dato che la percentuale d'indagine è stata
e) België : daar het steekproefpercentage is berekend
calcolata sulla base del n u m e r o di persone intervistate
uitgaande van
durante l'inchiesta, il risultato finale non
che
enquête is ondervraagd, moet het eindresultaat wel
popolazione
overeenkomen met het geschatte cijfer van de totale
corrispondere
alla
cifra
stimata
della
può
het aantal
personen, dat tijdens
de
totale, adottata per tale calcolo. In realtà non è così,
bevolking, dat v o o r deze berekening is g e b r u i k t . In
poiché per esigenze del modello di scheda meccano-
w e r k e l i j k h e i d is dit niet helemaal juist, daar de eisen
grafica si è dovuto usare un coefficiente d'estrapola-
gesteld door het « o n t w e r p » van de ponskaart ertoe
zione r i d o t t o a t r e cifre significative. La differenza
hebben geleid, dat men zich heeft bediend van een
risultante è di 8.000 unità (tenendo conto,
extrapolatiecoëfficiënt, die t o t drie kengetallen w e r d
d'altra
parte, di un totale di 320.000 persone (2) escluse dal-
teruggebracht. Het aldus ontstane verschil
l'inchiesta), ossia soltanto lo 0,1 % della popolazione
8 000 personen — waarbij anderzijds is rekening ge-
totale, e può considerarsi trascurabile.
houden met een totaal van 320 000 personen ( 2 ), die
bedraagt
niet bij de enquête waren inbegrepen — hetgeen slechts n e e r k o m t op 0,1 % van de totale bevolking en dus als te verwaarlozen kan w o r d e n beschouwd. f ) Lussemburgo : la popolazione totale è data da una
f ) Luxemburg : de totale bevolking is bekend uit een
stima basata sul risultato provvisorio del censimento
raming, die is gebaseerd op het v o o r l o p i g
del dicembre 1960, la cifra più recente disponibile. Le
van de telling van december 1960, w e l k aantal
persone non incluse nell'inchiesta rappresentano
meest recent is. De personen die niet bij de enquête
un
resultaat het
massimo di 2 000 unità. Delle 3 000 unità che restano
zijn inbegrepen, vertegenwoordigen
ancora da chiarire, una parte è certo da a t t r i b u i r s i al
eenheden. Van de 3 000, waarover een verklaring dient
« raddrizzamento » del campione. Questo, per m o t i v i
te w o r d e n gegeven, is zeker een deel te verklaren uit
(') Così r i p a r t i t i : famiglie con dimora ambulante: 76 000; convivenze: 274 000. (2) Cosi ripartite (migliaia di persone): — ¡scritti nel registro degli stranieri 178 — ospizi, orfanotrofi 53 — comunità religiose 63 Famiglie con dimora ambulante:
(') Onderverdeeld als volgt: rondreizende gezinnen: 76 000, gestichten en inrichtingen: 274 000. (2) Onderverdeeld als volgt (¡n 1 000 personen): — Vreemdelingen ingeschreven in het vreemdelingenregister 178 — Gestichten, weeshulzen 53 — Religieuze gemeenschappen 63 Gezinnen in ambulante woningen: — Schepen 20 — Woonwagens 6
— chiatte
20
— carrozzoni
6
Totale:
maximaal 2 000
320
Totaal :
320
79
tecnici, non ha p o t u t o avvenire in modo razionale;
de
sembra che il numero di persone che compongono le
redenen kon deze niet op rationele wijze w o r d e n uit-
28 famiglie (') aggiunte al campione
g e v o e r d ; het is waarschijnlijk, dat het aantal personen,
sia diverso da
quello che avrebbe dovuto essere.
herziening
van
de
steekproef.
Om
technische
dat deel uitmaakt van de 28 (') gezinnen, die aan de steekproef zijn toegevoegd, verschilt van datgene dat het had behoren te zijn.
Dalle tabelle del capitolo III H si rileva che, da questo
Indien men de tabellen van hoofdstuk III H raadpleegt,
p r i m o raffronto dei risultati dell'inchiesta con altre
zal men vaststellen dat uit deze eerste vergelijking van
statistiche, gli scarti appaiono nettamente inferiori a
de resultaten van de enquête met andere statistieken
quelli d o v u t i ai soli e r r o r i aleatori.
verschillen blijken die aanmerkelijk geringer zijn dan die, welke alleen aan toevallige fouten kunnen w o r d e n toegeschreven.
Capitolo IV
Hoofdstuk IV
L'inchiesta dell'ISCE : le tabelle contenenti i risultati
De enquête van het BSEG : de tabellen van de resultaten
A. Osservazioni
A.
Opmerkingen
Il presente capitolo non costituisce uno studio sulla
D i t hoofdstuk v o r m t geen studie over de s t r u c t u u r
s t r u t t u r a delle forze di lavoro che risulta già dalla
van de arbeidskrachten : deze k o m t al voldoende naar
l e t t u r a delle tabelle. Esso contiene soltanto :
voren bij het bestuderen van de tabellen. D i t hoofdstuk omvat slechts :
— un'esposizione motivata del metodo adottato per
— een met redenen omklede uiteenzetting van de
decomporre la popolazione censita secondo elemen-
methode die is gevolgd voor het indelen van de
t i corrispondenti a concetti n o t i ; si t r a t t a quindi
getelde bevolking in elementen die overeenstem-
dello sviluppo dettagliato e argomentato del capi-
men met de bekende begrippen; eigenlijk is het
t o l o III, G, 4, in cui, a proposito del lavoro meccano-
een gedetailleerde en nader u i t g e w e r k t e verklaring
grafico, sono state descritte le principali tappe di
van hoofdstuk III, G, 4 waarin ten behoeve van de
questa analisi;
mecanografische v e r w e r k i n g van de gegevens voornaamste
etappes
van
deze
analyse
de
werden
uiteengezet; — un p r o m e m o r i a abbastanza dettagliato delle defini-
— een
zo
nauwkeurig
mogelijk
overzicht
van
de
zioni o del contenuto di t u t t i i c r i t e r i (e delle l o r o
definities of van de inhoud van alle criteria (en
componenti)
van hun samenstellende delen) welke in de tabellen
ripresi nelle tabelle; servirà quindi
di guida nell'uso delle ripartizioni numeriche.
w o r d e n aangetroffen; dit is een soort van gebruiksaanwijzing voor de toegepaste cijferindelingen.
Quasi t u t t i i risultati (escluse alcune tabelle inserite
V r i j w e l alle resultaten, afgezien van enige tabellen die
nel testo a t i t o l o di complemento) figurano nell'alle-
bij wijze van aanvulling in de tekst zijn opgenomen,
gato I. Nel rilevare un dato numerico si potrà essere
komen voor in bijlage I. De lezer die snel over cijfer-
tentati di trascurare i commenti che seguono. Si rac-
materiaal wenst te beschikken zal geneigd zijn
comanda di evitare una consultazione affrettata e, se
uit deze bijlage over te nemen en het
dit
onderstaand
non di leggere i commenti integralmente, di prenderne
bijeengebrachte commentaar te laten voor wat het is.
almeno nota per l'uso di una data tabella. Questa parte
Men w o r d t echter aangeraden dit niet te doen en,
(1) Composte soltanto dl 56 persone contro una medla generale, per le interviste effettivamente svolte, di 3,1 persone per famiglia.
(') Samengesteld uit slechts 56 personen op een algemeen gemiddelde uit de werkelijk uitgevoerde interviews van 3,1 personen per gezin.
80
descrittiva non esclude delle omissioni ('), ma tutti i suoi punti esplicativi sono stati ritenuti indispensabili perché il lettore possa interpretare correttamente e soprattutto circoscrivere con la massima esattezza l'ambito d'applicazione dei dati numerici più oltre riportati. Non sarebbe possibile inserirli in calce alle tabelle sotto forma di note e, d'altra parte, esigenze di forma imponevano una presentazione separata di queste due parti complementari. Per una loro consultazione simultanea non mancano i necessari riferimenti per passare facilmente dall'una all'altra.
wanneer dit commentaar dan al niet in zijn geheel kan worden doorgenomen, tenminste bij het overnemen van cijfers uit een bepaalde tabel de hierbij behorende toelichting te raadplegen. Dit verklarende gedeelte bevat waarschijnlijk leemten (1), maar het opnemen van alle verklaringen die hierin worden behandeld werd noodzakelijk geacht ten einde de lezer de mogelijkheid te bieden de gegevens op de juiste wijze te interpreteren en vooral het toepassingsgebied van het in het navolgende vermelde cijfermateriaal zo nauwkeurig mogelijk af te bakenen. Het was niet mogelijk alle verklaringen onder de tabellen op te nemen in de vorm van voetnoten; anderzijds was het voor de vorm noodzakelijk dat deze beide aanvullende gedeelten volkomen afzonderlijk zouden worden opgenomen. Ten einde een gelijktijdige raadpleging te vergemakkelijken zijn beide gedeelten voorzien van systematische verwijzingstekens, waardoor het gemakkelijk is van het ene gedeelte naar het andere over te gaan.
B. Classificazione d'insieme della popolazione
B. Algemene indeling van de bevolking
1. Scopo delle classificazioni
1. Onderwerp van de indelingen
Nelle statistiche del lavoro, allo scopo di facilitarne lo studio, si usa così suddividere la popolazione totale : a) popolazione attiva : — persone che hanno un'occupazione (i) — persone che hanno perso la loro occupazione e ne cercano un'altra (ii) — persone che non hanno mai Classificalavorato e cercano per la prima none. ! volta un'occupazione (iii) fa) popolazione non attiva (casalinghe, studenti, pensionati, benestanti, ecc.) — persone che hanno esercitato una professione a titolo fortuito (iv) — persone del tutto inattive (v)
Op het gebied van de arbeidsstatistieken is het gebruikelijk, ten einde de latere bestudering hiervan te vergemakkelijken, om de totale bevolking als volgt te verdelen : o) beroepsbevolking : — personen die een betrekking hebben (i) — personen die hun betrekking hebben verloren en een andere zoeken (ii) — personen die nooit een betrekking hebben gehad en er voor de eerste Indemaal een zoeken (Mi) ling I fa) niet werkende bevolking (huisvrouwen studenten, gepensionneerden, renteniers, enz.) — personen die reeds een beroep hebben uitgeoefend (iv) — personen die in het geheel geen werk verrichten (v)
Cercheremo ora di adattare i risultati grezzi della rilevazione a questa classificazione modello. Useremo a tal fine le classificazioni progressive elaborate tenendo conto di alcuni elementi (in particolare, in funzione
Ons doel is de brutoresultaten van de steekproef aan te passen aan deze indeling, welke als een modelindeling wordt beschouwd. Dit kan worden bereikt met behulp van indelingen welke geleidelijk onder
(') L'Istituto fornirà, per quanto gli sarà possibile, t u t t e le precisazioni che gli saranno richieste in materia.
(') Voor zover mogelijk zal het Bureau aan ieder verzoek om nadere inlichtingen voldoen.
81
delle definizioni tradizionali) e secondo un metodo la
bepaalde voorwaarden w o r d e n opgesteld (vooral aan
cui esposizione non sarà priva di interesse. Tali clas-
de hand van de traditionele definities) en waarvoor
sificazioni metteranno chiaramente in luce
l'occupa-
het zeker n u t t i g is uit een te zetten op welke wijze
zione ( = vi = i + iv), la disoccupazione ( = vii = ii +
deze zijn verkregen. Tenslotte moeten zij een beeld
ili) e la l o r o somma (ossia le forze di lavoro), come pure
geven van de werkgelegenheid ( = vi =
gli inattivi completi (v).
werklozen ( =
vii =
ii +
i - f iv), de
¡¡¡). alsmede van de som
hiervan — de arbeidskrachten — , en tenslotte van de niet werkende personen (v). 2. Prima ripartizione
generale (domanda n. 6). — Tabelle
da 38 a 42
2. Eerste algemene indeling
(vraag
no. 6). — Tabellen
38 t / m 42
La tabella 24 è un estratto della tabella 38 e, come
De inhoud van tabel 24 is een uittreksel van tabel 38.
questa, ma in forma riassuntiva, r i p o r t a i risultati di
Evenals deze laatste, maar op meer beknopte wijze
una prima ripartizione dei censiti (classificazione II)
geeft tabel 24
secondo le risposte alla domanda n. 6 del f o r m u l a r i o
verdeling van de getelde personen (indeling II) volgens
comune (') Benelux-Francia : « Qual'è la vostra occu-
de op vraag no. 6 van de gemeenschappelijke vragen-
de resultaten weer van een eerste
pazione principale? ». In mancanza di un'espressione
lijst (') Benelux-Frankrijk « W a t is U w hoofdberoep? »
di significato più generale si parla
provvisoriamente
verkregen a n t w o o r d e n . Bij gebrek aan een nog alge-
della « condizione » al momento della rilevazione.
menere t e r m geven w i j er de v o o r k e u r aan voorlopig te spreken van de « positie » op het ogenblik van de enquête.
24 Popolazione censita secondo il sesso e la condizione al m o m e n t o della rilevazione (classificazione I I ) Getelde bevolking volgens geslacht en positie op het ogenblik van de enquête (indeling I I ) Situazione al momento della rilevazione — Positie op het ogenblik van de enquête
Ha una occupazione Heeft een betrekking
Disoccupato e in cerca di un'occupazione Zonder betrekking en werkzoekend
Casalinga Huisvrouw
—
Studente (essa) scolaro(a)
Militare in servizio di leva
Studentfej leerling(e)
Dienstplichtige militairen
Sesso maschile
46 175
695
Sesso femminile
21 476
423
33 569
2 533
67 651
1 118
33 569
5 812
Insieme
3 279
855
— 855
Minori di 14 anni Kinderen beneden 14 jaar
Totale Altra
Totaal
Overige
20 046
9 179
80 229
Mannen
19 220
9 292
86 513
Vrouwen
39 266
18 471
166 742
Totaal
Per una maggior uniformazione dei diversi sottogruppi
Ten einde deze verschillende subgroepen van personen
di
in de zes landen nog homogener te maken, laten w i j
popolazione dei sei Paesi lasceremo da parte i
militari di carriera o in servizio di leva — esclusi dal
hierbij het totale aantal militairen — beroepsmilitairen
Mikrozensus tedesco — nonché la popolazione di età
en dienstplichtigen — buiten beschouwing, aangezien
inferiore ai 14 anni, dato che le domande da 7 a 23 non
deze, zoals reeds eerder w e r d v e r m e l d , niet in de
la riguardano. Dalla tabella 38 passiamo così alla tabella
resultaten van de Duitse Mikrozensus zijn inbegrepen.
40 che t r a t t e r à della popolazione civile dai 14 anni
Evenmin zal er rekening w o r d e n gehouden met de
(') Salvo indicazione contraria, ad esso sono riferite t u t t e le successive citazioni di domande.
(') ledere verdere citering van vragen heeft betrekking op deze vragenlijst, indien er geen andere aanduiding ¡s gegeven.
82
in poi, escludendo naturalmente le persone che non rientrano nell'indagine, ma di cui — come è stato osservato — possiamo facilmente stimare l'effettivo; di esse parleremo più avanti. Nelle tabelle 39, 42 e 43 la popolazione censita è stata ripartita rispettivamente per età, stato civile e regione; tali criteri sono commen tati nei successivi paragrafi C8fa, C8c e C8d, nella parte concernente l'occupazione.
kinderen beneden de 14 jaar, aangezien de vragen n° 7 t/m 23 geen betrekking op deze groep hebben. Van tabel 38 gaan wij aldus over naar tabel 40, welke slechts de burgerlijke bevolking van 14 jaar en ouder omvat, met uitzondering natuurlijk van de personen die niet ondervraagd konden worden, maar waarvan het aantal, zoals men heeft gezien, gemakkelijk te schatten is en waarover wij nog zullen spreken. De getelde personen zijn onderverdeeld in de tabellen 39, 42 en 43, resp. naar leeftijd, burgerlijke staat en gebied, welke criteria in de komende bladzijden zullen worden besproken (zie paragrafen C8b, C8c en C8d in het gedeelte dat betrekking heeft op de arbeids krachten).
3. Prima rettifica (domanda n. 6 bis). — Tabelle 43 e 44
3. Eerste bijwerking (vraag no. 6 bis). — Tabellen 43 en 44
Con la domanda n. 6 si voleva stabilire come gli stessi interessati giudicassero la loro posizione in rapporto all'occupazione, o, per usare l'espressione del formu lario, alla loro occupazione principale. Essa è quindi una delle domande più importanti di tutta l'inchiesta e fornisce la ripartizione qui riportata, indicata con llb/s in quanto deriva dalla classificazione II, senza cambia menti di struttura :
Vraag no. 6 is gesteld ten einde een beeld te krijgen van het subjectieve idee dat de betrokkenen zich van hun eigen situatie ten aanzien van de werkgelegen heid vormden, m.a.w. om de terminologie van het formulier aan te houden, van hetgeen hun hoofdberoep vormde. Dientengevolge is deze vraag een van de belangrijkste van de enquête en verschaft daardoor de volgende verdeling, die is aangeduid met llb/s wegens het feit dat zij voortvloeit uit de indeling II, zonder structurele veranderingen, arbeidskrachten :
Classifi cazione llb/s
attivi : occupati — risposta n. 1 disoccupati — risposta n. 2 militari in servizio di leva — risposta n. 5 (promemoria) non attivi — risposte nn. 3, 4, 6, 7 (e 0).
Indeling II fa/s
werkzaam — antwoord no. 1 werkloos — antwoord no. 2 dienstplichtige militairen : antwoord no. 5 (per memorie) niet werkende bevolking : antwoorden nos. 3, 4, 6, 7 (en 0),
Questa ripartizione si avvicina moltoaquella desiderata. Si esclude, tuttavia, che le persone interrogate possano classificarsi da sole in modo definitivo, per cui, a questo riguardo, la domanda 6b/s non presenta più impor tanza di quelle che hanno servito alla prima parte dello spoglio (cfr. cap. Ill — G, 4α) e che ora analizzeremo singolarmente o a gruppi.
welke indeling sterk gelijkt op die welke men uitein delijk wil aanhouden. Maar het is uitgesloten dat de ondervraagde personen zich zelf op definitieve wijze indelen en in dit verband is het belang van vraag no. 6b/s op zichzelf nauwelijks groter dan dat van de andere vragen die voor het eerste gedeelte van de uitwerking zijn gebruikt (zie hoofdstuk lllG, Aa) en welke wij thans geleidelijk zullen bestuderen, afzonderlijk of onderling gecombineerd.
Abbiamo infatti casalinghe, studenti, pensionati, che hanno spontaneamente dichiarato tale loro situazione ma che, durante la settimana di riferimento, hanno avuto occasione di esercitare un'attività professionale senza perciò volersi considerare, a causa delle loro idee riguardo a tale professione, esercitata probabil
Er bestaan namelijk huisvrouwen, studenten en gepen sionneerden die oorspronkelijk hun positie als zodanig hadden opgegeven, maar die in de loop van de verslag week de gelegenheid hadden een beroepswerkzaam heid uit te oefenen zonder dat zij zich, in verband met hun persoonlijke idee over dit uitgeoefende 83
mente a titolo fortuito ('), in possesso di un'occupazione; in tal caso, si sarebbero dovuti, infatti, classificare nella risposta n. 1. La domanda n. 6b/s, che figura nello stampato modello 3, ha permesso di « rintracciare » tali persone, il cui numero non è, del resto, trascurabile (oltre 4 milioni) (2). La tabella 44 ne presenta la ripartizione per paese indicando anche la loro percentuale in rapporto al totale della popolazione censita della stessa categoria (3) — secondo la situazione e il paese.
beroep ('), beschouwen als een betrekking hebbend, waardoor zij onder antwoord n° 1 zouden zijn ingedeeld.
Si ha così una nuova ripartizione :
W i j zijn nu gekomen tot de volgende indeling :
Clas ifìcazione
attivi : occupati — risposta n. 1 disoccupati — risposta n. 2 militari in servizio di leva— risposta n. 5 (promemoria) con attività fortuita non attivi (risposte nn. 3, 4, 6, 7 e 0)
senza attività
Vraag no. 6b/s welke op formulier no. 3 voorkomt heeft het mogelijk gemaakt deze personen wier aantal geenszins te verwaarlozen is : nl. meer dan 4 miljoen in zekere zin op te sporen(2). Hun verdeling per land wordt gegeven in tabel 44, welke eveneens een gedeelte omvat waarin hun aantal per positie in ieder land, in procenten van het totale aantal getelde personen van dezelfde categorie wordt uitgedrukt (3).
Indeling III
arbeidskrachten : werkzaam — antwoord no. 1 werkloos — antwoord no. 2 dienstplichtige militairen — antwoord no. 5 (p.m.) met nu en dan niet werkende bevolking werk (antwoorden nos. 3,4,6, 7en0) zonder werk
che riprende separatamente le persone classificate (iv) e (v) nella classificazione I alla quale, apparentemente, si attiene senza però seguirla interamente. Le definizioni dell'UlL (cfr. Ill, A § 1) prevedono due limitazioni alla classificazione fra gli occupati o nell'impiego delle persone che si sono dichiarate coadiuvanti : l'una concerne la caratteristica del loro lavoro e l'altra il numero di ore lavorate.
waarin de personen die in indeling I onder (iv) en (v) waren ingedeeld afzonderlijk worden opgevoerd en die derhalve klaarblijkelijk op deze laatste gebaseerd is. Dit is echter niet geheel juist. Indien men zich de definities van het IAB herinnert (zie III, A, § 1) zal men constateren dat er twee beperkingen bestaan ten aanzien van het opnemen in de categorie van de werknemers d.w.z. de werkgelegenheid, van de personen die verklaard hebben medewerkende gezinsleden te zijn : de eerste beperking heeft betrekking op de kenmerken van hun werk, de andere op het aantal uren dat zij hebben gewerkt.
4. Seconda rettifica (domande nn. 10 e 11). — Tabella 45
4. Tweede bijwerking (vragen nos. 10 en 11). — Tabel 45
Nella definizione dell'occupazione proposta dall'UIL si legge, infatti, che i coadiuvanti rientrano in parte nelle forze di lavoro qualora :
In de door het IAB voorgestelde definitie van de werkgelegenheid ziet men dat de medewerkende gezinsleden deel uitmaken van deze fractie van de arbeidskrachten voorzover :
(') Sia in questo caso che nei successivi paragrafi e nelle tabelle questo termine designa un'attività qualsiasi Indicata in risposta alla domanda 6b/s dalle persone che non si erano precedentemente dichiarate spontaneamente in possesso di un'occupazione. 2 ( ) Risposta affermativa a: durante la settimana di riferimento avete tuttavia esercitato un'attività professionale retribuita o meno? (3) Ossia, praticamente, ai dati delle stesse rubriche della tabella 40: ad esemplo, delle 221 000 studentesse olandesi, 7 600, ossia il 3 , 4 % , hanno lavorato nella settimana di riferimento.
(') Hier heeft men, evenals in de volgende alineas en in de overeenkomstige tabellen deze aanduiding gebruikt ten einde iedere soort van w e r k te omschrijven welke als antwoord op vraag 6b/s ¡s opgegeven door iedere persoon die oorspronkelijk had verklaard geen betrekking te hebben. (2) A n t w o o r d ja op de vraag: heeft U in de verslagweek toch een beroepsbezigheid uitgeoefend, al dan niet in loondienst? (3) D.w.z. dat zij in de praktijk worden vergeleken met de gegevens van dezelfde rubrieken van tabel 40: b.v. op 221 000 Nederlandse studenten hebben er 7 600, d.w.z. 3,4 % gedurende de verslagweek gewerkt.
84
— collaborino in maniera abituale al funzionamento di una azienda agricola o di una impresa; — abbiano lavorato per almeno un terzo della durata normale di lavoro. Considereremo provvisoriamen te di 45 ore settimanali la durata normale di lavoro.
— zij gewoonlijk medewerken aan het exploiteren van een landbouwbedrijf of een onderneming; — voorzover zij hebben gewerkt gedurende een tijd die tenminste gelijk is aan één derde van de normale werktijd. Voorlopig zullen wij aannemen dat deze gelijk is aan 45 uren per week.
Dobbiamo quindi classificare i coadiuvanti tenendo conto di queste due osservazioni. Non li includeremo nelle ripartizioni concernenti l'occupazione, quando abbiano lavorato meno di 15 ore, tanto più se si tratta di una situazione durevole. E così fatta una prima eliminazione, grazie alla domanda n. 11 (confer mata dalla domanda n. 10) : ogni coadiuvante che abbia lavorato meno di 15 ore, e che precisi che tale breve durata del lavoro settimanale è da lui voluta permanentemente (risposta Β 3) è rilevato a parte. La colonna « Insieme » della tabella 45 riporta, per i due sessi, una ripartizione analoga a quella della tabella 40 (eccezione : le ultime tre rubriche sono raggruppate sotto la denominazione « Persone che non si siano dichiarate in possesso di un'occupazione ») conside rando a parte i coadiuvanti che abbiano effettuato meno di 15 ore per un motivo personale e durevole. I coadiuvanti che hanno dichiarato invece una durata analoga dovuta a motivi passeggeri (malattia, cattivo tempo, ecc.) o una durata di 15 ore e più, sono stati classificati con le altre posizioni professionali. La classi ficazione IV così risultante (cfr. la colonna delle ru briche nella tabella 45) non è che una variante della pre cedente, nella quale, dalle persone dichiaratesi in pos sesso di un'occupazione sono state semplicemente detratti i coadiuvanti che lavorano abitualmente meno di 15 ore.
W i j willen hier dus bestuderen hoe zij worden inge deeld, rekening houdend met deze beide opmerkingen. Het te bereiken doel is dat zij niet in de verdelingen van de arbeidskrachten worden opgenomen wanneer zij minder dan 15 uur hebben gewerkt en dit des te meer wanneer de aldus omschreven toestand normaal is. Een eerste correctie vond dus reeds plaats aan de hand van vraag no. 11 (bevestigd door vraag no. 10) : ieder medewerkend gezinslid dat verklaard heeft minder dan 15 uur te werken en daarbij heeft vermeld dat deze geringe wekelijkse werktijd door hem ge wild en van blijvende aard is (antwoord Β 3) is afzonder lijk gerekend. De kolom « totaal » van tabel 45 geeft voor mannen + vrouwen een verdeling, die gelijk is aan die welke reeds in tabel 40 werd gegeven (uitzon dering : de laatste drie rubrieken zijn samengebracht onder de benaming « personen die niet verklaard hebben een betrekking te hebben ») en waarin de medewerkende gezinsleden die minder dan 15 uur hebben gewerkt in verband met persoonlijke en blij vende oorzaken afzonderlijk zijn opgenomen. Degenen echter die een duur hadden opgegeven die in dezelfde groep valt, maar « tijdelijke oorzaken » hadden ver meld (ziekte, weersomstandigheden, enz.) of die een duur van 15 uur en meer hadden opgegeven, zijn onder de andere posities in het bedrijf opgenomen. De aldus verkregen indeling IV (zie de kolom van de rubrieken in tabel 45) is slechts een variatie op de voorgaande, waarin men onder de personen die hadden verklaard een werkzaamheid uit te oefenen, alleen een onderscheid had gemaakt voor de medewerkende gezinsleden die gewoonlijk minder dan 15 uur werkten.
5. Terzo rettifica (domanda n. 13). — Tabelle 45, 50 e 51
5. Derde bijwerking (vraag no. 13). — Tabellen 45, 50 en 51 In iedere telling weet men dat het onmogelijk is het gevaar van verschillende interpretaties van een gestelde vraag volkomen te vermijden, zelfs wanneer de for mulering van deze vraag grondig is bestudeerd. Voor het geval waarmede wij ons bezighouden kan er nog een twijfel blijven bestaan over de werkelijke aard van het opgegeven werk, wanneer vraag no. 11 niet goed begrepen is.
In qualsiasi indagine, si riuscirà difficilmente ad evitare una interpretazione diversa di una stessa domanda anche quando essa sia stata formulata in modo da escludere tale rischio. Nel nostro caso potrebbero sussistere dei dubbi sul vero carattere del lavoro dichiarato, data la possibilità di una falsa interpreta zione della domanda n. 11.
85
Si è perciò cercato di accertare che il lavoro dei coadiuvanti fosse effettivamente «abituale » tenendo conto della domanda n. 13. Tale domanda era rivolta a tutta la popolazione e presentava interesse soprattutto per le prime tre risposte a scelta di coloro che avevano dichiarato di aver esercitato un'attività professionale. Nell'intenzione degli esperti che avevano deciso di includerla nel questionario essa avrebbe dovuto permettere di ripartire gli interessati in tre gruppi a seconda che il lavoro dichiarato fosse da ritenersi regolare, stagionale o occasionale, se considerato per un periodo più lungo della settimana di riferimento (ad es. un anno).
Men heeft dus de aanvullende voorzorg genomen zich er van te verzekeren dat het werk van de medewerkende gezinsleden werkelijk « gewoonlijk » was, en het is vraag no. 13 die dienst heeft gedaan voor deze controle. Deze vraag was aan iedereen gesteld en het belang hiervan was vooral gelegen in de eerste drie antwoorden waarvan de keuze mogelijk was voor degenen die hadden verklaard een beroepswerkzaamheid uit te oefenen. Het doel van de vraag, In de geest van de deskundigen die voor de opname ervan in het formulier waren, was de betrokken personen in drie groepen te verdelen, al naar het vermelde werk als regelmatig werk, seizoenarbeid of incidenteel werk moest worden beschouwd, indien men het over een langere periode dan de verslagweek, b.v. een jaar, beschouwde.
Per i coadiuvanti si è ammesso che il carattere del lavoro risultava abituale quando, nelle loro risposte, lo qualificavano regolare, o a rigore, stagionale, dato che la maggior parte di essi lavora nell'agricoltura.
Wat de medewerkende gezinsleden betreft heeft men derhalve aangenomen dat het gewoonlijke karakter van hun werk bleek uit hun antwoord waarmede dit werk als geregeld werk werd gekwalificeerd of desnoods als seizoenarbeid, gezien het feit dat het merendeel van de medewerkende gezinsleden in de landbouw werkzaam is.
Tale constatazione avrebbe potuto bastare. Ma, come si sarà notato, il questionario è estremamente analitico e il suo contenuto permette di stabilire a poco a poco e con una certa elasticità l'effettiva situazione delle persone censite. A conferma di tale asserzione osserviamo, ad es., che uno studente che abbia appena terminato i suoi studi può dichiararsi senz'altro indifferentemente (domanda n. 6) : studente (risposta n. 4) o « disoccupato » (risposta n. 2) dato che è in cerca di una prima occupazione, oppure « a t t i v o » (risposta n. 1) quando abbia dato ripetizioni per un certo numero di ore nella settimana di riferimento. Le tre situazioni non sono incompatibili ma, dato che si richiede di sceglierne una soltanto, la domanda n. 6 non basta a descrivere la situazione completa e non permette perciò una classificazione definitiva. Occorre quindi una informazione complementare. Con questo vogliamo dimostrare l'indeterminatezza iniziale delle situazioni dichiarate nonché la necessità di precisare tale situazione in tutti i casi e non per una sola categoria di individui.
Wij zouden het hierbij hebben kunnen laten. Men zou dan echter geconstateerd hebben dat de vragenlijst buitengewoon analytisch is en dat de inhoud ervan het slechts mogelijk maakt geleidelijk en op zeer soepele wijze de werkelijke situatie van de getelde personen te ontleden. Als voorbeeld kunnen wij noemen het geval van een student die juist zijn studie heeft beëindigd en die zowel kan verklaren premies te ontvangen (antwoord no. 6), of student (antwoord no. 4) ofwel « werkloze » te zijn (antwoord 2), omdat hij tegelijkertijd voor de eerste maal een betrekking zoekt, ofwel « werkend » (antwoord 1) omdat hij ook gedurende een bepaald aantal uren van de week enige repetities heeft gegeven. Deze drie situaties zijn niet te verenigen maar omdat er een keuze dient te worden gemaakt is vraag no. 6 onvoldoende om de volledige situatie te beschrijven en dientengevolge een definitieve indeling mogelijk te maken ; er zijn dus aanvullende inlichtingen noodzakelijk.
86
Hiermede wordt tegelijkertijd de aandacht gevestigd op de oorspronkelijke besluiteloosheid, in verband met het feit dat er een positie onverschillig welke moest worden opgegeven en de noodzaak om deze later nader te omschrijven in alle gevallen en niet voor één enkele categorie van individuen.
Avremo così d'ora innanzi maggiori possibilità di giudicare con conoscenza di causa quando si abbiano dubbi nell'elaborazione delle ultime classificazioni, né ci dovrà scoraggiare la portata pratica di tale metodo; l'esempio dello studente è del tutto particolare e del resto parleremo solo di siffatte situazioni marginali. Le cifre della tabella 45 sono molto significative a tale riguardo : gli « occasionali » non rappresentano complessivamente che 1*1,6 % dei civili censiti, dai 14 anni in poi; il numero delle persone che sono state classificate in base a tale caratteristica risulta dal raffronto delle tabelle 45 (o 50) e 77.
W i j bezitten thans de mogelijkheid om met betere kennis van zaken te oordelen wanneer er in het vervolg een aarzeling zou bestaan bij de volgende indelingen. Men dient zich echter geen verkeerd beeld te vormen van de praktische betekenis van deze methode : het voorbeeld van de student is duidelijk een bijzonder geval en alleen soortgelijke grensgevallen zullen tenslotte worden behandeld. De in tabel 45 vermelde cijfers zijn veelbetekenend in dit verband : de personen die verklaard hebben incidenteel werk te verrichten vormen in totaal slechts 1,6 % van het aantal burgerlijke personen van 14 jaar en ouder; het aantal van degenen waarvan de indeling afhankelijk is van dit kenmerk blijkt uit een vergelijking van de tabellen 45 (of 50) en 77.
6. Seconda ripartizione generale (domanda n. 14). — Tabelle da 46 a 49
6. Tweede algemene indeling (vraag no. 14). — Tabellen 46 t/m 49
La domanda n. 14 « cercate un' (altra) occupazione? » comportava tre risposte a scelta : sì (impiego salariato), sì (lavoro in proprio) e no. in Italia, l'ISTAT, diversamente dagli altri paesi, non ha accettato la proposta dell'ISCE e la domanda non è stata rivolta all'intera popolazione. Abbiamo così la prima distorsione che si ripercuote sui risultati : come vedremo più avanti le domande da n. 14 a 19 verranno prese in considerazione una dopo l'altra per la classificazione definitiva delle persone censite che dipenderà ora dalla risposta alla domanda n. 14. L'ISCE ha dovuto accettare la mancata adesione dell'Italia, benché i timori da essa invocati (rischio di falsare i risultati a causa di un eccessivo numero di risposte non conformi) sarebbero stati probabilmente compensati dalle domande successive, come è stato del resto dimostrato dalle risposte ottenute negli altri paesi.
Op vraag no. 14 « Zoekt U een (andere) betrekking? » stond de keuze open tussen drie antwoorden : ja (werk in loondienst), ja (werk voor eigen rekening) of neen. In Italië heeft het ISTAT het niet mogelijk gevonden het voorstel van het BSEG dat door de andere landen was goedgekeurd, te volgen en deze vraag is niet aan iedereen gesteld. Hier blijkt de eerste tekortkoming welke zijn weerslag vindt in de resultaten : zoals men in de volgende bladzijden zal zien komen de vragen 14 t/m 19 langzamerhand in aanmerking voor de definitieve indeling van de getelde personen en deze is van nu af afhankelijk van het antwoord op vraag no. 14. Het BSEG heeft het gebrek aan Italiaanse gegevens moeten aanvullen, hoewel de naar voren gebrachte bezwaren (het gevaar de resultaten te vervalsen door een te groot aantal uit de lucht gegrepen antwoorden) blijkbaar werden gecompenseerd door de volgende vragen, hetgeen trouwens is gebleken uit alle antwoorden die buiten Italië werden verkregen.
Tutte le persone che si sono dichiarate in cerca di un'occupazione sono state quindi classificate secondo la loro situazione al momento dell'inchiesta (ossia secondo la stessa presentazione della tabella 40), rispettivamente nelle tabelle 46 e 47 a seconda che domandassero un lavoro in proprio o un lavoro salariato.
Alle personen die verklaard hebben een betrekking te zoeken zijn dus ingedeeld volgens hun positie op het ogenblik van de enquête (dus in dezelfde vorm als tabel 40), respectievelijk in de tabellen 46 en 47, al naar gelang zij werk voor eigen rekening of werk in loondienst zoeken.
Le cifre relative alla seconda risposta in rapporto all'insieme delle due risposte positive alla domanda n. 14 sono riportate, per paese, nella tabella 25.
De omvang van de tweede categorie in verhouding tot het totaal van de belde positieve antwoorden op vraag no. 14 wordt per land gegeven in tabel 25. 87
25 Percentuale di persone che domandano lavoro in proprio sulla popolazione in cerca di occupazione Verhouding van het aantal personen dat w e r k voor eigen rekening zoekt t o t het totale aantal werkzoekenden Germania (R.f.) Duitsland (B.R.)
Francia
Italia
Frankrijk
Italie
Paesi Bassi
Lussem burgo
Belgio
Neder land
Luxem burg
België
CEE EEG
Sesso maschile
3,68
7,26
3,54
7,70
8,21
—
5,83
Mannen
Sesso femminile
0,93
4,70
3,71
3,46
12,36
—
4,43
Vrouwen
2,45
6,06
3,60
6,68
9,46
—
5,28
Totaal
Insieme
La ricerca di un'occupazione salariata comporta ancora
Bovendien is er bij het zoeken naar w e r k in loondienst
un'altra
nog een andere interessante verdeling : de omstandig
interessante
ripartizione
che si
basa sulla
circostanza in cui si effettua la ricerca (cfr. tabella 49).
heden waaronder een betrekking w o r d t gezocht (zie tabel 49). 7. Opmerkingen over de werklozen en de definitie
7. Osservazioni sulla disoccupazione e sua definizione
hiervan
La ricerca di un'occupazione non salariata non è stata
Het zoeken naar een b e t r e k k i n g , anders dan in loon
considerata dall'ISCE un elemento determinante per
dienst, is door het Bureau v o o r de Statistiek niet als
includere gli interessati nella categoria dei disoccupati.
c r i t e r i u m aangehouden om de betrokken
Il questionario comune prevedeva del resto che in
op te nemen in de categorie van de werklozen. De
tal caso non venisse continuata l'intervista. Tale atteg
gemeenschappelijke vragenlijst voorziet t r o u w e n s in
giamento, che è conforme alle definizioni d e l l ' U l L ('),
dit geval geen enkele v o o r t z e t t i n g
c o m p o r t a — per i paesi che stabiliscono le statistiche
vraging.
in base a una concezione diversa —
riduzione
definities van het IAB (') veroorzaakt voor de landen
dell'effettivo il cui valore relativo risulta dalla tabella 25.
waar de nationale statistieken op basis van een andere
una
Dit
standpunt,
dat
personen
van de
overeenstemt
onder met
de
opvatting w o r d e n opgesteld, een v e r m i n d e r i n g
van
het aantal personen, waarvan de omvang b l i j k t
uit
tabel 25. L'ISCE si è spinta più o l t r e ed ha riconsiderato le r i
Het
sposte alla domanda n. 14 in r a p p o r t o a quelle che erano
gegaan, aangezien het de antwoorden op vraag no. 14
Bureau v o o r de Statistiek is zelfs nog verder
state f o r n i t e per le domande precedenti e seguenti.
hierbij opnieuw b e t r o k k e n heeft, rekening houdend
Che cos' è infatti esattamente un disoccupato? Dev'es
met de a n t w o o r d e n die werden gegeven op de voor
sere considerato tale chi dichiara al t e m p o stesso di
afgaande en de volgende vragen. Men vraagt zich af
« essere in cerca di un lavoro r e t r i b u i t o durante una
wat
settimana di r i f e r i m e n t o » e — non sempre necessa
hieronder verstaan degene die t e g e l i j k e r t i j d verklaard
eigenlijk
precies een werkloze
is? Moet
men
riamente a t i t o l o occasionale — « di aver effettuato
« w e r k in loondienst te zoeken gedurende de ver
un lavoro
slagweek
» r e t r i b u i t o o meno, durante lo stesso
» en, zonder dat dit altijd toevallig was
periodo? Si deve includere nell'occupazione chi abbia
« werkzaamheden heeft uitgeoefend », al dan niet in
lavorato 20 o r e
loondienst, gedurende dezelfde periode? Dient men
come coadiuvante
mentre
cercava a
onder de « arbeidskrachten » te rekenen degene die
t e m p o completo? Le definizioni d e l l ' U l L non offrono
20 uur heeft g e w e r k t als medewerkend gezinslid t e r w i j l
a tale proposito nessun elemento per decidere, dato
hij door middel van persoonlijke relaties een betrek
(') Cfr. in particolare Cap. Ill, § A — 2 a, b, e e f.
(') Zie in het bijzonder hoofdstuk III, § A — 2 α, b, e en f.
attraverso
88
conoscenze
personali
un'occupazione
26 Effettivi di alcune sottocategorie da analizzare appartenenti alla popolazione in cerca di occupazione Aantallen van enige te analyseren subcategorieën onder de werkzoekenden
Denominazione
Effettivo assoluto
Percentuale (')
Absoluut aantal
Verhouding ¡n % (')
Omschrijving
Zoeken een w e r k k r i n g voor eigen rekening
In cerca di un'attività Indipendente
121 700
5,28
Hanno già un'occupazione
854 600
37,05
Hebben reeds een betrekking
Non hanno ancora iniziato la ricerca
250 600
10 87
Z i j n nog niet begonnen met zoeken
Sono in cerca da un anno e più
461 500
20,01
Zoeken sedert 1 jaar en langer
(') Rispetto ai 2 306 400 individui che si sono dichiarati in cerca di occupazione.
(') In verhouding t o t het totale aantal van 2 306 400 personen die verklaard hebben w e r k te zoeken.
che considerano queste situazioni separatamente ('). E cosa diremo di una persona di 55 anni che abbia dichiarato di non aver mai lavorato, ma che sia in cerca di un lavoro salariato ed aggiunge che non ha ancora cominciato a cercarlo? o di una persona di meno di 25 anni che qualifichi occasionale un lavoro di 15 ore svolto come coadiuvante e aggiunga di essere in cerca di un'occupazione retribuita da più di due anni? Si obietterà che si tratta di casi eccezionali. È probabile che alcuni lo siano, ma la loro somma aumenta i corrispondenti sottogruppi marginali di popolazione. Si spiegano in tal modo numerose divergenze fra le varie statistiche.
king voor hele dagen zocht? De definities van het IAB geven hier geen enkele opheldering aangezien hierin deze situaties slechts afzonderlijk worden beschouwd ('). Wat moet men zeggen van een persoon van 55 jaar, die verklaart nooit te hebben gewerkt maar werk in loondienst te zoeken, en hieraan toevoegt dat hij nog geen aanvang heeft gemaakt met het zoeken? of van een jonge man van minder dan 25 jaar die zijn werk van 15 uur als medewerkend gezinslid als incidenteel werk kwalificeert en voorgeeft reeds sedert meer dan twee jaar werk in loondienst te zoeken? Men kan hiertegen inbrengen dat deze gevallen vrij zeldzaam zijn. Sommigen zijn dit misschien, maar wanneer men deze allen bijeentelt vergroten zij het aantal van de marginale bevolking. Hierin is dikwijls de verklaring van de verschillen tussen verscheidene statistieken gelegen.
La tabella 26, illustrando quanto è stato detto, fornisce alcuni esempi di effettivi inclusi fra le persone in cerca di un'occupazione per i quali è necessario un esame approfondito prima della classificazione.
Als illustratie van het voorafgaande geeft tabel 26 enige voorbeelden van aantallen personen die inbegrepen zijn in het totale aantal werkzoekenden, maar welke grondig dienen te worden onderzocht alvorens definitief te worden ingedeeld.
Per quanto riguarda la presente rilevazione si è creduto opportuno fissare — magari soggettivamente — un limite fra l'occupazione e la disoccupazione così come
Wat de onderhavige enquête betreft is het dus noodzakelijk gebleken een grens — ook al is het maar een subjectief bepaalde grens — te trekken tussen de
(') L'aver messo in luce la loro coesistenza costituisce una Informazione supplementare non trascurabile (malgrado che la classificazione degli elementi marginali al quali esse si applicano ne risulti complicata): è questa una particolarità della rilevazione ISCE sebbene già in altre indagini si siano fatti del tentativi del genere: il Mikrozensus tedesco, ad es., benché consideri il problema diversamente, ¡n quanto alcune classificazioni sono basate sulla situazione che rappresenta la fonte principale di sussistenza (cfr. domanda 16 del formulario tedesco).
(') Het feit dat de aandacht er op w o r d t gevestigd wanneer deze tezamen bestaan v o r m t een niet te verwaarlozen aanvullende inlichting (zelfs indien de indeling van de marginale elementen waarop zij van toepassing zijn hierdoor enigszins w o r d t gecompliceerd): dit is het kenmerk van de enquête van het BSEG, hoewel ook bij andere steekproeven pogingen op dit gebied waren gedaan: ¡n de Duitse Mikrozensus b.v., hoewel het vraagstuk hierin op een andere wijze w o r d t beschouwd, aangezien het de positie, die de voornaamste bron van inkomsten v o r m t , is die de indeling bepaalt (zie vraag 16 van de Duitse formulier).
89
pure fra questi due gruppi e gli inattivi. Trattandosi
arbeidskrachten en de werklozen, alsmede tussen deze
in questo caso soltanto della disoccupazione non si
beide groepen en de niet werkenden. Aangezien w i j
includeranno che i casi di un'autentica mancanza di
het hier slechts over de werklozen
occupazione accompagnata da un'attiva ricerca. N o n
kunnen w i j ermede volstaan te zeggen dat hieronder
zullen
hebben
t a r d e r e m o a spiegare che cosa si intende designare
vallen
con questi t e r m i n i .
w e r k , vergezeld gaande van een actief zoeken naar
de gevallen van een authentiek
gebrek
aan
w e r k . W i j zullen weldra zien wat er onder deze termen dient te w o r d e n verstaan.
8. Quarta e ultima rettifica
(domande nn. 15, 16, 18, 19
8. Vierde en laatste bijwerking
e domanda n. 13). — Tabelle 50 e 51
(vragen nos. 15, 16, 18
en 19 en vraag no. 13). — Tabellen 50 en 51
Si procederà alla classificazione definitiva dei censiti
N u gaan w i j over t o t de definitieve indeling van de
nei t r e grandi gruppi « occupazione », « disoccupa-
getelde personen in een van de drie grote groepen :
zione », « inattivi ». Dato che su di essa si basano i
«
risultati di dettaglio, risultano giustificate le numerose
werkenden ». Deze indeling bepaalt in feite alle resul-
precauzioni menzionate. Costituisce praticamente un
taten in bijzonderheden en rechtvaardigt de talloze
adattamento
voorzorgen die in het voorafgaande zijn genomen en
della tabella
45 e soddisfa
inoltre
ai
principi di cui ai paragrafi 5 e 7. Esaminiamo la tabella
arbeidskrachten
hiervoor
»,
« werklozen
»
en
zijn omschreven. In de praktijk
«
niet-
zal deze
45 : essa fornisce una ripartizione in cui gli « occasio-
indeling er uit zien als een aanpassing van tabel 45,
nali » sono indicati a parte. Il problema dell'indeter-
t e r w i j l zij anderzijds voldoet aan de in de paragrafen
minatezza che essi comportano è stato risolto con il
5 en 7 gestelde beginselen. Bij het beschouwen van
vaglio della ricerca attiva di occupazione, ossia dell'in-
tabel
sieme delle risposte alle domande nn. 15, 16, 18 e 19
waarin degenen die verklaard hebben incidenteel w e r k
destinate, come abbiamo d e t t o , unicamente a coloro
te verrichten afzonderlijk zijn opgenomen. Het p r o -
che cercano un lavoro salariato.
45 zien w i j
dat deze een
indeling
verschaft
bleem in welke categorie deze personen moeten w o r den opgenomen w o r d t opgelost door het toepassen van het c r i t e r i u m van het actieve zoeken naar w e r k . Hieronder zullen w i j verstaan het totale aantal antwoorden op de vragen nos. 15, 16, 18 en 19, welke zoals men zich zal herinneren, waren voorbehouden voor
Per
decidere
se tale
ricerca
può
essere
ritenuta
de personen die w e r k
in loondienst zoeken.
Opdat dit zoeken naar w e r k — wanneer er
wordt
attiva o no — regolando così, a nostro parere, i casi
gezocht — op geldige wijze kan w o r d e n
d'indeterminatezza — è stata a t t r i b u i t a
una diversa
als actief of niet — waarmede naar ons gevoel tenslotte
d'importanza, a seconda della situazione al m o m e n t o
ieder geval w o r d t geregeld — is aan deze vier vragen
dell'inchiesta, alle q u a t t r o domande. Le o t t o situazioni
een variabel belang gegeven dat afhankelijk is van de
possibili sono previste singolarmente nelle seguenti
positie op
convenzioni :
mogelijke verschillende posities w o r d e n
het ogenblik
beschouwd
van de enquête.
De acht
afzonderlijk
behandeld in de volgende definities : in
o) de personen die hebben verklaard een w e r k k r i n g
qualità di coadiuvante e hanno lavorato meno di
als medewerkend gezinslid te hebben en die minder
a) le persone che hanno dichiarato di
lavorare
15 ore per un m o t i v o personale e durevole, sono
dan 15 uur hebben g e w e r k t in verband met per-
state considerate inattive dato che, di esse, soltanto
soonlijke en blijvende oorzaken, zijn beschouwd als
hanno
niet-werkenden, gezien het feit dat degenen onder
aggiunto che non avevano incominciato le ricerche.
hen die verklaard hadden een b e t r e k k i n g te zoeken,
quelle
«
In
cerca
di
un'occupazione
»
hieraan hebben toegevoegd dat zij nog geen aanvang hadden gemaakt met het zoeken. 90
fa) Le altre persone che hanno dichiarato di possedere un'occupazione sono state classificate nell'occupazione, a meno che, trattandosi di un lavoro occasionale, abbiano egualmente dichiarato di essere in cerca di un altro impiego salariato al quai fine hanno già iniziato le ricerche e di considerare il loro impiego attuale come una situazione di attesa; esse sono quindi disoccupate.
e) Le persone che hanno dichiarato di non aver un'occupazione ma di esserne in cerca di una e che hanno esercitato un'attività a carattere fortuito (') di coadiuvante lavorando meno di 15 ore per un motivo personale e durevole erano tutte da considerare disoccupate, poiché cercavano una prima occupazione e avevano già iniziato le ricerche.
fa) De andere personen die verklaard hebben een betrekking te hebben zijn ingedeeld in de « arbeidskrachten », behalve indien zij, in het geval dat zij incidenteel werk verrichten, tegelijkertijd verklaarden dat zij een andere betrekking in loondienst zochten, dat zij een aanvang hadden gemaakt met het zoeken en dat zij hun huidige betrekking als een tijdelijke werkkring in afwachting van het vinden van een nieuwe betrekking beschouwden; in dit geval zijn zij in de groep « werklozen » ingedeeld. c) De personen die verklaard hebben geen betrekking te hebben maar er een te zoeken en die toevalligerwijze hebben gewerkt (') als medewerkend gezinslid, minder dan 15 uur in verband met persoonlijke en blijvende oorzaken, zijn allen ingedeeld in de categorie van de werklozen, want zij zochten voor de eerste maal werk en hadden reeds een aanvang gemaakt met zoeken.
d) Le persone che hanno dichiarato di non possedere un'occupazione ma di cercarne una e che hanno esercitato un'attività fortuita diversa da e) sono state raggruppate : nell'occupazione, se non avevano cominciato la ricerca o, avendola cominciata, non percepivano assegni di disoccupazione (fa eccezione il caso di ricerca di una prima occupazione attribuito alla disoccupazione); nella disoccupazione, tutte le altre persone.
d) De personen die verklaard hebben geen betrekking te hebben maar er een te zoeken en die toevalligerwijze hebben gewerkt anders dan onder c) heeft men gerangschikt : onder de arbeidskrachten de personen die nog geen aanvang hadden gemaakt met het zoeken naar werk of diegenen die wel een aanvang hadden gemaakt en geen werkloosheidsuitkeringen ontvingen (een uitzondering is echter gemaakt voor de personen die een eerste werkkring zoeken en die zijn ingedeeld in de groep «werklozen »; alle overige personen zijn onder de « werklozen » ingedeeld.
e) Le persone che hanno dichiarato di non possedere un'occupazione ma di esserne in cerca di una e che non hanno esercitato nessuna attività fortuita sono disoccupate a meno che non abbiano risposto negativamente alla domanda n. 1 4 — in contraddizione con quanto avevano dichiarato (n. 2) alla domanda n. 6 — nel quale caso sono inattive. f) Le persone che non si sono dichiarate in possesso di un'occupazione ma che hanno esercitato un'attività fortuita di coadiuvanti per meno di 15 ore per un motivo personale e durevole sono state classificate fra gli inattivi se non erano in cerca di un impiego salariato o non avevano cominciato le loro ricerche; in caso contrario sono state considerate disoccupate.
e) De personen die verklaard hebben geen betrekking te hebben maar er een te zoeken en die niet toevalligerwijze hebben gewerkt, zijn ingedeeld onder de werklozen wanneer zij een negatief antwoord hebben gegeven op vraag no. 14, in tegenstelling tot het reeds gegeven antwoord (no. 2) op vraag no. 6, in welk geval zij onder de niet-werkenden vallen. f) De personen die niet verklaard hebben een betrekking te hebben maar die toevalligerwijze hebben gewerkt als medewerkend gezinslid, minder dan 15 uur in verband met persoonlijke en blijvende oorzaken zijn ingedeeld onder de niet-werkenden voorzover zij geen werk in loondienst zoeken of nog geen aanvang hadden gemaakt met het zoeken; in alle andere gevallen worden zij onder de werklozen ingedeeld.
(') Cfr. nota (') pag. 84.
(') Zie voetnoot ('), blz. 84.
91
g) Le persone che non si sono dichiarate in possesso di un'occupazione ma che hanno esercitato un'attività fortuita diversa da f) sono state classificate fra i disoccupati se, all'inizio della loro ricerca, prestavano un lavoro occasionale; tutti gli altri casi rientrano nell'occupazione.
g) De personen die niet verklaard hebben een betrekking te hebben maar die toevalligerwijze hebben gewerkt anders dan onder f) vermeld, zijn ingedeeld in de groep van de werklozen indien zij een aanvang hadden gemaakt met het zoeken naar werk en hun werk als incidenteel werk kon worden beschouwd; alle andere gevallen zijn onder de « arbeidskrachten » ingedeeld.
h) Le persone, infine, che non si sono dichiarate in possesso di un'occupazione e che non hanno esercitato un'attività fortuita sono inattive; si eccettuano quelle che cercano un'occupazione salariata da meno di un anno e sono disoccupate.
h) De personen die niet verklaard hebben een betrekking te hebben en die niet toevalligerwijze hebben gewerkt tenslotte zijn niet-werkenden, behalve degenen die sedert minder dan een jaar een betrekking in loondienst zoeken en derhalve als werklozen worden beschouwd.
9. Osservazione sulla classificazione ottenuta. — Tabelle 45, 50 e 51
9. Opmerkingen over de verkregen indeling 45, 50 en 51
La precedente descrizione è stata piuttosto lunga e forse noiosa per l'inevitabile ripetizione delle espressioni che designano i diversi gruppi di persone. Un'attenta lettura permetterà tuttavia di discernere il principio seguito per la classificazione che mirava ad includere — per quanto lo permettessero le caratteristiche di base — il maggior numero possibile di persone dapprima nell'occupazione, e quindi nella disoccupazione, in modo che tutte quelle che restavano infine fra gli « inattivi » non avevano, in realtà, alcun motivo valido per essere incluse nell'uno o nell'altro dei due primi gruppi.
De voorafgaande beschrijving is reeds vrij lang en de noodzakelijke herhaling van de uitdrukkingen waarmede bepaalde groepen van personen worden aangeduid heeft haar anderzijds een min of meer ontmoedigend karakter gegeven. Door deze echter aandachtig door te lezen krijgt men een idee van het bij de Indeling aangehouden beginsel dat er van uit gaat voorzover dit mogelijk is, rekening houdend met de gebruikte kenmerken, zoveel mogelijk personen eerst in de arbeidskrachten, vervolgens in de werklozen in te delen, zodat alle personen die tenslotte in de groep « niet-werkenden » overblijven werkelijk geen enkele reden meer hebben om bij de eerste of de tweede categorie te worden geteld.
Dal punto di vista numerico la tabella 50 presenta una ripartizione corrispondente, per caselle, alle diverse situazioni precedentemente descritte. Lasciando da parte la ripartizione delle persone basata principalmente sulla risposta alla domanda 6, non considereremo d'ora in poi che la ripartizione seguente :
Tabel 50 geeft een in cijfers uitgedrukte verdeling die overeenkomt met de hiervoor omschreven verschillende situaties. W i j zien af van de verdeling van de personen die voornamelijk was gebaseerd op de antwoorden op vraag 6 en houden in het vervolg slechts de volgende indeling aan :
Occupazione
Classificazione V
Forze di lavoro Disoccupazione Inattivi
Si noterà che tale classificazione è più riassuntiva della classificazione I. D'altra parte la distinzione fra popolazione attiva e forze di lavoro risiede unicamente nel non includere nella prima le persone che formano oggetto della tabella 44. Se riconosciamo che tali persone soddisfano alle condizioni previste per esser 92
Indeling V
Arbeidskrachten
Tabellen
Werkende arbeidskrachten Werklozen
Niet werkenden Geconstateerd kan worden dat deze indeling meer gecondenseerd is dan indeling I. Het is waar dat het onderscheid tussen beroepsbevolking en arbeidskrachten uitsluitend bestaat uit het feit dat de eerste categorie het gevaar loopt niet de personen te omvatten die in tabel 44 zijn vermeld. Indien men wel erkent
considerate « occupate », non vi è alcun motivo per non raggrupparle definitivamente fra queste, sotto la voce che si è convenuto di definire « occupazione ».
dat deze personen nu de voorwaarden vervullen om als « werkende personen » te worden beschouwd, bestaat er geen reden om hen niet definitief met deze laatsten te hergroeperen in de categorie welke men overeengekomen is «de werkgelegenheid» te noemen.
La tabella 51 riporta sinotticamente, come conclusione, il valore numerico per sesso dei tre grandi gruppi della classificazione V sotto le rubriche della tabella 45.
Tabel 51 geeft tenslotte een beknopt overzicht van de omvang, in cijfers uitgedrukt en per geslacht, van de drie grote groepen van indeling V onder de rubrie ken van tabel 45.
*
*
*
*
*
Studieremo ora ad uno ad uno i tre gruppi seguendo semplicemente l'ordine delle domande del formulario. Tuttavia, per quanto concerne le forze di lavoro, le domande da 6b/s a 13 da una parte (per l'occupazione) e da 14 a 23 dall'altra (per la disoccupazione) sono di gran lunga più importanti delle domande 1 (relazione con il capo famiglia), 3 (età) e 4 (stato civile) che figure ranno perciò per ultime. In merito alle domande non ancora citate si noterà che il sesso è ripreso unitamente ad altri criteri senza che si impongano osservazioni particolari. La domanda 5 (nazionalità) non è stata oggetto di ripartizione.
W i j zullen nu ieder van deze drie groepen afzonderlijk bestuderen door eenvoudigweg de volgorde van de vragen van het formulier aan te houden. Wat echter de arbeidskrachten betreft zijn de vragen 6fa/s t/m 13 enerzijds (voor de werkende arbeidskrachten) en 14 t/m 23 anderzijds (voor de werklozen) veel belang rijker dan de vragen 1 (relatie tot het hoofd van het huishouden), 3 (leeftijd) en 4 (burgerlijke staat) welke dus op de laatste plaats komen. Wat de nog niet vermelde vragen betreft dient te worden opgemerkt dat de indeling naar geslacht gecombineerd met andere criteria voorkomt zonder dat hiervoor speciale op merkingen nodig zijn; wat vraag 5 (nationaliteit) betreft, hiervoor is geen enkele verdeling voorzien.
C. L'occupazione civile
C. De burgerlijke arbeidskrachten
Le persone classificate nell' « occupazione » (') hanno una professione che si accompagna ad una determinata posizione nella professione e che esse esercitano più o meno regolarmente in un determinato ramo d'attività economica per un certo numero di ore alla settimana, salvo impedimento motivato. Tali persone possono anche esercitare delle attività secondarie. Prenderemo ora in esame questi sette punti elencati.
De personen die zijn ingedeeld in de arbeidskrachten (') hebben een beroep met een bepaalde positie in het bedrijf, welk beroep zij min of meer regelmatig uit oefenen in een bepaalde tak van economische bedrijvig heid gedurende een bepaald aantal uren per week, behoudens gemotiveerde verhindering. Zij kunnen tevens een nevenberoep uitoefenen. Dit zij n dezeven criteria wel ke wij achtereenvolgens de revue zullen laten passeren.
1. La professione (domanda n. 7). — Tabelle 59 a 63, 65, 66, 69 a 72, 77 a 80, 83, 85, 88, 105, 106 Le norme dell'UlL non includono la professione nel l'elaborazione delle statistiche. Il questionario ne fa menzione, ma soltanto a titolo di controllo (ad es. riguardo alla posizione); le risposte non sono state prese in esame.
1. Het beroep (vraag no. 7). — Tabellen 59 t/m 63, 65, 66, 69 t/m 72, 77 t/m 80, 83, 85, 88, 105, 106. De normen van het IAB houden geen rekening met dit criterium bij de op te stellen statistieken. De vragenlijst zinspeelt er op, maar alleen bij wijze van verificatie (in het bijzonder met de positie in het bedrijf); de antwoorden zijn niet uitgewerkt.
(') Anche quando non si è ripetuto « occupazione civile » è sottinteso che i militari sono provvisoriamente esclusi; cfr. Cap. IV, Β 2.
(') Zelfs wanneer in hoofdstuk IV, 6 niet steeds « burgerlijke arbeidskrachten » w o r d t herhaald, herinneren w i j er aan dat de militairen voorlopig afzonderlijk zijn opgenomen; zie hoofdstuk IV, B, 2.
93
2. La posizione
nella
professione
(domanda
n. 8).
—
Tabelle da 52 a 63; 65, 66 da 69 a 72; da 77 a 80; 83, 85, 88, 105, 106 La IX a
2. De positie
in het bedrijf
(vraag
no. 8) — Tabellen
52 t / m 63, 65, 66, 69 t / m 72, 77 t / m 80, 83, 85, 88, 105, 106
Conferenza internazionale degli statistici del
De negende Internationale Conferentie van Arbeids-
lavoro (24 aprile - 3 maggio 1957) comprendeva fra
statistici (24 april - 3 mei 1957) had op haar agenda
l'altro nel suo ordine del g i o r n o , la « Classification
onder meer geplaatst de « Internationale classificatie
Internationale d'après la situation dans la profession ».
volgens de positie in het beroep ».
Nel resoconto della riunione leggiamo :
U i t de notulen van de conferentie laten w i j hier twee
— « ...La Commissione propone di modificare la t e r -
— « ...de aandacht w o r d t gevestigd op het feit dat
uittreksels volgen : minologia
usata
l'espressione
finora
in
« position »
francese o
sostituendo
« situation
dans
la
profession » con « statut professionnel » nonché « travailleurs familiaux » con « aides familiaux »...
de Commissie voorstelt de t o t dusver in het Frans g e b r u i k t e terminologie te wijzigen en enerzijds de uitdrukking
« position
» of « situation dans la
profession » te vervangen door « statut professionnel
» en anderzijds de t e r m
familiaux
»
te
vervangen
door
« «
travailleurs aides
fami-
liaux »... ('). L'ISCE ha seguito tale suggerimento.
Het Bureau voor de Statistiek heeft zich laten leiden door deze suggesties op het gebied van de t e r m i n o logie.
— « ...La Commissione ha osservato che si era ancora
— « ... De Commissie heeft geconstateerd dat er bij
ben lungi dall'aver raggiunto il pieno accordo sulla
lange geen overeenstemming was bereikt ten aan-
base da adottare per la classificazione secondo la
zien van de basis waarop de classificatie volgens de
posizione
nella professione e che sarebbe
stato
particolarmente diffìcile definirla date le divergenti
positie in het beroep zou moeten w o r d e n
vast-
gesteld en dat het bepalen van een dergelijke basis
opinioni dei vari paesi al riguardo. Essa ha perciò
bijzonder
concluso che l'elaborazione di sottogruppi di una
g r o t e verschillen in de wijze waarop de verschil-
classificazione secondo la posizione nella professione
lende landen dit vraagstuk beschouwen. De C o m -
è da considerarsi « prematura ».
missie heeft dus besloten dat het opstellen van
moeilijk zou zijn ten gevolge van de
subgroepen in de classificatie volgens de positie in het beroep enigszins voorbarig zou zijn ». N o n si dispone quindi ancora di una classificazione
Er bestaat dus nog geen internationale
internazionale
profes-
volgens de positie in het bedrijf. Maar de Commissie
sione. La Commissione parla d'altra parte di s o t t o -
spreekt over subgroepen, aangezien er over de vier
gruppi in quanto i q u a t t r o grandi gruppi tradizionali
grote traditionele groepen (bedrijfshoofden v o o r eigen
( i m p r e n d i t o r i , lavoratori in p r o p r i o , salariati, coadiu-
rekening met personeel, bedrijfshoofden v o o r eigen
secondo
la
posizione
nella
vanti non r e t r i b u i t i ) avevano c o s t i t u i t o l'oggetto
classificatie
di
rekening zonder personeel, w e r k n e m e r s in loondienst,
CIST
niet-bezoldigde medewerkende gezinsleden) reeds een
ne r i m e t t a in discussione il l o r o numero (3) ed alcune
besluit was genomen ( 2 ), hoewel de negende Interna-
definizioni. Essi sono qui di seguito analizzati :
tionale Conferentie van Arbeidsstatistici
una decisione
precedente
( 2 ),
benché
la
IX a
hun aantal
(3) en de definitie van sommige hiervan weer in het geding bracht. W i j zullen deze groepen hier afzonderlijk bestuderen : (') IX" Conferenza internazionale degli statistici del lavoro, UIL, Ginevra, 1957, pag. 34. (2) Appoggiati dalla V I ' CIST tenuta in agosto 1947, erano stati adottati nel 1950, nella V ' riunione della Commissione della popolazione della Nazioni Unite. (3) Mancavano i « membres des unités de production coopératives ». Tale gruppo non interessa tuttavia la CEE.
94
(') Negende internationale Conferentie van Arbeidsstatistici, IAB, Genève, 1957, blz. 34. (2) Aanbevolen door de Zesde Internationale Conferentie van Arbeidsstatistici welke werd gehouden in augustus 1947, werden deze aangenomen door de vijfde zitting van de « C o m mission de la Population » van de Verenigde Naties in 1950. (3) Hier ontbreken de « leden van coöperatieve produktieeenheden », welke groep de EEG echter niet interesseert.
a) Imprenditore. — Definizione dell'ISCE : lavoratore in proprio che ha almeno un salariato permanente (non includere in questa categoria le persone aventi soltanto dei domestici o dei coadiuvanti).
a) B edrijfshoofd voor eigen rekening met personeel — definitie van het Bureau voor de Statistiek : Zelf standige die voor eigen rekening werkt en tenminste één permanente werknemer in loondienst heeft, met uitzondering van degenen die slechts huispersoneel of medewerkende gezinsleden in dienst hebben.
Questa definizione permette di dissipare alcune incer tezze rilevate nei lavori della IX a CIST : imprenditori che si trasformano in lavoratori in pro prio nei periodi di scarsa attività lavorando da soli o soltanto con coadiuvanti; lavoratori in proprio che hanno una donna di servizio per la pulizia dei locali di lavoro (').
Deze definitie heeft het voordeel een einde te maken aan iedere twijfel die door de werkzaamheden van de negende Internationale Conferentie van Arbeidssta tistici was blijven bestaan : bed rijfshoofden met per soneel die veranderen in bed rijfshoofden voor eigen rekening zonder personeel gedurende de perioden met weinig werk wanneer zij alleen werken of slechts met hulp van medewerkende gezinsleden, bedrijfs hoofden voor eigen rekening zonder personeel die een werkster in dienst hebben om de werkplaats schoon te houden (').
(') La loro situazione può essere inoltre considerata tenendo con to delle varie interpretazioni:
(') Het is waar dat de positie van deze laatste nog aanleiding kan geven t o t discussies, al naar gelang de interpretatie welke men er aan geeft: 1) wanneer de werkster haar werkzaamheden op onregel matige wijze uitoefent — b.v. eenmaal per week of zelfs verscheidene malen per week, zonder echter de dagelijkse periodiciteit van normaal werk te bereiken, valt men hier weer terug op de definitie van het Bureau voor de Statistiek en w o r d t de betrokkene (d.w.z. het voor eigen rekening werkende bedrijfshoofd dat haar betaalt) niet als bedrijfs hoofd met personeel beschouwd; 2) wanneer de werkster iedere dag komt werken, waarschijn lijk voor vrij korte tijd — anders zou de omvang van de werkplaats eerder doen denken aan een onderneming met werknemers ¡n loondienst, waardoor het bedrijfshoofd door het feit van hun bestaan reeds als bedrijfshoofd met per soneel zou zijn ingedeeld — en men zich kan voorstellen dat haar w e r k w o r d t verricht onder een van de volgende omstandigheden: a) ofwel bij verschillende ondernemingen, zodat men haar niet als een werkneemster in loondienst zou kunnen be schouwen (wat zij blijft in de ogen van de sociale wet geving) maar met het oog op het w e r k , als een zelfstan dige, evenals b.v. een boekhouder; haar positie staat hier tegenover die van een persoon die hetzelfde w e r k zou verrichten in een hotel, waar het als een volledige betrekking zou worden beschouwd; b) ofwel bij één enkele onderneming, waar zij reeds in huishoudelijke dienst zou zijn: ook hier geldt de defini tie nog, aangezien de duur van de tijd die aan de dienst in de onderneming is gewijd, verreweg het geringst is; c) of tenslotte bij één enkele ondernemer, waarbij zij niet reeds in huishoudelijke dienst ¡s; in dit geval is een aar zeling geoorloofd, maar men moet toegeven dat er een tegenspraak ¡s in het geval van een werknemer ¡n loon dienst zonder werkgever; het is logisch dat de onder dergelijke omstandigheden verrichte diensten zelfs tegen beloning, slechts op zeer lange termijn de eigen lijke werkzaamheden van de onderneming kunnen beïnvloeden; deze redenering zou geheel anders zijn Indien men de werkster zou vervangen door een typiste wier aanwezigheid gedurende eenzelfde aantal uren de ondernemer onder de bed rijfshoofden met personeel zou rangschikken.
1) Se la donna di servizio esercita la sua attività in maniera irregolare — soltanto una o più volte alla settimana e non ogni giorno —■ torniamo alla definizione ISCE e l'in teressato (ossia il lavoratore in proprio che la paga) non è un imprenditore; 2) Se esercita la sua attività giornalmente lo farà probabil mente in un breve tempo — l'ampiezza dei locali farebbe altrimenti pensare piuttosto ad una impresa che può occu pare dei salariati per cui l'Imprenditore sarebbe già classificato come tale — e presumibilmente in uno dei modi seguenti : a) presso diverse imprese, per cui non può considerarsi in definitiva una operaia salariata (tale essa resta nei con fronti della legislazione sociale) ma, dal punto di vista dell'occupazione, una indipendente allo stesso t i t o l o , ad esemplo, di un contabile; la sua posizione si contrappone in tal caso a quella di una persona che esercita la stessa occupazione ¡n un albergo a tempo completo ; b) presso un solo imprenditore di cui essa sarebbe già domestica privata: si ricade nuovamente nella predetta definizione poiché la durata del servizio nell'impresa è notevolmente più breve; e) infine, presso un solo Imprenditore, di cui essa non è domestica privata; questo caso ci lascia incerti, ma possiamo ammettere il caso contraddittorio di una salariata senza datore di lavoro: logicamente M servizio prestato in tali circostanze, anche se r e t r i b u i t o , non influisce che a lungo termine sull'attività propriamente detta dell'impresa; sarebbe diverso se si sostituisce la donna di servizio con una dattilografa la cui presenza per uno stesso numero di ore determinerebbe la classi ficazione dell'imprenditore fra i datori di lavoro.
95
b) Indipendente senza salariati
b) Bedrijfshoofd voor eigen rekening zonder personeel
Definizione dell'ISCE : lavoratore in proprio, senza salariati, ma assistito eventualmente da uno o più coadiuvanti.
Definitie van het Bureau voor de Statistiek : zelfstandige die voor eigen rekening werkt, zonder werknemers in dienst, die echter kan worden bijgestaan door één of meer medewerkende gezinsleden.
Nella terminologia francese si è preferito l'espressione « indipendente senza salariati » a « lavoratore in proprio » data la logica assimilazione di tali persone alla categoria degli indipendenti in genere e non a quella delle persone che si è convenuto di chiamare lavoratori.
In de Franse terminologie heeft men de voorkeur gegeven aan de uitdrukking « indépendant sans salariés » (bedrijfshoofd zonder personeel) boven die van « travailleurs à leur compte », (werknemers voor eigen rekening) in verband met het feit dat deze personen logischerwijze worden gelijkgesteld met de categorie van bedrijfshoofden en niet met die welke men overeengekomen is werknemers te noemen.
In Germania (R. f.) le persone che si erano dichiarate coadiuvanti di un indipendente coabitante nella famiglia censita ma che non partecipava all'attività di questa, sono state incluse in tale posizione.
In de Bondsrepubliek Duitsland zijn de personen die hebben verklaard werkzaam te zijn als medewerkend gezinslid van een bedrijfshoofd en deel uitmaken van zijn gezin zonder deel te nemen aan zijn werkzaamheid, in deze positie opgenomen.
Non ci resta altro da aggiungere ai precedenti commenti riguardo alle differenze rispetto agli imprenditori.
Verder is er niets toe te voegen aan de reeds gemaakte opmerkingen betreffende de verschillen met de bedrijfshoofden met personeel.
e) Coadiuvante
c) Medewerkend gezinslid
Definizione dell'ISCE (¡spirata a quella in uso in Italia) : chi, senza retribuzione contrattuale, presta lavoro presso l'azienda di un parente o affine.
Definitie van het Bureau voor de Statistiek : (geïnspireerd op de in Italië in gebruik zijnde definitie) : persoon die zonder bij overeenkomst vastgestelde bezoldiging werkzaam is door een gezinslid in zijn beroep te helpen.
Tale formula permette di risolvere le difficoltà che comportano, da un lato, il cosiddetto « argent de poche » che in generale il coadiuvante riceve e che, a torto o a ragione, alcuni considerano un salario mascherato, dall'altro, il vitto e l'alloggio del coadiuvante che — l'UlL è formale — non « devono essere considerati, in questo caso particolare, una retribuzione in natura poiché tale denaro non dipende dal lavoro prestato ».
Met deze formulering worden de twee moeilijkheden geregeld, die worden gevormd enerzijds door wat men overeengekomen is te noemen « het zakgeld » dat in de meeste gevallen aan het medewerkende gezinslid wordt gegeven en dat sommigen wensen te beschouwen als een verkapte vorm van loon, en anderzijds door de huisvesting en de voeding welke — en hier is het IAB formeel — « in dit speciale geval niet kunnen worden beschouwd als een bezoldiging in natura, aangezien deze betaling niet afhankelijk is van het verrichte werk » .
Non si può tuttavia evitare il rischio di cadere in errore per quanto riguarda il carattere soggettivo della posizione. Ci spiegheremo meglio : benché la pubblicità che precede una rilevazione per campione sia intesa generalmente a ridurre o impedire dei paralleli, spesso la popolazione censita non fa distinzione fra il formulario di un'inchiesta a carattere puramente statistico e quello di un'inchiesta a carattere
Er bestaat echter onvermijdelijk het gevaar voor vergissingen in verband met het subjectieve karakter van deze positie. W i j kunnen dit als volgt verklaren : hoewel de publiciteit van een steekproefenquête er in het algemeen op gericht is om dergelijke vergelijkingen te verminderen of zelfs te verbieden, bestaat er dikwijls voor de getelden geen verschil tussen het formulier van een uitsluitend statistische enquête en
96
fiscale o anche sociale; per associazione t u t t i t e n d o n o
dat van een enquête van fiscale of zelfs sociale aard;
ad adattare la l o r o risposta ad una situazione giustifi-
dientengevolge hebben allen de neiging hun a n t w o o r d
cata unicamente dalla legislazione più o meno favore-
aan te passen aan een situatie welke alleen gerecht-
vole in v i g o r e ; di conseguenza una legge concernente
vaardigd w o r d t door de min of meer gunstige w e t t e l i j k e
l'assicurazione sociale può determinare
notevole
bepalingen van het ogenblik. O p deze wijze kan een
spostamento dei coadiuvanti agricoli verso la categoria
w e t inzake de sociale verzekering t o t gevolg hebben
dei salariati; tale fenomeno, già rilevato in Francia e
dat er een g r o t e verplaatsing o p t r e e d t van de mede-
un
paragrafo
w e r k e n d e gezinsleden in de landbouw naar de cate-
successivo) è dovuto al fatto che i coadiuvanti riescono
gorie van de w e r k n e m e r s in loondienst; d i t verschijnsel
ad assicurarsi c o n t r o alcuni rischi versando dei c o n t r i -
dat reeds in Frankrijk is waargenomen en door de
riconosciuto
dagli
statistici
tedeschi
(cfr.
buti (o modificando un premio che eventualmente già
Duitse statistici w o r d t
pagavano) e presentando ricevute di salari fittizi, men-
paragraaf) is te w i j t e n aan het feit dat een medewerkend
t r e , sia sul piano dell'occupazione che sul piano sociale
gezinslid er in slaagt bepaalde risicos te dekken d o o r
e familiare, la l o r o situazione resta assolutamente iden-
een bijdrage te betalen (of door een premie, die hij
tica sia prima che dopo l'assicurazione. Resta inteso
eventueel
tuttavia che il risultato dell'intervista dipenderà dalla
loonbriefjes te produceren, t e r w i j l zijn positie uit het
data In cui si effettua e dall'opinione
reeds
bestudeerd (zie de volgende
betaalde,
te
wijzigen)
en
fictieve
dell'interrogato
oogpunt van het w e r k en zelfs op sociaal vlak en op dat
sull'inchiesta. È evidentemente diffìcile stimare l'effet-
van het gezin, volkomen gelijk is gebleven. Vanzelf-
t i v o di tali persone (si rinvia a tale proposito alla
sprekend echter is het resultaat van het bezoek van
tabella 27 e ai relativi commenti r i p o r t a t i nel para-
de enquêteur afhankelijk van de datum van de onder-
grafo d).
vraging en van de ideeën van de ondervraagde over de enquête. Het is natuurlijk moeilijk het aantal b e t r o k k e n personen te ramen; in dit verband zij verwezen naar tabel 27 en de toelichting hierop welke in paragraaf d) w e r d gegeven. un caso
Overigens hebben de medewerkende gezinsleden altijd
particolare per gli statistici : il l o r o numero è sempre
een probleem voor de statistici gevormd : hun aantal
variabile poiché la maggior parte di essi (secondo la
is overal
presente rilevazione il 73,8 % ) fa parte dell'agricoltura
(73,8 % volgens de huidige enquête) is werkzaam in
ove si richiedono lavori stagionali; la data del censi-
de landbouw waar de werkzaamheden w e l k e zij ver-
I coadiuvanti
hanno sempre
rappresentato
variërend
want
het grootste
deel
ervan
mento o dell'inchiesta è quindi per essi determinante.
richten seizoenarbeid z i j n ; de datum van de telling of
L'ISCE non è riuscita p u r t r o p p o a t r o v a r e una soluzione
van de enquête is dus beslissend v o o r hun aantal. Het
rilevazione
Bureau v o o r de Statistiek heeft jammer genoeg geen
m o l t o dettagliata e comprendente un periodo abba-
enkele oplossing voor d i t probleem kunnen vinden.
stanza lungo (come per le inchieste sui bilanci familiari)
Alleen een naar de v o r m zeer gedetailleerde en lang-
permetterebbe,
durige enquête (een dergelijke als de enquête inzake
per la l o r o classificazione. Soltanto
per
esempio,
per
una
l'agricoltura
un
calcolo esatto delle ore di lavoro prestate nell'azienda
de gezinsbudgetten) zou het mogelijk maken —
agricola e di quelle trascorse per t u t t i i lavori annessi
v o o r de landbouw — nauwkeurig rekenschap te geven
b.v.
(preparazione dei pasti dei lavoratori, cura del be-
van de t i j d die is gewijd aan de werkzaamheden van
stiame, manutenzione del giardino della casa, ecc.),
het bedrijf en aan alle werkzaamheden in verband met
soltanto una parte dei quali è da prendere in considera-
de boerderij (het toebereiden van de maaltijden v o o r
zione. Lo studio di una nomenclatura completa
di
de w e r k n e m e r s , verzorging van de dieren, onderhoud
tali lavori potrebbe aiutare a distinguere quelli effet-
van de gezinstuin, enz...) waarvan slechts een gedeelte
tuati al servizio dell'azienda dagli altri (al servizio della
in aanmerking dient te w o r d e n genomen. Vervolgens
famiglia del c o n d u t t o r e dell'azienda), o per lo meno,
zou het opstellen van een volledige nomenclatuur van
nel caso di bivalenza, a stabilire, per distinguere i due
deze werkzaamheden kunnen bijdragen t o t het onder-
tipi
di
scheiden van de werkzaamheden die zijn v e r r i c h t in
lavoro tenendo conto di diversi f a t t o r i : periodo del-
dienst van het bedrijf en de andere (in dienst van de
l'anno, regione, t i p o di produzione dell'azienda (agri-
huishouding van het bedrijf) of tenminste
di
lavoro,
una ripartizione
tipo
delle
ore
wanneer 97
coltura, avicoltura, orticoltura, silvicoltura, piscicoltura, caccia, ecc.). Lo stesso potrebbe essere fatto per gli altri settori. Gli esperti si rendono conto tuttavia della complessità di una tale ricerca.
beide mogelijk zijn, tussen deze beide soorten van werk een standaardverdeling van de duur van de werkzaamheden vast te stellen, waarbij rekening zou worden gehouden met verschillende factoren : periode van het jaar, streek, aard van de produktie van het bedrijf (landbouw, pluimveefokkerij, tuinbouw, bosbouw, visteelt, jacht, enz...). Hetzelfde zou gelden voor de andere takken, maar de deskundigen kennen reeds de ingewikkeldheid van een dergelijke verdeling.
Data l'Importanza del problema, l'ISCE aveva cercato di affrontarlo in una delle riunioni dedicate alla preparazione dell'inchiesta. Si era giunti, fra l'altro, alla seguente conclusione : i coadiuvanti non dovevano essere classificati né fra gli attivi né fra gli inattivi. Ciò, in pratica, non è stato realizzabile : Infatti, l'ISCE si è attenuta il più possibile alle definizioni dell'UlL che includono nell'occupazione il gruppo di persone che sono in possesso di un'attività; d'altra parte, la loro logica assimilazione agli attivi avrebbe imposto di riprendere, per essi solo, fra i risultati, una delle principali tabelle elaborate per le altre posizioni nella professione.
Het belang van dit vraagstuk had het Bureau voor de Statistiek er toe geleid dit reeds tijdens de voorbereiding van de enquête bij vergaderingen aan te roeren. Een van de conclusies van de bespreking was de volgende : proberen de medewerkende gezinsleden noch bij de werkende, noch bij de niet-werkende bevolking in te delen. Bij het experiment kon dit niet worden verwezenlijkt : enerzijds heeft het Bureau voor de Statistiek zich zoveel mogelijk gehouden aan de definities van het IAB volgens welke deze belangrijke sectie van de personen die verklaard hebben een betrekking te hebben in de arbeidskrachten inbegrepen is; anderzijds zou hun logische verwantheid met de werkende personen het nodig hebben gemaakt voor hen alleen de voornaamste kaders die reeds voor de andere posities in het bedrijf waren opgesteld, opnieuw in de tabellen van de resultaten op te nemen.
Occorre precisare che l'aiuto cui si riferisce la definizione può essere fornito ad un qualsiasi membro della famiglia del lavoratore, ossia, eventualmente, a una persona non appartenente alla famiglia censita, con la sola condizione che la persona beneficiaria dell'aiuto sia essa stessa indipendente.
Voor de nauwkeurigheid voegen wij hier nog aan toe dat de hulp vermeld in de aangehouden definitie, kan worden verstrekt aan onverschillig welk lid van de familie van de werknemer, d.w.z. eventueel aan een persoon welke geen deel uitmaakt van het getelde gezin, waarbij de enige voorwaarde is dat de persoon die de hulp geniet zelf voor eigen rekening werkt.
d) Salariato Il questionario comune non prevede al riguardo nessuna definizione; infatti, tutte le persone che non sono indipendenti o coadiuvanti sono considerate (esclusa la posizione nella professione designata con « clero ») salariati. A volte, tuttavia, è diffìcile decidere, soprattutto se la persona interrogata non precisi la sua situazione. Sarebbe necessario imporlo in tutti i casi. A tal fine si è voluto fare un esperimento : se, come sembra, non è possibile che fra i coadiuvanti s'inseriscano dei salariati che non fanno parte della famiglia nella quale sono rilevati, si è osservato che non è probabilmente vero il contrario. E stato così richiesto a tutte le persone dichiaratesi salariate di
d) Werknemer in loondienst. In de gemeenschappelijke vragenlijst is hierover geen enkele definitie opgenomen; in feite zijn al degenen die niet voor eigen rekening of als medewerkend gezinslid werkzaam zijn (met uitzondering van de positie welke men met « geestelijkheid » heeft aangeduid) werknemers in loondienst. Soms is het echter niet zo eenvoudig hierover te besluiten, vooral wanneer de ondervraagde persoon zijn positie niet beschrijft. Hij zou verplicht moeten worden dit in alle gevallen te doen. In deze geest heeft men een experiment willen verrichten : hoewel het vanzelf spreekt dat er zich behoudens vergissingen, onder de medewerkende gezinsleden geen werknemers in loondienst die niet tot het gezin
98
27 N u m e r o di salariati i m p a r e n t a t i con il loro d a t o r e di lavoro rispetto al numero t o t a l e dei salariati r i p a r t i t i per sesso e settore d'attività economica A a n t a l w e r k n e m e r s dat verwant is m e t hun werkgever, in vergelijking m e t het t o t a l e aantal w e r k n e m e r s , ingedeeld naar geslacht en aard van het bedrijf
N u m e r o totale di salariati (in migliaia)
Settore d'attività economica
con il l o r o datore di lavoro in %
Aantal werknemers dat verwant is met hun werkgever (in 1 000)
Aandeel van de met hun werkgever verwante werknemers op het totaal aantal werknemers (in %)
(in migliaia)
Totaal aantal werknemers in loondienst (in 1 000)
Salariati imparentati
N u m e r o di salariati imparentati con il loro datore di lavoro
del totale dei salariati
Operai
Impiegati
Insieme
Operai
Impiegati
Insieme
Operai
Impiegati
Insieme
Arbeiders
Employés
Totaal
Arbeiders
Employés
Totaal
Arbeiders
Employés
Totaal
Aard van het bedrijf
Sesso maschile — Mannen Agricoltura Industria Altri settori (') Totale
Landbouw Nijverheid Andere sectoren(')
2 424
67
2 491
209
4
213
8,6
6,0
8,6
17 459
2 942
20 401
479
73
552
2,7
2,5
2,7
4 781
5 959
10 740
137
108
245
2,9
1,8
2,3
24 664
8 968
33 632
825
185
1 010
3,3
2,1
3,0
804
20
824
78
2
80
9,7
10,0
9,7
4 788
1 452
6 240
157
57
214
3,3
3,9
3,4
3 352
4 557
8 129
89
133
222
2,5
2,9
2,7
9 144
6 049
15 193
324
192
516
3,5
3,2
3,4
Totoa/
Landbouw
Totaal
Sesso femminile — Vrouwen Agricoltura Industria Altri settori (') Tota/e
Landbouw Nijverheid Andere sectoren(')
Insieme — Totaal Agricoltura Industria A l t r i settori (') Tota/e
3 228
87
3 315
287
6
293
8,9
6,9
8,8
22 247
4 394
26 641
636
130
766
2,9
3,0
2,9
Nijverheid
8 331
10 536
18 869
226
241
467
2,7
2,3
2,5
Andere sectoren(')
33 808
15 017
48 825
1 149
377
1 526
3,4
2,5
3,1
(') Comprese le persone che non hanno dichiarato il settore di attività.
precisare se avevano un legame di parentela con
Totaal
(') Met inbegrip van de groep « niet opgegeven » .
il
waarin zij zijn geteld behoren, kunnen bevinden, heeft
l o r o datore di lavoro. Si è t e n u t o conto, praticamente,
men geconstateerd dat het tegendeel wel eens het
soltanto delle risposte positive riguardanti una s t r e t t a
geval is. De vraag is dus aan iedereen die verklaard heeft
parentela : ascendenti p r o p r i , ascendenti del coniuge,
w e r k n e m e r in loondienst te zijn gesteld of er een relatie
parenti d i r e t t i o per m a t r i m o n i o .
t o t zijn werkgever bestond. In de p r a k t i j k heeft men
fornisce i risultati o t t e n u t i .
La tabella 27 ci
slechts de positieve a n t w o o r d e n die b e t r e k k i n g hadden op een nauwe verwantschap zoals de eigen nakomelingen, die van de echtgenote, rechtstreekse verwanten in de zijlinie of d o o r aanhuwelijking, als geldig aangehouden. Tabel 27 verschaft h i e r o m t r e n t de verkregen resultaten. 99
A conferma di quanto è stato scritto nel § e) riguardo ai coadiuvanti dell'agricoltura, si osserva in tale settore una percentuale di persone imparentate con il loro datore di lavoro tre volte superiore agli altri rami. Non dobbiamo tuttavia fraintendere : non si tratta di classificare ipso facto le persone imparentate nel gruppo dei coadiuvanti, ma di ricercare tutte le persone che si presume appartengano a questa categoria piuttosto che a quella dei salariati.
Dato che questi ultimi raggiungono complessivamente un numero abbastanza elevato, l'ISCE ha cercato di metterne in evidenza due sottogruppi : gli operai e gli impiegati. Non siamo certi che tutti i dati delle tabelle dei vari paesi siano comparabili tra loro : probabilmente lo sono nell'insieme, ma, in mancanza di una precisa definizione internazionale, è consentita ai paesi una certa elasticità. È quindi probabile che sia gli interessati che gli intervistatori abbiano agito secondo l'uso, ossia in base a legislazioni o a norme nazionali (cfr. la precedente osservazione al paragrafo e)). Nella Repubblica federale, ad es., sono stati assimilati agli operai ed agli impiegati (secondo la natura dell'iscrizione) i coadiuvanti familiari iscritti ad una cassa di pensione, e agli operai i coadiuvanti in possesso soltanto di una assicurazione malattia. La loro posizione poteva essere definita unicamente in base al genere di rischio contro il quale volontariamente (o obbligatoriamente) l'intervistato si era assicurato. Il Mikrozensus includeva alcune domande a tale riguardo, ma non così il questionario comune.
Riteniamo utili le seguenti precisazioni : i lavoratori a domicilio sono stati inclusi fra gli operai; gli apprendisti che fossero salariati o in possesso di un contratto di apprendistato, fra gli operai o gli impiegati, a seconda della loro specializzazione professionale.
e) Clero
Nel quadro dellaCEE gli appartenenti al clero non potevano esser considerati salariati dello Stato come essi lo sono in alcuni dei sei Paesi. Tenendo conto, inoltre, che la rilevazione non includeva che una minima parte 100
Als bevestiging van hetgeen reeds in paragraaf c) over de medewerkende gezinsleden in de landbouw werd gezegd, ziet men dat in deze sector het aantal personen dat verwant is met hun werkgever drie maal groter is dan in de andere sectoren. De lezer dient hier geen verkeerd idee te krijgen : het is natuurlijk niet de bedoeling nu ipso facto de met hun werkgever verwante personen bij de medewerkende gezinsleden in te delen, maar uitsluitend om de maximumgrens te kennen van het aantal personen dat er van verdacht wordt eerder tot deze categorie te behoren dan tot die van de werknemers in loondienst. Aangezien het totale aantal van deze laatsten reeds een vrij grote groep vormt heeft het Bureau voor de Statistiek getracht twee subgroepen te onderscheiden : de arbeiders en de employés. Het is moeilijk te weten of alle in de tabellen vermelde cijfers van land tot land absoluut vergelijkbaar zijn : over het geheel genomen is dit zeker het geval, maar aangezien een nauwkeurige internationale definitie ontbreekt is de landen een zekere vrijheid gelaten. Het is dus waarschijnlijk dat de betrokkene zelf evenals de enquêteurs de indeling hebben gemaakt zoals zij gewend zijn te doen, d.w.z. volgens de nationale wettelijke bepalingen of regelingen (zie de hierboven in paragraaf c) gemaakte opmerking). Zo heeft men in de Bondsrepubliek Duitsland de medewerkende gezinsleden gelijkgesteld aan de arbeiders of aan de employés (volgens de aard van de verzekering) wanneer zij waren aangesloten bij een pensioenfonds en aan de arbeiders, wanneer zij uitsluitend door een ziekteverzekering waren gedekt. Deze behandeling was natuurlijk slechts mogelijk door daarenboven een nauwkeurige kennis te hebben van het soort risico waartegen de ondervraagde persoon zich vrijwillig of verplicht had verzekerd. In de Mikrozensus waren speciale vragen op dit gebied opgenomen, maar niet in de gemeenschappelijke vragenlijst. Het is wellicht nuttig nog de volgende aanvullende opmerkingen te maken : de thuiswerkers zijn opgenomen onder de arbeiders; de leerlingen voorzover zij in loondienst werkten of een leercontract hadden, onder de arbeiders of de employés, al naar hun beroepsspecialiteit. e) Geestelijkheid. In het kader van de EEG was het niet mogelijk de geestelijkheid te beschouwen als staatsbeambten, wat zij in feite in enige van onze zes landen zijn. Daar anderzijds de enquête slechts betrekking had op een gering gedeelte van de geestelijkheid,
di essi, dato che le comunità religiose erano state
daar de religieuse gemeenschappen a p r i o r i afzonderlijk
scartate a p r i o r i , si è preferito raggrupparli in una
werden beschouwd, heeft men er de v o o r k e u r
posizione speciale,
gegeven hen in een afzonderlijke categorie op te nemen
per
classificarli
in seguito
nella
categoria « altre posizioni ».
aan
en hen vervolgens te hergroeperen binnen de categorie « overige posities in het bedrijf ».
3. // ramo d'attività
economica (domanda n. 9). — Tabelle
3. De aard van het bedrijf (vraag no. 9). — Tabellen 52
da 52 a 63; da 67 a 7 2 ; da 77 a 79; 8 1 , 82, 85, 86,105,
t / m 63, 67 t / m 70, 77 t / m 79, 8 1 , 82, 86, 105, 106
106
Evenals de positie in het bedrijf v o r m t de aard van het
Come la posizione nella professione, anche il d'attività
economica
rappresenta
ramo
indubbiamente
un
bedrijf zeker voor de kennis van de s t r u c t u u r van de arbeidskrachten een fundamenteel c r i t e r i u m . D i t c r i -
c r i t e r i o fondamentale per una conoscenza s t r u t t u r a l e
terium
dell'occupazione. Esso presenta, p u r t r o p p o , due defi-
zwakke punten
cienze sul piano metodologico : in p r i m o luogo, viene
tussenkomst van de getelde personen die onder be-
stabilito
paalde omstandigheden
intervistando
persone
possono avere che un'idea
che,
sovente,
molto vaga del
non
preciso
heeft
echter
op
methodologisch
: enerzijds v e r k r i j g t slechts
vlak
twee
men het
door
een zeer
vaag
idee
kunnen hebben van de w e r k e l i j k e bedrijfstak waartoe
ramo a cui appartiene il l o r o datore di lavoro (ad es. :
hun werkgever behoort (b. v. w e r k n e m e r s die w e r k e n
salariati che lavorano in uno stabilimento specializzato,
in een gespecialiseerd bedrijf dat afzonderlijk van de
isolato dall'impresa); in secondo luogo, gli schemi di
onderneming werkzaam is); anderzijds laat het in de
classificazione in uso nei singoli paesi non p e r m e t t o n o
verschillende
nessun sicuro r a f f r o n t o ; per quanto riguarda il p r i m o
onderlinge vergelijking t o e . Ten aanzien van het eerste
punto, trattandosi di un'inchiesta condotta presso le
punt heeft men, omdat het een enquête bij de gezinnen
famiglie, è stato chiesto agli intervistati (cfr. questio-
betreft, het maximum gedaan door aan de ondervraagde
landen
geldende
¡ndelingskader
geen
nario) di f o r n i r e t u t t e le precisazioni possibili lasciando,
personen (zie vragenlijst) te verzoeken hun a n t w o o r -
non all'intervistatore, bensì agli Istituti nazionali, la
den zo nauwkeurig mogelijk uit te d r u k k e n en het aan
codificazione
secondo
de nationale instituten in plaats van aan de enquêteur
punto, si osservava un eccessivo numero di a t t i v i t à
over te laten de a n t w o o r d e n in cijfers uit te d r u k k e n ;
isolate che non rientravano nei medesimi rami delle
wat het tweede punt betreft was het aantal afzonder-
della
risposta;
in
merito
al
nomenclature nazionali, sebbene le denominazioni di
lijke werkzaamheden dat niet in dezelfde takken van
questi u l t i m i fossero identiche; citiamo alcuni esempi
de nationale nomenclaturen was opgenomen ondanks
a caso :
de gelijke
— l'Italia distingue le imprese che si occupano della
— Italië maakt een onderscheid tussen de bedrijven
trasformazione del latte e della produzione di olio
voor de v e r w e r k i n g van melk en v o o r de p r o d u k t i e
benaming te g r o o t .
Onderstaand
volgen
enige w i l l e k e u r i g gekozen voorbeelden :
di oliva per spremitura a seconda che
la
loro
van olijfolie onder d r u k al naar gelang deze w e r k -
attività dipende o meno da una azienda agricola
zaamheden al dan niet verbonden zijn
(numeri di codice rispettivi 1.05.02 e 03 nell'agri-
landbouwbedrijf (respectieve codenummers 1.05.02
coltura o 3.01.12 e 13 nell'industria alimentare);
en 03 in de landbouw of 3.01.12 en 13 in de levens-
met een
la Germania le classifica t r a le industrie alimentari
middelenindustrie); de Bondsrepubliek
(voci
deelt deze bedrijven in de voedingsmiddelenindus-
464 e 465) e così
il
Belgio (voci 20.2.11
e 20.0.12); la Francia le include
rispettivamente
trie
Duitsland
in (post 464 en 465), evenals België
(post
t r a le industrie alimentari (voce 43.0 : latteria)
20.2.11 en 20.0.12); Frankrijk deelt ze respectie-
o delle materie grasse (voce 391.4 : fabbricazione
velijk in de voedingsmiddelenindustrie (post 43.0 :
d'olio d'oliva);
zuivelfabrieken) of in de industrie van oliën en vetten (post 391.4 : p r o d u k t i e van olijfolie) i n .
— la classificazione delle cooperative che esercitano
— de indeling van de coöperatieve verenigingen die
un'attività connessa con l'agricoltura o con l'alleva-
een werkzaamheid hebben die verbonden is met
mento varia, in Francia, a seconda che si occupino
de landbouw of de veeteelt is in Frankrijk zeer 101
dell'acquisto (agricoltura), delle vendite (commer-
verschillend ingedeeld al naar gelang zij zich bezig
cio) o del t r a t t a m e n t o (agricoltura o commercio)
houden met de inkoop (landbouw), de v e r k o o p
dei p r o d o t t i agricoli o dell'allevamento; In Italia,
(handel) of de v e r w e r k i n g (landbouw of industrie)
invece, figurano nell'agricoltura soltanto se sono
van
effettivamente designate come cooperative agricole;
daarentegen komen zij slechts in de landbouw v o o r
landbouw-
of
veeteeltprodukten;
in
Italië
wanneer zij u i t d r u k k e l i j k als agrarisch zijn aangeduid; — le macellerie sono classificate nel commercio dalla
— de slagerijen zijn
ingedeeld
in de handel
door
Francia (704 e 794), dall'Italia (da 6.02.01 a 6.02.04),
Frankrijk (704 en 694), Italië (6.02.01 t / m 6.02.04),
dai Paesi Bassi (43.69 e 45.69) e dal Belgio (63.1.11),
Nederland
e nell'industria
maar
dalla Germania (461.4 e 461.7);
in
(43.69 en 45.69) en België de
industrie
door
de
(63.1.11),
Bondsrepubliek
quest'ultima include anche i mattatoi (462) analoga-
Duitsland (461.4 en 461.7), in welk land tevens de
mente all'Italia (3.01.07), ai Paesi Bassi (17.28) e
slachthuizen in de industrie zijn ingedeeld (462),
al Belgio (20.1.11), ma non alla Francia (704.1).
t e r w i j l Italië zich bij deze opvatting aansluit (3.01.07) evenals
Nederland
(17.28)
en
België
(20.1.11);
Frankrijk echter niet (704.1). — le farmacie figurano
nei
— de apotheken vallen in Nederland onder de indus-
Paesi Bassi (05.35 e 36), ma nei servizi in Francia
nell'industria
(chimica)
t r i e (chemische industrie) (05.35 en 36), maar onder
(918.1) e in Italia (9.03.05) e nel commercio
de diensten in Frankrijk (918.1) en Italië (9.03.05),
in
Germania (646.1) e nel Belgio (63.8.21).
en onder de handel in de Bondsrepubliek Duitsland (646.1) en België (63.8.21).
— il noleggio di films rappresenta un commercio nei Paesi
Bassi
(49.08)
e
un
servizio
in
Germania
(734.5), in Francia (873.0) e in Italia (9.02.01).
— het verhuren van films valt onder de handel in Nederland (49.08), maar onder de diensten in de Bondsrepubliek
Duitsland
(734.5),
in
Frankrijk
(873.0) en in Italië (9.02.01). — alberghi e ristoranti sono servizi in Germania (72)
— het hotel- en restaurantbedrijf valt onder de diens-
e nel Belgio (82.1 e 2) commerci in Francia (77) e
ten
in Italia (6.07), ma sono classificati nei « trasporti
België (82.1 en 2), onder de handel in Frankrijk (77)
in de Bondsrepubliek
Duitsland
(72) en
in
e comunicazioni » nei Paesi Bassi (56).
en in Italië (6.07), maar onder « verkeer en verbindingen » in Nederland (56).
Questi problemi di concordanza sono già stati studiati
Dergelijke
problemen
dall'ISCE o da altre Direzioni delle Comunità nel quadro
onderlinge
overeenstemming
di determinati settori economici : agricoltura, indu-
door
BSEG
stria ('), commercio. Tali lavori, tuttavia, non c o m p r e n -
Gemeenschappen in het kader van bepaalde econo-
het
andere
houden reeds
Directoraten
van
guenza,
niet alle sectoren en om deze reden kon er t o t dusver
a priori
alcuni
industrie
de
mische
escludere
de
de
de handel. Maar deze werkzaamheden omvatten nog
possono
landbouw,
met
bestudeerd
possibile procedere ad una sintesi generale; di consesi
: de
zijn
dono ancora l'insieme dei settori e non è stato perciò non
sectoren
of
die verband
('),
nog geen algemene synthese w o r d e n opgesteld, zodat
doppioni che si voleva evitare.
enig dubbel w e r k , wat men juist w i l vermijden, niet bij voorbaat uitgesloten is. N o n essendo disponibile una nomenclatura completa
Aangezien
della CEE, l'ISCE ha consigliato di servirsi del docu-
EEG bestaat,
mento redatto d a l l ' O N U
interna-
gegeven een reeds door de U N O voorbereid docu-
branches
ment te gebruiken, nl. de « Classification internatio-
(') Cfr. Istituto Statistico delle Comunità Europee: Serie « Statistiche industriali », n. 2/1961, 1 " parte, edita anche in opuscolo a parte (NICE, 1961).
(') Z i e : Bureau v o o r d e Statistlek der Europese Gemeenschappen. — Reeks « Industriestatistiek », n r 2, 1961, 1 ' deel, eveneens afzonderlijk verschenen (NICE, 1961).
: « Classification
tionale t y p e , par industrie, de toutes les
102
er geen volledige heeft
nomenclatuur
van de
het BSEG er de v o o r k e u r
aan
d'activité économique » o CITI ('). L'uso di tale documento comporta tuttavia alcuni inconvenienti. L'introduzione dello studio già citato (2) sottolinea che « un confronto sistematico tra la nomenclatura internazionale di attività redatta dalle Nazioni Unite e quelle dei paesi della Comunità limitatamente al settore industriale in un primo tempo aveva dimostrato come le delimitazioni della nomenclatura internazionale non corrispondessero sempre a quelle tracciate fra i diversi rami industriali nei Paesi della Comunità. Per di più, in molti punti la nomenclatura delle Nazioni Unite differisce notevolmente da quella in uso nei paesi europei... » forse perchè le stesse strutture economiche di questi ultimi e del (o dei) paesi su cui si basa la nomenclatura nei punti in questione sono molto diverse tra loro. A ciò si aggiunge sovente l'impossibilità di precisare l'esatta natura delle attività designate da alcune espressioni inglesi.
Ciò malgrado si è usata tale classificazione per la presentazione dei risultati per ramo o per settore (ossia un gruppo di più rami). Dato che il volume del campione avrebbe reso illusoria una eccessiva suddivisione (ad es. per classi), sono stati ripresi soltanto i 9 rami (in inglese : « divisions ») e cioè :
naie type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique » of CITI ('). Het gebruik van dit werk houdt enige bezwaren in. De inleiding van de studie, die reeds werd geciteerd (2) legt er de nadruk op dat « een systematische vergelijking tussen de internationale nomenclatuur van de werkzaamheden, opgesteld door de Verenigde Naties en die van de landen van de Gemeenschap, welke vergelijking zou worden beperkt tot de industriële sector, in de eerste plaats had aangetoond dat de afbakeningen van de internationale nomenclatuur niet altijd overeenstemden met die welke tussen de verschillende bedrijfstakken in de landen van de Gemeenschap zijn bepaald. Bovendien verschilt de nomenclatuur van de Verenigde Naties op verscheidene punten aanzienlijk van die, welke in de Europese landen in gebruik zijn... » waarschijnlijk tengevolge van het feit dat de economische structuur van deze landen zelf nogal verschillend ¡s. Hierbij komt soms nog de onmogelijkheid om duidelijk de juiste aard van de werkzaamheden die door bepaalde Engelse uitdrukkingen worden gedekt te bepalen. Hoe dan ook, het is dit kader dat men heeft gebruikt voor de indeling van de resultaten per bedrijfstak en per sector (d.w.z. hergroepering van verschillende bedrijfstakken). Aangezien de omvang van de steekproef een te ver doorgevoerde indeling (per klasse b.v.) ondenkbaar zou hebben gemaakt, heeft men slechts de 9 bedrijfstakken (« divisions » in de Engelse versie) van de classificatie aangehouden, namelijk :
0 1 2,3 4 5 6
Agricoltura, silvicoltura, caccia e pesca Industrie estrattive Industrie manifatturiere Costruzione e lavori pubblici Elettricità, gas, acqua e servizi sanitari Commercio, credito, assicurazioni, gestioni finanziarie 7 Trasporti, depositi e comunicazioni 8 Servizi 9 Attività non definite Quanto è stato detto più sopra è dimostrato dal contenuto del ramo 5, ed in particolare dal settore chiamato in francese « Services sanitaires ». Rileviamo infatti :
0 Landbouw, bosbouw, jacht en visserij 1 Winningsindustrieën 2,3 Verwerkende industrieën 4 Bouwnijverheid en openbare werken 5 Elektriciteit, gas, water en gezondheidsdiensten 6 Handel, bank- en verzekeringswezen, onroerende goederen 7 Verkeer, opslag en verbindingen 8 Diensten 9 Niet nauwkeurig omschreven werkzaamheden Hetgeen hierboven werd vermeld wordt geïllustreerd door de inhoud van bedrijfstak 5, in het bijzonder door het gedeelte dat in de Franse versie wordt aangeduid met de term « services sanitaires ». In dit verband dient te worden opgemerkt :
(') Etudes Statistiques, serle M, rev. 1, Nazioni Unite, New York, 1958. Cfr. inoltre l'edizione in lingua Inglese dell'indice analitico e alfabetico pubblicato in un solo volume nella medesima serie. (*) Cfr. nota ('), pag. 102.
(') Etudes Statistiques, reeks M, Rev. 1, Verenigde Naties, New York, 1958. Zie ook de uitgave in het Engels van de analytische en alfabetische Index, In een enkel deel verschenen in dezelfde serie. 2 ( ) Zie voetnoot ('), blz. 102.
103
la presenza di servizi in un ramo industriale (di oltre
15 attività
che
figurano
nell'indice
— de aanwezigheid van diensten in een
bedrijfstak
sotto
(onder de meer dan 15 werkzaamheden die onder
questo t i t o l o solo due accennano ad una trasfor-
deze t i t e l in de index zijn bijeengebracht, zijn er
mazione che giustifichi la classificazione) (');
slechts twee die betrekking hebben op een verandering die de indeling zou rechtvaardigen) (').
il controsenso della traduzione francese « services
— de tegenovergestelde betekenis welke de Franse
sanitaires » per « sanitary services » trattandosi
vertaling van « sanitary services » door « services
invece di servizi « d'hygiène publique e du net-
sanitaires » inhoudt, t e r w i j l het gaat om de « open-
t o i e m e n t » ; le imprese interessate possono essere
bare gezondheidsdiensten
municipali, private e concessionarie senza che vari
ten » ; de betrokken ondernemingen kunnen van
la l o r o
de gemeente, particulier of in concessie zijn zonder
classificazione;
en de
reinigingsdiens-
dat de indeling hieronder te lijden heeft; francese
— tenslotte de weglating in de Franse tekst van groep
del g r u p p o 522, di alcuni t e r m i n i dell'indice inglese
infine, l'omissione,
nella denominazione
522, van enige u i t d r u k k i n g e n van de Engelse index
corrispondenti ad attività che non siano « d i s t r u -
die overeenstemmen met werkzaamheden die vol-
zione e utilizzazione delle spazzature e delle i m -
ledig anders zijn dan « vernietiging of gebruik van
mondizie » :
afval en straatvuil » :
ash
collecting disposal
garbage refuse
ash garbage
service
refuse
removal
sewage
sewage
collecting disposal
. rvii.
removal
e che p o t r e m m o t r a d u r r e con : raccolta e utilizza-
hetgeen men zou kunnen vertalen door : ophalen,
zione di ceneri, immondizie, rifiuti e fogne stradali.
v e r b r u i k e n en opnemen van as, afval, vuilnis en rioolwater.
Si raccomanda ancora una volta di non fraintendere
Er dient nogmaals op te w o r d e n gewezen dat men
queste critiche : il l o r o aspetto puramente negativo
zich niet moet vergissen in de aard van de boven-
non fa che sottolineare le difficoltà incontrate dagli
vermelde k r i t i e k : haar uitsluitend negatief karakter
statistici dei sei paesi e dell'ISCE e che prima di essi
w i l slechts de nadruk vestigen op de moeilijkheden
avevano d o v u t o affrontare gli autori della CITI per il
welke de statistici van de zes landen en van het BSEG
loro
hebben ondervonden, welke moeilijkheden de auteurs
lavoro
formulato
di
un
uniformazione;
essi avevano
giudizio su q u e s t ' u l t i m o
anche
scrivendo
:
van de CITI zelf reeds hadden ondervonden bij hun
« ... non sarà forse possibile classificare i dati relativi
werkzaamheden op het gebied van de homogenisatie;
alle caratteristiche
lavoro
zij hadden zich hierover zelfs een oordeel gevormd door
risultanti dalle inchieste nelle famiglie classificate così
te schrijven : « ... het zal wellicht niet mogelijk zijn
dettagliatamente come i dati relativi
de gegevens met betrekking t o t de industriële ken-
industriali
delle forze di
all'occupazione 2
merken van de arbeidskrachten, welke door
risultanti da inchieste nelle imprese ». ( ).
middel
van enquêtes in de huisgezinnen zijn verkregen even gedetailleerd in te delen als de gegevens met betrekking t o t de arbeidskrachten die zijn verkregen door middel van de enquêtes in de bedrijven (2) ». Dobbiamo concludere che l'unico s t r u m e n t o comune
Als conclusie
utilizzabile
bruikbare gemeenschappelijke werkapparaat voor de
per quanto riguarda il c r i t e r i o
«
ramo
moeten
wij
toegeven
dat
het
enige
d'attività » non è così perfetto come avremmo voluto.
u i t w e r k i n g van het c r i t e r i u m « aard van het bedrijf »
I raffronti t r a i settori dei diversi paesi possono risultare
niet zo volmaakt is als men het had kunnen wensen.
(') La NICE esclude d'altronde questa suddivisione (ramo 5, classi 50, 51 e 52). (2) CITI, serie M, n. 4, rev. 1,1» parte, § C 3.
(') De NICE sluit overigens ¡edere onderverdeling uit (zie bedrijfstak 5, klassen 50, 51 en 52). (2) CITI, Reeks M, N o . 4, Rev. 1, eerste deel, § C 3.
104
compromessi da tale inconveniente dato che alcune
De vergelijkingen van land t o t land tussen de sectoren
attività marginali o polivalenti rischiano di essere state
kunnen hierdoor w o r d e n aangetast, t e r w i j l sommige
raffronti
marginale of polyvalente werkzaamheden gevaar lopen
con altre statistiche si potranno stimare le eventuali
op verschillende wijze te w o r d e n ingedeeld. Alleen
alterazioni.
vergelijkingen met andere statistieken zullen het moge-
classificate diversamente. Soltanto mediante
lijk maken een raming te maken van deze eventuele afwijkingen. 4. La durata del lavoro (domanda n. 10). — Tabelle da 63 a 7 2 ; 87
4. De werktijd Definitie
(vraag no. 10). — Tabellen 63 t / m 72, 87
van
het
BSEG
: het
aantal
uren
dat
is
Definizione dell'ISCE : concerne le o r e lavorate nel
g e w e r k t in het kader van de werkzaamheid, omschre-
quadro dell'attività descritta in risposta alle domande
ven als a n t w o o r d op de voorgaande vragen (beroep,
precedenti (professione, posizione nella professione,
positie in het bedrijf, aard van het b e d r i j f ) . H i e r b i j
ramo d'attività economica). Sono da includere le o r e
inbegrepen
supplementari effettivamente lavorate e da escludere
o v e r u r e n . N i e t inbegrepen zijn de eventueel als over-
is
het
aantal
daadwerkelijke
verrichte
le ore eventualmente pagate come supplementari, ma
uren betaalde maar niet g e w e r k t e uren, evenmin als
non lavorate, nonché le ore pagate per lavori puramente
de betaalde u r e n , gedurende welke uitsluitend huis-
casalinghi.
houdelijke werkzaamheden zijn v e r r i c h t .
Ricordiamo che come il n u m e r o di ore del presente
W i j hei inneren er aan dat, evenals v o o r ieder aantal
contesto, la durata del lavoro concerne la settimana
uren dat in het voorgaande is v e r m e l d , de w e r k t i j d
di r i f e r i m e n t o , dato che, fra i « periodi specificati »
b e t r e k k i n g heeft op de verslagweek aangezien de zes
indicati dall'UIL, i sei paesi della CEE avevano scelto
landen van de EEG onder de d o o r het IAB vermelde « gespecificeerde perioden » die van een week hadden
la settimana.
gekozen. In pratica tale durata varia notevolmente se si tiene
In de p r a k t i j k loopt deze periode aanzienlijk
conto di t u t t e le attività dichiarate. Le cifre rilevate
indien men rekening houdt met alle opgegeven w e r k -
uiteen
dal Mikrozensus, ad es., sono a questo riguardo t a l -
zaamheden. De door de Mikrozensus opgegeven cijfers
hanno
b.v. zijn in dit opzicht van zoveel belang dat de Duitse
minuziosa
statistici in hun enquête steeds een zeer gedetailleerde
descrizione di una eventuale seconda attività. L'Italia,
omschrijving van een eventueel nevenberoep hebben
per c o n t r o , dopo alcuni esperimenti, aveva eliminato
behouden. In Italië daarentegen w e r d na enige proeven
tale supplemento
ha incluso
deze aanvulling op de vragenlijst achterwege gelaten
ISCE.
en eerst weer bij de enquête van het BSEG in ge-
mente significative che gli statistici tedeschi sempre
incluso,
nuovamente
in tale
rilevazione,
dal questionario
soltanto
una
e lo
per la rilevazione
Non
considereremo q u i n d i , per ora, che la durata del lavoro
b r u i k genomen. W i j
nell'attività principale ('). La media generale comune-
slechts het aantal g e w e r k t e uren in het hoofdberoep
mente indicata è di circa 45 ore.
in
aanmerking
nemen
zullen dus voor ( 1 ).
Het
het
algemeen
ogenblik geldende
gemiddelde aantal is ongeveer 45 uur. Partendo da tale numero (confermato anche dai risul-
Uitgaande van d i t aantal (dat t r o u w e n s door de resul-
tati dell'indagine) l'ISCE ha adottato per i coadiuvanti
taten van de steekproef w o r d t bevestigd) heeft het
la definizione internazionale ed ha incluso nell'occu-
BSEG v o o r de medewerkende gezinsleden de i n t e r -
pazione
aver
nationale definitie toegepast en dientengevolge in de
« lavorato per una durata eguale a almeno un t e r z o
arbeidskrachten alle personen opgenomen die hebben
tutti
quelli
che
hanno
dichiarato
di
della durata normale del lavoro », ossia 15 o r e e più.
verklaard « te hebben g e w e r k t gedurende een periode
Dato che alcune statistiche nazionali considerano sol-
tenminste gelijk aan een derde van de normale w e r k -
(') Ossia, secondo la definizione ISCE, l'attività « descritta in risposta alle domande precedenti » (domande da 7 a 9). Cfr. § 6.
(') D.w.z. overeenkomstig de definitie van het BSEG, welke is omschreven in antwoord op de voorgaande vragen (vragen nos. 7 t/m 9). Zie paragraaf 6 hierna.
105
tanto le persone che lavorano per più di 15 ore, vi sarà probabilmente un motivo di divergenza dalle cifre dell'Istituto. Per quanto concerne le altre posizioni nella professione osserviamo che non è diffìcile per un salariato sapere esattamente il numero di ore lavorate; per un indipendente il calcolo presenta le stesse difficoltà rilevate nel caso dei coadiuvanti (cfr. precedente § 2 e)). Come questi ultimi, infatti, una persona che lavori in proprio, con o senza salariati, calcolerà le ore di lavoro in base a considerazioni del tutto personali.
Tale persona potrà fornire sia una risposta imprecisa che correggerà infine secondo i consigli dell'intervistatore ('), sia la dichiarazione di un numero di ore palesemente sopravvalutato che l'intervistatore dovrebbe respingere contrariando indubbiamente il suo interlocutore, per cui verrebbe a mancare la pronta e sincera collaborazione di quest'ultimo. Si conclude che soltanto le ore di lavoro rilevate per gli operai e gli impiegati possono considerarsi realmente rappresentative. Quelle concernenti le altre posizioni nella professione sono semplici ordini di grandezza e, dato che conviene considerarle tali, è stata tralasciata nelle tabelle 63, 65 e 66 la ripartizione del gruppo « 49 ore e più » che le riguarda in particolare. Si è fatto così, per ragioni di uniformazione, anche per le tabelle che non considerano la « posizione ».
Oltre al numero delle persone, le tabelle sulla durata del lavoro forniscono alcune medie relative al numero delle ore lavorate. Per precisare la situazione particolare delle posizioni nella professione diverse da quelle di salariato, è stata stabilita una media per gruppi di ore e per rami d'attività. I risultati di questi calcoli sono ripresi nella tabella 72 che rappresenta quindi un dettaglio che non figura nelle tabelle 77 e 78, benché con gruppi costituiti diversamente.
(') Il resoconto dell'Inchiesta olandese sottolinea particolarmente tale punto.
106
tijd », d.w.z. 15 uur en meer. Aangezien sommige nationale statistieken reeds melding maakten van de personen die meer dan 15 uur hadden gewerkt, kan dit een reden van verschillen zijn met de cijfers van het Bureau voor de Statistiek. Wat de andere posities in het bedrijf betreft wordt de aandacht er op gevestigd dat het betrekkelijk gemakkelijk is voor een werknemer in loondienst om nauwkeurig het aantal uren te kennen dat hij heeft gewerkt; voor een bedrijfshoofd wordt dat even moeilijk, zo niet moeilijker, als voor een medewerkend gezinslid (zie § 2 hierboven). Evenals deze laatste kan een persoon die voor eigen rekening werkt, al dan niet met werknemers in loondienst, slechts een werktijd opgeven die op de meest subjectieve persoonlijke overwegingen is gebaseerd. Over het algemeen ontvangt de enquêteur hier ofwel een onnauwkeurig antwoord, dat tenslotte wordt gevolgd door het aanvaarden van zijn eigen suggesties ('), ofwel wordt er een aantal uren opgegeven dat duidelijk is overschat en waarop hij dus kritiek moet uitoefenen met het gevaar dat de ondervraagde hierdoor wordt afgeschrikt waardoor een vertrouwelijke medewerking zonder terughouding van deze laatste onwaarschijnlijk wordt. Kortom, alleen de werktijden van de arbeiders en de employés kunnen als werkelijk representatief worden beschouwd. De werktijden in de andere posities in het bedrijf zijn eenvoudigweg orden van grootte; aangezien men deze als zodanig wenst te beschouwen heeft men de groep van 49 uur en meer, die in het bijzonder hierop betrekking heeft, in de tabellen 63, 65 en 66, eenvoudig niet onderverdeeld. Om een meer uniform geheel te verkrijgen zijn ook de tabellen welke niet het criterium « positie » bevatten eveneens aan dezelfde regel onderworpen. Buiten het aantal personen verschaffen de tabellen over de werktijd ook bepaalde gemiddelden van het aantal gewerkte uren. Ten einde de bijzondere plaats van de posities in het bedrijf anders dan die van werknemer in loondienst nader aan te duiden heeft men een gemiddelde per groep van uren en per bedrijfstak gegeven. In tabel 72 wordt het resultaat van deze bijzondere berekeningen gegeven, waarin bijzonderheden zijn opgenomen die niet voorkomen in de tabellen 77 en 78, hoewel de afbakeningen van de groepen verschillende zijn.
(') In het verslag van de Nederlandse enquête w o r d t i n het bijzonder de aandacht gevestigd op deze waarneming.
5. Osservazioni sulla durata del lavoro (domanda n. 11). — Tabelle da 73 a 76
5. Opmerkingen inzake de werktijd (vraag n. 11). — Tabellen 73 t/m 76
Già nelle rilevazioni precedenti a quella di ottobre 1960 la Germania (R.f.), la Francia e l'Italia avevano cercato di stabilire i motivi di una durata di lavoro anormalmente breve : la prima fissava, a questo scopo, un limite di 45 ore, mentre la seconda registrava indistintamente le risposte di tutti gli occupati e la terza soltanto di quelli che non avevano lavorato per niente nella settimana di riferimento.
Gedurende hun respectieve enquêtes die aan de enquête van oktober 1960 voorafgingen, hadden de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk en Italië reeds de redenen van een abnormaal korte werktijd nader laten omschrijven : het eerste land had daartoe een grens van 45 uur gekozen, het tweede behandelde de antwoorden van alle werkende personen zonder onderscheid en het derde land uitsluitend van die personen die gedurende de verslagweek helemaal niet hadden gewerkt.
L'ISCE ha seguito il metodo tedesco nell'intento di non aggravare inutilmente il compito degli intervistatori senza però privarsi di informazioni nel caso di un numero di ore esiguo ma non nullo. La domanda n. 11 ha così interessato soltanto 21 684 000 persone, ossia il 30,5 % degli occupati. La tabella 28 fornisce una loro ripartizione relativa per motivi, mentre le tabelle da 73 a 76 contengono ripartizioni più dettagliate per paese e posizione nella professione o settore d'attività economica.
Het BSEG heeft zich hier aangesloten bij de Duitse oplossing, met het tweeledige doel niet zonder noodzaak systematisch de taak van de enquêteurs te vergroten, maar evenmin te weinig gegevens te hebben omtrent het geringe aantal uren. Dientengevolge had vraag no. 11 betrekking op slechts 21 684 000 personen, d.w.z. 30,5 % van de werkzame personen. Tabel 28 geeft hiervan een verdeling naar oorzaak en de tabellen 73 t/m 76 voegen hier verder doorgevoerde verdelingen per land en positie in het bedrijf of aard van het bedrijf aan toe.
È da notare la distinzione fra cause passeggere e cause durevoli : si è potuto rilevare in tal modo che un quinto dell'occupazione concerne persone che lavorano in modo abituale meno di 45 ore alla settimana, generalmente in ragione di un contratto collettivo.
De aandacht wordt gevestigd op het onderscheid dat is gemaakt tussen de tijdelijke oorzaken en de blijvende oorzaken; hierdoor werd het mogelijk te constateren dat een vijfde deel van de arbeidskrachten bestaat uit personen die gewoonlijk minder dan 45 uur per week werken, het merendeel tengevolge van een collectieve arbeidsovereenkomst.
Fra le cause passeggere, la più importante è rappresentata dalla disoccupazione parziale (per lavoratori in proprio : un'impresa con attività ridotta) altrimenti detta sottoccupazione. Il fenomeno è abbastanza importante perchè gli si dedichino alcune righe. Si osserva anzitutto che non si è ancora riusciti a delimitarne esattamente il concetto come dimostrano i termini con cui viene designato : disoccupazione parziale, disoccupazione mascherata, occupazione parziale, occupazione a tempo parziale, ecc. Nelle conferenze internazionali degli statistici del lavoro si è cercato di circoscriverne gradatamente la nozione per stabilire una definizione :
Onder de tijdelijke oorzaken is de belangrijkste de gedeeltelijke werkloosheid (of, voor bed rijfshoofden : slapte in het eigen bedrijf), d.w.z. een gebrek aan werkgelegenheid. Dit verschijnsel is belangrijk genoeg om er hier enige regels aan te wijden. Sedert men dit verschijnsel heeft waargenomen is men er niet in geslaagd het volledig te doen overeenstemmen met een nauwkeurig omschreven opvatting. De terminologie die gebruikt wordt om het te beschrijven is hier een bewijs van : gedeeltelijke werkloosheid, verkapte werkloosheid, gedeeltelijke werkgelegenheid, werk voor halve dagen, enz. De internationale conferenties van arbeidsstatistici hebben getracht het begrip langzamerhand te beperken en te definiëren : — de zesde conferentie, die in 1947 werd gehouden, beveelt slechts aan « periodiek studies te verrichten
— la sesta conferenza (1947) si limita a raccomandare di « svolgere periodicamente degli studi sulla
107
sottoccupazione
considerandola distinta dall'occu-
pazione a tempo completo » ed esorta il consiglio d'amministrazione
inzake de gedeeltelijke werkloosheid
afzonderlijk
van de volledige werkgelegenheid » en nodigt de
dell'UlL ad effettuare delle r i -
Raad van Beheer van het IAB uit een onderzoek
cerche per diffondere dei metodi esatti di misura
in te stellen naar de ontwikkeling van juiste metho-
e di raffronto sul piano internazionale;
des voor het afmeten en vergelijken op internationaal vlak;
28 R i p a r t i z i o n e , secondo il m o t i v o , delle persone in possesso di una occupazione civile che hanno lavorato meno di 45 o r e ( ' ) V e r d e l i n g naar de o o r z a a k van de personen, die behoren t o t de b u r g e r l i j k e arbeidskrachten en die m i n d e r dan 45 uur g e w e r k t hebben ( ' ) Percentuale in rapporto Verhouding tot Persone che hanno lavorato
a totale dcll'occu pazìone civ le
a totale degli interessati
hei totale aantal burgerlijke arbeídskrac ìten
het totale aantal betrokken personen
Personen die ¡¡ebben gewerkt
I
1. Meno di 45 ore
1. Mindar dan 45 uur a) tijdelijke
a) Per cause passeggere Inizio o cessazione dell'occupazione
0,3
oorzaken:
Ontslag, wachten op Indiensttreding
1,0 I
!
bij nieuwe werkgever Z i e k t e , moederschap
Malattia, maternità
2,5
Congedo, esenzione
0,9
8,2 2,8
Cattivo tempo
2,4
7,8
Weersomstandigheden
Conflitto di lavoro
0,1
0,3
Staking, uitsluiting
Disoccupazione parziale (2)
2,6
8,6
Gedeeltelijke werkloosheid (2)
A l t r e cause passeggere
0,6
2,1
Andere oorzaken
9,4
30,8
Totale delle cause passeggere b) Cause durevoli
Vakantie, verlof
Totaal b) Blijvende oorzaken : Algemene
Contratto collettivo
13,0
42,8
regeling,
1,8
5,8
4,9
16,2
Op eigen verzoek
A l t r e cause durevoli
0,5
1,6
Andere oorzaken
20,2
66,4
0,9
2,8
30,5
100,0
e) Per causa non precisata Totale 2. 45 ore e più
69,5
Totaal c) Oorzaak niet opgegeven: Totaal 2. 45 uur en meer Totaal van de werkende
Totale dell'occupazione
(') Nella settimana di riferimento. (2) O. per un indipendente, impresa con attività ridotta.
108
100,0
con-
Aard van het w e r k
Natura del lavoro Convenienza personale
Totale delle cause durevoli
collectief
tract
arbeidskrach-
ten
(') In de verslagweek. ( ) O f in het geval van een bedrijfshoofd : slapte in het eigen bedrijf.
l'ottava (1954) propone una definizione che prevede
— de in 1954 gehouden achtste conferentie stelt een
un minimo (35 ore) o l t r e il quale la durata del lavoro
definitie v o o r waarbij een drempel (35 uur) w o r d t
non rappresenta più sottoccupazione;
vastgesteld, waarboven de w e r k t i j d zodanig is dat er geen sprake meer is van gedeeltelijke w e r k l o o s heid;
la nona, infine, (1957) riprende il problema dalla
— de negende conferentie tenslotte, die in 1957 w e r d
base (') enunciando gli studi già effettuati in t u t t o
gehouden, herneemt in bijzonderheden het
il mondo al riguardo nonché le l o r o conclusioni, e
bleem bij het begin ('), beschrijft de studies welke
propone definizioni e metodi di misura valendosi
in de gehele w e r e l d over dit o n d e r w e r p zijn ver-
di esperimenti già effettuati. Ciò premesso, essa
schenen,
riconosce
sottoccupazione (palese
definities en methoden voor het afmeten v o o r die
latente) : ammette, per la seconda, che è impos-
zijn gebaseerd op de reeds opgedane ervaringen.
sibile adottare delle regole t r o p p o rigide, data la
Uitgaande van deze gegevens geeft de conferentie
due forme
di
citeert
de
conclusies
hieruit
pro-
en
stelt
mancanza di esperienza nazionale o internazionale
het bestaan van t w e e vormen
in tal campo, mentre per la prima mette a punto
werkloosheid toe (zichtbaar en onzichtbaar); zij
diverse definizioni, accompagnate da una serie di
constateert
principi e di norme per una l o r o giusta applicazione.
met
Nell'elaborazione
gezien het gebrek aan ervaring op nationaal
dell'inchiesta ISCE si è t e n u t o
conto delle proposte di tale conferenza : con una
de
onmogelijkheid
betrekking t o t
van
gedeeltelijke
strenge
normen
de tweede aan te
houden, of
internationaal vlak op d i t g e b i e d ; wat de eerste
speciale combinazione delle domande 14 (ricerca
betreft w e r k t zij verschillende definities uit w e l k e
di un impiego), 17 (natura dell'impiego
zij vergezeld doet gaan van een aantal
cercato)
e 19 (circostanze nelle quali si effettua la ricerca)
principes
en regels teneinde een regelmatig gebruik hiervan
con le domande 6 (e la classificazione della tabella 50
mogelijk te maken. Bij de voorbereiding van de
che ne deriva), 10 (numero delle ore lavorate) e
enquête van het BSEG w e r d met deze voorstellen
11 (osservazioni
sulla
durata), si era cercato di
rekening gehouden
: een bijzondere
combinatie
f o r n i r e una rappresentazione quantitativa abbastan-
van de vragen no. 14 (het zoeken van w e r k ) , 17
za
(aard van het gezochte w e r k ) en 19 (omstandig-
particolareggiata
della
sottoccupazione.
Pur-
t r o p p o il materiale disponibile non lo ha consen-
heden waaronder een betrekking w o r d t gezocht)
t i t o (2) e si è quindi r i t e n u t o inutile avviare uno
enerzijds, met de nos. 6 (en de indeling van tabel 50
studio che, in ogni caso, sarebbe stato
w e l k e , zoals men heeft kunnen zien, hieruit v o o r t -
parziale.
Riportiamo
comunque
il
soltanto
risultato
del-
vloeide), 10 (aantal g e w e r k t e uren) en 11 (opmer-
l'inchiesta sebbene sia incerto in quanto è basato
kingen inzake het aantal g e w e r k t e
su risposte di nessuna garanzia : complessivamente
zijds, had t o t doel van de gedeeltelijke w e r k l o o s -
1 869 000 persone (di cui 770 000 salariati
heid een kwantitatieve indeling die voldoende in
e, in
uren)
ander-
un c e r t o senso, 560 000 coadiuvanti) sono da con-
bijzonderheden zou t r e d e n , te geven. O n g e l u k k i -
siderarsi
in
gerwijze was het materiaal waarover
dal fatto
che effettuino
sottoccupazione o
indipendentemente meno ore
di
het
BSEG
lavoro
beschikte niet voldoende o m d i t doel te verwezen-
supplementari, in una o più attività professionali
lijken ( 2 ). Het was dus onnodig een studie aan te
secondarie.
vangen die in ieder geval slechts gedeeltelijk zou zijn gebleven. Hoewel d i t resultaat met enig voorbehoud
moet w o r d e n
beschouwd aangezien
het
v o o r t v l o e i t uit a n t w o o r d e n zonder waarborg zullen w i j het resultaat aanhouden dat door de enquête
(') Cfr. la relazione particolareggiata redatta dall'UIL: « Mesure du sous-emploi ». Rapport IV (9' Conferenza internazionale degli statistici del lavoro - UIL - Ginevra, 1957). (2) Ricordiamo che nell'inchiesta dell'Italia la domanda concernente la ricerca di un'occupazione, e quindi le domande che seguono, non è stata rivolta alle persone già in possesso di un'occupazione.
(') Zie het zeer volledige door het IAB opgestelde rapport « Mesure du sous-emploi », Rapport IV ( 9 ' Internationale Conferentie van Arbeidsstatistici, IAB), Genève, 1957. (2) W i j herinneren er aan dat in de enquête van Italië de vraag over het zoeken van werk — en vervolgens alle volgende vragen — niet is gesteld aan de personen die reeds verklaard hadden een betrekking te hebben.
109
werd verschaft : in totaal 1 869 000 personen (waaronder 770 000 werknemers in loondienst en in zekere zin 560 000 medewerkende gezinsleden) zouden gedeeltelijk werkloos zijn, onverschillig of zij al dan niet in een of meer nevenberoepen aanvullende uren werken. 6. Le attività professionali secondarie (domanda n. 12). — Tabelle da 79 a 82 Nessuna definizione delle attività professionali secondarie figura nel questionario comune. Alcune precisazioni al riguardo sono state fornite verbalmente o per iscritto agli intervistatori e si può dedurre il significato attribuito a tale denominazione degli stessi stampati modello 2 o 3 : la domanda n. 12 non figura infatti che nel primo di essi. Di conseguenza, sono da considerarsi secondarie le attività diverse da quella indicata in risposta alle domande da7 a 11, dalle persone dichiaratesi « in possesso di un'occupazione » (e classificatesi in 1, alla domanda n. 6), ma non l'attività eventualmente indicata (domanda n. 6 bis) da una casalinga, uno studente, un pensionato, ecc. e che, dal punto di vista dell'inchiesta, deve considerarsi quella principale : nel primo caso, infatti, si giustappongono due (') occupazioni diverse esercitate in spazi di tempo non concomitanti (2); nel secondo, invece, si osserva, per così dire, la sovrapposizione di una data condizione ad una attività « professionale », vale a dire, che ha scopo lucrativo e per tale ragione è da considerarsi principale se è l'unica ad avere tale carattere economico. Il questionario precisa d'altronde che non si deve tener conto delle attività volontarie o disinteressate.
Dai dati delle tabelle risulta che il 2,83 % delle persone in possesso di una occupazione svolgono attività (') Esattamente due o più; nel formulario tedesco figurano domande circostanziate per la seconda e la terza; il questionario comune parla Indistintamente di « altre attività ». (2) Senza considerare se le condizioni riguardanti la professione, la posizione, ecc. siano le stesse o meno. Prendiamo come esempio un operalo dell'Industria che diventi lavoratore in proprio (o coadiuvante) dell'agricoltura nei periodi di punta dei lavori agricoli, affidati, per il resto dell'anno, alla moglie che gestisce l'azienda a tempo completo; oppure un pittore del ramo costruzione che effettui lavori a domicilio durante il suo congedo annuale o durante il tempo libero.
110
6. De nevenberoepen (vraag n. 12). — Tabellen 79 t/m 82 In de gemeenschappelijke vragenlijst komt geen enkele definitie van de nevenberoepen voor. Nadere inlichtingen hieromtrent zijn dus mondeling of schriftelijk gegeven aan de enquêteurs en men kan het belang dat aan deze termen is gehecht afmeten aan de vorm waarin de modelformulieren 2 en 3 zijn opgesteld : vraag no. 12 komt slechts op de eerste van deze beide formulieren voor. Als bijkomstig worden dus beschouwd de werkzaamheden anders dan die welke zijn omschreven als antwoord op de vragen nos. 7 t/m 11 door de personen die oorspronkelijk hadden verklaard « een betrekking te hebben » (die dus in antwoord op vraag 6 zich in de eerste categorie hadden ingedeeld), maar niet de betrekking die eventueel zou worden opgegeven (vraag no. 6 bis) door een huisvrouw, een student, een gepensionneerde enz. en welke uit het oogpunt van de enquête als het hoofdberoep wordt beschouwd : in het eerste geval bestaan er namelijk twee (') verschillende werkzaamheden die worden uitgeoefend gedurende perioden die elkaar niet dekken (2) naast elkaar; in het tweede geval bestaat er in de eerste plaats een gegeven voorwaarde en daarnaast een beroepswerkzaamheid, d.w.z. met het oogmerk geld te verdienen en welke dus als hoofdberoep dient te worden gekwalificeerd, voorzover deze de enige is die een dergelijk economisch karakter heeft. De vragenlijst preciseert overigens dat vrijwillig of belanglos verrichte werkzaamheden niet in aanmerking dienen te worden genomen. Uit de tabellen kan men constateren dat 2,83 % van de personen die tot de arbeidskrachten behoren een nevenberoep hebben. (') Om nauwkeurig te zijn, 2 of meer; het Duitse formulier voorziet gedetailleerde vragen voor de tweede en de derde; de gemeenschappelijke vragenlijst spreekt van « andere » werkzaamheden zonder onderscheid. (2) Onverschillig of de omstandigheden van het beroep, de positie in het bedrijf en dergelijke gelijk zijn of niet. Men kan zich een industriearbeider voorstellen die bedrijfshoofd wordt (of medewerkend gezinslid) in de landbouw gedurende de perioden van grote activiteit in de agrarische werkzaamheden, welke de rest van de tijd worden verricht door zijn echtgenote die doorlopend in dienst van het bedrijf werkzaam is; ofwel een huisschilder die gedurende zijn vakantie of gedurende zijn vrije tijd werkzaamheden verricht.
secondarie. Tale media è piuttosto bassa. La tabella 79
Deze gemiddelde verhouding is b e t r e k k e l i j k g e r i n g ;
ci fornisce una ripartizione per paese nella quale si
tabel 79 geeft hiervan een verdeling per land waarbij
%;
Italië zich, met minder dan 1 % , duidelijk onderscheidt
ciò si spiega attraverso l'atteggiamento degli statistici
distingue
nettamente
l'Italia,
con
meno
dell'I
van de andere landen, hetgeen de vroegere houding
dell'ISTAT che, dopo un p r i m o esperimento, avevano
van de
eliminato tale quesito dal l o r o questionario. La Germa-
vaardigen, die na de door hen opgedane ervaringen,
nia (R.f.) e il Belgio registrano invece le due medie più
dit c r i t e r i u m uit hun vragenlijsten hadden geschrapt.
statistici
van
het
ISTAT
schijnt
te
recht-
elevate. Per questi due paesi, in particolare, le tabelle 80
De Bondsrepubliek Duitsland en België hebben ander-
e 82 sono presentate in forma molto dettagliata. T u t t a -
zijds de hoogste percentages. Het is voornamelijk v o o r
via, dato l'esiguo effettivo interessato e un margine
deze landen dat de tabellen 80 t / m 82 zo uitgebreid
d ' e r r o r e piuttosto diverso da un paese all'altro, sarà pre-
zijn gedetailleerd. Gezien echter de geringe aantallen
feribile non t r a r r e conclusioni da eventuali r a f f r o n t i ;
betrokken
sarebbe e r r a t o , ad esempio, supporre che il numero di
foutenmarges van de verschillende landen, w o r d t aan-
personen
en
de tamelijk
uiteenlopende
persone con più di una attività sia, nel Belgio, del 13 %
geraden niet te veel conclusies te t r e k k e n uit de ver-
più elevato che in Germania per il fatto che le percentua-
gelijkingen : een voorbeeld van een onjuiste redenering
li di tali persone nell'occupazione dei due paesi sono
zou zijn dat het aantal personen dat meer dan één
rispettivamente del 4,58 %
werkzaamheid uitoefent in België 13 % g r o t e r is dan
e del 4,06 % ;
alle tabelle 18 e 19 possiamo unicamente
in base affermare
che la percentuale cui corrisponde il valore 4,58
%
in de Bondsrepubliek Duitsland, onder het v o o r w e n d sel dat in tabel 79 het aandeel van deze personen in de
ha 95 probabilità su 100 di esser compreso fra il 4,1 e
arbeidskrachten van de beide landen
il 5,1 % .
4,58 % en 4,06 % bedraagt; volgens de tabellen 18 en
respectievelijk
19 kan men slechts zeggen dat de w e r k e l i j k e v e r h o u ding waarmede de gevonden waarde van 4,58 % overeenstemt 95 op 100 kansen heeft tussen 4,1 en 5,1 % te liggen. 7. Le caratteristiche
del lavoro (domanda
n.
13).
—
7. De kenmerken van het werk (vraag no. 13). — Tabellen
E questo un altro dei c r i t e r i che sono già stati adottati
D i t c r i t e r i u m is o o k een van de criteria die reeds
Tabelle 77 e 78
77 en 78
per la classificazione delle persone
nell'occupazione.
hebben gediend om de indeling van de personen in de
Dal punto di vista concettuale, esso si riferisce a un
arbeidskrachten te bepalen. D i t c r i t e r i u m heeft betrek-
periodo più lungo di quello adottato come base di
king op een langere periode dan de verslagperiode en
r i f e r i m e n t o poiché considera il carattere del
lavoro
betreft de aard van het w e r k over een t i j d v a k van
nello spazio di un anno. E infatti possibile, indipenden-
een jaar. Onverschillig welke werkzaamheid een per-
temente dall'attività esercitata nella settimana in cui
soon
si è svolta
ondervraagd, mag w o r d e n gevreesd dat velen van hen
l'intervista,
che taluni
si siano
trovati
casualmente, in tale periodo, in una situazione ecce-
uitoefende gedurende
de week
zich toevallig op dat ogenblik in een
waarin
hij
is
uitzonderlijke
zionale che finora le altre domande non hanno p o t u t o
positie bevonden, welke t o t dusver nog niet uit de
dimostrare come tale. È o p p o r t u n o assicurarsene e a
andere vragen als zodanig naar voren is gekomen. Het
questo scopo ci serviremo della domanda n. 13. Per la
doel van deze vraag is deze situaties aan het licht te
loro natura le risposte da 1 a 3 sono del t u t t o soggettive
brengen. De a n t w o o r d e n 1 t / m 3 zijn d o o r hun aard
e sarebbe stato diffìcile prevedere delle definizioni che
zeer subjectief en het zou moeilijk zijn hierbij nauw-
si adattassero a t u t t i i casi, senza creare ambiguità.
keurige definities te geven welke zonder moeilijkheden
Nel
questionario
si troveranno
le precisazioni
ognuna di esse mentre qui di seguito
per
riporteremo
alcuni commenti che riassumono le d i r e t t i v e date agli intervistatori :
bij alle mogelijke gevallen zouden aangepast. V o o r
ieder
antwoord
kunnen is een
worden
verklaring
gegeven in de vragenlijst zelf en onderstaand w o r d e n enige toelichtingen gegeven welke een soort van overzicht vormen van de richtlijnen die aan de met de t e l ling belaste ambtenaren zijn gegeven :
111
per lavoro regolare — precisano le istruzioni tedesche — si deve intendere un rapporto di lavoro basato su un contratto senza termine fìsso o limitato a un minimo di 6 mesi; un'attività di coadiuvante che non sia soltanto partecipazione stagionale ai lavori dell'impresa del familiare; un'attività indipendente che non sia soltanto temporanea. Si deve trattare precisamente — aggiungono le note belghe, francesi e lussemburghesi — di un lavoro che non ha subito interruzioni che a causa di ferie o disoccupazione fra due impieghi o del lavoro di una persona occupata, a tempo parziale, ma per l'intero anno (ad es. una domestica che lavori 25 ore alla settimana).
un lavoro è stagionale — per il Mikrozensus — se è basato su un contratto concluso per un semestre al massimo o se riguarda un coadiuvante o un indipendente occupati per una sola stagione (es. : commessa ausiliare di fine stagione (estate, inverno), bagnino, maestro di sci, ecc.). Lavori tipicamente stagionali si ritrovano nella agricoltura, in alcune industrie (soprattutto attività che coincidono con i periodi del raccolto), in alcuni servizi (alberghi e ristoranti in stazioni estive o di sport invernali);
— un lavoro è occasionale — secondo l'interpretazione francese — quando viene svolto saltuariamente, in maniera irregolare (con lunghe interruzioni) e senza che si sia seguito un ritmo stagionale. In Germania (R.f.) si insiste particolarmente sul carattere di irregolare (sono classificati in questa categoria i lavori che durano non più di uno o due giorni, ad es. scarico di una nave, di un vagone di merci, ecc.).
La domanda n. 11 chiariva i motivi per i quali un numero di ore di lavoro è stato inferiore al normale durante la settimana di riferimento; la domanda n. 13 ci rivela che più di un milione e mezzo di persone, pur possedendo le caratteristiche volute per potersi classificare 112
— onder regelmatig werk, vermelden de Duitse instructies, dient te worden verstaan : een arbeidsovereenkomst, gebaseerd op een contract waarin geen melding wordt gemaakt van een termijn of beperkt tot een minimum van 6 maanden; een werkzaamheid van medewerkend gezinslid welke niet alleen als seizoenarbeid wordt uitgeoefend in het kader van het bedrijf van het gezinslid; een werkzaamheid als bedrijfshoofd welke niet alleen tijdelijk is. Het zijn in het bijzonder, voegen de toelichtingen van de Belgische, de Franse en de Luxemburgse vragenlijsten hieraan toe, de werkzaamheden van een persoon die slechts opgehouden zou hebben te werken voor zijn verlof of wegens werkloosheid tussen twee betrekkingen, of die voor halve dagen, maar gedurende het gehele jaar zou werken (b.v. een werkster, met 25 uur per week). — volgens de Mikrozensus kan werk als seizoenarbeid worden beschouwd indien het afhankelijk is van een contract dat is gesloten voor de duur van ten hoogste zes maanden ofwel — indien het een medewerkend gezinslid of een zelfstandige betreft — wanneer zij slechts gedurende een seizoen werken. Dit zijn b.v. de werkzaamheden zoals : hulpverkoopster aan het einde van het seizoen (zomer, winter), badmeester, skileraar, enz. Werkelijke seizoenarbeid vindt men in de landbouw, in bepaalde industrieën (met name in de industrieën die verbonden zijn met de oogsten), in enige diensten (hotelbedrijven in de badplaatsen of wintersportcentra). — een werk kan worden beschouwd als incidenteel werk, volgens de interpretatie die hieraan in Frankrijk wordt gegeven, indien het van tijd tot tijd wordt verricht, op onregelmatige wijze (met grote tussenpozen) zonder dat de periodes verband houden met de seizoenen. In de Bondsrepubliek Duitsland wijst men voornamelijk op het onregelmatige karakter van dit werk (hier worden de werkzaamheden onder gerangschikt die niet langer dan een of twee dagen duren : b.v. het lossen van een schip, een goederenwagon, enz.) Dank zij vraag no. 11 kennen wij de redenen waarom het aantal gewerkte uren gedurende de verslagweek lager was dan het normale aantal ; vraag no. 13 leert ons nu dat meer dan 1 500 000 personen, hoewel zij de kenmerken vertonen om tot de arbeidskrachten te
nell'occupazione (in ragione dell'attività svolta nella
behoren (ten gevolge van hun werkzaamheid gedurende
settimana di
de betrokken week), in w e r k e l i j k h e i d slechts arbeiders
riferimento)
non sono, in
realtà, che
lavoratori occasionali. Si osserva (cfr. tabella 45) che
met incidenteel w e r k zijn.
in tale gruppo rientravano inizialmente 2 075 000 unità
(zie tabel 45) dat hun aantal o o r s p r o n k e l i j k 2 075 000
Men zal zich herinneren
in possesso di
bedroeg onder allen die hadden verklaard g e w e r k t te
un'occupazione; circa un quarto di esse è stato scar-
hebben; een vierde gedeelte hiervan is dus bij de
della popolazione totale dichiaratasi
t a t o nella classificazione definitiva degli intervistati.
definitieve indeling van de getelde personen hiervan afgetrokken.
Potremmo
quindi
l'occupazione,
del-
Men kan eveneens het volgende feit constateren : de
è causa
definitie van de arbeidskrachten zoals deze is aange-
affermare che la definizione
qual'essa è stata
formulata,
dell'eliminazione, a vantaggio degli i n a t t i v i , di lavora-
nomen, is v e r a n t w o o r d e l i j k
tori
gunste van de niet w e r k e n d e n , van de geregelde of
regolari o stagionali
: di alcuni, perchè erano
voor
de correctie, ten
coadiuvanti con meno di 15 o r e lavorative nella setti-
seizoenarbeiders, sommigen omdat zij medewerkende
mana considerata (207 000); di altri perchè non ave-
gezinsleden met minder dan 15 g e w e r k t e uren in de
vano un lavoro al m o m e n t o dell'inchiesta (300 000).
verslagweek waren (207 000), anderen omdat zij op
Abbiamo r i t e n u t o o p p o r t u n o f o r n i r e la ripartizione del-
het ogenblik van de enquête niet w e r k t e n (300 000).
l'occupazione
Het leek ons n u t t i g een verdeling van de arbeids-
secondo
la natura
del
lavoro
svolto
(tabelle 77 e 78) rilevando al t e m p o stesso la posizione
krachten naar de aard van het v e r r i c h t e w e r k te geven
nella professione e il settore d'attività economica.
(tabellen 77 en 78) waarbij zowel de positie in het bedrijf als de aard van het bedrijf w o r d e n b e t r o k k e n .
8. Le altre ripartizioni
concernenti l'occupazione
civile
Rispetto alle suddivisioni dell'occupazione fin qui ana-
8. De andere criteria
met betrekking
tot de
burgerlijke
arbeidskrachten
lizzate, quelle che rimangono da esaminare presentano
In vergelijking met de t o t dusver bestudeerde verde-
un interesse minore che del resto sussiste solo quando
lingen van de arbeidskrachten zijn de nog niet behan-
si considerino
caratteristiche
delde criteria van veel minder belang, dat zij overigens
essenziali : posizione nella professione o settore d ' a t t i -
in funzione delle due
alleen behouden in verband met de voornaamste ken-
vità economica. Un solo c r i t e r i o di ripartizione, l'età,
merken : de positie in het bedrijf of de aard van het
ha una propria importanza dato che serve di base per
bedrijf. Een enkele hiervan, de leeftijd, heeft een eigen
il calcolo delle percentuali di occupazione. Seguendo
belang voorzover het een van de bases v o o r de bere-
l'ordine delle domande abbiamo quindi :
kening van de percentages van de
arbeidskrachten
v o r m t . In dezelfde volgorde als de vragen zien w i j dus achtereenvolgens : a) La relazione
con il capofamiglia
(domanda n. 1)
Tabella 83
a) de relatie tot het hoofd van het huishouden (vraag no. 1) Tabel 83
Si fa notare che la risposta « figli » concerne anche i
De aandacht w o r d t gevestigd op het feit dat het ant-
nipoti di n o n n i ; così pure le risposte « f i g l i » e « a l t r o
w o o r d « kind » ook b e t r e k k i n g heeft op kleinkinderen.
parente
Bovendien hebben de antwoorden
» riguardano non solo la parentela con il
capofamiglia ma anche con il coniuge di questi.
« kinderen » of
« andere familieleden » niet alleen betrekking op een verwantschap met het hoofd van het huishouden maar o o k met zijn echtgenote.
b) L'età (domanda n. 3). — Tabelle da 84 a 87
b) de leeftijd (vraag no. 3) — Tabellen 84 t / m 87
I l i m i t i d'età da includere o meno possono costituire
De grensleeftijden die al dan niet in de arbeidskrachten
un altro m o t i v o di divergenza t r a le varie statistiche
moeten w o r d e n opgenomen, vormen een nieuwe bron
e quindi di difficoltà in caso di raffronti.
v o o r verschillen in de statistieken en dus voor moeilijkheden In vele vergelijkende werkzaamheden. 113
L'età minima corrisponde al limite previsto per l'istru-
W a t de minimumleeftijdsgrens betreft, deze is afhan-
zione obbligatoria : 14 o 15 anni. Si osserva, a questo
kelijk van de verschillen ¡n de leeftijd van verplichte
riguardo, che l'Italia include
delle
schoolgang in de verschillende landen : 14 of 15 jaar.
forze di lavoro i ragazzi dai 10 ai 13 anni con un impiego
Tussen haakjes herinneren w i j hier aan het geval van
nelle statistiche
stabile. Dato che l'UiL non dà precisazioni in proposito
Italië, waar de statistieken inzake de arbeidskrachten
( « ... persone che abbiano raggiunto una data età... »)
de kinderen van 10 t / m 13 jaar met een vaste betrek-
l'ISCE ha fissato l'età minima a 14 anni, per cui i giovani
king omvatten. Gezien
fino a 13 anni compiuti restano esclusi dall'occupazione;
o m t r e n t geen uitspraak doet ( « ...personen die een
essi
dovevano
del
resto
rispondere
soltanto
alle
domande da 1 a 6.
het feit dat
het
IAB hier-
bepaalde leeftijd hebben bereikt... ») heeft het BSEG de leeftijd van 14 jaar gekozen, d.w.z. dat de kinderen t o t en met 13 jaar uitgesloten zijn van de verdeling van de arbeidskrachten; alleen de vragen 1 t / m
6
werden aan hen gesteld. L'ISCE non ha fissato un limite massimo e neppure
Het BSEG heeft er van afgezien een
l'UlL. N o n è possibile, ad es., considerare inabili al-
tijdsgrens vast te stellen. Het IAB heeft er evenmin
l'esercizio
een voorzien. Het is moeilijk ieder individu dat de
di
una professione t u t t i
gli
individui
di
maximumleef-
65 anni : circa ¡I 4 % degli occupati ha raggiunto o
leeftijd van b.v. 65 heeft bereikt te beschouwen als
superato tale età. Di detta percentuale il 56 %
ongeschikt
è
f o r m a t o da indipendenti, il 48 % appartiene all'agri-
voor
het
uitoefenen
van een
beroep
:
bijna 4 % van de arbeidskrachten heeft deze leeftijd
coltura e rappresenta l'8,5 % dell'occupazione agricola
bereikt of overschreden. O n d e r deze personen zijn
complessiva.
56 %
is 48 %
hiervan
werkzaam in de landbouw, waar zij 8,5 %
bedrijfshoofden, anderzijds
van de
totale arbeidskrachten in de landbouw v o r m e n . e) Lo stato civile (demanda n. 4). — Tabella 88
e) de burgerlijke
In m e r i t o a tale domanda non abbiamo
importanti
Ten aanzien van dit c r i t e r i u m is praktisch geen enkele
osservazioni da fare. Segnaliamo unicamente che in
o p m e r k i n g van belang te maken. W i j wijzen er echter
alcuni paesi la separazione di corpo è considerata come
op dat in sommige landen een scheiding van tafel en
divorzio quando sia stata riconosciuta legalmente.
staat (vraag no. 4). — Tabel 88
bed als een w e r k e l i j k e scheiding is beschouwd, wanneer deze w e t t e l i j k goedgekeurd is.
d) La regione. — Tabella 89 e allegato II
d) het gebied. — Tabel 89 en bijlage II
Non si disponeva di alcuna definizione comune della
Er bestond geen gemeenschappelijke definitie van het
regione. Essa rappresenta una suddivisione t e r r i t o r i a l e
gebied. Het betreft een t e r r i t o r i a l e onderverdeling,
per la quale non vi sono possibilità di raffronti t r a i
welke in geen enkel opzicht van land t o t land verge-
paesi; con questo t e r m i n e si indicano infatti r i s p e t t i -
lijkbaar is; onder deze u i t d r u k k i n g dient respectieve-
vamente :
lijk te w o r d e n verstaan :
— i Länder della Germania occidentale, — le « grandes régions » francesi quali risultano dai raggruppamenti delle circoscrizioni di azione regionale (cfr. allegato Ila), — le regioni statistiche italiane, definite come raggruppamento delle regioni geografiche che sono a l o r o volta costituite da una o più province (cfr. la composizione
dettagliata
nell'allegato
II b),
— le province dei due Regni del Belgio e del Paesi
114
— de « grandes régions » in Frankrijk, zoals deze blijken uit de hergroeperingen van de « circonscriptions d'action régionale » (zie bijlage Na), — de statistische gebieden in Italië, vastgesteld als hergroepering van de geografische gebieden
Lussemburgo.
die
zelf weer bestaan uit een of meer provincies (zie bijlage IIb), — de provincies in België en in Nederland,
Bassi, — i d i s t r e t t i del Granducato del
— de « Lander » in de Bondsrepubliek Duitsland,
— de districten in Luxemburg.
e) La categoria del Comune
e) de categorie van gemeenten
N o n si fa r i f e r i m e n t o a tabelle in quanto tale rubrica
U i t het o n t b r e k e n van een tabel met cijfergegevens
non ha dato luogo a suddivisioni.
b l i j k t al dat deze r u b r i e k tenslotte geen enkele verdeling heeft opgeleverd.
L'ISCE aveva precisato dapprima una ripartizione dei
Het BSEG had eerst een verdeling van de gemeenten
Comuni in 10 categorie basate sul volume della popola-
in 10 categorieën voorzien, afhankelijk van het aantal
zione e, per i Comuni che non raggiungevano i 5.000
inwoners
abitanti,
5 000 inwoners telden, volgens het aandeel van de
sulla
percentuale
di
popolazione
attiva nella popolazione totale. Si ebbe
agricola
modo
ben
en, voor
de gemeenten
die
minder
agrarische beroepsbevolking in de totale
dan
bevolking.
presto di constatare che, a seconda delle informazioni
Het
bleek al zeer spoedig dat in verband
a disposizione, si sarebbe avuto, da parte degli Istituti
inlichtingen waarover de nationale instituten voor de
nazionali, una diversa interpretazione della definizione
statistiek beschikten, de verschillende
« popolazione agricola attiva » con conseguente e t e r o -
van de t e r m
geneità dei risultati. Ciò avrebbe privato di interesse
gevaar met zich brachten, doordat zij de resultaten
interpretaties
« agrarische beroepsbevolking
maakten, dit
kenmerk
met de
ieder
»
het
la caratteristica considerata, che poteva servire a p r i o r i
heterogeen
per i raffronti fra popolazione urbana e popolazione
o n t n e m e n , t e r w i j l het a p r i o r i bestemd was o m te
belang te
rurale.
dienen voor de vergelijking tussen stads- en plattelandsbevolking.
L'ISCE chiese allora ai paesi di precisare per ciascun
Het BSEG verzocht derhalve de landen voor iedere
Comune campione
steekproefgemeente
non
soltanto
la
percentuale
di
popolazione agricola attiva ma anche — ogni qualvolta
niet alleen het aandeel van de
agrarische beroepsbevolking mede te delen, maar ook,
le statistiche disponibili lo permettessero — la percen-
indien de beschikbare statistieken dit t o e l i e t e n , het
tuale di popolazione che viveva dell'agricoltura; esso
aandeel van de bevolking dat van de landbouw leefde,
avrebbe scelto in seguito t r a le due percentuali quella
waarbij het zich het recht voorbehield vervolgens zelf
comune ai Sei.
te kiezen welke van de beide inlichtingen gemeenschappelijk voor de zes landen zou zijn. Hiermede,
Così facendo, ossia dando rilievo al secondo c r i t e r i o
d.w.z. d o o r het accent te leggen op het tweede gekozen
di classificazione
c r i t e r i u m v o o r de indeling (te weten de omvang van
previsto
(l'importanza
del
settore
de landbouwsector), verminderde
het BSEG de be-
evidentemente i raffronti fra i paesi della CEE basat
tekenis van het eerste c r i t e r i u m
: ontegenzeggelijk
unicamente sul volume della popolazione dei Comun
zouden vergelijkingen tussen de landen van de EEG
avrebbero
convincersene
uitsluitend op basis van de g r o o t t e van de gemeenten
agricolo), l'ISCE diminuiva l'importanza del
perso ogni
interesse. Per
primo
basta controllare le rispettive cifre di tali unità t e r r i -
van ieder belang zijn o n t b l o o t . O m zich hiervan te
toriali dei nostri sei Paesi r i p o r t a t e nella tabella 2 9 ;
overtuigen volstaat het de respectieve aantallen van
in essa figura anche, a t i t o l o di raffronto, il totale della
deze t e r r i t o r i a l e eenheden in onze zes landen in ogen-
popolazione. Le medie di abitanti per Comune che ne
schouw te nemen : deze zijn vervat in tabel 29 welke
risultano sono t r o p p o sproporzionate (rispettivamente
eveneens, bij wijze van vergelijking, het bevolkings-
2 200, 1 2 0 0 , 6 500, 11500, 3 500, 2 400) perchè
le
cijfer v e r m e l d t . Men v e r k r i j g t hieruit gemiddelde aan-
cifre che hanno servito per il l o r o calcolo siano utiliz-
tallen inwoners per gemeente die zozeer van elkaar
zabili ai fini previsti.
afwijken
(respectievelijk 2 200, 1 2 0 0 , 6 500, 11500,
3 500, 2 400) dat zelfs de cijfers die dienst hebben gedaan o m deze gemiddelden te berekenen onbruikbaar w o r d e n voor de doeleinden waarvoor men ze verlangde. il
De Italiaanse weigering om de verlangde gegevens te
r i f i u t o dell'Italia di f o r n i r e i dati richiesti, in seguito
verstrekken was vooral gebaseerd op dit argument,
al quale l'ISCE ha dovuto abbandonare ogni
wat
Soprattutto
tale
argomento
aveva
determinato
ricerca
het
BSEG heeft genoopt
ieder
onderzoek
op
abbiano
dit gebied achterwege te laten, zolang andere instellin-
p o t u t o uniformare le definizioni nazionali della popo-
gen er niet in geslaagd zullen zijn de nationale definities
lazione rurale e urbana.
van de plattelands- en stadsbevolking te u n i f o r m e r e n .
in tal campo fino a che altre ¡stanze non
115
29 Popolazione totale e numero di Comuni per paese (cifra a r r o t o n d a t a ) T o t a l e bevolking en aantal gemeenten per land (afgeronde cijfers) Popolazione totale (in migliaia)
Numero di Comuni (unità)
Totale bevolking (in 1 000)
Aantal gemeenten (eenheden)
Land
Germania (R.f.) Francia
53 700
24 200
Bondsrepubliek Duitsland
45 700
38 000
Frankrijk
Italia
51 100
7 900
Italië
Paesi Bassi Belgio Lussemburgo
11 500
1 000
Nederland
9 200
2 600
België
300
125
D.
L'occupazione
totale
Luxemburg
D. D e t o t a l e w e r k g e l e g e n h e i d
Nell'csservare le norme e i metodi adottati il l e t t o r e
Bij het lezen van de gebruikte normen en methoden
avrà constatato
non
zal men hebben kunnen constateren dat twee cate-
rientrano nelle suddivisioni delle tabelle da 52 a 89,
gorieën van personen niet zijn opgenomen in de ver-
e cioè la popolazione esclusa dall'inchiesta quantunque
deling van de tabellen 52 t / m 89, en wel enerzijds, de
che due categorie di
persone
soddisfi alle condizioni previste per far parte dell'occu-
niet in de enquête inbegrepen bevolking die echter
pazione civile e i m i l i t a r i . Per completare l'analisi delle
wel aan de voorwaarden voldoet om t o t de burgerlijke
forze di lavoro dobbiamo ora stimare — approfondendo
arbeidskrachten te w o r d e n gerekend, en anderzijds
quanto é già stato d e t t o nel cap. Il-I l'indicenza
di
queste due categorie sui risultati indicati.
de militairen. V o o r een volledige bestudering van de arbeidskrachten dient thans op minder oppervlakkige wijze dan dit in hoofdstuk ll-l is geschied, de invloed van deze subgroepen op de reeds weergegeven resultaten te w o r d e n geraamd.
1. La popolazione civile non inclusa
nell'inchiesta
1. De burgerlijke zijn
Raccogliendo t u t t i i dati ripresi nel capitolo III si ottiene la tabella
30
dalla
quale
risulta
che
complessiva-
arbeidskrachten
die niet in de enquête
inbegrepen
Indien w i j alle in hoofdstuk III verspreide gegevens bijeenbrengen verkrijgen w i j tabel 30, waaruit
kan
dal-
w o r d e n geconstateerd dat in totaal 3 524 000 personen
l'inchiesta, volontariamente o meno (il
Mikrozensus
uitgesloten zijn van de enquête, v r i j w i l l i g (door de
tedesco ha f o r n i t o , per tali categorie,
mente
3 524 000
persone
sono
state .scartate
informazioni
Duitse Mikrozensus beschikte men voor deze catego-
dettagliate come per il resto della popolazione). Questi
rieën over even gedetailleerde gegevens als voor de
dati non rappresentano d'altronde quasi mai l'effettivo
rest van de bevolking) of niet.
totale delle rubriche corrispondenti, ma soltanto quella
De in tabel 30 vermelde cijfers geven overigens v r i j w e l
parte che non ha p o t u t o esser considerata nell'indagine;
nergens het totale aantal van overeenkomstige r u b r i e -
ciò è evidente nel caso del Belgio, dove, seguendo la
ken weer, maar uitsluitend het gedeelte dat niet in de
richiesta dell'ISCE, e s o p r a t t u t t o per la natura della
steekproef kon worden opgenomen; dit is duidelijk
base di campionamento ('), il maggior numero possibile
v o o r België waar op verzoek van het BSEG en voor-
di persone appartenenti alle suddette categorie sono
namelijk dank zij de aard van de steekproefbasis ('),
state considerate come assenti temporanei (vale a dire
het grootst mogelijke aantal personen dat onder deze
come se avessero mantenuto la loro residenza abituale
categorieën
presso la famiglia di cui facevano parte) e perciò incluse
(d.w.z. praktisch als personen die hun gebruikelijke
(') Famiglie e non alloggi; lo stesso dicasi per l'Italia.
(') Gezinnen en niet woningen; voor Italië geldt trouwens hetzelfde.
116
viel, als t i j d e l i j k
afwezig is
beschouwd
30 Popolazione civile non inclusa nell'inchiesta, r i p a r t i t a per paese in 1000
Burgerlijke arbeidskrachten, die niet in de enquête zijn inbegrepen, per land (R.f.)
Francia
Italia
Paesi Bassi
Belgio
Duitsland (B.R.)
Frankrijk
Italië
Nederland
België
Germania
Lussemburgo
CEE
Luxemburg
EEG
Bevolking levend i n :
Popolazione che vive presso convivenze
— tehuizen voor ¡nvalieden,
van da-
ternaten, opvoedings-
invalidi, vecchi, orfani ecc.; di Istruzione
ouden
gen, wezen, enz.; in-
— d'assistenza : case per 287
482
296
152
53
i
1
gestichten
1 271
— kloosters, ordeshul— religiose
51
97
73
20
63
1
tori,
ecc.;
— ziekenhuizen, sanatoria, enz.; hotelbedrij-
alberghi,
pensioni, locande — di
zen, enz.
305
— di cura: ospedali, sana-
prevenzione
430
5120)
120
82
— — —
|
—
1 144
— —
113
— verbeterhuizen, enz.
411
— overige
ven
e di
pena
58
28
24
3
— altre
302
99
3
1
Popolazione senza dimora
—
fìssa Stranieri Insieme
1 323
— — 1 023
— —
76
—
516
340
26
;
178 320
102
Rondreizende bevolking
178
Vreemdelingen
3 524
2
Totaal
(*) Tale cifra corrisponde ai t o tale del perse naie alloggiat o negli alberg hi, negli ospedali, ecc., ossia 3é 0 000 person
(') D i t aantal omvat het totale personeel dat is gehuisvest in de instellingen
nell'inchiesta. Qual'è la percentuale di questa popo-
woonplaats in hun o o r s p r o n k e l i j k
(hotels, ziekenhuizen, enz ) d.w.z. 360 000 personen.
huisgezin
hebben
lazione che dovrebbe rientrare nell'occupazione? In
behouden) en dientengevolge in de enquête zijn inbe-
mancanza di precisazioni da parte dei sei paesi si è
grepen. Hoe g r o o t
proceduto ad una stima i cui risultati figurano nella
zou moeten uitmaken van de arbeidskrachten?
tabella 3 1 . Essi sono stati così o t t e n u t i :
is dit aantal personen dat deel
Bij gebrek aan gedetailleerde gegevens v o o r ieder van de zes landen heeft men een raming trachten te geven, waarvan de resultaten in tabel 31 zijn weergegeven. Z i j zijn als volgt verkregen :
— Germania (R.f.) : dal Mikrozensus,
— Bondsrepubliek Duitsland : rechtstreekse gegevens
— Francia : dalle stime dell'ISCE basate su diversi
— Frankrijk : ramingen van het INSEE volgens ver-
van de Mikrozensus. censimenti,
scheidene tellingen.
— Italia : dalle stime basate sul censimento 1951,
— Italië : ramingen op basis van de telling van 1951.
— Paesi Bassi : dalle stime basate sul censimento degli
— Nederland : ramingen op basis van de woningtelling
alloggi del 1956, — Belgio
: dalle stime basate sui censimenti
van 1956. 1947
(generale) e 1954 (stranieri),
— België : ramingen volgens de tellingen van 1947 (algemene volkstelling) en van 1954 (vreemdelingen).
— Lussemburgo : scarto troppo debole perchè se ne tenga conto.
— Luxemburg : verschil te gering o m in aanmerking te worden genomen.
117
31 S t i m a per paese della popolazione civile non inclusa nell'inchiesta e facente parte dell'occupazione Raming per land van de burgerlijke arbeidskrachten die niet in de enquête zijn inbegrepen en wel onder de arbeidskrachten vallen in 1000
Popolazione che vive pres-
Bevolking wonend in
so convivenze — tehuizen voor invalieden, ouden
van da-
gen, wezen, enz.; i n -
— d'assistenza : case per invalidi, vecchi, orfani
ternaten, opvoedings-
ecc.; di istruzione
gestichten — kloosters, ordeshui-
— religiose
zen, enz. — ziekenhuizen, sanato-
— di cura ospedali, sanat o r i , ecc.; alberghi,
ria, enz.; hotelbedrij-
pensioni e locande
ven
— di
prevenzione
e di — verbeterhulzen, enz.
pena — altre
— overige
Popolazione senza dimora Rondreizende bevolking
fissa Stranieri
Vreemdelingen
Tota/e
(') A tale numero si aggiunge, di massima, il corrigendum dall'INSEE (cfr. capitolo III. l-b), ossia 118 000 persone.
Totaal
apportato
(') Hierbij k o m t in beginsel nog de door het INSEE aangebrachte correctie (zie hoofdstuk l i l , I-b), d.w.z. 118 000 personen.
Le medesime fonti hanno servito per le ripartizioni per età di cui parleremo più avanti (cfr. cap. IV, H).
Dezelfde bronnen hebben gediend voor de verdeling per leeftijd, welke men verderop zal aantreffen (zie hoofdstuk IV, H).
Le persone civili escluse dall'occupazione non sono quindi teoricamente in numero trascurabile : circa un milione e mezzo. Si deve tuttavia tener conto delle seguenti osservazioni :
Aldus is het totale aantal burgerlijke personen dat van de enquête is uitgesloten theoretisch niet te verwaarlozen : bijna anderhalf miljoen. Niettemin dient er tevens rekening te worden gehouden met de volgende opmerkingen :
— salvo per la Germania, le stime sono basate su fonti eterogenee, e per la maggior parte di vecchia data, nonché su calcoli molto approssimativi;
— behalve in het geval van de Bondsrepubliek Duitsland hebben de ramingen plaats gevonden op basis van heterogene en voor het merendeel verouderde bronnen; zij zijn derhalve het resultaat van op zeer vermoedelijke gegevens gebaseerde berekeningen; — de bevolkingscijfers waarvan men is uitgegaan om de waarde van de resultaten van de steekproef te
i dati concernenti la popolazione che hanno servito per controllare la validità dei risultati dell'indagine
118
sono anch'essi soltanto delle stime, poiché, alla fine del 1960, nessun paese conosceva esattamente il numero dei suoi abitanti (la stima più recente era quella dei Paesi Bassi); le differenze rilevate non devono perciò esser prese alla lettera. con eccezione della Germania (R.f.), l'esempio del Belgio dimostra che l'inclusione di un membro di una convivenza in una famiglia è stata probabilmente più frequente di quanto si possa ritenere e l'origine degli scarti sarebbe in parte da ricercarsi altrove;
infine, se il questionario fosse stato compilato da un campione di tali persone, le risposte avrebbero dimostrato — come nel caso della popolazione intervistata — che una parte di esse non soddisfa a tutte le condizioni previste per poter essere inserita nell'occupazione.
Ciò non toglie tuttavia che le 71 164 000 unità finora considerate come occupazione civile complessiva sono probabilmente di almeno 1 milione (ossia dell'I,4 %) inferiori al totale effettivo. È questo — non lo neghiamo — una deficienza dell'inchiesta. D'altra parte facciamo rilevare : — il numero relativamente basso delle persone escluse; se applichiamo, infatti, al totale degli effettivi per paesi gli scarti tipo indicati nel paragrafo concernente gli errori, il totale dell'occupazione civile ha 95 possibilità su 100 di esser compreso, in valore assoluto, fra 70 494 000 e 71 834 000 ('); in altri termini, il risultato ottenuto è esatto per lo 0,94 % in più o in meno, intervallo che ricopre press'a poco lo scarto rilevato;
beoordelen zijn ook ramingen, aangezien geen enkel land in staat was zijn bevolking aan het einde van 1960 te kennen (de raming die het dichtst bij een telling lag was die van Nederland); de geconstateerde verschillen dienen dus niet al te letterlijk te worden opgevat; de Bondsrepubliek Duitsland uitgezonderd, toont het voorbeeld van België dat het verbonden zijn aan een normaal huisgezin van een inwoner van een instelling, een gemeenschap, enz. vaker is voorgekomen dan het schijnt en wellicht dient de oorsprong van de verschillen ten dele elders te worden gezocht; tenslotte zou het, indien de vragenlijst door een steekproef van deze personen zou zijn ingevuld, mogelijk geweest zijn uit de verschafte antwoorden net als voor de getelde bevolking, een bepaald aantal te ontdekken dat niet alle voorwaarden vervulde om deel uit te maken van de arbeidskrachten.
Het feit blijft echter bestaan dat de 71 164 000 individuen die tot dusver zijn beschouwd als deel uit te maken van de burgerlijke arbeidskrachten, tenminste een miljoen te weinig zouden zijn, d.w.z. 1,4 % . Er bestaat geen enkele reden om dit niet een zwak punt van de enquête te noemen. Daarentegen vestigen wij echter de aandacht op : — het feit dat het aantal ontbrekende personen betrekkelijk gering is : indien men op het totale aantal arbeidskrachten per land de standaardverschillen toepast die in de loop van de paragraaf zijn vermeld, hebben de burgerlijke arbeidskrachten 95 kansen op 100 in absolute waarde te liggen tussen 70 494 000 en 71834 000 ('), m.a.w. het gevonden resultaat is slechts waar met een marge van 0.94 % naar boven of naar beneden, welke ongeveer het geconstateerde verschil dekt;
— gli ostacoli di una rilevazione per campione delle persone escluse dall'inchiesta, generalmente trascurate a causa di grandi difficoltà metodologiche, di assicurare la loro rappresentatività nella base di campionamento; esse costituiscono, infatti, dei nuclei di diverso volume e sono sempre sproporzionate rispetto al volume medio delle unità di
— de moeilijkheden die verbonden zijn aan een steekproeftelling van de personen die niet onder de enquête vallen en waardoor deze meestal worden verwaarloosd, tengevolge van de grote moeilijkheden om deze representatiefin de steekproefbasis op te nemen : zij vormen groepen van zeer uiteenlopende omvang en steeds onevenredig met de
(') Uno scarto t i p o , rispetto al totale della CEE, rappresenta 335 000 individui.
(') Een standaardverschil, op het totaal van de EEG, bestaat uit 335 000 individuen.
119
campionamento (famiglie); inoltre — ed è questo
gemiddelde
un secondo inconveniente —
di
(gewone gezinnen); anderzijds is het tweede be-
tale popolazione appartiene generalmente nel suo
zwaar dat iedere door hen gevormde groep mee-
insieme ad uno stesso ramo d'attività
brengt dat zij v r i j w e l altijd in hun geheel t o t een-
ciascun g r u p p o
economica
(religiosi, personale d'ospedale, ecc.).
grootte
van de
steekproefeenheden
zelfde bedrijfstak behoren (religieuzen, ziekenhuispersoneel, enz.)
2. /
militari
2. De a
militairen
Conferenza internazionale degli
In de notulen van de 9 e Internationale Conferentie van
statistici del lavoro (') precisa che « gli appartenenti
Arbeidsstatistici (') w o r d t bepaald dat « de leden van
Il resoconto della 9
alle forze armate sono dei salariati e quando vengono
de strijdkrachten werknemers in loondienst zijn en
inclusi in un'indagine statistica devono essere consi-
wanneer zij in een statistische enquête zijn inbegrepen
derati come tali ». La classificazione internazionale t i p o
dienen zij als zodanig te w o r d e n beschouwd
delle professioni stabilisce ciò che si deve intendere
internationale standaardclassificatie
van de beroepen
per forze armate : « ...persone che servono volonta-
bepaalt
dient
riamente o per obbligo nelle forze armate... e che non
verstaan : « ...personen die v r i j w i l l i g of verplicht dienst
sono autorizzate ad accettare un'occupazione civile... ».
doen in de strijdkrachten... en die geen toestemming
A nostro parere quest'ultima restrizione
costituisce
hebben een burgerlijke w e r k k r i n g te aanvaarden... ».
un motivo più che sufficiente per non assimilare sem-
Deze laatste beperking v o r m t naar onze mening een
plicemente t u t t i i militari alle persone attive, salariate
meer dan voldoende reden om niet eenvoudigweg alle
dat onder
strijdkrachten
te
». De worden
o meno. Si consideri, d'altra parte, il salario che essi
militairen gelijk te stellen aan de andere al dan niet
percepiscono : la paga dei militari di carriera giustifica
in loondienst werkende personen. W a n n e e r w i j ander-
il
soldati
zijds de vraag van het loon dat zij ontvangen beschou-
parte dei paesi, abbastanza
wen, kunnen w i j opmerken dat de soldij van de beroeps-
precedente
ragionamento;
di leva è, nella maggior
ma quella dei
simbolica perchè possa senz'altro paragonarsi, mutatis
militairen
mutandis, all' « argent de poche » dei coadiuvanti.
rechtvaardigt,
daadwerkelijk
bovenstaande
redenering
maar dat de betaling van de dienst-
plichtige militairen in de meeste landen zodanig symbolisch is dat men het zonder meer, mutatis
mutandis,
kan vergelijken met het zakgeld van de medewerkende gezinsleden. Tali constatazioni
hanno
indotto
l'ISCE a fare
una
Deze beide opmerkingen
hebben het BSEG er toe
distinzione fra i m i l i t a r i di carriera e quelli in servizio
geleid een onderscheid tussen de
di leva :
en zij die hun dienstplicht vervullen te maken :
beroepsmilitairen
— I p r i m i sono stati classificati in un decimo ramo
— De beroepsmilitairen zijn ingedeeld in een tiende
d'attività economica e sono considerati attivi allo
bedrijfstak en w o r d e n
stesso t i t o l o delle persone appartenenti agli altri
personen, evenals de personen die in de andere
beschouwd als
werkende
negen takken zijn ingedeeld.
nove r a m i ; — per quanto concerne i giovani di leva, gli esperti
— W a t de dienstplichtige militairen betreft zijn de
nazionali, incaricati di preparare l'inchiesta, hanno
nationale deskundigen die de enquête hebben voor-
deciso di
bereid het er over eens o m op hen een bijzondere
una regola speciale
: questa
categoria non dovrà rispondere alle domande n. 7
regel toe te passen : de vragen nos. 7 t / m 19 w o r d e n
e segg. e l'inchiesta t e r m i n a per essa —
come
aan hen niet gesteld en de enquête eindigt voor hen
per i m i n o r i di 14 anni — con la domanda n. 6
zoals voor de kinderen beneden de veertien jaar,
(') Op. cit.
120
seguire
(<) O p . cit.
(cfr. questionario comune). Il t e r m i n e « forze di
bij vraag n. 6 (zie gemeenschappelijke vragenlijst).
lavoro », che t r o v e r e m o più avanti, non sottintende
De benaming « arbeidskrachten
la l o r o presenza che quando è accompagnato dalla
w o r d t g e b r u i k t houdt hun aanwezigheid slechts in
qualifica « globali » ; sarebbe infatti
wanneer zij vergezeld gaat van « globale », want
imprudente
non sottolineare tale presenza quando questa sia
het zou gevaarlijk
in contrasto con
eventuele aanwezigheid wanneer
le definizioni
previste.
zijn
niet
te wijzen
op
hun
deze in tegen
militari
spraak schijnt te komen met de definities welke
sotto le a r m i , sarebbero
w i j hebben gekozen. Indien deze militairen namelijk
Dobbiamo ammettere infatti non si fossero t r o v a t i
da noi
» die v e r d e r o p
che, se tali
stati con ogni probabilità degli attivi : una parte
niet onder de wapenen waren geroepen zouden zij,
di essi ha lasciato temporaneamente un'occupazione
daarover zijn w i j het eens, alle kansen hebben om
civile con l'intenzione (e generalmente, il d i r i t t o )
werkzaam te zijn
di r i p r e n d e r l a ; gli altri sarebbero in cerca di un
t i j d e l i j k een burgerlijke w e r k k r i n g verlaten
: een gedeelte van hen
heeft met
lavoro e quindi da classificare nella disoccupazione.
de bedoeling (en meestal het recht) deze te her
Ma, in realtà (cfr. precedente definizione), i p r i m i
vatten, anderen zouden w e r k zoeken, en zich dus
non possono considerarsi in possesso di un'occupa
onder de werklozen bevinden. Maar in w e r k e l i j k
zione, poiché riprenderanno
quella che avevano
heid (zie de reeds vermelde definities) kunnen de
riferi
eersten niet w o r d e n beschouwd als een w e r k k r i n g
mento (cfr. cap. Ill A l o ) , né i secondi possono consi
te hebben aangezien zij hun b e t r e k k i n g eerst later
derarsi disoccupati, in quanto non cercano ancora
dan de verslagweek hervatten (zie hoofdstuk III Α Ία),
soltanto
posteriormente
alla settimana
di
in
en de tweede categorie niet als werklozen want zij
grado di lavorare immediatamente » (cfr. cap. Ill
zijn nog niet op zoek naar w e r k en zijn niet « nor
un'occupazione
e
non
sono
« normalmente
maliter
A 2 c).
in staat o n m i d d e l l i j k
een w e r k k r i n g
te
aanvaarden » (zie hoofdstuk III A 2 c). N o n sembra quindi logico includere tale popolazione
Het is dus niet geheel logisch vol te houden dat deze
fra le forze di lavoro, tanto più che una parte di essa
categorie in haar geheel t o t de arbeidskrachten be
non ne farà sicuramente mai parte.
hoort,
des te
minder
daar sommigen
van
hen
er
beslist nooit deel van zullen uitmaken. Gli effettivi sono indicati nella tabella 32 e rappresen
De b e t r o k k e n aantallen zijn opgenomen in tabel 32,
tano delle stime in quanto sono stati così o t t e n u t i :
waarvan de inhoud een raming is in die zin, dat de tabel is opgesteld aan de hand van de volgende gegevens :
Germania (R.f.) : dati a carattere confidenziale,
— Bondsrepubliek
Duitsland
: vertrouwelijk
mede-
gedeelde cijfers. Francia : i dati risultanti dall'inchiesta sono stati
— Frankrijk : de door de enquête verschafte cijfers
rettificati per tener conto delle informazioni d i -
zijn v e r b e t e r d ten einde rekening te houden met
sponibili da altra f o n t e ; i m i l i t a r i di carriera com-
de gegevens
prendono quelli in servizio d ' o l t r e m a r e .
beschikte; de beroepsmilitairen omvatten o o k die-
L'INSEE
die
waarover
buiten
het
men
van
andere
moederland
zijden
osserva che la cifra definitiva tiene conto che, mal-
genen
grado la guerra d'Algeria, gli effettivi dei militari
INSEE vestigt er de aandacht op dat er bij het
dienen.
Het
di carriera nella popolazione « conteggiata a parte »
uiteindelijk aangehouden aantal rekening is gehou-
(') erano nel 1956 (censimento dei funzionari) di
den met het feit dat, ondanks de o o r l o g in Algerie
volume press'a poco eguale a quello del 1954 (cen-
het aantal
simento generale della popolazione) : 289 000 di
van de ambtenaren)
cui 15 000 fuori m e t r o p o l i . Si fa rilevare, a tale
aantal in 1954 (algemene volkstelling)
(') Militari in caserme e campi; gli altri abitano in alloggi ordinari e sono Inclusi nella base di campionamento.
beroepsmilitairen vrijwel
(')
in 1956
(telling
gelijk was aan
het
: 289 000
(1) Militairen in kazernes en in kampen; de andere bewonen een normale woning en zijn in de steekproefbasis inbegrepen.
121
32 S t i m a (') dell'effettivo dei m i l i t a r i per paese ( o t t o b r e 1960) Raming (') van het aantal m i l i t a i r e n per land in oktober 1960 in 1000 Germania (R.f.) Duitsland (B.R.)
Francia
Italia
Frankrijk
Italie
Paesi Bassi
Lussemburgo
Belgio België
Nederland
Luxemburg
CEE EEG
di carriera
231
226
64 ¡
69
Beroepsmilitairen
in servizio di leva
582
222
77
44
Dienstplichtigen
813
448
141
113
Insieme
(') Risultati dell'indagine, rettificati
riguardo,
Totoa/
(') Gecorrigeerde resultaten van de steekproef.
l'alta cifra di
militari
di
leva
dovuta
waarvan
15 000
buiten
het
moederland. Tussen
notoriamente agli eventi d'Algeria e al conseguente
haakjes zij er op gewezen dat het hoge aantal
prolungamento della durata del servizio obbliga-
dienstplichtige militairen voornamelijk te w i j t e n is
t o r i o ; indichiamo, a t i t o l o di raffronto, che nel
aan de gebeurtenissen in Algerie en aan de verlen-
censimento del 1954 il suddetto g r u p p o era di
ging
318 000 unità (di
metropoli),
het gevolg was; bij wijze van vergelijking telde
cui 118 000 fuori
van
de
verplichte
diensttijd
die
hiervan
mentre le f u t u r e classi 1958, 1959 e 1960 vi figura-
deze groep bij de telling van 1954 318 000 personen
vano rispettivamente in numero di 289 000, 285 000
(waarvan 118 000 buiten het moederland), en ander-
e 286 000 unità, il che, t e n u t o conto dell'elimina-
zijds kwamen de toekomstige klassen 1958, 1959
zione durante la visita medica (generalmente dal
en 1960 hier reeds in voor met 289 000, 285 000
15 al 20 % ) , della mortalità per il periodo 1954-1960
en 286 000 eenheden, hetgeen, rekening houdend
e del numero di soldati della classe 1958 smobilitati
met de vermindering bij de opneming onder de
alla data dell'inchiesta, rappresenta circa 540 000
wapenen (15 à 20 % in het algemeen), het sterfte-
uomini al 1° o t t o b r e 1960, escluso ¡I numero delle
cijfer tussen 1954 en 1960 en het aandeel van de
anticipazioni del periodo di ferma militare.
klasse 1958 die op de datum van de enquêce was gedemobiliseerd, per 1 o k t o b e r
1960, ongeveer
540 000 mannen betekende, vervroegde oproepen niet inbegrepen. Italia : al n u m e r o dei militari di carriera risultante
— Italië : men heeft aan het aantal beroepsmilitairen
dalla rilevazione sono state aggiunte le persone
dat bij de steekproef is gevonden, de personen
che
toegevoegd die bij de algemene volkstelling in de
nel
censimento
della
popolazione
nella rubrica delle convi-
r u b r i e k van de militaire collectieve huishoudingen
venze m i l i t a r i . Rientrano infatti in tale categoria
vallen. In deze categorie zijn enige burgers inbegre-
sono state classificate
122
generale
alcuni civili che non possono, p u r t r o p p o , essere
pen die ongelukkigerwijze
esclusi.
onderscheiden.
Anderzijds
niet
kunnen
dateert
het
worden laatste
D'altra parte i più recenti dati disponibili risalgono
bekende gegeven uit 1951 : evenals voor de burger-
al 1 9 5 1 ; si è t e n u t o conto di essi come nel caso
lijke arbeidskrachten die niet in de enquête inbe-
dei civili non inclusi nell'inchiesta. Il totale della
grepen zijn, w o r d t er echter melding gemaakt van
tabella (226 000 militari
di
carriera)
comprende
quindi 92 000 unità in più dell'inchiesta.
deze een weinig verouderde gegevens. Aldus omvat het
in de tabel
opgenomen
totaal
van 226 000
beroepsmilitairen er 92 000 meer dan in de enquête — Paesi Bassi
: i risultati
dell'inchiesta sono
stati
— Nederland : de resultaten van de enquête zijn in
conformati a quelli del censimento generale della
overeenstemming gebracht met die van de enige
popolazione effettuato alcuni mesi prima.
maanden geleden gehouden algemene volkstelling.
— Belgio : i risultati dell'inchiesta sono stati legger-
— België : de resultaten van de enquête zijn enigszins
mente rettificati ( + 4 000 uomini) per i militari di
gewijzigd
carriera
contenute
militairen betreft, bij het bekendworden van de
nel progetto di legge che approva il p r i m o p r o -
cijfergegevens van het w e t s o n t w e r p strekkende t o t
gramma di espansione economica (sembra che non
goedkeuring van het eerste programma voor econo-
in considerazione delle cifre
(+
4 000
mannen)
wat
de
beroeps-
siano stati compresi nella rilevazione i militari di
mische
expansie
carriera alloggiati nelle caserme). La m i n o r percen-
wonen
zijn
tuale dei militari di leva (')
in r a p p o r t o al totale
enquête inbegrepen). Het v r i j geringe aandeel van
dei militari rilevata dall'indagine servirà a spiegare
de dienstplichtige militairen (') in het totaal van
la f o r t e
de militairen, dat gevonden is bij gelegenheid van
percentuale complementare
dei
militari
di carriera.
(de
namelijk
militairen
die
in
waarschijnlijk
kazernes
niet
in
de
de steekproef v o r m t blijkbaar de verklaring van het g r o t e percentage beroepsmilitairen.
Gli aggiustamenti apportati e la scarsità del numero
De aangebrachte correcties en het geringe aantal van
di persone che rappresentano nel campione la catego-
de b e t r o k k e n categorie in de steekproef zijn de reden
ria considerata renderebbero poco valide le r i p a r t i -
waarom gedetailleerde verdelingen niet geheel geldig
zioni dettagliate. Si è perciò proceduto soltanto ad
zouden zijn. Er heeft alleen een indeling naar leeftijds-
una ripartizione per gruppi d'età ai fini del calcolo dei
groep plaats gevonden ten einde een berekening van
tassi di cui t r a t t e r e m o più avanti.
de percentages
mogelijk te
maken waarvan in
het
vervolg sprake zal zijn.
un elenco delle
Tenslotte geven w i j hier bij wijze van informatie de
categorie di popolazione che, o l t r e ai militiari propria-
Riportiamo infine a t i t o l o informativo
lijst van de subcategorieën van de bevolking, w e l k e ,
mente d e t t i — ossia le unità permanenti non civili
naast de eigenlijke militairen, d.w.z. de permanente,
delle armate di t e r r a , di mare, e dell'aria —
sono
niet-burgerlijke leden van de strijdkrachten te land,
riprese
nella
ter zee en in de lucht, om redenen van statistische aard
« militari
zijn verbonden aan de categorie welke w i j t o t dusver
per esigenze statistiche dell'inchiesta
popolazione che finora abbiamo chiamato di carriera » :
« beroepsmilitairen » hebben genoemd :
— in Francia : gendarmeria, CRS.
— in Frankrijk : rijkswacht, CRS.
— nel Belgio : gendarmeria.
— in België : rijkswacht.
— nei Paesi Bassi : gendarmeria.
— in Nederland : marechaussee.
3. L'occupazione
totale e l'occupazione
globale
3. De totale werkgelegenheid en de globale
werkgelegenheid
Come per le forze di lavoro useremo anche per l'occu-
Evenals v o o r
pazione la qualifica di « g l o b a l e » quando Include i
benaming globaal voor aan de werkgelegenheid welke
de arbeidskrachten
behouden
wij
de
militari di leva e di « totale » quando li esclude. La
de dienstplichtige militairen omvat en de benaming
tabella 33 contiene la loro ripartizione per paese.
totaal wanneer
deze laatsten
niet
inbegrepen
zijn.
Tabel 33 geeft hiervan de bijzonderheden per land. (') Il totale assoluto sembra verosimile se lo si raffronta alle stime disponibili della popolazione ripartita per età.
(') Het absolute aantal blijft waarschijnlijk in vergelijking met de ramingen van de bevolking per leeftijdsgroep, welke van andere zijden beschikbaar zijn.
123
33 Occupazione globale per paese Globale werkgelegenheid per land in 1000 Germania (R.f.) Duitsland (B.R.)
Francia
Italia
Frankrijk
Italië
Paesi Bassi Nederland
Belgio België
Lussemburgo Luxemburg
CEE EEG
Burgerlijke werkgeleOccupazione civile
24 412
18 879
20 209
4 134
3 406
124
71 164
genheid Werkende
se dalla rilevazione
burgerlijke
personen die niet in de
Persone attive civili esclu644
Insieme dei militari Occupazione globale
408
190
92
145
0
813
448
141
113
2
20 100
20 847
4 367
3 664
1 479
enquête zijn inbegrepen Totaal militairen Globale werkgelegenheid
126
Tabel 34 geeft een overzicht van de totale werkgelegen-
La tabella 34 concerne l'occupazione totale :
heid :
34 Occupazione t o t a l e per paese T o t a l e werkgelegenheid per land in 1000 Germania (R.f.) Duitsland (B.R.)
Francia
Italia
Frankrijk
Italië
Paesi Bassi Nederland
Belgio
Lussemburgo
België
Luxemburg
CEE EEG
Burgerlijke werkgelegenOccupazione civile
24 412
18 879
20 209
4134
3 406
124
71 164
heid Werkende
se dalla rilevazione Militari di carriera
burgerlijke
personen die niet in de
Persone attive civili esclu644
408
190
92
145
0
231
226
64
69
1
19 518
20 625
4 290
1 479
enquête zijn inbegrepen Beroepsmilitairen Toto/e werkgelegen-
Occupazione totale
124
3 620
125
heid
E. D e w e r k l o z e n
E. L a disoccupazione grande
W i j zullen deze tweede en laatste g r o t e afdeling van
componente delle forze di lavoro come abbiamo fatto
de arbeidskrachten op dezelfde wijze bestuderen als
per l'occupazione
de werkgelegenheid, d.w.z. behoudens uitzonderingen,
Studieremo
ora
questa
seconda
ed
ultima
ossia, in generale, nell'ordine delle
domande del f o r m u l a r i o .
in de volgorde van de vragen van het f o r m u l i e r .
Per quanto concerne la prima domanda (n. 14), che
W a t de eerste vraag (no. 14) betreft die betrekking
riguarda la ricerca di una occupazione, abbiamo già
heeft op het zoeken van een b e t r e k k i n g , heeft men
r i p o r t a t o i dati numerici dettagliati da essa o t t e n u t i
reeds in bijzonderheden de cijfergegevens kunnen zien
(cfr. in particolare le tabelle da 46 a 49) ed illustrato
welke hiermede waren verkregen (zie in het bijzonder
come sono state utilizzate le risposte f o r n i t e (cfr. cap. B,
tabellen 46 t / m 49) en de uiteenzetting over het latere
6 e seg.). Come abbiamo fatto per i commenti sul
gebruik van de verschafte a n t w o o r d e n (zie hoofdstuk B 6
l'occupazione, cominceremo l'esame dai p r i m i risultati
e.V.). W i j gaan hier dus, evenals bij de toelichting voor de
ottenuti
arbeidskrachten,
(cfr. tabella 51), avvertendo
che si è già
uit van de resultaten
welke
men
parlato di alcune domande nel capitolo IV, B illustrando
eerst heeft verkregen (zie tabel 51), waarbij er aan
come queste sono state utilizzate per la prima volta.
w o r d t herinnerd dat sommige van de komende vragen reeds eerder zijn vermeld in hoofdstuk IV. B, t e r gele genheid van het eerste gebruik dat hiervan w e r d ge maakt.
Per evitare inutili ripetizioni ad ogni paragrafo, sotto
Ten einde dit niet systematisch bij iedere volgende
lineiamo
i disoccupati di cui
paragraaf te behoeven te vermelden, vestigen w i j er
esamineremo le caratteristiche sono in cerca di un
hier opnieuw de aandacht op dat alle werklozen waar
lavoro salariato.
van de kenmerken
nuovamente che t u t t i
hierna w o r d e n
behandeld, een
w e r k k r i n g in loondienst zoeken. 1. // modo di ricerca di lavoro (domanda n. 15). — Tabelle
1. De manier van werkzoeken (vraag no. 15).
Tabel
len 90 en 95
90 e 95 Erano stati previsti sei modalità di ricerca e si è consta
Men heeft 6 manieren van werkzoeken aangehouden.
tato che non erano le uniche possibili, poiché circa
Z i j waren niet de enigen, want bijna 8 % van de ant
Γ8 % delle risposte ne ha indicati altre. Ogni i n t e r r o
w o o r d e n had b e t r e k k i n g op een andere manier, ledere
gato poteva, d'altronde, indicarne diverse. Si era t e n u t o
ondervraagde
conto di tale eventualità, ma per non complicare lo
manieren opgeven. Het geval was voorzien, maar om
spoglio a causa di un'informazione di interesse non
de u i t w e r k i n g niet ingewikkelder te maken v o o r een
immediato era stato deciso di classificare le risposte
inlichting van weinig
persoon
kon
trouwens
belang, w e r d
er
verschillende
besloten
de
nell'ordine (evidentemente soggettivo) decrescente di
manieren in te delen in een volgorde ( n a t u u r l i j k sub
urgenza apparente della ricerca; l'intervistatore
non
jectief) met een afnemende graad van urgentie bij het
avrebbe quindi rilevato che il p r i m o modo indicato,
w e r k z o e k e n ; de enquêteur moest dan alleen de eerst
ì modi 1 e 2 non sono stati ripresi a parte nel questio
vermelde wijze vermelden. De manieren 1 en 2 zijn
nario (in seguito soltanto a t i t o l o i n f o r m a t i v o ) ; è facile
op de vragenlijst niet gescheiden en vervolgens
raggrupparli, t a n t o più che interessano soltanto t r e
wijze van informatie als zodanig gehandhaafd ; er bestaat
paesi.
bij
echter geen enkel bezwaar om deze manieren te her groeperen, des te minder daar zij slechts van belang waren v o o r drie landen.
La tabella 35 fornisce, separatamente per i due sessi,
Tabel 35 geeft per geslacht een verdeling volgens de
una ripartizione relativa dei modi di ricerca; da essa
manier van w e r k z o e k e n , waarin men zal constatei en
si rileva che l'iscrizione ad un ufficio di collocamento
dat de inschrijving bij een arbeidsbureau en de per
e le relazioni personali interessano circa i 4/5 delle
soonlijke relaties bijna 4/5 van de a n t w o o r d e n v o r m e n .
risposte. 125
35 Ripartizione percentuale della disoccupazione secondo il sesso e il modo di ricerca dell'occupazione ( % rispetto al t o t a l e per sesso) Relatieve verdeling van de werklozen per geslacht en volgens de manier van werkzoeken ( % van het totaal per geslacht) Inscrizione ad un ufficio di collocamento
Inserzione di un annuncio su di
Inschrijving bij een arbeidsbureau
Plaatsen
Ricerca attraverso le offerte di lavoro
Relazioni personali
un
giornale
Persoonìijke relaties
van een
advertentie
Raadplegen van
advertenties
N o n ha ancora iniziato
Altro modo o modo
ricerche
dichiarato
Totale
Raadplegen niet begonnen
Andere manier of niet opgegeven
Totaal
le
non
Sesso maschile
53,3
3,2
29,8
4,8
2,9
6,0
100,0
Mannen
Sesso femminile
31,1
,.3
40,0
10,4
2,5
10,7
100,0
Vrouwen
44,1
3,7
34,2
7,3
2,7
8,0
100,0
Insieme
2. Durata della ricerca di lavoro (domanda n. 16)
Totaal
2. De duur van het werkzoeken (vraag no. 16) en
e 3. Tempo trascorso dalla perdita dell'ultima
occupazione
3. De tijd die verstreken voorgaande betrekking
(domanda n. 23). — Tabelle 91 e 92
is sedert het verliezen
van de
(vraag no. 23). — Tabellen 91
en 92 Durante le riunioni preparatorie si è constatato che i
U i t de discussies welke tijdens de
due periodi considerati sono a l t r e t t a n t o
vergaderingen plaats vonden, w e r d de conclusie ge-
importanti.
voorbereidende
t r o k k e n dat de beide hier ter sprake komende tijden van gelijk belang zijn. Uno solo di questi due periodi è relativamente insuffi-
Een van de beide is onvoldoende gezien de mogelijkheid
ciente,
eccessivo
dat men een te g r o o t aantal antwoorden v e r k r i j g t dat
numero di risposte che dichiarino una lunga durata,
lange tijden v e r m e l d , ofwel door het feit dat de betrok-
perchè si potrebbe
ottenere
un
sia da parte di persone che sono in cerca di occupazione
ken personen zich bezighouden met het zoeken voor
per una data non immediata — e magari molto distante
een latere datum — zelfs indien deze nog ver v e r w i j -
— in quanto sono certe o sperano che in tale data
derd
is —
wanneer
zij de zekerheid
of de
hoop
saranno in grado di passare ad un nuovo impiego che
hebben op een bepaald tijdstip vrij te zijn o m een aan-
non
geboden
potrebbero
invece
accettare
all'inizio
delle
b e t r e k k i n g te aanvaarden, t e r w i j l
zij
niet
ricerche ( 1 ), sia da parte di donne che abbiano inter-
v r i j waren toen zij begonnen met w e r k te zoeken ('),
r o t t o per un periodo abbastanza lungo la loro occupa-
ofwel
betreft
zione a causa di una o più maternità e che dopo pochi
lange
periode
het v r o u w e n die gedurende een v r i j
anni decidono di riprendere il lavoro.
gevolge van een of meer zwangerschappen en die eerst
hun w e r k
hebben
onderbroken
ten
enige jaren later opnieuw aan het w e r k willen gaan. Conoscendo le due durate si dovrebbero poter evitare
Daarentegen zou het feit dat men t e g e l i j k e r t i j d
informazioni imprecise o esagerate; la più breve di
beide tijden kent de gevaren van een systematische
esse corrisponde a ciò che noi chiamiamo la durata di
v e r w e r k i n g van onnauwkeurige of overdreven gege-
disoccupazione reale, ossia
precede
vens moeten beperken : de kortste van de twee tijden
(') Ricerca da parte di uno studente prima della fine degli studi, di un operaio preavvisato di licenziamento prima che lasci effettivamente l'impiego, ecc.
(') Een student die werk zoekt vóór het beëindigen van zijn studies, een arbeider die gedurende de opzeggingstermijn, dus vóór zijn daadwerkelijk vertrek, werk zoekt, enz.
126
il
periodo
che
de
l'intervista e durante il quale la ricerca può ritenersi
stemt overeen met wat w i j de w e r k e l i j k e d u u r van
del t u t t o motivata.
de werkloosheid zullen noemen, d.w.z. met de t i j d , voorafgaande aan de ondervraging, gedurende welke het werkzoeken als duidelijk gemotiveerd kan w o r d e n beschouwd.
Ciò
nonostante, la durata della disoccupazione non
Ondanks dit zal de duur van de werkloosheid onderverdeeld
en
wel
om
niet
sarà oggetto di ripartizione per diversi m o t i v i , t r a cui :
worden
verschillende
— la combinazione delle due durate non può essere
— de combinatie van de beide tijden kan slechts van
valida che quando esse siano note ambedue, cioè
waarde zijn indien deze beide bekend zijn, dus in
nel caso di persone che abbiano già avuto
het geval van personen die reeds een werkzaamheid
redenen, waarvan de voornaamste zijn :
occupazione.
Per le persone
in cerca di
una
prima
occupazione potrà interessare soltanto la durata
hebben
uitgeoefend.
Voor
al degenen
die
een
eerste b e t r e k k i n g zoeken is alleen de duur van
della ricerca; non è da escludere che un certo
het werkzoeken van betekenis en het is niet uit-
numero di esse si t r o v i n o nella prima delle due
gesloten dat een zeker aantal hiervan zich in de
condizioni
eerste van de beide omstandigheden die in de voor-
indicate
nel paragrafo
precedente, e,
quindi, in contraddizione con la definizione della
gaande alinea zijn omschreven
disoccupazione, ma senza possibilità di averne con-
tegenspraak met de definitie van de werkloosheid
bevinden, dus in
zonder dat het echter mogelijk is dit te bevestigen.
ferma; — il metodo di classificazione adottato è p i u t t o s t o
— de aangenomen indelingsmethode is v r i j ingewik-
complesso e sono incluse nella disoccupazione delle
keld en er zijn personen bij de werklozen ingedeeld
persone che erano in possesso di un impiego (cfr.
t e r w i j l zij een werkzaamheid hadden (zie hoofdstuk
cap. E 8 d) anche se q u e s t ' u l t i m o non ha prevalso
E8d), zelfs indien deze niet de voorrang had boven de
sulle circostanze di una ricerca effettiva e contem-
redenen waarom t e g e l i j k e r t i j d w e r k w e r d gezocht.
poranea di lavoro. Per tale ragione, fra coloro che
O p deze wijze bevinden zich onder de personen die
non cercavano per la prima volta un impiego è
niet voor de eerste maal een w e r k k r i n g zochten
compreso un certo numero di persone che « non
dus o o k
erano in grado di lavorare immediatamente » (')
o n m i d d e l l i j k een w e r k k r i n g te aanvaarden » ('),
ma che per le loro risposte sono state — e con ragione
maar die door de inhoud van hun antwoorden
— considerate
min — en niet zonder reden — als werklozen
disoccupate.
individuen
die
«
niet
in staat
waren niettezijn
beschouwd. Ciò premesso, e se la relativa domanda non è più
In dit verband en voornamelijk voorzover de overeen-
motivata per un numero t r o p p o grande di interessati,
komstige vraag doelloos w o r d t
dobbiamo riconoscere che qualsiasi c r i t e r i o di durata,
aantal b e t r o k k e n e n , dient dus te w o r d e n overeenge-
voor
che non sia la durata della ricerca, perde m o l t o del
komen dat de criteria van de duur anders dan de d u u r
suo valore. Si è perciò deciso di non tener conto dei
van het werkzoeken
dati numerici concernenti tali c r i t e r i .
belang verliezen. Het
in aanzienlijke besluit o m de
een te
mate van
groot
hun
cijfergegevens
die hierop b e t r e k k i n g hebben niet te gebruiken is hier dan ook een gevolg van. 4. La natura
del lavoro cercato (domanda
n. 17).
—
4. De aard van het gezochte
werk
(vraag
n. 17). —
Tabel 93
Tabella 93 Con questa domanda si cercava di stabilire una ripar-
Het doel van de gestelde vraag was een verdeling te
tizione delle persone in cerca di lavoro a seconda che
verkrijgen van de personen die w e r k zoeken volgens
tale
hetgeen in hun geest v o o r hen het hoofdberoep uit-
lavoro
rappresentasse
per esse
un'occupazione spiega
maakte, of in tegendeel, een nevenberoep. In dit ver-
quindi l'inclusione di una risposta « a t e m p o parziale o,
band zal men het v o o r k o m e n van een a n t w o o r d als
(') Cfr. definizione della disoccupazione (Cap. Ill, A 2).
(') Zie definitie van werkloosheid (hoofdstuk III, A 2).
principale
o
un'occupazione
secondaria.
Si
127
non trovandolo, a t e m p o completo » assieme alle altre
« een betrekking voor enkele uren per dag of enkele
due : « a t e m p o completo » e « a t e m p o parziale ».
dagen per week of desnoods een volledige b e t r e k k i n g » naast de beide andere : « volledige betrekking » en «
betrekking voor enkele uren per dag of enkele
dagen per week » begrijpen. Per
la distinzione
pratica fra questi
due aggettivi,
Voor
een praktisch
onderscheid tussen deze
beide
seguendo la decisione degli esperti che hanno preparato
u i t d r u k k i n g e n vermelden w i j dat als gevolg van een
l'inchiesta si definisce « a t e m p o completo » un lavoro
overeenkomst tussen de deskundigen die de enquête
di più di 30 ore alla settimana.
hebben v o o r b e r e i d , onder « volledige betrekking
»
dient te w o r d e n verstaan een werkzaamheid van meer dan 30 uur per week. L'inchiesta francese non ha p u r t r o p p o f o r n i t o i risul-
Ongelukkigerwijze heeft de Franse enquête geen gel-
tati v o l u t i in quanto il 92 %
dige resultaten opgeleverd aangezien 92 %
risposto
sia per
dei disoccupati non ha
reticenza, sia perchè
non è stata
capita la domanda. Anche in Germania (R.f.) 1*11
%
van de
werklozen niet hebben g e a n t w o o r d , ofwel uit t e r u g houdendheid, ofwel omdat de vraag niet goed begrepen
degli interessati non ha dato risposta.
was. In de Bondsrepubliek Duitsland heeft 11 % van
Gli altri paesi hanno invece f o r n i t o delle cifre rappre-
Aangezien de andere landen slechts
representatieve
sentative per cui i dati della tabella 93 sono r i p o r t a t i
cijfers hadden verschaft, w o r d e n de
bijzonderheden
soprattutto
colonna
voor hen in tabel 93 gegeven. De betreffende cijfers
m e t t o n o in luce più gli effetti della scarsità dei dati
die in de laatste kolom zijn vermeld geven eerder een
de werklozen niet geantwoord.
per
essi.
I numeri
dell'ultima
francesi che una ripartizione delle risposte utilizzabile
beeld van de gevolgen van het gebrek aan Franse
a livello della Comunità.
gegevens, dan een verdeling van de a n t w o o r d e n welke
Osserviamo ancora, per quanto riguarda la Germania
Tenslotte een o p m e r k i n g betreffende de Bondsrepu-
bruikbaar is op het niveau van de Gemeenschap. (R.f.), che le risposte previste per la corrispondente
bliek Duitsland : de antwoorden die waren voorzien
domanda del Mikrozensus non erano del t u t t o eguali
in
a quelle del questionario
waren niet volkomen gelijk aan die van de gemeen-
comune. Esse erano così
de overeenkomstige
vraag van
de
Mikrozensus
formulate :
schappelijke vragenlijst. Z i j luidden als volgt :
— a t e m p o completo,
— volledige betrekking,
— a t e m p o parziale (a metà t e m p o regolarmente)
— geregeld w e r k voor halve dagen,
— a t e m p o parziale (alcune ore),
— betrekking van enkele uren per dag,
e sono state assimilate, nell'ordine, a quelle che figu-
en zijn in deze volgorde gelijkgesteld aan de a n t w o o r -
rano nella tabella 93.
den die v o o r k o m e n in tabel 93.
5. La riscossione di sussidi di disoccupazione
(domanda
n. 18). — Tabelle 94 e 95
5. Het
ontvangen
van uitkeringen
(vraag
n.
18).
—
Tabellen 94 en 95
La domanda n. 18 non è stata ripresa che nello stampato
Vraag no. 18 kwam slechts voor op f o r m u l i e r model 3,
3, il che significa che non interessava le persone che
d.w.z. dat deze niet is gesteld aan de personen die
si erano precedentemente dichiarate in possesso di
reeds eerder hadden verklaard dat zij een betrekking
un'occupazione. 18.000 di esse (ossia 1*1.4 %
hadden. O p
del-
deze wijze waren
er 18 000
personen
l'insieme dei disoccupati) f u r o n o così classificate nella
(d.w.z. 1,4 %
disoccupazione e perciò manca la l o r o risposta. Le
onder de werklozen werden ingedeeld en voor wie
risposte
deze inlichting o n t b r e e k t . O v e r het geheel genomen
mancanti
sono
tuttavia
complessivamente
van het totale aantal werklozen)
die
369.000, ossia circa 1/4 dei disoccupati; ciò dipende
is het aantal niet beantwoorde vragen echter 369 000,
dall'Italia, dato che il 43 % del censiti in cerca di occu-
d.w.z. bijna een vierde gedeelte van de werklozen.
pazione salariata non ha risposto alla domanda riguar-
Het gemis voor dit c r i t e r i u m is ditmaal te wijten aan
dante gli assegni di disoccupazione. Ciò malgrado e
Italië waar 43 %
128
van de getelde personen die een
per le ragioni esposte al paragrafo precedente, la ripartizione per paese è stata effettuata.
Non era stata fornita una definizione dei sussidi di disoccupazione a causa delle divergenze esistenti tra i sei Paesi. Al riguardo si stabiliva tuttavia che una risposta positiva avrebbe significato che l'interessato percepiva un aiuto, una sovvenzione, ecc. in denaro, sia da una amministrazione (Stato, Comune), sia da una organizzazione privata o semiprivata (casse, associazioni, ecc.).
betrekking in loondienst zochten niet hebben geantwoord op de vraag betreffende de werkloosheidsuitkeringen. Desondanks en om dezelfde redenen als in de voorgaande paragraaf, is er toch een indeling per land opgesteld. Een definitie van de uitkering was niet gegeven gezien de verschillen welke hierin van land tot land bestaan. Er was echter overeengekomen dat een positief antwoord van toepassing zou zijn op iedere opvatting van de betrokkene van een steun, bijstand, enz. betaald in geld, ofwel door een overheidslichaam (Staat, gemeente) ofwel door een particuliere of semi-overheids organisatie (fonds, vereniging, enz.).
6. Le circostanze nelle quali si effettua la ricerca (domanda n. 19). — Tabelle 92, 96, 99, 100 e 102
6. De omstandigheden waaronder een betrekking wordt gezocht (vraag no. 19). — Tabellen 92, 96, 99,100,102
È stato già detto in che modo, mediante lo stampato modello 2, si è riuscito a stabilire l'esatta situazione di tutte le persone che, in risposta alla domanda n. 6, si erano dichiarate in possesso di un'occupazione e, alla domanda n. 19, avevano precisato se detta occupazione rappresentava una attività di attesa o meno.
Er is reeds vermeld hoe formulier model 2 wordt gebruikt om in bijzonderheden de situatie van iedere persoon te bestuderen, die, in antwoord op vraag no. 6 heeft verklaard een betrekking te hebben en in antwoord op vraag no, 19 nader heeft kunnen verklaren of deze laatste een tijdelijke betrekking in afwachting van het vinden van een andere vormde of niet. In het eerste geval heeft het werkzoeken als het ware de voorrang boven de uitgeoefende werkzaamheid : hoewel de betrokkene oorspronkelijk antwoord no. 1 had gekozen (heeft een betrekking), zou hij waarschijnlijk ook een ander antwoord hebben kunnen geven, zoals b.v. « zonder betrekking en werkzoekend », « huisvrouw », « student », « gepensionneerde », enz. (1).
Nel primo caso la ricerca di un lavoro prevale, per così dire, sull'attività esercitata : benché abbia scelto spontaneamente la risposta n. 1 (ha un impiego), l'interessato avrebbe anche potuto fornirne un'altra, come ad esempio « senza occupazione e ne cerca una », « casalinga », « studente », « pensionato », ecc. (1).
Questo è provato dal fatto che delle 780 000 persone che sono in possesso di un'occupazione e ne cercano al tempo stesso un'altra, soltanto 18 000 restano, dopo la classificazione, fra i disoccupati (cfr. tabelle 47 e 51), ossia il 2,3 % ; ciò significa che la quasi totalità di esse non cerca attivamente un'altra occupazione (o non ne ha realmente bisogno). Nel secondo caso si osserva la situazione inversa : l'esercizio dell'attività prevale sulla ricerca di lavoro; ciò è confermato dalle altre risposte considerate per la classificazione e sottolinea il valore di quest'ultima nonché la coerenza delle dichiarazioni dei censiti.
Als bevestiging hiervan moge het feit dienen dat er op 780 000 personen die een betrekking hebben en tegelijkertijd een andere zoeken, er slechts 18 000 na klassering onder de werklozen blijven ingedeeld (zie tabellen 47 en 51), d.w.z. 2,3 % , hetgeen er op neerkomt dat vrijwel allen niet actief een andere betrekking zoeken (er bestaat geen werkelijke behoefte om een nieuwe betrekking te vinden). In het tweede geval zien wij ons voor een tegenovergestelde situatie geplaatst : het uitoefenen van de werkzaamheid heeft de voorrang boven het werkzoeken. Nogmaals wordt dit bevestigd door de andere antwoorden die bij de indeling zijn gebruikt, hetgeen
(') Si sarebbe in tal caso compilato per l'interessato lo stampato modello 3, riservato a coloro che non si sono dichiarati in possesso di occupazione e ¡n cui figurano soltanto le risposte previste per un'attività di attesa.
(') Men zou dan voor hem een formulier model 3 ingevuld hebben, bestemd voor de personen die niet verklaard hebben een betrekking te hebben en waarin uitsluitend de antwoorden voor een overgangssituatie zijn opgenomen.
129
Nell'occupazione
non
restano
altre persone la cui
attività non rappresenti una situazione di attesa (').
de nadruk legt op de waarde hiervan en de samenhang van de verklaringen van de getelde personen bestaat
onder
de werklozen
geen
enkele
: er
persoon
waarvan de werkzaamheid niet een overgangssituatie is (·). Riguardo alle definizioni dei t e r m i n i usati, ricordiamo
W a t de definities van de gebruikte termen
che;
vermelden w i j nog dat :
— la risposta 1 (perdita di un impiego salariato a causa di
licenziamento)
si
riferisce
a chiunque
abbia
lasciato il suo impiego precedente per volere del suo datore di lavoro; dimissioni)
— a n t w o o r d 1 (verlies van een betrekking in loondienst
door
ontslag)
van
toepassing
is op
alle
personen die hun voorgaande betrekking hebben verloren door besluit van de w e r k g e v e r ;
— la risposta 2 (perdita di un impiego salariato a causa di
betreft,
è l'opposto
della
prima
— a n t w o o r d 2 (verlies van een betrekking in loon-
in
dienst door het nemen van ontslag) is het tegenover-
quanto è il salariato stesso che ha posto t e r m i n e
gestelde van a n t w o o r d 1, in die zin dat de w e r k -
al suo r a p p o r t o di lavoro, per un motivo qualsiasi;
nemer zelf zijn betrekking heeft beëindigd
onver-
schillig welke hiertoe de reden is geweest; — la risposta
5
può
sembrare
paradossale
poiché
— a n t w o o r d 5 kan a p r i o r i paradoxaal schijnen omdat
interessa, nello stampato modello 2, le persone con
het
un impiego e che si dichiarino al t e m p o stesso « in
iemand die een betrekking
attesa di una prima occupazione ». Ciò dev'essere
verklaart
inteso, in pratica, come ricerca di un'occupazione
In de p r a k t i j k dient dit werkzoeken te
stabile, poiché l'attività del m o m e n t o è in ogni
verstaan als het zoeken naar een vaste b e t r e k k i n g
caso del t u t t o provvisoria. Le tabelle 48 e 49 f o r n i -
omdat
scono
basata sulla risposta alla
voornamelijk van voorlopige aard is. De tabellen
domanda n. 6 delle 606 000 persone così suddivise :
48 en 49 geven per a n t w o o r d op vraag n u 6, de
61 000 hanno un'occupazione e rientrano
una ripartizione
in f o r m u l i e r
model 2 w o r d t
gegeven
heeft en
door
vervolgens
« een eerste betrekking te zoeken
in ieder geval de huidige
».
worden
werkzaamheid
quindi
verdeling weer van de 606 000 personen die op
nelle 780 000 unità menzionate nel secondo capo-
deze wijze zijn vermeld : 61 000 van hen hebben
verso del presente paragrafo; di esse, com'è stato
een betrekking waardoor zij behoren t o t de groep
d e t t o , 18 000 erano già riprese nella disoccupazione.
van de 780 000 personen die reeds w e r d vermeld
Fra queste ultime 10 000 sono in cerca di prima
in de tweede alinea van deze paragraaf en waarvan
occupazione, ossia o l t r e il 55 % ;
w i j hebben kunnen zien dat er 18 000 onder de werklozen gerangschikt bleven. O p dit aantal zijn er 10 000 die hun eerste betrekking zoeken, d.w.z. meer dan 55 % ;
— le risposte 3, 4, 6 e 7 non richiedono chiarimenti.
— de antwoorden 3, 4, 6 en 7 hebben geen enkele bijzondere toelichting nodig.
7. La situazione
precedente : posizione nella
professione
7. De vroegere positie
: vroegere positie in het
bedrijf
e ramo di attività economica precedenti (domande nn. 21
en aard van het bedrijf (vragen nos. 21 en 22). — Tabel-
e 22). — T a b e l l e da 97 a 100
len 97 t / m 100
Anche a questo riguardo valgono i commenti r i p o r t a t i nel capitolo
krachten » over de positie in het bedrijf en de aard
professione e sul ramo di attività. Rimandiamo quindi
van het bedrijf zijn gemaakt, zijn ook hier van toepas-
il l e t t o r e a tale capitolo. Alcune ripartizioni riguardanti
sing. W i j verwijzen de lezer derhalve naar deze toelich-
questo paragrafo m e r i t e r e b b e r o maggiori dettagli, dato
tingen. Verdelingen volgens deze criteria zouden meer
della
uitgebreide bijzonderheden verdienen, gezien het be-
disoccupazione in un determinato ramo. Si osserva,
lang dat zij vertegenwoordigen voor de kennis van de
(') In altri t e r m i n i , le cui risposte alla domanda 19 corrispondono ai nn. 6 o 7.
(') Met andere woorden, waarvan de antwoorden op vraag 19 de nummers 6 of 7 dragen.
130
possono servire
» sulla situazione
Alle toelichtingen welke in het hoofdstuk « Arbeids-
nella
che
« occupazione
a stabilire
la situazione
tuttavia, che la rilevazione per campione presenta indubbiamente maggiori debolezze se la parte relativa del campione è troppo esigua. Quantunque sia già stato precisato nelle tabelle, ripetiamo ancora una volta che le persone in cerca di prima occupazione non sono evidentemente comprese in queste ripartizioni, e quindi abbiamo dovuto eccezionalmente Includerle per una esatta concordanza di calcolo con le altre tabelle relative alla disoccupazione; sono state riprese in una rubrica « senza oggetto ».
omstandigheden van de werkloosheid in bepaalde bedrijfstakken. Ongelukkigerwijze vervalt een steekproefenquête snel in fouten wanneer het betrokken gedeelte van de steekproef te gering is. Hoewel dit uitdrukkelijk in de tabellen wordt vermeld herhalen wij hier nogmaals dat de personen die een eerste betrekking zoeken natuurlijk niet zijn inbegrepen in dergelijke verdelingen : indien bij wijze van uitzondering deze ten einde overeenstemming te bereiken met de andere tabellen die betrekking hebben op de werklozen, zijn inbegrepen dan kan dit slechts het geval zijn in de rubriek « zonder voorkeur ». ,
8. Le altre ripartizioni
concernenti la disoccupazione :
8. De andere criteria met betrekking tot de werklozen :
a) L'età (domanda n. 3). — Tabelle 101 e 102 L'età è già stata trattata nel capitolo IV, C, 8, b in riferimento all'occupazione. Le stesse norme valgono anche per la disoccupazione, ossia :
a) de leeftijd (vraag no. 3). — Tabellen 101 en 102 W i j verwijzen naar hoofdstuk IV, C 8, b waarin het vraagstuk van de leeftijd reeds is behandeld in verband met de arbeidskrachten. Dezelfde beslissingen zijn genomen voor de werklozen, te weten : — minimumleeftijd : 14 jaar; — maximumleeftijd : geen leeftijdsgrens. Eveneens wordt aangeraden hoofdstuk IV 1 te raadplegen, waarin het vraagstuk van de leeftijd opnieuw wordt behandeld. b) De burgerlijke staat (vraag no. 4). — Tabel 103 Er is niets toe te voegen aan hetgeen reeds gezegd werd in het hoofdstuk over de arbeidskrachten (zie IV, C 8, e).
— limite minimo d'età: 14 anni, — limite massimo d'età: non è previsto. Nel capitolo IV H 1 si trovano altre precisazioni concernente l'età. b) Lo stato civile (domanda n. 4). — Tabella 103 Non abbiamo nulla da aggiungere a quanto è già stato detto nel capitolo sull'occupazione (cfr. IV, C, 8, e), e) La regione. — Tabella 104 Le definizioni sono quelle stesse riportate nel capitolo IV, C, 8, d. d) L'attività eventualmente esercitata durante la settimana di riferimento (domande da 7 a 10). — Tabelle 105 e 106 Com'è già stato detto (cfr. tabella 51) 77 000 persone sono state classificate fra i disoccupati sebbene abbiano esercitato un'attività durante la settimana di riferimento. Si è ritenuto interessante studiare la speciale situazione di tale categoria seguendo i medesimi criteri adottati per l'occupazione, in quanto erano disponibili al riguardo informazioni analoghe. Si fa notare che nell'insieme, ossia a livello della CEE, ciascun sesso è rappresentato da una percentuale praticamente eguale rispetto al totale dei disoccupati. Nella tabella 36 ne sono riportati i rispettivi volumi e nella tabella 105 la ripartizione per paese.
c) Het gebied. — Tabel 104. De definities zijn dezelfde als die welke zijn uiteengezet in hoofdstuk IV, C 8, d, waarnaar de lezer beleefd wordt verwezen. d) de eventueel gedurende de verslagweek uitgeoefende werkzaamheid (vragen nos. 7 t/m 10). — Tabellen 105 en 106 Zoals men heeft gezien (zie tabel 51) zijn 77 000 personen ingedeeld onder de werklozen, hoewel zij gedurende de verslagweek een werkzaamheid hadden uitgeoefend. Het is interessant gebleken de bijzondere situatie te bestuderen van deze getelde personen met dezelfde criteria als die welke gebruikt zijn voor de arbeidskrachten, aangezien men voor hen over gelijksoortige gegevens beschikte. Het is nogal merkwaardig te zien dat over het geheel genomen, d.w.z. op het niveau van de EEG, beide geslachten vrijwel gelijke percentages van het totale aantal werklozen vormen. In tabel 36 wordt in cijfers de omvang hiervan uitgedrukt en een indeling per land wordt gegeven in tabel 105. 131
36 N u m e r o di d i s o c c u p a t i che hanno e s e r c i t a t o un'attività f o r t u i t a durante la s e t t i m a n a di r i f e r i m e n t o A a n t a l w e r k l o z e n dat toevalligerwijze heeft g e w e r k t gedurende de v e r s l a g w e e k di cui aventi una attività f o r t u i t a — waarvan werklozen die toevalligerwijze hebben gewerkt
N u m e r o totale di disoccupati (in migliaia) Totaal aantal werklozen (¡n 1000)
valore assoluto (in migliaia)
in % del totale
absolute cijfers (in 1000)
in % van het totale aantal
Sesso maschile
723,8
43,6
6,0
Mannen
Sesso femminile
554,8
33,7
6,1
Vrouwen
1 278,6
77,3
6,0
Insieme
Totaal
Per quanto riguarda l'esatto valore del contenuto della
V o o r de juiste draagwijdte van de inhoud van tabel 106
tabella 106 si rinvia al capitolo IV C, che contiene
verwijzen w i j naar hoofdstuk IV, C waarin de toelich-
alcuni commenti (validi anche a questo riguardo) per
tingen zijn vervat (welke ook hier van toepassing zijn)
quanto concerne la situazione nella professione e il
betreffende de positie in het bedrijf en de aard van het
ramo
bedrijf alsmede van het aantal g e w e r k t e uren.
o il settore di attività economica, nonché
il
numero di ore lavorate. F. Le f o r z e di l a v o r o (')
F. D e a r b e i d s k r a c h t e n
Le forze di lavoro rappresentano l'insieme dell'occupa-
De arbeidskrachten zijn eenvoudigweg alle werkende
zione e della disoccupazione. Dato che l'occupazione
arbeidskrachten
viene distinta
volge van het feit dat w i j een onderscheid
in occupazione totale e occupazione
(')
en de werklozen
tezamen. Tengehebben
globale, avremo egualmente, come è stato già osser-
gemaakt tussen de totale en de globale werkgelegen-
vato, due valutazioni numeriche delle forze di lavoro :
heid zullen w i j eveneens, zoals reeds v e r m e l d , t w e e
ciascuna di esse ha la qualifica corrispondente all'occu-
uitdrukkingen
voor
de arbeidskrachten
aanhouden,
pazione a cui si riferisce. La tabella 37 r i p o r t a nei
het totale en het globale aantal arbeidskrachten.
dettagli questi dati.
Tabel 37 geeft in bijzonderheden deze reeds eerder vermelde cijfers weer.
L'annuario delle statistiche del lavoro è solito r i p o r t a r e
Gewoonlijk
una suddivisione per ramo d'attività economica della
statistieken een verdeling naar aard van het bedrijf
popolazione attiva, ossia dell'insieme
delle
verschaft
het jaarboek van de arbeids-
persone
van de beroepsbevolking, d.w.z. van het totale aantal
occupate e disoccupate. I commenti che accompagnano
werkende en werkloze personen. De toelichting welke
queste tabelle sottolineano che il calcolo dei disoccupati
deze tabellen vergezelt legt er de nadruk op dat de
è causa di divergenze t r a i vari paesi, dato che alcuni
behandeling van de werklozen de oorzaak is van ver-
tengono conto delle
prima
schillen van land t o t land, aangezien sommige landen
occupazione » , mentre altri non ne fanno menzione.
een onderscheid maken voor de « personen die v o o r
«
persone in cerca di
de eerste maal een betrekking zoeken », t e r w i j l andere landen dit niet doen.
(1) Ricordiamo che, nella terminologia da noi adottata, tale espressione sostituisce il termine « main-d'œuvre » con cui i francesi designano questa categoria di persone.
132
(1) W i j brengen hier in herinnering dat in de terminologie welke wij hebben aangenomen, deze uitdrukking de in het Frans gebruikte term « main-d'œuvre » voor dezelfde categorie van personen vervangt.
37 Forze di lavoro totali e globali per sesso (') e per paese T o t a a l en globaal aantal arbeidskrachten per geslacht (') en per land in 1000 Germania (R.f.) Duitsland (B.R.)
Francia
Italia
Frankrijk
Italië
Paesi Bassi
Lussemburgo
Belgio
Nederland
België
I. Forze di lavoro totali — Totaal aantal
Luxemburg
CEE EEG
arbeidskrachten
Sesso maschile — Mannen Occupazione totale Disoccupazione
50
12 181
14 473
3 194
449
24
2 542 62
90
339
12 320
14 922
3 218
2 604
90
0
Totale werkgelegenheid 724
Werklozen Totaal
Forze di lavoro totali
Sesso femminile Occupazione totale Disoccupazione
aantal
— Vrouwen
7 337
6 152
1 096
234
17
1 078 31
35
214
7 551
6 386
1 113
1 109
35
0
Totale werkgelegenheid
555
Werklozen Totaal
Forze di lavoro totali
arbeids-
krachten
aantal
arbeids-
krachten
Tota/e — Totaal Occupazione totale Disoccupazione
20 625 683
4 290
3 620
353
41
93
0
19 871
21 308
4 331
3 713
125
19 518 109
:
I
125
Totale werkgelegenheid 1 279
Werklozen Totaal
Forze di lavoro totali
II. Forze di lavoro globali (') — Globaal aantal
aantal
arbeids-
krachten
arbeidskrachten
Sesso maschile — Mannen Occupazione globale Disoccupazione
14 695 4
3 271
2 586
91
139
24
62
0
12 982
15 144
3 295
2 648
91
12 763 50
Globale werkgelegenheid 724
Werklozen Globaal aantal
Forze di lavoro globali
arbeids-
krachten
Totale — Totaal Occupazione globale Disoccupazione
109
20 100
20 847
126
683
4 367 41
3 664
353
93
0
20 453
21 530
4 408
3 757
126
Globale werkgelegenheid 1 279
Werklozen Globaal aantal
Forze di lavoro globali
(') I dati concernenti il sesso femminile sono r i p o r t a t i una sola volta poiché la distinzione delle f o n e di lavoro in due categorie concerne soltanto gli uomini.
arbeids-
krachten
(') De gegevens voor de vrouwen zijn slechts eenmaal vermeld aangezien de onderscheiding tussen de beide categorieën van arbeidskrachten slechts betrekking heeft op de mannen.
133
A nostro parere sarebbe da evitare una riparazione in cui i due grandi gruppi che costituiscono le forze di lavoro verrebbero mescolati senza alcuna distinzione, almeno per quanto concerne l'attività, dato che questa non può essere che attuale per gli uni, antecedente o inesistente per gli altri.
W i j geven er de voorkeur aan geen verdeling te geven waarin de beide grote groepen die de arbeidskrachten vormen zonder onderscheid vermengd zouden zijn, ten minste voor de criteria die betrekking hebben op de werkzaamheid, aangezien deze niet de huidige werkzaamheid voor de een en de vroegere werkzaamheid voor de ander kunnen vormen.
G. Ripartizioni varie
G. Verschillende indelingen
Oltre alle ripartizioni finora illustrate, l'ISCE si proponeva di studiare nel suo programma di tabelle — per quanto i risultati dell'indagine lo avessero consentito — alcune ripartizioni concernenti, fra l'altro :
Naast de tot dusver vermelde indelingen had het Bureau voor de Statistiek in zijn tabellenprogramma overwogen — voorzover de resultaten van de steekproef dit zouden toelaten — enige verdelingen te bestuderen die met name betrekking zouden hebben op:
— / capi famiglia, ripartiti secondo il numero di persone e il numero di bambini componenti la famiglia, la loro situazione nella professione, il loro ramo d'attività, ecc.,
— de hoofden van huishoudens, volgens het aantal personen en kinderen dat deel uitmaakt van hun gezin, hun positie in het bedrijf, de aard van het bedrijf, enz.;
— il lavoro femminile con tutte le sue caratteristiche,
— de vrouwenarbeid, met alle kenmerken daarvan;
— tutti i dati supplementari che offrivano gli schedari nazionali con le loro eventuali particolarità, ad es. : studio più approfondito delle attività secondarie in Germania (R.f.); confort degli alloggi in Francia e nel Lussemburgo, attività dei minori di 14 anni, o dei lavoratori all'estero per quanto concerne l'Italia, ecc.
— alle aanvullende gegevens welke ieder van de nationale vragenlijsten, door hun eventuele eigen bijzonderheden, zouden opleveren, b.v. : een nauwkeuriger bestudering van de nevenberoepen in de Bondsrepubliek Duitsland, het comfort van de woningen in Frankrijk en in Luxemburg, arbeid van kinderen beneden de 14 jaar of arbeiders in het buitenland voor Italië, enz.
Tali progetti erano troppo ambiziosi e sono stati in gran parte abbandonati; ne sono timasti tuttavia alcuni che riportiamo a titolo puramente informativo.
Deze voor enige wijze
1. Capi famiglia Tabelle da 107 a 109
1. Hoofden van huishoudens Tabellen 107 t/m 109
I capi famiglia sono stati ripartiti per paese, sesso e posizione nella professione o settore di attività economica (tabella 107), secondo la ricerca del lavoro e la natura del lavoro cercato (tabella 108), per sesso e regione (tabella 109). Per i relativi commenti cfr. capitoli IV C 2, 3 ; IV E 2, 4 e IV C 8, d.
Zij zijn enerzijds ingedeeld volgens geslacht en positie in het bedrijf of aard van het bedrijf (tabel 107), volgens de manier van werkzoeken en de aard van het gezochte werk (tabel 108) en anderzijds naar geslacht en gebied (tabel 109). Voor ieder commentaar op deze criteria verwijzen wij respectievelijk naar de hoofdstukken IV, C, 2, 3; IV, E, 2, 4 en IV, C, 8, d.
2. // lavoro femminile Tabelle da 110 a 113
2. De vrouwenarbeid. Tabellen 110 t/m 113.
Tale fenomeno meriterebbe uno studio completo, sia perché si è spesso privi di dettagli al riguardo, sia
Over dit onderwerp alleen reeds zou een volledige stndie moeten worden verricht, zowel in verband met
134
plannen waren te hoogstrevend en zijn dan ook het grootste deel opgegeven. Er zijn echter gegevens van overgebleven die onderstaand bij van informatie worden vermeld.
per l'alto volume o t t e n u t o quando si riesce a t r a d u r l o in
het gebrek aan gedetailleerde gegevens waarop men
cifre in base a dati d'insieme. Tal'è il caso della presente
veelvuldig stuit, als in verband met de omvang welke
inchiesta : dalla tabella 56 risulta che il sesso femminile
deze categorie bereikt wanneer men er in slaagt deze in cijfers uit te d r u k k e n door hierover enige algemene
rappresenta :
gegevens te verzamelen. D i t is het geval bij de huidige enquête
: wanneer w i j tabel 56 nader
beschouwen
merken w i j op dat het v r o u w e l i j k geslacht v o r m t
:
I 34 % del totale dell'occupazione civile,
34 % van het totale aantal burgerlijke arbeidskrachten,
I 40 % dell'occupazione agricola,
40 % van de arbeidskrachten in de landbouw,
I 70 % dei coadiuvanti,
70 % van de medewerkende gezinsleden,
I 69 % dei coadiuvanti agricoli.
69 % van de medewerkende gezinsleden in de landbouw.
Per quanto riguarda quest'ultima categoria, aggiungia-
W a t deze laatste categorie meer in het bijzonder be-
mo a quanto è già stato scritto (1) che i censimenti
t r e f t kunnen w i j toevoegen aan hetgeen reeds w e r d
dimostrano che basta una piccola modifica della defini-
vermeld ( 1 ), dat de tellingen het bewijs leveren dat er
zione per provocare e n o r m i fluttuazioni
slechts een kleine wijziging in de definities nodig is
dell'effettivo
om enorme schommelingen
considerato.
in de betreffende
aan-
tallen te constateren. L'occupazione femminile, direttamente interessata da
Rechtstreeks b e t r o k k e n
tali dati, presenta quindi particolarità degne di nota,
v r o u w e l i j k e werkgelegenheid dus bijzonderheden die
ma che non possiamo approfondire come si dovrebbe
onze aandacht verdienen, maar welke w i j in het kader
nel quadro che ci siamo proposti.
dat w i j ons hebben gesteld niet zo diepgaand kunnen
bij deze gegevens biedt de
bestuderen als nodig zou zijn. Tuttavia, per sottolineare
problema,
Ten einde echter de nadruk te leggen op het belang
l'ISCE ha incluso nei risultati presentati alcune tabelle
l'interesse
del
dat aan dit vraagstuk dient te w o r d e n gehecht, heeft
illustrative. Queste, per essere originali, avrebbero do-
het Bureau v o o r de Statistiek
v u t o m e t t e r e in rilievo alcune caratteristiche dei sot-
gegeven resultaten t e r illustratie enige tabellen hier-
t o g r u p p i della popolazione in esame non considerate
over op te nemen. O m origineel te zijn moesten hierin
nelle ripartizioni generali dell'occupazione. Si è t r a t -
enige kwaliteiten van deze subgroep van de bevolking
besloten in de
hier
t a t o il caso delle mogli dei capifamiglia in considerazione
naar voren w o r d e n gebracht welke niet in de algemene
dell'interesse di t u t t e le combinazioni possibili fra le
verdelingen van de arbeidskrachten v o o r k o m e n . D i t
loro caratteristiche e quelle del coniuge (cfr. tabelle
is de reden waarom men verkozen heeft het geval te
da 110 a 112).
behandelen van de echtgenoten van de hoofden van huishoudens, met het oog op het belang van de mogelijke combinaties tussen hun eigen kenmerken en die van hun echtgenoot (zie tabellen 110 t / m 112).
A l t r e ripartizioni presenterebbero dei vantaggi : ne
Vele andere indelingen zouden o o k hun
voordelen
abbiamo considerata soltanto una, e cioè quella della
hebben gehad : er is nog een andere indeling aangehou-
tabella 113.
den, die van tabel 113.
Anche per queste ripartizioni valgono le definizioni e
De definities en toelichtingen w e l k e ten aanzien van
i commenti r i p o r t a t i in m e r i t o all'occupazione e alla
de arbeidskrachten en de werklozen zijn gegeven, zijn
disoccupazione e a cui rinviamo per i riferimenti che si
o o k hier nog van kracht. Hiernaar verwijzen dan o o k
t r o v a n o all'inizio di queste q u a t t r o tabelle. I r i f e r i m e n t i
de referenties die tevens boven aan ieder van deze
(') Cfr. cap. IV, C 2 c.
(') Zie hoofdstuk IV, C 2 c.
135
alla parte B del presente capitolo riguardano fra l'altro
vier tabellen zijn v e r m e l d . De verwijzingen naar deel Β
il contenuto della nota (') della pag. 84.
van dit hoofdstuk zijn onder meer bestemd om de inhoud van voetnoot ('), blz. 84 nogmaals in herinnering te brengen.
3. Gli
inattivi
3. De niet werkende personen.
Tabella 114
Tabel 114.
Questa categoria viene solamente citata, dato che, in
Deze bevolkingscategorie
considerazione
gezien het voornaamste doel van de enquête hebben
dell'oggetto
principale
le altre ripartizioni, che non
dell'indagine,
riguardano l'età,
non
interessano questa relazione, ma rientrano nei contesti
is pro memorie
vermeld;
verdelingen anders dan die per leeftijd hier geen zin, maar blijken uit het s t r i k t demografische geheel.
strettamente demografici. H.
Tasso
d'attività e altri quozienti
H. P e r c e n t a g e w e r k e n d e personen en a n d e r e quo tiënten
1.
Osservazioni
1.
Opmerkingen
Le note fin qui r i p o r t a t e non sarebbero complete se
De voorafgaande opmerkingen zouden niet
non fossero accompagnate da alcune grandezze relative
zijn indien deze niet werden aangevuld
che gli statistici del lavoro sono ormai soliti calcolare
relatieve grootheden, welke de arbeidsstatistici steeds
volledig
met
enige
poiché si prestano, più delle informazioni in valori
vaker berekenen aangezien deze zich, beter dan de
assoluti, a raffronti internazionali. Anche qui, come
gegevens in absolute cijfers, lenen t o t vergelijkingen
nei capitoli precedenti, non possiamo dedicarci a tali
op internationaal vlak. N i e t meer dan in de voorgaande
raffronti, ma f o r n i r e m o al l e t t o r e i dati con cui potrà
hoofdstukken ligt het hier in onze bedoeling zelf t o t
egli stesso effettuare i raffronti che gli interessano.
vergelijkingen op internationaal vlak over te gaan : w i j zullen ons er toe beperken de in cijfers u i t g e d r u k t e elementen weer te geven, waarmede de l e z e r z e l f iedere vergelijking die hem eventueel interesseert, kan maken.
Sono r i p o r t a t e a tal fine nell'allegato l :
H i e r o m t r e n t vindt men dus in bijlage I :
— alcune tabelle ricapitolative (tabelle 115) che con
— overzichtstabellen (tabellen 115) (met uitzondering
tengono (salvo per la R.f. di Germania), la r i p a r t i
van Bondsrepubliek
zione per gruppi d'età e per sesso della popolazione
tijdsgroep en geslacht, de indeling van de aanwezige
Duitsland), die volgens
leef
presente suddivisa in grandi categorie; i calcoli usuali
bevolking per g r o t e categorie geven; in de p r a k t i j k
possono essere praticamente eseguiti in base ad esse.
kunnen de meest courante berekeningen aan de
Si è avuto cura di f o r n i r e g r u p p i d'età quinquen
hand van de inhoud
nali. Alcuni di essi sono infatti di notevole interesse :
uitgevoerd. Men heeft er zorg voor gedragen bij
la popolazione maschile dai 20 ai 25 anni potrebbe
de indeling in leeftijdsgroepen steeds groepen van
presentare tassi d'attività molto diversi a seconda
5 jaar aan te houden. Sommige hiervan zijn van
del modo di rilevazione dei militari in servizio di
zeer veel belang : de mannelijke bevolking van
leva; per le donne attive si osserva che vanno in
20 t / m 25 jaar kan een geheel ander
pensione, in percentuale maggiore degli
werkende
uomini,
van deze tabellen
worden
percentage
personen vertonen al naar gelang de
verso i 55 anni. Considerando dei gruppi di età da
dienstplichtige militairen al dan niet in deze cate
20 a 29 anni e da 50 a 59 anni, tali fenomeni sarebbero
gorie zijn opgenomen; verder kan w o r d e n opge
meno marcati;
m e r k t dat werkende v r o u w e n vaker dan mannen reeds
op
55jarige
leeftijd
met
pensioen
gaan.
Leeftijdsgroepen van respectievelijk 20 t / m 29 jaar en van 50 t / m 59 jaar zouden dit verschijnsel ver minderen; — alcuni risultati (tabelle 116 e 117) di calcoli, con
— enige resultaten (tabellen 116 en 117) van bereke
cernenti grandezze particolari, che i dettagli che
ningen met b e t r e k k i n g t o t bijzondere g r o o t h e d e n .
136
seguono serviranno a chiarire. Per quanto riguarda
T o t een beter
la Germania (R.f.), l'effettivo dei militari è stato
bijzonderheden opgenomen. V o o r de Bondsrepu-
ripartito
bliek
mediante delle stime per assicurare la
comparabilità dei calcoli fra i diversi paesi.
begrip
hiervan zijn de volgende
Duitsland is het aantal
raming
verdeeld,
ten
einde
militairen een
volgens
gelijksoortige
berekening te verzekeren, waardoor een vergelijking tussen de landen onderling mogelijk w o r d t . 2. // tasso
d'attività
2. Het
Tabella 116
percentage
werkende
personen.
Tabel 116
Questo tasso rappresenta il numero degli appartenenti
D i t percentage v e r t e g e n w o o r d i g t voor 100 personen
alle forze di lavoro fra persone d'un g r u p p o d'età e di
van een bepaalde leeftijdsgroep en een bepaald ge-
un dato sesso. Abbiamo scelto come base del calcolo
slacht, het aantal hiervan dat behoort t o t de arbeids-
le forze di lavoro t o t a l i
krachten. W i j hebben als berekeningsbasis het totale
: il n u m e r o dei militari in
servizio di leva è per la Francia eccezionale, per cui non
aantal arbeidskrachten gekozen
si può includerlo nel numeratore della frazione pre-
plichtige
vista.
g r o o t om er rekening mee te houden bij de noemer
militairen
in
Frankrijk
: het aantal dienstis te
uitzonderlijk
van de gevormde breuk. Possiamo calcolare dei tassi analoghi anche sulla base
Men kan eveneens soortgelijke percentages berekenen
della sola occupazione
hanno
op basis van de arbeidskrachten alleen of van de per-
lavorato, ossia sulla base dell'occupazione addizionata
sonen die reeds een w e r k k r i n g hebben gehad, d.w.z.
del numero di quanti sono stati esclusi pur
avendo
de arbeidskrachten v e r m e e r d e r d met het aantal per-
lavorato durante la settimana di r i f e r i m e n t o (coadiu-
sonen dat men hiervan heeft afgetrokken hoewel zij
vanti con meno di 15 o r e , occasionali, ecc.).
gedurende de verslagweek g e w e r k t
o delle
persone
che
hadden
(mede-
werkende gezinsleden met minder dan 15 uur, losse arbeiders, enz.). 3. Altri
quozienti
3. Andere quotiënten
Tabella 117
Tabel 117
Nel mese di agosto 1961 l'OECE ha pubblicato una
In augustus 1961 had de OEES een r a p p o r t inzake de
relazione sull'evoluzione demografica dal 1956 al 1976
demografische
nell'Europa occidentale e negli Stati U n i t i ('); essa non
West-Europa
è che un rifacimento di quella già pubblicata allo stesso
ceerd ('). Deze studie was een herziene versie van die
ontwikkeling en
in
de
van 1956 t / m
Verenigde
1976
Staten
in
gepubli-
riguardo nel 1956, ma contiene, rispetto a quest'ultima,
welke reeds in 1956 over hetzelfde o n d e r w e r p was
alcuni complementi relativi alla popolazione attiva ed
verschenen; zij bevatte vergeleken bij de laatste, enige
ha ispirato il calcolo degli indicatori che qui r i p o r t i a m o .
aanvullingen met betrekking t o t de beroepsbevolking
Come è già stato d e t t o , essi saranno soltanto menzio-
en heeft geleid t o t het berekenen van hulpgetallen die
nati e non approfonditi.
nu w o r d e n weergegeven. Zoals reeds w e r d gezegd zullen
deze
slechts
worden
vermeld;
zij
zullen
niet
verder w o r d e n behandeld. Prima dei risultati in questione e per meglio intendere
Voordat de b e t r o k k e n resultaten w o r d e n vermeld en
alcuni di essi, citiamo la definizione della
ten einde enige hiervan nader te verklaren volgt hierna
in età attiva
popolazione
: questa « comprende gli uomini dai 15
een definitie. Het is die van de bevolking
op actieve
ai 64 anni e le donne dal 15 ai 59 a n n i ; la classe di 14
leeftijd
anni può esservi inclusa se tale età è stabilita come
64 jaar en de v r o u w e n van 15 t / m 59 jaar (de groep
limite d'attività » , come nel caso dell'inchiesta ISCE.
van 14 jaar kan hieraan eventueel w o r d e n toegevoegd
La definizione ha un carattere p i u t t o s t o
arbitrario,
wanneer deze leeftijd de leeftijdsgrens v o o r het uit-
: essa considera,
oefenen van een werkzaamheid v o r m t , hetgeen het
come riconoscono gli stessi autori
(1) Documento MO (59) 25 e MO (60) 24, OECE, Parigi.
waarin opgenomen zijn de mannen van 15 t / m
(·) Document MO (59) 25 en MO (60) 24, OEES, Parijs.
137
soprattutto per il sesso femminile, dei gruppi di individui dei quali soltanto una parte è realmente attiva. Ciò premesso, indicheremo ora i vari quozienti che possono servire di base per i raffronti; essi sono riportati nella tabella 117 con i numeri utilizzati per il loro calcolo.
geval is bij de enquête van het BSEG). Deze definitie heeft een tamelijk tegenstrijdig karakter, dat door de auteurs ervan zelf wordt erkend : zij neemt met name voor het vrouwelijk geslacht, groepen van individuen in aanmerking waarvan de werkelijk werkende personen slechts een deel uitmaken. Hier worden de verschillende quotiënten vermeld die als basis voor vergelijkingen kunnen dienen; zij zijn bijeengebracht in tabel 117 met een verwijzing naar de cijfers die dienst hebben gedaan voor de berekening ervan.
a) Peso a carico delle forze di lavoro dovuto alle persone senza attività persone senza attività Con esso s'intende il rapporto forze di lavoro
o) Lasten gedragen door de arbeidskrachten tengevolge van het bestaan van personen zonder werk personen zonder werk Het betreft hier de verhouding arbeidskrachten waarin : — de noemer in zijn meest omvattende betekenis dient te worden genomen, d.w.z. alle personen in de aanwezige bevolking die geen deel uitmaken van het totale aantal arbeidskrachten; — de deler wordt gevormd door het totale aantal arbeidskrachten, om dezelfde reden als die waarom aan dit aantal eveneens de voorkeur werd gegeven bij de berekening van het percentage werkende personen.
nel quale :
— il numeratore comprende tutti gli individui costituenti la popolazione presente che non appartengono alle forze di lavoro totali, — il denominatore rappresenta le forze di lavoro totali per la stessa ragione per cui sono state preferite nel calcolo del tasso d'attività.
b) Peso a carico delle forze di lavoro in rapporto alla popolazione presente totale In senso stretto, gli stessi attivi rientrano nel peso a loro carico. Si calcola quindi il rapporto (') popolazione presente totale che potrebbe esser preferito forze di lavoro al precedente per alcuni studi. Per definizione esso è eguale a quest'ultimo aumentato di 1.
b) Lasten gedragen door de arbeidskrachten in de totale woonbevolking Strikt genomen vallen de arbeidskrachten zelf onder de lasten welke zij dragen. Men berekent dus de vertotale woonbevolking houding (') — , welke voor bepaalarbeidskrachten de studies de voorkeur geniet boven de voorgaande; per definitie is deze gelijk aan de laatstgenoemde, vermeerderd met 1.
e) Le forze di lavoro in rapporto alla popolazione presente in età attiva Sulla base della definizione precedente abbiamo il rapporto : forze di lavoro in età attiva
c) De arbeidskrachten in verhouding tot de woonbevolking van actieve leeftijd Uitgaande van de hierboven gegeven definitie verkrijgt arbeidskrachten op actieve leeftijd men de verhouding woonbevolking op actieve leeftijd
popolazione presente in età attiva È necessaria una precisazione per quanto concerne l'età delle forze di lavoro in quanto, sia per l'occupazione, che per la disoccupazione, non è stata prevista una età massima.
W i j zijn verplicht hier een correctie aan te brengen met betrekking tot de leeftijd van de arbeidskrachten, aangezien noch voor de arbeidskrachten, noch voor de werklozen er een maximumleeftijd is gekozen.
(') A d o t t a t o dal Sig. H. BLANPAIN ¡n: « L'evoluzione della popolazione attiva nei paesi della CEE nei prossimi 10 anni », ISCE, Informazioni statistiche, n. 3, 1961.
138
(') Reeds gebruikt door de heer BLANPAIN in « L'évolution de la population dans les pays de la CEE au cours des 10 prochaines années », BSEG, Statistische mededelingen, no. 3, 1961.
d) Sono stati calcolati ancora altri tre rapporti proposti dall'OECE, benché abbiano un carattere più teorico dei precedenti e, in ogni caso, più demografico; tutti e tre hanno infatti come denominatore la popolazione presente in età attiva ed esprimono, rispetto a quest'ultima, il peso che rappresentano rispettivamente : — i giovani (meno di 14 anni), — le persone anziane (ossia le persone che hanno raggiunto o superato l'età a partire dalla quale non sono più considerate attive, ossia 65 anni per gli uomini e 60 per le donne), — l'insieme delle due suddette categorie.
d) Men heeft ook drie andere verhoudingen die door de OEES waren voorgesteld berekend, hoewel deze een meer theoretisch karakter hebben dan de voorgaande en in ieder geval een meer demografisch aspect vertonen; zij hebben alle drie als noemer het aantal van de woonbevolking op actieve leeftijd en geven in verhouding hiertoe de lasten welke respectievelijk gevormd worden door : — de jeugdige personen (beneden 14 jaar), — de bejaarde personen (d.w.z. die een leeftijd hebben bereikt of overschreden om niet meer te werken, d.w.z. 65 jaar voor de mannen en 60 jaar yoor de vrouwen). — deze beide categorieën tezamen.
e) l'OECE raffronta infine l'ultimo rapporto ottenuto con quello menzionato sub a). Non esiste praticamente fra i due nessuna correlazione. Si rinvia a tale riguardo al capoverso 82 della relazione di cui sopra.
e) Tenslotte vergelijkt de OEES de laatst verkregen verhouding met de verhouding die onder o) is beschreven. Er bestaat praktisch geen enkel verband tussen deze beide verhoudingen. W i j verwijzen in dit verband naar alinea 82 van het vermelde rapport.
Capitolo V
Hoofdstuk V
Conclusione
Conclusie
In merito al contenuto di questo resoconto dobbiamo anzitutto fare le seguenti osservazioni : — i dati raccolti sono stati riportati soltanto in parte : abbiamo sottolineato le ripartizioni (per professione, nazionalità, categoria di Comune di residenza) escluse; — numerose combinazioni di caratteristiche non sono state prese in esame per mancanza di tempo, e talune che avrebbero, forse, interessato alcuni lettori, benché disponibili, non hanno potuto essere inserite per mancanza di spazio ('); — dal punto di vista qualitativo le cifre che figurano nelle tabelle non sono state sistematicamente confrontate con altre statistiche.
Ten aanzien van de inhoud van dit verslag zijn in de eerste plaats de volgende opmerkingen te maken : — de bijeengebrachte gegevens zijn niet in extenso opgenomen : men heeft terloops de verschillende indelingen (volgens beroep, nationaliteit, categorie van de woongemeente) vermeld die op deze wijze achterwege gelaten zijn; — talrijke combinaties van criteria zijn niet gemaakt bij gebrek aan tijd, of niet opgenomen bij gebrek aan plaatsruimte, terwijl deze wel beschikbaar waren en wellicht voor sommige lezers van belang hadden kunnen zijn ('); — wat de kwaliteit betreft zijn de in de tabellen opgenomen cijfers niet systematisch met andere statistieken vergeleken.
(') Esemplo: raffronto t r a le ore di lavoro nell'attività principale e quelle nella o nelle attività secondarie; classificazione per settore o ramo d'attività economica delle persone che abbiano lavorato meno di 45 ore alla settimana in conformità ad un contratto collettivo; esame dei casi di durata del lavoro inferiore a 45 ore per gruppi di ore e relative osservazioni; ripartizione delle persone in disoccupazione parziale secondo le eventuali attività secondarie esercitate; ripartizione dei capi famiglia attivi secondo il numero di persone componenti la famiglia, ecc.
(') B.v.: een vergelijking van het aantal gewerkte uren In het hoofdberoep en ¡n het (de) nevenberoep(en); verdeling naar aard van het bedrijf van de personen die minder dan 45 uren per week hebben gewerkt tengevolge van een collectieve arbeidsovereenkomst; bestudering van het aantal gewerkte uren minder dan 45 per groep van uren en opmerkingen i n zake de duur; verdeling van de gedeeltelijk werkloze personen volgens het bestaan van een nevenberoep; verdeling van de werkende hoofden van huishoudens volgens het aantal personen van het huishouden, enz.
139
Si è proceduto soltanto ad alcuni raffronti (') per confermare il controllo dell'attendibilità effettuato all'inizio dello spoglio (cfr. cap. lll-l). Si sono osservate alcune differenze di poco conto rispetto alle pubblicazioni nazionali concernenti l'inchiesta di ottobre 1960 (R.f. di Germania, Francia, Italia). Esse sono dovute generalmente alla divergenza fra le definizioni adottate dagli istituti nazionali e quelle previste dall'ISCE per i lavori meccanografici e di spoglio (con particolare riguardo alle definizioni concernenti i coadiuvanti, le persone che hanno esercitato un'attività fortuita durante la settimana di riferimento e i disoccupati), o al fatto che l'ISCE non può stabilire uno schema unico per le risposte ricevute a quesiti similari, ma non del tutto identici.
Er zijn slechts enkele vergelijkingen (') gemaakt ter bevestiging van de aan het begin van de uitwerking verrichte controle (zie hoofdstuk lll-l). Er zijn geringe verschillen waargenomen met de aan de enquête van oktober 1960 gewijde nationale publikaties (Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk, Italië). Deze zijn voor het merendeel te verklaren uit de verschillen tussen de definities van de nationale instituten en die welke het BSEG heeft aangehouden voor zijn eigen uitwerking (in het bijzonder de definities van de medewerkende gezinsleden, de personen die toevalligerwijze hebben gewerkt gedurende de verslagweek en de werklozen), of soms omdat het het BSEG onmogelijk was een enkel kader vast te stellen voor de antwoorden op gelijksoortige maar niet volkomen gelijkluidende vragen.
Per terminare cerchiamo quali sono le conclusioni di questa rilevazione condotta in comune :
Aan het besluit van deze lange omschrijving vragen wij ons af welke gevolgtrekkingen wij uit deze gemeenschappelijk verrichte steekproef kunnen trekken.
Alcune deficienze rilevate nel corso della relazione indicano che le informazioni raccolte non sono in tutti i casi così omogenee come avrebbero potuto essere. L'ISCE si rende conto di ciò come pure degli sforzi che saranno necessari in futuro se l'inchiesta verrà ripetuta. Gli sarà indispensabile in tal caso la solerte collaborazione degli esperti nazionali già dimostrata durante i lavori preparatori del 1959-1960.
Uit de enkele beperkingen welke men bij het lezen heeft aangetroffen blijkt dat de verzamelde gegevens niet in alle gevallen zo homogeen zijn als zij hadden kunnen zijn. Het BSEG is zich bewust van dit gebrek van zijn werkzaamheden en van de pogingen die in de toekomst zullen moeten worden aangewend, indien de enquête wordt herhaald. Uitgaande van deze gedachte spreekt het vanzelf dat er daartoe dezelfde goede wil nodig zal zijn die de nationale deskundigen die aan de voorbereidende vergaderingen van 19591960 hebben deelgenomen over het algemeen reeds hebben getoond.
Sappiamo che l'inchiesta americana sulle forze di lavoro è stata perfezionata un gran numero di volte, così che potremmo affermare che attualmente è adattata alle esigenze di quanti se ne servono. Senza voler diminuire il merito di quanti, anno per anno, sono riusciti a migliorarla, desideriamo riportare un brano di una relazione presentata II 17 maggio 1961 all'Istituto economico della Camera di commercio degli Stati Uniti da R.J. Myers, Deputy Commissioner al Ministero U.S. del Lavoro : « ...Gli Stati Uniti dispongono indubbiamente del miglior sistema del mondo per quanto concerne le statistiche sull'occupazione e la disoccupazione... Nel giudicare le nostre statistiche alla luce delle domande
Het is bekend hoeveel verbeteringen er zijn aangebracht in de Amerikaanse enquête inzake de arbeidskrachten sedert de instelling, zodanig dat men trouwens zou kunnen geloven dat zij momenteel aan de eisen van de gebruikers is aangepast. Zonder de verdiensten van hen die er ieder jaar weer in geslaagd zijn verbeteringen aan te brengen te kort te willen doen, willen wij hier toch een citaat geven uit een uiteenzetting welke de heer R.J. Myers, Deputy Commissioner van het Ministerie van Arbeid van de Verenigde Staten op 17 mei 1961 bij het Economisch Instituut van de Kamer van Koophandel van de Verenigde Staten indiende : « ... De Verenigde Staten beschikken zonder enige twijfel over het beste stelsel
(') Per alcune ripartizioni di base (posizione nella professione, ramo d'attività economica).
(') Over bepaalde basisverdelingen (positie in het bedrijf, aard van het bedrijf).
140
rivolte, dobbiamo ammettere che non sono completamente soddisfacenti... ». Più di 20 anni dopo l'avvio di questo lavoro una tale osservazione rappresenta, da tutti i punti di vista, una lezione che non dobbiamo dimenticare.
ter wereld inzake de statistieken over de arbeidskrachten en de werklozen... Wanneer wij onze statistieken beoordelen in het licht van de eisen welke hieraan worden gesteld, moeten wij toegeven dat zij niet goed genoeg zijn... » Een dergelijke opmerking, meer dan twintig jaar na het begin van deze werkzaamheden gemaakt, is uit alle oogpunten beschouwd een les welke men zich dient te herinneren.
In ogni caso, malgrado le sue imperfezioni, l'inchiesta che qui abbiamo illustrata è per ora l'unica del genere, per cui aumenta l'importanza dei dati numerici forniti per la prima volta per l'insieme dei sei paesi. Con essa si offrono agli interessati maggiori possibilità di definire alcuni aspetti dell'occupazione e della disoccupazione, che altre pubblicazioni internazionali non menzionano o che approfondiscono insufficientemente.
Hoe dan ook, ondanks de onvolmaaktheden, is de enquête welke wij hier hebben beschreven voor het ogenblik uniek; deze hoedanigheid verhoogt natuurlijk de waarde van de in cijfers uitgedrukte gegevens die voor de eerste maal over onze zes landen tezamen worden vermeld; zij verschaft op deze wijze aan de regelmatige gebruikers van dergelijke statistieken grotere mogelijkheden om bepaalde aspecten van de werkgelegenheid of de werkloosheid waarover andere internationale publikaties niet spreken of onvoldoende gedocumenteerd zijn, aan het licht te brengen.
Per terminare osserviamo che le deficienze della rilevazione campionaria non ci devono far dimenticare che la sua caratteristica principale è quella di essere stata condotta, senza alcun problema amministrativo, direttamente presso le persone delle quali si desidera conoscere le particolarità. Dalla costante preoccupazione di perfezionamento degli Stati Uniti, dalle raccomandazioni rivolte, nell'URSS, dall'Accademia delle Scienze all'Amministrazione Centrale della Statistica ('), e da tutti gli altri esperimenti (perseguiti o meno) che abbiamo citato, possiamo concludere che tutti i paesi nei quali si è fatto uso di tale metodo per raccogliere i dati necessari riconoscono che esso non presenta che dei vantaggi, anche nel caso che si sia dovuto abbandonare l'esperimento per mancanza di mezzi finanziari.
Tot besluit brengen wij in herinnering dat op het gebied van de arbeidskrachten de zwakke punten van de steekproefenquête niet haar voornaamste betekenis uit het oog moet doen verliezen, namelijk dat zij buiten iedere administratie om, rechtstreeks is gehouden bij de personen waarvan men de kenmerken wenst te kennen. Van de duidelijke en blijvende zorg tot perfectionering welke wij in de Verenigde Staten hebben waargenomen, tot de aanbevelingen welke in de USSR zijn gericht tot de Academie van Wetenschappen bij de Centrale Administratie van de Statistiek ('), via de pogingen (voortgezet of niet) welke elders zijn verricht en welke wij reeds hebben vermeld, kan men besluiten dat alle landen, die hebben geëxperimenteerd met deze wijze om inlichtingen te verkrijgen, hierin slechts voordelen hebben gevonden, zelfs in de gevallen waarin men heeft moeten aanvaarden dat zij boven de te geringe financiële middelen welke hieraan konden worden besteed, bleef.
(') Cfr. Vestnik Statistlki, n. 8/1962. — « ... domanda all'ACS di estendere la pratica delle rilevazioni campionarie per raccogliere dati supplementari su ... il tempo di lavoro, le risorse di manodopera, le condizioni di vita dei lavoratori, ecc. ».
(') Zie Vestnik Statistieki, no. 8/1962 — « ... vraagt aan het ACS de steekproeven uit te breiden om aanvullende gegevens te verzamelen inzake de werktijd, de inkomsten van de arbeidskrachten, de levensstandaard van de arbeiders, enz. ».
141
Allegato I: Tabelle dei risultati
Bijlage I : Tabellen van de resultaten
A. Osservazioni
A. Opmerkingen
Il lettore a cui interessino soltanto i dati numerici del presente allegato prenderà nota precedentemente del paragrafo A del capitolo IV. Oltre alle osservazioni in esso contenute, si fa rilevare che:
De lezer die belang stelt in de in cijfers uitgedrukte resultaten van deze bijlage wordt verzocht eerst paragraaf A in hoofdstuk IV, dat voorafgaat, door te lezen. Naast de hierin vervatte opmerkingen, vestigen wij nogmaals de aandacht op het volgende:
1. Le cifre concernenti la Germania (R.F.) includono la Saar, ma non Berlino (Ovest).
1. In de cijfers met betrekking tot de Bondsrepubliek Duitsland is Saarland inbegrepen, maar niet WestBerlijn.
2. Nella popolazione rilevata sub « Occupazione civile » e « Disoccupazione » non sono comprese le persone che vivono permanentemente in convivenze.
2. De in de gedeelten « Burgerlijke werkgelegenheid » en « W e r k l o z e n » beschreven bevolking omvat niet de gestichtsbevolking.
3. Alcuni valori molto bassi sono stati generalmente ripresi nelle colonne par ragioni puramente contabili; nel capitolo III, H, 1 sono fornite tutte le precisazioni per stimarne il valore.
3. Sommige zeer geringe cijfers zijn in de meeste gevallen uitsluitend om boekhoudkundige redenen in de kolommen gehandhaafd; hoofdstuk III, H, 1 geeft een toelichting inzake de hieraan te hechten waarde.
4. Quando nel titolo delle tabelle non si indica « per paese » ci si riferisce all'insieme della CEE.
4. ledere tabel waarvan de titel niet de aanduiding « per land » omvat heeft betrekking op de gehele EEG.
5. Nelle colonne che presentano valori relativi si noteranno talvolta lievi differenze rispetto ai risultati di calcoli basati sui corrispondenti numeri assoluti; questo in quanto le percentuali sono calcolate da risultati arrotondati.
5. In de kolommen die de relatieve waarden geven zal men soms kleine verschillen met de resultaten van de op de overeenkomstige absolute cijfers gebaseerde berekeningen kunnen constateren; dit houdt verband met het feit dat de percentages zijn berekend van afgeronde resultaten.
6. Il riferimento indicato nelle tabelle in alto, a destra, rinvia ai commenti del capitolo IV.
6. Het verwijzingsteken dat in het rechterbovengedeelte van iedere tabel is geplaatst, verwijst naar de toelichtingen van hoofdstuk IV.
7. Per le ragioni da noi indicate, abbiamo spesso lasciato, ai dati concernenti il Lussemburgo, una cifra dopo la virgola poiché l'arrotondamento all'unità più prossima avrebbe comportato l'esclusione di questo paese da numerose ripartizioni. Per questo motivo alcuni totali CEE possono differire di una unità rispetto alla somma dei numeri riportati per i sei paesi.
7. Om elders uiteengezette redenen heeft men dikwijls bij de cijfers die betrekking hebben op Luxemburg, een cijfer achter de komma laten staan, want de afronding tot de naaste eenheid zou tot gevolg gehad hebben dat dit land in vele verdelingen zou zijn verdwenen. Dientengevolge kunnen bepaalde totaalbedragen van de EEG één eenheid verschillen met de som van de tegelijkertijd voor de zes landen vermelde aantallen.
143
Β.
B.
Elenco delle tabelle
Lijst van de tabellen 1) Algemene indeling van de getelde bevolking naar positie
1) Classificazione globale della popolazione censita secon
op het ogenblik van de enquête
do la condizione al momento della rilevazione 38
Popolazione totale per paese e sesso
143
38
Totale bevolking naar land en geslacht
39
Popolazione totale per paese, sesso e gruppi d'età
149
39
Totale bevolking naar land, geslacht en leeftijdsgroep
149
40
naar land en geslacht (uitsi. burgerlijke)
150
41
naar land, geslacht en burgerlijke staat
42
naar land, gebied en geslacht
Bevolking van 14 jaar en ouder
Popolazione dai 14 anni in poi 40
per paese e sesso (civili soltanto)
41
per paese, sesso e stato civile
42
per paese, regione e sesso
43
dichiaratasi senza occupazione, ma che ha svolto un'at
44
| 151/152
43
gewerkt,
soltanto)
(uitsl. burgerlijke)
: 153/154 44
dichiaratasi senza occupazione, ma che ha svolto un'at tività fortuita, per paese e sesso (civili soltanto)
45
45
secondo la caratteristica del lavoro dichiarato (civili !
157
47 48
dichiaratasi in cerca di un impiego dipendente, per
49
dichiaratasi in cerca di un impiego dipendente, per
50
ripartita tra « occupazione », « disoccupazione » e « inattivi »
162
seconda la classificazione definitiva
163
werkkring
voor
eigen
rekening
zoeken,
die een betrekking in loondienst zoeken, naar geslacht die een betrekking
in loondienst zoeken, naar ge
een betrekking in loondienst zoeken, naar land en verdeeld over de categorieën
« arbeidskrachten »,
51
volgens de definitieve indeling 2) Werkgelegenheid naar land, geslacht, positie ¡n het bedrijf of sector (absolute aantallen)
165
paese, sesso, posizione nella professione o settore d'attività economica ( % CEE)
54
paese, sesso, posizione
55
sesso, posizione nella professione e settore d'attività
56
sesso, posizione nella professione e settore d'attività
166
53
land, geslacht, positie in het bedrijf of sector ( % EEG)
167
54
land, geslacht, positie in het bedrijf of sector (%)
55
geslacht, positie in het bedrijf en sector (absolute aan
nella professione o settore
d'attività economica ( % per paese) economica (valori assoluti)
tallen)
168
economica (%) 57
een
« werklozen » en « niet werkenden »
52
paese, sesso, posizione nella professione o settore d'attività economica (valori assoluti)
53
die
omstandigheden waaronder w o r d t gezocht
160/161
2) Occupazione civile per 52
volgens de kenmerken van het opgegeven werk (uitsl.
slacht en omstandigheden waaronder w o r d t gezocht
158/159
paese e motivo della ricerca
51
die geen betrekking heeft opgegeven maar wel heeft
dichiaratasi in cerca di un impiego dipendente, per
sesso e motivo della ricerca
50
staat
naar geslacht
157
sesso
49
burgerlijke
Burgerlijke personen van 14 iaar en ouder : 46
dichiaratasi in cerca di una occupazione in proprio, per sesso
48
land, geslacht, en
burgerlijke)
156
Popolazione civile dai 14 anni in poi
47
naar
gewerkt, naar land en geslacht (uitsl. burgerlijke)
155
soltanto) 46
die geen betrekking heeft opgegeven maar wel heeft
tività fortuita, per paese, sesso e stato civile (civili ;
169
56
geslacht, positie in het bedrijf en sector (%)
170/172
57
land, geslacht, positie in het bedrijf en sector
paese, sesso, posizione nella professione e settore d'attività economica
58
paese, sesso,
posizione
nella
professione
e
ramo
d'industria
173
58
land, geslacht, positie in het bedrijf en industrietak
59
sesso, posizione nella professione e ramo d'industria
174
59
geslacht, positie in het bedrijf en industrietak (%)
60
paese, sesso e ramo d'attività (solo dipendenti)
175
61
sesso, posizioni nella professione raggruppate e ramo
60
d'attività economica (valori assoluti) 62
d'attività economica (%) 63
geslacht, positie in het bedrijf (samenvatting) en be
62
geslacht, positie in het bedrijf (samenvatting) en be
drijfstak (absolute aantallen)
177
numero di ore di lavoro, posizione nella professione o
drijfstak (%) 63
settore d'attività economica
178
64
paese, sesso e numero di ore di lavoro (%)
178
65
sesso, posizione nella professione e numero di ore di lavoro
66
61 176
sesso, posizioni nella professione raggruppate e ramo
land, geslacht en bedrijfstak (alleen arbeidskrachten in loondienst)
het aantal gewerkte uren, positie in het bedrijf of sector
64
land, geslacht en het aantal gewerkte uren (%)
65
geslacht, positie in het bedrijf en het aantal gewerkte
179
uren
paese, posizione nella professione e numero di ore di lavoro
,
180
66
land, positie in het bedrijf en het aantal gewerkte uren
145
67
sesso, settore d'attività economica e numero di ore di lavoro
68
ore di lavoro 69
sesso, posizione nella professione, settore
182
68 69
geslacht, positie in het bedrijf, sector en aantal ge-
183
paese,
sesso,
posizione
nella
professione,
posizione
nella
professione
indipendente,
ramo
72
attività economica, numero medio di ore di lavoro e gruppi di ore 73
186
75
posizione
nella
d'attività economica e caratteristica del lavoro 79
economica,
numero
delle
persone
che
attività secondarie paese, sesso, settore d'attività e numero di ore lavorate
83
sesso, posizione nella professione e relazione con il
in attività secondarie capofamiglia 84
paese, sesso e gruppi d'età
85
sesso, gruppi d'età e posizione nella professione o settore d'attività economica
86
paese, sesso, posizione nella professione e gruppi d'età
87
paese, settore d'attività economica e gruppi d'età
88
paese, sesso, posizione nella professione e stato civile
89
paese, regione e sesso
90
3) Disoccupazione per paese, sesso e modo della ricerca di lavoro
91
paese, sesso e durata della ricerca di lavoro
92
paese, sesso, circostanze e durata della ricerca di lavoro
93
paese, sesso e natura del lavoro cercato
94
paese, sesso e percezione di assegni
95
paese, modo della ricerca di lavoro e percezione di assegni (%)
96 97
paese, sesso e circostanze della ricerca di lavoro
146
geslacht, positie in het bedrijf en aantal gewerkte uren
81
geslacht, sector en aantal gewerkte uren in een neven-
82
land, geslacht, sector en aantal gewerkte uren in een
83
geslacht, positie ¡n het bedrijf en relatie t o t het hoofd
in een nevenberoep
203
beroep
204
nevenberoep
205 205
84
land, geslacht en leeftijdsgroep
206 207 208 209 211
85 86 87 88 89
geslacht, leeftijdsgroep, positie in het bedrijf of sector
van het huishouden
land, geslacht, positie ¡n het bedrijf en leeftijdsgroep land, sector en leeftijdsgroep land, geslacht, positie in het bedrijf en burgerlijke staat land, gebied en geslacht 3) Werklozen naar
213 214
90 91 92
land, geslacht en manier van werk zoeken
93 94 95
land, geslacht en aard van het gezochte werk
96
land,
215/216
217 218
land, geslacht omstandigheden waaronder een betrek-
land, geslacht en het ontvangen van uitkeringen land, manier van werk zoeken en het ontvangen van uitkeringen (%)
220
geslacht
en
omstandigheden
waaronder
een
betrekking w o r d t gezocht
97
land, geslacht en vroegere positie in het bedrijf (werk-
98
geslacht en vroegere positie in het bedrijf (werklozen,
220 222
land, geslacht en duur van het werk zoeken king w o r d t gezocht en duur van het werk zoeken
219
sesso, precedente posizione nella professione (disoccupati che hanno già esercitato un'attività)
80
202
paese, sesso e precedente posizione nella professione (disoccupati che hanno già esercitato un'attività)
98
202
sesso, settore d'attività e numero di ore lavorate in
82
land, positie in het bedrijf of sector, aantal personen dat een nevenberoep heeft uitgeoefend (%)
sesso, posizione nella professione e numero di ore lavorate in attività secondarie
81
79
esercitano
attività professionali secondarie (%) 80
land, geslacht, positie in het bedrijf, sector en aard van het werk
196/201
paese, posizione nella professione o settore di attività
geslacht, positie in het bedrijf, sector en aard van het werk
78
settore
land, geslacht, sector, arbeidsduur en opmerkingen over deze duur
195
professione,
land, geslacht, positie in het bedrijf, arbeidsduur en opmerkingen over deze duur
77
d'attività
over
deze duur
192/194
sesso, posizione nella professione, settore sesso,
kingen over deze duur
76
paese, sesso, settore di attività economica, durata dei
paese,
geslacht, sector, arbeidsduur en opmerkingen
189/191
economica e caratteristica del lavoro 78
74 75
paese, sesso, posizione nella professione, durata del
lavoro e osservazioni su tale durata 77
geslacht, positie in het bedrijf, arbeidsduur en opmer-
188
lavoro e osservazioni su tale durata 76
uren en uurgroepen
73
187
sesso, settore di attività economica, durata del lavoro e osservazioni su tale durata
positie in het bedrijf anders dan in loondienst en aard van het bedrijf, bedrijfstak, gemiddeld aantal gewerkte
sesso, posizione nella professione, durata del lavoro e osservazioni su tale durata
74
land, geslacht, positie in het bedrijf, sector en gemiddeld aantal gewerkte uren
184/185
di
positie in het bedrijf, bedrijfstak en gemiddeld aantal gewerkte uren
71
settore
land, geslacht, sector en het aantal gewerkte uren werkte uren
70
184
d'attività economica e numero medio di ore di lavoro 72
geslacht, sector en het aantal gewerkte uren
posizione nella professione, ramo d'attività economica e numero medio di ore di lavoro
71
67
d'attività
economica, e numero di ore di lavoro 70
181
paese, sesso, settore d'attività economica e numero di
lozen, die reeds een betrekking hebben gehad) die reeds een betrekking hebben gehad)
99
sesso, precedente
settore
100
paese,
precedente
settore
d'attività
economica
S 100
e 226
102
I sesso, gruppi d'età e circostanze della ricerca di lavoro I
227
103
paese, sesso e stato civile
228
104
paese, regione e sesso
229
105
paese, sesso (disoccupati che hanno esercitato un'attività fortuita nella settimana di riferimento)
106
che
¡ 101
land, geslacht en leeftijdsgroep
! 102
geslacht, leeftijdsgroep en omstandigheden waaronder een betrekking w o r d t gezocht
: 103 104 105 106
hanno svolto !
un'attività fortuita nella settimana di riferimento)
land, geslacht; positie in het bedrijf en sector (werklozen, die toevalligerwijze hebben gewerkt)
230
paese, sesso e posizione nella professione o settore di
paese, regione e sesso
231
107 108
232 233
109
111 112
paese e natura del lavoro cercato
238/239 240
113
Ricapitolazione della popolazione residente
116
Tassi d'attività per paese, sesso e gruppi d'età
117
Quozienti diversi
land en aard van het gezochte w e r k — Overige
114
Popolazione inattiva dai 14 anni in poi per paese, sesso
115
land, positie in het bedrijf en sector, alsmede naar die van de echtgenoot
— Altre e gruppi d'età
land, hun eigen positie in het bedrijf en de bedrijfssector van hun echtgenoot
236/237
paese, loro posizione nella professione e settore di attività economica, e posizione e settore del marito
land, hun eigen positie in het bedrijf en die van de echtgenoot
234/235
paese, loro situazione e settore di attività economica del marito
land, gebied en geslacht — Echtgenoten van de hoofden van huishoudens naar
110
paese, loro situazione e posizione nella professione del marito
land, geslacht en positie in het bedrijf of sector geslacht, manier van w e r k zoeken en aard van het gezochte werk
— Mogli dei capifamiglia per
114
ben gewerkt)
4) Diversen
sesso, ricerca di lavoro e natura del lavoro cercato
113
land en geslacht (werklozen, die toevalligerwijze heb-
— Hoofden van huishoudens naar
109
112
land, gebied en geslacht (werklozen, die toevalligerwijze hebben gewerkt)
4) Varie
108
111
land, geslacht en burgerlijke staat
— Capi famiglia per attività economica
110
land, vroegere sector en omstandigheden waaronder
paese, sesso, posizione nella professione e settore d'attività economica (disoccupati
107
230
waar-
een betrekking w o r d t gezocht (%)
224/225
paese, sesso e gruppi d'età
geslacht, vroegere sector en omstandigheden onder een betrekking w o r d t gezocht
223
circostanze della ricerca di lavoro (%) 101
99
di attività economica e
circostanze della ricerca di lavoro
241 242/246 247 250
N i e t werkenden van 14 jaar en ouder naar land, geslacht en leeftijdsgroep
115 116
Overzicht van de aanwezige bevolking Percentage werkende personen naar land, geslacht en leeftijdsgroep
117
Diverse quotiënten
147
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
38 Popolazione totale censita per paese, sesso e situazione al momento della rilevazione Totale getelde bevolking, ingedeeld naar land, geslacht en positie op het ogenblik van de enquête 1000
§ IV B2 Situazione al momento della rilevazione
Deutsch land (BR) C)
France
kalia
Non
! Belgique/ j Luxem bourg I België
Neder land
Maschi — H a un'occupazione
I
CEE/ EEG
Mannen
14 571
11 787
14 159
3 113
2 456
89
46 175
41
110
467
18
59
0
695
764
947
978
340
245
5
497 |
222
91
44
1
855
Zonder
ha occupazione e ne cerca
una S t u d e n t e , scolaro
(2)
M e n o di 14 anni
5 627
5 785
5 921
1 637
1 041
35
20 046
Altro
3 469
2 207
2 549
429
504
21
9 179
24 472
21 333
24 296
5 628
4 349
151
80 229
30
21 476
Femmine — H a un'occupazione Nen
7 643
6 581
5 426
918
878
423
92
244
16
31
8 939
8 197
11 677
2 750
1 929
595
971
534
221
208
M e n o di 1 4 anni
5 359
5 549
5 682
1 539
1 061
30
Altro
4 987
1 713
2 074
120
382
16
Studentessa, scolara
Totale
27 563
23 103
25 637
Totale Ha un'occupazione
22 214
18 368
19 585
5 564
4j
4 489
157
3 334
119
2 533 , S t u d e n t e , leerlinge 9 292
ί
86 513
4 031
67 651
711
34
90
0
1 118
Casalinga
8 939
8 197
11 677
2 750
1 929
77
33 569
Studente(essa), scolaro(a)
1 359
1 918 |
453
9
5 812
Iota/e
(*) Esclusi i militari di carriera. (2) Esclusi dai risultati del Mikrozensus.
148
Overige Totaal
I otaal
202
(2)
1 512
b e t r e k k i n g en w e r k z o e
kend
19 220 ; M i n d e r dan 14 jaar
81
Altro
Heeft een betrekking
Heeft een betrekking Zonder
una
Militare in servizio di leva
Totaal
33 569 I H u i s v r o u w
77
Non ha occupazione e ne cerca
Meno di 14 anni
M i n d e r dan 14 jaar Overige
Zonder 40
Casalinga
In m i l i t a i r e dienst
Vrouwen
ha occupazione e ne cerca
una
b e t r e k k i n g en w e r k z o e
kend
3 279 ι S t u d e n t , leerling
M i l i t a r e in servizio di leva
Tota/e
Positie op het ogenblik van de enquête
561 :
betrekking en werkzoe-
kend Huisvrouw Student(e), leerling(e)
497
222
44
1
855
10 986
11 334
11 603
3 176
2 102
65
39 266
Minder dan 14 jaar
8 456
3 920
4 623
549
886
37
18 471
Overige
52 035
44 436
49 933
11 192
8 838
308
166 742
Totaal
91 ¡
In militaire dienst
{') Beroepsmilitairen niet inbegrepen. (2) N i e t in de resultaten van de Mikrozensus opgenomen.
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
39 Popolazione totale censita per paese, sesso e gruppo d'età T o t a l e getelde bevolking ingedeeld naar land, geslacht en leeftijdsgroep § IV B2C8b
1000 Gruppo d'età
Deutsch j land (BR)
c FranC
°
ι.,,:, 'talla
I Neder land
i Belgique/ I België
Luxem bourg
CEE/ EEG
013 14 1564 65 e più (')
5 627 296 16 320 2 229
5 785 400 13 184 1 964
Maschi — Mannen 1 637 : 5 921 425 127 ; 15 913 3 402 I 2 037 462
1 041 75 2 858 375
35 1 100 15
20 1 51 7
Totale
24 472
21 333
24 296
4 349
151
80 229
5 628 !
013 14 1564 65 e più (')
5 359 280 18 743 3 181
5 549 402 13 929 3 223
Femmine — Vrou ven 5 682 I 1 539 ; 1 061 ι 392 73 114 j 17 022 2 910 3 426 445 2 541 ! 485 j
Totale
27 563
23 103
25 637 |
5 564
4 489 I
0-13 14 15-64 65 e più (')
10 986 576 35 063 5 410
11 334 802 27 113 5 187
Total e — Ensemble 11 603 3 176 2 817 241 6 828 5 32 935 4 578 947
Γοίσ/e
52 035
44 436
49 933
11 192
3
046 I 0 1 3 324 14 15 6 4 777 65 en ouder (') 082 Totaal
220 j 0 - 1 3 262 14 15-64 136 65 en ouder (') 895
106 20
19 1 56 9
157 j
86 513
?ί
f eeftijdsgroep
102 148 768 820
65 2 206 35
39 2 107 16
266 586 913 977
8 838
308
166 742
Totaal 0-13 14 15 - 6 4 65 en ouder (') Totoa/
{') Met inbegrip van de groep « leeftijd niet opgegeven ».
(') Compreso ¡I gruppo « non dichiarato ».
40 Popolazione civile censita dai 14 anni in poi, per paese sesso e situazione al m o m e n t o della rilevazione G e t e l d e burgerlijke bevolking van 14 jaar en ouder, ingedeeld naar geslacht en positie op het ogenblik van de enquête 1000
§ IV B2 Situazione al momento della rilevazione
Ha un'occupazione Non ha un'occupazione e ne cerca una
Studente, scolaro Altro
Totale
Deutschland (BR)
14 571 41 I 764 I 3 469 18 845
Nederland
Belgique/ België
Luxembourg
Maschi — Mannen 14 025 3 077 2 392
CEE/ EEG
88
45 762
110 947 2 207
467.1
978 2 549
18 340 429
59 245 504
0 5 21
695 3 279 9 179
14 873
18 019 |
3 864
3 200
114
58 915
Femmine — Vrouwen 877 5 426 918
11 609
Ha un'occupazione
7 643
6 573
30
21 467
Non ha un'occupazione e ne cerca una
40 8 939 595 4 987
92 8 197 971 1 713
244 11 677 534 2 074
16 2 750 221 120
31 1 929 208 382
77 4 16
423 33 569 2 533 9 292
22 204
17 546
19 955
4 025
3 427
127
67 284
22 214
18 182
Totale — Ensemble 3 995 19 451 I 3 269 t
118
67 229
81 8 939 1 359 8 456
202 8 197 1 918 3 920
711 11 677 | 1 512 4 623
34 2 750 561 549
90 1 929 453 886 !
0 77 9 37
41 049
32 419
37 974 |
7 889
6 627 I
241
Casalinga
Studentessa, Scolaro Altro Totale Ha un'occupazione Non ha un'occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro Tota/e
1 33 5 18
118 569 812 471
126 199
Positie op het ogenblik van de enquête
Heeft een betrekking Zonder betrekking en zoekend Student, leerling Overige
werk-
Totaal Heeft een betrekking Z o n d e r betrekking en zoekend Huisvrouw Studente, leerlinge Overige
werk-
Totaal Heeft een betrekking Zonder betrekking en zoekend Huisvrouw Student(e), ieerling(e) Overige
werk-
Totaal
149
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
41 Popolazione censita dai 14 anni in poi (') per paese, sesso, situazione al m o m e n t o della rilevazione e stato civile Getelde bevolking van 14 jaar en ouder (') ingedeeld naar land, geslacht, positie op het ogenblik van de enquête en burgerlijke staat § IV B2-C8c
1000 Situazione al momento della rilevazione
Deutschland (BR)
France
Italia
Nederland
Belgique/ België
Luxembourg
CEE/ EEG
Positie op het ogenblik van de enquête
Celibi-nubili — Ongehuwd Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro
6 946 27 57 1 345 1 877
4 542 116 323 1 895 522
7 028 486 1 958 1 505 630
1 466 17 173 555 67
768 27 86 452 106
39 0 4 9 5
20 789 673 2 601 5 761 3 257
Heeft een betrekking Zonder betrekk. en werkzoekend Huisvrouw Student(e), lcerlïng(e) Overige
Totale di cui maschi
10 252 5 185
7 398 3 681
11 657 5 944
2 278 1 181
1 439 753
57 29
33 081 16 773
Totaal w.o. mannen
Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro
14 206 43 8 843 14 2 808
Tota/e di cui maschi
Coniugati — Gehuwd -
12 489 60 6 560 21 1 940
11 853 206 8 878 4 2 242
2 460 12 2 348 4 324
2 462 57 1 764 1 439
— 68 — 16
75
43 545 378 28 461 44 7 769
Heeft een betrekking Zonder bet rekk. en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(c)
25 914 12 781
21 070 10 503
23 183 11 396
5 148 2 574
4 723 2 357
159 80
80 197 39 691
Totaal w.o. mannen
Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro
647 5 20 0 3 603
948 16 1 225 1 1 381
583 13 802 1 1 657
4
— 149
—331
— 4 — 16
2 317 38 2 320 2 7 137
Totale di cui maschi
4 275 705
3 571 675
3 056 709
421 122
467 130
24 5
11 812 2 346
1
0
987 29 180 3 304
2 1
1 503 508
Overige
Vedovi — W e d u w s t a a t 68 1 203
67 3 66
Heeft een betrekking Zonder be t rekk. en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal w.o. mannen
Divorziati — Gescheiden Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(ess)a, scolaro(a) Altro Totale di cui maschi
415 6 19
—168
386 10 88 1 77
112 6 33 1 40
36 4 26 1 9
— 10
608 174
562 190
192 97
76 22
63 24
37 3 13
— —
1
Heeft een betrekking Zonder betrekk. en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal w.o. mannen
Stato civile non dichiarato — Burgeüjke staat niet opgegeven Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studende(essa), scolaro(a) Altro Totale di cui maschi
—
3 0
—
1
—
9 0 6 1 4
1
20 7
2 1
0 0
1
0
—
— — —
0 0
4 2
Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro
22 lì A 81 8 939 1 359 8 456
18 368 202 8 197 1 918 3 920
19 585 711 11 677 1 512 4 623
4 031 34 2 750 561 549
3 334 90 1 929 453 886
119 0 77 9 37
Totale di cui maschi
41 049 18 845
32 605 15 051
38 108 18 153
7 925 3 900
6 692 3 264
242 115
13 0 7 2 4
Heeft een betrekking Zonder betrekk. en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e)
Overige
26 10
Totaal w.o. mannen
Totale — Totaal
(') Esclusi i militari ¡n servizio di leva.
150
67 1 33 5 18
651 118 569 812 471
126 621 59 328
Heeft een betrekking Zonder betrekk. en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal w.o. mannen
Dienstplichtige militairen niet inbegrepen.
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
42 Popolazione civile censita dai 14 anni in poi (') per paese, regione, sesso e situazione al momento della rilevazione Getelde bevolking van 14 jaar en ouder ('), ingedeeld naar land, gebied, geslacht en positie op het ogenblik van de enquête 1000
§ IV B2-C8d Situazione al momento della rilevaz one — Positie op het ogenbl k van de enquête Non ha occupaHa un'occupazione zione e ne cerca una Regione
Heeft een betrekking
Streek
Totale Totaal
Zonder betrekking en werkzoekend
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
dì cui maschi
Totale
Studente(essa), scolaro(a) Casalinga Huisvrouw
w.o. mannen
Altro
Student(e), leerling(e)
Totale Totaal
Totaal
Overige
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
D E U T S C H L A N D (BR) Schleswig-Holstein Hamburg Niedersachsen Bremen Nordrhein-Westfalen Hessen Rheinland-Pfalz Baden-Württemberg Bayern Saarland Insgesamt
2 6 1 1 3 4
874 811 611 289 174 934 401 439 306 375
22 214
585 516 739 199 381 285 902 141 544 279
11 4 13 2 17 5 4 4 20 1
5 2 7 1 10 2 2 2 9 1
14 571
81
1 4 1 2 2
435 328 107 114 478 765 501 077 486 165
185 132 446 47 1 052 316 215 415 581 80
1 789 1 517 5 005 565 12 200 3 689 2 533 5 786 7 171 794
764
8 456
3 469
41 049
384 307 087 133 148 355 566 058 170 231
85 67 187 27 383 130 61 208 189 22
47 35 105 14 211 78 35 117 110 12
41
8 939
1 359
1 3 1 1
1 2 1 1
2 5 1 1 2 3
822 685 297 261 654 681 154 675 244 372
18 845
FRANCE Région parisienne Nord Ouest Nord-est Centre Centre-est Midi-méditerranéen Sud-Ouest Total
3 1 3 1 1 2 1 2
753 799 020 733 611 571 531 350
18 368
2 1 1 1 1 1 1 1
270 205 858 205 027 602 073 547
36 35 43 19 11 26 16 16
16 21 28 9 5 13 11 7
1 326 1 015 1 146 943 660 1 040 980 1 087
441 177 275 148 140 272 229 236
235 94 132 71 67 133 108 107
673 419 572 334 405 517 406 594
328 272 305 224 211 302 249 316
11 787
202
110
8 197
1 918
947
3 920
2 207
306 553 373 003 135 232 331 1 321 1 373 361 689
160 179 155 150 136 176 49 175 127 46 159
98 115 96 100 85 122 31 117 88 28 98
604 726 537 452 414 442 135 561 416 129 207
331 373 294 232 227 245 72 300 260 74 141
11 677
1 512
978
4 623
2 549
6 3 5 3 2 4 3 4
229 445 056 177 827 426 162 283
32 605
2 1 2 1 1 2 1 1
849 592 323 509 310 050 441 977
15 051
ITALIA Piemonte. Valle d'Aosta, Liguria Lombardia Tre Venezie Emilia-Romagna, Marche Toscana, U m b r i a , A l t o Lazio Lazio meridionale, Campania Abruzzi e Molise Puglia, Basilicata, Calabria Sicilia Sardegna Roma e provincia Tota/e
(') Esclusi i militari in servizio di leva.
2 3 2 2 1 1
456 121 285 280 872 995 686 2115 1 455 451 869
19 585
1 2 1 1 1 1
724 164 654 538 386 436 450 1 534 1 234 375 664
69 72 75 62 64 111 17 102 56 22 61
14 159
711
41 35 47 36 4876 13 69 42 18 42 467
1 1 1 1 1 1
4 5 4 3 3 3 1 4 3 1 1
595 : 651 425 947 621 956 218 274 427 009 985
38 108
2 2 2 1 1 1
194 687 091 906 746 879 566 2 020 1 624 495 945
18 153
(') Dienstplichtige militairen niet inbegrepen.
151
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
42 Popolazione civile censita dai 14 anni in poi (') per paese, regione, sesso e situazione al momento della rilevazione (seguito) Getelde bevolking van 14 jaar en ouder ('), ingedeeld naar land, gebied, geslacht en positie op het ogenblik van de enquête (vervolg) 1000
§ IV B2-C8d Situazione al momento della rilevazione — Positie op het ogenblik van de enquête Non ha occupaHa un'occupazione zione e ne cerca una Regione Streek
Heeft een betrekking
Totale Totaal
Zonder betrekking en werkzoekend
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi
Studente(essa), scolaro(a) Casalinga Huisvrouw
Student(e), leerling(e)
Totale Totaal
w.o. mannen
Totale Altro
Totaal
Overige
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
dì cui maschi w.o. mannen
NEDERLAND Groningen Friesland Drenthe Overijssel Gelderland Utrecht N o o r d holland Zuidholland Zeeland Noordbrabant Limburg Totaal
167 157 111 282 449 234 740 990 107 505 289
132 128 87 223 342 183 550 768 86 383 231
1 0 1 2 3 1 9 9 1 5 2
4 031
3 113
34
438 818 413 380 478 375 203 65 164
329 584 298 279 361 271 155 50 129
3 334
2 456
88 22 9
68 15 9
0
119
89
0
1
121 125 75 174 289 168 505 698 78 313 204
22 29 14 35 64 44 110 133 13 59 38
13 16 8 24 39 25 67 80 8 36 24
27 27 17 35 60 29 104 131 17 55 47
23 23 15 26 47 24 79 98 12 44 38
338 338 218 528 865 476 1 468 1 961 216 937 580
169 167 111 274 429 233 700 951 106 466 294
18
2 750
561
340
549
429
7 925
3 900
—3
10 10 9 11 8 3 6
—2
257 425 228 215 311 207 134 47 105
66 110 50 49 66 41 39 7 25
33 64 31 26 31 21 21 3 15
91 180 100 115 163 106 64 23 44
54 101 59 65 99 50 40 12 24
866 1 552 803 772 1 030 737 449 142 341
426 759 397 381 499 345 222 65 170
90
59
1 929
453
245
886
504
6 692
3 264
0
62 11 4
7 2 0
4 1 0
29 6 2
16 4 1
186 41 15
88 20 7
0 ¡
77
9
5
37
21
242
115
1
—1 1 1 1 4 5
—3
BELGIQUE / BELGIË Antwerpen
Brabant West-Vlaanderen Oost-Vlaanderen
Hainaut Liège
Limburg Luxembourg Namur Total
14 19 12 13 12 8 9
LUXEMBOURG Luxembourg Diekirch Grevenmacher Total (') Esclusi i militari in servizio di leva.
152
(') Dienstplichtige militairen niet inbegrepen.
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
43 P o p o l a z i o n e c i v i l e censita dai 14 anni in p o i , d i c h i a r a t a s i senza o c c u p a z i o n e , m a che ha s v o l t o u n ' a t t i v i t à f o r t u i t a , per paese, sesso, s i t u a z i o n e al m o m e n t o d e l l a r i l e v a z i o n e e s t a t o c i v i l e G e t e l d e b u r g e r l i j k e b e v o l k i n g van 14 j a a r en o u d e r , d i e geen b e t r e k k i n g heeft opgegeven m a a r w e l heeft g e w e r k t , ingedeeld naar l a n d , geslacht, p o s i t i e op h e t o g e n b l i k van de e n q u ê t e en b u r g e r l i j k e s t a a t
1000
§ IV B3C8C Stato civile — B urgerlijke
staat Totale
Celibenubile Ongehuwd Situazione al momento della rilevazione Totale Totaal
Coniugato Gehuwd
di cui maschi
Totale
w.o. man nen
Totaal
Vedovo Weduwstaat
di cui maschi w.o. man nen
Divorziato Gescheiden
di cui maschi
Totale Totaal
di cui maschi
Totale
w.o. man nen
Non die hiarato Niet opj'egeven
Totaal
Totale
w.o. man nen
di cui maschi
Totaal
w.o. man nen
—
—
Totaal Positie op het ogenblik van de enquête
di CUI
Totale
maschi
Totaal
w.o. man nen
D E U T S C H L A N D (BR) Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro Totale
0,3 9,3 14,9 1 134,4 1 158,9
0,2
0.8
9,4 655,8
1,0 580,3 0.6 299,0
0.3 223,8
234,1
37,3
11,6
2,9
665,4
880,9
224,9
235,0
37,3
13,0
2,9
0,1 0,8
1.4
—
1,4 591,8 15,5 1 679,1
1,0 9,7 919,8
2 287,8
930,5
Z o n d e r betrekking en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal
FRANCE Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro Totale
j 9,6 45,6 33,0 28,8
21.6 12,6
117,0
39,0
4,8
I
I
8,4 501,0 2,4 117,6
_8'4
2,4 50,4
1,8
2.4 102,0
55,2
21,0
1,8 6,0 1.2 5,4
629,4
112,8
108,0 :
22,8
14,4
_
1,8
—
3,6
-
5.4:
!
—
_
22,2 603,0 36,6 207,0
16,8 24,0 139,2
868,8 !
I
180,0
Zonder betrekking werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal
I
ITALIA Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro Totale
12,4 403,0
!
8,9
18,8 115,9 13,9 23,3
— 10,6
—
29,5
11,6
123,8
111,2
39,7
15,2
1,6
0,6
0,4
171,9
33,4
539,2
120,1
69,3
15,2
4,5
0,9
0,8
11.2
0.3 2,6
—
0,4
31.5 551,5 13,9 188,8
10,6 139,0
0,4
785,7
170,0
1.6
— 10,6 40,7
0,3 0,4
—.
—
20,4
—
Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal
NEDERLAND Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro 7Ota/e
_
—0,6
3.2
0,9 71,8 0,9 21,5
21,5
—4,4
14,2
95,1
22,7
11,0
1.6 14,1 17,3 5,8
1,0
— 10,0
38,8
0,6
0,3
6,6 I I
— —3,8 3,8
I
—
0,6 I — —
ι
—
0,9
¡
—
!
—
.. —
— —
—
2,8 93,1 18,2 31,7
—
145,8
28,5
Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerMng(e) Overige Totaal
153
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
43 Popolazione civile censita dai 14 anni in poi, dichiaratasi senza occupazione m a che ha svolto un'attività fort u i t a , per paese, sesso, situazione al m o m e n t o della rilevazione e stato civile (seguito) Getelde burgerlijke bevolking van 14 jaar en ouder, die geen betrekking heeft opgegeven maai- wel heeft gewerkt, ingedeeld naar land, geslacht, positie op het ogenblik van de enquête en burgerlijke staat (vervolg) § IV B3-C8C
1000 Stato civile — Burgerlijke Celibe-nubile Ongehuwd Situazione al momento della rilevazione
Coniugato Gehuwd
di CUI
Vedovo Weduwstaat
di CUI
staat
Totale
maschi
Totale
maschi
Totale
Totaal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totaal
di cui maschi
Totale
Divorziato Gescheiden
Non dichiarato Niet opgegeven
di
di cui maschi
CUI
Totale
maschi
Totale
Totaal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
w.o. mannen
Totaal
di
Positie op het ogenblik van de enquête
CUI
Totale
maschi
Totaal
w.o. mannen
BELGIQUE/BELGIË Non ha occupazione e ne
cerca una Casalinga
Studente(essa), scolaro(a) Altro Totale
2,5 I
0,9 13,9 4,9 4,9
—1,5
3,7
17,3
16,3
8,9
— —3,7
24,6
5,8
163,3
18,8
11,4
3,7
0,6
3,1 142,9
—
2,5
0,9
¡
0,3 1,2
I
— — —
— — —
— — —
4,0 160,2 4,9 31,4
—1,5
200,5
28,3
3,1
23,7
Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal
LUXEMBOURG Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro Totale
0,9 0,1 0,3
0,1 0,1
1,3
0,2
4,2
0,1
0,5
0,5
0.3
0,2
4,7
0,5
0,4
0,2
—
—
_
—
—
—
5,2 0,1 1,1
0,1 0,8
6,4
0,9
Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal
CEE/EEG Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro
Tota/e
154
31,2 199,7 84,1 1 197,5
25,8 1 703,2 53,2 3,9 687,0 579,7
1 512,5
758,0 ¡2 312,6
17,8
21,2
2,1
81,2
2,4 11,5 1.2 18,9
7,1
0,4
61,9 42,9 2 004,8 56,5 89,2 0,4 3 139,1 1 251,0
83,0
34.0
9,2
0,8
0,4 4 295,0 1 350,4
1.8
3,3 475,3
2,5 90,0 342,6
499,8
435,1
0,4
Zonder betrekking werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
44 P o p o l a z i o n e c i v i l e censita dai 14 anni in poi (') d i c h i a r a t a s i senza o c c u p a z i o n e , m a che ha s v o l t o u n ' a t t i v i t à f o r t u i t a , p e r paese, sesso e s i t u a z i o n e al m o m e n t o d e l l a r i l e v a z i o n e G e t e l d e b u r g e r l i j k e b e v o l k i n g van 14 j a a r en o u d e r , d i e geen b e t r e k k i n g heeft opgegeven m a a r w e l heeft g e w e r k t ingedeeld naar land, geslacht en p o s i t i e op h e t o g e n b l i k van de e n q u ê t e § IV B3 Situazione al momento della rilevazione
Deutsch land (BR)
France
Italia
Neder land
Belgi que/ België
Luxem bourg
CEE/ EEG
Positie op het ogenblik van de enquête
Zonder betrekking en werkzoekend Student, leerling Overige
I. N u m e r i assoluti (in migliaia) — Absolute cijfers (in 1 000) Maschi Non ha occupazione e ne cerca una Studente, scolaro Altro Totale
Mannen
1,0 I 9,7 i 919,8
16,8 24.0 139,2
20,4 10,6 139,0
1,6 : 10,6 : 28,5
3,1 1,5 23,7
0.1 0,8
42,9 56,5 1 251,0
930,5
180,0
170,0
40,7
28,3
0,9
1 350,4 !
0,4 591,8 5,8 759,3
5,4 | 603,0 12,6 I 67,8
11,1 551,5 3.3 49,8
1,2 93,1 7,6 3.2
0,9 160,2 3,4 7,7
5,2 0,3
19,0 2 004.8 32,7 888,1
1 357,3 ;
688,8
615,7
105,1
172,2
5,5
2 944,6 ;
1,4 I 591,8 15,5 1 679,1
22,2 603,0 36,6 207,0
31,5 551,5 13,9 188,8
2,8 93,1 18,2 31,7
4,0 160,2 4,9 31,4
5,2 0,1 1,1
61,9 2 004,8 89,2 2 139,1
2 287,8
868,8;
785,7
145,8
200,5
6,4 ! 4 295,0
Femmine Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studentessa, scolara Altro Totale
Totale Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro Totale
Totaal
Vrouwen Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw Studente, leerlinge Overige Totaal
Totaal | ¡ ι ¡
Zonder b e t r e k k i n g en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal
II. In valore relativo del totale di ciascuna categoria — In procenten van het totaal van elke categorie Maschi — Mannen Non ha occupazione e ne cerca una Studente, scolaro Altro
2,4 i 1,3 26,5 !
Tota/e
15,3 2,5 6,3
4,4 I 1,1 ! 5,5
5,5
8,9 3,1 6,7
5,3 0,6 4,7
— 2,0 3,9 I
5,2 I
3,5
3,5
6,2 ] Zonder betrekking en w e r k z o e k e n d 1,7 I Student, leerling 13,6 | Overige
10.3
Totaal
Femmine — Vrouwen Non ha occupazione e ne cerca una
Casalinga Studentessa, scolara Altro Totale
1,0 6.6 1,0 15,2
5,8 7,4 1,3 4,0
4,5 4,7 0,6 2,4
7,5 3,4 3,4 2,7
2,9 8,3 1,6 2,0
—6,8 —1,8
9,3
6,3
4,2
3,4
6,8
5,6
1.7 6,6 1,1 19,9
11.0 7,4 1,9 5,3
4,4 4,7 0,9 4,1
8,2 3,4 3.2 5,8
4,4 8,3 1,1 3,5
—6,8 1,1 3,0
5,5 6,0 1,5 11,6
12,1
6,1
4,2
3,7
6,0
5,2
7,3
|
4,5 6,0 1,3 9,6 6.4 |
Zonder betrekking en werkzoeken Huisvrouw Studente, leerlinge Overige Totaal
Totale — Totaal Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro Γοία/e
Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal
155
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING V A N DE BEVOLKING
45 P o p o l a z i o n e c i v i l e c e n s i t a d a i 14 a n n i in p o i s e c o n d o l a s i t u a z i o n e al m o m e n t o d e l l a r i l e v a z i o n e e la c a r a t t e r i stica del lavoro d i c h i a r a t o G e t e l d e b u r g e r l i j k e b e v o l k i n g v a n 14 j a a r e n o u d e r , v o l g e n s d e p o s i t i e o p h e t o g e n b l i k v a n d e e n q u ê t e e n volgens de k e n m e r k e n van het opgegeven w e r k
1000
§ IV B4-B5-B9 Persone che lavorano in generale Personen, die doorgaans regolarmente
stagionalmente
occasional- ¡mai o senza non mente ! oggetto specificato
regelmatig werken
seizoenarbeid verrichten
'incidenteel werken
nooit werken
Totale Totaal
niet nader opgegeven
I Personen
Persone che hanno dichiarato di avere un'occupazione 1. Coadiuvante con (') meno di 15 ore (2) di lavoro
35
2. Coadiuvante con (') 15 e più ore di lavoro (3) o occupazione diversa da coadiuvante
64 976
47
10
1 115
919
172 ¡
67 182
Persone dichiaratesi senza occupazione e in cerca di una a) ma che hanno svolto un'attività fortuita (1) 1. di coadiuvante con meno di 15 ore di lavoro (2) 2. di coadiuvante con 15 e più ore di lavoro (3) o un'occupazione diversa da coadiuvante
b) che non hanno svolto nessuna attività (') Persone che non hanno dichiarato di avere un'occupazione a) ma che hanno svolto un'attività fortuita (') 1. di coadiuvante con meno di 15 ore di lavoro (2)
Totale di cui: Deutschland (BR) France Italia Nederland Belgique/Belglë Luxembourg
4
21 !
129
25
52 !
151
2. di coadiuvante con 15 e più ore di lavoro (3) o un'occupazione diversa da coadiuvante
b) che non hanno svolto nessuna attività (')
17
65 |
j
453
-
20
62
397
1 056
2
3 006
273
317
184
68 631
1 622
2 075
293 402 806
386 584 761 167 175 2
23 18 19 4 3
727 365 052 014 351
122
55 66 0
237
¡ ί
S
(') Nella settimana di riferimento. (2) Per un motivo personale e durevole. (3) O meno di 15 ore per una causa passeggiera.
156
19
-
I
685 I —
33
323
17
52 777 53 230 16 444
13 040 16 951
3 645 3 033 117
641 199 28 404 8 2
3 997
53 618 126 199 41 32 37 7
049 419 974 889
6 627 241
die verklaard hebben een betrekking te hebben 1. Medewerkend gezinslid dat minder dan 15 uur (2) heeft 1 gewerkt ( ) 2. Medewerkend gezinslid dat 15 uur of meer (3) heeft gewerkt (2) of een andere w e r k k r i n g dan medewerkend gezinslid Personen die verklaard hebben geen betrekking te hebben of werk te zoeken a) en die toevalligerwijze gewerkt hebben als (') 1. medewerkend gezinslid dat minder dan 15 uur heeft ge w e r k t (2) 2. medewerkend gezinslid dat 15 uur of meer heeft ge w e r k t (3) of in een andere w e r k k r i n g dan medewerkend gezinslid fa) en die niet hebben gewerkt (')
Personen die niet verklaart hebben een betrekking te hebben a) en die toevalligerwijze gewerkt hebben als (') 1. medewerkend gezinslid dat minder dan 15 uur heeft ge w e r k t (2) 2. medewerkend gezinslid dat 15 uur of meer heeft ge w e r k t (3) of in een andere w e r k k r i n g dan medewerkend gezinslid fa) en die niet hebben gewerkt (')
Totaal Deutschland (BR) France Italia Nederland Belgique/België Luxembourg
(') Gedurende de verslagweek. (a) In verband met persoonlijke en blijvende oorzaken. (3) Of minder dan 15 uur ¡n verband met tijdelijke oorzaken.
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
46 Civili dai 14 anni in poi dichiaratisi in cerca di un'occupazione in proprio, per sesso e situazione al momento della rilevazione Burgerlijke personen van 14 jaar en ouder, die verklaard hebben een werkkring voor eigen rekening te zoeken, ingedeeld naar geslacht en positie op het ogenblik van de enquête 1000
§ IV B6 Situazione al momento della rilevazione
| Deutsch | land(BR)
Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Studente, scolaro Altro Tota/e
Italia
2,5 1,6 0,1 0,2
—1,2
4,4
39,0
Neder land
Maschi — Mannen 9,2 | 16,6 1,0 ι 0,7
— —. —
36,6 1.2
16,6
—
10,9
Belgique/ België
8,9 0,3 0,3 0,9 10,4
Luxem bourg
— — — — —
CEE/ EEG
57,2 19,7 1,4 3,0 81,3 :
Positie op het ogenblik van de enquête
Heeft een betrekking Z o n d e r betrekk. en werkzoekend Student, leerling Overige Totaal
line — Vrouwen Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studentessa, scolara Altro Totale
—9,0 — — —
13,2
0,1 0,3 0,4
—6,6
—0,1
1,2 1,2
0,9
22,2
9,0
1,2
—0,3 — 1.5 !
3,1 !
—3,1
! 0,3 ! 0,3 ! 6,8 ;
— —
17,6 9,3 10,4 1,5 1,6
—
40,4
—
— —
Heeft een betrekking Zonder betrekk. en werkzoekend Huisvrouw Studente, leerlinge Overige Totaal
Totale — Totaal Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro Totale
2,6 1,9 0,4 0,1 0,3
49,8 1,2 6,6 1.2 2,4
5,3
61,2
10,4 0,3 1,0 0,7
12,0 0,3 3.1 0,6 1.2
12,4
17,2
25,6
25,6
C) La domanda « cercate un' (altra) occupazione » non è stata rivolta a t u t t i i censiti.
— —
74,8 29,0 10,4 2,9 4,6 121,7
Heeft een betrekking Zonder betrekk. en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal
(') De vraag « Z o e k t U een (andere) w e r k k r i n g » is niet aan alle getelde personen gesteld.
47 Civili dai 14 anni in poi dichiaratisi in cerca di un'occupazione dipendente, per sesso e situazione al momento della rilevazione Burgerlijke personen van 14 jaar en ouder, die verklaard hebben een betrekking in loondienst te zoeken, ingedeeld naar geslacht en positie op het ogenblik van de enquête 1000 § IV, B6 Situazione al momento della rilevazione
' Deutsch ι , land (BR) I
Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Studente, scolaro Altro Totale
¡j
(')
60,6 36,8 6,3 11,2
334,8 107,4 16,8 39,0
114,9
498,0
Maschi — Mannen 103,0 I 450,9 17,7 1.2 8,2 j 450,9 Femmine
Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una
Casalinga Studentessa, scolara Altro Totale Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro Toro/e 1
28,2 33,4 14,2 7,8 12,2
165,0 85,8 ' 153,6 25,2 21,0
95,8
450,6
88,8 70,2
14,2 I
14,1 I 23,4 210,7
499,8 193,2 153.6 42,0 60,0 948,6
Neder land
— .234,7 — — — 234,7
130,1 ; Vrouwen 20,3 11,6 8,9 2,2
— 43,0
Totale — Totaal 123,3 685,6 29,3 8,9 3,4 8,2 !
— — —
685,6
( ) La domanda « cercate un' (altra) occupazione » non è stata rivolta a t u t t i i censiti.
173,1
Belgique/ I Luxem België bourg
55,7 , 57,6 ' 1.6 2,2 117,1 11,1 23,7 11,1 1,2 0,9
1.0 0,2 0,2 1,4 ', 0,1
—0,1 — —
48,0 i
0,2
66,8 81,3 11.1 2,8 ; 3,1
1,1 0,2 0,1
—0,2
165,1 '
1,6
CEE/ EEG
555,1 670,6 25,9 60,8 1 312,4 224,7 389,2 187,9 36,4 34,1 872,3
Positie op het ogenblik van de enquête
Heeft een betrekking Zonder b e t r e k k . en werkzoekend Student, leerling Overige Totaal Heeft een betrekking Zonder betrekk. en werkzoekend Huisvrouw Studente, leerlinge Overige Totaal
779,8 Heeft een betrekking Zonder betrekk. en werkzoekend 1 059,8 Huisvrouw 187,9 62.3 : Student(e), leerling(e) 94.9 j Overige 2 184,7 >
Totaal
(') De vraag « Z o e k t U een (andere) w e r k k r i n g » is niet aan alle getelde personen gesteld.
157
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
48 C i v i l i dai 14 anni in poi d i c h i a r a t i s i in cerca di u n ' o c c u p a z i o n e d i p e n d e n t e , p e r sesso, c i r c o s t a n z e n e l l e q u a l i si e f f e t t u a la r i c e r c a e s i t u a z i o n e al m o m e n t o d e l l a r i l e v a z i o n e B u r g e r l i j k e personen van 14 j a a r en o u d e r , die v e r k l a a r d hebben een b e t r e k k i n g in l o o n d i e n s t t e z o e k e n , ingedeeld naar geslacht, o m s t a n d i g h e d e n w a a r o n d e r een b e t r e k k i n g w o r d t g e z o c h t en p o s i t i e op het o g e n b l i k van de e n q u ê t e
1000
§ VI B6-E6 Circostanze della ricerca Omstandigheden waaronder een betrekking wordt gezocht Ha
Situazione al momento della rilevazione
duto una occupazione heeft een betrekking Ín loondienst verloren
Ha cessato di esercitare un'attività Heeft een werkzaamheid beëindigd in proprio
. da coadiuvante
voor eigen rekening
als medewerkend gezinslid
cerca di prima occupazione zoekt een eerste betrekking
Lavora, ma l'occupazione attuale Heeft een betrekking, maar het huidige werk
non piace
non è stabile
bevalt hem niet
is niet vast
Altre circostanze Andere omstandigheden
Non dichiarato
Totale
Positie op het ogenblik van de enquête
Totaal
Niet opgegeven
I. Valori assoluti (in migliaia) — Absolute cijfers (in 1 000) Maschi — Mannen Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Studente, scolaro Altro Tota le
63,5 361,4
6,3 17,6
2,8 4,0
— 18,7
—4,7
— 0,6
36,1 208,4 25,0 13,2
329,5
443,6
28,6
7,4
282,7
329,5
— — —
70,0
— — -
70,0
36,0 , 73,5 0,1 I 16,7 I
10,9 5,7 0,8 6,9
, ' ; I
555,1 670,6 25,9 60,8 ¡
Heeft een betrekking Zonder betrekking en werkzoekend Student, leerling Overige
126,3
24,3
1 312,4
25,5
20,0 29.3 20,6 1,3 6,1
6,4 4,7 8,7 1,0 4,4
224,7 389,2 187,9 36,4 34,1
25,5
77,3
25,2
872,3
95,5
56,0 102,8 20,6 1,4 22,8
17,3 10,4 8,7 1,8 11,3
779,8 ! Heeft een betrekking 1 059,8 Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw 187,9 62,3 ! Student(e), leerling(e) Overige 94,9
95,5
203,6
49,5
2 184.7
I
Totaal
Femmine — Vrouwen Na un'occupazione N o n ha occupazione e ne cerca una
Casalinga
22,0 173,5 82,1
— 7,9
— 0,6
— 0,9
25,2 176,5 73,2 34,1 14,2
Totale
285,5
5,0
6,7
323,2
Studentessa, scolara Altro
0,7 2,9 0,8
1,0 2,3 2,5
123,9
123,9
— — — —
Totale Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una
Casalinga
Student(essa), scolaro(a) Altro Totale
158
26,6
— 5,3
—1,5
61,3 384,9 73,2 59,1 27,4
729,1
33,6
14,1
605,9
85,5 534,9 82,1
7,0 20,5 0,8
3,8 6,3 2,5
453,4
453,4
— — —. —
— — — —
Heeft een betrekking Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw Studente, leerlinge Overige Totaal
Totaal
— — — —
Totaal
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
48 Civili dai 14 anni in poi dichiaratisi in cerca di un'occupazione dipendente, per sesso, circostanze nelle quali si effettua la ricerca e situazione al m o m e n t o della rilevazione (seguito) Burgerlijke personen van 14 jaar en ouder, die v e r k l a a r d hebben een betrekking in loondienst te zoeken, ingedeeld naar geslacht, omstandigheden w a a r o n d e r een betrekking w o r d t gezocht en positie op het ogenblik van de enquête (vervolg)
%
§ IV B6-E6 Motivo della ricerca Omstandigheden waaronder een betrekking wordt gezocht
Situazione al momento della rilevazione
perduto una occupaheeft een betrekking in loondienst verloren
Ha cessato di esercitare un'attività Heeft een werkzaamheid beëindigd in proprio voor eigen rekening
|
da coadiuvante
als medewerkend gezinslid
In cerca di prima
zoekt een eerste betrekking
Lavora ma l'occupazione attuale Heeft een betrekking, maar het huidige werk
non piace
non è stabile
bevalt hem niet
is niet vast
I
Altre
Andere omstandigheden
Non dichiaNiet opgegeven
II. Valori relativi (in °/0 del totale generale) — In percenten van het
Totale
Positie op het ogenblik van de enquête
Totaal
totaal-generaal
Maschi — Mannen Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Studente, scolaro Altro Totale
2,9 16,5
0,3 0,8
0,2 0,2
—0,9
—0,2
— 0,0
1,6 9,5 1,2 0,6
20,3
1,3
0,4
12,9
1,0 7,9 3,8
0,0 0,2 0,0
0,1 0,1 0,1
15,1
— — —
15,1
Casalinga
Studentessa, scolara Altro Totale
— 0,4
— 0,0
— 0,0
1,1 8,1 3,4 1,6 0,6
13,1
0,2
0,3
14,8
3,9 24,4 3,8
0,3 1,0 0,0
0,3 0,3 0,1
5,7
— — — —
5,7
Totale di cui Deutschland (BR) France Italia Nederland Belgique/Belgic Luxembourg
0,5 0,3 0,0 0,3
25,4 30,7 1,2 2,8
3,2
5,8
1,1
60,1
1,2
0,9 1.3 0,9 0,1 0,3
0,3 0,2 0,4 0,0 0,2
10,3 17,8 8,6 1,7 1,5
1,2
3,5
1.1
39,9
4,4
2.5 4.7 0,9 0,1 1,1
0,8 0,5 0,4 0,0 0,5
35,7 48,5 8,6 2,9 4,3
— — — —
—1,3
—0,2
—0,0
2,7 17,6 3,4 2,8 1,2
33,4
1,5
0,7
27,7
20,8
4,4
9,3
2,2
100,0
2.1 11,7 13,8 1,7 4,1 0,0
0,1 0,6 0,6 0.1 0,1 0,0
0,2 0,3
1.0 10,3 13,7 1,6 1,1 0,0
1,7 13,7
0,1 3,2
2,8 3,0 3,3 0,2 0,0
1,6 0,6
9,6 43,4 31,4 7,9 7,6 0,1
—0,1 0,1
Heeft een betrekking Z o n d e r betrekking en werkzoekend Student, leerling
Overige
Totaal
Heeft een betrekking Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw Studente, leerlinge
Overige
Totaal
Totaal
Totale Ha un'occupazione N o n ha occupazione Casalinga Studente(essa), scolaro (a) Altro
1,6 3,4 0,0 0,8
Vrouwen
remmine Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una
3,2
— — —
20,8
— — — —
— 3,8 1,5 0,1
— — —. —
— 0,4
0,7
—0,0 0,0
Heeft een betrekking Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal waarvan Deutschland (BR) France Italia Nederland Belgique/België Luxembourg
159
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
49 C i v i l i dai 14 anni in poi d i c h i a r a t i s i in cerca d i u n ' o c c u p a z i o n e d i p e n d e n t e , p e r paese, c i r c o n s t a n z e n e l l e q u a l i si e f f e t t u a la r i c e r c a e s i t u a z i o n e al m o m e n t o d e l l a r i l e v a z i o n e B u r g e r l i j k e personen v a n 14 j a a r en o u d e r , d i e v e r k l a a r d hebben een b e t r e k k i n g in l o o n d i e n s t t e z o e k e n , ingedeeld volgens l a n d , de o m s t a n d i g h e d e n w a a r o n d e r een b e t r e k k i n g w o r d t g e z o c h t en de p o s i t i e op h e t o g e n b l i k v a n de e n q u ê t e
1000
§ IV B6E6 Circostanze della ricerca Omstandigheden waaronder een betrekking wordt gezocht
Situazione al momento della rilevazione
Ha per duto una occupa zione heeft een betrek king in loon dienst verlo ren
Ha cessato di esercitare un'attività Heeft een werkzaamheid beëindigd in pro prio voor eigen reke ning
Lavora ma l'occupazione In attuale cerca Heeft een betrek di king, maar het prima Altre Non huidige werk occupa circo dichia zione stanze rato . da non coadiu zoekt non e Andere Niet vante een piace stabile omstan opge eerste dig geven IS als betrek bevalt heden mede king hem niet werkend niet vast gezins lid
Totale
Positie op het ogenblik van de enquête
Totaal
D E U T S C H L A N D (BR) Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro
3,4 36.6 2,3
1,5 2,0 0,1
2.3 | 0,4 0,1 ·
—3,3
— 0,8
0.3 |
0.7 i 1,5 2.5 13,3 4,2;
Totale dì cui maschi
45,6 22,4
4.4 3,2
3,1 1.5
22,2 8,7
35,9
30,9 21,1 3,8 0,2 6,6
11,9 8.6 5,4 0,6 ; 8,2 !
2,2 1,6
62,6 ¡ 36,5
34,7 16,2
70,2
21,0 9,6 16,8 1.2 I 16,2
4,8 1.8 3,0 1,2 3,0
499,8 193,2 153,6 42,0 60,0
Heeft een betrekking Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw Student(e), lecrling(e) Overige
13,8 7,8
948,6 498,0
Totaal waarvan mannen
2,2
— — — —
— — — —
35,9 24,8
88,8 70,2 14,2 14.1 23,4
Heeft een betrekking Zonder betrekking en Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige
/erkzoekend
210,7 Totaal 114,9 ■ waarvan mannen
FRANCE Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro
60,6 108.0 71,4
Totale di cui maschi
256,2 114,0
— 16,2
1,2 3,6 1.8
298,9
— —3,6 ■ — 0,6
39,0 65,4 60,6 39,6 20,4
7,2 3,0
225,0 80,4
298,9 205,2
4,2 I 4,8 !
12,6 11,4 |
— — — —
— — — — 70,2 46,2
64,8 30,0
ITALIA Ha un'occupazione N o n ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro Totale di cui maschi
160
302,1
302,1 218,9
11,8
11,8 10,2
0,7
0,7 0,7
_
_
_
298,9
—
298,9 164,1
— —
_ ;
—
_
_ 72,1 i
72,1 57,0 ;
685,6
Heeft een betrekking Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(c) Overige
685,6 450,9
Totaal waarvan mannen
_ —
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
49 Civili dai 14 anni in poi dichiaratisi in cerca di un'occupazione dipendente, per paese, circonstanze nelle quali si effettua la ricerca e situazione al m o m e n t o della rilevazione (seguito) Burgerlijke personen van 14 jaar en ouder, die verklaard hebben een betrekking in loondienst te zoeken, ingedeeld volgens land, de omstartdigheden waaronder een betrekking w o r d t gezocht en de positie op het ogenblik van de enquête (vervolg)
1000
§ IV B6E6 Circostanze della ricerca Omstandigheden waaronder een betrekking wordt gezocht
Situazione al momento della rilevazione
Ha per duto una occupa zione heeft een betrek king in loon dienst verlo ren
Ha cessato di esercitare un'attività Heeft een werkzaamheid beëindigd in pro prio voor eigen reke ning
Lavora ma l'occupazione In attuale cerca Heeft een betrek di king, maar het prima Altre Non huidige werk occupa circo dichia zione stanze rato di non Andere coadiu zoekt non è Níet een vante piace stabilo omstan opge eerste geven dig betrek bevalt als is heden king mede hem niet werkend niet vast gezins lid
Totale
Positie op het ogenblik van de enquête
Totaal
NEDERLAND Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro
9,8 18,9 2,5
0,6 1,0 0,7
0,3 0,7 0,6
—5,4
— . 0,6
— . 0,6
16,0 8,7 5,1 3,4 1,6
Tota/e di cui maschi
36,6 25,9
2,9 2,2
2,2 1,5
34,8 17,8
84,3
— — — — 84,3 72,3
7,9
— — — — 7,9 7,6
3,8
— — — —
0,6
— — — —
123.3 29,3 8,9 3,4 8,2
Heeft een betrekking Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal waarvan mannen
3,8 2,5
0,6 0,3
173,1 130,1
0,3
— — 0,3 — 0,1
66,8 81,3 11,1 2,8 3,1
0,4
165,1 117,1
BELGIQUE/BELGIË Ha un'occupazione N o n ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro
—1,5
— —0,3
Totale di cui maschi
88,4 62,2
1,8 1,5
11,7 69,3 5,9
0,6 0,9
—0,9 — — —
5,5 10,2 4,9 2,8 1,2
0,9 0,7
24,6 11,4
33,6
15,1
— — — —
— _ — —
33,6 26,5
15,1 14,5
— — .— — 0,3 0,3
—
Heeft een betrekking Z o n d e r betrekking en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige Totaal waarvan mannen
LUXEMBOURG
0,2
Tota/e di cui maschi
0.2 0,2
0,1
— 0,1 0,1
—
0,1 0,2 0,1
0,8
0,4 ι 0,3
0,8 0,7
°" I I I I
Ha un'occupazione Non ha occupazione e ne cerca una Casalinga Studente(essa), scolaro(a) Altro
0,1 0,1
— —
— —
0,2
Heeft een betrekking Zonder betrekking en werkzoekend Huisvrouw Student(e), leerling(e) Overige
1.6 1,4
Totaal waarvan mannen
1,1 0,2 0,1
161
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING VAN DE BEVOLKING
50 Ripartizione secondo la situazione al m o m e n t o della rilevazione, della popolazione civile dai 14 anni in poi t r a Γ « occupazione » (E), la « disoccupazione » (C ) e « gli inattivi » (I) Verdeling volgens de positie op het ogenblik van de enquête van de burgerlijke personen van 14 jaar en ouder, over de categorieën « arbeidskrachten » (E), « werklozen » (C ) en « niet werkenden » (I) Colonne A = categoria Kolom A = categorie
Colonne Β = numero di persone in migliaia Kolom Β = aantal personen in 1000 § IV B5B8B9 Cerca un'occupazione dipendente Zoekt een betrekking in loondienst
non attivamente Zoekt geen betrek king in loondienst niet actief
attivamente actief
Persone che hanno dichiarato di avere un'oc cupazione 1. Coadiuvante con (1) meno di 15 ore (a) di lavoro 2. Coadiuvante c o n ( ' ) 1 5 e più ore di lavo ro ( 3 )o occupazione diversa da coadiuvan te : — lavoro regolare o stagionale — lavoro occasionale
Persone dichiaratesi cerca di una
0
17 117
I
I
47
645
66 402
645
66 449
18 ƒ
135
Totale
Non cerca un'occupazione dipendente
Totale Totaal
Personen die verklaard hebben een betrekking . te hebben ι 1 . Medewerkend gezinslid dat minder dan 47 15 uur ( : ) heeft gewerkt (') 2. Medewerkend gezinslid dat 15 uur of meer f1) heeft gewerkt (') of andere w e r k kring dan medewerkend gezinslid : — geregeld w e r k of seizoenarbeid — los w e r k 67 229
Personen die verklaard hebben geen betrekking te hebben en werk te zoeken a) en die toevalligerwijze hebben gewerkt als (') : 1. medewerkend gezinslid dat minder dan 15 uur heeft gewerkt (3) 2. medewerkend gezinslid dat 15 uur of meer heeft gewerkt (3) of in een andere w e r k k r i n g dan medewerkend gezinslid : — regelmatig werk of seizoenarbeid
senza occupazione e in
a) ma che hanno svolto un'attività fortuita(') 1 . di coadiuvante con meno di 15 ore di lavoro (2)
ο I
I
2. di coadiuvante con 15 e più ore di lavoro (3) o un'occupazione diversa che coadiuvante — lavoro regolare o stagionale
62
1
U
— lavoro occasionale b) che non hanno svolto nessuna attività (')
966
35 I
1 008
Totale
I
Totaal
55
1 056
58
1 118
— incidenteel werk b) zonder te hebben gewerkt (') To taal
52 Persone che non hanno dichiarato un'occupazione
di
avere
a) ma che hanno svolto un'attività f o r t u i t a (*) 1. di coadiuvante con meno di 15 ore di lavoro (a) 2. di coadiuvante non 15 e più ore dì la voro (3) o un occupazione diversa che coadiuvante — lavoro regolare o stagionale — lavoro occasionale b) che non hanno svolto nessuna attività (') Tota/e Totale generale
(') Nella settimana di r i f e r i m e n t o . (a) Per un motivo personale e durevole. (3) O meno di 15 ore per una causa passeggiera.
162
12 I 13/ 201
237
237
c
5
I
114
3 967 53 303
53 618
226
119
57 507
57 852 ¡
1 369
816
3 997
Personen die niet verklaard hebben een be trekking te hebben a) en die toevalligerwijze hebben gewerkt (') als : 1. medewerkend gezinslid dat minder dan 15 uur heeft gewerkt (a) 2. medewerkend gezinslid dat 15 uur of meer heeft gewerkt (3) of in een andere w e r k k r i n g dan medewerkend gezinslid — regelmatig w e r k of seizoenarbeid — incidenteel w e r k b) zonder te hebben gewerkt (') Totaal Totaai-generaal
(*) Gedurende de verslagweek. (a) In verband met persoonlijke en blijvende omstandigheden. (3) Of minder dan 15 uur Ín verband met tijdelijke oorzaken.
CLASSIFICAZIONI D'INSIEME DELLA POPOLAZIONE
ALGEMENE INDELING V A N DE BEVOLKING
51 R i c a p i t o l a z i o n e s i n o t t i c a d e l l a c l a s s i f i c a z i o n e d e f i n i t i v a d e l l a p o p o l a z i o n e c i v i l e d a i 14 a n n i i n p o i S a m e n v a t t e n d o v e r z i c h t v a n d e d e f i n i t i e v e i n d e l i n g v a n d e b u r g e r l i j k e p e r s o n e n v a n 14 j a a r e n o u d e r 1000
§ IV Occupazione Arbeidskrachten
di cui maschi Totaal
Inattivi Niet werkenden
Disoccupazione Werklozen
w.o. mannen
di cui maschi Totaal
Insieme Totaal
di cui maschi
Totale
w.o. mannen
B5B8B9
!
Totale Totaal
W.O.
mannen
di cui maschi w.o. mannen
Persone che hanno dichiarato ■
Personen die verklaard hebben
di avere un'occupazione
een betrekking te hebben 1. medewerkend
1. dicoadluvanteconmeno(') di 15 ore di lavoro (2)
47
2. altro Tota/e
gezinslid
dat minder dan 15 uren (') 67 164
45 749
18
9
67 164
45 749
18
9 !
47
heefc gewerkt (2)
47 67 182
5 45 758
2. overige
67 229
45 763
Totaal Personen die verklaard hebben
Persone dichiaratesi senza oc
geen betrekking te hebben en
cupazione e in cerca di una
werk te zoeken
a) ma che hanno svolto un'at
o) en
die
toevalligerwijze
tività fortuita (')
hebben gewerkt (')
l . c o m e coadiuvante con
1. als
meno di 15 ore di lavo
medewerkend
ge
zinslid dat minder dan
roO 2. altro
16
12
30
1 001
630
55
1 047
660
55
15 u. heeft gewerkt (2)
0 62
42
22
1 056
652
w e r k t (')
22
1 118
694
Totaal
0
0 46
0
fa) che non hanno svolto nes
2. overige fa)zonder
suna attività (1) Totale
16
12
te
hebben
Personen die
niet
ge
verklaard
Persone che non hanno dichia
hebben een betrekking te heb
rato di avere
ben
un'occupazione
a) en
a) ma che hanno svolto un'at
die
toevalligerwijze
tività fortuita (')
hebben gewerkt (')
1. come coadiuvante con
1. als
ro(2) 3 984
2. altro fa) che
hanno
svolto
1 278
0
0
13
5
25
237
237
25
3 997
1 283
ge
15 u. heeft gewerkt (2) 2. overige fa) zonder
nes
suna attività (') Totale
medewerkend
zinslid dat minder dan
meno di 15 ore di lavo
3 984
1 278
201
50
53 417
214
55
53 654
te
hebben
ge
w e r k t (1)
11 100
53 618
11 150
11 125
57 852
12 458
Totaal
11152
126 199
58 915
Totaal generaal
I T o t a l e generale 1
71 164
t ) Nella settimana di riferimento. (a) Per un motivo personale e durevole.
47 039
1 279
724
53 756
'') Gedurende de verslagweek. ,1) In verband met persoonlijke en blijvende omstandigheden.
163
1
Anzahl der Personen, die eine Tätigkeit gelegentlich ausgeübt haben je 100 Personen ohne hauptberufliche ErwerbstätigkeitT Proportion, parmi 100 personnes sans emploi déclaré, de celles qui ont eu une activité fortuite. Numero di persone che hanno esercitato casualmente un'attività, calcolato ¡n % delle persone senza occupazione principale. Aantal personen, dat wel eens een werkzaamheid heeft uitgeoefend, per 100 personen zonder werkkring.
I
20 18 16 14
Erwerbslos ; sucht eine Erwerbstätigkeit. Sans emploi et en cherchant un Disoccupato ; cerca una occupazione Werkloos ; zoekt een betrekking
Hausfrau Ménagère Casalinga Hutsvrouw
Student, Schüler Etudiant, élève Studente, scolaro Student, scholier
Sonstige Autre Altro Overige
12
DEUTSCHLAND
NEDERLAND
Aufteilung der Tätigen Arbeitskräfte
Répartition de l'emploi
B E L G I Q U E BELGIË
C lassificazione degli occupati
Nach Stellung im Beruf Par statut professionnel Secondo la posizione nella professione Naar positie ¡π het bedrijf Selbstand. mit enll. Arbeitn. Patron Indipendente con salariati Bedrijfshoofd met personeel
LUXEMBOURG
E W G C EE EEG
Verdeling van de werkgelegenheid
Nach Wirtschaftsbereich Par secteur d'activité économique Secondo il settore di attività economica Naar aard van het bedrijf
Selbsländ. ohne enti. Arbeitn. Indépendant sans salariés Indipendente senza salariali Bedrijfshoofd zonder personeel
Mith. Fani. Ang. Aide familial Coadiuvante Medew. gezinslid
Arbeiter Ouvrier Lavoratore Arbeider
Ångest,, Beamte Employé Impiegato Employé
Landwirtschaft Agriculture Agricoltura Landbouw
Produz. Gewerbe Industrie Indostria Nijverheid
Handel Verkehr Commerce Transport Commercio Trasporti Handel Verkeer
Orienti. Verw. Dienstieist. Administration Services Amministrazione pubblica Servizi Diensten (overheid, enz.)
E W G C EE EEG DEUTSCHLAND FRANCE
NEDERLAND BELGIQUE BELGIË LUXEMBOURG % 0
40
60
—Γ80
100
% ó
40
60
—ι 100
Zu den Tätigen Arbeitskräften gezählte Personen, die Nebenbeschäftigungen ausgeübt haben. Personnes rattachées à l'emploi et ayant eu des activités professionnelles secondaires. Persone comprese negli occupati e che hanno esercitato delle attività secondarie. Personen die onder de werkgelegenheid vallen en een nevenberoep hebben uitgeoefend. Nach Land Par pays Per paese Per tand
LUXEMBOURG BELGIQUE BELGIË
164
Nach Stellung im Beruf in der Haupttatigkeit Par statut professionnel dans l'activité principale Per posizione nella professione nell'attività principale Volgens positie in het bedrijf ¡n het hoofdberoep
Nach Wirtschaftsbereich in der Haupttatigkeit Par secteur d'activité économique dans l'activité principale Per settore di attività economica nell'attività principale Volgens aard van het bedrijf in het hoofdberoep
Nach Anzahl der Arbeitsstunden tn den Nebenbeschäftigungen Par nombre d'heures effectuées dans les activités secondaires Per numero di ore lavorate nelle attività secondarie Volgens aantal gewerkte uren in het nevenberoep
O C C U P A Z I O N E CIVILE
WERKGELEGENHEID
52 O c c u p a z i o n e civile per paese, sesso e posizione nella professione o s e t t o r e d ' a t t i v i t à
economica
W e r k z a m e personen ( 2 ), ingedeeld naar land, geslacht en positie in het b e d r i j f of bedrijfssector
1000
§ IV C 2 C 3 Po izione nell ι professione — Positie in het bed '¡¡f
Paese Land
Totale Totaal
Impren ditore
Indipen dente senza salariati
Coadiu vante
Bedrijfs hoofd met personeel
Bedrijfs hoofd zonder personeel
Mede werkend gezins lid
Lavo ratore dipen dente
Dirigente o impiegato
Arbeider
Employé
Settore d"attività — B edrijfssectoi
Altro C) Overige
Agricol tura
Industria
Land bouw
Nijver heid
Ammini Com mercio, strazione, Trasporti Servizi Handel, Verkeer
Diensten (Over heid, e.d.)
• Non dichia rato Niet opge geven
Maschi — Mannen Deutschland (BR)
15 490
917
1 575
473
8 739
3 763
23
1 608
9115
2 822
1 944
1
France
11 758
845
2 126
595
5 859
2 299
34
2 712
5 399
2 263
1 353
31
Italia
14 177
836
3 360
1 274
7 142
1 548
17
4 338
5 794
2 312
1 732
1
Nederland
3 116
269
326
98
1 637
775
11
406
1 562
731
413
4
Belglque/Belglë
2 409
110
417
75
1 241
562
4
248
1 278
563
319
89
5
13
3
46
21
1
12
17
13
47 039
2 982
7 817
2 518
24 664
8 968
90
9 324
23 195
8 708
5 774
Luxembourg
CEE/EEG
47
1
— 38
Femmine — V r o u w e n Deutschland (BR)
8 922
168
602
1 962
3 481
2 707
2
1 856
3115
2 013
1 935
France
7 121
117
633
1 960
2 546
1 856
9
1 777
1 829
1 451
2 044
20
Italia
6 032
94
984
1 750
2 379
817
8
2 190
1 832
867
1 142
1
Nederland
1 018
13
42
164
378
417
4
86
244
275
407
997
9
180
215
349
244
138
261
271
327
35
0
4
12
11
8
8
5
8
14
24 125
401
2 445
6 063
9 144
6 049
6 055
7 286
4 885
5 869
12 230
4 835
3 879
4
3 714
3 397
51
Belgique/Belglë Luxembourg
CEE/EEG
Totale
— — 23
3
6
— — 30
Totaal
Deutschland (BR)
24 412
1 085
2 177
2 435
12 220
6 470
25
3 464
France
18 879
962
2 759
2 555
8 405
4 155
43
4 489
7 228
Italia
3 024
20 209
930
4 344
9 521
2 365
25
6 528
7 626
3 179
2 874
2
Nederland
4 134
282
368
262
2 015
1 192
15
492
1 806
1 006
820
10
Belgique/België
3 406
119
597
290
1 590
806
4
386
1 539
834
646
124
5
17
15
57
29
1
20
52
25
27
10 262
8 581
33 808
15 017
113
15 379
30 481
Luxembourg
CEE/EEG
71 164
3 383
(') Compresa la posizione « non dichiarato » .
13 593
11 643
1
— 68
(') Met inbegrip van de groep « positie niet opgegeven » . (a) Z o n d e r militairen.
165
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
53 Occupazione civile per paese, sesso e posizione nella professione o settore d ' a t t i v i t à economica relativi rispetto al t o t a l e della CEE)
(valori
W e r k z a m e personen (2), ingedeeld naar land, geslacht en positie in het bedrijf of bedrijfssector (¡n procenten van het totaal van de EEG)
%
§ IV C2-C3 Deutschland (BR)
France
Italia
Belgique/ België
Nederland
Totale
CEE/EEG
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
di cui ' maschi
Totaal
w.o. mannen
7otaal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totoa/
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totoa/
w.o. mannen
I. Per posizione nella professione — Naar de positie in het
Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Lavoratore dipendente Dirigente o impiegato A l t r o (')
Luxen· bourg
bedrijf
1,5
1,3
1,3
1.2
1,3
1,2
0,4
0,4
0,2 i
0,1
0,0
0,0
4,7
4,2
3,1 3,4 17,2 9,1 0,0
2,2 0,7 12,3 5,3 0,0
3,9 3,6 11,8 5,8 0,1
3,0 0,8 8,2 3,2 0,1
6,1 4,3 13,4 3,3 0,0
4,7 1,8 10,0 2,2 0,0
0,5 0,4 2,8 1,7 0,0
0,5 0,1 2,3
0.9 0,4 2,2
1,1 0,0
1,1 0,0
0,6 0,1 1,8 0,8 0,0
0,0 0,0 0,1 0,1 0.0
0,0 0,0 0,1 0,0 0,0
14,5 12,1 47,5 21,1 0,1
11,0 3,5 34,7 12,6 0,1
34,3
21,8
26,5
16,5
28,4
19,9
5,8
4,4
4,8
3,4
0,2
0.1
100,0
66,1
;
I . Per settore d'attività Agricoltura Industria Commercio - Trasporti Amministrazione — Servizi Non dichiarato Totale
166
economica —- Naar bedrijfssector
4,9 17,2 6,8
2,3 12,8 4,0
6,3 10,1 5,2
3,8 7,5 3,2
9,2 10,7 4.5
6,1 8,2 3,2
0,7 2,5 1,4
0,6 2,2 1,0 !
0,5 2,2 1,2
0,3 1,8 0,8
0,0 I
5,4 0,0
2,7 0,0
4,8 0,1
1,9 0,1
4,0 0,0
2,4 0,0
1,2 0,0
0,6 0,0
0,9 0,0
0,5 0,0
0,1
34,3
21,8
26,5
16,5
28,4
19,9
5,8
4,4
4,8
3,4
(1) Compresa la posizione « non dichiarato ».
Bedrijfshoofd met personeel Bedrijfshoofd zonder personeel Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige (')
I
0,1 0,0
!
—
0,0 0,1 0,0
21,6 ; 42,8 19,1
0,0
16,4 0,1
8,1 0,1
100,0 '
66.1
—
0,2
I
0,1
I
13,1 32,6 12,2
Landbouw Nijverheid Handel - Verkeer Diensten (overheid, e.d.) Niet opgegeven Totaal
(') Met inbegrip van de groep « positie niet opgegeven ». (3) Zonder militairen.
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
54 Occupazione civile per paese, sesso e posizione nella professione o settore di a t t i v i t à economica (valori relativi rispetto al totale per paese) W e r k z a m e personen (2), ingedeeld naar land, geslacht en positie in het bedrijf of bedrijfssector (in procenten van het totaal van de EEG)
%
§ IV C2-C3 Deutschland (BR)
France
Ita lia
Nederland
Belgique/ België
Luxerr bourg
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
dì cui maschi
Totoa/
w.o. mannen
Totoa/
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totoa/
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
4,6 13,4 12,1 46,1 23,4 0,4
4,3 10,0 2,8 37,2 17,4 0,4
100,0
I. Per posizione nella professione — Naar de positie in het bedrijf Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Lavoratore dipendente Dirigente o impiegato Altro O Totale
4,4 8,9 10,0 50,1 26,5 0,1
3.8 6,5 1,9 35,8 15,4 0,1
5,1 14,6 13,6 44,5 22,0 0,2
4,5 11,2 3,2 31,0 12,2 0,2
4,6 21,5 15,0 47,1 11.7 0,1
4,1 16,7 6,3 35,3 7,7 0,1
6,8 8,9 6,3 48,8 28,8 0,4
6,5 7,9 2,4 39,6 18,7 0,3
3,5 17,5 8,5 46,7 23,7 0,1
3,2 12,3 2,2 36,4 16,5 0,1
100,0
63,5
100,0
62,3
100,0
70,2
100,0
75,4
100,0
70,7
Bedrijfshoofd met personeel Bedrijfshoof zonder personeel Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige (1)
72,1 j
Totaal
! 11. Per settore d'attività Agricoltura Industria Commercio - Trasporti Amministrazione - Servizi Non dichiarato Totale
economica — Naar
bedrijfssector 9,8 38,3 14,1 9,9
14,2 50,1 19,8 15,9 0,0
6,6 37,3 11,6 8,0 0,0
23,8 38,3 19,7 18,0 0,2
14,3 28,6 12,0 7,2 0,2
32,3 37,8 15,7 14,2 0,0
21,5 28,7 11,4 8,6 0,0
11,9 43,8 24,3 19,8 0,2
9,8 37,8 17,7 10,0 0,1
11,3 45,2 24,5 19,0 0,0
7,3 37,5 16,5 9,4 0,0
16,4 42,2 20,1 21,3
—
—
100,0
63,5
100,0
62,3
100,0
70,2
100,0
75,4
100,0
70,7
100,0
72,1
(') Compresa la posizione « non dichiarato ».
Landbouw Nijverheid Handel - Verkeer Diensten (Overheid, e.d.) Niet opgegeven Totaal
(') Met inbegrip van de groep « níet opgegeven ». (a) Zonder militairen.
167
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
55 Occupazione civile per sesso, posizione nella professione e settore d'attività economica Werkzame personen ('), ingedeeld naar geslacht, positie in het bedrijf en bedrijfssector 1000
§ IV C2-C3 Posizione nella professione — Positie in het bedrijf
Settore d'attività economica
Agricoltura Industria Commercio - Trasporti Amministrazione - Servizi Non dichiarato Totale
Imprenditore
Indipendentesenza salariati
Bedrijfshoofd met personeel
Bedrijfshoofd zonder personeel
Coadiuvante Medewerkend gezinslid
Operaio
Dirigente o impiegato
Altro
Arbeider
Employé
Overige
Maschi
Mannen 67 ' 2 942 : 3 021 2 931 7
713 1 184 729 354 2
4 143 ¡ 1 384 1 699 589 ! 2
1 977 226 269 43 3
2 17 2 1
424 459 989 775 17
2 982
7 817 |
2 518
24 664
68 99 144 88 2
808 492 724 419 2
4 355 455 936 314 3
804 4 788 648 2 895 9
20 1 452 2 433 2 137 7
401
2 445
6 063
9 144
6 049
— — —
8 968
Non specificato Niet opgegeven
75 4
0 0 1 7 3
79
11
Totale
Bedrijfssector
Totaal
9 23 8 5
324 195 708 774 38
47 039
Landbouw Nijverheid Handel - Verkeer Diensten (Overheid, e.d.) Niet opgegeven Totaal
remmine — VrAgricoltura Industria Commercio - Trasporti Amministrazione - Servizi Non dichiarato Totale
0
0
— —
— 11 5
| 16 I
0 5 2 7
6 7 4 5
055 286 885 869 30
24 125
Landbouw Nijverheid Handel - Verkeer Diensten (Overheid, e.d.) Niet opgegeven Totaal
Totale — Totaal Agricoltura Industria Commercio - Trasporti Amministrazione - Servizi Non dichiarato Totale
781 1 283 873 442 4 3 383
951 876 423 008 4
6 332 681 1 205 357 6
3 22 3 4
10 262
8 581
33 808
4 1 2 1
228 247 637 670 26
87 ! 4 394 I 5 454 ! 5 068 14 15 017
9
0 0 1 12 5
15 30 13 11
95
18
71 164
0
— —
86
(1) Z o n d e r militairen.
168
379 481 593 643 68
Landbouw Nijverheid Handel - Verkeer Diensten (Overheid, e.d.) Niet opgegeven Totaal
WERKGELEGENHEID
OCCUPAZIONE CIVILE
56 O c c u p a z i o n e c i v i l e p e r sesso, p o s i z i o n e n e l l a professione e s e t t o r e d ' a t t i v i t à e c o n o m i c a ( v a l o r i r e l a t i v i ) W e r k z a m e p e r s o n e n ('), ingedeeld naar geslacht, p o s i t i e in h e t b e d r i j f en b e d r i j f s s e c t o r ( i n p r o c e n t e n v a n h e t totaal)
§ IV C2C3
% Posizione nella professione — Positie n het bedrijf
Settore d'attività economica
Impren ditore
Indepen dente senza salariati
Bedrijfs hoofd met personeel
Bedrijfs hoofd zonder personeel
Coadiu vante Mede werkend gezinslid
Operaio
Dirigente o impiegato
Altro e non specificato
Arbeider
Employé
Overige en niet opgegeven
Bedrijfssector
Totale Totaal
Totale ■— Totaal Agricoltura
23,1
Industria
37,9
Commercio Trasporti
25,9
Amministrazione Servizi
13,0
Non dichiarato
Tota/e
0,1
5,1 4,2 6,4 3,8 5,9 4,7
100,0
48,3 18,3 23,6 9,8 0,0 100,0
32,2 6,2 17,8 8,7 5
·
9
14,5
41,2
73,8
2,2
7,9
8,9
14,0
3,1
4,2 0,1 100,0
8,8 12,1
9,5 65,8 10,8 13,8 0,1 100,0
21,0
0,6
73,0
29,3
26,8
36,3
40,1
33,7
38,2
0,1
47,5
100,0
0,5 14,4 40,1 43,5
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,9
0,8
86,7 1 2 4
20,6
21,1 100,0
0,1
20,6 |
21,6 42,8 19,1 16,4 0,1 100,0
100,0 | 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0
Landbouw Nijverheid Handel Verkeer Diensten ( O v e r h e i d , e.d.) Níet opgegeven Totaal
di cui maschi — w . o . mannen 21,1
4
Industria
35,0
3
Commercio Trasporti
21,5
Agricoltura
Tota/e
6
·
9
5,4
40,4
26,9
16,6
4,2
12,9 0,7
0,4
5,1 0,0 11,0
29,3
7,2 51,6
15,8
5,3 0,1
3,5
73,0
0,4
57,3
0,4 9,7
20,1
8,8
3,1
0,0
0,0
23,1
4,5
3,0
Amministrazione Servizi Non dichiarato
·
15,2 25,0 34,7
19,5 0,1 59,7
0,0 0,0 0,9
25,2
72,5
10,3 12,6
79,6
0,0 0,0 0,0
13,1
32,6 12,2
60,6
Nijverheid
64,1
Handel Verkeer
0,7
49,6
10,3
55,8
66,1
Landbouw
76,1
66,1
Diensten (Overheid, e.d.) Niet opgegeven Totaal
(') Zonder militairen.
169
WERKGELEGENHEID
OCCUPAZIONE C IVILE
57 Occupazione civile per paese, sesso, posizione nella professione e settore di a t t i v i t à economica W e r k z a m e personen ('), ingedeeld naar land, geslacht, positie in het bedrijf en bedrijfssector
1000
§ IV C 2C 3 Posizione nella professione — Positie in het bedrijf
Settore d'attività economica
Impren ditore
Indepen dente senza salariati
Bedrijfs hoofd met personeel
Bedrijfs hoofd zonder personeel
Dirigente Coadiu vante Mede werkend gezinslid
impiegato
Altro
Arbeider
Employé
Overige
DEUTSCHLAND
Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato Tota le
142 407 221 147
—
917
385 43 28 17
—
1 575
473
Maschi Mannen 314 20 I 1 345 7 005 1 290 ! 935 1 108 I 485
—
—
8 739
3 763 ¡
255 72 166 109
168
602
1 962
Totale
163 445 284 193
1 002 387 513 275
1 779 229 260 167
—
—
—
1 085
2 177
2 435 |
492 9 089 1 256 1 382 1
20 20
3
1 9 2 1
608 115 822 944 1
15 490
2 707
1 3 2 1
856 115 013 935 3
8 922
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal
Totaal
Totale ■ Agricoltura Industria CommercioTrasporti A m minst razioneServizi Non dichiarato
Bedrijfssector
Totaal
r 1 1 1
—
21 38 63 46
3 481
Totale
Niet opgegeven
(BR)
Femmine — Vrouwen 1 394 178 8 186 2 084 735 232 321 1 231 150 897 732 1 1
Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato Totale
747 315 347 166 i
Non dichiarato
Operaio
28 2 080 2 521 1 840 : 1 |
!
12 220
21
1 1 2
21 I
4
—
6 470
3 12 4 3
464 230 835 879 4
24 412
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal
FRANCE
Agricoltura Industria
CommercioTrasporti AmministrazioneServizi N o n dichiarato Totale Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi
Non dichiarato Totale Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi N o n dichiarato Totale
Maschi — Mannen 696 15 3 898 804 766 899 482 575 17 6
265 308 188 82 2
1 235 356 362 172 1
501 33 48 11 2
845
2 126
595
5 859
2 299
22 26 43 24 2
192 62 214 163 2
1 396 142 301 119 2
159 1 158 174 1 048 7
8 441 719 682
117
633
1 960
2 546
1 856
287 334 231 106 4
1 427 418 576 335 3
962
2 759
1 897 175 349 130 4 2 555
— — 28
6
1
Totale Totaal 855 23 5 056 1 245 940 1 618 1 530 1 257 24 12 8 405
4 155
— — —
1
3 2
29
5
8
— — — —
8
— — 36
— —
2 5 2 1
712 399 263 353 31
11 758 ι
1 ¡
777 829 451 044 20
1 |
7 121
3
4 7 3 3
1
3
37
6
(') Zonder militairen.
170
— —
1 1 1 2
489 228 714 397 51
18 879
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) Níet opgegeven Totaal Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal Landbouw Nijverheid HandelVe Diensten ( N i e t opgeg Totaal
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
57 Occupazione civile per paese, sesso, posizione nella professione e settore di a t t i v i t à economica (seguito) W e r k z a m e personen ('), ingedeeld naar land, geslacht, positie in het bedrijf en bedrijfssector (vervolg) 1000
§ IV C2C3 Posizione ne la professione — Positie in het bedrijf ι ι1 Impren ditore
Indepen dente senza salariati
Bedrijfs hoofd met ! personeel
Bedrijfs hoofd zonder personeel
I Settore d'attività economica
Coadiu vante Mede werkend gezinslid
Operaio
Dirigente o impiegato
Altro
Arbeider
Employé
Overige
Non dichiarato Niet opgegeven
i Totale
Bedrijfssector
Totaal
ι
ITALIA
Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato Totale Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi N o n dichiarato
211 ' 320 212 93
—
—
836 24 30 28 12
—
Totale
969 124 169 11 1
1 861 573 755 171 3 360
1 274
—
—
7 142 |
1 548
Femmine — Vrouwen 1 376 454 3 1 217 85 160 279 94 218 10 614 436
333 340 248 63
— 94
ι I ι ! I
Maschi — Mannen 1 269 28 4 399 378 367 809 775 665
—
984
—
1 750
— —
—
2 379
817
14
3
14
3 !
2 1
— — —
3
5
4 5 2 1
338 794 312 732 1
14 177 2 190 1 832 867 1 142 1
5
6 032 ;
8 !
6 7 3 2
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal
Totale — Totaal Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato Totale
235 350 240 105
2 194 ι 913 1 003 234 !
—
I
930
4 344
2 345 209 448 21 1 3 024
1 723 5 616 903 1 279
31 538 585 1 211
~~
—
9 521
2 365
— — 16 1
— — —
17
528 626 179 874 2
8
20 209
0
406 1 562 731 413
0
3 116
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.; Niet opgegeven Totaal
NEDERLAND
Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi N o n dichiarato Tota le
81 87 78 23
— 269
Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato
Totale
326
1 3 6 3 13 82 90 84 26
— 282
68 14 13 3
—
Maschi Mannen 114 3 243 1 168 281 259 74 270
— 98
3 5 12 22
73 17 56 17 1
42
164
—
Totale Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi N o n dichiarato
140 50 100 35 1
143 55 112 57 1
141 31 69 20 1
368
262
1 637
— 775
Femmine — V r o u w e n 8 1 146 73 28 173 195 170 1
—
378
—
1 192
8 3
— — — —
11
— — —
417
Totale — Totaal 4 122 1 314 316 309 432 269 440 1 2 015
— —
4 4
— —
8 7 15
4
86 244 275 407 6
— — — — — — — —
1 018
0 0
492 1 806 1 006 820 10 4 134
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal
(') Z o n d e r militairen.
171
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
57 Occupazione civile per paese, sesso, posizione nella professione e settore di a t t i v i t à economica (seguito) W e r k z a m e personen (1), ingedeeld naar land, geslacht, positie in het bedrijf en bedrijfssector (vervolg) 1000
§ IV C2C3
Settore d'attività
Impren ditore
Indepen dentesenza salariati
Bedrijfs hoofd met personeel
Bedrijfs hoofd zonder personeel
Coadiu vante Mede werkend gezinslid
Operaio
Dirìgente o impiegato
Altro
Arbeider
Employé
Overige
BELGIQUE
Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato Totale
13 60 29 8
—
153 88 133 43
51 12 11 1
—
—
417
110
1 241
Totale
Niet opgegeven
Bedrijfssector
Totaal
BELGIË
Maschi — Mannen 30 1 950 168 196 194 67 196 1
—
75
Non dichiarato
— — —
562
_ — — — — —
4 4
248 1 278 563 319 1 2 409
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal
Vrouwen Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato
0 2 4 3
—
Totale
24 13 82 61
109 24 66 16
—
—
180
9
5 181 30 133
215
41 89 114
— 349
244
— — — —
I
—
— — — —
I
—
—
!
—
4 !
— — —
138 261 271 327
— i
997
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal
Totale — Totaal 13 62 33 11
Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato Totale
177 101 215 104
119
j : : I
I 597 |
160 36 77 17
— 290
35 1 131 224 200
— 1 590
1 209 285 310 1
— — —'
806
386 1 539 834 646 1
i 4!
|
3 406 |
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal
LUXEMBOURG Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi N o n dichiarato Totale
0,8 2,4 1,4 0,7
— 5,3
6,8 1,7 2,4 1,5
— 12,4
2,9 0,2 0,1 0,3
— 3,5
Maschi — Mannen 0,1 1,6 38,8 4,3 4,0 9,5 1,6 7,6
— 46,0
— 21,5
— — ■ — .
0,5
— 0,5
— — — — — ■ —
12,2 47,4 17,4 12,2
— 89,2
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal
Femmine V r o u w e n Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi N o n dichiarato Totale Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato Totale
— —0,1 0,3
— 0,4 0,8 2,4 1,5 1,0
— 5,7
0,6 0,2 2.0 1,4
— 4,2 7,4 1,9 4,4 2,9
— 16,6
7,5 1,0 1,6 1,4
— 11,5 10,4 1,2 1,7 1,7
— 15,0
—2,0
—1,5
0.7 8,3
3,1 2,8
— 11,0
— 7,4
Totale Totaal 1,6 0,1 40,8 5,8 4,7 12,6 9,9 10,4
— 57,0
— 28,9
— — — — —
— — — — — —
— — —0,5 —
— — — — — —
0,5
(') Z o n der militairen
172
8,1 4,7 7,5 14,2
— 34,5 20,3 52,1 24,9 26,4
— 123,7
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal
58
o n n c >
Occupati civili per paese, sesso, posizione nella professione e ramo d'industria Werkzame personen (!) in de industrie, ingedeeld naar land, geslacht, positie in het bedrijf en industrietak 1000
§ IV C2C3
Posizione nella professione — Positie in het bedrijf
Ramo d'industria
Imprenditore
Independente senza salariati
Coadiuvante
Operaio
Dirigente o impiegato
Bedrijfshoofd met personeel
Bedrijfshoofd zonder personeel
Medewerkend gezinslid
Arbeider
Employé
di cui maschi
Totale
Industrie Industrie Industrie Industrie
estrattive manifatturiere della costruzione dell'energia
Totale
Totaal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
7 301 137 0
5 268 134 0
4 316 67 0
4 245 66 0
445
407
387
315
<
Totale
dì cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale Totaal
w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
43 I
9 089
di cui maschi
Totale
di cui maschi
100 1 699 212 69
83 1 059 148 55
798 9 157 2 085 190
7 005
2 080
1 345
12 230
9115
—
229
Industrietak
Totaal
D E U T S C H L A N D (BR) 1 686 670 34 6 645 4 605 196 I 32 8 1 637 1 615 121 115
Totaal
Totaal
w.o. mannen
1
—
Totale
N O Ζ m η
w.o. mannen
763 I Winningsindustrieën 6 211 Verwerkende industrieën 1 971 Bouwnijverheid Energie industrie 170 Totaal
FRANCE Industrie Industrie Industrie Industrie
estrattive manifatturiere della costruzione dell'energia
4 196 133
1 j
Tota/e Industrie Industrie Industrie Industrie
334 estrattive manifatturiere della costruzione dell'energia
Totale Industrie Industrie Industrie Industrie
estrattive manifatturiere della costruzione dell'energia
Industrie Industrie Industrie Industrie
Totale ^4 OJ
1 | 21 : 11 0
256 3 689 980 131
251 2 544 974 129
34 1 015 113 83
29 639 74 62
297 5 327 1 387 217
287 3 601 1 319 192
308
418
356
175
33 ;
5 056
3 898
1 245
804
7 228
5 399
123 ! 2 535 1 637 : 104
13 422 64 39
12 282 54 30
150 5 440 1 885 151
142 3 650 1 862 140
5 616
4 399
538
378
7 626
5 794
NEDERLAND 41 10 968 4 271 34
41 826 268 33
8 267 22 19
7 199 20 17
49 1 367 337 53
48 1 133 331 50
1 168
316
243
1 806
1 562
95 I 660 178 17
12 169 12 16
11 132 10 15
107 1 143 255 34
106 891 249 32
950 ¡
209
168
1 539
1 278
4,3
3,1 1,1 0,1
2,2 39,8 9,8 0,3
2,2 35,5 9Λ 0,3
2 488 79 ! 4
2 187 i 19 1
350
320
913
573
209
—62
—59
28
28
25
0
!
~
87
—36
0 39
44 11
—
11 !
I 55 !
|
24
I
0,1 1,3
I __'°i 2,4
60 ¡ 0,1 1,3 1,0 2,4
50
34
33
— 101 .
1.2 0,7 1,9
33
1,0 0,7 1,7
ITALIA 1 104 3 18 1 1 124
129 733 647 107
—
26 5
! —
—67 | —55
— 62
estrattive manifatturiere della costruzione dell'energia
1 | 143 30 1
2 827 81 3
—37
Totale Industrie Industrie Industrie Industrie
2 | 223 : 131 0
4 241 74 1
90 ! estrattive manifatturiere della costruzione dell'energia
2 284 131 1
4 271 74 1
—
Totale
. 4 174 129 1
—
14 I
31
1 314
BELGiQUE/BELGIË 95 31 8 839 5 4 179 18
— —
—
36
LO 0,2
12 |
!
1,2 ;
1 131
LUXEMBOURG 2,1 32,0 0,1 6,5 0,1 0,2 0,2
40,8
2,1 30,0 6,5 0,2 38,8
1,4 0,1 5,8
4,3
52,1
(') Z o n d e r militairen
47,4
Winnings industrieën Verwerkende industrieën Bouwnijverheid Energie industrie Totaal Winningsindustrieën Verwerkende industrieën Bouwnijverheid Energie industrie Totaal Winningsindustrieën Verwerkende industrieën Bouwnijverheid Energie industrie Totaal Winnings industrieën Verwerkende industrieën Bouwnijverheid Energie industrie Totaal Winningsindustrieën Verwerkende industrieën Bouwnijverheid Energie industrie Totaal
7>
a m
Ζ I
o
59
η η
O c c u p a z i o n e civile per sesso, posizione nella professione e r a m o d'industria ( v a l o r i assoluti in migliaia e, per la posizione, v a l o r i rela t i v i rispetto al t o t a l e ) W e r k z a m e personen (') in de industrie, ingedeeld naar geslacht, positie positie in het bedrijf in procenten van het t o t a a l van de E.E.G.)
in
het bedrijf
en
industrietak
(absolute
cijfers
in
1000
en
§ IV C 2 C 3
c
-Ό
>
Ν Ο Ζ m η
<
Posizione nell ι professione — Positie in het bedrijf Totale
Ramo d'industria
Imprenditore Bedrijfshoofd met personeel Dati assoluti Absolute cijfers
%
Indipendente senza salariati Bedrijfshoofd zonder personeel Dati assoluti Absolute cijfers
%
Coadiuvante Medewerkend gezinslid Dati assoluti
Maschi 13
3 ;
%
Dati assoluti
Absolute cijfers
Absolute cijfers
%
Mannen
1.0 60,7
1 182
5,3
142
3,2
1 348
1 051
56,1
177
26,0
11 200
50,3
2 314
52,7
15 521
Ind. della costruzione
390
30,4
321
17,1
45
6,7
4 679
21,0
307
7,0
5.742
2
0,2
4
0,2
0,1
398
1,8
179
4,1
584
1 184
92,3
1 384
73,8
33,2
17 459
78,4
2 942
67,0
23 195
1 !
0,4
Absolute cijfers
Dati assoluti
779
Ind. dell'energia
0,4
Dati assoluti
Ind. manifatturiere
Ind. estrattive
8
Totaal Industrietak
%
Absolute cijfers
Dirigente o impiegato Employé
Operaio Arbeider
4,4 ! Winningsindustrieën 51,0
Verwerkende Industrieën 18,3 I Bouwnijverheid 18,3 1,9 Energie industrie
I
Totale
226
76,1
Totaal
Femmine — Vrouwen 2
0,2
0
0,0
1 ;
0,2
27
55
0,2
6,9
488
26,0
407 :
59,7
4 706
0,1 21,3
0,6
89
1 263
28,8
6 953
22,7
8
0,6
4
0,2
46 I
6.7
42
0,2
117
2,6
217
0,8
Bouwnijverheid
1 i
0.2
13
0,0
47
1,0
61
0,2
Energie industrie
66,8
4 788
21,6
1 452
33,0
7 286
23,9
1 403
Ind. estrattive Ind. manifatturiere Ind. della costruzione Ind. dell'energia
—
—
—
99 I
7,7
492
26,2
15
1,2
8
0,4
Ind. manifatturiere
868
67,6
1 539
82,1
Ind. della costruzione
398
31,0
325
17,3
2
0,2
4
0,2 100,0
Totale
455
25
Winningsindustrieën Verwerkende industrieën
Totaal
Totale — Totaal Ind. estrattive
Ind. dell'energia Totale
1 283
100,0
1 876
0,6
! 209
5,4
85,7
15 906
71,6
3 577
81,5
22 474
4,6 73,7
91 2
13,4
4 721
21,2
424
9,6
5 959
19,6
0,3
411
1,8
226
5,1
645
2,1
681
100,0
22 247
100,0
4 394
100,0
30 481
100,0
4| 584
167
3,8
Winningsindustrieën Verwerkende industrieën Bouwnijverheid Energie industrie Totaal
7>
τ; o Ci m
Ζ I (') Zonder militairen.
o
60 Occupazione
civile
dipendente
per
paese,
sesso
e
ramo
n n c π >
d'attività economica
Ν
W e r k z a m e p e r s o n e n (') i n l o o n d i e n s t , i n g e d e e l d n a a r l a n d , g e s l a c h t e n b e d r i j f s t a k § IV C 2 C 3 Deutschland Ramo d'attività economica
Totale Totaal
i '
(BR)
di cui maschi waarvan mannen
France ¡ Totale Totaal
waarvan mannen
Totale Totaal
di cui maschi waarvan mannen
di cui maschi
Totale
waarvan mannen
Totaal
Luxembourg
Belgique, België
Nederland
Italia
di cui maschi
Totale Totaal
di cui maschi
Totale
waarvan mannen
Totaal
di cut maschi
Bedrijfstak
Ο ζ m Q
<
waarvan mannen
Ι. Valori assoluti (in migliala) — Absolute cijfers (in 1 000)
Agricoltura Industrie estrattive Industrie manifatturiere Industrie della costruzione Industrie dell'energia
Commercio Trasporti Servizi Pubblica amministrazione Non dichiarato Totale
711 280 3 183 1 048 191 907 758 549 508 23
1 754 142 4 155 1 711 146 831 657 1 155 1 335
—
878 290 4 704 1 093 214 1 637 921 1 980 807 36
12 402
12 560
8 158
11 886
520 786 8 344 1 849 190 2 432 1 345 1 887 1 335 2
334 753 5 664 1 763 170 1 089 1 036 612 981
18 690
—
31 106 792 188
—
36 107 1 008 191 34 298 211 355 155 1
2 412
2 396
1 803
117 48 1 025 288 50 301 239 211 133
—
126 49 1 235 293 53 482 259 551 158 1
8 690
3 207
1 297 135 2 817 1 691 134 566 610 521 919
32
192 198 125 138 1
1 2 37 8 0 10 8 14 6
!
1 2 33 8 0 6 8
: Landbouw ; Winningsindustrieën Verwerkende industrieën
i Bouwnijverheid Energie industrie
. Handel ! Verkeer
4 '■ Diensten
5 ! Overheidsdiensten
— 86
Niet opgegeven
67
Totaal
II. Numeri relativi (in % del totale per paese) — In procenten van het totaal per land
Agricoltura Industrie estrattive Industrie manifatturiere Industrie della costruzione Industrie dell'energia Commercio Trasporti Servizi Pubblica amministrazione Non dichiarato Tota/e
2,8 4,2 44,7 9,9 1,0 13,0 7,2 10,1 7,1 0,0 100,0
1,8 4,0 30,3 9,4 0,9 5,8 5,5 3,3 5,3
— 66,3
7,0 2,3 37,5 8,7 1,7 13,0 7,3 15,8 6,4 0,8
5,7 2,2 25,3 8,3 1,5 7,2 6,0 4,4 4,1 0,2
14,8 1,2 35,0 14,4 1,2 7,0 5,5 9,7 11,2
10,9 1,1 23,8 14,2 1,1 4,8 5,1 4,4 7,7
—
_
100,0
64,9
100,0
73,1
3,6 1,5 31,9 9,0 1,6 9,4 7,5 6,6 4,1
3,9 1,5 38,5 9,2 1,7 15,0 8,1 17,2 4,9 0,0
— 75,2
100,0
1,3 4,4 33,1 7,8 1,3 8,0 8,3 5,2 5,8 0,0
1,8 2,4 42,2 9,2 0,3 10,5 10,2 16,5 6,9
1,8 2,4 I Winningsindustrieën 38,6 Verv/erkende industrieën 8,9 Bouwnijverheid 0,3 Energie industrie 6,4 Handel 9,4 Verkeer 4,5 Diensten 6,2 ! Overheidsdiensten
—
—
100,0
75,2
100,0
78,5
Landbouw
το
Niet opgegeven Totoa/
m O
Z I
I
^1
i
1,5 4,5 42,1 8,0 1,4 12,4 8,8 14,8 6,5 0,0
(') Zonder militairen.
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
61 Occupazione civile per sesso, posizioni nella professione raggruppate e ramo d'attività economica Werkzame personen ('), ingedeeld naar geslacht, positie in het bedrijf (samenvatting) en bedrijfstak 1000
§ IV C2-C3 Ramo d'att vita economica — -
Bedrijfstak
Industrie Nijverheden
Posizioni nella professione raggruppate
Agricoltura Landbouw
estrattive Winningsindustrieén
manifatturiere
della delcostru- l'enerzione gia
Verwerkende industrieën
Bouwnijverheid
Commercio
Trasporti
Servizi
Handel
Verkeer
Diensten
Energie'tndustrie
Pubblica amministrazione Overheidsdiensten
Non dichiarato Niet opgegeven
Totale
Positie 'm het bedrijf (Samenvatting)
Totaal
Maschi — Mannen Indipendente Coadiuvante Dipendente A l t r o e n. d . Totale
21 3 1 324 0
1 830 177 13 514 0
711 45 4 986
6 1 577
2 137 250 3 061 1
291 19 2 949 0
943 43 2 022 I 2 684 70 ; 12
4 3 24 7
10 799 2 518 33 632 90
9 324
1 348
15 521
5 742
584
5 449
3 259
3 078
2 696
38
47 039
2 846 6 063 15 193 23
Femmine Indipendente Coadiuvante Dipendente A l t r o e n. d . Totale
!
4 856 1 977 2 491 0
876 4 355 824 0 6 055
2 1 52
577 407 5 969
—
55
6 953
—
12 46 159
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige en niet opgegeven Totaal
Vrouwen
—
1 60
—
861 913 2 629 0
217
61
4 403
7 23 452
507 314 3 920 5
1 112 11
—
4 3 16 7
482
4 746
1 123
30
24 125
13 645 8 581 48 825 113 71 164
—
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige en niet opgegeven Totaal
Totale — Totaal Indipendente Coadiuvante Dipendente A l t r o e n. d . Totale
5 732 6 332 3 315 0
23 4 1 376 0
2 407 584 19 483 0
723 91 5 145
15 379
1 403
22 474
—
2 998 1 163 5 690 1
298 42 3 401 0
1 450 357 5 942 75
—
—
6 2 637
3 796 23
8 6 40 14
5 959
645
9 852
3 741
7 824
3 819
68
(') Z o n d e r militairen.
176
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige en níet opgegeven Totaal
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
62 Occupazione civile per sesso, posizioni nella professione raggruppate e ramo d'attività economica (valori relativi rispetto al totale CEE) Werkzame personen ('), ingedeeld naar geslacht, positie in het bedrijf (samenvatting) en bedrijfstak (in procenten van het totaal van de EEG) § IV C2-C3
% Posizione nella professio ie — Positie in het bedrijf
Ramo d'attività economica
Indipendente Bed rijf'sh lofd voor eigen rekening
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Coadiuvante Medewerkend gezinslid di cui maschi
Totale Totaal
w.o. mannen
A l t r o e non dichiarato Overige en niet opgegeven
Dipendente In loondienst
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi
Totale Totaal Bedrijfstak
Totale
di cui maschi
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Agricoltura
8,1
6,8
8,9
2,8
4,6
3,5
0,0
0,0
21,6
13,1
Industrie estrattive
0,1
0,0
0,0
0,0
1,9
1,9
0,0
0,0
2,0
1,9
Industrie manifatturiere
3,4
2,6
0,8
0,2
27,3
19,0
0,0
0,0
31,5
21,8
Industrie della costruzione
1,0
1,0
0,1
0,1
7,3
7,0
8,4
8,1
Bouwnijverheid
Industrie dell'energia
0,0
0,0
0,0
0,0
0,9
0,8
0,9
0,8
Energie industrie
Commercio
4,2
3,0
1,7
0,4
8,0
4,3
0,0
0,0
13,9
7,7
Handel
Trasporti
0,4
0,4
0,1
0,0
4,7
4,1
0,0
0,0
5,2
4,5
Verkeer
0,0
8,4
2,8
0,1
0,1
11,0
4,3
Diensten
5,4
3,8
0,0
0,0
5,4
3,8
Overheidsdiensten
0,0
0,1
0,1
0,0
0,0
0,1
0,1
N i e t opgegeven
3,5
68,6
47,3
0,1
0,1
100,0
66,1
Servizi Pubblica amministrazione Non dichiarato Totale
2,0
—
1,4
—
0,5
—
—
0,0
0,0
0,0
19,2
15,2
12,1 I
— —
—
Landbouw Winningsindustrieën Verwerkende industrieën
Totaal
!
o ;donder
militairen.
177
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
63 O c c u p a z i o n e c i v i l e p e r n u m e r o d i o r e d i l a v o r o p r e s t a t e n e l l ' a t t i v i t à p r i n c i p a l e d u r a n t e la s e t t i m a n a d i r i f e r i m e n t o e p o s i z i o n e n e l l a professione o s e t t o r e d ' a t t i v i t à e c o n o m i c a W e r k z a m e p e r s o n e n (2), ingedeeld naar het a a n t a l g e w e r k t e u r e n en p o s i t i e in het b e d r i j f of b e d r i j f s s e c t o r § IV C2C3C4 di c; i per posizione nella professione waarvan naar positie Ín het bedrijf
Totale dell occu pazione Gruppo di ore di lavoro prestate
I Indipen dente
Totaal aantal arbeids krachten
9 12 29 19
034 3544 45 4 8 49 e più Non dichiarato
Bedrijfshoofd voor eigen rekening
329 355 203 577 700
1 1 2 Β
71 164
034 35 4 4 45 48 49 e più Non dichiarato
13,1 17,4 41,0 27,5 1,0
Totale
di cui per settore d'attività economica waarvan naar bedrijfssector
|
Coadiuvante
Dipendente
Altro
Agricoltura
Medewerkend gezinslid
Werknemer m loondienst
Overige
Landbouw
3 1 2 7
946 072 494 045 88
2118 1 063 1 437 3 892 71
13 645
8 581
I. Numero I. Aantal I 5 10 25 7
di persone (in miglia a) personen (in duizend) 244 21 213 7 256 t 16 596 ' 44 516 ! 25
[
Industrie
Overige
!
2 6 16 4
3 3 10 7
I
484 773 160 892 172
774 905 166 031 428
l i . Valori relativi (in % rispetto al totale per posizione o settore) 11. In procenten (van het totaal naar positie in het bedrijf of bedrijfssector) 10,7 19,9 14,3 I 24,7 18,6 8,1 7.8 12,4 20,9 6,2 10,9 22,2 18,3 16,7 51,7 14,2 18,7 53,0 59,0 ! 45,4 15,6 38,9 49,8 16,1 0,6 0,8 22,1 0,7 0,6 1,1
!
14,9 15,4 40,2 27,8 1,7
!
100,0
|
100,0
100,0
(') Compreso « non dichiarato »
15 379
Aantal gewerkte uren
(')
25 304
100,0
113
Altri settori
30 481
100,0
48 825
071 677 877 654 100
Industria
100,0
100,0
I
100,0
034 35 44 4548 49 en meer Niet opgegeven Totaal
0 34 3b 44 45 48 49 19 en meer Ni¡et opgegeven Totaal
(') Met inbegrip van de groep. (2) Zonder militairen.
64 Occupazione civile per paese, sesso e numero di ore di lavoro prestate nell'attività principale durante la settimana di riferimento — Valori relativi (in % rispetto al totale per paese) Werkzame personen ('), ingedeeld naar land, geslacht en aantal gedurende de verslagweek gewerkte uren (in procenten van het totaal per land) § IV C4 N u m e r o di persone che hanno effettuato . . ore di lavoro Aantal personen dat . . uren heeft gewerkt Totale
Paese Land 0
114
1534
3539
40
4144
45
4647
1,8 3,8 2,1 1,5 3,1 2,4 2,5
1.3 2,5 1,8 0,6 2,4 2,0 1,8
Deutschland (BR) France Italia Nederland BelgiqueBelgië Luxembourg CEE/EEG
1,7 3,7 2,1 1,6 3,3 2,5 2,4
0,4 1.1 0,8 0,4 1,0 1,0 0,7
Totale — Totaal 5,2 1,3 2,9 9,9 4,6 3,8 2,1 2,7 3,7 6,2 3,0 6.0 2,8 6,0
49 en meer
Niet op gegeven
Totaal
14,7 5,5 4,6 8,0 5,7 20,3 8,6
36,3 11,0 1,9 5,8 33,7 2,6 17,8
1,4 2,5 2.1 3,4 1,5 1,7 2,0
7,0 16,1 41,2 39,7 9,1 19,2 21,1
24,4 35,6 24,7 25,4 24,5 32,2 27,5
0,0 1.3 1,3 4,4 0,0 0,5 1.0
100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0
Di cui maschi — W . o . Tiannen 2,0 0,6 4,8 16,3 4,4 1,7 7,5 5,0 7,6 4,0 3,7 4,5 2,6 1,5 2,2 7,5 5,1 3,1 6,2 5,7 6,0 2,0 6,8 22,6 4,5 2,1 5,1 8.8
39,2 11,0 1.7 5.0 38,3 2,1 18,4
1,3 2,9 2,0 3,4 1,6 1,7 2,1
7,3 19,9 45,0 43,9 10,1 22,6 24,4
26,4 41,9 27,2 29,3 25,5 : 32,6 : 30,7 I
0,9 1,4 2,6 0,1 0,1 0,8
100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100.0
6.6 8,9 11,9 6,4 10,1 10,3 8,9
(') Zonder militairen.
178
non d i chiarato
48
I Deutschland (BR) France Italia Nederland BelgiqueBelgië Luxembourg CEE/EEG
49 e piu
O
65 O c c u p a z i o n e c i v i l e p e r sesso, p o s i z i o n e n e l l a p r o f e s s i o n e e n u m e r o s e t t i m a n a di r i f e r i m e n t o
di
ore
di
lavoro
prestate
nell'attività
principale
durante
la
N
W e r k z a m e p e r s o n e n ('), i n g e d e e l d n a a r g e s l a c h t , p o s i t i e i n h e t b e d r i j f e n a a n t a l hoofdberoep
gedurende
de verslagweek
gewerkte
1000
uren
in
het
§ IV C 2 C 4 N u m e r o di persone che hanno effettuato . . ore di lavoro — Aantal personen dat .. uren heeft gewerkt 49 e più
Posizione nella professione 3539
1534
Non dichiarato
Totale
49 Niet en meer ' opgegeven
Totaal
Q <
Positie in het bedrijf
48
4647
45
40
n n c o >
Maschi —■ Mannen 1
! Imprenditore
I I
47
17
Indipendente senza sala
91
35
79
49
187
637
212
274
111
252
23 ¡
191
64
95
30
71
Operaio
702
112 !
808
363
1 425
2 711
5 506
Dirigente o impiegato
185
53 !
375
294
503
1 245
2 652
A l t r o o non dichiarato
4
2 I
11
3
1
0
6
1 127
357 I
2113
971
2 377
4 146
8 674
166
Totale
150
416
2 004
2 982
Bedrijfshoofd met perso neel Bedrijfshoofd zonder per
23
riati Coadiuvante
36
21
1 045
4 837
41
7 817
378
1 588
13
2 518 i Medewerkend gezinslid
583 !
7 989
4 240
225
24 664
219
1 649
1 720
73
8 968
7
41
14
90
973 i 11 484
14 430
387
47 039
46
220
5
401
92 : 42
1 |
soneel Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Femmine — Vrouwen
| Imprenditore
12
Bedrijfshoofd met perso 12
30
9
7
20
34
6
neel Bedrijfshoofd zonder per
Indipendente senza sala
soneel
65
174 .
545
130
102
44
86
38
256
984
21
2 445
81
188
1 612
371
402
101
298
131
517
2 304
58
6 063
Medewerkend gezinslid
Operaio
310
433
1 357
298
755
926
1 755
154
1 872
1 100
184
173
648
230
588
875
1 877
136
864
536
34
9 144 6 049
Arbeider
Dirigente o impiegato A l t r o o non dichiarato
1
2
1
1
3
11
23
642
897
4 193
1 038
1 870
1 953
4 051
465
3 556
5 147
313
24 125
59
29
121
44
99
56
221
42
462
2 224
26
3 383
riati Coadiuvante
Totale
88 I
—
—
3
1
—
! Indipendente riati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o non dichiarato Totale
neel Bedrijfshoofd zonder per
!
senza sala
Totooi Bedrijfshoofd met perso
]
Imprenditore
Employé Overige of niet opgegeven
231
324
1 182
342
376
155
338
130
1 301
5 821
62
10 262
104
211
1 803
435
497
131
369
173
895
3 892
71
8 581
1 012
545
2165
661
2 180
3 637
7 261
737
9 861
5 340
409
33 808
Arbeider
358
141
1 023
524
1 091
2 120
4 529
355
2 513
2 256
107
15 017
Employé
5
4
12
3
4
0
7
'l
8
44
25
.
Overige of niet opgegeven
1 769
1 254
6 306
2 009
4 247
6 099
12 725
15 040
19 577
700
1 438
(') Z o n d e r militairen.
113
71 164
soneel Medewerkend gezinslid
Totaal
7> (D
O m Ζ I
66 œ °
Occupazione civile per sesso, posizione nella professione e numero di ore di lavoro prestate nell'attività principale durante la setti maria di riferimento Werkzame personen C), ingedeeld naar land, positie in het bedrijf en aantal gedurende de verslagweek gewerkte uren in het hoofdberoep 1000 § IV C2C3
Posizione nella professione 114
1534
'
3539
40
4144
:
45
4647
Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o non dichiarato Totale Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o non dichiarato Totale Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o non dichiarato Totale Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o non dichiarato Totale Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o non dichiarato Tota/e Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o non dichiarato Totale
49 e più
Non d i chiarata
49 en meer
Niet op gegeven
48
14 60 42 234 95 1
6 80 48 144 32 0
29 229 541 581 221 1
8 41 89 122 47 0
446
310
1 602
307
1 274 ;
3 593
8 864
351 |
1 716
5 946
19 82 29 412 180 3
13 100 41 249 63 1
34 274 518 579 274 5
11 64 159 159 154 1
51 112 196 897 617 3 ;
15 42 48 399 531
58 90 108 1 052 769
9 16 25 307 120 1
88 157 132 1 974 677 2
654 1 795 1 277 2 245 730 18
10 27 22 132 40 9
725
467
1 684
548
1 876 |
478
3 030
6 719
240
18 71 29 259 47 1
9 107 114 107 27 3
49 583 603 809 350 6
23 211 161 322 215 2
24 165 118 359 101 1
20 95 92 162 49 0
261 993 627 5 583 852 4
505 1 953 1 136 1 101 289 4
3 9 4 219 35 4
425
367
2 400
934
768
418
8 320
4 988
274
20 209
4 20 44 102 94
1 7 7
4 2 5 81 47
37 29
36 17
4 1 11 10
920 395 NEDERLAND 6 3 8 4 6 2 94 66 124 256 1
13 25 45 58 31 10
282 368 262 2 015
328 0
208 255 110 290 182 4
64
26
264
139
1 641
1 049
4 13 2 69 18
1 32 7 32 9 0
5 74 92 91 81
239 331 BELGIQUEBELGIË 1 10 17 8 7 6 873 43 240 136 1
A 5 2
—
—
21
52
—
—
2 9
14 35 51 111
1 18 18 36 55
2 19 16 95 79
—
343
128
211
1.6 0,9
0.4 0,3 1,5 0,3
0,1 1,7 5,2 3,5 2,3
0,2 0,6 1,4 0,6 0,9
0,1 0,3 0,7 4,8 1.5
3,0
2,5
12,8
3,7
7,4
0,2 0,3
—
—
—
81
106
—
1 035 2 077 | ITALIA 10 ! 8 77 I 80 47 i 93 154 446 I 340 . 60 0
1 147 195 LUXEMBOURG 0,2 0,1 0,2 0,2 0,3 0,3 8,7 1,5 15,9 1,0 25,2
3.2
8 13 48 162 120 0
1
4 2 24 19
— 50 |
> N
O
Q Positie in het bedrijf Totaal
I D E U T S C H L A N D (BR) 20 I 27 | 139 | 71 24 143 152 ¡ 27 156 790 j 2 674 5 086 241 841 3 335 : 5 !
"D
Ζ m
N u m e r o di persone che hanno effettuato . . ore di lavoro Aantal personen dat .. uren heeft gewerkt
0
O n n c
68 96 94 871 585 2
26 1 221
7 ! 24 .
766 ι 1 420 1 238 I 1 556 | 952 \ 14
193 70 I 0
87 387 125 : 134 99 3 |
309 !
835
15
| 1 085 [[ Bedrijfshoofd met personeel ! 2 1 7 7 ι Bedrijfshoofd zonder personeel ! 2 435 | Medewerkend gezinslid ! 12 220 Arbeider 1 ! 6 470 Employé 2 . 25 Overige en niet opgegeven 3 I 24 412
182 ; 0 1
—0 0
—
2 2 8 4
962 759 555 405 155 43
18 87 9
4 3 9 2
930 344 024 521 365 25
1 192 15 4 134 119 597 290 1 590 806 4
1
3 406
0,6 I 0,1 0,4 0,9 0,7
4,2 11,3
0,4 ; 19,8 1,5 I
6,0 14,0 3,7 0.4
0,1 0,2 0,1
5,7 16,6 15,0 57,0 28,9 0,5
2,1
23,7 j
39,6
0,5
123,7
1,41
<
Totaal Bedrijfshoofd met personeel Bedrijfshoofd zonder personeel Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige en niet opgegeven Totaal Bedrijfshoofd met personeel Bedrijfshoofd zonder personeel Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige en niet opgegeven Totaal Bedrijfshoofd met personeel Bedrijfshoofd zonder personeel Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige en niet opgegeven Totaal Bedrijfshoofd met personeel Bedrijfshoofd zonder personeel Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige en niet opgegeven Totaal To Bedrijfshoofd met personeel Bedrijfshoofd zonder personeel Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige en niet opgegeven Totaal
O O m Ζ Χ
67 Occupazione civile per sesso, settore d'attività economica e numero di ore di lavoro prestate nell'attività principale durante la settimana di riferimento Werkzame personen^), ingedeeld naar geslacht, bedrijfssector en aantal gedurende de verslagweek gewerkte uren in het hoofdberoep § IV C3-C4 N u m e r o di persone che hanno effettuato .. ore di lavoro Aantal personen dat .. uren heeft gewerkt 49 e più
Settore d'attività economica 114
Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato Totale Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato Totale Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi N o n dichiarato Totale
Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato Totale
1534
3539
I. Valori assoluti (in migliaia) I. Absolute cijfers (in duizend) Maschi — Mannen 169 125 296 262 2 990 5 339 561 1 446 173 335 469 1 774 1 299 114 296 518 0 0 0 4
123 103 65 65 1
760 636 286 429 2
289 269 146 266 1
1 127
357
2113
971
105 238 122 175 2
261 152 148 329 7
1 666 756 602 1 165 4
431 173 151 282 1
642
897
4 193
1 038
1 870
261 837 335 327 9
384 255 213 394 8
2 426 1 392 888 1 594 6
720 442 297 548 2
1 769
1 254
6 306
2 009
34,5 28,8 18,2 18,2 0,3
100,0
100,0
8 674 2 377 4 146 Fe mmine — V r o u w e n 369 123 270 766 1 129 1 747 359 1 104 371 42 928 363 1 0 2
100,0
Totale Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi N o n dichiarato Totale
513 864 983 120 4
5 4 3 1
577 250 151 445 7
54 138 113 70 12
9 23 8 5
47 039
973
11 484
14 430
387
134 166 96 69
573 1 483 711 786 3
2 077 642 1 184 1 242 2
46 34 37 188 8
—
6 7 4 5
324 195 708 774 38
055 286 885 869 30
465
3 556
5 147
313
24 125
665 2 212 706 659 5
259 727 269 183 0
2 8 2 1
7 4 4 2
654 892 335 687 9
100 172 150 258 20
15 30 13 11
4 247
6 099
12 725
1 438
19 577
700
71 164
38,6 29,5 21,8 10,0 0,1
13,9 35,6 29,2 18,2 3,1
19,8 49,3 18,5 12,3 0,1
16,4 37,0 19,0 27,3 0,3
29,1 16,9 16,5 36,7 0,8
39,7 18,0 14,4 27,8 0,1
41,5 16,7 14,5 27,2 0,1
19,7 41,0 19,8 19,4 0,1
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
086 347 694 906 7
15 040
14,8 47,3 18,9 18,5 0,5
30,6 20,3 17,0 31,4 0,7
38,4 22,1 14,1 25,3 0,1
35,8 22,0 14,8 27,3 0,1
15,7 52,1 16,6 15,5 0,1
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
379 481 593 643 68
100.0 100,0 100,0 emmine — Vrouwen 28,8 6,7 6,3 35,7 43,1 57,8 27,2 20,6 18,4 17,5 22,9 14,9 0,0 0,1
100,0
100,0
100,0
100,0
16,1 41,7 20,0 22,1 0,1
40,4 12,5 23,0 24,1
14,7 10,9 11,8 60,1 2,5
25,1 30,2 20,3 24,3 0,1
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
18,0 50,6 18,7 12,7 0,0
13,9 55,5 17,9 12,7
39,1 25,0 22,2 13,7
14,3 24,6 21,4 36,8 2,9
21,6 42,8 19,1 16,4 0,1
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
—
100,0 100,0 T o t a l e — Totaal 4.2 4,8 55,7 67,5 22,6 13,6 17,5 14,1 0,0 0,0 100,0
100,0
Bedrijfssector
<
Ni et op gegeven
4 051 Totaal 532 7 086 2 878 2 227 2
100,0
Ν
O Ζ m O
Totale
1 953 T o t a l e ■— 292 4119 828 860 0
=
Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServìzi Non dichiarato
1 6 1 1
II. Valori relativi ( in % rispetto al totale di ciascun gruppo di o II. In procenten van het totaal van elke groep gewerkte uren Maschi ■—■ Mannen 12,8 13,2 3,0 29,8 12,5 36,0 4.1 61,6 57,7 59,8 72,1 30,1 27,7 60,8 20,4 17,8 17,3 13,5 15,0 14,1 11,3 12,5 15,0 11,7 9,7 20,3 27,4 12,4 0,1 0,1 0,2 0,0 0,0 0,0 0,0 100,0
o o c "Ό >
Totaal
45 49 en meer
156 599 213 152 7
13,8 53,2 18,9 13,5 0,6
4144
40
Non di chiarato
O
(') Z o n d e r militairen.
—
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.¡ N i e t opgegeven Totaal Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal 7> Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal
m O
Ζ
68 00 SJ
Occupazione civile per paese, sesso, settore d ' a t t i v i t à economica e numero di ore di lavoro prestate n e l l ' a t t i v i t à principale durante la settimana di r i f e r i m e n t o W e r k z a m e personen ('), Ingedeeld naar land, geslacht, bedrijfssector en aantal gedurende de verslagweek gewerkte uren in het hoofdberoep 1000
§ IV C 3C 4 N u m e r o di persone che hanno effettuato . . ore di lavoro Aantal personen dat . . uren heeft gewerkt
1534
3539
4144
45
o
>
N
O ζ m
Q
Settore d'attività economica 114
O () n c
49 e più
Non d i chiarato
49 en meer
Niet op gegeven
4647
Totale Bedrijfssector
<
Totaal
D E U T S C H L A N D (BR) Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi N o n dichiarato Totale di cui maschi Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato Totale di cui maschi
69 215 80 81 1
85 64 64 97
—
554 398 291 359 0
446 266
310 68
1 602
66 345 159 147 8 725 435
97 96 46 68
—
158 820 159 137
—
42
235
3 105
4 970 2 058 1 601
284 162 0
1 274
305
307 89
95 97 81 187 7
594 354 255 477 4
187 111 101 147 2
210 926 388 347 5
467 129
1 684
548 194
1 876
1 035
883
593
523
738
0
3 593 8 864 2 528 6 068 FRANCE
83 407 282 263
126 1 049
484 416 2
—
53 150 95 53 0
121 754 503 338 0
2 050 1 658 1 255
351 208
1 716 1 136
5 946 4 084
270
2 798 1 828 1 243
31 338 61 48
—
1 737
622 395 6
3 12 4 3
983 0
464 230 835 879
3
4
3
24 412 15 490
—
841 9
29 36 38 129 8
2 077 1 291
478 343
3 030 2 335
6 719 4 930
240 102
153 140 55 47
164 131 69 54
1 626 4 605 1 166
2 232
33 105 62 74
4 7 3 3
489 228 714 397
51 18 879 11 758
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal waarvan mannen Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal waarvan mannen
ITALIA Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi N o n dichiarato Totale di cui maschi
187 72 45 62 1
1 172
425 294
367 120
2 400 1 075
934 566
768 531
4 27 18 15
2 6 4 14
36 46 46 135 1
6 17 21 44
11 39 33 28
117 185 60 63
—
517 211 499 1
416 181 96 241
—
276 312 75 105
—
152 421 95 252
— 920 636
— 395 235
923
—
—
957 1 245
554
—
6 7 3 2
528 626 179 874
2
—
418 277
8 320 6 380
4 988 3 861
274 202
8 78 35 18
53 1 081
320 250 322 157
38 31 50 55 8
20 209 14 177
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal waarvan mannen
NEDERLAND Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi Non dichiarato Totale di cui maschi
—
— 64 51
26 13
—
—
264 81
88 46
■
111 70
5 125 94 107
— 331 232
9 106 69 55
— 239 156
—
314 192 1
—
139 104
1 641 1 369
1 049
3 29 9 9
15 152 87 55
243 188 261 143
913
182 81
492 1 806 1 006
820 10 4 134 3 116
Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal waarvan mannen
BELGIQUEBELGIË Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi N o n dichiarato Totale di cui maschi Agricoltura Industria CommercioTrasporti AmministrazioneServizi N o n dichiarato Totale di cui maschi
5 64 17 20
—.
14 15 19 33
—
65 74 83 121
—
13 36 32 47
—
10 110 50 41
—
106 79
81 26
343 124
128 74
211 149
0,2 1,4 0,7 0,7
0,6 0,5 0,4 1.0
4,8 2,6 2,1 3,3
1,5 0,6 0,5 1,1
0,4 5,0 1,0 1,0
3,0 2,2
2,5 0,9
12,8 5.3
3,7 1.8
7,4 6,1
9 51 65 70
— 195 137
9 820 211 107
— 1 147
922
LUXEMBOURG 0,6 10,4 8.1 6,1 25,2 20,2
3,2 1,9
—
—
—
50 39
309 244
835 613
0.5 0,6 0,4 0,6
0,5 18,4 2,3 2,5
2,1 1.5
23,7 20.1
—
1 1
386 ι Landbouw 1 539 Nijverheid 834 HandelVerkeer 646 Diensten (Overheid e.d.) 1 N i e t opgegeven
2
3 406 2 409
11,1 11.2 8,2 9,1
0,5
20,3 52,1 24.9 26.4
39,6 29,1
0,5 0.1
123,7 89,2
Totaal waarvan mannen Landbouw Nijverheid HandelVerkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal waarvan mannen
73 O O m Ζ Χ
O
69 Occupazione civile per sesso, posizione nella professione, settore d ' a t t i v i t à economica, e n u m e r o di ore di lavoro prestate n e l l ' a t t i vità principale durante la settimana di r i f e r i m e n t o
n n c "D > N
O W e r k z a m e personen (') ingedeeld naar positie in het bedrijf, bedrijfssector, geslacht, aantal gedurende de verslagweek gewerkte uren in het hoofdberoep 1000 § IV C 2C 3C 4
ζ m
Q <
N u m e r o di persone che hanno effettuato . . ore di lavoro Aantal personen dat .. uren heeft gewerkt Posizione nella professione 114
1534
3539
40
4144
45
4647
49 e più
Non d i chiarato
49 en meer
Niet op gegeven
48
Totale Positie in het bedrijf Totaal
Agricoltura — Landbouw Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante
Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o non dichiarato Totale di cui maschi
15 90 65 91
— —
14 131 155 84 0
—
50 562 1 336 471 7
—
18 182 354 164 2
—
18 165 348 130 4
—
5 87 99 94 7
—
261 156
384 123
2 426 760
720 289
665 296
18 54 10 675 80 0
7 80 16 131 21
35 281 147 822 107
12 60 21 296 53
40 101 38 1 704 329
292 169
Industria — Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o non aichiarato Tota/e di cui maschi
—
—
837 599
255 103
1 392 636
17 47 17 116 138
5 61 35 72 40 0
21 196 243 232 196
— 442 269
35 26 8 3 133 917
—
—
2 212 1 446
4119 2 990
10 95 241 172 14 0 532 262
13 60 136 48 2
—
73 505 601 886 21
—
563 3 058 2 953 1 050 30 0
2 16 44 38 0
—
781 4 951 6 332 3 228 87 0
259 125
2 086 1 513
7 654 5 577
100 54
15 379 9 324
12 28 11 550 126
228 383 119 6 848 769
760 749 261 2 471 651 0
9 10 4 131 18
1 283 1 876 681 22 247 4 394 0
Bedrijfshoofd met personeel Bedrijfshoofd zonder personeel Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal waarvan mannen
Nijverheid 127 104 46 5 486 1 323 0 7 086 5 339
— 727 561
—
—
8 347 6 864
4 892 4 250
172 138
103 317 149 1 074 1 051
618 1 505 514 780 918 0
5 14 12 70 48 1
4 335 3 151
150 113
13 593 8 708
30 481 23 195
Bedrijfshoofd met personeel Bedrijfshoofd zonder personeel Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal waarvan mannen
Commercio Trasporti — Handel V e r k e e r Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o non dichiarato Totale di cui maschi
—
—
9 68 47 52 121
— 297 146
26 64 89 133 394
— 706 335
9 25 18 184 592
— 828 469
335 213
213 65
888 286
9 40 12 126 137 3
2 52 4 255 78 3
15 142 76 637 712 12
5 32 13 149 346 3
15 46 22 209 363 4
7 17 6 226 604
327 152
394 65
1 594 429
548 266
659 296
860 518
52 95 61 844 1 826
— 2 878 1 774
8 31 20 80 130
— 269 173
— 2 694 1 983
2 1 3 5
873 423 205 637 454 1
Bedrijfshoofd met personeel Bedrijfshoofd zonder personeel Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal waarvan mannen
Amministrazione — Servizi — Diensten (overheid, e.d.) Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o non dichiarato Totale di cui maschi
—
32 44 21 758 1 366 6
9 11 6 59 97 1
58 96 26 1 048 670 8
283 506 164 1 036 654 44
7 22 7 167 41 14
442 1 008 357 4 670 5 068 98
2 227 1 299
183 114
1 906 1 120
2 687 1 445
258 70
11 643. 5 774
(') Z o n d e r militairen.
Bedrijfshoofd met personeel Bedrijfshoofd zonder personeel Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal waarvan mannen
7> 7Ï Ci Cl m
Ζ I
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
70 N u m e r o medio di ore di lavoro prestate nell'attività principale durante la settimana di riferimento per posizione nella professione e ramo d'attività economica Gemiddeld aantal gedurende de verslagweek in het hoofdberoep gewerkte uren naar positie in het bedrijf en bedrijfstak § IV C2-C3-C4 Posizione nella pro fessione ■—
Impren ditore
Indipen dentesenza salariati
Coadiu vante
Bedrijfs hoofd met personeet
Bedrijfs hoofd zonder personeel
Mede werkend gezins lid
Ramo d'attività economica
Agricoltura Industrie estrattive Industrie manifatturiere Industrie della costruzione Industrie dell'energia Commercio Trasporti Servizi Pubblica Amministrazione
56,3 51,1 53,5 50,9 59,3 55,7 54,6 55,5
52,3 40,8 43,9 44,6 43,9 51,4 49,6 47,8
46,6 44,8 45,4 37,2 48,6 45,2 42,0 48,2
—
—
—
54,6
50,1
46,2
Totale
D
osiíie in het bedrijf
Operaio
Dirigente o impiegato
Totale
Arbeider
Employe
Totaal
44,3 42,6 44,0 44,6 44,4 43,6 45,6 42,0 43,3
48,4 44,7 44,9 45,0 45,2 44,9 44,2 42,0 40,5
48,6 42,9 44,5 44,9 44,3 47,0 45,5 43,9 41,4
43,9
43,6
45,5
Bedrijfstak
Landbouw Winningsindustrieën Verwerkende industrieën Bouwnijverheid Energie industrie Handel Verkeer Diensten Overheidsdiensten Alle bedrijfstakken
tezamen
71 N u m e r o medio di ore di lavoro prestate nell'attività principale durante la settimana di riferimento per paese, sesso, posizione nella professione e settore d'attività economica Gemiddeld aantal gedurende de verslagweek in het hoofdberoep gewerkte uren, naar land, geslacht, positie in het bedrijf en bedrijfssector § IV C2-C3-C4 Settore d'attività economica Bedrijf ssector
Settore d'attività economica Bedrijf ssector
Posizione nella professione
Agricol tura
In dustria
Land bouw
Nijver heid
D E U T S C H L A N D (BR Maschi ·—· Mannen 65,1 54,6 61,5 49,8 60,7 48,1 53,1 44,5 54,3 45,7
Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Totale
59,9
45,3
Femmine — V r o u w e n 48,3 50,0 Imprenditore 42,8 35,7 Indipendente senza salariati 45,7 44,5 Coadiuvante 42,3 41,0 Operaio Dirigente o impiegato 45,5 43,3 Totale Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Totale
184
45,1
41,7
Totale — Totaal 54,1 63,1 56,7 47,2 49,0 34,6 49,2 43,7 44,9 51,8 52,0
44,5
Com mercio e tra sporti
Ammini strazione e servizi
Handel en verkeer
Diensten (Over heid, e.d.)
57,6 53,5 50,7 46,8 46,6
59,4 52,9 54,0 45,7 45,7
48,4
47,5
Com mercio e tra sporti
Ammini strazione e servizi
Nijver heid
Handel en verkeer
Diensten (Over heid, e.d.)
59,9 58,6 59,4 52,2 47,0
52,6 45,0 47,8 45,2 46,1
56,4 52,7 49,3 45,2 45,9
57,2
45,7
47,7
Tot. Agricol tura
in dustria
Land bouw
57,8 56,5 58,7 45,1 46,1 47,7
Tot.
)
51,3 46,9 44,4 35,4 43,7
56,3 43,1 50,3 40,1 43,7
52,1 43,2 45,8 40,3 43,7
45,8 43,8 44,2 39,8 44,2
46,1 28,5 41,6 39,5 40,7
51,9 49,8 45,6 35,8 39,8
43,0
41,8
42,9
43,7
39,0
42,4
56,2 51,4 45,1 43,9 45,2
58,6 49,0 51,0 42,1 44,9
58,9 I 52,8 I 48,3 43,7 45,0
58,9 56,6 48,2 49,7 46,1
52,2 42,5 42,8 43,5 44,2
55,6 51,7 47,2 43,5 43,2
46,2
44,7
45,9
51.8
44.0
45,6
Tot. Positie in het bedrijf Tot.
FRANCE Maschi — Mannen 52,7 56,0 Bedrijfshoofd met personeel 52,8 54,9 Bedrijfshoofd zonder personeel 54,8 57,8 Medewerkend gezinslid 44.5 45,9 Arbeider 40,6 44,8 Employé 45,0
48,6
Totaal
f emmine — Vrouwen 55,7 49,4 Bedrijfshoofd met personeel 44,2 44,8 Bedrijfshoofd zonder personeel 44,9 44,3 Medewerkend gezinslid 37,3 37,7 Arbeider 38,8 39,7 Employé 37,4
40,9
Totaal
Totale — Totaal 54,3 55,2 Bedrijfshoofd met personeel 49,6 52,6 Bedrijfshoofd zonder personeel 45,7 47,4 Medewerkend gezinslid 39.6 43,5 Arbeider 39,9 Employé 42,3 41,5
45,7
Totaal
WERKGELEGENHEID
OCCUPAZIONE CIVILE
71 N u m e r o m e d i o d i o r e di l a v o r o p r e s t a t e n e l l ' a t t i v i t à p r i n c i p a l e d u r a n t e la s e t t i m a n a d i r i f e r i m e n t o , p e r paese, sesso, p o s i z i o n e n e l l a professione e s e t t o r e d ' a t t i v i t à e c o n o m i c a (seguito) G e m i d d e l d a a n t a l g e d u r e n d e de v e r s l a g w e e k i n h e t h o o f d b e r o e p g e w e r k t e u r e n , naar l a n d , geslacht, p o s i t i e in h e t b e d r i j f en b e d r i j f s s e c t o r (vervolg) § IV C2C3C4 Settore d'attività economica Bedrijf ssector
Posizione nella professione
Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Totale
Agricol tura
In dustria
Land bouw
Nijver heid
ITALIA Mí schi — Mannen 50,9 46,5 47,8 46,0 50,2 47,4 43,2 45,1 48,4 46,1 46,9
45,6
Fem mine ■—■ Vrouwen 37,6 45,4 Imprenditore Indipendente senza salariati 36,8 37,3 Coadiuvante 38,2 39,4 Operaio 36,3 43,8 Dirigente o impiegato 38,2 44,7 Totale
Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Totale
37,0
42,5
Τ ótale — Totaal 45,6 50,5 46,1 42,7 43,2 44,1 40,6 44,8 47,5 45,7 43,6
44,8
BEL G I Q U E Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Totale
60,9
Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Totale
40,9
43,9
j
40,4
1"ótale — Totaal 62,0 53.1 60,6 46,0 46,6 43,2 49,0 42,4 59,8 44,3 53,8
Ammini strazione e servizi
Handel en verkeer
Diensten (Over heid, e.d.)
Tot. Tot.
Agricol tura
In dustria
Land bouw
Nijver heid
Com mercio e tra sporti
Ammini strazione e servizi
Handel en verkeer
Diensten (Over heid, e.d.)
53,2 50,3 48,7 47,5 47,2
50,8 45,4 45,7 47,3 40,1
50,4 47,9 49,7 45,2 43,6
64,0 63,5 60,6 51,2 41,5
55,6 51,6 52,7 46,7 46,6
59,1 56,8 50,3 47,7 46,7
49,0
44,2
46,4
59,5
47,4
48,5
51,7 49,6 42,4 41,3 45,2
43,2 37,0 47,5 45,6 31,9
45,0 40,2 39,0 42,1 38,0
47,4 43,5 37,5 40,1 47,0
50,9 47,1 48,9 43,2 44,4
58,8 49,7 44,1 39,7 43,7
45,4
39,7
40,4
38,2
44,1
44,0
53,0 50,1 44,8 46,9 46,4
49,9 43,1 46,5 46,5 37,4
49,8 46,2 43,5 44,4 41,7
63,8 63,2 50,4 42,4 42,9
55,5 51,2 50,2 46,3 46,1
59,1 56,0 45,4 47,0 45,5
48,0
42,4
44,6
56,7
46,9
48,3
43,3
Tot. Positie in het bedrijf Tot.
NEDERLAND Maschi Mannen 59,4 57,6 Bedrijfshoofd met personeel 51,7 58,5 Bedrijfshoofd zonder personeel 66,7 58,1 Medewerkend gezinslid 47,4 47,2 Arbeider 43,1 46,0 Employé 45,8
49,3
Totaal
Femmine — V r o u w e n 43,7 53,2 Bedrijfshoofd met personeel 43,4 45,2 Bedrijfshoofd zonder personeel 48,7 42,4 Medewerkend gezinslid 39,9 41,2 Arbeider 38,1 41,5 Employé 39,6
41,8
Totaal
Totale — Totaal 56,0 59,1 Bedrijfshoofd met personeel 48,7 57,1 Bedrijfshoofd zonder personeel 51,6 49,1 Medewerkend gezinslid 42,1 46,2 Arbeider 41,3 44,1 Employé 42,3
BELGIË
M aschi — Mannen 61,8 53,5 63,9 47,5 58,4 50,8 50,0 42,8 59,8 44,6
Ferr mine — Vrouwen Imprenditore 70,0 42,3 Indipendente senza salariati 39,5 35,0 Coadiuvante 41,1 39,5 Operaio 42,6 40,1 Dirigente o impiegato 43,3 Tota/e
Com mercio e tra sporti
Settore d'attività economica Bedrijf ssector
47,6
Totaal
LUXEMBOURG 59,8 56,1 49,6 44,0 43,9
61,4 54,9 28,0 42,8 40,7
56,7, 57,1 55,3 43,2 43,1
65,3 54,5 61,7 56,4 32,0
55,7 50,9 45,0 45,5 42,7
51,6 53,7 70,0 47,0 45,2
47,7
43,8
46,6
57,0
45,9
47,5
Maschi — Mannen Bedrijfshoofd met personeel 59,3 80,0 Bedrijfshoofd zonder personeel 61,7 54,7 60,6 Medewerkend gezinslid 56,7 46,2 Arbeider 50,7 40,1 42,8 Employé 47,5 :
58,7 47,5 41.3 37,0 42,9
55,7 45,2 41,1 36,9 37,6
53,5 44,7 41,0 38,6 40,6
43,4
39,0
40,9
— .
39,8 36,0
— — 36,3
—
—
40,0 37,0 34,9 45,5
50,2 42,1 36,1 42,7
43,2
42,8
59,6 52,8 42,5 43,1 43,6
59,8 49,2 40,6 38,9 39,6
56,5 53,4 44,7 42,2 42,3
65,3 53,3 43,2 56,4 32,0
55,7 44,5 38,3 45,4 43,4
51,6 52,0 43,8 45,4 44,3
46,3
41,4
44,9
48,7
45,7
46,1
48,0
Totaal
emmine — Vrouwen 60,0 Bedrijfshoofd met personeel 60,0 57,0 Bedrijfshoofd zonder personeel 78,2 39,1 Medewerkend gezinslid 53,5 41,7 Arbeider 41,4 35,6 41,7 Employé 45,0
42,7
Totaal
Totale — Totaal 58,3 Bedrijfshoofd met personeel 74,0 55,3 Bedrijfshoofd zonder personeel 69,4 44,1 Medewerkend gezinslid 54,1 45,3 Arbeider 42,9 42,6 Employé 38,9 46,1
46,5
Totaal
185
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
72 Numero medio di ore di lavoro prestate nell'attività principale durante la settimana di riferimento per gruppo di ore, posizione nella professione indipendente e ramo di attività economica (') (■') Gemiddeld aantal gedurende de verslagweek in het hoofdberoep gewerkte uren, ingedeeld naar aantal gewerkte uren, positie in het bedrijf anders dan in loondienst en bedrijfstak (') ('■) § IV C2C4 N u m e r o medio di ore effettuate nello gruppo di . . ore Gemiddeld aantal in de groep van . . uur gewerkte uren D
48 e ptu
oslzione nella professione 114
3539
1534
4044
Positie in het bedrijf
4547 48 en meer
Agricoltura — Landbouw Totale di c u l : imprenditore indipendente senza salariati coadiuvante
9,9
24,8
36,0
40,7
45,5
59,2
10,8 10,1 10,2
25,9 25,1 24,5
36,2 36,0 35,9
40,7 40,8 40,5
45,7 45,5 45,5
62,5 61,4 59,2
Totaal waarvan: bedrijfshoofd met personeel bedrijfshoofd zonder personeel medewerkend gezinslid
Industrie estrattive — Winningsindustrieën Totale di c u i : imprenditore indipendente senza salariati coadiuvante
10,0 5,0
26,2
36,5
41,0
45,2
49,7
26,9 23,2 25,8
37,0
41,0 40,7 40,0
45,0 45,2 45,3
56,0 55,5 54,6
Totaal waarvan : bedrijfshoofd met personeel bedrijfshoofd zonder personeel medewerkend gezinslid
Industrie manifatturiere — Verwerkende industrieën Totale di c u i : imprenditore indipendente senza salariati coadiuvante
24,5 9,3 9,1 9,8
25,7 24,2 23,9
36,2
42,5
45,1
51,2
35,8 35,8 35,8
41,8 40,5 40,5
45,1 45,3 45,2
57,6 54,3 56,0
Totaal waarvan : bedrijfshoofd met personeel bedrijfshoofd zonder personeel medewerkend gezinslid
Industrie della costruzione — Bouwnijverheid Tota/e di c u i : imprenditore indipendente senza salariati coadiuvante
9,6
26,3
36,2
42,4
45,1
50,6
10,0 10,0 11,2
26,2 25,2 22,7
35,7 36,1 35,6
41,5 40,4 40,6
45,1 45,2 45,2
55,8 53,2 51,8
Totale di c u i : imprenditore indipendente senza salariati coadiuvante
9,2
24,3
36,3
41,5
45,1
55,8
23,1 25,0 24,0
36,1 36,0 35,8
40,9 40,7 40,4
45,2 45,3 45,3
60,1 58,5 57,3
Tota/e di c u i : imprenditore indipendente senza salariati coadiuvante
8,9
Totaal waarvan: bedrijfshoofd met personeel bedrijfshoofd zonder personeel medewerkend gezinslid
Commercio — Handel Totaal waarvan : bedrijfshoofd met personeel bedrijfshoofd zonder personeel medewerkend gezinslid
Servizi — Diensten 25,0
36,2
41,3
24,6 24,0 24,0
36,1 35,9 35,8
40,8 40,7 40,5
Amministrazione (a) Totale
8,8
24,3
|
36,4
56,9
45,3 45,2 45,2
Totaal waarvan: bedrijfshoofd met personeel bedrijfshoofd zonder personeel medewerkend gezinslid
61,1 61,6 64,1
Overheidsdiensten (a) 41,9
|
45,1
|
51,2
I
Totaal
3
T u t t i i rami d'attività economica (*) — Alle bedrijfstakken tezamen ( ) Totale di c u i : imprenditore indipendente senza salariati coadiuvante
9,3
24,8
36,2
42,0
45,1
54,7
10,1 9,4 10,1
25,3 24,8 24,3
36,0 36,0 35,8
41,2 40,7 40,5
45,2 45,4 45,4
59,7 59,5 58,9
(') Il ramo « industria dell'energia » non è stato incluso poiché le medie calcolabili non sono significative (le persone interessate troppo poche). (') Il ramo «amministrazione » non presenta specificazione per evidenti ragioni. (3) Compresa la pubblica amministrazione nelle medie della riga « T o t a l e » e le industrie dell'energia nelle q u a t t r o righe della rubrìca.
186
Totaal waarvan : bedrijfshoofd met perse bedrijfshoofd zonder pe medewerkend gezinslid
(') De bedrijfstak « energie industrie » Ís hier niet opgenomen aangezien de berekenbare gemiddelden van geen belang zijn (het aantal betrokken personen is te klein). 2 ( ) De bedrijfstak « overheidsdiensten » is niet onderverdeeld om duide lijke redenen. (a) Met inbegrip van de overheidsdiensten Ín de gemiddelden van de r u briek « totaal » en de energie industrie in alle vier rubrieken.
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
73 Occupazione civile per sesso, posizione nella professione, d u r a t a del lavoro n e l l ' a t t i v i t à principale durante la settimana di r i f e r i m e n t o e osservazioni su tale d u r a t a W e r k z a m e personen (-), ingedeeld naar geslacht, positie in het bedrijf, aantal in het hoofdberoep gedurende de verslagweek gewerkte uren en opmerkingen
1000
§ IV C2-C5 Maschi — Mannen
Totale — Mannen + vrouwen
Coadiuvante
Dipendente
A l t r a posizione o non dichiarato
BedrijfsMedehoofd werkend vooreigen gezinsrekening lid
Werknemer ín loondienst
Over/ge en niet opgegeven
Indipendente
Totale Totaal
Indipendente
Coadiuvante
Dipendente
A l t r a posizione o non dichiarato
Bedrijfshoofd vooreigen rekening
Medewerkend gezinslid
Werknemer in loondienst
Overige en niet opgegeven
Totale Totaal
Persone che hanno lavorato:
Personen werkt:
1. meno di 45 ore
3 018
3 181
15 457
28
21 684
1 868
426
8 776
21
11 091
di c u i : a) per causa passeggiera
1 682
1 271
3 711
7
6 671
1 140
273
2 405
4
3 822
inizio o cessazione dell'occupazione malattia, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto di lavoro
31 351 44 550 2
14 162 14 415
161 1 262 550 726 60
1 1 2
207 1 776 610 1 691 62
20 276 35 443 2
4 38 4 140
89 839 412 581 49
disoccupazione parziale (') altra causa passeggiera
539 165
562 104
769 183
3
1 870 455
257 107
58 29
329 106
1 190
1 804
11 388
17
14 399
620
131
194 265 731
126 248 1 425 5
8 955 731 1 358 344
13 3 1
9 288 1 247 3 515 349
126 135 359
146
106
358
4
614
10 627
5 400
33 368
85
13 645
8 581
48 825
113
b) per causa durevole contratto collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole e) per causa non dichiarata 2. 45 ore e più
Totale
—
—
(') O per un indipendente impresa in attività ridotta.
— — —
—
—
— —
1 1
— —
113 1 154 451 1 165 51
2
644 244
6 146
14
6 911
9 22 98 2
5 507 230 214 195
9 4 1
5 651 391 672 197
108
22
225
3
358
49 480
8 931
2 092
24 856
69
35 948
71 164
10 799
2 518
33 632
90
47 039
—
—
die
hebben
ge-
1 . minder dan 45 uren waarvan : a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op in diensttreding bij nieuwe werkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloosheid (') andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, collectief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer
Totaal
(') Of van een bedrijfshoofd: slapte in het eigen bedrijf. l1) Zonder militairen.
187
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
74 Occupazione civile per sesso, settore di attività economica, durata del lavoro nell'attività principale durante la settamana di riferimento e osservazioni su tale durata Werkzame personen (2) ingedeeld naar geslacht, bedrijfssector, aantal gedurende de verslagweek in het hoofdberoep gewerkte uren en opmerkingen § IV C3-C5
1000 Maschi — Mannen
Totale — Mannen -f vrouwer
Agricoltura
Industria
Landbouw
Nijverheid
Servizi Diensten
Altro settore o non dichiar. Overige of niet opgegeven
Totale Totaal
Agricoltura
Industria
Landbouw
Nijverheid
Servizi Diensten
Altro settore o non dichiar. Overige of niet opgegeven
Totale Totaal
Personen werkt:
Persone che hanno lavorato:
1. meno di 45 ore
4 748
9 257
7 649
30
21 684
1 793
6 043
3 240
15
11 091
di c u i : a) per cousa passeggiera
2 615
2 443
1 601
12
6 671
1 272
1 732
810
8
3 822
inizio o cessazione dell'occupazione malattia, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto di lavoro
58 381 25 1 234 2
80 901 265 394 54
65 490 320 63 6
4 4
207 1 776 610 1 691 62
34 234 20 728 2
56 644 221 387 44
21 274 210 50 5
2 2
113 1 154 451 1 165 51
disoccupazione parziale (') altra causa passeggiera
730 185
597 152
542 115
1 3
1 870 455
175 79
286 94
181 69
2 2
644 244
1 968
6 620
5 798
13
14 399
436
4 178
2 292
5
6 911
contratto collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole
202 295 1 464 7
5 410 257 731 222
3 671 695 1 312 120
5
9 288 1 247 3 515 349
86 69 278 3
3 750 93 180 155
1 813 229 211 39
2
5 651 391 672 197
e) per causa non dichiarata
165
194
250
5
614
85
133
138
2
358
10 631
21 224
17 587
38
49 480
7 531
17 152
11 242
23
35 948
15 379
30 481
25 236
68
71 164
9 324
23 195
14 482
38
47 039
b) per causa durevole
2. 45 ore e più
Totale
(') O per un indipendente, impresa in attività ridotta.
188
— — —
—
8
—
— — —
—
3
—
díe
hebben
ge-
1. minder dan 45 uren waarvan: a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op ¡n diensttreding bij nieuwe werkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloosheid (') andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, collectief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer
Totaal
(') Of van een bedrijfshoofd: slapte in het eigen bedrijf. (a) Z o n d e r m i l i t a i r e n .
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
75 O c c u p a z i o n e c i v i l e p e r paese, sesso, p o s i z i o n e n e l l a professione, d u r a t a del l a v o r o n e l l ' a t t i v i t à d u r a n t e la s e t t i m a n a di r i f e r i m e n t o e o s s e r v a z i o n i su t a l e d u r a t a
principale
W e r k z a m e p e r s o n e n (-) ingedeeld naar l a n d , geslacht, p o s i t i e van h e t b e d r i j f , a a n t a l g e d u r e n d e de v e r slagweek in h e t h o o f d b e r o e p g e w e r k t e u r e n en o p m e r k i n g e n
1000
§ IV, C2-C5 Totale — Mannen + vrouwen
Coadiuvante
Dipendente
A l t r a posizione o non dichiarato
BedrijfsMedehoofd werkend vooreigen gezinsrekening lid
Werknemer ¡n loondienst
Overige of niet opgegeven
Indipendente
Maschi — Mannen
Totale Totaal
Coadiuvante
Dipendente
A l t r a posizione o non dichiarato
BedrijfsMedehoofd werkend voor eigen gezinsrekening lid
Werknemer 'm loondienst
Overige of niet opgegeven
Indipendente
Totale Totaal
DE JTSCHLA N D ( B R ) Personen werkt:
Persone che hanno lavorato: 1. meno di 45 ore id cui : a) per causa passeggiera
609
899
6 022
2
7 532
321
78
3 592
1
649
90
17
279
—
386
1 57 4 14
3
5 192 53 13
—
1
15 386 84 74 1
6 260 57 30
48 41
8 6
1 2
6 10
6 794
224
60
3 283
4 221 776 1 449 348
30 61 133
3 11 44 2
2 938 87 64 194
127
85
436
inizio o cessazione dell'occupazione malattia, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto dì lavoro
1 70 6 25
2 38 3 28
12 278 74 21 1
disoccupazione parziale (') altra causa passeggiera
14 11
2 12
32 18
467
794
5 533
39 142 286
23 185 581 5
4 159 449 582 343
b) per causa durevole contratto collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole e) per causa non dichiarata 2. 45 ore e più Insieme
— — —
11
3
3 994
15 18 1
3 568
1
2 971 160 241 196
15
20
53
1
89
7
1
30
2
40
2 653
1 536
12 668
23
16 880
2 171
395
8 910
20
11 496
3 262
2 435
18 690
25
24 412
2 492
473
12 502
23
15 490
die
hebben
ge-
1. minder dan 45 uren waarvan : a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op in d ¡ensured ing bij nieuwe werkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloosheid (') andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, collectief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer Totaal
FRANCE Personen werkt:
Persone che hanno lavorato: 1. meno di 45 ore di c u i : a) per causa passeggiera
817
991
4 514
13
6 335
525
94
2 128
10
2 757
325
163
1 195
1
1 684
244
35
738
2
1 019
inizio o cessazione dell'occupazione malattia, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto di lavoro
9 112 26 80 1
5 56 6 73
75 506 281 85 14
89 674 313 238 15
4 87 20 69 1
1 14 2 12
34 305 199 65 13
96 1
19 4
228 6
343 12
63
4 2
119 3
— — — — — —2
39 406 221 146 14
disoccupazione parziale (') altra causa passeggiera
— — —. — — —1
404
774
3 111
10
4 299
209
44
1 263
7
1 523
133 3 268
95 2 677
2 456 61 593 1
9
2 693 66 1 539 1
80 2 127
5 1 38
1 114 33 115 1
6
1 205 36 281 1
b) per causa durevole c o n t r a t t o collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole e) per causa non dichiarata 2. 45 ore e più Insieme
—
—
—
—1 —
—
—
—
—
—1 —
186 7
88
54
208
2
352
72
15
127
1
215
2 904
1 564
8 046
30
12 544
2 446
501
6 030
24
9 001
3 721
2 555
12 560
43
18 879
2 971
595
8 158
34
11 758
(') O per un indipendente, impresa in attività ridotta.
die
hebben
ge-
1. minder dan 45 uren waarvan : a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op in diensttreding bij nieuwe werkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloosheid (') andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, collectief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer Totaal
(') Of van een bedrijfshoofd: slapte in het eigen bedrijf. (2) Z o n d e r militairen.
189
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
75 O c c u p a z i o n e c i v i l e p e r paese, sesso, p o s i z i o n e n e l l a professione, d u r a t a del l a v o r o n e l l ' a t t i v i t à d u r a n t e la s e t t i m a n a d i r i f e r i m e n t o e o s s e r v a z i o n i su t a l e d u r a t a (seguito)
principale
W e r k z a m e p e r s o n e n (2) ingedeeld naar l a n d , geslacht, p o s i t i e in h e t b e d r i j f , a a n t a l g e d u r e n d e de v e r s l a g w e e k in h e t h o o f d b e r o e p g e w e r k t e u r e n en o p m e r k i n g e n (vervolg) 1000
§ IV C2-C5 Totale — Mannen + vrouwen
Indipendente
Coadiuvante
Dipendente
A l t r a posizione o non dichiarato
Bedrijfshoofd vooreigen rekening
Medewerkend gezinslid
Werknemer in loondienst
Overige of niet opgegeven
Maschi — Mannen
Indipendente
Coadiuvante
Dipendente
A l t r a posizione o non dichiarato
Bedrijfshoofd vooreigen rekening
Medewerkend gezinslid
Werknemer in loondienst
Overige of niet opgegeven
Totale Totaal
Totale Totaal
ITALIA Persone che hanno lavorato:
Personen werkt: 1 347
1 072
3 382
13
5 814
880
230
2 104
8
3 222
1 126
998
1 746
5
3 875
737
215
1 121
2
2 075
inizio o cessazione dell'occupazione malattia, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto di lavoro
21 136 7 435 1
6 61 4 306
65 315 86 610 42
1 1 1
93 513 98 1 351 43
15 105 6 351 1
2 11 1 124
43 212 68 493 33
disoccupazione parziale (1) altra causa passeggiera
374 152
534 87
469 159
2
1 377 400
159 100
52 25
179 93
179
44
1 543
7
1 773
114
9
919
6
1 048
18 80 81
6 37 1
1 418 121 4
4 3
1 446 241 86
12 51 51
1 8
842 74 3
3 3
858 136 54
1. meno di 45 ore di c u i : a) per causa passeggiera
b) per causa durevole contratto collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole e) per causa non dichiarata 2. 45 ore e più Insieme
1 1
60 329 75 969 34 390 218
—
42
30
93
1
166
29
6
64
3 927
1 952
8 504
12
14 395
3 316
1 044
6 586
9
10 955
5 274
3 024
11 886
25
20 209
4 196
1 274
8 690
17
14 177
99
die
hebben
ge-
1. minder dan 45 uren waarvan : a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op in diensttreding bij nieuwe werkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloosheid (') andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, collectief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer Totaal
NEDERLAND Personen werkt:
Persone che hanno lavorato: 1. meno di 45 ore di c u i : a) per causa passeggiera inizio o cessazione dell'occupazione malattia, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto di lavoro disoccupazione parziale (') altra causa passeggiera b) per causa durevole contratto collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole e) per causa non dichiarata 2. 45 ore e più Insieme
63
70
751
22
5
110
—11
—2
—
—
2 66 32 3
1 4 6
1 1
7
1
—
—
— —
40
63
637
3 22 15
1 15 47
471 67 99
—
—
—
48
8
437
—
137
19
2
89
—
110
— — — — — — — —
2 79 34 8
—9
—1
2 56 24 3
2 66 26 7
14
5
— — — — — — — —
— — — — —
— —
—
1 4
—
1
— — — —
—
4
—
740
29
6
344
475 104 161
3 16 10
—1
309 17 18
—
7
— —
— —
5
—
4
493
— —
—
9
— 379 312 34 33
—
4
1
2
4
587
192
2 456
15
3 250
547
90
1 975
11
2 623
650
262
3 207
15
4 134
595
98
2 412
11
3 116
(') O per un indipendente, impresa in attività r i d o t t a .
190
884
die
hebben
ge
1. minder dan 45 uren waarvan: a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op in diensttreding bij nieuwerkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloosheid (') andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, collectief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer Totaal
(') Of van een bedrijfshoofd: slapte in het eigen bedrijf. (s) Zonder militairen.
WERKGELEGENHEID
OCCUPAZIONE CIVILE
75 O c c u p a z i o n e c i v i l e p e r paese, sesso, p o s i z i o n e n e l l a professione, d u r a t a del l a v o r o n e l l ' a t t i v i t à d u r a n t e la s e t t i m a n a d i r i f e r i m e n t o e o s s e r v a z i o n i su t a l e d u r a t a (seguito)
principale
W e r k z a m e personen ('), ingedeeld naar l a n d , geslacht, p o s i t i e in h e t b e d r i j f , a a n t a l g e d u r e n d e de v e r s l a g w e e k in h e t h o o f d b e r o e p g e w e r k t e u r e n en o p m e r k i n g e n (vervolg) 1000
§ IV C2-C5 Maschi — Mat
Totale — Mannen -f- vrouwer
Indipendente
Coadiuvante
Dipendente
A l t r a posizione o non dichiarato
Bedrijfshoofd vooreigen rekening
Medewerkend gezinslid
Werknemer in loondienst
Overige of niet opgegeven
Totale Totaal
Indipendente
Coadiuvante
Dipendente
A l t r a posizione o non dichiarato
Bedrijfshoofd vooreigen rekening
Medewerkend gezinslid
Werknemer in loondienst
Overige of niet opgegeven
Totale Totaal
BELGIQUE/BELGIË Persone che hanno lavorato: 1. meno d'i 45 ore di c u i : a) per causa passeggiera inizio o cessazione dell'occupazione malattia, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto di lavoro disoccupazione parziale (') altra causa passeggiera b) per causa durevole contratto collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole
Personen werkt: 178
142
744
81
19
217
1 5
21 4 6
6
1 064
90
16
483
—
317
49
4
172
7 94 73 7 3
—
8 120 77 19 3
17 4 5
1 1
88 2
22 1
1
1
589
—
225
5 72 64 7 3
—
6 90 68 13 3
21
— —
364
—
280 25 59
49 1
6 1
33
—
97
123
527
—
747
41
12
311
1 18 78
1 9 113
419 32 76
—
421 59 267
1 5 35
1 11
279 19 13
538
148
1 652
4
2 342
437
59
1 320
4
1 820
716
290
2 396
4
3 406
527
75
1 803
4
2 409
44 1
e) per causa non dichiarata 2. 45 ore e pia Insieme
die
hebbe
1. minder dan 45 uren waarvan : a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op ¡n diensttreding bij nieuwe werkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloosheid (') andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, collectief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer Totaal
LUXEMBOURG Persone che hanno lavorato:
Personen werkt: 4,2
7,9
42,5
1,2
0,9
6,5
— 0,7
0,2 0,2
— 0,4 — 0,3 —
0,1 2,4 3,6 0,2
0,1
0,2
— — 0,2
3,0
6,8
35,8
— 0,3
— 0,1
31,5 0,1 4,2
—
—
e) per causa non dichiarata
— —
2. 45 ore e più
1 . meno di 45 ore di c u i : a) per causa passeggiera Inizio o cessazione dell occupazione malattia, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto di lavoro disoccupazione parziale (') altra causa passeggiera b) per causa durevole contratto collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole
Insieme
—
2,7
—
6,7
54,6
3,5
0,5
32,5
—
8,6
1,0
0,1
5,5
—
6,6
— — — — — — — —
0,1 3,5 3,8 0,7
— 0,6
— . 0,1 — — — — —
0.1 1,9 3.3 0.2
— — — — — — — —
0,1 2,6 3,4 0,4
— — — — —
— 0,3 0,2
0,1 0,2
— 0,1
—
— — —
45,6
2,5
0,4
26,8
31,5 0,5 13,6
— 0,2
—
— —
— — 0,4 — —
25,3
.— . 1,5 —
2,3
36,5
"— 0,1
—
29,7 25,3 0,2 4,2
— —
—
0,2
0,2
18,1
7,1
43,4
0,5
69,1
14,2
3,0
35,0
0,5
52,7
22,3
15,0
85,9
0,5
123,7
17,7
3,5
67,5
0,5
89,2
(') O per un indipendente, impresa in attività ridotta.
0,4
0,2
0,2
die
hebben
ge-
1. minder dan 45 uren waarvan : a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op in diensttreding bij nieuwe werkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloosheid (1) andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, collectief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer Totaal
(') Of van een bedrijfshoofd: slapte in het eigen bedrijf. (a) Zonder militaire.
191
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
76 O c c u p a z i o n e c i v i l e per paese, sesso, s e t t o r e d i a t t i v i t à e c o n o m i c a , d u r a t a del l a v o r o n e l l ' a t t i v i t à d u r a n t e la s e t t i m a n a di r i f e r i m e n t o e osservazioni in t a l e d u r a t a
principale
W e r k z a m e personen (2), ingedeeld naar l a n d , geslacht, b e d r i j f s s e c t o r , a a n t a l g e d u r e n d e de verslagweek in h e t h o o f d b e r o e p g e w e r k t e u r e n en o p m e r k i n g e n 1000
§ IV C3-C5 Totale — Mannen +
Agricoltura
Industria
Landbouw
Nijverheid
Servizi Diensten
vrouwer Altro settore o non dichiar. Overige of niet opgegeven
Maschi — Mannen
Totale Totaal
Agricoltura
Industria
Landbouw
Nijverheid
Servizi Diensten
Altro settore o non dichiar. Overige of niet opgegeven
Totale Totaal
D E U T S C H L A N D (BR) Persone che hanno lavorato: 1. meno dì 45 ore di c u i : a) per causa passeggiera
Personen werkt: 1 005
4 698
7 532
202
3 194
598
146
301
202
—
649
58
219
109
—
inizio o cessazione dell'occupazione malattia, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto di lavoro
3 68 2 55
6 205 41 13 1
6 113 41 6
—
15 386 84 74 1
1 38 1 13
3 155 31 13
2 67 25 4
—
disoccupazione parziale (') altra causa passeggiera
4 14
22 13
22 14
-
48 41
1 4
9 8
5 6
6 794
138
2 950
480
4 221 776 1 449 348
10 34 91 3
2 682 38 75 155
279 88 75 38
89
6
25
9
b) per causo durevole
1 828.
1
—
3 994 386 6 260 57 30 15 18
—
835
4 358
1 601
contratto collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole
33 214 581 7
3 604 156 377 221
584 406 491 120
e) per causa non dichiarata
24
39
25
2 459
7 532
6 886
3
16 880
1 406
5 921
4 168
1
11 496
3 464
12 230
8 714
4
24 412
1 608
9 115
4 766
1
15 490
2. 45 ore e più Insieme
— 1
3 568 2 971 160 241 196
— —
40
1. meno di 45 ore di c u i : a) per causa passeggiera inizio o cessazione dell'occupazione malattia, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto di lavoro disoccupazione parziale (') altra causa passeggiera b) per causa durevole contratto collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole e) per causa non dichiarata 2. 45 ore e più Totale
1 235
2 240
2 834
26
6 335
408
1 267
1 068
14
2 757
332
785
557
10
1 684
192
552
268
7
1 019
8 118 11 180
33 345 124 49 12
44 207 178 9 3
4 4
89 674 313 238 15
3 79 10 93
21 229 102 49 12
13 96 109 4 2
2 2
39 406 221 146 14
12 3
222
108 8
1 1
343 12
6 1
139
39 5
2 1
186 7
—
—
—
—
— — —
814
1 350
2 123
12
4 299
162
642
714
5
1 523
111 1 702
1 061 26 262 1
1 517 39 567
4
2 693 66 1 539 1
38 1 123
560 15 67
605 20 88 1
2
1 205 36 281 1
89
105
154
4
352
54
73
86
2
215
3 254
4 988
4 277
25
12 544
2 304
4 132
2 548
17
9 001
4 489
7 228
7 111
51
18 879
2 712
5 399
3 616
31
11 758
—
—
(1) O per un indipendente, impresa in attività r i d o t t a .
192
— — —
—. 8 —
—
—
—3 —
hebben
ge-
1. minder dan 45 uren waarvan : a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op in diensttreding bij nieuwe werkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloosheid (') andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, collectief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer Totaal
Personen werkt:
Persone che hanno lavorato:
die
die
hebben
ge-
1. minder dan 45 uren waarvan : a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op in diensttreding bij nieuwe werkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloosheid (') andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, collectief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer Totaal
t1) Of van een bedrijfshoofd: slapte in het eigen bedrijf. (3) Zonder militairen.
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
76 O c c u p a z i o n e c i v i l e p e r paese, sesso, s e t t o r e di a t t i v i t à e c o n o m i c a , d u r a t a del l a v o r o n e l l ' a t t i v i t à p r i n c i p a l e d u r a n t e la s e t t i m a n a d i r i f e r i m e n t o e o s s e r v a z i o n i in t a l e d u r a t a (seguito) W e r k z a m e p e r s o n e n (2) ingedeeld naar l a n d , geslacht, b e d r i j f s s e c t o r , a a n t a l g e d u r e n d e de v e r s l a g w e e k in h e t h o o f d b e r o e p g e w e r k t e u r e n en o p m e r k i n g e n (vervolg) 1000
§ IV C3C5 Totale — Mannen + vrouwen
Agri coltura
In dustria
Land bouw
Nijver heid
Servizi Diensten
Altro settore o non dichiar. Overige of niet opge geven
Maschi — Mannen
Totale
Agri coltura
In dustria
Land bouw
Nijver heid
Totaal
Altro settore o non dichiar. Diensten
Overige of niet opge geven
Totale Totaal
ITALIA Persone che hanno lavorato: 1 . meno di 45 ore di c u i : a) per causa passeggiera
Personen werkt: 2 320
1 688
1 804
2
5 814
1 120
1 110
991
2 098
1 129
646
2
3 875
994
766
314
—
2 075
inizio o cessazione dell'oc cupazione malattia, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto di lavoro
46 177 10 986 2
36 236 49 320 38
11 100 39 45 3
93 513 98 1 351 43
28 103 7 615 2
28 163 39 314 29
4 63 29 40 3
—
60 329 75 969 34
disoccupazione parziale (') altra causa passeggiera
710 167
312 138
355 93
1 377 400
165 74
108 85
117 58
171
511
1 091
—
1 773
101
311
636
55 63 53
449 44 18
942 134 15
—
1 446 241 86
35 28 38
280 23 8
543 85 8
b) per causa durevole contratto collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole e) per causa non dichiarata 2. 45 ore e più Totale
51
48
67
4 208
5 938
4 249
6 528
7 626
6 053
—
2
— — 2
166
25
33
41
14 395
3 218
4 684
3 053
20 209
4 338
5 794
4 044
1
1
3 222
390 218
—
1 048
—
858 136 54
— —
99 10 955 1
14 177
die
hebben
ge
1. minder dan 45 uren waarvan : a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op in diensttreding bij nieu we werkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloos heid (') andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, collec tief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer Totaal
NEDERLAND Persone che hanno lavorato: 1. meno di 45 ore di c u i : a) per causa passeggiera Inizio o cessazione dell'oc cupazione malattia, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto di lavoro disoccupazione parziale (') altra causa passeggiera b) per causa durevole contratto collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole e) per causa non dichiarata 2. 45 ore e più Totale
Personen werkt: 64
260
559
13
61
63
—7
1 41 13 2
1 31 20 2
1 4
—
—
■
1
—
—
—
50
197
492
2 10 38
151 13 33
321 81 90
—
—
884
26
191
276
493
—·
137
11
55
44
—
110
— — — —
2 79 34 8
—6
1 37 12 2
1 23 13 2
— — — — — — — —
2 66 26 7
■ —
9
4
1
—
—
■—■
— —
—
— 1
14
—
— 3
—
5
—
1
740
15
134
230
1
475 104 161
2 4 9
116 5 13
194 25 11
— — — —
—
1
2
4
428
1 546
1 267
9
3 250
492
1 806
1 826
10
4 134
(') O per un indipendente, impresa ¡n attività ridotta.
1 3
7
— —
—
—
— 9
— 379 312 34 33
.. — —
—
2
2
380
1 371
868
4
2 623
4
406
1 562
1 144
4
3 116
die
hebben
ge
1. minder dan 45 uren waarvan : a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op Ín diensttreding bij nieu we werkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloos heid (') andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, col ec tief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer Totaal
(') Of van een bedrijfshoofd: slapte in het eigen bedrijf. (a) Z o n d e r militairen.
193
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
76 Occupazione civile per paese, sesso, settore di attività economica, durata del lavoro nell'attività principale durante la settimana di riferimento e osservazioni in tale durata (seguito) Werkzame personen (-) ingedeeld naar land, geslacht, bedrijfssector, aantal gedurende de verslagweek in het hoofdberoep gewerkte uren en opmerkingen (vervolg) 1000
§ IV C3-C5 Totale — Mannen +
Agricoltura
Industria
Landbouw
Nijverheid
Servizi Diensten
Maschi — Mannen
vrouwen Altro settore o non dichiar. Overige of niet opgegeven
Totale Totaal
Agricoltura
Industria
Landbouw
Nijverheid
Servizi Diensten
Altro settore o non dichiar. Overige of niet opgegeven
Totale Totaal
BELGIQUE/BELGIË Persone che hanno lavorato:
Personen werkt: 116
350
598.
25
162
130
inizio o cessazione dell'occupazione malattìa, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto di lavoro
1 10 1 9
4 72 36 9 3
disoccupazione parziale (') altra causa passeggiera
3 1
1. meno di 45 ore
di cui:
a) per causa passeggiera
b)per causa durevole contratto collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole
1 064
35
264
290
—
317
16
136
74
3 38 40 1
—
8 120 77 19 3
2 7 1 4
3 59 34 9 3
37 1
48
—
88 2
2
91
188
468
—
747
1 6 84
130 18 40
290 35 143
421 59 267
270
1 189
882
1
386
1 539
1 480
1
589
—
225
1 24 33
—
6 90 68 13 3
27 1
15
—
19
128
217
—
364
1 2 16
100 12 16
179 11 27
—
280 25 59
2 342
213
1 014
592
1
1 820
3 406
248
1 278
882
1
2 409
44 1
e) per causa non dichiarata 2. 45 ore e più Totale
die
hebben
ge-
1 . minder dan 45 uren waarvan : a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op Ín diensttreding bij nieuwe werkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloosheid f 1 ) andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, collectief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer Totaal
LUXEMBOURG Personen werkt:
Persone che hanno lavorato: 1. meno di 45 ore di c u i : a) per causa passeggiera inizio o cessazione dell'occupazione malattia, maternità congedo, esenzione cattivo tempo conflitto di lavoro disoccupazione parziale (') altra causa passeggiera b) per causa durevole contratto collettivo natura del lavoro convenienza personale altra causa durevole e) per causa non dichiarata 2. 45 ore e più Totale
20,5
26,0
1,3
4,1
3,2
— 0,7 — 0,6 — — —
0,1 1,6 2,2 0,1
—1,2
8,1
— 0,1
—
1,6
— —
0,2 0,2
6,7
16,3
22,6
0,3 0,3 6,1
14,4 0,1 1,8
16,8 0,1 5,7
—
—
— 0,1
0,1
0,2
12,2
31,6
25,3
20,3
52,1
51,3
(') O per un indipendente, impresa in attività r i d o t t a .
194
_
36,5
54,6
2,4
17,8
—
8,6
0,7
4,0
1,9
—
6,6
— — — — — — — —
0,1 3,5 3,8 0,7
— 0,4 — 0,3 — — —
0,1 1.5 2,2 0,1
—0,7
— — — — — — — —
0,1 2,6 3,4 0,4
— — — — — — —
— 0,3 0,2
16,3
1,2
—
— — — —
— 0,1
45,6
1.7
13,7
14,3
31,5 0,5 13,6
0,3 0,1 1,3
12,8 0,1 0,8
12,2
— 0,4
— —
—
— 2,1 —
0,1
0,1
69,1
9,8
29,6
13,3
123,7
12,2
47,4
29,6
— — — — — — —
— 0,1
— 29,7 25,3 0,2 4,2
— 0,2 52,7 89,2
die
hebben
ge-
1. minder dan 45 uren waarvan: a) tijdelijke oorzaken ontslag, wachten op in diensttreding bij nieuwe werkgever ziekte, moederschap vakantie, verlof weersomstandigheden staking, uitsluiting gedeeltelijke werkloosheid (') andere oorzaken b) blijvende oorzaken algemene regeling, collectief contract aard van het w e r k op eigen verzoek andere oorzaken c) oorzaak niet opgegeven 2. 45 uren en meer Totaal
(') Of van een bedrijfshoofd: slapte in het eigen bedrijf. (*) Z o n d e r militairen.
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
77 Occupazione civile per sesso, posizione nella professione, settore d ' a t t i v i t à economica e caratteristica del lavoro W e r k z a m e personen ('), ingedeeld naar geslacht, positie in het bedrijf, bedrijfssector en aard van het w e r k 1000
§ IV C2-C3-C7 Totale — Mannen en vrouwen Lavoro Aard van het werk
Posizione nella professione
Caratteristica non dichiarata
regolare
stagionale
occasionale
Regelmatig werk
Seizoenarbeid
Incidenteel werk
Kenmerken niet opgegeven
Maschi — Mannen Lavoro Aard van het werk Totale Totaal
Caratteristica non d i chiarata
regolare
stagionale
occasionale
Regelmatig werk
Seizoenarbeid
Incidenteel werk
67 20 159 1
28 35 134 0
Kenmerken niet opgegeven
Totale
Positie in het bedrijf
Totaal
Agricoltura — Landbouw Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d.
Toto/e
5 565 5 900 2 635 86 0
108 243 368 1 0
14 186
720
445
2 982 644 21 471 4 347 0
43 9 372 6
129 25 337 25
52 171 222 0
—
7 18 3
— 28
5 732 6 332 3 228 87 0
4 757 1 917 2 129 66
15 379
8 869
Industria — Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d .
Tota/e
29 444
—
430
—
516
—
3 159 681 22 247 4 394 0
2 437 216 16 924 2 921 0
91
30 481
22 548
Commercio - Trasporti — Indipendente Coadiuvante Operaio
Dirigente o impiegato
3 1 3 5
A l t r o o n. d . Tota/e
214 139 498 346 1
13 198
33 14 54 20
—
43 50 74 62
—
121
6 2 11 26
3 1 3 5
45
2 374 255 2 920 2 991 1
13 593
8 541
Amministrazione - Servizi Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d. Totale
1 365 325 4 355 4 983 97 11 125
197
11
9 324
31 4 264 3
46 6 220 9
4
—51
2 568 226 17 459 2 942 0
281
64
23 195
29 10 37 15
3 0 9 11
2 428 269 2 989 3 021 1
Totaal
—
302
—
—
9
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
22 4 23 4
—
—
53
—
91
23
8 708
12 1 35 6
19 2 39 24 1
1 0 3 8 0
943 43 1 775 2 931 82
54
85
12
5 774
1 1
—3 —3
1 1 1 2
4 3 17 7 7
5
38
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of níet opgegeven Totaal
Diensten (Overheid e.d.)
26 8 64 15
56 22 238 55 1
3 2 13 15 0
1 450 357 4 670 5 068 98
911 40 1 698 2 893 81
113
372
33
11 643'
5 623
—
—
247
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven
Handel-Verkeer
296 205 637 454 1
—
229
—
4 856 1 977 2 424 67 0
Nijverheid
5 3 67 16
—
—
4 5 2
—
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Settore non dichiarato — N i e t opgegeven 6 4 19 12 3
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d.
Tota/e
— —
44
2
1 3
—3 1 7
1 1 1 4
4
13
7
8 6 26 14 14
4 1 12 6 2
68
25
2
6
533 428 684 877 84
132 30 482 14
122 54 432 48 4
658
660
— —
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Totale — Totaal Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d . Totale
13 8 31 14
132 012 978 774 101
67 997
210 275 861 42
282 268 874 143 8
21 26 95 58 4
1 388
1 575
204
—
13 8 33 15
645 581 808 017 113
71 164
10 2 23 8
45 606
—
12 6 66 29 2. 115
10 2 24 8
799 518 664 968 90
47 039
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
(') Zonder militairen.
195
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
78 O c c u p a z i o n e c i v i l e p e r paese, sesso, p o s i z i o n e n e l l a professione, s e t t o r e d i a t t i v i t à e c o n o m i c a e c a r a t t e r i s t i c a del l a v o r o W e r k z a m e personen ('), ingedeeld het w e r k
naar l a n d , geslacht, p o s i t i e in h e t b e d r i j f , b e d r i j f s s e c t o r en a a r d van G e r m a n i a (R.f.) — D u i t s l a n d (B.R.)
1000
§ IV C2C3 C7 T o t a l e Mannen en vrouwen Lavoro Aard van het werk
Carat teristica non di chiarata
Posizione nella professione rego lare
sta gionale
occa sionale
Regel matig werk
Seizoen arbeid
Inci denteel werk
Maschi — Mannen Lavoro Aard van het werk
Carat teristica non di chiarata
Totale
Ken merken niet opge geven
Totaal
rego lare
sta gionale
occa sionale
Regel matig werk
Seizoen arbeid
Inci denteel werk
7 3 9 0
4 12 10 0
Ken merken niet opge geven
Totale
Positie 'm het bedrijf
Totaal
Agricoltura — Landbouw Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d. Totale
1 136 1 698 420 28 0
17 28 37 0
—
3 282
82
7 36 32 0
—
5 17 3
1 165 1 779 492 28 0
— —
75
25
3 464
875 366 293 20
—
—
1 554
—
3 4 2
889 385 314 20
— —
—
19
26
9
1 608
6
8 2 31 4
3
722 43 7 005 1 345 0
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Industria ■—■ Nijverheid Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d . Totale
802 218 8 841 2 054 0 11 915
7 1 108 2
— 118
19 7 78 10
—
4 3 62 14
|
—
114
83
832 229 9 089 2 080 0
705 41 6 852 1 333 0
12 230
8 931
—75 1
—
—
82
—47 7
—
45
57
9 115
5 1 8 4
3 0 7 8
568 28 935 1 290 1
18
2 822
1 0 3 7 0
313 17 485 1 108 21
23
11
1 944
— .—. 0 — —
.—. — . — —0
0
0
0
1
22 16 60 14
10 4 59 22 0
2 492 473 8 739 3 763 23
95
15 490
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Comr nercio Trasporti — Handel Verkee r Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d. 7"ota/e
777 245 1 206 2 465 1
4 4 12 9
—
4 694
29
10 9 29 24
—
6 2 9 23
—
72
40
797 260 1 256 2 521 1
558 26 916 1 277 1
4 835
2 778
2 1 4 1
—
— 8
—
18
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Avmministr azione Servizi — Diensten (Overhei i e. d.) Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d . Tota/e
438 154 1 290 1 806 22
14 4 19 5
—
3 710
42
13 7 61 16
— 97
3 2 12 13 0
468 167 1 382 1 840 22
302 16 464 1 092 21
30
3 879
1 895
5 0 7 3
— 15
5 1 11 6
—
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Sc t t o r e non dichiarai o — Niet opgegev en Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d .
0
.—. 1 0 1
Totale
2
— . — — — —
— .—. 0 1
■—■
0 0 1 1 2
—0 — — ■
1
— 1
1 I
4
0
—0 0 1 1
— — — — — —
—0 0
1
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Totale — Totaal Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d . Totale
3 2 11 6
153 315 758 353 24
23 603
42 37 176 16
— 271
49 59 200 51
— 359
18 24 86 50 1 179
3 2 12 6
262 435 220 470 25
2 440 449 8 525 3 722 23
24 412
15 159
20 4 95 5
— 124
— 112
(') Z o n d e r mil tairen.
196
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
78 Occupazione civile per paese, sesso, posizione nella professione, settore di a t t i v i t à economica e caratteristica del lavoro (seguito) W e r k z a m e personen ('), ingedeeld naar land, geslacht, positie in het bedrijf, bedrijfssector en aard van het w e r k (vervolg) Francia — F r a n k r i j k
1000
§ IV C2C3C7 Totale — Mannen en vrouwen Lavoro Aard van het werk
Carat teristica non d i chiarata
Posizione nella professione rego lare
sta gionale
occa sionale
Regel matig werk
Seizoen arbeid
Inci denteel werk
Ken merken niet opge geven
Maschi — Mannen Lavoro i van het werk
Carat teristica non d i chiarata
Totale Totaal
rego lare
sta gionale
occa sionale
Regel matig werk
Seizoen arbeid
Inci denteel werk
Ken merken niet opge geven
Positie in het bedrijf
Totale Totaal
!
I
Agricoltura — Landbouw Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d.
Tota/e
Indipendente Coadiuvante Operaio
Dirigente o impiegato A l t r o o n. d . Totale
1 676 1 766 761 22
23 93 59 1
14 37 35
—
— ■
—
4 225
176
86
717 166 4 967 1 233
14 2 38 2
21 7 48 9
—
—
7 083
—
1 714 1 897 855 23
1 474 487 658 14
16 6 18 1
10 7 20 ;
—
—
2
4 489
2 633
4I
37
—3
648 31 3 865 799
9 1 16
1
752 175 5 056 1 245
7 1 15 2
—
—
4
7 228
5 343
—
85
56
1 1
—
2 j
—
0 1
1 500 501 696 15
1
2 712
2 1
664 33 3 898 804
3
5 399
—1
550 48 766 899
—
—
—
—
28 ;
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
ι
25
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Handel Verkeer Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o ο η. d.
Tota/e
Indipendente
Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o ο η. d.
Tota/e
786 330 917 I 1 586
—
9 ' 15 13 21
12 4 9 8
.—. 1 3 I
—
3 619
33 ;
t 422 ■ 121 I 1 420 1 244 39 !
7 2 21 2
3 246 I
32
58
4 i
807 I 349 940 1 618
537 43 759 890
—
—
3 714
2 229
8 1 2 1
—
5 4 4 5
—
12
3
—
—
4I
18
A mministrazione Servizi — Diensten (Overheic e. d.) ι 12 — 441 1 248 5 7 ; — 130 10 — 1 462 14 88 ! 1 ! 1 530 6 10 I 1 I 1 257 570 , 0 5 31 ¡ — — 39 117 ί
2 I
3 397
1 321
19
13
2 263
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
ι Bedrijfshoofd voor eigen 154 rekening 11 I Medewerkend gezinslid Arbeider 482 Employé 575 31 . Overige of niet opgegeven
—
1 353 ¡
Totaal
Settore non dichiarato ■— N i e t opgegeven
ι
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o η. d.
5 j
3 17 12 2
Γοία/e
— —
1 I 3 I
2 ί
—3 0
5 I
4
39 ¡
—1 —2 3 [
7 4 24 12 4
3 1 12 6 1
51 I
23 j
_ — —
1 1
— —
3 :
3¡
2
—2
3 2 17 6 3
3
31
0 1 4 4 2
2 971 595 5 859 2 299 34
11
11 758
1
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Totale — Totaal ι Indipendente
Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o ο η. d. Tota/e
3 2 8 4
606 386 082 097 41
18 212
I 56 i 102 130 ! 13 i
— 301
58 66 187 40
— 351
1 1 6 5 2 15
3 2 8 4
721 555 405 155 43
18 879
2 910 572 5 756 2 279 32 \ 11 549
38 9 51 4
— 102
23 13 48 12
— 96
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
(') Zonder militairen.
197
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
78 Occupazione civile per paese, sesso, posizione nella professione, settore di a t t i v i t à economica e caratteristica del lavoro (seguito) W e r k z a m e personen ('), ingedeeld naar land, geslacht, positie in het bedrijf, bedrijfssector en aard van het w e r k (vervolg) I t a l i a — I talië 1000 § IV C2C3C7 Totale — Mannen en vrouwen Lavoro i van het \ •e,k
Carat teristica non d i chiarata
Posizione nella professione rego lare
sta gionale
occa sionale
Regel matig werk
Seizoen arbeid
Inci denteel werk
Maschi — Mannen Lavoro Aard van het werk
Carat teristica non d i chiarata
Totale
Ken merken niet opge geven
Totaal
rego lare
sta j gionale
occa sionale
Regel i Seizoen inati g arbeid werk !
Totale ι
Ken merken niet opge geven
Incl denteei werk
Pos/tic 'm het bedrijf
Totaal
I Agricoltura — Landbouw Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o ο π. d .
Tota/e
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o ο η. d. Totale
2 340 2 161 1 316 31
—
27 73 150 0
62 111 257 0
—
—
5 848
430
250
1 170 196 5 226 534
17 6 202 1
76 7 188 3
— 7 126 ;
—
—
2 429 2 345 1 723 31
2 022 950 1 049 28
— —
6 528
4 049
170
— —0
1 263 209 5 616 538
860 120 4 085 376 ;
12 3 153 0
—
226
—
I
ol
274
—
—
7 626
Commercio Trasporti — Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o η. d . Totale
16
1 214 431 850 575
31 2
3 070
50 j
13 22 8 59
—
S 441 I
40 10 120
10 9 100 0
—
—
— —
119
4 338
21 j 161 2 ;
— 168
I
— . 0 —
185 ;
Totaal
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven
893 124 4 399 378
1 I
—
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven
2 072 969 1 269 28
—
— 5 794 '
0
Totaal
HandelVerkeer
1 243 448 903 585
945 164 774 362
3 179
2 245 |
9 2
13
967 169 809 367 —
40
2 312
15 1 27 I
\ ι | ! ! I
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Amministrazione Servizi — Diensten (Overheid e. d.) Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o η. d.
Tota/e
319 20 1 194 1 190 24
— . 20
2 747
27
18 1 65 16
2 5 !
—
— 100
— — — — —
339 21 1 279 1 211 24
256 11 635 765 17
2 874
1 684
|
6
2 t
—12 —
I
1 ¡
15 |
—18 9
! Ì
!
33 ¡
264 11 665 775 17
— — — — —
1 732 ;
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Settore non dichiarato — Niet opgegeven Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A i t r o o η. d. Totale
— — —
— —
_ —
1
1
1
1
2
2
_
—
1
1
—
—
—
—
—
—
—
— 1
1
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Totale — Totaal I
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o η. d. Totale
5 2 8 2
043 808 586 330 24
18 791
94 121 510 8
— 733
137 94 425 27
— 683
1
— —1 2
5 3 9 2
274 024 521 365 25
20 209
4 1 6 1
083 245 543 531 17
63 15 300 2
13 419
380
50 13 299 15
— 377
(') Z o n d e r militairen.
198
—
! 11
4 1 7 1
1
14177
— — —
196 274 142 548 17
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
78 Occupazione civile per paese, sesso, posizione nella professione, settore di a t t i v i t à economica e caratteristica del lavoro (seguito) W e r k z a m e personen (1), ingedeeld naar land, geslacht, positie in het bedrijf, bedrijfssector en aard van het w e r k (vervolg) Paesi Bassi — N e d e r l a n d 1000 § IV C2C3C7 Totale — Mannen en vrouwen Lavoro Aarc van het werk
Maschi — Mannen
Carat teristica non d i chiarata
Posizione nella professione rego lare
sta gionale
occa sionale
Regel matig werk
Seizoen arbeid
Inci denteel werk
Lavoro Aard van het werk
Carat teristica non d i chiarata
Totale
Ken merken niet opge geven
Totaal
rego lare
sta gionale
occa sionale
Regel matig werk
Seizoen arbeid
Inci denteel werk
Ken merken niet opge geven
Totale
Positie in het bedrijf
Totaal
Agricoltura — Landbouw Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d. Totale
219 126 109 4
3 3 9
2 12 4
1
225 141 122 4
215 64 104 3
3 0 7
2 4 3
1
221 68 114 3
458
15
18
1 ¡
492
386
10 !
9
1
406
139 29 1 284 313
1
1
13 0
4 2 15 2
1 765
14
23
Industria — Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d . Tota/e
Totale
I
2 1
131 13 1 147 241
_11
Í
11 0
8 1
2 1
137 14 1 168 243
4
1 806
1 532
12 |
14
4
1 562
0
178 13 281 259
1
Comr nercio Trasporti — Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d .
192 60 300 424
1 1 2 1
3 8 6 7
0
976
5
24
74 17 253 427 8
1 0 2 2
8 3 14 10
0 1
779
5
35
1
Totaal
Nijverheid
145 31 1 314 316
1
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
HandelVerkeer
1 0
196 69 309 432
174 12 275 256
2 1
3 1 3 2
1
1 006
717
4
9
1
1
731
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
A m m n i t r a z i o n e Servizi — Diensten (e. d.) Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d. Tota/e
83 20 269 440 8
53 3 71 265 8
0
5
1 1
2 3
0 1
820
400
2
10
1
53 3 74 270 8 413
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Se t t o r e non dichiarato — Niet opgegeven Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d . Totale
1 1 1
— 3
■—■
— — — —
— — —
— — — 7
0
7
0
1 1 1
1
— ■—■
— —
7
—
~
10
— — —
■ —
1
—
I
1
— — —
— —
3
0
3
3
0
4
595 98 1 637 775 11
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Totale — Totaal Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n . d. Tota/e
625 233 1 947 1 168 8
6 4 26 3
17 25 39 19 7
2
3 981
39
107
7
3 2
650 262 2 015 1 192 15
574 92 1 597 765 8
5 0 21 2
14 6 16 6 3
2
4 134
3 036
28
45
7
3 2
3 116
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
(') Z o n d e r militairen.
199
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
78 Occupazione civile per paese, sesso, posizione nella professione, settore di a t t i v i t à economica e caratteristica del lavoro (seguito) W e r k z a m e personen ('), ingedeeld naar land, geslacht, positie in het bedrijf, bedrijfssector en aard van het w e r k (vervolg) Belgio — België 1000 § IV C2C3C7 Totale — Mannen e π vrouwen Lavoro Aard van het \ ■erk
Carat teristica non d i chiarata
Posizione nella professione rego lare
sta gionale
occa sionale
Regel matig werk
Seizoen arbeid
Inci denteel werk
Ken merken met opge geven
Maschi — Mannen Lavoro Aard van het werk
Carat teristica non di chiarata
Totale Totaal
rego lare
sta gionale
occa sionale
Regel matig werk
Seizoen arbeid
Inci denteel werk
Ken merken niet opge geven
Totale
Positie in het bedrijf
Totaal
Agricoltura — Landbouw Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d. Totale
185 140 28 1
— 354
3 7 6
2 13 1
— —
— —
16
190 160 35 1
— — — — — —
16
I 1 I 1
163 47 24 1
—
5
!
— —
—
386
235
2 3 1
— — 7
6
3
6 1 5 0
166 51 30 1
— — — — — _
— 248
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Industria — Nijverheid Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d . Totale
150 34 1 113 207 0 1 504
9 2 7 1
4
—11 1
—
— — — — —
—
16
19
139 11 936 . 168 0
163 36 1 131 209 0 1 539
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d. Toto/e
240 71 220 283
3 1 0 0
5 5 4 , 2
— 814
4 Ì
108 12 188 306 3
2 2 2 1
16
248 77 224 285
— — — '— —
12
1 254
Commercio Trasporti —
Ί
— —
—
834 |
12
— — — — —
o ! 1 278
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
HandelVerkeer 157 10 192 196
—
—9 — —
148 12 950 168
0
— —
2
555
3 1 2
6
Bedrijfshoofd voor eigen 162 rekening Medewerkend gezinslid 11 194 ; Arbeider Employé 196 Overige of niet opgegeven
— — — — —
563 '
Totaal
Amministrazione - Servizi — Diensten (Overheid e.d.) Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d. Totale
—
617
7
5 3 10 3 1
115 17 200 310 4
— — — — —
22
49
—65
Totale
Ξ
—
—
— I —
Bedrijfshoofd voor eigen 51 ! rekening 1 ι Medewerkend gezinslid 67 Arbeider Employé 196 Overige of niet opgegeven 4
2 ■— 1 1 1
—
311 |
646
3
5
— —
— — —
319
Totaal
Niet opgegeven I
I
Ξ
ι
194 3
Settore non d chiarato Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o ο η. d.
0 1 1 1
_
_ i
1
1
—
-
1
1
1
1
— I — !
—
1
1
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Totale — Totaal Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o ο η. d. Totale
683 257 1 549 797 3 3 289
12 10 19 2
— 43
21 23 22 6 1 73
— —1 — 1
716 290 1 590 806 4
508 68 1 217 559 3
3 406
2 355
6 2 15 1
— 24
13 5 9 1 1
527 75 1 241 562 4
29
2 409
I ') Zonder militairen.
200
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
78 Occupazione civile per paese, sesso, posizione nella professione, settore di a t t i v i t à economica e caratteristica del lavoro (seguito) W e r k z a m e personen (1), ingedeeld naar land, geslacht, positie in het bedrijf, bedrijfssector en k e n m e r k e n van het w e r k (vervolg) Lussemburgo — Luxemburg 1000 §IVC2C3C7 Totale — Mannen en vrouwen Lavoro Aard van het werk
Maschi — Mannen
Carat teristica non d i chiarata ι Totale
Posizione nella professione rego lare
sta gionale
occa sionale
Regel matig werk
Seizoen arbeid
Inci denteel werk
Ken merken niet opge geven
Totaal
Carat teristica non d i chiarata
Lavoro Aard van het werk
rego lare
sta gionale
occa sionale
Regel matig werk
Seizoen arbeid
Inci denteel werk
Ken merken niet opge geven
—
—
~ —
— —
Totale
Positie in het bedrijf
Totaal
Agricoltura — Landbouw Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d.
8,2 9,9 1.5 0,1
Totale
0,2
■ — "
—
Totale
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o n. d.
0,3 0,1
19.7
—
0.4
ι 4.0 1.0 40,4 5,8
— — — —
—
0.2
— —
0,3 0,2 0,4
— — —
0,9
12.1
4,3 1.2 40,8 5.8
3,9 0,2 38,5 4,3
—
—
52,1
Operaio Dirigente o impiegato A l t r o ο η. d.
fota/e
5.8 1,7 4.5 12,4
—
—
— —
— — —
24.4
0.1
—
— 0,2
— —
! 0,2 I
;
5,9 1.7 4,7 12,6
—
— — o,5 ι —
7,6 2,9 1.6 0,1
0,1 — ■
20,3
Commercio Trasporti — Indipendente Coadiuvante
7,6 2,9 1,5 0,1
—
■ —
—
51.2
8,2 10,4 1,6 0,1
0,1
—
—.
12.2 !
—0.3
Bedrijfshoofd voor eigen rekening 4.1 , Medewerkend gezinslid 0,2 Arbeider 38,8 Employé 4,3 Overige of niet opgegeven
0.5
—
47.4
0,1
—
— 0,2
— —
3.8 0,1 4,0 9,5
— 46,9
—
Totaal
— — —
0,2
—
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven
Totaal
HandelVerkeer 3.7 0,1 3,8 9.5
—
—
24,9
17,1
—
— —
—
0,3 i
—
17,4 j
— — — — —
2.2 0.3 1.6 7.6 0,5
—
12.2
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Τοίααί
Amministrazione Servizi — Diensten (Overheid e. d.) Indipendente
Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o η. d. Tota/e
3,9 1,5 9,6 10,4 0,5
ι I ! ! !
— — —
25,9 !
—
0,2 ¡i — 0.3 I
— —
3,9 1,7 9,9 10,4 i 0,5 ¡
—
— —
0,5 I
26,4
2,2 0.2 1,6 7.6 0,5 12,1
0.1
— — —. — —
— — — 0,1
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
Settore non dichiarato — N i e t opgegeven Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o η. d.
i
^^^^_„
.
1
Tota/e
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven 1
Totaal
Totale —■ Totaal Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato A l t r o o η. d. Tota/e
21,9 14,1 56,0 28,/ 0,5 21,2
0,3 0,1
— — 0,4
0,4 0.6 0.9 0,2
— 2,1
— — — — —
22,3 15,0 57,0 28,9 0,5
17,4 3,4 45.4 21,5 0,5
123,7
88,2
0,1
0,3 0,1 0,5
17,7 3,5 46,0 21,5 0,5 89,2
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige of niet opgegeven Totaal
(') Zonder m i l i t a i r e n .
201
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
79 Posizione n e l l a professione o s e t t o r e d ' a t t i v i t à e c o n o m i c a d e l l e persone che e s e r c i t a n o a t t i v i t à professionali secondarie p e r paese (') ( i n % r i s p e t t o a l l ' e f f e t t i v o , n e l l ' o c c u p a z i o n e c i v i l e , di ciascuna p o s i z i o n e o di ciascun settore) V e r h o u d i n g per l a n d , p o s i t i e in het b e d r i j f of b e d r i j f s s e c t o r van het a a n t a l personen d a t een n e v e n b e r o e p heeft u i t g e o e f e n d (') ( i n p r o c e n t e n van h e t a a n t a l w e r k z a m e p e r s o n e n ('·') in e l k e p o s i t i e in h e t b e d r i j f o f sector) % § IV C2-C3-C6 Posizione nella professione Positie in het bedrijf Paese Land
Settore d'attività economica ßedrijfssecto
Indipendente
Coadiuvente
Dipendente
Agricoltura
Industria
Servizi
Bedrijfshoofd voor eigen rekening
Medewerkend gezinslid
Werknemer in loondienst
Landbouw
Nijverheid
Diensten
Deutschland (BR) France Italia Nederland Belgique/België Luxembourg
7,36 4,00 1.11 4,71 6,45 4,93
3,90 1.57 0,54 1,56 1,48 3,33
CEE / EEG
3,85
1,86
(*) Un tentativo di raffronto fra i paesi sarebbe inutile. Si raccomanda in special modo di leggere i commenti della parte descrittiva (cfr. riferimento sopraindicato).
Totale
Totaal
3,51 3,05 0,93 2.31 4,41 2,21
5.69 2,54 0,67 4,07 5,70 2,00
4,32 3.03 0.89 2,05 3,96 2,88
3,05 3,35 1,26 2,85 4,86 2,12
4,06 3,06 0,93 2,64 4.58 2,82
2,73
2,58
3,00
2,80
2,83
(') De gegevens kunnen niet van land t o t land worden vergeleken. In dit verband w o r d t verwezen naar het gedeelte waarin de tabellen van commentaar worden voorzien (zie aangegeven verwijzing). (3) Zonder militairen.
80 O c c u p a z i o n e c i v i l e per sesso e p o s i z i o n e n e l l a professione secondo e v e n t u a l i a t t i v i t à professionali secondarie e il relativo n u m e r o di ore lavorate W e r k z a m e p e r s o n e n (3) ingedeeld naar geslacht en p o s i t i e in h e t b e d r i j f volgens h e t bestaan van een n e v e n b e r o e p en h e t a a n t a l h i e r i n g e w e r k t e u r e n 1000 § IV, C2-C6 Persone aventi soltanto un'attività Totale principale generale
N u m e r o dì persone che hanno effettuato . . ore di lavoro ¡n attività professionali secondarie Aantal personen, dat .. uren ¡n een nevenberoep heeft gewerkt Posizione nella professÌone( 1 ) 1-14
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altra N o n dichiarato
Tota/e Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altra N o n dichiarato Totale
58 7 168 53 0 0
171 18 347 144 3
15-34
181 30 249 72 2
35-44
45 e piu
Non dichiarato
45 en meer
Niet opgegeven
Maschi — Mennen 30 31 5 2 22 15 5 10
4 0 8 4
Insieme Totaal
2
475 62 809 288 — 5 2
286
683
534
68
52
18
1 641
8 14 40 19
20 38 71 32
18 36 43 15
2 6 4 2
2 2 4 0
1 2 5 0
51 98 167 68
—
—
— 81
161
—
—
— —
— —
—
112
—
— 14
— 8
Personen Totaal die slechts generaal één hoofdberoep uitoefenen 10 2 23 8
45 398 2 5 8 5
—
324' 456 855 680 74 9
795 965 977 981 16 7
10 2 24 8
799 518 664 968 79 11
47 039 2 6 9 6
846 063 144 049 16 7
8
384
23 741
24 125
5 I 2 ! 13 I
526 160 976 356 S 2
13 8 32 14
13 8 33 15
Positie in het
bedrijft)
Bedrijfshoofd Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige N i e t opgegeven Totaal Bedrijfshoofd Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige N i e t opgegeven Totaal
Totale — Totaal Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente impiegato Altra Non dichiarato Tota/e (') Nell'attività principale.
202
66 21 208 72 0 0 367
191 56 418 176 3
—
844
199 66 292 87 2
—
646
— —
33 11 26 12
82
— —
32 4 19 5
60
—
4 I
2 26 |
2 025
0) In het hoofdberoep. (2) Zonder militairen
119 421 832 661 90 16
69 139
645 581 808 017 95 18
71 164
Bedrijfshoofd Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige N i e t opgegeven Totaal
O o n c
81 Occupazione civile per sesso e settore d'attività secondo eventuali attività professionali secondarie e il relativo numero di ore lavorate W e r k z a m e personen (2) ingedeeld naar geslacht en bedrijfssector volgens het bestaan van een nevenberoep en het aantal hierin gewerkte uren 1000
§ IV C3-C6 Persone aventi soltanto un'atti vità princi pale
N u m e r o di persone che hanno effettuato . . ore di lavoro in attività professionali secondarie Aantal personen, dat . . uren in een nevenberoep heeft gewerkt Insieme Totaal Settore d'attività economica (') 45 e più 0
114
1534
3544 AS en meer
Agricoltura Industria Commercio Trasporti Amministrazione Servizi Non dichiarato Totale
(') Nell'attività principale.
54 201 53 59
— 367
147 394 36 167 0 844
155 271 107 113
— 646
Niet opge geven
Totale Totaal
11
6
—
13 1
6 6
397 915 332 374 7
82
60 \
26
2 025
22 25 19 16
16 I
3
19 ι
5
di cui maschi w.o. mannen
>
N O ζ m
O
<
Totale generale Bedrijfssector
Non dichia rato
■o
Personen die slechts één hoofd beroep uit oefenen
Totaal generaal
307 802 266 260 6
14 982
15 379
29 566
30 481
13 261
13 593
11 269
11 643
61
68
1 641
69 139
71 164
(')
Landbouw Nijverheid Verkeer Diensten (overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal
(') In het hoofdberoep. (3) Zonder militairen
7¡
Ci m Ci
KJ
o
OJ
Ζ I
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
82 O c c u p a z i o n e c i v i l e p e r paese, sesso e s e t t o r e d ' a t t i v i t à secondo e v e n t u a l i a t t i v i t à professionali secondarie e il r e l a t i v o n u m e r o di o r e l a v o r a t e W e r k z a m e p e r s o n e n (2), ingedeeld naar l a n d , geslacht en b e d r i j f s s e c t o r volgens het bestaan van een nevenb e r o e p en het a a n t a l h i e r i n g e w e r k t e u r e n 1000
§ IV C3-C6 N u m e r o di persone che hanno effettuato .. ore di lavoro in attività professionali secondarie Aantal personen, dat . . uren in een nevenberoep heeft gewerkt
Settore d'attività economica (') 1-14
15-34
Non dichiarato
45 e piu
35-44
AS en meer
Niet opgegeven
Persone aventi soltanto un'attività principale
Totale Totaal
~l CUI
Totale
maschi
Totaal
w.o. mannen
Totale generale
Bedrijfssector
(')
Personen Totaal die generaal slechts één hoofdberoep uitoefenen
D E U T S C H L A N D (BR) Agricoltura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi Non dichiarato
Tota/e
47 144 35 49
64 215 44 37 0
66 | 146 40 40
13 14 7 6
275
360
292
40
7 9 3 5
— — — — —
197 528 129 137 0
145 458 98 96 0
3 11 4 3
24
—
991
797
23 421
114 219 106 | 132 i 6
88 190 84 74 5
577
441
44 68 33 43
36 59 28 36
188
159
—
267 702 706 742 4
3 12 4 3
464 230 835 879 4
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven
24 412
Totaal
FRANCE Agricoltura industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi N o n dichiarato Totale
6
57 18 10 I
—
91
48 88 38 65
—
239
49 58 33 39
4 6 10 8
—
5 9 4 I 6
2 1 3 4 5
25 ¡
15
1
—
179
28 j
I
4 7 3 3
375 009 608 265 45
;
18 302
4 7 3 3
489 228 714 397 51
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven
18 879
Totaal
ITALIA 17 27 15 21
Agricoltura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi N o n dichiarato
24 38 16 21
1 ' 1 1 0
-
80
Totale
6 7 3 2
484 558 146 831 2
20 021
6 7 3 2
528 626 179 874 2
I I i j I
20 209
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal
NEDERLAND Agricoltura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi
Non dichiarato
0
—
— 0
Totale
8 23 13 21 65
8 I
—
il
1 2
1 !
2 0
4 I
0
—
— 3
27
!
27 !
— 5
20 ; 37 25
—
19 34 23 24
—
472 1 769 981 79 À io |
492 ί Nijverheid 1 806 Handel-Verkeer 1 006 Diensten (Overheid e.d.) 820 N i e t opgegeven 10 I
109 i
100
4 025
4 134 |
22 61 38 ! 34 i 11
19 60 32 30 1
364 1 478 796 612
386 1 539 834 646 1
156
142
3 250
3 406
0,4 !
0,4 1,5 1.1 0.5
0,1 1,3 0.9 0,2
19,9 50,6 23,8 25,9
20,3 52,1 24,9 26,4
0,5 |
3,5
2,5
120,2
123,7
9
Totaal
BELGIQUE/BELGIË Agricoltura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi N o n dichiarato
—. — —
1 I
— 1
Totale
10 40 25 23 98
8 20 11
!
2 1 1 1 ί
9 I
— 48
—
1 0 1 1 —
5 j
— — — I l
3
1
—
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal
LUXEMBOURG Agricoltura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi N o n dichiarato Totale (') N e i l ' attività principale.
204
— —
0,3 0,8 0,6
0,3 0,3
0,1 0,1 0,2 0,1
1,7
0,6
0.5
0,2
0,2
0,1
(') In het hoofdberoep. (2) Zonder militairen.
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
83 Occupazione civile per sesso, posizione nella professione e relazione con il capofamiglia W e r k z a m e personen f ) , ingedeeld naar geslacht, positie van het bedrijf en relatie t o t het hoofd van het huis houden 1000 § IV C2-C8a Relazione con il ca 3ofamiglia - — Relatie tot het hoofc van het huishouden Capo famiglia
Posizione nella professione
Hoofd van het huis houden
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altra N o n dichiarato Totale
Altri familiari
Figli
Coniuge
C) O
Echtgenoot(ote)
Kinderen
ί')
Andere verwan ten
C) (*)
14 9 50 17
—1
789 1 995 6 773 1 613 6 2
34 092
91
11 178
1 3 3 1
269 960 513 851 7 3
388 1 276 3 141 2 886 4 2
10 603
7 697
1 060 114 1 517 1 038 3 2 3 734 10 901 287 18 352 8 209 67 10
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altra N o n dichiarato
1 3 3 1
37 826
Totale
Inwonend personeel
Overige leden van het huis houden
Maschi — Mannen 144 334 0 564 33 112 1 2
—
1 156 :
Tota/e
Altra relazione
n
9 841 173 16 835 7 171 64 8
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altra N o n dichiarato
« Domestici
283 969 563 868 7 4
10 694
1 3 9 4
— —
emmine — V r o u w e n 121 700 358 441 187 17 0
—
—
1 366
— —
458
Totale — Totaal 265 1 034 922 474 299 18 2
— —
177 271 914 499 10 4
—
18 875
2 522
— —
492
Niet opge geven
Totale
Positie in het bedrijf
Totaal
11 7 408 54 7
— —1 0
10 2 24 8
487
1
47 039
7 11 174 70 2 0
1 2 0 0
—
34
Non dichia rato
— —
— —
799 518 664 968 79 11
2 6 9 6
846 063 144 049 16 7
264
3
24 125
18 18 582 124 9 0
1 2 1 0
13 8 33 15
4
71 164
— —
751
645 581 808 017 95 18
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige N i e t opgegeven Totaal Bedrijfshoofd voor eigen rekeninã Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige Niet opgegeven Totaal Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige N i e t opgegeven Totaal
(') En kleinkinderen. (2) Van het hoofd van het huishouden en van de echtgenoot(ote). (3) Zonder militairen.
{') O nipoti in linea retta. (a) Del capofamiglia o del coninge.
84 Occupazione civile per paese, sesso e gruppi d'età W e r k z a m e personen (■■), ingedeeld naar land, geslacht en leeftijdsgroep 1000 Italia
France
Deutsch and(BR)
§ IVC8b
Belgique/België
Nederland
CEE/ EEG
Luxerr bourg
Gruppi d'età Leeftijdsgroep in jaren
14 1519 2024 25 2 9 3034 3539 4044 4549 5054 5559 6064 65 69 70 e/en 4 (') TotaleTotal
Totale Totaal
2 3 2 2 2 1 2 2 2 1
194 806 575 587 515 400 666 314 376 032 218 422 307
24 412
(') E « non dichiarato ».
dl cui maschi w.o. mannen
1 1 1 1 1 1 1 1 1
104 457 970 719 731 507 045 492 623 452 903 273 214
15 490
Totale Totaal
1 1 1 2 2 1 2 2 1 1
148 377 431 927 149 296 410 010 090 808 226 537 470
18 879
di cui maschi w.o. mannen
1 1 1 1 1 1
83 744 637 248 471 557 932 281 326 140 744 312 283
11 758
Totale Totaal
1 2 2 2 2 1 2 1 1
278 993 160 298 422 441 574 202 856 396 828 433 328
20 209
di cul maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
164 192 296 620 764 751 133 607 389 069 620 318 254
34 555 521 433 422 422 379 390 344 276 217 84 57
20 272 296 345 355 358 319 324 283 233 187 74 50
19 232 341 374 396 449 299 399 370 282 162 48 35
13 115 195 253 293 323 219 300 278 224 134 37 25
0,6 12,8 9,9 15,1 14,0 11,5 10,8 12,9 13,4 11,8 6,1 2.7 2,1
0,3 6,9 5,8 11,1 11,8 8,1 8,4 10,2 10,1 9,3 4,0 1,9 1,3
14 177
4 134
3 116
3 406
2 409
123,7
89,2
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Totale Totaal
6 8 7 7 8 5 7 7 5 3 1 1
673 976 038 634 918 020 339 328 049 806 657 527 199
71 164
di cui maschi w.o. mannen
3 4 5 5 5 3 5 4 4 2 1
384 787 400 196 626 504 657 014 909 127 592 016 827
47 039
(') Met inbegrip van de groep « leeftijd níet opgegeven ». (2) Zonder m i l i t a i r e n .
205
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
85 Occupazione civile per sesso, gruppi d'età e posizione nella professione o settore d ' a t t i v i t à economica W e r k z a m e personen ( 2 ), ingedeeld naar geslacht, leeftijdsgroep en positie in het bedrijf of bedrijfssector 1000
§ IV C2-C3-C8b Gruppi d'età — Leeftijdsgroepen in jaren
Posizione nella professione Settore d'attività economica
14-19
20-29
30-39
40-49
50-59
60-64
65 e più (')
Totale
Positie in het bedrijf
Totaal
Bedrijfssector
65 en ouder
n 1. Per posizione nella professione — Naar positie in het bedrijf Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altra Non dichiarato To taƒe
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altra Non dichiarato Totale
Indipendente Coadiuvante Operaio
Dirigente o impiegato
Altra Non dichiarato Totale
AO 640 3 002 488 0 1
769 987 6 162 1 668 7 3
2 228 457 5 899 2 523 21 2
4 171
9 596
11 130
60 498 1 733 1 186 1
344 1 101 2 495 2 131 5
513 1 374 1 687 1 229 3 2
3 478
6 076
4 808
100 1 138 4 735 1 674 1 1
1 2 8 3
2 1 7 3
—
7 649
—
113 088 657 799 12 3
15 672
Maschi — - Mannen 2 403 3 052 142 110 4115 4 196 1 905 1 740 16 23 2 3
1 105 43 954 486 4 0
1 202 139 336 158 8 0
10 2 24 8
2 592
1 843
47 039
262 377 300 125
—1
328 309 205 38 1 2
3 819
1 065
883
Totale - - Totaal 3 025 3 769 1 329 1 327 5 604 5 431 2 682 2 303 27 18 2 5
1 367 420 1 254 611 4 1
1 530 448 541 196 9 2
13 8 33 15
12 855
3 657
2 726
71 164
8 671
9 036
Femmine — V r o u w e n 716 622 1 185 1 219 1 408 1 316 563 777 4 2 0 2 3 996
741 831 586 752 24 4
15 938
12 667
2. Per settore d'attività
economica — Naar
2 6 9 6
799 518 664 968 79 11
846 063 144 049 16 7
24 125
645 581 808 017 95 18
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé
Overige
Niet opgegeven Totaal
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige N i e t opgegeven Totaal
Bedrijfshoofd v o o r e i g e n rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige Níet opgegeven Totaal
bedrijfssector
Maschi — Mannen Agricoltura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi N o n dichiarato
790 2 567 622 187 5
1 543 5 601 1 651 796 5
1 5 2 1
Agricultura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi N o n dichiarato
500 1 413 813 748 4
1 2 1 1
070 344 213 442 7
1 267 1 383 960 1 195 3
Agricoltura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi N o n dichiarato
1 290 3 980 1 435 935 9
2 7 2 2
613 945 864 238 12
3 6 3 2
500 3 986 1 824 1 357 4
845 551 201 524 9 :
1 4 1 1
994 073 657 303 9
752 991 449 398 2
900 426 304 209 4
9 23 8 5
324 195 708 774 38
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven
414 173 197 280 1
406 96 174 204 3
6 7 4 5
055 286 885 869 30
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven
1 166 1 164 646 678 3
1 306 522 478 413 7
15 30 13 11
379 481 593 643 68
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven
e m m i n e -— V r o u w e 1 1 143 1 028 801 1 022 2
1 255 849 727 978 10
Totale — Totaal
(') E « non dichiarato ».
206
112 934 161 719 12
2 5 2 2
643 014 625 379 6
3 4 2 2
249 922 384 281 19
(') Met inbegrip van de groep « leeftijd niet opgegeven ». (a) Z o n d e r militairen.
OCCUPAZIONE C IVILE
WERKGELEGENHEID
86 Occupazione civile per paese, sesso, posizione nella professione, e gruppi d'età W e r k l o z e personen (■), ingedeeld naar land, geslacht, positie in het bedrijf en leeftijdsgroep
1000
§ IV C2C8b Gruppi d'età — Leeftijdsgroepen in jaren Totale 65 e più (')
Posizione nella professione 1419
2029
3039
4049
5059
Totaal
Positie in het bedrijf
6064 65 en ouder
C) Indipendente Coadiuvante
Operaio Dirigente o impiegato Altro N o n dichiarato
7 179 1 809 1 005
—0
199 553 3 726 1 681 3
—
615 517 2 412 1 366 5 0
D E U T S C H L A N D (BR) 995 728 410 431 1 765 1 960 1 072 1 013 6 4 1 3
355 153 435 274 1 0
363 192 113 59 2 0
3 2 12 6
1 218 903
729 487
24 412 15 490
426 150 468 180 1 1
505 144 278 77 2 1
Tota le di cui maschi
3 000 1 561
6 162 3 689
4 915 3 238
Indipendente
4 304 932 284
—1
203 488 1 663 1 001 2 1
684 553 2 046 1 150 10 2
—
—
Tota le dì cut maschi
1 525 827
3 358 1 885
4 445 3 028
3 420 2 213
3 898 2 466
1 226 744
1 007 595
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altro Non dichiarato
83 566 1 460 161 0 1
590 898 2 395 570 3 2
1 160 651 2 328 719 4 1
ITALIA 1 169 1 283 405 320 1 729 1 312 467 333 5 1 1 3
459 96 191 81 1
530 88 106 34 3
Totale di cui maschi
2 271 1 356
4 458 2 916
4 863 3 515
3 776 2 740
Indipendente
1 52 357 178 1
50 80 486 335 3
122 45 404 269 4
Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altro
Non dichiarato
Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altro N o n dichiarato
—
—
—
Totale di cui maschi
589 292
954 641
844 713
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altro Non dichiarato
5 35 167 44
70 66 373 205 1
157 62 385 240 1
— —
—
—
Totale di cui maschi
251 128
715 448
845 616
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altro Non dichiarato
0,1 1,7 9,5 2,1
1,0 2,9 14,1 6,9 0,1
3,4 3,3 11,2 7,6
Tota/e di cui maschi
(') E « non dichiarato » .
— —
—
— —
13,4 7.2
25,0 16,9
25,5 19,9
3 980 2 537
4 408 3 075
FRANCE 1 774 422 1 443 1 768 13
125 494 575 695 9
—
—
3 2 8 4
262 435 220 470 21 4
721 555 405 155 37 6
18 879 11 758 5 3 9 2
274 024 521 365 17 8
3 252 2 458
828 620
761 572
20 209 14 177
NEDERLAND 168 168 39 30 350 285 209 135 3 2
67 8 95 46 1
74 8 38 20 1
650 262 2 015 1 192 15
— 769 643
—
—
—
—
Bedrijfshoofd v o o r e i g e n rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige N i e t opgegeven Totaal waarvan mannen Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige N i e t opgegeven Totaal waarvan mannen Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige N i e t opgegeven Totaal waarvan mannen Bedrijfshoofd voor eigen rekening
Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige N i e t opgegeven
620 516
217 187
141 124
4 134 3 116
Totaal waarvan mannen
BELGIQUE/BELGIË 190 181 51 49 290 306 161 121 1
58 12 63 29 0
55 15 6 6 1
716 290 1 590 806 4
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé
—
— —
—
—
N i e t opgegeven Totaal waarvan mannen
652 502
162 134
83 62
3 406 2 409
LUXEMBOURG 5,4 7,5 1.9 3,3 10,8 9,1 5,3 5,2 0,3 0,1
2,3 1,1 1,5 1,2
2,6 0,8 0,8 0,6
22,3 15,0 57,0 28,9 0,5
698 519
—
—
23,7 18,6
25,2 19,4
— — 6,1 4,0
— — 4,8 3,2
Overige
—
— 123,7 89,2
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige N i e t opgegeven Totaal waarvan mannen
(') Met inbegrip van de groep « leeftijd niet opgegeven » . (2) Z o n d e r militairen.
207
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
87 Occupazione civile per paese, settore d ' a t t i v i t à economica e gruppi d'età W e r k z a m e personen (-), ingedeeld naar land, bedrijfssector en leeftijdsgroep
1000
§ IV C3-C8b Gruppi di età — Leeftijdsgroepen in jaren
Settore d'attività economica
14-19
20-29
30-39
40-49
50-59
60-64
65 e più (')
Totale
Positie in het bedrijf
Totaal
Bedrijfssector
65 en ouderC)
D E U T S C H L A N D (BR) Agricoltura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi Non dichiarato Totale
217 1 658 732 392 1
648 3 598 1 160 755 1
660 2 532 937 785 1
553 1 823 830 773 1
764 1 999 822 823
—
—
3 000
6 162
4 915
3 980
4 408
367 689 248 216 5
626 1 465 662 598 7
879 1 836 957 764 9
749 1 263 754 650 4
1 525
3 358
4 445
3 420
623 1 214 269 164 1
1 182 2 095 648 532 1
1 399 1 793 821 850 0
2 271
4 458
4 863
56 270 143 118 2
100 429 225 197 3
94 386 214 148 2
85 327 193 163 1
589
954
844
769
26 143 41 41
54 347 163 151 0
77 375 226 167
80 299 182 137 0
91 294 156 110 1
251
715
845
698
652
1,3 5,8 2,6 3,7
3,2 10,8 5,7 5,3
3,1 11,8 6.0 4,6
2,7 10,0 5,2 5,8
13,4
25,0
25,5
23,7
326 158 128 117
3 12 4 3
1 218
729
24 412
1 060 1 372 717 732 17
381 395 202 246 2
427 208 174 191 7
3 898
1 226
1 007
1 173 1 292 661 650 0
1 243 987 543 479
426 149 121 132
482 96 116 67
3 776
3 252
296 462 226 234
—
464 230 835 879 4
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.' N i e t opgegeven Totaal
FRANCE Agricoltura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi N o n dichiarato Tota le
4 7 3 3
489 228 714 397 51
18 879
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal
ITALIA Agricoltura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi N o n dichiarato Totale
—
—
—
6 7 3 2
528 626 179 874 2
828
761
20 209
86 258 142 133 1
31 92 54 39 1
40 44 35 22 0
492 1 806 1 006 820 10
620
217
141
4 134
29 65 42 26
29 16 24 14
386 1 539 834 646 1
162
83
3 406
5,5 11,8 3,6 4,3
2,8 1.3 0,8 1,2
1,7 0,6 1,0 1,5
20,3 52,1 24,9 26,4
25,2
6,1
4,8
123,7
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal
NEDERLAND Agricoltura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi N o n dichiarato Totale
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal
BELGIQUE/BELGIË Agricoltura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi N o n dichiarato Totale
—
—
—
—
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal
LUXEMBOURG Agricoltura Industria Commercio-Trasporti Amministrazione-Servizi Non dichiarato Totale (') E « non dichiarato » .
208
Landbouw Nijverheid Handel-Verkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Totaal
(') Met inbegrip van de groep « leeftijd niet opgegeven ». (2) Zonder militairen.
on
88
oc o
Occupazione civile per paese, sesso, posizione nella professione e stato civile
>
W e r k z a m e personen (2), ingedeeld naar het land, geslacht, positie in het bedrijf en burgerlijke staat
N
§ IV C 2C 8C
1000
O ι Ζ m
Posizione nella professione Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
w.o. mannen
Totaal
Totale
w.o. mannen
Totale
di cui maschi w.o. mannen
Celibi, nubili — Indipendente Coadiuvante Salariato Alero (')
Q
<
di cui maschi
di cui maschi
CEE/EEG
Luxembourg
Belgique/België
Nederland
Italia
Deutschland (BR)
Totale Totaal
di cui maschi
Totale
di cui maschi w.o. mannen
w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi
Positie in het bedrijf
w.o. mannen
On get" uwd
280 638 7 141 14
142 297 3 785 14
306 763 3 503 31
197 427 1 838 27
961 1 500 4 691 19
579 970 2 844 14
59 130 1 300 7
43 86 676 6
78 99 585 4
46 58 333 4
3 6 30 1
2 2 17 1
1 687 3 136 17 250 76
1 009 1 840 9 493 66
8 073
4 238
4 603
2 489
7 171
4 407
1 496
811
766
441
40
22
22 149
12 408
16 9 53
15 1 48
10 693 5 223 29 315
9 328
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige (1) Totaal
Coniugati — Gehuwd Indipendente Coadiuvante Salariato A l t r o C) Totale
Indipendente Coadiuvante Salariato A l t r o (') Totale
Indipendente Coadiuvante Salariato A l t r o (')
Tota/e
2 623 1 703 10 702
2 249
10
295
551 128
532 9
593 183
465 12
5 707
1 835
1 700
1 749
1 434
3
8
5
0
0
3 442
6 055
3 937 1 483 6 834
7
6
2 625
8 482
2 973 1 717 8 142
9
11
152
148
—
—
15 038
10 892
12 843
8 835
12 260
9 447
2 522
2 246
2 525
1 911
78
304 90 479 1
77 23 119
377
114 19 146
335 36 280
147 8 93
35 4 41 0
19 3 22
36 7 34
13 4 22
3 0 2
248
80
874
55 4 368
—
427
64 ι 593 ί
1
— 219
24 1 116
—
141
—
279
1 035
—
651
—
—
35 1 117
—
394 ¡
—
44
—
77
39
9 1 28
3 1 14
—
5
23 426
35
24
64
45 266
33 395
1
1 090
1
1 429
371 57 403
2
2 722
831
1
172 19 822
89 4 305
1
1 013
— —
201
2
—
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige (') Totaal Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige (') Totaal
Divorziati — Gescheiden
!
65 ! 11 ! 318
—
617
38 3 76
—
153
5 0 31
26 1 43
—
117
— 70
1 14
—
— 38
15
36
—
0 1
—
—
—
1
18
— 398
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige (') Totaal
Stato civile non dichiarato — Burgerlijke staat niet opgegeven Indipendente Coadiuvante Salariato A l t r o (') Totale
— — —
— — —
2
4
—
3 2 5
—
—
_
2 3
—
4
2
10
5
3 721
5 274 3 024 11 886 25
4 196
20 209
14 177 I
0
0
—
— 0
0
— 0
ζ
0
0
—
0
3 2 9
— —
— —
voor eigen rekening 2¡ Bedrijfshoofd Medewerkend gezinslid
s!
— 7 I
14
W e r k n e m e r in loondienst Overige (') Totaal
Totale — Totaal Indipendente Coadiuvante Salariato A l t r o (') Totale SJ
o
vO
3 262 2 435
18 690 25
2 492 473 12 502 23
2 555 12 560 43
2 971 595 8 158 34
24 412
15 490
18 879
11 758
(') Compresa la posizione « n o n dichiarato».
1 274 8 690
17
650 262 3 207
595 98
2 412
15
11
4 134
3 116
716 !
527
290 i 2 396 4 j
75 1 803 4
3 406
2 409
22 15
86 1
124
18 3 67 1
13 645 8 581 48 825 113
10 799 2 518
71 164
47 039
33 632 90
(') Met inbegrip van de groep « positie niet opgegeven ». (') Zonder militairen.
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige (') Totaal
7¡
O Cl m
Ζ I m O
Tätige Arbeitskräfte^nach Region 2> Emploi civil par région 2> Occupati civili per regione 2) Burgerlijke werkgelegenheid naar gebied
NEDERLAND
SchleswigHolsteii 1) Ohne S o l d a t e n 2) D e u t s c h l a n d : Land France : C i r c o n s c r i p t i o n d ' a c t i o n régionale Italia : Regione statistica
Ja
Luxemburg Mannlich Hommes Maschi Mannen
Nordest
In'
jion parisienne «
In
In
Weiblich Femme» Femmine Vrouwen
BadenWurtemberg
I
In
Tre Venezie
JΠ
Piemonte, Pien V. d ' A o s t a , , Liguria ·
In
Midiméditerranéen T o s c a n a , Umbria, A l t o Lazio
JK
EmiliaRomagna, Marche
■ a A b r u z z i e Molise ♦"
Roma et provincia
lnN
Lazio meridionale. Campania^! West
OostVlaanderen Antwerpen Limburg Puglia, Basilicata, Calabri
BELGIQUE BELGIË Einheit
210
1000 Unité 1000 Unità
1000 Eenheid 1000
OCCUPAZIONE CIVILE
WERKGELEGENHEID
89 Occupazione civile per paese, regione e sesso W e r k z a m e personen (') ingedeeld naar land, gebied en geslacht § IV C8d
Valori assoluti ¡n migliaia — Absolute cijfers ¡n 1000 Maschi Mannen Regione
I
t Valori assoluti!
Gebied
Insieme Totaal
Femmine Vrouwen Valori assoluti
i % Abso lute cijfers !
Abso lute cijfers
Regione
Valori assoluti
%
Abso iute cijfers
Femmine Vrouwen
Maschi Mannen
%
Valori assoluti
Valori assoluti
Valori assoluti
Gebied
%
Abso lute cijfers
Abso lute cijfers
Insieme Totaal
%
Abso lute cijfers
%
■
ITALIA
D E U T S C H L A N D (BR) SchleswigHolstein Hamburg Niedersachsen Bremen NordrheinWestfalcn Hessen RheinlandPfalz BadenWürt tem berg Bayern
634 554 850 211 670 374 961 258 688 290
4 3 12 1 30
15 490
100
1 4 1 2 2
Saarland Insgesamt
336 330 016 105 180 805 578 528 934 110
4 4 11 1 25 9 6 17 22 1
8 922
100
1 2
9 6 15 18 2
1 1
970 884 866 316 850 179 539 786 622 400
4 4 12 1 28 9 6 16 19 1
24 412
100
2 6 2 1 3 4
Piemonte, V. d'Aosta, Liguria Lombardia Tre Venezie EmiliaRomagna, Marche Toscana, Umbria, A l t o Lazio Lazio meridionale, Campania Abruzzi e Molise Puglia, Basilicata, Calabria Sicilia Sardegna Roma e provincia Totale
FRANCE Region parisienne Nord Ouest Nordest Centre Centreest Midi méditerranéen Sudouest Total
19 10 16 10 9 14 9 13
1 524 626 1 211 552 629 1 057 546 976
21 9 17 8 9 15 7 14
11 758
100
7 121
100
3 1 3 1 1 2 1 2
794 838 060 748 650 653 606 530
18 879
20 ¡j
Groningen Friesland Drenthe 9 ! Overijssel 9 i Gelderland Utrecht 14 9 Noordholland Zuidholland 13 Zeeland 100 Noordbrabant Limburg 10 16
Totaal
BELGIQUE/BELGIË Antwerpen Brabant WestVlaanderen OostVlaandercn Hainaut Liège Limburg Luxembourg Namur Total,'Totaal
13 16 12 12 10 10 3 11 7 2 4
100
20 209
100
12 15 12 11 10 10 3 11 9 3 4
830 1 012 747 827 575 595 263 645 246 83 209
14 17 12 14 10 10 4 11 4 1 3
14 177
100
6 032
2 3 2 2 1 2
NEDERLAND
270 212 849 196 021 596 060 554
2 1 1 1 1 1 1 1
563 195 408 374 966 022 717 2 174 1 480 459 851
733 183 661 547 391 427 454 1 529 1 234 376 642
1 2 1 1 1 1
133 131 89 223 340 180 554 767 86 380 233
4 4 3 7 11 6 18 25 3 12 7
42 33 28 67 123 58 204 241 26 135 61
4 3 3 7 12 6 20 24 2 13 6
175 164 117 290 463 238 758 1 008 112 515 294
4 4 3 7 11 6 18 24 3 13 7
3 116
100
1 018
100
4 134
100
LUXEMBOURG
324 566 291 278 357 264 156 48 125
14 23 12 12 15 11 6 2 5
122 253 128 119 131 119 61 20 44
12 26 13 12 13 12 6 2 4
446 819 419 397 488 383 217 68 169
13 24 12 12 15 11 6 2 5
2 409
100
997
100
3 406
100
Luxembourg Diekirch Grevenmacher Total
67 16 6
75 18 7
23 8 4
66 24 10
90 24 10
73 19 8
89
100
35
100
124
100
(') Zonder militairen.
211
90
o
Γι η
Disoccupazione per paese, sesso e modo della ricerca di lavoro
c
o
> Ν
Werklozen, ingedeeld naar land, geslacht en manier van werk zoeken
O § IV E1
1000
ζ
Modo di ricerca — Manier van werk zoeken
Paese
Iscrizione ¡n un ufficio di collocamento Inschrijving bij een
Land
l pubblico openbaar arbeidsbureau
ι
privato particulier arbeidsbureau
Inserzione di un annuncio su un giornale Plaatsen van een adver tentie
Μ ascili Deutschland (BR) France Italia
Nederland Bclgique/België Luxembourg CEE/EEG
36 42 242 12 . 49 0
2 3
— — — —
— 5
381
1 6 15 0 1
23
Femmine Deutschland (BR) France Italia Nederland Belgique/België Luxembourg CEEjEEG
31 33 84 2 13
—
6 3
— —
1
—
2 7 13 1 1
—
163
15
67 75 326 14 62 0
8 11
24
Relazioni personali Persoonlijke relaties
Ricerca attraverso le offerte di lavoro Raadplegen van advertenties
Totale
Ricerche non ancora iniziate
A l t r o modo
Non dichiarato
Nog n'iet begonnen
Andere manieren
Niet opgegeven
Totaal
Mannen 4 70 129 5 8
— 216
0 5 37 1
6 8 13 5 3 0
1 5 13 1 1 0
"
21
43
1 5 6 2
2 12 43
— —
— 0
— — — — 0
50 139 449 24 62 0 724
Vrouwen 10 120 78 4 10 0
7 27 10 8 6
—
— —
— — —
58
14
57
14 190 207 9 18 0
13 35 23 13 9 0
2 10 19 3 1 0
2 17 80 1
438
93
35
222
— 2
— — — — 2
59 214 234 17 31 0 555
Totale ■— Totaal Deutschland (BR) France Italia Nederland Belgique/België Luxembourg
IO OJ
CEE/EEG
544
— —
1
— 20
3 13 28 1 2
— 47
— — 100
— 2
— — — —
109 353 683 41 93 0
: m yo
o O
2
1 279
? 91
O n n c
Disoccupazione per paese, sesso e d u r a t a della ricerca di lavoro
•Ό
>
W e r k l o z e n , ingedeeld naar land, geslacht en duur van het w e r k zoeken
Ν
Ο 1000
§ IV E2/3
ζ
CEE/EEG Durata della ricerca di lavoro
Deutschland (BR)
Belgique/ België
Itali;
Luxembourg
Valori assoluti
Duur van het werk zoeken
Absolute cijfers
Maschi Meno di un mese Da 1 a meno di 3 mesi Da 3 a meno di 6 mesi Da 6 mesi a meno di un anno D a l anno a meno di 2 anni 2 anni e più Non dichiarato Totale
13 8 4 5 3 4 13
37 34 22 12 9 10 15
4 140 96 77 67 52 13
50
139
449
Mannen 13 9 7 7 7 18 1
8 4 3 4 1 2 2
62
— — — —
0
o
° 0
75 195 132 105 87 86 44
5.8 15,2 10,4 8.2 6.8 6,7 3,5
724
56,6
88 157 104 64 47 49 46
6,9 12.3 8.1 5.0 3.7 3.8 3.6
Minder dan een maand 1 t o t 3 maanden 3 t o t 5 maanden 6 maanden t o t 1 ¡aar 1 tot 2 jaar 2 jaar en langer N i e t opgegeven Totaal
" Femmine V rouwen Meno di un mese Da 1 a meno di 3 mesi Da 3 a meno di 6 mesi Da 6 mesi a meno di un anno Da 1 anno a meno di 2 anni 2 anni e più Non dichiarato Totale
16 12 7 4 1 2 17
58 60 38 22 6 10 20
2 70 52 35 37 32 6
59
6 5 3 0 0 0 3
6 10 4 3 3 5
—
17
Minder dan een maand 1 t o t 3 maanden 3 t o t 5 maanden 6 maanden tot 1 jaar 1 t o t 2 jaar 2 jaar en langer N i e t opgegeven Totaal
Totale — Totaal Meno di un mese Da 1 a meno di 3 mesi Da 3 a meno di 6 mesi Da 6 mesi a meno di un anno Dal annoamenodi2anni 2 anni e più N o n dichiarato Totale
29 20 11 9 4
6 30
95 94 60 34 15 20 35
6 210 148 112 104 84 19
109
353
683
14 9 6 4 1 2 5
19 19 11
0 0
io 10 23 1 93
0 0
163 352 236 169 134 135 90
12.7 27.5 18,5 13.2 10,5 10.5 7,1
1 279
100,0
Minder dan een maand 1 t o t 3 maanden 3 t o t 5 maanden 6 maanden t o t 1 jaar 1 t o t 2 jaar 2 jaar en langer Niet opgegeven Totaal
73
ι
Ο O
DISOCCUPAZIONE
WERKLOOSHEID
92 Disoccupazione per paese, sesso, circostanza e durata della ricerca da lavoro Werklozen, ingedeeld naar land, geslacht, omstandigheden waaronder een betrekking w o r d t gezocht en duur van het werk zoeken 1000
§ IV E2/3-E6 Circostanze nelle quali si effettua la ricerca Omstandigheden waaronder een betrekking wordt gezocht Anteriormente dipendente Voorheen in loondienst
Durata della ricerca di lavoro
Totale (incluse circostanze non dichiarate)
Anteriormente indipendente
Anteriormente coadiuvante
In cerca di prima occupazione
Altre circostanze
licenziato die ontslagen werd
ha dato le demissioni die ontslag had genomen
Voorheen bedrijfshoofd voor eigen rekening
Voorheen medewerkend gezinslid
Zoekt eerste betrekking
Andere omstandigheden
Totale
dì cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
dì cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totaal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totoa/
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
0 0
7 6 2 1
3 2 1 0
— — — 0 0
0 0
0 4
—
0 2
5 5 2 2 2 2 7
2 2 1 1 1 2 3
29 20 11 9 4 6 30
13 8 4 5 3 4 13
1
0
20
8
25
12
109
50
44 ¡6 25 10 2 5 20
17 16 9 4 1 1 9
9 8 4 5 1 2 0
3 2 1 2 1 1 0
95 94 60 34 15 20 35
37 34 22 12 9 10 15
Totaal (met inbegrip van de greep « niet opgegeven »)
Duur van het werk zoeken
D E U T S C H L A N D (BR) Meno di un mese Da 1 meno di 3 mesi Da 3 a meno di 6 mesi Da 6 mesi a meno di un anno Da 1 anno a meno di 2 anni 2 anni e più N o n dichiarato
1 0
1 3
1 1 0 0 1 1 1
15
5
3
9 4 2 3 1 2 4
6 2 1 2 1 1 2
4 3 2 1 1
25
15
0 1 0 0 1
0 0 0
1 j 0 1 2
1 0 0 0
— —
!
Minder dan een maand
1 tot 3 maanden 3 t o t 5 maanden 6 maanden t o t 1 jaar 1 t o t 2 jaar 2 jaar en meer N i e t opgegeven Totaal
!
FRANCE Meno di un mese Da 1 a meno di 3 mesi Da 3 a meno di 6 mesi Da 6 mesi a meno di un anno Da 1 anno a meno di 2 anni 2 anni e più N o n dichiarato Tota/e
17 22 13 11 10 9 3
11 9 8 5 6 5 2
21 14 17 7 1 1 8
85
46
69
3 5 4 0 0
—
2
14
1 2
1 2
2 2 1 0
2
6
2
152
57
29
10
353
139
— —
— —
—
— —
— — 0 — — — — — — —
1 44 64 53 66 55 14
20 38 32 36 27 9
1 22 21 13 7 7 1
0 17 17 9 7 6 1
6 210 148 112 104 84 19
4 140 96 77 67 52 13
162
72
57
683
449
— —
1 1 — — — .— — 3 3 — — 1 — — — 7
7
Minder dan een maand 1 t o t 3 maanden 3 t o t 5 maanden 6 maanden t o t 1 jaar 1 t o t 2 jaar 2 jaar en meer N i e t opgegeven Totaal
ITALIA Meno di un mese Da 1 a meno di 3 mesi Da 3 a meno di 6 mesi Da 6 mesi a meno di un anno Da 1 anno a meno di 2 anni 2 anni e più N o n dichiarato Totale
3 127 54 37 26 16 4
3 93 36 28 20 15 3
15 7 5 3 4 0
1
267
198
35
1 8 4 4 3 2
0
22
2 2 4 2 2
12
2 1 4 1 2
10
0
0
0
0
297
Minder dan een maand 1 t o t 3 maanden 3 t o t 5 maanden 6 maanden t o t 1 jaar
1 tot 2 jaar 2 jaar en meer Níet opgegeven Totaal
215
DISOCCUPAZIONE
WERKLOOSHEID
92 Disoccupazione per paese, sesso, circostanza e durata della ricerca da lavoro (seguito) Werklozen, ingedeeld naar land, geslacht, omstandigheden waaronder een betrekking w o r d t gezocht en duur van het werk zoeken (vervolg) 1000
§ IV E2-E3-E6 Circostanze nelle quali si effettua la ricerca Omstandigheden waaronder een betrekking wordt gezocht Anteriormente dipendente Voorheen in loondienst
Durata della ricerca di lavoro
Anteriormente indipendente
Anteriormente coadiuvante
In cerca di prima occupazione
Altre circostanze
Voorheen bedrijfshoofd voor eigen rekening
Voorheen medewerkend gezinslid
Zoekt eerste betrekking
Andere omstandigheden
licenziato die ontslagen werd
die ontslag
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
di cui maschi
Totale
To'taal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
4 3 3 1 0 1 3
2 0 1 1
15
6
genomen
di cui Tomaschi tale
(incluse circostanze non dichiarate) Totaal (met inbegrip van de groep « niet opgegeven »)
di cui maschi
Totale
di cui maschi
w.o. mannen
Totaal
w.o. mannen
Totaal
Duur van het werk zoeken
NEDERLAND Meno di un mese Da 1 meno di 3 mesi
Da 3 a meno di 6 mesi Da 6 mesi a meno di un anno Da 1 anno a meno di 2 anni 2 anni e più Non dichiarato Totale
1 1
1
6 2 1 1 0 0 1
12
10
11
3 3 1 2
1
2 2 1 2 1
3 1 1 1 0
6
0 1 1
_
—
i
1
1
1 ■
— — 0 , — — — ' — — —
0
i
0ί I
°i
2 |
1
0
1
1
1 1
— I
_ι
— — — — —
1 4
I
9 6 4 1 !
— ¡ ι
4
8 ; Minder dan een maand 4 1 t o t 3 maanden 3 3 t o t 5 maanden 4 6 maanden t o t 1 jaar 1 1 t o t 2 jaar 2 2 jaar en meer 2 Niet opgegeven 24
'
Totaal
I
BELGIQUE/BELGIË Meno dì un mese Da 1 a meno di 3 mesi Da 3 a meno di 6 mesi Da 6 mesi a meno dì un anno Da 1 anno a meno di 2 anni 2 anni e più N o n dichiarato Totale
12 9 4 9 8 19
11 6 4 6 6 15
4 3 1 1 1 3
1 0 0 1 2
0
61
48
13
4
1
1
AA 165 74 62 46 47 12
33 112 50 43 34 37 8
36 37 28 15 6 9 12
9 15 9 6 4 5 3
2 5 4 6 2 5 1
1 5 2 6 1 5 1
450
317
143
51
25
21
1 1
1
1
0
3 6 5 0 1 1 1
1 2 2
—
1 1 1
19 19 11 10 10 23 1
13 9 7 7 7 18 1
93
62
0
0
1
1
17
8
4 3 1 0 0 0 1
3 1 0 0 0 0 0
59 105 99 65 69 62 42
23 40 51 37 33 30 22
15 35 27 20 10 11 8
5 21 19 12 9 9 4
163 352 236 169 134 135 90
75 195 132 105 87 86 44
9
4
501
1AT\
126
79
1 279
724
— —
Minder dan een maand 1 t o t 3 maanden 3 t o t 5 maanden 6 maanden t o t 1 jaar 1 t o t 2 jaar 2 jaar en meer N i e t opgegeven Totaal
CEE/EEG Meno di un mese Da 1 a meno di 3 mesi Da 3 a meno di 6 mesi Da 6 mesi a meno di un anno Da 1 anno a meno di 2 anni 2 anni e più N o n dichiarato Totale
216
Minder dan een maand 1 t o t 3 maanden 3 t o t 5 maanden 6 maanden t o t 1 jaar 1 t o t 2 jaar 2 jaar en meer Niet opgegeven Totaal
93
O n n c
Disoccupazione per paese, sesso e natura del lavoro cercato
α
> Ν
W e r k l o z e n , ingedeeld naar land, geslacht en aard van het gezochte w e r k
Ο § IV E4
1000
ζ
CEE/EEG
Natura del lavoro cercato
Nederland
Itali:
Deutschland
Belgique, België
Luxem bourg
Valori assoluti
Aard van het gezochte werk
Absolute cijfers
Maschi — Mannen A tempo completo A tempo parziale o, non trovandolo, a tempo completo
39
6
241
21
3
2
197
1
57
2
0
—
364
28,4
205
16,1
Volledige betrekking Betrekking voor enkele uren per dag of enkele dagen per week, doch des noods een volledige betrekking Uitsluitend een betrekking voor en k e l e u r e n per dag of enkele dagen per week N i e t opgegeven
] A tempo parziale N o n dichiarato Totale
3 5
5 126
11
2
3
0
24 131 ;
1,8 10,3
50
139
449
24
62
0
724
56,6
0
214
Totaal
Femmine —■ Vrouwen A tempo completo A tempo parziale o , non trovandolo, a tempo completo
35
10
130
12
!
-
114
—
21 ¡ 206 ί
16,7 I Volledige betrekking Betrekking voor enkele uren per dag of enkele dagen per week, doch des 8,9 noods een volledige betrekking Uitsluitend een betrekking voor en kele uren per dag of enkele dagen per week 1.7 16,1 Niet opgegeven
555
43,4 ;
578
45,1
319
25,0
27
|
13
3
94
4 7
2 199
10
59
214
3
1
: A tempo parziale N o n dichiarato Totale
234 !
2 0
3
—
17
31
0
Totaal
Totale — Totaal A tempo completo
74
A tempo parziale o t non trovandolo, a tempo completo
16
A tempo parziale N o n dichiarato
¡o
Totale
]
16
371
33
34
291
7 12
7 325
109
353
683
93
45 337
3,5 26,4
1 279
100,0
Volledige betrekking Betrekking voor enkele uren per dag of enkel3 dagen per week, doch desnoods een volledige betrekking Uitsluitend een betrekking voor enkele uren per dag of enkele dagen per | week ; N i e t opgegeven Totaal
7* r-
o o
DISOCCUPAZIONE
WERKLOOSHEID
94 Disoccupazione per paese, sesso e percezione di assegni Werklozen, ingedeeld naar land, geslacht en het ontvangen van uitkeringen § IV E5 Deutschland (BR)
Percezione di assegni
Nederland
I. Valori assoluti (in migliaia)
¡ Belgique/ I België
Liixembourg
Ontvangen van uitkeringen
— Absolute cijfers (in 1000)
Maschi — Mannen Si No Non dichiarato Totale
24 12 14
15 117 7
47 240 162
6 17 1
46 14 2
50
139
449
24
62
—
0
138 400 186
0
724
0
53 319 183
0
555
—
Ja Neen Niet opgegeven Totaal
Femmine — Vrouwen 19 15
SÌ No Non dichiarato
25
7 184 23
14 86 134
1 15 1
S'
214
234
17
I !
—
12 19
—
—
31
la Neen Niet opgegeven Totaal
Totale — Totaal SiNo Non dichiarato
43 27 39
22 301 30
61 326 296
7 32 2
Totale
58 33 2
191 719 369
93
279
Ja Neen Niet opgegeven Totoa/
11. Valori relativi rispetto al totale CEE — In procenten van het totaal EEC Maschi — Mannen Si No Non dichiarato
1.1
1.2 9,2 0,5
3,6 18,8 12,7
3.9
10.9
35,1
1.9 0.9
;
0,5 1,2 0,1
3,6 1,2 0,1
— 0,0 —
10,8 31,3 14,5
0,0
56,6
! Ja Neen Niet opgegeven Totaal
Femmine — Vrouwen Si No Non dichiarato
1,5 1,2 1,9
0,6 14,4 1,7
1,0 6,7 10,6
<·« ,
16,7
18,3
0,1 1,2 0,1 ;
Totale Si No Non dichiarato Totale
218
1,4
—
1.0 1,4
0.0
— 2,4
— ;
4,2 24,9 14,3
0,0
43,4
Ja Neen
Totaal
Totaal
3,4 2,1 3,0
1.8 23,6 2,2
4,6 25,5 23,3
0,6 2·4 0,2
4,6 2,6 0,1
0,0
15,0 56,2 28,8
8,5
27,6
53,4
3,2
7,3
0,0
100,0
I Ja Neen N i e t opgegeven Totaal
95
o
Disoccupazione per paese, modo della ricerca di lavoro e percezione di assegni (valori relativi)
n n c Τ) >
W e r k l o z e n , ingedeeld naar land, manier van w e r k z o e k e n en het ontvangen van uitkeringen (relatieve cijfers)
N
O § IV E1E5
%
ζ
Modo di ricerca — Manier van werkzoeken
Percezione di assegni
Iscrizione in un ufficio di collocamento Inschrijving bij een
Inserzione dt un annuncio su un giornale
pubblico
privato
openbaar arbeidsbureau
particulier arbeidsbureau
Plaatsen van een advertentie
Relazioni personali Persoonlijke relaties
Ricerca attraverso le offerte di lavoro
Ricerche non ancora iniziate
Raadplegen van advertenties
Nog niet begonnen
Totale Altro modo
Non dichiarato
Andere manieren
Niet opgegeven
Ontvangen van uitkeringen
Totaal
D E U T S C H L A N D (BR) Si No N o n dichiarato Totale
64,6 15,5 19,9 100,0
100,0 38,9 34,5 61,6
— I 32,9 67,1 100,0
9,4 13,1 7,0
43,3 56,7 100,0
4,9 4,4 2.8
40,6 59,4 100,0
2
]'l
21
32,3
'*
67,7
13,1
100,0
"'?
100 0
11,7
100,0
/ A Z
—
·
6,0
1,5
40,0 60,0 100,0
—
3.7 ! Ζ 3.9 Ζ 2.3 I
„ q 245 35Ì6
— —
100,0
100,0 100 ·° 100 ·° 100
·°
Neen N i e t opgegeven Totaal
FRANCE Si No N o n dichiarato Totale
24,2 69,4 6,4 100,0
81,1 17,2 i 16,0 21,1
10,5 89,5
100,0
5,4 3,4
3,2
4.8 85,7 9,5 100,0
2,7 3,6 4,0 3,6
1,3 90,5 8,2 100,0
10,8 57,0 52,0
55.1 11,9
53,7
100,0
\Υ0 14|U
10
70,6 29,4
2,4 10,0 2,9
96,4 3,6 100,0
5,4 2,0 4,8
0,6 2,0
75,0 25,0
0,7
·°
100,0
100,0
~4 ' q4 * · '
2,9 35,0 62,1
3,9 8,5 16,7
_
23 · " > 5' 76,5 100,0
2 8
100,0
11,7
1 23 7 3' 4
100,0
Z'°
100,0
_^'°
Ζ
— —
30 8
100,0
8
100,0
1 5
,
100,0
852 l'i 8,5
100 ·° 100,0
100,0
1 0 0
·0
Ja Neen N i e t opgegeven Totoa/
ITALIA Si No N o n dichiarato Totale
13,8 55,2 31,0 100,0
75,6 55,1 34,2 47,8
4,8 28,2 67,0 100,0
2.2 2,4 6,2 4,0
5,1 47,7 47,2 100,0
17,6 30,4 33,0 30,4
1,9 31,6 66,5 100,0
0,7 2,2 5,0 3,3
'
—
—
~~
—
_
H7 478 43Ì5
_
100,0
I00·0 ·0 °0.0
100 1
1 0 0
Neen Niet opgegeven
·0
NEDERLAND Si No
Non dichiarato
At ï
91,3
Í48 4 8',9
2 0
100,0
4
·
4
—
ζ
"
34 6
'
—
—
38,5 61,5 100,0
,2·° 3 8 2 ·
100,0
3
100,0
·
9
*2' 2 2 0
·
8
5 0 925
ìj
100,0
8
·
—
7
·
'
·
4
'
ι
.. ,
100,0
Ili ""».o l'I 100,0 i 100,0
100
·°
Neen Niet opgegeven Totaal
BELGIQUE/BELGIË Si No
91 1 fi9
9 7
9
· ".I
50,0
67,0
100,0
Non dichiarato Tota le
100,0
0,5 0,9
0,7
33,3 66,7
1,1 3,7
2,0
1,7 94,9 3,4 100,0
0,5 51,5 33,3 19,3
_ 100,0 100,0
28,0
10,0
100,0
2,8
100,0
1,0
62,5 35,5 2,0 100,0
100,0 100,0 100,0 100,0
Ja Neen N i e t opgegeven Totaal
7> Ι Ο
O
DISOCCUPAZIONE
WERKLOOSHEID
96 D i s o c c u p a z i o n e p e r paese, sesso e c i r c o s t a n z e nelle q u a l i si e f f e t t u a la r i c e r c a di l a v o r o (1) W e r k l o z e n , ingedeeld naar l a n d , geslacht en o m s t a n d i g h e d e n w a a r o n d e r een b e t r e k k i n g w o r d t g e z o c h t (1) 1000 § IV E6 Circostanze nelle quali si effettua la ricerca Omstandigheden waaronder een betrekking wordt gezocht Anteriormente dipendente Voorheen werknemer ¡n loondienst
Land
Paese
Anteriormente indipendente
ha dato Ie dimissioni die ontslagen
die ontslag had genomen
Voorheen bedrijfshoofd voor eigen rekening
insieme — Totaal 25 15 69 85 267 35 12 11 61 13 0
Deutschland (BR) France Italia
Nederland Belgique/België Luxembourg
450
Deutschland (BR) France Italia Nederland Belgique/België Luxembourg
—
CEE/EEG
317
Altre circostanze
Non dichiarato
Andere omstandigheden
Niet opgegeven
1 6 0 1 1
20 152 297 15 17 0
25
9
501
126
w.o. mannen 5 2 14 7 22 10 6 1 4 1 0
0 2 0 1 1
8 57 162 6 8 0
12 10 57
!
4
241
79
ί
—
143
Di cui masch i — 15 46 198 10 48
Voorheen ¡ Zoekt medeeerste werkend ! betrekking gezinslid \
3 7 12 2 1
—
CEE/EEG
A n t e r i o r - ; In cerca mente ; di prima coadiuoccupavante zione
—
—
51
(') La ripartizione ¡η valori relativi è riportata nella tabella 100.
—
21
25 29 72
20 5
— .—. — —
— — —
— — —
'
109 353 683 41 93 0
25
1 279
8 3
50 139 449 24 62 0
11
724
— — — —
!
Totale
(') De verdeling in procenten w o r d t in tabel 100 gegeven.
97 D i s o c c u p a t i che hanno già a v u t o u n ' o c c u p a z i o n e (') per paese e sesso, secondo la l o r o p r e c e d e n t e p o s i z i o n e W e r k l o z e n , d i e reeds een b e t r e k k i n g hebben gehad ('), ingedeeld naar l a n d , geslacht en v r o e g e r e p o s i t i e in h e t bedrijf 1000 § IV E7 Deutsch land (BR) Posizione nella professione precedente Settore dl attività economica precedente
To tale To tao/
di cui T o maschi tale w.o. man nen
To taal
Belgique/ België
Ne der land
Fran
di cui T o maschi tale w.o. mon nen
To taal
di cui T o maschi tale w.o. man nen
To taal
Luxem bourg
CEE/EEG
d¡ cui maschi
To tale
di cui maschi
To tale
di cui maschi
To tale
di cui maschi
w.o. man nen
To toa/
w.o. man nen
To tao/
w.o. man nen
fo toa/
w.o. man nen
— —0 — —
18 5 556 151 48
15 3 382 67 16
Vroegere positie in het bedrijf Vroegere bedrijfssector
I. Posizione nella professione prece dente — Naar posit e Ín het bedr if Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato N o n dichiarati Totale Agricoltura Industria Commercio Trasporti Amministrazione Servizi N o n dichiarati Totale
3 1 49 20 16
2 0 26 8
89
2 1 111 56 31
2 0 52 19 9
11 3 322 50
42
201
82
386
0
778
483
5 34' 11 20 19
3 21 4 6 8
II. Settore d'attività econc mica precede nte — Naar jedrijfssector 37 52 1 1 8 7 2 2 37 216 17A 8 7 71 49 40 0 0 17 71 53 6 4 39 13 8 33 6 47 23 10 5 12 4 — — 1 1 50 15 —!—
—
68 378 140 122 70
50 279 86 44 24
89
42
201
0
778
483
¿
9 3 249 26
— — 287
1
— — 14 10 10 1
6
26
18
1
1 0 60 15
1 0 45 β
— — 76
54
— — 0 — — 0
—
— —
82
386
287
(') Questa tabella non include le per one in cerca di 1 α occupazione.
220
1
— —
26
18
(')
76
54
0
Bedrijfshoofd voor eigen re kening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Niet opgegeven Totaal Landbouw Nijverheid Handel Verkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Totaal
De personen die een eerst e betr ekking zoeken zijn níet in deze tabel opgenomen.
ARBEITSUCHENDE
CHOMEURS
DISOCCUPATI
WERKLOZEN
Die vor der Arbeitslosigkeit schon eine hauptberufliche Erwerbstätigkeit ausgeübt hatten Ayant déjà eu un emploi Che hanno avuto un'occupazione precedente Die vroeger reeds een werkkring hebben gehad Nach der letzteren Stellung im Beruf Par ancien statut professionnel Secondo la precedente posizione nella professione Volgens vroegere positie in het bedrijf
Nach dem letzteren Wirtschaftsbereich Par ancien secteur d'activité économique Secondo il precedente settore di attività Volgens vroegere aard van het bedrijf
Selostani!, ohne enti. Arbeiln.
Mith. Fam. Äng.
Arbeiter
Ångest., Beamte
Ohne Angabe
Indépendant sans salariés
Aide familial
Ouvrier
Non déclare
Indipendente senza salariati
Coadiuvante
Lavoratore
Employe l.'i;' Ecaio
Bedrijfshoofd zonder personeel
Medew. gezinslid
Arbeider
Employe
Niet opgegeven
Landwirtschaft Agriculture Agricoltura Landbouw
Senza risposta
m
Produz. Gewerbe Industrie Indusfria Nijverheid
Handel Verkehr Commerce fransport Commercio trasporti Handel Verkeer
OffentI. Verw. Oienslleist. AdministrationServices Amministrazione pubblica Servizi Diensten (overheid, enz.)
;;?,:
E W G C EE EEG
,'.·;·
DEUTSCHLAND FRANCE ITALIA NEDERLAND B E L G I Q U E BELGIË 20
—t— 30
Τ 40
ARBEITSUCHENDE
50
—r80
60
CHOMEURS
100 %
DISOCCUPATI
WERKLOZEN
Die Arbeitslosenunterstützung beziehen Perception d'allocations Riscossione di assegni Ontvangen van uitkeringen
E W G C EE EEG DEUTSCHLAND
Ja Oui Si Ja
xxi :XÍ:|
Nein Non No Neen
I
II
ITALIA NEDERLAND B E L G I Q U E BELGIË 20
40
ARBEITSUCHENDE
50
60
CHOMEURS
DISOCCUPATI
WERKLOZEN
Nach Umständen der Arbeitsuche Circonstance de la recherche de travail Circostanza della ricerca dell'occupazione Omstandigheden, waaronder een betrekking wordt gezocht
—f
10
1
1
1
1
1
1
1
1
20
30
40
50
60
70
80
90
Vor Eintritt der Arbeitslosigkeit Abhängige Ancien salarié Precedentemente salariato Voorheen werknemer
D D
entlassen licencie licenziato ontslagen
freiwillig ausgeschieden ayant démissionné avendo dimissionato ontslag genomen
Vor Arbeitslosigkeit Selbständige Ancien indépendant Precedentemente indipendento Voorheen bedrijfshoofd
Zahl der Arbeitsuchende Nombre des chômeurs Numero dei disoccupati Aantal werklozen
1
100 %
Vor Arbeitslosigkeit Mith. Fam. Ang. Ancien aide familial Precedentemente coadiuvante Voorheen medewerkend gezinslid Auf der Suche nach der ersten Erwerbstätigkeit Cherche son premier emploi In cerca di prima occupazione Zoekt een oerste werkkring Sonstige Umstände Autre circonstance Altra Overige
Ohne Angabe » Non déclaré • Senza risposta I Niet opgegeven >
Einheit Unité Unità
1000
Eenheid
1000
1000 1000
j
Ohne Angabe Non déclaré Senza risposta Niet opgegeven
to IO IO
98 Disoccupati che hanno già avuto un'occupazione (') per sesso e secondo la posizione precedente W e r k l o z e n die reeds een betrekking hebben gehad ('), ingedeeld naar geslacht en vroegere positie in het bedrijf § IV E7 Settore d'attività economica precedente — Vroegere bedrijfssector
Posizione nella professione precedente
Agricoltura Landbouw
)tale taal
Commercio, Trasporti Handel, Verkeer
Industria Nijverheid
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
Amministrazione, Servizi Diensten (overheid e.d.)
dt cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
Non dichiarato Níet opgegeven
di cui maschi
Totale
w.o. mannen
Totaal
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
Vroegere positie in het bedrijf
di cui maschi w.o. mannen
I. Valori assoluti (in migliaia) — Absolute cijfers (in 1000) Indipendente
Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato N o n dichiarato Tota/e
2 1 65 0
— 68
2 0 48 0
— 50
6 1 336 34 1 378
5 1 252 21
— 279
8
7
2 73 56 1
2 52 25
140
— 86
2
—
66 54 0
122
-
1 j
ί
—
23 20 ;
1 16 7 46
44 !
70
— 7 1 16
18 5 556 151 48
15 3 382 67 16
24
778
483
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé N i e t opgegeven Totaal
II. Valori relativi secondo la posizione nella professione in ogni settore di attività economica II. In procenten volgens positie in het bedrijf in iedere bedrijfssector Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato N o n dichiarato Totale
2,4 1,3 95,5 0,8
2,4 0,7 70,1 0.8
1,7 0,3 88,9 9,1
1,4 0,3 66,6 5.6
—
—
—
—
100,0
74,0
100,0
73,9
6,2 1.3 : 51,8 . 40,3 0,4 | 100,0
5,3 1,1 37,2 17,9
— 61,5
1,6
—
54,0 43.9 0,5
100,0
0,9
—
18,9 16,2
— 36,0
— 1,0 23,7 8,6 66,7 100,0
— —
10,1 0,6 22,8
2,4 0,6 71,5 19,4 6,1
2,0 0,4 49,1 8,6 2,0
33,5
100,0
62,1
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Niet opgegeven Totaal
111. Valori relativi secondo il settore d'attività economica in ogni posizione nella professione III. In procenten volgens bedrijfssector in iedere positie van het bedrijf Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato N o n dichiarato foto / e
8,6 18,9 11,7 0,4
— 8,7
8,6 9,9 8,5 0,4
— 6,5
35,2 26,7 60,4 22.6
27,6 26,7 45,3 13.9
—
—
48,7
35.8
(') Q uesta tabella non include le persone in cerca di 1o occupazione
46,1 39,5 13,1 37,4 1,3 18,0
40,0 31,2 9,4 16,6
— 11,1
10,1
—
11,8 35,6 1,3 15,7
6,0
—
4,2 13,1
— 5,7
—
14,9 3,0 4,0 97,4
— —
1,3 0.3 33,4
100,0 100,0 100,0 100,0 100,0
82,2 67,8 68,7 44,3 33,4
3,0
100,0
62,1
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Niet opgegeven
τ: ι-
8,9
Totaal
(') De personen die een eerste betrekking zoeken zijn niet in deze tabel opgenomen.
Ο O
DISOCCUPAZIONE
WERKLOOSHEID
99 D i s o c c u p a z i o n e p e r sesso, s e t t o r e di a t t i v i t à e c o n o m i c a p r e c e d e n t e e c i r c o s t a n z e n e l l e q u a l i si e f f e t t u a la r i c e r c a di l a v o r o W e r k l o z e n , ingedeeld naar geslacht, v r o e g e r e b e d r i j f s s e c t o r en o m s t a n d i g h e d e n w a a r o n d e r een b e t r e k k i n g w o r d t gezocht 1000
§ IV E6E7 Circostanze nelle quali si effettua la ricerca Omstandigheden waaronder een betrekking wordt gezocht Anteriormente dipendente Voorheen werknemer Settore di attività economica precedente licen ziato die ontsla gen werd
Ante rior mente indipen dente
Voor ha dato heen Ie dimis bedrijfs sioni hoofd voor die ont eigen slag had genomen rekening
Ante rior mente coadiu vante
In cerca di prima occu pazione
Voor heen mede werkend gezins lid
Zoekt een eerste betrek king
Totale Altre circo stanze
Non dichia rato
Andere omstan dig heden
Niet opge geven
Totaal Vroegere aard van het bedrijf
Valort assoluti Absolute cijfers
%
Di cui maschi — Mannen Agricoltura Industria Commercio Trasporti Amministrazione Servizi Non dichiarato Senza oggetto Totale (')
33 196 51 28 9
—
3 9 9 0 0
1 27 13 9 1
—
—
1 1 0
—
2
—
317
51
21
11 54 28 33 7
1 32 17 28 14
0 1 2 1
— — — — —
50 279 86 44 24 241
3,9 21,8 6,7 3,4 1,9 18,9
11
724
56,6
5
0 1 1
14 12
10
18 99 54 78 46 260
1,4 7,8 4,3 6,2 3,4 20,3
—
—
241 241 i
4
1 2 1 1 6
11 44 ! 12 6 6
79 |
Landbouw Nijverheid Handel Verkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Zonder bepaalde voorkeur Totaal (')
Femm ne — Vrouwen Agricoltura Industria Commercio Trasporti Amministrazione Servizi N o n dichiarato Senza oggetto Totale (')
— 133
— 92
— —
1
—
;
—
1 0 3
— 4
—
ι
— —
—
260
5
s 11
260
2 ι
—
ì
47
14 |
555
43,4
16 55 17 20 18
1 3 2 3 16
68 378 140 122 70 501
5,3 29,6 11,0 9,6 5,3 39,2
126
25
1 279
100,0
Landbouw Nijverheid Handel Verkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Zonder bepaalde v o o r k e u r Totaal (')
Totale — Totaal Agricoltura Industria Commercio Trasporti Amministrazione Servizi Non dichiarato Senza oggetto Tota/e (')
44 250 79 61 16
2 59 30 37 15
3 10 11 1 0
2 1 1 0 5 501
450
143
25
(') La ripartizione in valori relativi è riportata nella tabella 102.
9
501
Landbouw Nijverheid Handel Verkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Zonder bepaalde v o o r k e u r Totaal (')
(') De verdeling ¡n procenten w o r d t in tabel 102 gegeven.
223
DISOCCUPAZIONE
WERKLOOSH
100 Disoccupazione per paese, settore di attività economica precedente e circostanze nelle quali si effettua la ricerc di lavoro Werklozen, ingedeeld naar land, vroegere bedrijfssector, omstandigheden waaronder een betrekking wordt gezocht
% Circostanze nella quali si effettua la ricerca I A n t e r i o r m e n t e dipendente Voorheen werknemer
Settore di attività economica precedente
Licenziato
Ha dato le demissioni
die ontslagen werd
die ontslag had genomen
Anteriormente independente
Anteriormente caodiuvantc
Voorheen bedrijfshoofd voor eigen rekening
Voorheen mederwerkend gezinslid
D E U T S C H L A N D (BR) Agricoltura Industria Commercio - Trasporti Amministrazione - Servizi Non dichiarato
Senza oggetto Totale
7,2 48,8 10,4 27,6
6,0
100,0
38,4 36,4 22,2 34,4 7,8
23,0
10,6 18,2 23,1 18,4 8,9
3,4 41,5 18,3 25,2 11,6
13,5
100,0
17,2 31,0 20,8 17,2 13,8
10,6 2,7 5,1 2,4 2,1
100.0
27,3 9,1 63,6
0,5 3,6
100,0
1,0
FRANCE Agricoltura Industria Commercio - Trasporti Amministrazione - Servizi N o n dichiarato Senza oggetto Totale
6,4 44,8 19,8 12,0 17,0
100,0
69,2 53,5 43,7 30,4 28,9
24,0
36,4 34,4 51,7 26,5
37,1 19,0 25,0 18,9
19,7
100,0
8,3 41,7 50,0
100,0
7,7 4,2 9,4
2,0
20,0 10,0 10,0 60,0
1,6 1,8 7,2
100,0
1,7
51,1 48,9
0,2
100,0
°·1
ITALIA Agricoltura Industria Commercio - Trasporti Amministrazione - Servizi N o n dichiarato Senza oggetto Totale
13,2 57,0 18,1 11,7
100,0
66,8 70,4 67,5 67,4
39,1
3,2 54,8 23,1 19,0
2,2 8,9 11,3 14,3
100,0
5,1
11.7 42,2 44,4 1.7
100,0
2,6 2,3 7,4 0,4
1.7
NEDERLAND Agricoltura Industria Commercio - Trasporti Amministrazione - Servizi N o n dichiarato Senza oggetto Tota/e
2,6 38,5 15,2 41,1 2,6
100,0
25,1 57,3 30,8 50,2 50,0
29,8
49,4 35,3 57,9 43,7
5,4 25,5 30,6 38,5
100,0
27,8
32,1 35,6 32,3
100,0
7,4 11,3 6,1
4,7
50,4
25,5
49,6
50,0
100,0
1,6
33,3 33,3 33,4
0,6 2,4 2,5
100,0
1,0
BELGIQUE/BELGIË Agricoltura Industria Commercio - Trasporto Amministrazione - Servizi N o n dichiarato Senza oggetto Totale
224
2,0 71,2 15,2 11,6
100,0
80,0 87,6 73,2 59,0
22,0
65,8
100,0
41~4
10 6
36,6
3 8
2
'
i'°
·5
13,6
25,0 50,0 25,0
20,0 1,2 2,4
100,0
1,3
DISOCCUPAZIONE
(valori (in
WERKLOOSHEID
relativi)
procenten)
§ IV E6-E7 Omstandigheden waaronder een betrekking wordt gerecht
In cerca di prima occupazione
A l t r e circostanze
Non dichiarato
Zoekt eerste betrekking
Andere omstandigheden
Niet opgegeven
Insieme
Vroegere
Totaal
bedrijfssector
D E U T S C H L A N D (BR)
4.4 43,7 16,6 25,4 9,9
23,4 33,5 35,9 31,9 13,0
2,5 15,4 8,0 12,4 61,7
10,6 9,2 13.7 12.4 64.6
100.0 100,0
100,0
100,0
4,3 30,8 10,7 18,6 17,5 18,1
100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0
18,5
Landbouw Nijverheid Handel - Verkeer Diensten (O verheid e.d.) N i e t opgegeven Zonder voorkeur Totaal
FRANCE
100,0
100,0
100,0
43,2
2,1 14,6 10,5 18,7 54,1
7,7 5,9 7,8 16,1 31,4
28,6
3,1
71,4
6,0
100,0
8,2
100,0
1,2
-, -, 100,0 202 110000· ° 109 ·° q'í 100,0 100 140 1 0 0 ' ° 43!2 '° 100,0
10
°·°
Landbouw
I Nijverheid
Handel - Verkeer Diensten (O verheid e.d.) N i e t opgegeven Zonder voorkeur Totaal
ITALIA
lii Ψ
ζ
=
11,5
—
_
ia:!
100,0
100 0
100,0
43 4
-
ϋ·!
Ζ'*
ζ
·
·
77
,,'Γ
105 ¿$ 43,4
100.0
1 0
·
6
100.0
j
10°,0 100,0 100 ·° 100,0 1
°°·°
100
·°
Landbouw Nijverheid Handel - Verkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Zonder v o o r k e u r Totaal
NEDERLAND
— — —
— -
— -
, . ,ί·
_ —
—
— —
!.■' 100,0 ,'7 100,0
—
_
-
100,0 100,0
ΨΛ 100,0
100,0
100 0
·
ζ
ζ
sk?
100
100,0
3 6
·1
100.0
100
'° '°
Landbouw Nijverheid Handel Verkeer Diensten (Overheid e.d.) N i e t opgegeven Zonder v o o r k e u r Totaal
BELGIQUE/BELGIË 1,7 53,5 13,6 12,9 100,0
100,0
1 0 0
·0
18,3
18,3
100,0
100,0 100,0 100,0 100,0 100,0
100,0
Landbouw Nijverheid Handel Verkeer Diensten (Overheid e.d.) Niet opgegeven Zonder voorkeur Totaal
225
to o
ΙΟΙ
O
on c"D
Disoccupazione per paese, sesso e gruppi di età
>
t!
W e r k l o z e n , ingedeeld naar land, geslacht en leeftijdsgroep
O ζ
1000
§ IV E8a Deutsch and (BR)
France
Ita ¡a
Nederland
Belgique/België
CEE/EEG
Gruppo di età Leeftijdsgroep in jaren
di cui maschi
Totale Totoa/
Totale
w.o. mannen
Totaal
di cui maschi
Totale
W.O.
Totoa/
di cui maschi w.o. mannen
mannen
di cui maschi
Totale Totaal
di cui maschi
Totale
w.o. mannen
w.o. mannen
Totaal
di cui maschi
Totale Totaal
w.o. mannen
14
5
3
33
22
48
30
2
1
2
1
90
57
1519 2024 2529 3034 3539 4044 4549 5054 5559 6064 6569
15
5
87
34
185
107
8
4
10
3
305
153
11 9
4
60
16
158
94
6
2
12
8
247
124
3
25
5
48
3
2
5
3
115
61
10
4
17
4
73 61
42
2
1
9
6
99
57
9
4
26
5
40
31
4
5
3
84
45
70 e/en + (') Totale/Totaal
(') Compreso « non dichiarato ».
8
3
11
s
22
15
3
2 2
4
3
48
28
9
4
24
7
33
27
4
2
7
4
77
44
11
7
21
12
33
27
2
2
14
10
81
58
13
8
25
12
25
23
10
81
56
4
12
10
10
37
32
1
14 9
3 1
14
7 1
4 1 2
2
1
1
13
1
0
1
4 1
109
50
353
139
5
— — 683
5
— — 449
—
— 41
— 24
— 93
2 ■ I 62
1 279
8 1 724
(') Met inbegrip van de groep « leeftijd niet opgegeven ».
7> ι
Ο O
DISOCCUPAZIONE
WERKLOOSHEID
102 D i s o c c u p a z i o n e p e r sesso, g r u p p i d i e t à e c i r c o s t a n z e nelle q u a l i si e f f e t t u a la r i c e r c a d i l a v o r o W e r k l o z e n , ingedeeld n a a r geslacht, l e e f t i j d s g r o e p en o m s t a n d i g h e d e n w a a r o n d e r een b e t r e k k i n g w o r d t gezocht § IV E6E8a
1000 Gruppi di età — Leeftijdsgroepen in jaren
Totale Totaal
Circostanze della ricerca di lavoro 1419
2029
3039
i
4049
ì
I 5059
:
!
;
Waarom werk wordt gezocht
Valori assoluti
65 ■ e più ' j 65 en ! ouder
I 6064
% Absolute cijfers
!
Maschi — Mannen 1. A n t e r i o r m e n t e dipendente l i cenziato 2. A n t e r i o r m e n t e dipendente che ha dato le dimissioni 3. A n t e r i o r m e n t e indipendente 4. 5. 6. 7.
I
31
71 I
66
45
78
21
5
317
24.7
7
16 ;
8
7
8
4
1
51
4,0
1
3
4
3
7
2
1
21
1.7
2 . 68 i
0 3 20 1
0 2 14 1
1 1 15 4
0 4 1
0 0 2
241 79 11
0,3 18,9 6,2 0,8
102
72
114
32
9
724
56.6
133
10,4
92
7,2
4
0,3
5 260 47 14
0,4 20,3 3,7
555
43,4
A n t e r i o r m e n t e coadiuvante In cerca di prima occupazione A l t r e circostanze N o n dichiarato
1 167 3 0
Totale
210
23
i
* 185
;
«
1. Voorheen werknemer die ont slagen werd 2. Voorheen w e r k n e m e r die ont slag had genomen 3. Voorheen bedrijfshoofd voor eigen rekening 4. Voorheen medewerkend ge zinslid 5. Z o c h t eerste betrekking 6. Andere omstandigheden 7. N i e t opgegeven Totaal
Femmine — Vrouwen 1. A n t e r i o r m e n t e dipendente li cenziato 2. A n t e r i o r m e n t e dipendenteche ha dato le dimissioni
21
43
29
18
19
3
16
37
18
12
9
0
0 I
3. A n t e r i o r m e n t e indipendente 4. 5. 6. 7.
A n t e r i o r m e n t e coadiuvante In cerca di prima occupazione A l t r e circostanze N o n dichiarato Totale
0 141 6 1 185
0
0
2
2
0
o
2 19 10 3
1 11 7 2
1 6 8 3
0 1 0 1
82 12
3 177
81
53
48
, 1 j
— I 4 1 |
5
6
!
1,1
I 1. Voorheen werknemer die ont slagen werd 2. Voorheen werknemer die ont slag had genomen 3. Voorheen bedrijfshoofd voor eigen rekening 4. Voorheen medewerkend ge zinslid 5. Zocht eerste betrekking 6. Andere omstandigheden 7. Niet opgegeven Totaal
Totale — Totaal 1. A n t e r i o r m e n t e dipendente l i cenziato 2. A n t e r i o r m e n t e dipendente che ha dato le dimissioni
52
114
95
63
97
24
5
450
35,1
23
53
26
19
17
4
1
143
11,2
1
3
4
5
9
2
1
25
2,0
A n t e r i o r m e n t e coadiuvante In cerca di prima occupazione A l t r e circostanze N o n dichiarato
1 308 9 1
2 150 35 5
2 22 30 4
1 13 21 3
2 7 23 7
0 1 4 2
1 0 4 3
9 501 126 25
0,7 39,2 9,9
Tota/e
395
362
183
125
162
37
15
1 279
100,0
3. A n t e r i o r m e n t e indipendente 4. 5. 6. 7.
1.9
1. Voorheen werknemer die ont slagen werd 2. Voorheen werknemer die ont slag had genomen 3. Voorheen bedrijfshoofd voor eigen rekening 4. Voorheen medewerkend ge zinslid 5. Z o c h t eerste betrekking 6. Andere omstandigheden 7. Niet opgegeven Totaal
227
DISOCCUPAZIONE
WERKLOOSHEID
103 Disoccupazione per paese, sesso e stato civile W e r k l o z e n , ingedeeld naar land, geslacht en burgerlijke staat § IV E8b Deutsch land (BR)
Stato civile
ι ι ·
I M J
Italia
ι
j ! Belgique/
Nederland:
*U¡K België
B
ι
CEE EEG
Luxem
κ«,. bourg
Burgerlijke
I. Valori assoluti (in 1000) — Absolute cijfers (in 1000) Maschi — Mannen Celibe Coniugato Vedovo Divorziato Non dichiarato
I
17 30 2
i
Totale
|
79 50 6 4
î .
283 156 7 3
!
;
!
— '
—
139
50
11 10 1
2
I 449
j
19 39 2
I : '
409 285 17 13
0 0
2
I
—
24
62
I
Ongehuwd Gehuwd Weduwstaat Gescheiden N i e t opgegeven
—
0
724
0
335 162 34 24
Totaal
Femmine — V r o u w e n Nubile Coniugata Vedova Divorziata Non dichiarato
99 82 20 13
24 25 6 4
—
Totale
—
187 38 6 3
12 2 1 2
—
13 15 1 2
—
59
214
234
41 I
178 132 26 17
470 194 13 6
—
17
— — — —
31
0
32 54 3 4
0 0
Ongehuwd Gehuwd Weduwstaat Gescheiden Niet opgegeven
— 555
Totaal
Totale — Totaal Celibe/Nubile Coniugata Vedova Divorziata Non dichiarato Totale
I
55 7 6
— 109
— 353
I !
—
23 12 2 A
I ,
—
683
!
—
41
I
— —
Ongehuwd Gehuwd Weduwstaat Gescheiden Niet opgegeven
—
0
93
744 447 51 37 1 279
Totaal
!l. Valori relativi (in % del totale per sesso di ciascun paese) II. In procenten van het totale aantal per geslacht in ieder land Maschi — Mannen Celibe Coniugato Vedovo Divorziato N o n dichiarato Totale
33,2 60,4 2,2 4,2
56,9 35,8 4,3 3,0
63,0 34,7 1,6 0,7
45,9 41,7 4,1 8,3
31,0 62,5 3,0 3.5
— —
!
56,5 39,3
—
I
2,4
—
—
—
—
—
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
~ —
41,0 41,3 10,7 7,0
46,3 38,2 9,6 5,9
79,9 16,2 2,6 1,3
—
Ongehuwd Gehuwd Weduwstaat Gescheiden Nier opgegeven
1.8
— 100,0
[
Totaal
Femmine — V r o u w e n Nubile Coniugata Vedova Divorziata N o n dichiarato Totale
41,9 48,5 3,2 6,4
70,7 11,7 5,9 11,7
—
—
—
—
—
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
37,6 50,5 6,4 5,5
50,5 37,2 7,5 4,8
68,9 28,4 1.9 0,8
55,2 29,9 3,9 11,0
100,0
100,0
100,0
100,0
— — —
60,3 29,2 6,2 4,3
— 100,0
Ongehuwd Gehuwd Weduwstaat Gescheiden N i e t opgegeven Totaal
Totale — Totaal Celibe/Nubile Coniugata Vedova Divorziata N o n dichiarato Tota/e
228
34,2 58,1 3,7 4,0 I
100,0
— —
58,2 34,9 4,0 2,9 100,0
Ongehuwd Gehuwd Weduwstaat Gescheiden N i e t opgegeven Totaal
staat
DISOCCUPAZIONE
WERKLOOSHEID
104 Disoccupazione per paese, regione e sesso W e r k l o z e n , ingedeeld naar land, gebied en geslacht § IV E8c Maschi Mannen
Regione
Femmine Vrouwen
Mi-
gliaia In 1000
%
Migliaia in f 000
Maschi Mannen
Totale Totaal
%
Migliaia In 1000
Gebied
Femmine Vrouwen
Mi gliaia
Migliaia ;
%
I
In
%
In 1000
1000
¡I
ί
%
Totale Totaal
Mi gliaia In 1000
! %
;
D E U T S C H L A N D (BR) Schleswig-Holstein Hamburg Niedersachsen Bremen N o r d rhein-Westfalen Hessen Rheinland-Pfalz Baden-Württemberg Bayern Saarland Insgesamt
6 3 10 1 10 2 3 3 11 1
12 6 20 2 20 4 6 7 21 2
8 3 10 2 10 3 3 5 14 1
13 6 17 3 17 5 5 8 25 1
14 6 20 3 20 5 6 8 25 2
13 6 18 3 19 4 5 7 23 22
50
100
59
100
109
100
Piemonte, V. d'Aosta, Liguria Lombardia
Tre Venezie Emilia-Romagna, Marche Toscana, U m b r i a , A l t o Lazio Lazio meridionale, Campania Abruzzi e Molise
Puglia, Basilicata, Calabria Sicilia Sardegna Roma e provincia Totale
Total
25 22 31 11 10 17 15 8
18 16 22 8 7 12 11 6
60 21 35 15 15 27 21 20
28 10 16 7 7 13 10 9
85 43 66 26 25 44 36 28
139
100
214
100
353
Groningen Friesland Drenthe Overijssel Gelderland Utrecht Noordholland Zuidholland Zeeland Noordbrabant Limburg Toto al
TotaljTotaal
449
100
16 34 3 31 13 5 19
11 14 12 11 7 15 1 14 5 2 8
65 66 74 59 62 107 16 99 54 22 59
9 10 11 9 9 16 2 14 8 3 9
234
100
683
100
27 34 27
«
1 1 1 1 2 1 5 7 0 3 2
4 3 4 5 7 4 20 29 1 15 8
0 0 1 2 2 1 4 3 1 2 1
2 3 4 9 13 3 23 21 5 9 7
1 1 2 3 4 2 9 10 1 5 3
3 3 4 7 9 4 22 25 3 12 8
24
100
17
100
41
100
100
0
100
0
100
100
0
100
0
100
LUXEMBOURG
BELGIQUE/BELGIË Antwerpen Brabant West-Vlaanderen Oost-Vlaanderen Hainaut Liège Limburg Luxembourg N»mur
9 7 10 8 10 16 3 15 9 4 9
NEDERLAND
FRANCE Région parisienne Nord Ouest Nord-est Centre Centre-est Midi méditerranéen Sud-ouest
38 32 47 34 46 73 13 68 41 17 40
11 11 10 10 9 3 6
18 18 16 16 14 5 10
4 9 3 3 3 5 3
14 28 11 9 9 17 9
15 20 13 13 12 8 9
2
3
1
3
3
62
100
31
100
93
Luxembourg Diekirch Grevenrnacher Total
0
100
229
DISOCCUPAZIONE
WERKLOOSHEID
105 D i s o c c u p a t i che hanno e s e r c i t a t o u n ' a t t i v i t à f o r t u i t a n e l l a s e t t i m a n a d i r i f e r i m e n t o p e r paese e sesso W e r k l o z e n , d i e g e d u r e n d e de v e r s l a g w e e k t o e v a l l i g e r w i j z e hebben g e w e r k t , ingedeeld naar land en geslacht § IV C2-C3-E8d Disoccupati complessivamente (migliaia) Paese
Totaal aantal werklozen (in 1000)
Deutschland (BR)
Maschi Femmine
Franc
Maschi Femmine
di cui hanno svolto un'attività fortuita w.o. werklozen die toevalligerwijze gewerkt hebben Valori assoluti (migliaia)
Totale
Land
2,6 1,2
5,2 2,0
108,9
3,8
3,5
139,2 213,6
16,2 19,8
11,6 9,3
Femmine Totale
Nederland
Mannen Vrouwen Totaal Mannen Vrouwen
449,3 233,5
18,0 9,3
4,0 4,0
Luxembourg
Mannen Vrouwen
682,8
27,3
4,0
Absolute cijfers (in 1000)
23,4 17.6 41.0
Belgique/Beigië
10.2
352.8 Maschi
Valori assoluti I (migliaia)
Totaal aantal werklozen (in 1000)
Absolute cijfers (in 1000)
50,1 58,8
di cui hanno svolto un'attività fortuita w.o. vvc-rMozen die toevalligerwijze gewerkt hebben
Disoccupati . complessivamente ; (migliaia)
61,6 31,1
I
%
2,2 2.2
9,4 12,6
4.4
10,8
4,6 1,2
7,5 4.0
6.3
92,7 0,3 0.1
Totaal
0,4
106 D i s o c c u p a t i che hanno e s e r c i t a t o u n ' a t t i v i t à f o r t u i t a n e l l a s e t t i m a n a di r i f e r i m e n t o p e r paese e sesso e, r i g u a r d o a t a l e a t t i v i t à , p o s i z i o n e n e l l a professione e s e t t o r e di a t t i v i t à e c o n o m i c a W e r k l o z e n , d i e t o e v a l l i g e r w i j z e hebben g e w e r k t g e d u r e n d e de v e r s l a g w e e k , ingedeeld naar land en geslacht en b i n n e n deze w e r k z a a m h e i d , naar p o s i t i e in h e t b e d r i j f en b e d r i j f s s e c t o r 1000 § IV, E8d-C2-C3
Posizione nella professione
Agricoltura
Industria
Servizi
Landbouw
Nijverheid
Diensten
Niet opgegeven
Non dichiarato
T u t t i i settori Alle sectoren
Totale
di cui maschi w.o. mannen
Agricoltura
Industria
Servizi
Landbouw
Nijverheid
Diensten
Non dichiarato Niet opgegeven
T u t t i ¡ settori Alle sectoren
Totale Totaal
di cui maschi
Positie in het
bedrijf
w.o. mannen
j D E U T S C H L A N D (BR)
EEG/CEE Indipendente Coadiuvante Salariato N o n dichiarato Totale di cui maschi
— .0,4
1,9 8,5 19,3 13,9
0,2 0,6 0,3
0,1
1,8 18,2
3,7 13,9 41,5 18,2
— 0,6
0.3 0,4 1,3
— — —
0,6 1,0 2,2
0,6 0,4 1,6
29,8 10,9
20,4 15,6
77,3 43,6
43,6
1,1 0,7
0,7 0,7
2,0 1.2
— —
3,8 2,6
2,6
0.6 1,2 13,8
— — 1,8
1,2 7,8 27,0
0,6 3.6 12,0
0,4 1.8 0,7
— — 0,4
1,2 0,8 3,4
— 0,4 — 18,2
1.6 3,0 4,5 18,2
0,7 2,7 0,7 13,9
15,6 3,6
1,8 1,2
36,0 16,2
16,2
2,9 1,8
0,4
5,4 1,8
18,6 14,4
27,3 18,0
18,0
— — —
0,3 0,3 3,8
— 0,3
— 0,6
1,9
4,4 2,2
2,2
0,6 8,7 4,9
1,0 1,2 10,7
2,1 3.6 24,1
14,2 8,8
12,9 8,3
—
—
—
ITALIA
FRANCE Indipendente Coadiuvante Salariato N o n dichiarato
— 5,4
3,6
0,6 1,2 7,8
Totale di cui maschi
9,0 5,4
9,6 6,0
—
NEDERLAN D
BELGIQUE/BELGIË
Indipendente Coadiuvante Salariato Non dichiarato
— 0,3 —
— 1,0
— — 2,8
Tota/e di cui maschi
0,3 0,3
1,3 1,0
2,8 1.9
230
0,3
—
0,3
— — 0,9
— 1,2
0,9 0,6
0,9 0,6
4.0 3.4
2,8
— — — —
— 1,8
4,0 5,8 4.6
— 1,5 3,1 4,6
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst N i e t opgegeven Totaal w.o. mannen Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst N i e t opgegeven Totaal w.o. mannen Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst N i e t opgegeven Totaal w.o. mannen
>
107
00 m
ι— m D
Capi famiglia per paese, sesso, posizione nella professione o settore di attività economica Hoofden van huishoudens, ingedeeld volgens land, geslacht en positie in het bedrijf of bedrijfssector
< § IV G1C2C3
7J Cl
m Deutschland (BR)
Belgique/België
CEE/EEG
Luxembourg
Positie in het bedrijf
Posizione nella professione Settore d'attività economica
Nederland
Italia
France
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale
di cui maschi
Totaal
w.o. mannen
Bedrijfssector
I. Va/ori assoluti (in migliai) — Absolute cijfers (in 1000) a) Posizione nella professione — Positie in het bedrijf Imprenditore Indipendente senza salariati
979 728 103 421 605 270
891 1 485 72 5 834 3 090 2 397
883 2 306 80 4 910 2 277 3 672
814 2 002 55 4 342 1 934 1 855
18 106
13 769
14 128
11 002
1 046 6 422 2 993 929 2 379
2 030 4 475 3 292 659 3 672
1 838 4 147 2 579 587 1 851
1
Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Senza occupazione (') Totale
6 3 5
756 3 130 53 5 038 1 338 3 769
723 2 872 41 4 730 1 228 2 205
14 084 I 11 799
270 314 6 1 146 698 664
262 297 6 1 117 644 383
3 098 ¡ 2 709
105 387 13 983 527 437
5 13 0 31 20 30
3 002 7 913 258 18 559 8 483 14 073
2 800 7 054 187 17 036 7 441 7 294
2 452
99
52 288
41 812
6 17 11 3 14
16 9 2 7
109 422 16 1 013 545 668 2 773
Bedrijfshoofd met personeel Bedrijfshoofd zonder pers. Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Zonder betrekking (') Totaal
b) Settore di attività economica — Bedrijfssector Agricoltura Industria Commercio Trasporti Amministrazione Servizi Senza occupazione (')
1 6 3 1 5
223 911 682 039 251
2 997 3 826 2 515 986 3 760
2 793 3 655 2 253 903 2 195
279 1 125 879 158 657
276 1 114 793 150 376
186 1 039 700 181 667
176 1 022 639 179 436
8 34 22 5 30
7 33 19 5 17
723 410 090 028 037
6 136 393 276 753 254
Landbouw Nijverheid Handel — Verkeer Diensten (Overheid e.d.) Zonder betrekking (')
Valori relativi (in % del totale per paese) — Relatieve cijfers (in procenten van het totaal per land)] a) Posizione nella professione — Po: itie in he bedrijf Imprenditore Indipendente senza salariati Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Senza occupazione (') Totale
S>
22,2 21,0
16,9 0,5 40,7 17,8 17,4
100,0
100,0
100,0
100,0
8,1 34,3 22,2 5,1 30,3
8,6 40,7 23,5 6,2 21,0
7,4 18,2 0,5 39,5 17,6 16,8
5,4 22,2 0,3 35,8 9.5 26,8
6,1 24,3 0,4 40,1 10,4 18,7
8,7 10,1 0,2 37,0 22,5 21,5
9,7 11,0 0,2 41.2 23,8 14,1
3.9 15,2 0,6 36,5 19,7 24,1
4,3 15,8 0,5 40,1 21,5 17,8
5,1 13,1 0,0 31,3 20,2 30,3
— 37,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100.0
100,0
100,0
6,8 38,2 20,3 5,7 29,0
7,6 46,6 21,7 6,8 17,3
14,3 31,7 23,3 4,7 26,0
16,7 37,7 23,4 5,3 16,9
(') Compreso « non dichiarato » .
21,3 27,2 17,8 7,0 26,7
23,7 31,0 19,1 7,6 18,6
9,0 36,3 28,4 5,1 21,2
10,2 41,1 29,3 5,5 13,9
6,7
5,7 15,1 0,5 35,5 16,2 27,0
6,2 16,3 0,6 34,8 16,1 26,0
b) Settore di attività economica — Agricoltura Industria Commercio Trasporti Amministrazione Servizi Senza occupazione t1)
6,2 13,6
5,4 9,5 0,6 35,5 19.9 29,1
6,5 10,8 0,5 42,4 22,4 17,4
Bedrijfshoofd met personeel Bedrijfshoofd zonder pers. Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Z o n d e r betrekking (') Totaal
Bedrijfssector 6,7 37,5 25,2 6,5 24,1
7,2 41,7 26,1 7,3 17,7
12,9 33,3 21,2 5,8' 26,8
Landbouw 14,7 31,2 I Nijverheid Handel Verkeer 22,2 Diensten (Overheid e.d.) 6,6 Z o n d e r betrekking (') 17,3
(') Met inbegrip van de groep « leeftijd niet opgegeven ».
g 108
> 03
Capifamiglia per sesso, secondo la ricerca di lavoro e la natura del lavoro cercato
<
Hoofden van huishoudens, ingedeeld volgens geslacht, m a n i e r van w e r k zoeken en aard van het gezochte w e r k 1000
§IVG1-E2-E4 Natura del lavoro cercato — Aard van iet gezochte werk
Ricerca di lavoro
a tempo completo volle dige betre iking
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
a tempo parziale, o a tempo non trovandolo, a tempo completo parziale soltanto een betrekking voor uitlsuitend een enkele uren per dag betrekking voor enkele of enkele uren per uren per dag of week of desnoods een enkele dagen volledige betrekking per week
Totale Tota al
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
senza oggetto zonder bepaalde voorkeur
non dichiarato niet opgegeven
Totale Totaal Werk zoekend
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Cercano un lavoro come :
— —
dipendente indipendente (')
Zoeken w e r k als :
381
—
341
—
99
—
29
82
—
—
—
Totale
340
63
56
—
264
—
849 63
56
51 356
41 033
51 356
41 033
2
0
0
0
0
2
1
15
12
20
15
384
343
99
82
29
21
51 421
41 090
355
276
52 288
41 812
(') La natura del lavoro cercato non è stata richiesta alle persone che hanno risposto che cercavano un'occupazione indipendente.
—
w e r k n e m e r in loon-
—
Bedrijfshoofd
708
3
N o n cercano N o n dichiarato
—
21
dienst voor
eigen rekening (') Zoeken niet N i e t opgegeven Totaal
(') De aard van het gezochte w e r k ¡s niet gevraagd aan de personen die reeds eerder hadden geantwoord dat zij ander w e r k dan w e r k in loondienst zochten.
< > U3
TABELLE DIVERSE
DIVERSE TABELLEN
109 C a p i f a m i g l i a p e r paese, r e g i o n e e sesso H o o f d e n van huishoudens, p e r l a n d , gebied en geslacht 1000
§ IV G1-C8d Regione
Maschi
Femmine
Totale
Mannen
Vrouwen
Totaal
Gebied
584 531 648 203 150 229 837 954 353 270
212 228 526 65 1 237 369 238 605 782 75
806 759 2174 268 5 387 1 598 1 075 2 559 3 135 345
13 769
4 337
18 106
1 4 1 1 2
Insgesamt
Femmine
Totale
Vrouwen
Totaal
ITALIA
D E U T S C H L A N D (BR) Schleswig-Holstein Hamburg Niedersachsen Bremen Nordrhein-Westfalen Hessen Rheinland-Pfalz Baden-Württemberg Bayern Saarland
Maschi Mannen
Totale
Total
2 1 1 1
205 168 681 110 952 1 481 1 071 1 334
694 320 468 260 263 454 298 369
11 002
3 126
2 1 2 1 1 1 1 1
899 488 149 370 215 935 369 703
14 128
Groningen Friesland Drenthe Overijssel Gelderland Utrecht Noordholland Zuidholland Zeeland Noordbrabant Limburg Totaal
BELGIQUE/B ELGIË Antwerpen Brabant West-Vlaanderen Oost-Vlaanderen Hainaut Liège Limburg Luxembourg Namur Total/Totaal
869 160 567 384 248 404 419 1 585 1 334 366 748
310 384 264 199 172 253 73 241 218 63 108
11 799
2 285
14 084
124 114 74 177 285 154 516 690 73 305 197
13 18 7 14 31 32 96 120 14 29 15
137 132 81 191 316 186 612 810
2 709
389
3 098
63 13 5
14 3 1
77 16 6
81
18
99
NEDERLAND
FRANCE Région parisienne Nord Ouest Nord-est Centre Centre-est Midi méditerranéen Sud-ouest
1 2 1 1 1 1
559 776 303 185 076 151 346 1 344 1 116 303 640
1 1 1 1 1 1
Piemonte, V. d'Aosta, Liguria Lombardia Tre Venezie Emilia-Romagna, Marche Toscana, Umbria, Alto Lazio Lazio meridionale, Campania Abruzzi e Molise Puglia, Basilicata, Calabria Sicilia Sardegna Roma e provincia
334 212
L U X E M B O l JRG 317 593 279
50 73 39
386 282 144 50 123
35 46 18 10 15
367 666 318 313 421 328 162 60 138
2 452
321
2 773
Luxembourg Diekirch Grevenmacher Total
233
TABÈLLE DIVÈRSE
DIVERSE TABELLEN
MO Mogli dei capifamiglia per paese, secondo la loro situazione al m o m e n t o della rilevazione e la posizione nella professione del m a r i t o Echtgenoten van de hoofden van huishoudens, ingedeeld naar land, hun eigen positie in het bedrijf en die van de echtgenoot
1000
§ IV G2B2B3C2 Situazione della moglie al momento della rilevazione Positie in het bedrijf van de echtgenote op het ogenblik van de enquête Non ha occupazione e ne cerca una Zonder betrekking en werkzoekend
Posizione nella professione del capofamiglia
Ha un'occu pazione Heeft een betrek king
Totale Totaal
di cui hanno esercitato un'attività fortuita w.o. echtgenoten die toeval ligerwijze hebben gewerkt
Totale Totaal Altro Overige
Casalinga Ηυ/svrouw
Totale Totaal
di cui hanno esercitato un'attività fortuita w.o. echtgenoten die toeval ligerwijze hebben gewerkt
Totale Totaal
di cui hanno esercitato un'attività fortuita w.o. echtgenoten die toeval ligerwijze hebben gewerkt
Totale Totaal
di cui hanno esercitato un'attività fortuita
Positie in het bedrijf van het hoofd van het huishouden
w.o. echtgenoten die toeval ligerwijze hebben gewerkt
D E U T S C H L A N D (BR)
Indipendente
Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altro Totale
1 173 38 1 346 474 153 3 184
0
983 20 3 890 2 331 1 422
172 5 270 82 23
51 7 130 47 340
16 4 17 6 7
2 207 65 5 375 2 855 1 918
1 361 47 1 633 562 183
0
8 646
552
575
50
12 420
3 786
5 1 4 4
2 565 43 4 020 1 825 1 454
1 679 25 1 201 632 214
0
—
9 3 3
— — —
15
Bedrijfshoofd voor ei gen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige Totaal
FRANCE
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altro Totale
1 384 22 1 092 599 193 3 290
1
—
11 2 3
— — — —
17
—
1 146 19 2 872 1 202 1 012
290 2 105 33 17
34 2 45 22 246
6 251
447
349
14
9 907
3 751
4 1 0 2
2 345 27 3 238 860 1 282
829 20 622 148 132
7
7 752
1 751
0
495 S 989 552 286
111 1 78 37 17
0
2 327
244
—
Bedrijfshoofd voor ei gen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige Totaal
ITALIA
Indipendente
Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altro Totale
671 18 541 139 114 1 483
3
—
16 2 3
1
—
1 0
—
24
2
1 627 8 2 643 714 954
153 2 79 9 16
44 1 38 S 211
5 946
259
299
—
Bedrijfshoofd voor ei gen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige Totaal
NEDERLAND
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altro Totale
234
79 1 53 33 14 180
1
—
3 1
— 5
—
0
— — 0
414 4 932 517 264
32 0 25 4 3
1 0 1 1 8
2 131
64
11
— — —
Bedrijfshoofd voor ei gen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige Totaal
TABELLE DIVERSE
DIVERSE TABELLEN
MO Mogli dei capifamiglia per paese, secondo la loro situazione al m o m e n t o della rilevazione e la posizione nella professione del m a r i t o (seguito) Echtgenoten van de hoofden van huishoudens, ingedeeld naar land, hun eigen positie in het bedrijf en bedrijfssector van hun echtgenoten (vervolg) 1000
§ IV G2-B2-B3-C3 Situazione della moglie al momento della rilevazione Positie in het bedrijf van de echtgenote op het ogenblik van de enquête N o n ha occupazione e ne cerca una Zonder betrekking en werkzoekend
Posizione nella professione del capofamiglia
Ha un'occupazione Heeft een betrekking
Totale Totaal
di cui hanno esercitato un'attività fortuita w.o. echtgenoten die toevalligerwijze hebben gewerkt
Casalinga Huisvrouw
Totale Totaal
Totale Totaal
Altro Overige
di cui hanno esercitato un'attività fortuita w.o. echtgenoten die toevalligerwijze hebben gewerkt
Totale Totaal
di cui hanno esercitato un'attività fortuita w.o. echtgenoten die toevalligerwijze hebben gewerkt
Totale Totaal
di cui hanno esercitato un'attività fortuita
Positie ¡n het bedrijf van het hoofd van het huishouden
w.o. echtgenoten die toevalligerwijze hebben gewerkt
BELGIQUE/BELGIË
Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altro Totale
125 4 219 100 33 481
0 0
326 7 688 406 283
93 1 30 11 4
3 0 8 2 45
0
1 710
139
58
0
—
11 3 3
— —
17
0
454 11 926 511 364
218 5 249 111 37
0
2 266
620
13,5
6,6
28,7 18,0 13,4
4,1 1,0 0,5
73,6
12,2
0
— — —
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Med e werkend gezinslid Arbeider Employé Overige Totaal
LUXEMBOURG Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altro Totale
4,1 3,5 1,0 0,3 8,9
—
—
— — —
— — —
9,4 25,2 17,0 12,9 64,5
2,5
—
—
—
— — —
0,6
—
0,2 3,3
0,2 0,2
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige Totaal
CEE/EEG 3 436 Indipendente Coadiuvante Operaio Dirigente o impiegato Altro Totale
83 3 255 1 346 507 8 627
5
—
50 11 12 78
—
1
4 505
742
133
25
8 079
4 204
1 0 0
58 11 050 5 187 3 948
10 510 139 63
10 222 77 850
5 22 6 13
151 14 577 6 621 5 317
98 3 788 1 491 583
2
24 748
1 464
1 292
71
34 745
10 164
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid Arbeider Employé Overige Totaal
235
TABELLE DIVERSE
DIVERSE TABELLEN
MI Mogli dei capifamiglia per paese, secondo la loro s i t u a z i o n e al m o m e n t o d e l l a r i l e v a z i o n e e i l s e t t o r e d i a t t i v i t à e c o n o m i c a del m a r i t o Echtgenoten van de hoofden van huishoudens, ingedeeld naar land, hun eigen p o s i t i e in h e t b e d r i j f en de bedrijfssector van hun echtgenoten
1000
§ IV G2B2B3C3
:
Situazione della moglie al momento della rilevazione Positie in het bedrijf van de echtgenote op het ogenblik van de e nquêie
— Non ha occupazione e ne cerca una Zonder betrekking en werkzoekend
Settore d attività economica del capofamiglia
Ha un'occu pazione Heeft
Totale
betrek king
Totaal
Casalinga Huisvrouw
di cui hanno eserci tato un'attività fortuita
Totale
w.o. echtge noten die toeval liger wijze hebben gewerkt
di cui hanno eserci tato un'attività fortuita
Totaal
Totale 7otoa/
Altro Overige
w.o. echtge noten die toeval liger wijze hebben gewerkt
di cui hanno eserci tato un'attività fortuita
Totale Totaal
Totale
w.o. echtge noten die toeval liger wijze hebben gewerkt
di cui hanno Bedrijfssector eserci van het hoofd tato van het huishouden un'attività fortuita
Totaal
w.o. cchtge noten die toeval liger wijze hebben gewerkt
953 5 964 1 074 908 1 610 1 911
783 1 756 413 216 435 183
D E U T S C H L A N D (BR) Agricoltura Industria Commercio Trasporti A l t r i servizi Altro
680 1 455 356 173 367 153
0 8 1 2 1 3
— — — — — 0
3 184
15
0
880 1 105 483 205 436 181
—
— — — —
3 290
17
—
582 410 178 49 150 144
6 10 3 1 1 3
1 1
1 483
24
25 58 45 10 28 14
0 2 1 0 2
91 282 52 41 63 23
30 131 23 15 36 340
12 19 5 2 5 7
552
575
50
12 420
3 786
734 2 712 581 444 762 1 018
215 108 53 19 33 19
25 40 11 6
4 2 2 1 1
246
1 639 3 868 1 075 655 1 221 1 449
1 099 1 215 538 225 470 204
6 251
447
349
14
9 907
3 751
1 192 2 030 532 380 858 954
134 59 29 4 17 16
42 30 7 1 8 211
4 1
2
1 822 2 480 720 431 1 017 1 282
721 471 207 53 167 132
5 946
259
299
7
7 752
1 751
227 926 267 164 286 261
23 24 7 3 4 3
_
0
252 987 314 174 317 283
48 82 52 13 32 17
2 131
64
0
2 327
244
243 4370 694 718 | 1 206 I 1 415 ι
|
Landbouw Nijverheid Handel Verkeer Andere diensten Overige
I
Tota/e
8 646
Totaal
FRANCE Agricoltura Industria Commercio Trasporti A l t r i servizi Altro Totale
11
— — 2 4
—
—
21
I
Landbouw Nijverheid Handel Verkeer Andere diensten
Overige Totaal
ITALIA Agricoltura Industria Commercio Trasporti A l t r i servizi Altro Totale
— — — — 2
— — —
Landbouw Nijverheid Handel Verkeer Andere diensten Overige Totaal
NEDERLAND Agricoltura Industria Commercio Trasporti A l t r i servizi Altro Totale
236
180
— 0
—
— — — —
5
0
1 1
— 1 8 11
— — —
— —
Landbouw Nijverheid
Handel Verkeer Andere diensten
Overige Totaal
TABELLE DIVERSE
DIVERSE TABELLEN
MI Mogli dei capifamiglia per paese, secondo la loro situazione al m o m e n t o della rilevazione e il settore di a t t i v i t à economica del m a r i t o (seguito) Echtgenoten van de hoofden van huishoudens, ingedeeld naar land, hun eigen positie in het bedrijf en de bedrijfssector van hun echtgenoten (vervolg)
1000
§ IV G2-B2-B3-C3 Situazione della moglie al momento della rilevazione Positie in het bedrijf van de echtgenote op het ogenblik van de enquête N o n ha occupazione e ne cerca una Zonder betrekking en werkzoekend
Settore d attività economica del capofamiglia
Ha un'occupazione Heeft
Totale
betrekking
Totaal
di cui hanno esercitato un'attività fortuita w.o. echtgenoten die toevalligerwijze hebben gewerkt
Totale Totaal Casalinga Huisvrouw
Totale Totaal
Altro Overige
di cui hanno esercitato un'attività fortuita w.o. echtgenoten die toevalligerwijze hebben gewerkt
Totale Totaal
di cui hanno esercitato un'attività fortuita w.o. echtgenoten die toevalligerwijze hebben gewerkt
Totale Totaal
di cui hanno eserciBedrijfssector tato van het hoofd un'attività van het huishouden fortuita w.o. echtgenoten die toevalligerwijze hebben gewerkt
BELGIQUE/BELGIË Agricoltura Industria
Commercio Trasporti A l t r i servizi Altro Totale
54 41 26 3 11 4
3 5 1 2 2 45
—
0 0
117 732 195 141 242 283
17
0
1 710
139
58
0
— — — — — — —
— — — — — — —
— — — — —
— — — — — — —
2 208 3 254 1 153 470 1 047 495
6 40 5 5 9 13
1 1
8 627
78
38 223 90 32 65 33
0 9 0 2 3 3
— — — —
481
158 969 286 177 312 364
92 264 116 35 76 37
2 266
620
0
— — — —
Landbouw Nijverheid Handel Verkeer Andere diensten
Overige Totaal
LUXEMBOURG Agricoltura Industria
Commercio Trasporti A l t r i servizi Altro Totale
2,5 3,2 1,3 0,5 1.1 0,3 8,9
3,0 29,4 5,4 5,6 8,2 12,9 64,5
1,6 1,0 0,4
—
0,1 0,2 3,3
0,2 0.2
5,5 32,6 6,7 6,1 9,3 13,4
4,1 4,2 1,7 0,5 1,2 0.5
73,6
12,2
Landbouw Nijverheid Handel
Verkeer Andere diensten
Overige Totaal
CEE/EEG Agricoltura Industria Commercio Trasporti A l t r i servizi Altro Totale
— — 0 0
2 516 10 799 2 275 1 852 3 362 3 944
519 515 167 70 128 65
100 207 43 24 68 850
20 22 7 3 6 13
4 14 3 2 4 5
830 300 476 351 486 302
2 748 3 792 1 327 543 1 181 573
2
24 748
1 464
1 292
71
34 745
10 164
Landbouw Nijverheid Handel Verkeer Andere diensten Overige Totaal
237
TABELLE DIVERSE
DIVERSE TABELLEN
112 Mogli dei capifamiglia che hanno esercitato un'attività f o r t u i t a , loro p o s i z i o n e n e l l a professione e s e t t o r e di a t t i v i t à economica, posizione e settore del m a r i t o , e paese Echtgenoten van de hoofden van huishoudens, die een betrekking hebben gehad, ingedeeld naar l a n d , p o s i t i e in het bedrijf en bedrijfssector, alsmede naar positie in het bedrijf en b e d r i j f s s e c t o r van de e c h t g e n o o t 1000
§ IV G2B3C2C3 Posizione nella professione della moglie Positie in het bedrijf van de echtgenote Posizione nella professione del capofamiglia
Indi pendente Bedrijfshoofd voor eigen rekening
Positie in het bedrijf van het hoofd van het huishouden
Coadiuvante
Dipendente
Altro
Medewerkend gezinslid
Werknemer in loondienst
Overige
D E U T S C H L A N D (BR) 111 21 177 38
1 171 23 229 16
79 3 1 789 129
347
1 439
2 000
Indipendente Coadiuvante Dipendente Altro
91 20 172 43
1 447 4 52 11
141 1 1 605 160
Totale
326
1 514
1 907
Indipendente Coadiuvante Dipendente Altro
88 15 173 51
661 3 13 5
79 2 584 75
; |
Totale
327
682
740
|
13 3
98 1 8 1
94 13
20
108
116
Indipendente Coadiuvante Dipendente Altro
,
—
I
1 361 47 2 195 183
!
3 786
I I
1 679 25 1 833 214
0 0
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige
I
Totale
|
o
Totaal
FRANCE
4
— ì
4
3 751
1 0 1
829 20 770 132
2
1 751
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige Totaal
ITALIA ;
—
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige |
Totaal
NEDERLAND Indipendente Coadiuvante Dipendente Altro Totole
Indipendente Coadiuvante Dipendente Altro Totale
Indipendente Coadiuvante Dipendente Altro Totale
Indipendente Coadiuvante Dipendente Altro
Tota/e
238
22 4 85 14
!
181 1 16 2
111 1 115
17 244
BELGIQUE/BELGIË 15 ι —
—259 21
—
218 5 360 37
—
620
—
6,6
— — j
295
125
200
0,2
6,2
1,3 0,2
0,4
3,4 0,3
=
^ 1:1
1,7
6,6
3,9
—
I
316 60 622 149
3 564 32
1 147
3 949
318 35
LUXEMBOURG 0,2
,
CEE/EEG 323 ι 6 ! 4 335 I 398 5 062
1
—
12,2
4 1
4 204 98 5 279 583
6
10 164
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige Totaal
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige Totaal
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r in loondienst Overige Totaal
Bedrijfshoofd voor eigen rekening Medewerkend gezinslid W e r k n e m e r Ín foondienst Overige Totaal
TABELLE DIVERSE
DIVERSE TABELLEN
112 Mogli dei capifamiglia che hanno esercitato u n ' a t t i v i t à f o r t u i t a , loro posizione nella professione e settore di a t t i v i t à economica, posizione e settore del m a r i t o , e paese (seguito) Echtgenoten van de hoofden van huishoudens, die een betrekking hebben gehad, ingedeeld naar land, positie in het bedrijf en bedrijfssector, alsmede naar positie in het bedrijf en bedrijfssector van de echtgenoot (vervolg)
1000
§ IV G2-B3-C2-C3 Settore dell'attività economica della moglie Bedrijfssector van de echtgenote Settore d'attività economica del capofamiglia
Totale Agricoltura
Industria
Servizi
Altro
Landbouw
Nijverheid
Diensten
Overige
Bedrijfssector van het hoofd van het huishouden
Totaal
D E U T S C H L A N D (BR) 760 256 75 32
9 988 232 64
14 512 757 87
0 0 0
783 1 756 1 064 183
Totale
1 123
1 293
1 370
0
3 786
Agricoltura Industria Servizi Altro
1 023 51 19 23
17 635 180 58
59 523 1 033 121
0 6 1 2
1 099 1 215 1 233 204
Tota/e
1 116
890
1 736
9
3 751
1 1
721 471 427 132
2
1 751
Agricoltura Industria Servizi Altro
Landbouw Nijverheid Diensten Overige i
Totaal
FRANCE Landbouw Nijverheid Diensten Overige ¡
Totaal
ITALIA Agricoltura Industria Servizi Altro
662 102 26 37
26 241 64 28
32 127 337 67
Totale
827
359
563
Agricoltura Industria Servizi Altro
43 4 1 1
1 36 9 4
4 42 87 12
Tota le
49
50
145
Agricoltura Industria Servizi Altro
85 15 6 1
Tota le
107
145
Agricoltura Industria Servizi Altro
3,9 0,2
0,1 1,2 0,3
— —
Landbouw Nijverheid Diensten Overige Totaal
NEDERLAND
— —
BELGIQUE/BELGIË 7 109 140 28 193 8 28
—
368 LUXEMBOURG 0,1 2,8 3,1 0,5
48 82 97 17
— — — —
Landbouw Nijverheid Diensten Overige
244
Totaal
92 264 227 37
Landbouw Nijverheid Diensten Overige
620
Totaof
— —0,0 —
4,1 4,2 3,4 0,5
Landbouw Nijverheid Diensten Overige
— — — —
4,1
1.6
6,5
0,0
12,2
Totaal
Agricoltura Industria Servizi Altro
2 577 428 127 94
53 2 010 513 162
CEE/EEG 117 1 347 2 410 315
1 7 1 2
2 748 3 792 3 051 543
Landbouw Nijverheid Diensten Overige
Totale
3 226
2 738
4 189
11
10 164
Totaal
Totale
239
DIVERSE TABELLEN
TABELLE DIVERSE
113 Mogli dei capifamiglia in cerca di occupazione dipendente secondo la natura del lavoro cercato e per paese Echtgenoten van de hoofden van huishoudens die een betrekking in loondienst zoeken, ingedeeld naar land en aard van het gezochte w e r k
1000
§ IV G2-B2-E4 Deutschland (BR)
Natura del lavoro cercato
France
Italia
Nederland
Belgique/ België
Luxembourg
CEE/ EEG
Aard van het gezochte werk
I. Hanno esercitato un'attività f o r t u i t a — Die toevalligerwijze g e w e r k t hebben A tempo completo
0,5
—
A tempo parziale o, non trovandolo, a tempo completo
0,4
—
0,5
_
A tempo parziale Non dichiarato
—
Totale
1,4
6,6 6,6
1.7
—
0,3
—
—
—
2,8
0,3
—
0,7
0,6 0,3
—
1,7
0,3
0,3
1,5
_ — —
1,1 6,9
Volledige betrekking Een betrekking voor enkele uren perdag of enkeledagen p e r w e e k o f desnoods een volledige betrekking Uitsluitend een betrekking voor enkele uren per dag of enkele dagen per week Niet opgegeven Totaal
11,5
II. Non hanno esercitato un'attività f o r t u i t a — Die niet toevalligerwijze g e w e r k t hebben A tempo completo
8,6
10,2
10,4
0,3
12,6
—
42,1
A tempoparziale o, non t r o v a n d o l o , a tempo completo
7,5
1,2
7,1
0,4
1,5
—
17,7
A tempo parziale N o n dichiarato
3,7 0,3
5,4 106,2
1,8
1,2
2,5
20,1
123,0
Totale
—
—
19,3
1,9
— 16,6
_ — —
14,6 106,5 180,9
Volledige betrekking Een betrekking voor enkele uren per dag of en kele dagen p e r w e e k o f desnoods een volledige betrekking Uitsluitend een betrekking voor enkele uren per dag of enkele dagen per week N i e t opgegeven Totaal
III. Hanno dichiarato di avere un'occupazione — Die verklaard hebben een betrekking te hebben A tempo completo
3,9
3,0
—
A tempo parziale o, non trovandolo, a tempo completo
1,4
1,8
—
A tempo parziale Non dichiarato
0,6 0,1
40,8
6,0
45,6
— —
13,0
13,2
12,1
1,2
15,4
A tempo parziale o, non trovandolo, a tempo completo
9,3
3,0
7,1
0,4
1,8
A tempo parziale N o n dichiarato
4,8 0,4
5,4 153,6
1,8
1,5 0,3
3,4 0,3
— —
16,9 154,6
27,5
175,2
3,4
20,9
—
248,0
Totale
0,6
— 0,3 0,3
2,5
0,3
— 2,8
1.2
—
10,0
—
3,2
_ — —
1,2 41,2 55,6
Volledige betrekking Een betrekking voor enkele uren perdag of en kele dagen p e r w e e k o f desnoods een volledige betrekking Uitsluitend een betrekking voor enkele uren per dag of enkele dagen per week N i e t opgegeven Totaal
IV. Totale — Totaal A tempo completo
Totale
240
— 21,0
—
54,9
21,6
Volledige betrekking Een betrekking voor enkele uren perdag of enkeledagen p e r w e e k o f desnoodseen volledige betrekking Uitsluitend een betrekking voor enkele uren per dag of enkele dagen per week N i e t opgegeven Totaal
H
114
>
co
Popolazione inattiva dai 14 anni in poi (') per sesso e gruppi d'età e per paese
D
<
N i e t werkenden van 14 jaar en ouder ('), ingedeeld naar land, geslacht en leeftijdsgroep §IVG3
1000
Leeftijdsgroep in jaren
14 15-19 20-24 25-29 30-34 35 - 3 9 40-44 45 - 4 9 50-54 55 - 5 9 60 - 6 4 65 - 6 9 70 e/en -f (2) Totale/Totaal
(') Ind. nella rilevazione. (a) Incl. « non dichiarato
Totale Totaal
377 768 742 930 1 060 1 179 861 1 299 1 451 1 495 1 687 1 721 2 958 16 528
di cui maschi w.o. mannen
Italia
France
Deutschl and (BR) Gruppo d'età
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
189 376 180 55 21 28 27 53 94 185 356 595 1 146
621 1 187 489 754 839 963 586 709 788 999 1 085 1 297 2 870
295 544 105 26 14 23 19 33 76 181 298 423 939
3 305
13 187
2 976
Totale Totaal
Nederland di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
Belgique/België
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
Luxen" bourg
Totale Totaal
491 509 197 279 360 379 944 1 308 1 213 1 215 1 370 1 354 2 463
231 564 208 59 36 45 43 80 104 168 390 479 986
205 330 184 286 298 323 287 265 260 232 240 301 503
106 169 44 12 4 3 2 4 6 8 30 111 225
127 317 143 179 215 252 177 224 240 254 264 267 469
61 156 29 7 7 7 8 15 23 41 63 108 204
2,7 6,5 4,2 7,9 8,2 8,9 7,2 8,2 10,0 11,2 12,9 10,2 19,2
17 082
3 393
3 714
724
3 128
729
117,3
1 1 1 1 1
CEE/EEG
di cui maschi w.o. mannen
Totale Totaal
di cui maschi w.o. mannen
0,4 0,2 0,9 0,6 2,2 4,0 4,2 7,1
1 823 4118 2 759 3 436 3 780 4105 2 862 3 813 3 962 4 206 4 659 4 951 9 282
883 1 812 567 159 82 106 99 186 304 585 1 141 1 721 3 507
24,5
53 756
11 152
1,3 2,9 0,5 0,2
—
(') Inbegrepen in de enquête. (a) Met inbegrip van de groep « leeftijd niet opgegeven ».
<
m 7¡
> co
2
TABELLE DIVERSE
DIVERSE TABELLEN
115 Ricapitolazione della popolazione presente per paese, grandi categorie, sesso e gruppi di età O v e r z i c h t van de aanwezige bevolking, ingedeeld naar categorie, geslacht en leeftijdsgroep a) F r a n c i a — Frankrijk
1000
§ IV H1
Forze di lavoro — - Beroepsbevolking
Gruppo di età Leeftijdsgroep
(D
Occupazione civile Burgerlijke arbeidskrachten
m
Civili attivi non inclusi nella rilevazione
Militari
di
carriera
Niet in de ßeroepsenquête mi i ¡ta i ren inbegrepen werkende burgerlijke arbeidskrachten
Occupazione totale (2 fino 4) Totaal aantal arbeidskrachten (2 tot 4)
Militari
di
leva Dienstplichtige militairen
(3)
(A)
(5)
83 744 637 248 471 557 932 281 326 140 744 312 283
—7
—1
83 752 684 1 331 1 548 1 634 970 1 325 1 346 1 156 749 316 287
—36
11 758
200
12 181
582
(6)
Maschi 0-13 14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70 e/en + (') TotalejTotaal
Occupazione globale (5 + 6)
Inattiv — Niet werkenden
Forze
di
Disoccupati
lavoro totali (5+8)
Globaal aantal arbeidskrachten (5 + 6)
Werklozen
Totale beroepsbevolking (kol. 5 + 8)
(7)
(8)
(9)
1 1 1
31 41 32 32 12 14 11 9 5 2 4
16 42 45 45 26 30 9 7
—2 — 223
non inclusi nella rilevazione
inbegrepen niet in de inbegrepen enquête in de enquête
(10)
(11)
Popolazione presente (Col. 7 + 8 + 12) Totale Totaal
Aanwezige bevolking (kol. 7 + 8+12)
(12)
(13)
Mannen 105 786 700 336 552 639 975 332 358 168 761 320 288
5 785 295 544 105 26 14 23 19 33 76 181 298 423 939
68 11 49 22 15 10 11 6 7 9 12 13 14 46
5 853 306 593 127 41 24 34 25 40 85 193 311 437 985
5 853 411 1 415 1 344 1 406 1 576 1 673 1 000 1 372 1 443 1 361 1 072 757 1 273
139
12 320
8 761
293
9 054
21 956
11 53 44 20 13 21 6 17 9 13 2 5
76 696 864 722 710 782 500 762 790 698 497 241 213
5 549 326 643 384 728 825 940 567 676 712 818 787 874 1 931
61 9 40 17 9 9 9 6 8 10 11 13 16 104
5 610 335 683 401 737 834 949 573 684 722 829 800 890 2 035
5 610 411 1 379 1 265 1 459 1 544 1 731 1 073 1 446 1 512 1 527 1 297 1 131 2 248
214
7 551
15 760
322
16 082
23 633
— 181
482 564 058 262 421 475 094 148 866 258 561 501
11 334 621 1 187 489 754 839 963 586 709 788 999 1 085 1 297 2 870
129 20 89 39 24 19 20 12 15 19 23 26 30 150
11 463 641 1 276 528 778 858 983 598 724 807 1 022 1 111 1 327 3 020
11 463 822 2 794 2 609 2 865 3 120 3 404 2 073 2 818 2 955 2 888 2 369 1 888 3 521
19 871
24 521
615
25 136
45 589
„
1 1 1
inclusi nella rilevazione
517 29
— — — — — — — — —
83 788 201 360 548 634 970 325 346 156 749 316 287
22 34 16 5 4 5 5 7 12 12 12 4 1
12 763
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1
Femmine — V r o u w e n 0-13 14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55 - 5 9 60-64 65-69 70 e/en 4- (') Totale¡Totaal
65 633 794 679 678 739 478 729 764 668 482 225 187
—10
7 121
208
25 21 19 22 13 16 17 16 13 10 36
—
65 643 820 702 697 761 494 745 781 685 495 236 213
1 2 0 3
— —1 —1 — 8
7 337
— .—. — — — — — — —. — — —
65 643 820 702 697 761 494 745 781 685 495 236 213 7 337
—
Totale — Totaal 0-13 14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69
70 e/en 4- C) TotalejTotaal
148 377 431 927 149 296 410 010 090 808 226 537 470
.—17 ,
18 879
408
1 1 1 2 2 1 2 2 1 1
(') Compreso « non dichiarato ».
242
56 62 51 54 25 30 28 25 18 12 30
1 17 44 45 45 29 30 9 8
—3 — 231
— 148
1 1 2 2 2 1 2 2 1 1
395 504 033 245 395 464 070 127 841 244 552 500
19 518
36 517 29
— — — — — — — — —
582
— 148
431 021 062 245 395 464 070 127 841 244 552 500
33 87 60 25 17 26 11 24 21 25 14 9 1
20 100
353
1 2 2 2 2 1 2 2 1 1
1 1 2 2 2 1 2 2 1 1
(') Met inbegrip van de groep « leeftijd niet opgegeven ».
TABELLE DIVERSE
DIVERSE TABELLEN
115 Ricapitolazione della popolazione presente per paese, grandi categorie, sesso e gruppi di età (seguito) O v e r z i c h t van de aanwezige bevolking, ingedeeld naar categorie, geslacht en leeftijdsgroep (vervolg) b) I t a l i a — Italië
§ IV H1
1000 Inattiv —■ Niet werkenden
Forze di lavoro — B eroepsbevolking
Gruppo di età
Occu pazione civile
Civili attivi non inclusi nella rileva zione
Militari di carriera
Occu pazione totale (2 fino 4)
Militari di leva
Occu pazione globale (5 + 6)
Disoccu pati
Forze di lavoro totali (5 + 8)
inclusi nella rile vazione
non inclusi nella rile vazione
Popola zione presente (Col. 7 + 8 + 12) Totale
Leeftijdsgroep ßurger i'tjke arbeids krachten
(D
(2)
Niet in de ßeroeps enquête militairen inbegrepen werkende burgerlijke arbeids krachten
Dienst plichtige militairen
(5)
(A)
(3)
Totaal aantal arbeids krachten (2 tot 4)
(6)
Globaal aantal arbeids krachten (S + à)
Werk lozen
Tota/e beroeps bevolking (kol. 5 + 8)
(7)
(8)
(9)
inbegrepen níet in de inbegrepen enquête in de enquête
(10)
Totaal
(11)
Aan wezige bevolking (kol. 7 + 8+12)
(12)
(13)
Maschi — Mannen 013 14
1519 2024 2529 3034 3539 4044 45 4 9 5054 5559 6064 6569 70 e/en 4 (') TotalejTotaal
164 192 296 620 764 751 133 607 389 069 620 318 254
—0
14 177
70
1 1 1 1 1 1 1 1 1
0 11 15 13 9 6 3 4 4 3 2
—1 11 11 35 46 38 41 29 13 1
164 204 322 644 808 803 174 652 422 085 623 318 254
—8
14 473
222
1 1 1 1 1 1 1 1 1
— — 226
207 7
— — — — — — — — —
1 1 1 1 1 1 1 1 1
164 212 529 651 808 803 174 652 422 085 623 318 254
14 695
194 311 416 692 850 834 189 679 449 108 628 318 254
5 921 231 564 208 59 36 45 43 80 104 168 390 479 986
28 4 19 13 8 4 4 3 4 4 3 4 4 18
5 949 235 583 221 67 40 49 46 84 108 171 394 483 1 004
5 949 429 1 902 1 844 1 766 1 890 1 883 1 235 1 763 1 557 1 279 1 022 801 1 258
449
14 922
9 314
120
9 434
24 578
18 78 64 25 19 9 7 6 6 2 0
132 898 953 716 686 710 455 610 483 337 213 117 76
5 682 260 945 989 1 220 1 324 1 334 901 1 228 1 109 1 047 980 875 1 477
29 5 27 16 7 7 9 5 9 8 10 10 12 52
5 711 265 972 1 005 1 227 1 331 1 343 906 1 237 1 117 1 057 990 887 1 529
5 711 397 1 870 1 958 1 943 2 017 2 053 1 361 1 847 1 600 1 394 1 203 1 004 1 605
6 386
19 371
206
19 577
25 963
— 326 209 369 408 536 544 644 289 932 445 841 435 330
11 603 491 1 509 1 197 1 279 1 360 1 379 944 1 308 1 213 1 215 1 370 1 354 2 463
57 9 46 29 15 11 13 8 13 12 13 14 16 70
11 660 500 1 555 1 226 1 294 1 371 1 392 952 1 321 1 225 1 228 1 384 1 370 2 533
11 660 826 3 772 3 802 3 709 3 907 3 936 2 596 3 610 3 157 2 673 2 225 1 805 2 863
21 308
28 685
326
29 011
50 541
30 107 94 48 42 31 15 27 27 23 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1
— —
Femmine — V* rouwen
013 14
114 801 864 678 658 690 441 595 467 327 208 115 74
0 19 25 13 9 11 7 9 10 8 5 2 2
6 032
120
1519 2024 2529 3034 3539 4044 4549 5054 5559 6064 65 6 9 70 e/en + (') TotalejTotaal
— — — — — — — — — — — — — —
114 820 889 691 667 701 448 604 477 335 213 117 76 6 152
— — — — — — — — — — — — — — —
114 820 889 691 667 701 448 604 477 335 213 117 76 6 152
— — 234
Totale — Totaal 013 14 1519 2024 2529 3034 3539 4044 4549 5054 5559 6064 6569 70 e/en + (') TotalejTotaal
278 993 160 298 422 441 574 202 856 396 828 433 328
0 30 40 26 18 17 10 13 14 11 7 2 2
—1
20 209
190
226
1 2 2 2 2 1 2 1 1
(') Compreso « non dichiarato » .
11 11 35 46 33 41 29 13 1
— —
— 278 2 2 2 2 2 1 2 1 1
024 211 335 475 504 622 256 899 420 836 435 330
20 625
— —8 207 7
— — — — — — — .—. — 222
— 278 2 2 2 2 2 1 2 1 1
032 418 342 475 504 622 256 899 420 836 435 330
20 847
—48 185 158 73 61 40 22 33 33 25 5
— — 683
2 2 2 2 2 1 2 1 1
(') Met inbegrip van de groep « leeftijd niet opgegeven
243
TABELLE DIVERSE
DIVERSE TABELLEN
115 Ricapitolazione della popolazione presente per paese, grandi categorie, sesso e gruppi di età (seguito) O v e r z i c h t van de aanwezige bevolking, ingedeeld naar categorie, geslacht en leeftijdsgroep (vervolg) e) Paesi Bassi — Nederland
1000
§ IV H1
Forze di lavoro — - Beroepsbevolking
Gruppo di età Leeftijdsgroep
(D
Occupazione civile Burgerlijke arbeidskrachten
(?)
Civili attivi non inclusi nella rilevazione
Militari di carriera
Niet in de Beroepsenquête militairen inbegrepen werkende burgerlijke arbeidskrachten (4)
(3)
Occupazione totale (2 fino 4) Totaal aantal arbeidskrachten (2 tot 4)
Militari di leva Dienstplichtige militairen
(6)
(5)
Maschi 0-13 14 15-19 20-24 25 - 2 9 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65 - 6 9 70 e/en + (') TotalejTotaal
20 272 296 345 355 358 319 324 283 233 187 74 50
—1
3 116
14
1 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0
—5
3 8 18 9 12 6 3 0
— — —
64
Occupazione globale (5 + 6)
Inattiv — Niet werkenden
Disoccupati
Forze di lavoro totali (5+8)
Globaal aantal arbeidskrachten (5 + 6)
Werklozen
Totale beroepsbevolking (kol. 5 + 8)
(7)
(8)
(9)
inclusi nella rilevazione
non inclusi nella rilevazione
inbegrepen níet in de inbegrepen enquête in de enquête
(10)
(11)
Totale Totaal
Popolazione presente (Col. 7 + 8 + 12) Aanwezige bevolking (kol. 7 + 8+12)
(12)
(13)
Mannen
20 278 300 355 375 369 333 331 287 234 188 74 50
—30
3 194
77
20 308 345 356 376 369 333 331 287 234 188 74 50
45 1 1
— — — — — — — —
3 271
1 4 2 2 1 2 2 2 2 3 1 2
21 282 302 357 376 371 335 333 289 237 189 76 50
1 637 106 169 44 12 4 3 2 4 6 8 30 111 225
23 4 20 8 3 3 3 3 4 4 3 3 6 27
1 660 110 189 52 15 7 6 5 8 10 11 33 117 252
1 660 131 501 399 373 384 377 340 341 299 248 222 193 302
24
3 218
2 361
114
2 475
5 770
—15
301 243 97 75 72 68 75 66 48 32 12 9
1 539 99 161 140 274 294 320 285 261 254 224 210 190 278
23 3 9 5 5 4 4 5 4 5 6 8 9 44
1 562 102 170 145 279 298 324 290 265 259 230 218 199 322
1 562 117 471 388 376 373 396 358 340 325 278 250 211 331
1 113
4 529
134
4 663
5 776
—36
583 545 454 451 443 403 408 355 285 221 88 59
3 176 205 330 184 286 298 323 287 265 260 232 240 301 503
46 7 29 13 8 7 7 8 8 9 9 11 15 71
3222 212 359 197 294 305 330 295 273 269 241 251 316 574
3 222 248 972 787 749 757 773 698 681 624 526 472 404 633
4 331
6 890
248
7 138
11 546
—
Femmine — Vrouwen 0-13 14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65 - 6 9
70 e/en + (') TotalejTotaal
—14
283 225 88 67 64 60 66 61 43 30 10 7
1 018
— —14
14 8 7 6 7 7 5 4 2 2 2
78
— — — — — — — — — — — — — —
14 297 239 96 74 70 67 73 66 47 32 12 9 1 096
— — — — — — — — — — — — — —
14 297 239 96 74 70 67 73 66 47 32 12 9 1 096
— — —
1 4 4 1 1 2 1 2 0 1
17
Totale — Totaal 0-13 14 15-19 20-24 25 - 2 9 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55 - 5 9 60-64 65 - 6 9 70 e/en + (') TotalejTotaal
34 555 521 433 422 422 379 390 344 276 217 84 57
—15
4 134
92
t1) Compreso « non dichiarato » .
244
15 10 9 8 9 8 6 5 3 2
2
—5
3 8 18 9 12 6 3 0
— — —
64
—34
575 539 451 449 439 400 404 353 281 220 86 59
4 290
— —30
45 1 1
— — — — — — — —
77
—34 605 584 452 450 439 400 404 353 281 220 86 59
4 367
—
2 8 6 3 2 4 3 4 2 4 1 2
41
(') Met inbegrip van de groep « leeftijd niet opgegeven » .
TABELLE DIVERSE
DIVERSE TABELLEN
115 Ricapitolazione della popolazione presente per paese, grandi categorie, sesso e gruppi di età (seguito) O v e r z i c h t van de aanwezige bevolking, ingedeeld naar categorie, geslacht en leeftijdsgroep (vervolg)
d) Belgio — België
1000
§ IV H1 Inattiv — Niet werkenden
Forze dì lavoro —- ßeroepsbevo/k/ng
Gruppo di età Leeftijdsgroep
(D
Occupazione civile Burgerlijke arbeidskrachten
(2)
Civili attivi non inclusi nella rilevazione
Militari di carriera
Niet in de Beroepsenquête militairen inbegrepen werkende burgerlijke arbeidskrachten (4)
(3)
Occupazione totale (2 fino 4)
Militari di leva
Totaal aantal arbeidskrachten (2 tot 4)
Dienstplichtige militairen
(6)
(5)
Occupazione globale (5+6)
Disoccupati
Forze di lavoro totali (5 + 8)
Globaal aantal arbeidskrachten (S+ 6)
Werklozen
Totale beroepsbevolking (kol. 5 + 8)
(7)
(8)
(9)
inclusi nella rilevazione
non inclusi nella rilevazione
inbegrepen niet in de inbegrepen enquête in de enquête
(10)
Totale Totaal
(12)
(11)
Popolazione presente (Col. 7 + 8 + 12) Aanwezige bevolking (kol. 7+8 + 12)
(13)
Maschi 0- -13 14 15 - 1 9 20 - 2 4 25 - 2 9 30 - 3 4 35 - 3 9 40 - 4 4 45 - 4 9 50 - 5 4 55 - 5 9 60 - 6 4 65 - 6 9 70 a/en +
(')
13 115 195 253 293 323 219 300 278 224 134 37 25
4 5 10 12 7 7 6 5 3 3 1 2
TotalejTotaal
2 409
65
3 9 13 10 10 7 9 5 2
— — —
68
13 122 209 276 315 340 233 315 288 229 137 38 27 2 542
13 141 232 278 315 340 233 315 288 229 137 38 27
19 23 2
— — — — — — — — —
44
2 586
1 3 8 3 6 3 3 4 10 10 10 1
14 125 217 279 321 343 236 319 298 239 147 39 27
1 041 61 156 29 7 7 7 8 15 23 41 63 108 204
32 2 4 4 9 8 6 2 5 5 5 4 2 5
1 073 63 160 33 16 15 13 10 20 28 46 67 110 209
1 073 77 304 273 297 336 356 246 339 326 285 214 149 236
62
2 604
1 770
93
1 863
4 511
—1
—7
129 158 131 114 135 87 109 102 68 32 15 22
1 061 66 161 114 172 208 245 169 209 217 213 201 159 265
24 1 4 5 5 7 5 5 5 5 5 2 4 5
1 085 67 165 119 177 215 250 174 214 222 218 203 163 270
1 085 74 294 277 308 329 385 261 323 324 286 235 178 292
31
1 109
3 460
82
3 542
4 651
2 10 12 5 9 5 4 7 14 14 10 1
21 254 375 410 435 478 323 428 400 307 179 54 49
2 102 127 317 143 179 215 252 177 224 240 254 264 267 469
56 3 8 9 14 15 11 7 10 10 10 6 6 10
2 158 130 325 152 193 230 263 184 234 250 264 270 273 479
2 158 151 598 550 605 665 741 507 662 650 571 449 327 528
93
3 713
5 230
175
5 405
9 162
—
Femmine — Vrouwen 0 14 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
-13
—6
(')
6 117 146 121 103 126 80 99 92 58 28 11 10
5 7 8 8 7 6 7 6 6 4 4 12
— —1 — — — — — — — — — —
TotalejTotaal
997
80
1
1 078
— —9
—3
19 244 363 405 426 473 319 421 386 293 169 53 49
—19
3 620
44
-19 -24 -29 -34 -39 -44 -49 -54 -59 -64 -69 e/en +
122 154 129 111 133 86 106 98 64 32 15 22
— — — — — — — — — — — — — —
6 122 154 129 111 133 86 106 98 64 32 15 22 1 078
— — —
7 4 2 3 2 1 3 4 4
Totale — Totaal 0-13 14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65 - 6 9
70 e/en + (')
19 232 341 374 396 449 299 399 370 282 162 48 35
TotalejTotaal
3 406
(') Compreso « non dichiarato ».
12 18 20 14 13 13 11 9 7 5 14
145
10 13 10 10 7 9 5 2
— — —
69
23 2
— — — — — — — — —
—19
263 386 407 426 473 319 421 386 293 169 53 49
3 664
—
(') Met inbegrip van de groep « leeftijd niet opgegeven » .
245
TABELLE DIVERSE
DIVERSE TABELLEN
115 Ricapitolazione della popolazione presente per paese, grandi categorie, sesso e gruppo di età (seguito) O v e r z i c h t van de aanwezige bevolking, ingedeeld naar categorie, geslacht en leeftijdsgroep (vervofg) e) Lussemburgo — Luxemburg
1000
§ IV H1
Forze i i lavoro — - Beroepsbevolking
Gruppo di età Leeftijdsgroep
Occupazione civile Burgerlijke arbeidskrachten
(D
(2)
Civili attivi non inclusi nella rilevazione
Militari di carriera
Niet in de Beroepsenquête militairen inbegrepen werkende burgerlijke arbeidskrachten (3)
(A)
Occupazione totale (2 fino 4) Totaal aantal arbeidskrachten (2 tot 4)
Militari di leva Dienstplichtige militairen
(6)
(5)
Occupazione globale (5 + 6)
Inattiv — Niet werkenden
Disoccupati
Forze di lavoro totali (5+8)
Globaal aantal arbeidskrachten (S+ 6)
Werklozen
Tota/e beroepsbevolking (kol. 5 + 8)
(7)
(8)
(9)
inclusi nella rilevazione
non inclusi nella rilevazione
inbegrepen níet in de inbegrepen enquête in de enquête
(10)
OD
Popolazione presente (Col. 7 + 8 + 12) Totale Totaal
(12)
Aanwezige bevolking (kol. 7 + 8+12)
(13)
1" aschi — Mannen 0-13 14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70 e/en +
(')
TotalejTotaal
0,3 6,9 5,8 11,1 11,8 8,1 8,4 10,2 10,1 9,3 4,0 1,9 1,3 89,2
— — — — — — — — — — — — — — —
— — 0,1 —0,3 0,2 0,2
— 0,1 — — — —
0,9
— 0,3
— — 0,9 — — — — — — — — — — —
—0,3
— — 0,1 — 0,1 — — — — — 0,1 — — —
— 0,3
7,0 5,9 11,2 12,1 8,3 8,6 10,2 10,2 10,3 4,0 1,9 1,3
34,9 1,3 2,9 0,5 0,2 0,0 0,4 0,2 0,9 0,6 2,2 4,0 4,2 7,1
— — — — — — — — — — — — —1,0
34,9 1,3 2,9 0.5 0,2 0,0 0,4 0,2 0,9 0,6 2,2 4,0 4,2 8,1
34,9 1.6 10,8 6,4 11,4 12,1 8,7 8,8 11,1 10,8 11,6 8,0 6,1 9,4
90,1
0,9
91,0
0,3
90,4
59,4
1,0
60.4
151,7
— 0,3
— — — — — 0,1 — — — — — — — —
— 0,3
5,9 4,1 4,0 2,3 3,4 2,4 2,7 3,3 2,5 2,1 0,8 0,8
29,8 1,4 3,6 3,7 7,7 8,2 8,5 7,0 7,3 9,4 9,0 8,9 6,0 12,1
— — — — — — — —1,0 — — — — —
29,8 1,4 3,6 3,7 7,7 8,2 8,5 7,0 8,3 9,4 9,0 8,9 6,0 12,1
29,8 1,7 9,5 7,8 11,7 10,5 11,9 9,4 11,0 12,7 11,5 11,0 6.8 12,9
34,5
0,1
34,6
122,6
1,0
123,6
158,2
— — 0,9 — — — — — — — — — — —
— 0,6
— — 0,1 — 0,1
— 0,6
12,9 10,0 15,2 14,4 11,7 11,0 12,9 13,5 11,9 6,1 2,7 2,1
64,7 2,7 6,5 4,2 7,9 8,2 8,9 7,2 8,2 10,0 11,2 12,9 10,2 19,2
— — — — — — — —1,0 — — — — 1,0
64,7 2,7 6,5 4,2 7,9 8,2 8,9 7,2 9,2 10,0 11,2 12,9 10,2 20,2
64,7 3,3 20,3 14,2 23,1 22 6 20,6 18,2 22,1 23,5 23,1 19,0 12,9 22,3
0,9
125,5
125,0
182,0
2.0
184,0
309,9
6,9 5,9 11,1 12,1 8,3 8,6 10,2 10,2 9,3 4,0 1,9 1,3
7,8 5,9 11,1 12,1 8,3 8,6 10,2 10,2 9,3 4,0 1,9 1,3
Femmine — Vrouwen
_0,3
0-13 14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69
70 e/en + (') TotalejTotaal
5,9 4,1 4,0 2,2 3,4 2,4 2,7 3,3 2,5 2,1 0,8 0,8
34,5
— — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — —
— 0,3
— — — — — — — — — — — — — — —
— — — 0,1 — 0,3
— 0,6
5,9 4,1 4,0 2,2 3,4 2,4 2,7 3,3 2,5 2,1 0,8 0,8
34,5
— — — . — — — — — — — — — — — — Totale
0-13 14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70 e/en +
—0,6
(')
TotalejTotaal
12,8 9,9 15,1 14,0 11,5 10,8 12,9 13,4 11,8 6,1 2,7 2,1
123,7
C) Compreso « non dichiarato » .
246
0,2 0,2
— 0,1 — — — —
0,9
12,8 10,0 15,1 14,3 11,7 11,0 12,9 13,5 11,8 6,1 2,7 2,1
124,6
5,9 4,1 4,0 2,2 3,4 2,4 2,7 3,3 2,5 2,1 0,8 0,8
Totaal 13,7 10,0 15,1 14,3 11,7 11,0 12,9 13,5 11,8 6,1 2,7 2,1
0,1
— — — — 0,1 — — — 0,4
(') Met inbegrip van de groep « leeftijd niet opgegeven » .
TABELLE DIVERSE
DIVERSE TABELLEN
116 Tassi d ' a t t i v i t à per paese, sesso e gruppi di età Percentage w e r k e n d e personen, ingedeeld naar land, geslacht en leeftijdsgroep § IV H2
% Gruppo di età Leeftijdsgroep
Deutschland (BR)
Italia
France
I
Nederland
Belgique/ België
Luxembourg
CEE/EEG
Maschi
14
18,8 64,8 92,2 98,2 99,9 95,4 97,7 91,9 94,4 88.8 50,0 31,1 13,8
32,7 66,1 75,3 95,5 98,0 97,6 97,0 96,0 93,7 87.3 69,2 36.9 18,6
59,6
59,0
9,5 43,9 57,0 42,5 34,7 35,1 33,3 33,7 31,5 23,8 13.6 8,4 7,5
17,6 62,1 52,6 34,2 21,9 28,6 25,5 24,5 26,0 21,7 19,1 11,8 6,2
25,2 58,7 63,5 43,9 39,2 39,5 38,7 39,7 37,6 32,5 23,8 14,1 6,4
19.3
23,8
21,9
28,9
39,5 58,6 62,3 64,9 64,9 64,6 63,3 63,4 61,2 54,1 37,8 24,1 11,5
14,5 60,0 69,3 60,6 59,6 57,3 57,7 59,9 56,9 54,2 46,8 21,8 9,3
13,9 42,5 68,2 67,8 65,4 64,5 63,7 64,7 61,5 53,8 39,9 16,5 9,3
18,2 63,5 70,4 65,8 63,7 56.8 60,4 58,4 57,4 51,5 32,1 20,9 9,4
29,0 62,5 69,4 69,3 68,4 66,8 65,8 66,3 64,4 58,4 44,2 23,7 11,4
42,2
37,5
40,5
40,3
43,7
15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70 e/en + (')
35,5 77,5 87,8 95,8 98,3 97,7 97,1 96,0 94,0 88,5 71,4 31,1 15,2
25,5 55,5 52,1 95,0 98,5 98,0 97,5 97,1 94,1 85,8 71,0 42,3 22,6
45,2 68,9 76,8 95,8 97,9 97,4 96,3 95,2 93,1 86,6 61,4 39,7 20.2
16,0 56,3 75,7 95,7 97,9 98.4 98,5 97,7 96,7 95,6 85,1 39,4 16.6
TotalejTotaal
63.0
56,1
60,7
55,8
-19 -24 -29 -34 -39 -44 -49 -54 -59 -64 -69 e/en + (')
32,5 76,6 74,6 51,0 44,0 44,6 43,6 40,5 36,5 31,6 19,9 11,9 4,9
18,5 50,5 68,3 49,5 46,0 45,2 46,6 52,7 52,2 45,7 38,3 21,3 9,5
33,2 48,0 48,7 36,9 34,0 34,6 33,4 33,0 30,2 24,2 17,7 11.7 4,7
12,8 63,9 62,6 25,8 20,1 18,2 19,0 22,1 20,3 17,3 12,8 5,7 2,7
TotalejTotaal
33,1
32,0
24,6
70 e/en + (')
34.1 77,1 80,8 73,9 70,9 67,6 66,6 64,4 62,4 57,9 42,1 19,7 9,1
22,0 53,0 59,9 71,8 72,5 71,1 71.1 74,3 72,3 64,6 53,1 29,7 14,2
TotalejTotaal
47,2
43,6
Femmine 14 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
18,2 41,1 79,5 93,9 95,5 96,3 95,9 94,1 91,4 83,9 68,7 26,2 11.4
Vrouwen
Totale — Totaal 14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69
(') Compreso « non dichiarato » .
(') Met inbegrip van de groep « leeftijd niet opgegeven » .
247
9a
EWG
CEE
EEG
Gesamtzahl der T ä t i g e n A r b e i t s k r ä f t e 1) Emploi total Totale degli occupati Totale werkgelegenheid
Einheit Unité Unità Eenheid
Altersgruppen Tranches d'âges Gruppi di età Leeftijdsgroepen
1) ohne Soldaten im Grundwehrdienst
1000 1000 1000 1000
Männlich Hommes Maschi
wmt, ww^m.
3000
9b
EWG
CEE
2000
3000
Männlich Hommes Maschi Mannen
EEG
Zahl der A r b e i t s u c h e n d e N o m b r e des c h ô m e u r s N u m e r o dei d i s o c c u p a t i Aantal werklozen
r\
9c
CEE
ϊίΜΜ8^^
EEG
100
W&fâ&y/Á
Boofei
Männlich Hommes Maschi Mannen
6000 F^ÕT] D E U T S C H L A N D
10|
Erwerbsquote Taux d'activité
248
Γ777] FRANCE
4000
2000 EOT
Percentuale di attività Percentage werkende personen
R5%
y////¿mmm ~m/^^m^d ι Χ.v¿&m$w -¡«WX:Ä<Ä!: I S: !
V'/// im^yk» . ΐ>■:<><■:■:■■.>! <M
i;;i
\m®mW
Weiblich Femmes Femmine Vrouwen
ewÆMmm 0
ITALIA
200
v//////////////Ammmèm ν/////,
70 + 65 — 69 60—64 55—59 50 — 54 45 — 49 40—44 35—39 30—34 25—29 20—24 15—19 14
1
Nichterwerbspersonen Inactifs Inattivi Ν ¡et w e r k e n d e n
:«>u
+
100
200
EWG
70
Ί000
Ι^Α^Ί
A
4000
2000 NEDERLAND
Männlich Hommes
Maschi Mannen
ΕΞΞ3
6000
BELGIQUE-BELGIË
Weiblich Femmes
Fe m mine Vrouwen
LUXEMBOURG
Globalzahl der Tätigen Arbeitskräfte - Arbeitsuchende und Nichterwerbspersonen Emploi global, chômeurs et inactifs Occupazione globale, disoccupati e inattivi Globale werkgelegenheid, werklozen en niet werkenden
11
Globalzahl der Tätigen Arbeitskräfte Emploi global Occupazione globale Globale werkgelegenheid
Arbeitsuchende Chômeurs Disoccupati Werklozen
Nichterwerbspersonen Inactifs Inattivi Niet werkenden
DEUTSCHLAND
ί
£^ L
E
I
Γ
70 + 65-69 60-64 55-59 50-54 45-49 40-44 35-39 30-34 25-29 20-24 15-19 14
L
II
70 + 65 6 9 60 64 55 5 9 50 54 45 49 40 44 35 39 3034 25 29 20 24 15 19 14
L
H
h J I
FRANCE 70 S', 69 64 55 59 .45 sn 4 M » 44 i/a ¿ N 30 M 25 29 24 ai l i 19
+
síΊ
70 + 65 69 6064 55 59 5054 45 49 40 44 35 39 3 0 3 4 i; 51 SI 99 I , I 2024 15 19 14
»
Ì
,
T ,L, Κ Ί,
,-r J
: L Γ
J
J
TALIA 70 + 65 6 9 6064 55 59 5054 45 49 40 44 35 39 3034 25 29 20 24 15 19 2000
70 + 65 69 6064 55 59 5054 45 49 4044 35 39 3034 2529 20 24 15 19 14
L 1
1
L 1 I
.1 .^
1
r-H
: ::5l·]
■ ÍWi
1000
NEDERLAND
5~ C \
.
Ζ) ^
Γ
I
A 1
i
70 +
65 - 69 60-64 55 - 59 50-54 45 - 49 40 - 44 35 - 39 30-34 25 - 29 20 - 24 15 - 19 14
70 65 60 55 50
\
J
1 ■
+■
fiq f,4 59 M
70 + 65 69 6064 55 59 5054 45 49 40 44 35 39 3034 25 29 2024
: íiiãl
40 44 .15 39 J0 31
™%y*— Altersgruppen T r a n c h e s d'âges Gruppi di età Leeftijdsgroepen
LUXEMBOURG
L,
m
!
'
I
■
70 + 65 69 6064 55 59 5054 45 49 40 44 35 39 3034 2529 2024
[M
:;;;£
Männlich Hommes
Weiblich Femmes
Einheit : 1000 Unité : 1000 Unità : 1000 Eenheid : 1000
Maschi Mannen
Femmine Vrouwen
249
DIVERSE TABELLEN
TABELLE DIVERSE
117 Quozienti diversi Diverse quotiënten § IV H3
I
Kiler, alle Νβ col. corrisp. d'or della dine cab. 115 Rubrica Volg num mer
Verwijz. naar de overeenk. kol. van de tab. 115
Deutsch land (BR)
France
Belgi que/ België
Neder land
Italia
Luxem bourg
CEE/ EEG
Rubriek
C)
! i
I
!
|
I. Dati di base per il calcolo dei quozienti (valori assoluti in migliaia) I. Basisgegevens van de berekening van de quotiënten (absolute cijfers in 1000) 12 + 6
13
13
7
Persone senza attività
9 373 18 936 28 309
9 636 16 082 25 718
9 656 19 577 29 233
2 552 4 663 7 215
1 907 3 542 5 449
62 123 185
33 186 62 923 96 109
Forze di lavoro totali
15 979 9 374 25 353
12 320 7 551 19 871
14 922 6 386 21 308
3 218 1 113 4 331
2 604 1 109 3 713
90 35 125
49 133 25 568 74 701
Popolazione presente
25 352 28 310 53 662
21 956 23 633 45 589
24 578 25 963 50 541
5 770 5 776 11 546
4 511 4 651 9 162
152 158 310
82 319 88 491 170 810
Forze di lavoro totali in età attiva
15 490 8 783 24 273
11 712 6 600 18 312
14 350 5 980 20 330
3 092 1 060 4 152
2 538 1 040 3 578
87 31 118
47 269 23 494 70 763
Totaal aantal arbeidskrachten
Populazione residente in età attiva
23 059 23 288 46 347
19 926 18 957 38 883
22 519 22 151 44 670
5 275 4 984 10 259
4 126 3 946 8 072
136 127 263
75 041 73 453 148 494
Aanwezige bevolking op ac tieve leeftijd
Giovani (meno di 14 anni)
5 712 5 425 11 137
5 853 5 610 11 463
5 949 5 711 11 660
1 660 1 562 3 222
1 073 1 085 2 158
35 30 65
20 282 19 423 39 705
jeugdige personen van minder dan 14 jaar
2 293 5 022 7 315
2 030 4 676 6 706
2 059 3 812 5 871
495 792 1 287
385 705 1 090
16 31 47
7 278 15 038 22 316
Bejaarde personen
8 005 10 447 18 452
7 883 10 286 18 169
8 008 9 523 17 531
2 155 2 354 4 509
1 458 1 790 3 248
51 61 112
27 560 34 461 62 021
Jeugdige en bejaarde personen
13
Perzone anziane
13
Giovani e persone anziane
I
Personen zonder w e r k
Totaal aantal arbeidskrachten
Aanwezige bevolking
II. Quozienti O II. C 'uotiente <(') Peso a carico delle forze di lavoro dovuto alle persone senza attività I
(n. 1/n. 2) Il
0,59 2,02 1,12
0,78 2,13 1,29
0,65 3,07 1.37
0,79 4,19 1,67
0,73 3,19 1,47
0,69 3,51 1,48
0,75 2.46 1,29
Lasten gedragen door de arbeids I krachten wegens de niet werkende II personen (n ' 1/n ' 2)
Peso a carico delle forze di lavoro in rapporto alla popolazione pre I sente totale ( n . 3/n. 2) Il
1,59 3,02 2,12
1,78 3,13 2,29
1,65 4,07 2,37
1.79 5,19 2,67
1,73 4,19 2,47
1,69 4,51 2,48
1,75 3,46 2,29
Lasten gedragen door de arbeids I krachten op de totale aanwezige be ll volking (n' 3/n'2)
Forze di lavoro in rapporto alla po polazione presente in età attiva I (n. 4/n. 5) il
0,67 0,38 0,52
0,59 0,35 0,47
0,64 0,27 0,46
0,59 0,21 0,40
0,62 0,26 0,44
0,64 0,24 0,68
0,63 0,32 0,48
Arbeidskrachten in verhouding tot I de aanwezige bevolking op actieve II leeftijd ( n ' 4 / n ' 5)
12
Giovani in rapporto alla popolazio ne presente in età attiva I (n. 6/n. 5) Il
248 233 240
294 296 295
264 258 261
315 313 314
260 275 267
257 236 247
270 264 267
Jeugdige personen in verhouding t o t I de aanwezige bevolking op actieve II leeftijd ( n ' 6 / n ' 5)
13
Persone anziane in rapporto alla po polazione presente in età attiva I (n. 7/n. 5) Il
97 216 158
102 247 172
91 172 131
94 159 125
93 179 135
118 244 179
97 205 150
Bejaarde personen in verhouding t o t I de aanwezige bevolking op actieve II leeftijd ( n ' 7 / n ' 5)
14
Giovani e persone anziane in rap porto alla popolazione presente in I età attiva (n. 8/n.5) Il
347 449 398
396 543 467
356 430 392
409 472 440
353 454 402
375 480 426
367 469 418
Jeugdige en bejaarde personen in ver I houding t o t de aanwezige bevolking II op actieve leeftijd (n'8/n'5)
10
(') I = Maschi; Il = Femmine; III = Totale. (s) A fianco delle rubriche con numeri d'ordine da 9 a 14. si riportano tra parentesi il rapporto dei numeri d'ordine delle componenti.
250
(') I — mannen; Il — v r o u w e n ; III — totaal. (') De quotiënten die overeenkomen met de rubrieken 9 t/m 14 zijn onder ieder hiervan weergegeven met de verhouding van de volgnummers van hun twee samenstellende delen.
Allegato Να: Composizione amministrativa delle regioni per l'inchiesta francese Bijlage Ilo: Administratieve samenstelling van de gebieden voor de Franse enquête Grande région
Circonscription d'action régionale
Région parisienne
Région parisienne
Seine SeineetMarne SeineetOise
Nord
Nord
Nord PasdeCalais
Picardie
Ouest
NordEst
Centre
Grande région
Circonscription d'action régionale
CentreEst
Bourgogne
Côted'Or Nièvre SaôneetLoire Yonne Belfort (Terr, de)
Aisne Oise Somme
FrancheComté
Doubs HauteSaône Jura
Haute Normandie
Eure SeineMaritime
RhôneAlpes
Basse Normandie
Calvados Manche Orne
Bretagne
CôtesduNord Finistère llleetVilaine Morbihan
Ain Ardèche Drôme HauteSavoie Isère Loire Rhône Savoie
Provence Côte d'Azur
AlpesMaritimes BassesAl pes BouchesduRhône Corse 0 HautesAlpes Var Vaucluse
Languedoc
Aude Gard Hérault Lozère PyrénéesOrientales
Poitou Charentes
Charente CharenteMaritime DeuxSèvres Vienne
Aquitaine
BassesPyrénées Dordogne Gironde Landes LotetGaronne
Midi Pyrénées
Ariège Aveyron Gers HauteGaronne HautesPyrénées Lot Tarn TarnetGaronne
Départements
Pays de la Loire
LoireAtlantique MaineetLoire Mayenne Sarthe Vendée
Champagne
Ardennes Aube HauteMarne Marne
Lorraine
MeurtheetMoselle Meuse Moselle Vosges
Alsace
BasRhin HautRhin
Centre
Cher EureetLoir Indre IndreetLoire LoiretCher Loiret
Limousin
Corrèze Creuse HauteVienne
Auvergne
Allier Cantal HauteLoire PuydeDôme
(') Questo « d é p a r t e m e n t » non è più compreso nell'inchiesta sulle forze di lavoro dal giugno 1951.
Midi méditerranéen
SudOuest
Départements
(*) D i t departement is sedert juni 1951 niet meer Ín de enquête inbegrepen.
251
Allegato IIb: Composizione amministrativa delle regioni in Italia per l'inchiesta del 1960 Bijlage IIb: A d m i n i s t r a t i e v e samenstelling van de gebieden voor de Italiaanse enquête Regioni statistiche
Regioni geografiche
Piemonte, Valle d'Aosta, Liguria
Piemonte
Alessandria Asti Cuneo Novara Torino Vercelli
Valle d'Aosta
Valle d'Aosta
Liguria
Genova Imperia La Spezia Savona
Lombardia
Lombardia
Sardegna
252
Bergamo Brescia Como Cremona Mantova Milano Pavia Sondrio Varese
TrentinoA l t o Adige
Bolzano Trento
Veneto
Belluno Padova Rovigo Treviso Venezia Verona Vicenza
FriuliVenezia Giulia
EmiliaRomagna, Marche
Provincie
EmiliaRomagna
Regioni statistiche
Regioni geografiche
Toscana, Umbria, A l t o Lazio
Toscana
Arezzo Firenze Grosseto Livorno Lucca Massa Carrara Pisa Pistoia Siena
Umbria
Perugia Terni
A l t o Lazio
Rieti Viterbo
Lazio meridionale
Frosinone Latina
Campania
Avellino Benevento Caserta Napoli Salerno
Abruzzi e Molise
Abruzzi e Molise
Campobasso Chieti L'Aquila Pescara Teramo
Puglia, Basilicata, Calabria
Puglia
Bari Brindisi Foggia
Lazio meridionale, Campania
Taranto
Gorizia Trieste Udine Bologna Ferrara Forlì Modena Parma Piacenza Ravenna Reggio nell'Emilia
Marche
Ancona Ascoli Piceno Macerata Pesaro Urbino
Sardegna
Cagliari Nuoro Sassari
Provincie
Basilicata
Matera Potenza
Calabria
Catanzaro Cosenza Reggio Calabria
Sicilia
Sicilia
Agrigento Caltanisetta Catania Enna Messina Palermo Ragusa Siracusa Trapani
Roma e Provincia
Lazio
Roma
Allegato I I I : I q u e s t i o n a r i usati
Bijlage 111: D e bij de e n q u ê t e
p e r l'inchiesta
gebruikte vragenlijsten
Pubblichiamo qui di seguito il testo integrale o par-
In de volgende bladzijden zijn alle g e b r u i k t e vragen-
ziale ('), di t u t t i i questionari usati dai singoli paesi per
lijsten geheel of gedeeltelijk (') weergegeven, in de
svolgere l'Inchiesta:
volgorde van de landen:
Germania
(R.f.):
I f o r m u l a r i tedeschi
(cfr. Ili, E, 1)
Bondsrepubliek
Duitsland:
De Duitse f o r m u l i e r e n (zie
comprendevano ciascuno:
§ III, E, 1) omvatten ieder:
a) una colonna di domande (l'unica che r i p o r t i a m o ) .
o) een kolom met vragen; dit is de enige kolom
Le domande scelte figurano nel due questionari
die is aangehouden. De gekozen vragen komen
(trimestrale e annuale) eccetto quelle che sono
in
indicate con una J, incluse solo nel
jaarlijkse) voor, met uitzondering van de vragen
secondo
(cfr III, E 1 ) ;
beide
vragenlijsten
(driemaandelijkse
en
die met een J zijn aangeduid en welke alleen in de tweede v o o r k o m e n (zie § III, E, 1);
b) 6 colonne bianche, ognuna delle quali è destinata
b) 6 blanco k o l o m m e n , welke ieder zijn voorzien
alle risposte di una persona della famiglia; (per
voor de a n t w o o r d e n van een persoon van het
non perdere
gezin; ten einde
maggior spazio, non sono state
riportate).
niet
nutteloos
de
verloren
plaatsruimte te vergroten zijn deze kolommen niet opgenomen.
Francia:
Il questionario comprende gli stampati 1, 2
e 3, usati in comune con il Benelux.
Frankrijk:
De vragenlijst omvat de f o r m u l i e r e n n° s 1 ,
2 en 3, welke gemeenschappelijk met de Beneluxlanden zijn g e b r u i k t .
Italia:
Due p a r t i : il questionario abituale e il foglio
Italië: Twee gedeelten: de gebruikelijke vragenlijst en
intercalato aggiunto per le esigenze dell'inchiesta
het voor de behoeften van de enquête van het
ISCE.
BSEG tussengevoegde blad. Formulieren n° s 1 , 2 en 3.
Paesi Bassi: Stampati 1 , 2 e 3.
Nederland:
Belgio: Sono stati u t i l i z z a t i g l i stampati n. 1, 2 e 3 sia in
België: De f o r m u l i e r e n n os 1 , 2 en 3 zijn ofwel in het
francese che in olandese. La prima pagina dello stam-
Nederlands, ofwel in het Frans g e b r u i k t . De eerste
pato n° 1 presenta le due versioni l'una accanto
bladzijde van f o r m u l i e r n° 1 is in verband met de
all'altra per esigenze di impaginazione.
indeling van de bladzijde naast elkaar in beide versies weergegeven.
Lussemburgo:
R i p o r t i a m o soltanto lo stampato 1. Gli
Luxemburg:
A l l e e n f o r m u l i e r n° 1 is hier opgenomen.
stampati 2 e 3 erano gli stessi della versione francese
De formulieren n os 2 en 3 waren dezelfde als de
utilizzata in Belgio.
in België gebruikte Franse versie.
(') Non sono state pubblicate le parti del questionario tedesco che non interessano direttamente l'inchiesta.
(') De gedeelten van de Duitse vragenlijst die niet rechtstreeks betrekking hebben op de enquête zijn achterwege gelaten.
253
Oktober
1960
Repräsentativstatistik der Bevölkerung und des Erwerbslebens (Mikrozensus) (Angeordnet durch Bundesgesetz vom 16.3.1957, übernommen im Lande Berlin mit Gesetz vom 22.3.1957, verlängert durch Eundesgesetz)
Erhebungsbogen (Jahreserhebung)
I. ORDNUNGSANGABEN
A u s w a h l j ahr
Hausnummer
Familienname
N a m e der G e m e i n d e
Anordnungsgr.-Nummer G e m . - G r . - K l .
Land
Reg.Bez.
Kreis
Gemeinde
N r . der A n s c h r r W o h n u n g s - N r . H a u s h . Liste Nr.
d) N a c h f o l g e h a u s h a l t ? N e i n / J a , für w e l c h e n H a u s h a l t Vor- und Zuname des früheren Haushaltsvorstandes
e) Neue Anschrift des verzogenen H a u s h a l t e s : Gemeinde
Befr. des H a u t h . Im
Kreis
Straße
Hous-Nr.
2
3
4
1
II. FALLS HAUSHALT NICHT BEFRAGT WERDEN KANN: Mietverhòitnis Befragung des Housh. im
Grund d e i Ausfalles
Zahl der zum
Eigentümer
* E
Houptmieter
- H
Untermieter
=U
1
2
Haushalt gehörenden Personen
Beruf des Houihalttvorstandes
3
4
Okt. 6 0 Okt. 6 1
FRAGEN ZUR ABGRENZUNG DES HAUSHALTES a) W i e v i e l H a u s h a l t e - e i n s c h l . des b e f r a g t e n w o h n e n in der Wohnung?
Haushaltes-
O k t . 60 O U . 6 1
Anzahl eintragen
Für U n t e r m i e t e r und Schi ofgänger ist e i n e i g e n e r E r h e b un g s b o g e n
IV. ANGABEN ÜBER DIE BEFRAGUNG Befragung des Housh.
Tag der Befragung (Datum) 1
. Auskunftsperson(en) ( L f d . Nr.)
Interviewer Nr.
2
3
Okt. 60
onzu l e g e n Okt. 61 Nur Ín W o h n u n g e n mit mehreren
Haushalten
I
h) Welche anderen Haushalte wohnen noch in dor Wohnung?
Lfd. Nr.
Name des Huushaltsvorstandes
1 1 2 3 4
254
Stellung zum Haushaltsvorstand des befragten Haushaltes ( z . B . Untermieter, weiterer Mieter, Schwiegervater, Sohn, Tochtor) 2
Unterschrift des Interviewers:
1
1
V. FRAGEN AN DIE
HAUSHALTSMITGLIEDER 6. Familienstand ledig verheiratet verwitwet geschieden
1. Wer gehört(e) zum Haushalt (ohne besuchsweise Anwesende, aber einschließlich Abwesender)?
der.Haushaltsmitglieder — led. = verh. => verw. gesch.
Reihenfolge der Eintragungen; Ια. Familienname
Erste Spalte für Haushaltsvorstand, die folgenden Spalten für Ehefrau, Kinder, andere Verwandte, ¡Hausgehilfinnen, Gesellen usw., die im Haushalt wohnen
le. Goschlecht(m/w)
ld.
7. Staatsangehörigkeit (bei „deutsch" d eintragen)
G e b u r t sc a t u m
le. Stellung l u m
Lfd . A. ANGABEN
6a. Fall s verheiratet, Eheschließungsjahr der bestehenden Ehe angeben
lb. Vorname
HV
Nr.
ERBWERBSTÄTIGKEIT UND
ZUR PERSON
SONSTIGE UNTERHALTSQUELLEN
2. Seit Oktober 1959 (Oktober 1960) sind zum Haushalt hinzugekommen infolge Geburt (Geb.) am Zuzug (Zg. ) am
13. Wer ¡st in irgendeiner Weise regelmäßig oder gelegentlich erwerbs oder berufstätig, hauptberuflich jfl' oder nur neben her, auch mithelfendim Familienbetrieb? Bei jeder Person „Ja/Neun" eintragen
Art und Z e i t p u n k t des Z u g a n g e s e i n t r a g e n
Foils Zuzug (Zg.) 2a. Grund des Zuzuges:
14.
Heirat =■ H e i r . berufliche Gründe *= B e r , Wohnungswechsel, ohne b e r u f l i c h e Gründe » Wohn.
Art und Zeitpunkt des Ausscheidens eintragen Falls Fortzug (Fg.) 3a, Grund des Fortzuges: «■ H e i r . = Bor. «= W o h n .
3b. Genaue Anschrift der neuen Wohnung (Gemeinde, Kreis, Straße, Hausnummer)
. ^
S o l d a t im G r u n d w e h r d i e n s t b i s zu 18 M o n a t e n o d e r a u f W e h r ü b u n g = Seh R e n t e n , P e n s i o n s o d e r Unterstützungsempfänger
= So =
Re?
I4a. Welcher Art istdie Rente, Pension oder Unterstützung? R e n t e a u s der A r b e i t e r oder A n g e s t e l l t e n v e r s i c h e r u n g (auch A l t e r s v e r s o r g u n g für das D e u t s c h e H a n d w e r k ) , Knappschaftl. Rentenvers., Altershilfe für L a n d w i r t e = K B R e n t e und U n f a l l r e n t e = Übrige öffentliche Renten = Öffentliche Unterstützungen =* P e n s i o n s z a h l u n g e n aus ö f f e n t l i c h e n K a s s e n — P r i v . U n t e r s t ü t z u n g e n , E i n k o m m e n aus e i g e n e m Vermögen, R e n t e n z a h l u n g e n aus dem A u s l a n d , E i n k o m m e n aus V e r m i e t u n g e n und V e r p a c h t u n g e n u s w . — Altenteil =
SV KB U Unt. Pens,
Priv Alt.
15. Wer ist arbeitslos?
4. An bzw. Abwesenheit (am Stichtag)
+
Schüler
■« H a = St
Wenn Renten, Pensions oder Unterstützungsempfänger(Re)
3. Seit Oktober 1959 (Oktober 1960) sind aus dem Haushalt ausgeschieden infolge Tod (Td.)^ am Fortzug (Fg.) am
Wer ist: anwesend ? = + abwesend ? =
Hausfrau Student
Zutreffende Abkürzungen bzw. '/.eintragen
2b. Genaue Anschrift der letzten Wohnung (Gemeinde, Kreis, Straße, Hausnummer)
Heirat b e r u f l i c h e Gründe Wohnungswechsel, ohne berufliche Gründe
Wer ¡st:
Angabe einer Erwerbstätigkeit in Frage 13 schließt Ar beitslosigkeit nicht unbedingt aus .
eintragen
J a / N e i n ; w e n n „ J a " F r a g e n 19 b, 2 0 , 2 1 u n d 2 1 b b z w . 3 0 , 3 1 , 32 u n d 32 a f ü r l e t z t e E r w e r b s t o t i g k e i t b e a n t w o r t e n
15a. Wer erhalt Arbeitslosengeld oder Arbeitslosenhilfe? Nur für Abwesende (—) 4a. Grund der Abwesenheit ? ( z . B . auf G e s c h ä f t s r e i s e , auf M o n t a g e , auf B a u a r b e i t , auf Schiff,· s o n s t i g e B e r u f s a u s ü b u n g , B e r u f s s o l d a t , W e h r d i e n s t p f l i c h t , auf U r l a u b s oder E r h o l u n g s r e i s e , Schulbesuch ( w i e lnternat;Studium, Berufsausbildung; Krankenhousaufenthalt, Kuraufenthalt, Heil und P f l e g e a n s t a l t , E r z i e h u n g s a n s t a l t )
5. Wer hat anderswo noch weiteren Wohnraum und welcher Art i st dieser, z.B. möbliertes Zimmer, Wohnung seiner Familie, Baubaracke, Wohnwagen, Anstalt? Zutreffende Art der Unterkunft angeben und Frage 5a beant worten bzw. Λ eintragen Falls jemand noch weiteren Wohnraum hat: 5a. Geht das betreffende Haushaltsmitglied von seinem anderen Wohnraum aus zur Arbeit oder Berufsausbildung? Ja/Nein
Bei jeder Person „ J a / N e i n " eintragen
16. Woraus werden überwiegend die Mittel für den Lebens unterhalt bezogen? A u s eigener Erwerbs oder B e r u f s t ä t i g k e i t
=
Erwt.
R e n t e , P e n s i o n , A l t e n t e i I, U n t e r S t ü t z u n g , e í g . V e r m ö g e n = R e n t . Arbeitslosengeld, Arbeitslosenhilfe — Arbl. Unterhalt durch Eltern, Ehemann usw. a Unterh.
18. Wer sucht eine Beschäftigung (ggf. eine andere Beschäf tigung) durch: Meldung beim Arbeitsamt = Arb. Persi. Verbindung — Pers. Eine private — Bew. Stel I enver m i t t lung « Priv. Bewerbung Eigene Anzeige in einer ? Zeitung = Z t g . Sonstige Suche (ggf. mehrere eintragen) Wenn S u c h e n o c h n i c h t a u f g e n o m m e n , '/ e i n t r o g e n
255
F R A G E N 18α BIS 18g S I N D F U R
ALLE
21.
ARBEITSUCHENDEN
ZU
= G = H = st
= S = =
MF B
Ang Arb
Lehrling bzw. Anlernling, Praktikant, Volontär L Heimarbeiter bzw. Haus gewerbetreibender — He Zwischenmeister Ζ ?
Nur für Selbständige, Pächter, Miteigentümer
g e s u c h t und s e i t w a n n ? Z u t r e f f e n d e A b k ü r z u n g und Datum
Pachte
Miteigentümer M i t h e l fender F omi angehÖriger Beamter Angestellter Arbeiter
1 8 a Wird e i n e Ganztags HalbtagsArbeit stundenweise Tätigkeit
Wird d i e T ä t i g k e i t a u s g e ü b t a l s Selb stand i ger,
BEANTWORTEN
21a, W i e v i e l f a m i l i e n f r e m d e A r b e i t s k r ä f t e werden in der·. B e t r i e b des S e l b s t ä n d i g e n b e s c h ä f t i g t ' o h n e Heim arbeiter)?
eintragen
ei n t r a g e n
18b. Wird e i n e T ä t i g k e i t g e s u c h t a l s :
Nur für nicht selbständige Erwerbstätige
L e h r l i n g , A n l e r n l i n g oder d g l .
L
Facharbeiter
FA
Oder
(mit
Prüfung)
21b. Wird d i e s e T ä t i g k e i t in einem B e t r i e b a u s g e ü b t , /T\ d e s s e n Inhaber mit dem E r w e r b s t ä t i g e n v e r h e i r a t e t ^CV v e r w a n d t oder v e r s c h w ä g e r t i s t 7 , ,.,
als
^
Nur für zur Z e i t tätige Personen
22.
18c. A u s w e l c h e m G r u n d e w i r d e i n e a n d e r e Tätigkeit gesucht? G r u n d angeben b z w .
Ja/Nein
Nur für nicht selbständige Erwerbstätige Bei w i e v i e l Arbeitgebern wird diese Erwerbs tätigkeit ausgeübt? Anzahl
*/. e i n t r a g e n
erntragen
Nur für Personen, die zur Z e i t nicht erwerbstätig sind l 8 d . Haben Sie s c h o n früher e i n m a l e i n e E r w e r b s t ä t i g k e i t a u s g e ü b t o d e r . s u c h e n Sie e r s t m a l s e i n e Beschäftigung?
23.
W i e v i e l Stunden w u r d e n in der B e r i c h t s w o c h e in d i e s e r und für d i e s e E r w e r b s t ä t i g k e i t g e a r b e i t e t (ohne h a u s w i r t ^ c h e f t l i e h e A r b e i t im H a u s h a l t der e i g e n e n F a m i l i e ) ?
Früher/Erstmal s
( t a t s ä c h l i c h g e l e i s t e t e A r b e i t s s t u n d e n eintragen ggt. e i n s c h l . Überstunden)
Wenn schon früher einmal eine E r w e r b s t ä t i g k e i t ausgeübt l 8 e . Wann w u r d e d i e s e E r w e r b s t ä t i g k e i t b e e n d e t ? W e n n 1960 o d e r Fragen
l8f.
Wenn weniger als 45 Stunden g e a r b e i t e t w u r d e : 23a. Was s i n d d i e G r ü n d e h i e r f ü r ?
1959 b e e n d e t , g e n a u e s D a t u m e i n t r o g e n ,
sonst J a h r e s z a h l , dann f ü r d i e letzte E r w e r b s t ä t i g k e i t 19b, 2 0 , 2 1 u n d 2 1 b
die
beantworten
Aus welchem Grunde wurde diese Erwerbstätigkeit aufgegeben? E n t l a s s u n g durch den Arbeitgeber Kündigung durch den Arbeitnehmer B e e n d i g u n g einer s e l b s t ä n d i g e n oder mithelfenden Tätigkeit Andere Gründe .
= Enti. ■» K u n d . "=*■ s. B e . ™ m. B e .
18g. War d i e s e T ä t i g k e i t e i n e
F.
Dauerbeschäftigung
— Dauer
Soi s o n b e s c h ä f t i g u n g
— Sai s o n
Gelegenheitsarbeit?
' Geleg.
Welche sonstige
24.
ERWERBSTÄTIGKEITEN
a) E r s t e g e g e n w ä r t i g e E r w e r b s t ä t i g k e i t I a a ) F ü r l e t r t e f r ü h e r e E r w e r b s t ä t i g k e i t n u r F r a g e n 19 b, 2 0 , 21 und 21 b b e a n t w o r t e n = (Af)
29.
G e s c h ä f t e s , der P r a x i s , d e s e i g e n e n
Betriebes
Teilb. per s. Krankh Uri. Befr.
and. Term.
Gründe
D auer be s c h ä f t i g . j n g
™ Dauer
Saisonbeschäftigung
» S a i s o n
G e l e g e n he i t s arbe i t ?
— Geleg.
Wurde daneben noch in i r g e n d e i n e r Weise ~ auch nur g e l e g e n t l i c h zum E r w e r b g e a r b e i t e t ? F r a g e n 30 b i s 39
beantworten
des b)l Z w e i t e gegenwärtige Erwerbstätigkeit I
. G e s c h ä f t s z w e i g ( B r a n c h e ) de? B e t r i e b e s , der F i r m a , des Arbeitgebers usw.
19b. G e s c h ä f t s z w e i g ( B r a n c h e ) d e s B e t r i e b e s , der y\Ji
Beend.
Ist diese T ä t i g k e i t eine
J a / N e i n ; w e n n „Ja",
19a. B e i wem a r b e i t e n Sie? N a m e der F i r m a , d e s A r b e i t g e b e r s , d e r D i e n s t s t e l l e ,
Arbeitsbe endigung Tei iboschäf t i g u n g uus ^ eig. Entschi. Krankheit U r i a u b , D i en st befrei jr.g Arbeitsstunden w e r d e n zu an deren T e r m i n e n a l s ¡n der B e r i cht s w o c h e = gè l e i s t e t
Auf Grund b e t r i e b l . b z w . t a r i f l . A r b e i t s zei t regel ung = Zei trog. Schlechtwetterlage (j a h r e s z e i t l i c h b e dingt) = Wetter Arbeitsstreitigkeiten = Streit Kurzarbeit = Kurzarb, T e i l b e s c h ä f t i g u n g in f o l g e E i g e n a r t der T e i I b. Tätigkeit sper. Arbeitsschutzbestim mungen = S c h u t z b. Arbeitsaufnahme = Aufn.
Firma, des A r b e i t g e b e r s usw. ¿I
W e l c h e T ä t i g k e i t (Beruf) 1 w i r d a u s g e ü b t ?
19c. Wo a r b e i t e n S i e ? A n s c h r i f t d e r A r b e i t s s t ä t t e , g e g e b e n e n f a l l s der F i l i a l e , der B a u s t e l l e '
20.
256
Welche T ä t i g k e i t (Beruf) w i r d ausgeübt?
3 2 . Wird d i e T ä t i g k e i t a u s g e ü b t a l s @)
Selbständiger, Pächter, Miteigentümer Mithelfender Familien angehöriger Beamter Angestellter Arbeiter
S = = — «■
MF B Ang Arb
Lehrling bzw. Anlernling, Praktikant, Volontär Heimarbeiter bzw. Haus gewerbetreibender Z w i sc h e n me i ster
He Ζ?
<^¿
Ι C L/C O V. VJ
Nur für nicht selbständige Erwerbstätige 32a. Wird diese Tätigkeit in einem Betrieb ausgeübt, des sen Inhaber mit dem Erwerbstätigein verheiratet, ver wandt oder verschwägert ist? Ja/Nein
®
Nur für nicht selbständige Erwerbstetige 33. Bei wieviel Arbeitgebern Wird diese Erwerbs tätigkeit ausgeübt? Anzahl eintragen
34. Wieviel Stunden wurden in der Berichtswoche in dieser und für diese Erwerbstätigkeit gearbeitet (ohne haus wirtschaftliche Arbeit im Haushalt der eigenen Familie)? tatsächlich geleistete Arbeitsstunden eintragen
Foils „ 0 " Stunden 34a. Aus welchem Grunde? Arbeitsstunden zu anderen Terminen als in der Berichtswoche geleistet = and. Terrr Sonstige Gründe
= sonst.
35. Ist diese Tätigkeit eine Dauerbeschäftigung
= Dauer
Sai sonbeschäftigung
= Sai son
Gelegenheitsarbeit?
= Geleg.
39. Wurde außerdem in der Berichtswoche noch irgend etwas zum Erwerb gearbeitet? J a / N e i n ; wenn „ J a " Stunden eintragen
G
HAUSHALT MIT LANDWIRTSC HAFT, VIEHWIRTSC HAFT u. dgl.
49. Wenn vom Haushalt aus eine Bodenflache (Nutzfläche) von 0,5 und mehr ha landwirtschaftlich genutzt wird, zu Erwerbs
zwecken ein Garten, Weinoder Obstbau
(anzugeben auch für Flachen unter 0,5 ha), eine Baumschule u. dgl. oder Tierhaltung betrieben oder eine Waldfläche bewirtschaftet wird, ist die Betriebsart und die Nutzflache anzugeben. Betriebsart: Nutzfläche
ha
a
Landwirtschaft, Erwerbsgartenbau, Erwerb sweinbau υ sw. (bitte genau angeben lassen)
49a. Wer war in der Berichtswoche in diesem Betrieb beschäftigt? Ja/Neih
Nur für den Interviewer: Bitte prüfen Sie, ob für die Haushaltsmitglieder, die hier mit „ j a " geantwortet haben, im Tei I F (Fragen 19 a 29 bzw. 30 39, die entsprechenden Angaben gemacht worden sind. 1st das nicht der F a l l , so lassen Sie sich die betreffenden Fragen
im T e i l
F beantworten und
kennzeichnen Sie bitte diese Falle in dor Frage 49a durch Einklammern der betreffenden Antwort. Beachten Sie aber, daß bei der Arbeitszeit (Frage 23, 3 4 b z w . 39) nur die für den Betrieb geleisteten Arbeitsstunden (also ohne h a u s w i r t s c h a f t l i c h e Arbeiten) anzugeben sind.
257
SJ CO
Nur ausfüllen für Haushalte, die in diesem Jahr erstmals befragt werden ( „ 0 " imKast chen auf der ersten Seite neben der Über schrift J . ORDNUNGSANGABEN" einge tragen)
VI.
E R W E R B S T Ä T I G K E I T IM O K T O B E R 1959 Bitte beachten ! Alle am Stichtag zum Haushalt gehörende Personen in der Reihenfolge eintragen: Erste Spalte für Haus haltsvorstand, die folgenden Spalten für Ehefrau, Kinder, andere Verwandte, Hausgehilfinnen, Gesellen, usw., die im Haushalt wohnen.
Fragen
1. P e r s o n
Fragen
Nr.
H a u sh al t s v o r s t a n d
Fami 1 i enname Vorname 50.
Wer war im Oktober 1959 (also vor einem Jahr) ¡n i r g e n d e i n e r
Weise
erwerbs oder b e r u f s t ä t i g
hauptberuf
l i c h oder nur nebenher, auch m i t h e l f e n d im F a m i l i e n b e t r i e b
= erw.
arbeitslos,
= arbl.
n i c h t im Berufs oder E r w e r b s l e b e n ?
= n i c h t erw.
( Z u t r e f f e n d e Abkürzung b i t t e eintragen) Wenn
51.
#erw.",
Fragen 5 1 5 3 beantworten
Geschäftszweig (Branche) des Betriebes, der Firma des Arbeitgebers usw. ( B i t t e g e n a u a n g e b e n : z . B . Werk z e u g m a s c h i n e n fabrik, ni cht M a s c h i n e n f a b r i k ;
Eisenhütte,
Hüttenwerk; Lebensmittelgeschäft,
nicht
nicht Han
d e l ; V o l k s s c h u l e , n i c h t Schul verwal tung)
52.
Wurde diese Tätigkeit ausgeübt als: Kaufm., tochn. Selbständiger, P a c h t e r , oder Ver Miteigentümer = S waltungs Mithelfender Familien ongehöriger ohne l e h r l i n g bzw. Pflichtversicherung anlernling, Praktikant, in der K t a n k e n k a s s e Volontär = KL b i w . in der s o i i a l e n Rentenversicherung — M F o . p f l . Gewerblicher Lehrling angehöriger mit l i n g u . d g l . = GL Pflichtversicherung hjeimarbeiter in der K r a n k e n k a s s e bzw. Hausge bzw. in der s o z i a l e n Rentenversicherung M F m . p f l . werbetreiben der = He Beamter = 6 Zwischen Angestellter = Ang. meistor ? = Ζ Arb'oiter = Arb ( B i t t e entsprechende A b k ü r z u n g »intragen)
53.
Handelte es sich dabei um eine vorüber gehende Tätigkeit? Ja'Nein
3. P e r s o n
Λ. P e r s o n
5
Person
6.
Person
QUESTIONS
CONCERNANT
LE
O. S. C . E.
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
LOGEMENl
I. N. S. E. E. 25. NOMBRE D E PIÈCES D 'HABITATION, noa compris U cuisine : Compter comme pièce» d'habitation les pieces suivantes, quelle que soit leur surface : chambres à coucher, »aile à manger, aalon, salle commune, atudio. aalle de séjour, e t c . ainsi que lea chambres de domestiques et mansardes habitables. — la cuisine, mime si elle sert de salle commune ou contient un on plusieurs lits (cas de certains logements ruraux); — les pièces suivantes ; couloirs, sallei de bain, penderies, alcoves, W. G, buanderies, offices, etc.; — les pièces a usage exclusivement professionnel Ca» particulier . les pièces ayant un accès direct sur l'extérieur (par exemple, chambre de domestique a un autre étage) sont considérées comme formant un logement distinct (et ne doivent pas être comptées) quand elles sont souslouées (ou louées) par le locataire (ou pro priétaire) du logement principal à d'autres personnes. Mais elles doivent être comptées quand elles sont à la disposition du locataire (ou propriétaire) du logement principal (pour loger un membre de sa famille, un domestique, ou servir de débarras).
Í
cuisine servant de salle commune. i 2. de 7 m* ou D IUS.
Une cuisine 4. Pat de
ne servant pas de salle commune <
ENQUÊTE
L'EMPLOI
I960
3. de moins de 7 m'.
cuisine.
FEUILLE
27. L'occupant principal du logement estil : 1. Propriétaire
de l'ensemble
1'. Propriétaire
de son logement
3. Logé par eon employeur
de l'Immeuble
(local loué viete).
5. Locataire
(local loué meuble).
6. Logé en hôtel on maison
(ou
„□■
maison)*
dans un immeuble en cepropriété.
DE
LOGEMENT
(Imprimé π" I)
(i titre gratuit ou payant) pour la durée de sa fonction ou de son contrat de travail.
4. Locataire
7.
SUR OCTOBRE
»□'
26. En plus des pièces d'habitation comptées cidessus, y atil : 1. Une grande
■O
meublée
(garni).
Sous-locataire. Dans une autre situation (préciser) :
2B I
Eau dans le logement
O
Direction régionale
N" d'ordre :
Département :
Enquêteur :
Canton :
Résultat final :
Commune :
Date de l'enquête
J. Eau courante. 2. Pompe.
3. Eau i l'étage (on an demiétage). 4.
dans la cour (on le jardin).
5.
ailleurs (par exemple : pompe ou fontaine publique,
Type de logement : (au recensement)
29. GAZ. — Y atîl dans le logement : I . Gai de ville. 3. Gai en bouteille (butane, propane, etc.). 0. Pas de gax.
.Q.
30. ÉLECTRICITÉ. ( J. Oui. Y atil l'électricité dans le logement ?
1
ι
DR
n" L
1 Rg
St
c
C
C.C
( 0. Non. 31. Y atil rbmi le logement une baignoire
ou une douche
"□■
installées ?
1I 1
| TL
CSC
NP
R
D
Sans chasse d'eau Dans le logement.
32
WC
Hors du logement mais réservés au ménage. En commun avec d'autres personnes S3. CHAUFFAGE CENTRAL. 0. Pas de chauffage central. J. Chauffage central collectif.
Ln \0
2. Chauffage central individuel.
33
O™ Visa n" 60-714 du Secrétariat d'État aux Affaires économiques (¡(istituì national de lo Stat/itique et des Études économiques) et du Ministère du Travail.
to
o o
LISTE
D ES
PERSONNES
R É S ID A N T
Sont consideres comme habitant normalement dans le logement et par conséquent à inscrira — les domestiques
et salariés logés dans ce logement
cidessous
D ANS
LOGEMENT
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
:
(y compris chambre de domestiquo isolée);
— les pensionnaires et touslocataires, u l'exclusion de ceux qui habitent des pièces totalement indépendantes (par exemple chambre de domestique a. un autre ¿tage).
Ne pas inscrire
LE
CATÉGORIE B. Inscrire également dans cette liste les absents de longue durée faisant des cas suivante (liste strictement limitative) :
:ATÉGORIE A. . inscrire dans cette lisie toutes loa personnet huhitant normalement dans le logement, y compris celles qui sont temporai rement absentes à la dale dc l'enquête (par exemple : personnes eu voyage d'affaires ou d'agrément ; malades à l'hôpital ou en clinique ; pêcheurs en mer, personnel navigant des compagnies maritimes ou aériennes, etc.).
toujours
partie
du ménage
" mais
se tn
Militaires du contingent (faisant leur service legal). Militaires de carrière servant hors métropole. Élèves internes "*. Enfants placés en nourrice. Malades en sanatorium, préventorium, nerium. Vieillard*, infirmes ou aliénas dans un hospice ou un asile. D étenu.» dans les prisons, maisons de corrections, etc.
: les personnes de passage présentes a la date do l'enquête mais ayant leur domicile habituel ailleurs (parents, amis de passage, etc.); Ics so uslo catai res vivant dans des pièces tolnlemcnt indépendantes.
En cas de doute (dans Ica cas difficiles à trancher seulement) ;■ inscrire la personne et décrire sa situation dans la ione réservée aux obcrvations, en has et a droite de la page 3.
: te chef
Pour tes plus de li ans seulement
matrimonial
Étal
OCCUPATION
'mage
Selon le code
Indiquer par c\emplc : épouse, fils, mère, bellefille, gendre, neveu, etc. ; ou bien : ami, pensionnaire, sou·locataire, domestique, salarié logé, etc.
7. M 2. F
Inscrire le jour, le mois cl l'année. Par exemple : 5/10/22.
1. Célibataire.
?. Français*··
2. Marié.
4. Italien.
3. Veuf.
7, Espagnol.
4. D ivorce ou léga ment séparé.
Í. Poloniïî. J. Belge. 2. Allemand. 6. Hollandais. 5. Luxembourg
J. Exerce une profession ; être salarié.
PRINCIPALE
(née avant le 1' octobre 19K>)
A L'ÉPOQUE
D E
L'ENQUÊTE
ι emploi ; travaille en aidant un membre de sa famille dans sa profej
2. Est en chômage ; recherche un emploi, une situation. 3. Ménagère (faisant son ménage personnel). 4. Étudiant, élève.
Γ
5. Militaires du contingent (faisant leur service lépal). 6. Retraités, retirés des affaires. 7. Autres.
9. Autres.
JJ 2 I
Ί\ Έ (> \ 7 i
1] loi
U
Chef de m é n a g e . . . . . . J
u u u u u u u u u
U
u U u u LJ u u u u u u
U
u u u u u u u u u
u u u u u u u u u u
U
u u u u u u u u u
Pour chaque personne
classée « J « , remplir
Pour chaque personne
classée « 2, 3, 4, 6, ou 7 », remplir
Pour chaque personne
classée « .i ·>, enguere
Observations
' 'Ne compier en B que les personnes qui font un séjour de longue durée, à l'issue duquel elles doivent en principe revenir dans le logement; les personnes qui font un séjour de courte durée ligurent en A. ' V compri! íes étudiants qui vivent en cité, universitaire.
éventuelles
un imprimé
n ' 2 vert un imprimé
clair. n" 3 jau
terminée.
(composition du ménage, questions concernant le logci
□'
U.
N
du logement:
N
individuel :
ENQUÊTE EMPLOI OCTOBRE
Imprimé π 2
I960
Paar
les
personnes
de plus
procurée
VIEILLESSE
BULLETIN INDIVIDUEL
Prénom :
de
par
.70 uns
(par
P. f r o n
STATI Τ
( i r t i · in
ominurcmi
"rof.¡..n
ili' I ■ ' t o n i · · i>er.'onn'c (nti
iin U n i ariiul
libérale
aillant
'■ employeur
ι
, 2.
.iiilr
familial
\ S
0.
pas
de
salarié,
mai.* p o u v a n t
i.
Apprenti
3.
Travailleur
7. Autre
a d'an
salarié
une
profession
n u i r e emploi
Oui.
—
Rechercha
an
2.
Oui.
—
Recherche,
nue
(ou
emploi
¿es
recherches
'UN
EMPLOI
'ί *-
Poursui
""u- j M »
<
Mon.
C o m m i n i fuit-il
D
situation)
salarié.
situation
salariée.
?
I lu.
Depuis
combien
de
temps
durent
'
.'ί. A frit u n e a n n o n c e d a n s un j o u r n a l , - n r u n labl.-.ni d ' a l f i e l u - c , ele. I.
( n o n compri.» ics élevea des c e n t r e s d'à p p r e n t Usage).
qui
un
1.
3.
P a r relations p e r s o n n e l l e s .
Γ>
3 moi»
i. 6 mois
'i. R e c h e r c h e p a r m i les offres d ' e m p l o i puhliéei p a r a n n o n c e s d e n s un
domicile.
paient
a une P E N S I O N D E ,ns d'iuvaliilité et les
J. ¿ ' e s t inscrit à u n odie.- p u b l i c d e p l a e c m u i l .
assisté p a r u n o u d e i aides familiaux.
» I L S contrat
(Ne p a s u
2. S'est inserii à Uli office p r i v é d e p l a c e m e n t .
être
: travaillant au·, r e m u n e r a t i o n c o n t r a c t u e l l e en aillant u n m e m b r e d e sa famille d a n s sa p r o f e s s i o n .
" ' " r " ' ', U. Salarié '
; n'ayant
profession.
0.
( N o t e r Urns I n mod,-, de r.-cl.erch.-, u t . ' - . )
.ayant u u o u d e * salariés p e r m a n e n t s , n o n c o m p r i s
Indépendant
Γΐ.ιιι,ιπ- h - travailleur-« à d o m i c i l e ) , J.
13.
' l > s K c n s ' ' c m a i s o n o u les a i d e s famUiaux.
à suit
( j c o m p r i b nuΊ.1ΜΤ-, h.« /■'■ι.ιιιί- d e S. Λ. II. L-, non
< ample
V... reaherchet.il
0.
P R I N C I P A L E ■■
l'réi i.r li·'plu p o i b l c . I \<nipl< : ■ ι■cani, ii n r é p a r a t e u r d ' a u t o m o b i l e s , c h a r p e n t i e r e n fer, r e c e v e u r îles P . T . T . P o u r les oi p.éciT bien I.· meti.r .1 .ij.nii.r la q u . l i i n a l i o n : m a n u l i v r e , o u v r i e r spécialisé ( 0 > | , qualifié ou p r o f e s s i o n n e l ( P I , 1*2, P 3 ) , m a i t r e , e t c . P o u r les loin 'lioimaires et e m p l o y é s d o ervices p u b l i e s , p r é c i s e r le g r a d e et l ' e m p l o i . Γ
dune
RECHERCHE
lt.
PKUIKSSION
Pour
L
Λ*««
d u r a n t la s e m a i n e d e r é f é r e n c e (du (Periode dc 7 jours se cerminant la veille de l'enquête)
Activités professionnelles
a, ■ R E T R A I T E
o c l o b m 1910) : Y... perçoit.il
luimême)
,
à remplir pour toute personne classée « I » à la Q. 6
7.
(nées a v a n t le 1
l'exercice
p e r n i o n i d e r e v e r s i o n p o u r les v e u v e s ) .
j o u r n a l o u s u r t a b l e a u x d'à flic liage, e l e . ¡lataille
à sun
.ample. 6.
(cas g é n é r a l , à l ' e x c e p t i o n des catégories 4 à 0 ) .
N ' a pas e n c o r e c o m m e n c é sus r e c h e r c h e s .
A u t r e m o d e d e r e c h e r c h e (préciser) :
Clergé.
Ku ea d e d o u t e , d é c r i r e la s i t u a t i o n : . . . . . 8 F . Pour
les
employeurs
11 à O. 3 ) , nombre
de
salariés
permanents
: 17.
9. E T A B L I S S E M E N T ,
EXPLOITATION
AGRICOLE,
e t c . ,
o n dans
lequel
X...
A . . . cherchetil 1.
.NOM (ou raison sociale) :
Activité Kl.
, n"
' l i t i
D ép'
Si
D R E I R E S D F, T R A V A I L pendant
le nombre
d'heures
est
inférieur
3.
'.'
(plus d e 30 h e u r e , par s e m a i n e ) .
temps
partiel,
mais à défaut a c c e p t e r a i t u n e m p l o i a t e m p s c o m p i e i
A temps
partiel,
à l'exclusion d u t e m p s c o m p i e i .
l'J. Dans la semaine
de
référence
principal
•LI
:
décrit d a n s les Q. 7, tí. 9 ; y c o m p r i s les h e u r e s s u p p l é m e n t a i r e s .implies ; n o n c o m p r i s les h e u r e s passées
ι
a u x travaux ï t r i r l c m c i i ; m é n a g e r s . 11.
cmplut
complet
à t$,
OBSERVATIONS
1 HAP 1
quelles
L'activité
actuelle,
A . . . reciter,
n'est
qu'une
.(. —
Causes
potagères
(j
rompili
lì.
( n o t e r t o u t e s les c a u s e s citées)
lonm:
Après
avoir
perdu
—
Causes
et
rongé
légal
I
d
un
d'atte,
un
emploi
sab
Ou
bien
emploi
JAI.C
i'
le acceptée
tett,por
Par licci.
ί
2.
Por démission.
,
3.
A son c o m p i e .
I
I.
D 'aide familial.
activité
.l'aliente,
9|
CRL
22 j
AC
ι
durables En attendant
maladie)
activité
:
D é b u t ou « « a l i m i d e l ' e m p l o i .
2 Malaiin:
hetii
I.
HAS
I
circonstances
A p r è s a v o i r cessé d ' e x e r c e r
i
|jl
AC
e u n i p t e r q u e le h e u r e * cffei tuées d a n s Vem plat
V
. Commune
(préciser le p l u s possible) :
NOMBRE
A temps
2. A
lin.· (mi lieudit)
un
travaille
de trouver un |
l'activité
actuelle
n'est
pax
une
ma
I í C u f i é a n n u e l ; congé
1.
π c o . m i m . u c p e r s o n nel le.
¡! Mauvais i c m p s . lu
H o r a i r e n o r m a l d a n s l ' é t a b l i s s e m e n t o u l'uni r e p r i s e .
'< I
2.
N a t u r e d u p o s t e i n d i v i d u e l d e travail ( p é n i b l e , d a n g e r e u x , etc.).
3.
T r a v a i l l e m o i n s d e 45 b c u r c s par c o u v c n a n c c p e r s o n n e l l e .
6.
L ' e m p l o i (ou s i t u a t i o n ) a c t u e l ne c o n v i e n t I M , .
Γ. Il existe u n e c r a i n t e o u u n e c e r t i t u d e do p e r d r e l ' e m p l o i (ou s i t u a t i o n ) a c t u e l .
Conflit d u trnvjil ( í ! i ¿ w . Imkuul)
.72 Clionia;.·, ,,,ιιΐι,ΐ (OM raleulU-i-mciit d e . all'aire.-).
A u t r e c i r c o n s t a n c e (préciser) : .. .. Pour
A u t r e c a u s e (préciser) :
réponses
l o t
20. 12.
V... atil exereé une (on des) AUTRE ACTIVITE p r e n d r e e n .on ¡deration les activités d é s m l c r c s s é , ) :
'
Sombre
d'heures
de
travail
dan»
PHOIESSIONNF.LI.E
la semaine
de
au
cours
de
¡a semaine
de
référence/
(Nu p a s
référenc.
Préciser \ o m m e p o u r l e . 2 1 . Statut 1,1. 7. ¡I et 9. J
O
2 2 . Activité
23.
1 3 . A*... travailletil 1. 2.
Régulière. Saisonnière
de façon : m
21.
:
Q u e i emploi
à Q.
Profession
Depuis
19, description
île
l'activité
perdue
on
abandona
(et qualification) τ .
:
île
l'établissement
quand
A . . . rcchvrchctil
X...
:
atil perdu ou abandonné ( m ê m e c o d e .pic Q. 16)
et pour
lequel
il <·.;: qualifié
cette
activité
?
2
p r i n c i p e à l o n g u e u r d ' a n n é e , de façon uivie ( m ê m e si c'est à t e m p s partiel o u d a n s des a c t i v i t é s successives d i i ï é r c n t c s ) . : à é c r i â m e s é p o q u e s s e u l e m e n t (recolles, v e n d a n g e * , c o n t t r v e r i e , a c t i v i t é s h ô t e l i è r e s en é l é , etc.) avec i n t e r r u p t i o n p o u r
13
RA
Profession
2, Γ" I C
.·
le r e s t e du l ' a n n é e . 3.
Occasionnelle
: a c t i v i t é , d ' a p p o i n t exercées i r r é g u l i è r e m e n t .
Qualification Suite
au
ven
: I.
Manœuvre.
6 . Maîtrise.
2 . O u v r i e r specialis,. 7. C a d r e .
3.
O u v r i e r qualifié.
I.
Km; lové d e h u n
5.
Aul e employé.
N" du logement :
ENQUÊTE
EMPLOI
OCTOBRE
Imprimé n* 3
I960
I S a F. A. —
N" Individuel : .
Pour les personnes de plus de 50 ans (nées avant le 1 er octobre 1910) : A"·., perçoit-il une RETRAI TE nu un PENSION VI EI LLESSE procurée par l'exercice (par lui-même) d'une profession (ne pas compter les pensioi d'invalidité et les pensions de reversion pour lea veuves).
Prénom :
1, Pour une profession
BULLETIN INDIVIDUEL
Oui
2. Pour une profession
Non
à remplir pour toute personne classée a 2, 3, 4, 6 ou 7 » à la Q. 6 Activités
professionnelle·:, d u r a n t la s e m a i n e d e r é f é r e n c e
B. — Pour réponse
salariée non
O"
salariée
0.
n fi » d Q . 6, préciser
(du
l'ancienne
profession
RECHERCHE D 'UN EMPLOI
(Période de 7 jours se terminant la veille de l'enquête) 1. Oui. - — Recher che ur. emploi , alario . Au cours île la t an A'... a-t-il ccpentlant exercé une activité professionnelle ou non (en aidant membre de sa famille dans sa profession) ne fût-ce qu'une heure, ne fût-ce qu'un travail ou exceptionnel ? N. B. — Les activités di iées ne sont pas prisca en considération. I : oui (poursuivre). 0 t non (passer directement à la Q. 13a).
rémunérée occasionnel
ί
Oui.- —
D.
ΛΌΛ
ï. Employeur : ayant un ou dea salariés permanents, non com STATUT. Patron (artisan, commerçant, professio libérale. pris les gens de maison, ni les aides familiaux, exploitant agricole, etc.) : tonte personne travaill ι 2. Indépendant . n'ayant pas de salarié, mais pouvant être compte (non compris les travailleurs à domicile). assisté por un ou des aides familiaux. 3. Aide familial : travaillant sans rémunération contractuelle en aidant un membre de aa famille dans sa profession. | I. Apprenti sous contrat (non compris les élèves des centres d'apprentissage).
poursuivre,
à son enquête terminée.
16 a. Depuis combien de temps durent ses r
"I l m E
1. Moms d'un mois.
1. S'est inscrit i un office public de placement.
2. 1 mois à moins de 3 mois.
2. S'est inscrit à un ofEcc privé de placement.
3. 3 mois à moins de 6 mois.
3. A fait une annonce dans un journal, sur un tableau d'affichage, etc.
4. 6 mois à moins d'un an.
4. Par relations personnelles,
5. 1 an à moins de 2 ans.
5. Recherche parmi les offres d'emploi publiées par annonces dans
6. 2 ans et plus.
la
IDRE
7
NER
un journal ou sur tableau d'affichage, etc. 6. N'a pas encore commencé sea recherches.
ci ., I\ S. Travailleur à domicile. Salarié 1 fi. Salarié d'un parent qui travaille à son compte. ; 7. Autre salarié (cas généra), à l'exception des catégories 4 à 6). 0. Clergé. En cas de doute, décrire la situation : ;
Autre mode de recherche (préciser) :
17 a. X... cherche-t-il 1. A temps
9n. ÉTABLISSEMENT, EXPLOITATION AGRICOLE, etc., que X... dirige ou dans lequel
Recherche un« situation
15 a. Comment fait'il ses recherches? (Noter tons les modes de recherche cités)
PROFESSION PRINCIPALE ι (préciirr le pini poi ι iblei
α
ι n ei >pi ., fou .i uation)
Mu. X_. recherche-t-H
X...
un emploi complet
:
(plus de 30 heures par semaine).
2. A temps
partiel,
mais à défaut accepterait un emploi à temps complet.
3. A temps
partiel,
k l'exclusion du lemps complet.
NOM (ou raison sociale) : Rue (ou lieu dit)
χ
18 a. X.~ perçoit-il des allocations de chômage. (fonds de chômage, assurancechômage : ASSED IC).
Dép«
1. Oui 0. Non
Iiíiriie (préciser le plus poesible) : 19a. Dans quelles circonstances NOMBRE D 'HEURES D E TRAVAIL pendant lu de la Q. Oa bu cl seulement pour les activités prof«;
( | +
ressées) : QUELLES SONT CES RAISONS QUI EXPLIQUENT UNE ACTIVITE RED UITE Ί A. — Ca n an· s passagères J 2 β 64
X... recherche-t-il
de référence (pour (oiifca activités professionnelles au sens îles : exclure, par exemple, les travaux ménager?, les activités désinté
(noter toutes les causes citées).
D ébili nu cessation de l'emploi. Maladin (y compris longue maladie). Mauvais temps. Exerre les activités occasionnelles qui se présentent, lout en cherchant un emploi.
B. — Cuntes durables si aucune cause passagere n'a été cilée)
HAP
de façon
'L_
\ 3. À son compie. ' 4. D 'aide familial.
9
' CRE
22 !
ι AC
S.
Autre circonstance (préciser) : Pour réponses
1 à 4 à Q . 19 a, description
Préciser comme i
M
· ' Profession
| 21 a. Statut
de l'activité
perdue
ou abandonnée
;
(et Qualification) :
: de l'établissement
.-
23a. Depuis quand X... a t-ît perdu ou abandonné (même code que Q. loa)
npirant de la Q. 11) :
cette
activité?
: 24a. Q uel emploi
I. Régulière : en principe à longueur d'année, de façon suivie (même si c'est à temps partiel ou dans des activités successives différentes).
Profession
J. Saisonnière : à certaines époques seulement (récoltes, vendanges, conserveries, activités hôtelières en été, etc.) avec interruption ¡tour le reste de l'année. 3. Occasionnelle : activités d'appoint exercées irrégulièremenl. 4. iVe travaille jamais. J. U. 01038V
\ 1. Par licenciement. I 2. Par démission.
Recherche un premier emploi
pour les
15 a. A'... triuiiillr-t-il
emploi?
A cessé d'exercer une activité
L±I±>
Q . 7 a , 8 a e t 9 a | 22a. Activité Aulrc cause (préci
un
A perdu un emploi salarié
Qualification
X... rechcrchc-t-it
et pour lequel il est
:
1. Manœuvre,
2. Ouvrier spécialisé.
4. Employé de bureau. Suite au
verso
qualifié?
ι 3. Ouvrier qualifié.
5. Autre employé.
6. Maîtrise.
7. Cadre.
L i _ j '
Mod. ISfAT/P/50
ISTITUTO
Provincia
RILEVAZIONE
Comune
_
..
NOTIZIE
cipo
DELLE
FORZE
DI
Famiglia N .
LAYORO
Signor
PER TUTTE LE PERSONE DI FAMIGLIA
col
Conduce
flirtigli*
Λ
Vote
UTÅT 1
1
STATISTICA
Giorno di riferimento: 20 ottobre 1960 — Settimana di riferimento: 16-22 ottobre 1960
. Uti«ion«
NAZIONALE
DI
Area
Via e numero
[
CENTRALE
EU
-—
Stilo civile
ι
•
: ,
o attenti tempor» nel
Sigla
,ϊ£
EMIGRATI ALL'ESTERO PER50NE IN CONDIZIONE Duriti NON Suto PflOfES510NALE di olire 10 inni
Poiiiione nella prolusione
Proleuior.e, i n e o meitlere
Rim.
Voce
ISTAT
Voce
11
rMl.r
ISTAT
ISTAT
u
ÍS
lì
NOTIZIE SUPPLEMENTARI PER LE PERSONE CHE CERCANO OCCUPAZIONE ■
Ore
Rimo di »tiivitt
Voce
.STAT
10
*
»
Τ
NOTIZIE PER LE PERSONE CHE POSSIEDONO (OC) O POSSEDEVANO (RO) UNA OCCUPAZIONE e per quelle in conduione non profcitionalc di cltie 10 inni che hanno lavorilo nell» jettimina di riferimento
N.
H
S. ¡η c c df 1* occupinone
Se ¡ i l occupile
occupai
Motivo dell» perdita della
Da gutnto
Proiezione.
Se percepisce umidi
Precedente
u
1«
19
to
It
1Î
MI
1»
m
™Μ7Γ>Γ' I :t
CF.
2 3
I •1 5
i « 7 8
!
......
i ' ί
10
! 11 i 12 i
13
I
1
Ί
"
15
16 1-»
, ,
■
»
4
OlMrvjr,
CF (Cape f u n i l 11·)
j
litri iX?¿
Fltll A n t o d i nti
P r w l t e r i · ιΐπ,α
Pru.nU
_
o u . Kkntinc 4 teil, u c n i a 5 U t t i dipten* é U c t n i í m í d l t ι«Λ)> AjulfUxU
O
0
Ctlibea M.OÌto1
Stem· ....a
1
te
3
Vt deve
3
«
CrvllS n
:
y
■
M
ÍWioniIo
II.I«I«I.
Β
A l o · condii.
A
ANNOTAZIONI
3
rn.no di } tn>t> da ì T . , ,, ι 1 m n e e. 1 inno · 3 » n i d i 3 unni ι J tnw
0 1 3 3
■ ]
o l i r . i ..·.::
3
IO
j dl l ' o t t u o . P O SU«leraM Wvliio »vi IL diluiti C S[«d»nu i OuuOruli ••nliJolniS tavoro Ó •Ari motM 7
f
u
Nuiwni
.»0
hMILi cotonai 11 I n d i a n la
MlLlttn I
IV
•■■uncut. I H . »equi ' Comme rt lo
i n d i a r · It : π. n i « .
t r u ο πι*.
<.m.o
|
3
υ,,Ι»
Ditcxtu < " « " ■ '
"'™ — ^ 4
«Zo*divwita
DELL' INTERVISTATORE
Crod.io · Sc...ι · M l M U
livore wtlUI
AJirt (U»
3
Dxmiile»· In preprie ■■■.:<■ ..■·
3
mir·
4
fiTtr»
3
no
. 0
uu
3
Mn»
4
"
(Cftiwm. . iwm. kniüfíf)
3
1960
Data di consegna all'inficio del C omune:
3
Indrrfirintcman
3
VlltO
_._ _
Altri
3
t
L'INTERVISTATORE
il
t i l nen tovor*, lin I
L a . o r i t o r a in proprio Lavoralor· dleirioant.
i'i i l i u n t i m i
(fi·
Sdepare3
Diriimi. Í V M p u i o n · In ( o n d l i l o n · non p r o t n i i o n . l i ( P O , C, L KC.J eh· rolli u t i l m t n j di r l f a r ì m n u ninno ι . , to it . ; l .... ■:..). I n d i a r · u e r o l n i i e n i , a r i · .
ιβ
lt
■ V 1· t*nem in ( o n d i i i o n · p r o l m l o r u l « l O C , i O ì Indiar·: li eroitukin·, u t · o c u l t i « · , t n · ««riilino,
_ -OC
« m du»
u
lì
1011
| •A*imtM%
1 |
M
f ;
3
„
1
!
f
Il C A P O D E L L ' U F F IC I O ADDETTO ALIA RILEVAZIONE
JZL
!
C
SJ
C
o
Él ISTITUTO
CENTRALE
Mod. ISTAT/P/SO (1)
DI
STATISTICA
NORME
PER
LA
COMPILAZIONE
DEL
PRESENTE
MODELLO
II preente modello lia lo scopo ¿i ¡ntepare le notizie rilevale per ciascuna famiglia rol Mod. ISTAT/P/50. Ia mia com pilari» ae, to
RILEVAZIONE N A Z I O N A L E DELLE FORZE DI L A V O R O 20 ottobre 1960
appresso indicale, deve seguire pertanto (¡tiellä del corrispondente Mod. ISTAT/P 50.
Provincia COMPONESTI NON CITTAD INI ITALIANI Comune
Famiglia N...
crrr.0,^
j
roilIIONE NILLA rROfliílONE («1. IJ)
OCCU'AII [col. . : OC)
O H E d . LAVORO INFESIOAI a « H o l . IS)
Con . ( . . . I I . ..tonda.,.
....
ftiiar
1)
Car
„ . j'
It
i1
LU
IVe.mìon.
la f i .
Col. 23 Indicare, soltanto per i componenti noi
*· '" » " » « 1O..V.P.IÍ0«
ecu.·..
ladini ¡taliani, la
¡ZS&Î.
,.r.:::.\.
30
)1
ÄJÄ
NOTIZIE INTEGRATIVE PER I COMPONENTI CHE NELLA SET TIMANA D I RIFERIMENTO HANNO LAVORATO MENO DI 45 OHE (Col, 15) Col. 29 Questa colonna deve essere compilata sia per le persone in condizione professionale (OC. KO) lia [.er quelle in condizione non professionale (PO, C, S. P, ecc.) per le quali nella col. 15 del Mod. ISTAT/P/50 c indicato un numero di ore di lavoro
citi adi π a ma attualmente posseduta (es. : fra
|l »'«>·■"
;:,r Γ li
.=
NOTIZIE INTEGRATIVE ΓΕΑ Lf PERSONE CHE CERCANO OCCUPAZIONE
£™; NOTIZIE INTEGRATIVE PER LE PERSONE OCCUPATE
jr
»
il
: hz::.. I
î»
31
11
»
.j
(Col.fl: OC)
In essa dovranno riportarti le cause di tale durata clic, come ,■ '
Col. 24 · Precisare se l'attività risultante, per ciascun occupato,
e permanenti.
dalle Coli, 121314 del M.id. ISTAT/P/50 ha carattere di attività
I
stagionali, cioè svolta soliamo in determinati mesi dell'anno;
alle I" una o più cause temp. P· solo nei roso che non sussista alcuna causa temporanea. Ove concorrano più cause temporanee, queste vanno indicate
oppure di attività orrn.iíonníe, eioÈ svolta in modo del tutto irre
trascrivendo ordinatamente i numeri di codice loro corrispondenti (es.: malattia e cattivo tempo, indicare : 2 · l).
golare.
La causa permanente β Natura del lavoro = 9» va indirai» nei
.
_ J
casi di lavoro faticoso, pericoloso, ecc..
ï
Col). 25 e 26 Per coloro che nella settimana di riferimento hanno
!|
esercitato una o più attività professionali diverse da quella prin
Nello spari., riservato alle annotation· debbono essere acrili ca tr le cause codificate con ι numeri 7 e 0 (Altre).
cipale indicala alle roll. 121314 del Mod. ISTAT/P/50, precisare;
!
ι i
alla col. 25, la professione esercitata nelle attività secondarie;
f
OCCUPAZIONE nella settimana di riferimento per tali attivila secondarie. Non
i
j
a
Le notisi,· delle coli. 303132 riguardano ¡ disoccupati (HO); quelle delle coli. 3334. le persone ¡n cerca di 1» occupazione
devono, ovviamente, essere considerate attività
i
Γ
NOTIZIE INTEGRATIVE PER LE PERSONE CHE CERCAM)
alla eoi. 26, il numero delle ore complessive di lavoro effettuate
professionali
serondarie quelle svolte a titolo di svago.
(PO). Col. 30 Indicare da quanti mesi il disoccupato ha perduto l'ultima occupazione (si noti ehe tale durata può non coincidere ron quella indicata alla col. 18 del Mod. ISTAT/P/50 che fa riferimento
ι« 1,
1
n
I η
17
la
10
1»
11
li
u
M
cían UKratuii
NOTIZIE INTEGRATIVE ALLA POSIZIONE NELLA PROFESSIONE
profit ii anlita o il lavorato™ in propri dipendente retribuito (non devono es
Coli. 32 e 31 Se trattasi di ricerca di sola occupaiione pitna (oceu
(Col. 13)
ij Coni..
I
mille
""·
ΞΞ : ;
lo.o'o
l'I ;
1 .
no
1
) I
Έτ
1U. S .ornai, -
1
panonol.
]
-
CoL 27 Precisare, col numero che corrí íolianic. OÍC I. : '] partanoli Ir· proprio 1 1 o ^
u
1
in prop,o »
alla durata dell, ricerca della nuova occupa« o ne). Coli. 31 e 33 Precisare, col numero che corrisponde al caso, la moda lità di ricerca dell'occupazione. Nel caso d. più modalità, indicare soltanto quella che ricorre per prima nell'ordine di elencazione. Nel caso di Altra modalità t.. precisarla nello spazio ri servato alle annotazioni.
Solíanlo occ
di servizio).
vat nvuum
pazione che comporta più di 30 ore di lavoro settimanali) oppure di sola orcupaâanr parziali (occupazione ehe comporta un nu
CoL 28 Precisare, col numero che corrisponde al caso, se il di rigtni*
mero di ore settimanali non superiore a 30) oppure ili off η rio ;io ne
o l'impirgalo o il fa co rotore dipendente è, oppure no, parente o
ehe corrisponde al caso, se si ricerca un'occupazione in proprio
affine del suo datore di lavoro.
o alle dipendenze altrui.
Vragenlijst model 1
B U R E A U V O O R DE STATISTIEK DER EU ROPESE GEMEENSCHAPPEN
Onderzoek naar omvang en samenstelling van de beroepsbevolking I960 Voor Nederland uitgevoerd door het Centraal Bureau voor de Statistiek
Land: NEDERLAND
Ρ rovi η ci e :
Gemeente :
Nummer van de adreslijst: letter:
Enquêteur:
Datum van de enquête: ...
Resultaat van de enquête:
265
SJ
o — 2 —
— 3 —
De onderstaande vragen m o e t e n w o r d e n b e a n t w o o r d v o o r alle leden van het bezochte huishouden. T o t het huishouden w o r d e n g e r e k e n d de personen, die in huiselijk v e r k e e r m e t elkander samenwonen en een gemeenschappelijke huishouding v o e r e n (d.w.z, gemeenschappelijk het h o o f d w o o n v e r t r e k b e w o n e n ) . O o k v o o r tijdelijk-afwezige p e r s o n e n , die op het bezochte adres w o n e n , m o e t e n de gestelde vragen w o r d e n b e a n t w o o r d ; achter het a n t w o o r d o p vraag 1 m o e t v o o r deze personen het t e k e n + w o r d e n geplaatst.
V o o r de leden van het huishouden van 14 Jaar en ouder (geboren v ó ó r 1 o k t o b e r 194*6)
V o o r alle personen die deel u i t m a k e n van het huishouden Relatie t o t het hoofd van het huishouden
1. Hoofd van het huishouden Volgnummer
2. Echtgenote 3. Zoon, dochter
Geboortedatum
1. Mannelijk
Maand en jaar vermelden
2. Vrouwelijk
2. Gehuwd
4. Gescheiden van echt of gescheiden van tafel en bed
5. Overig familielid 6. Kostganger 8. Inwonend bedrijfspersoneel
1. Ongehuwd 3. In weduwstaat
4. Vader, moeder, grootvader, grootmoeder
7. Inwonend huispersoneel
Niets vermelden in deze kolom
Burgerlijke staat
Maand/Jaar
Nationaliteit
1. belgische
Positie op het ogenblik van de enquête
2. duitse
1. Oefent een beroep uit voor eigen rekening of in loondienst bij een ander, werkt als echtgenote, zoon, dochter of als overig familielid mede in het gezinsbedrijf
3. franse
2. Is werkloos, zoekt een betrekking
4. Italiaanse
3. Werkzaam in de eigen huishouding
5. luxemburgse
4. Student, scholier
6. nederlandse
5. Dienstplichtig militair
7. spaanse
6. Gepensioneerd, rentenier
8. pool s e
7. Overige (nauwkeurig omschrijven): arbeidsongeschikt, enz.
9. overige
Hoofd van het huishouden
Voor iedere persoon gerangschikt onder « 1 » dient een groene vragenlijst ingevuld te worden.
Voor iedere persoon gerangschikt onder « 1 », « 3 », « 4 », « 6 » of « 7 » dient een gele vragenlijst ingevuld te worden.
Voor iedere persoon gerangschikt onder « 5 » ís het onderzoek beëindigd.
Niets vermelden In deze k o l o m
Bureau voor de Statistiek der Europese Gemeenschappen 13. W E R K T U :
N r en letter van de adreilijst
Vragenlijst model 2
ONDERZOEK HAAR OMVANG EN SAMENSTELLING VAN DE BEROEPSBEVOLKING
INDIVIDUELE VRAGENLIJST Volgnummer
*
i^MiMMH^tw«.^!)
B. Z O E K E N N A A R EEN BETREKKING
¡ n te vullen voor iedere persoon
Z O E K T U EEN ANDERE W E R K K R I N G ! 1. ja (in loondienst bij een ander) * overgaan naar vraag 15. ja (als bedrijfshoofd voor eigen rekening). Het onderzoek is beëindigd. Neen.
bij vraag 6 gerangschikt onder « I » A. BEROEPSARBEID TIJDENS DE VERSLAGWEEK (laatste 7 dagen voorafgaand aan het bezoek van de teller) 7. B E R O E P : Bij meer dan één beroep te vermelden het beroep waarin het grootste aantal uren is gewerkt. Geen algemene benamingen vermelden als fabrikant, handelaar, kantoorbediende, arbeider, doch slechts benamingen opnemen die het uitgeoefende beroep duidelijk aangeven, b.v. fabrikant van stalen ramen, winkelier in manufacturen, boekhouder, timmerman.
O P W E L K E M A N I E R Z O E K T UT f. Ingeschreven bij een gewestelijk arbeidsbureau. 4. Persoonlijke relaties. 2. Ingeschreven bij een particulier bemiddelingsbureau. 5. Raadplegen van advertenties. 3. Plaatsen van advertenties. 6. Nog niet begonnen. Indien op verschillende manieren werk wordt gezocht, moet van bovenstaande opsomming slechts het laagst genummerde geval, dat van toepassing is, worden vermeld. Indien de gevolgde manier van zoeken niet in de opsomming voorkomt, moet hierna een omschrijving
P O S I T I E I N H E T BEDRIJF: ï . B cdnjfihoofd voor eigen rekening met personeel. 2. B edrijfshoofd voor eigen rekening zonder personeel. Directeuren van N.V.'s e.d. behoren niet tot de bedrijfshoofden voor eigen rekening. Huisper soneel en medewerkende gezinsleden worden niet tot het personeel gerekend}. 3. Medewerkend gezinslid: echtgenote, zoon of dochter of ander tot het huishouden behorend fami lielid, die (dat) in het gezinsbedrijf meewerkt zonder of tegen minder dan normale beloning. In loondienst (ind. directeuren van de N.V.'s e.d.) famiilelid van de werkgever en werkzaam als i e' e r n f J / o v e r
>,. ■■ J
J
ι
r.
ι
I
o.
van de manier van zoeken worden gegeven: H O E L A N G Z O E K T U EEN BETREKKING? 1. Minder dan 1 maand. 2. 1 t o t minder dan 3 maanden. 3. 3 t o t minder dan 6 maanden.
O M S T A N D I G H E D E N w a a r o n d e r d o o r de ondervraagde persoon een b e t r e k k i n g w o r d t gezocht: o) De huidige werkkring is slechts t i j d e l i j k en in afwachting van het vinden van een nieuwe werk kring aangenomen, 1. na uit de vorige betrekking te zijn ontslagen. 2. na uit de vorige betrekking ontslag te hebben genomen. 3. na de werkzaamheid voor eigen rekening te hebben beëindigd. 4. na de werkzaamheid als medewerkend gezinslid te hebben beëindigd. 5. totdat een eerste normale betrekking wordt gevonden. b) De huidige werkkring is géén t i j d e l i j k e werkkring, doch 6. deze werkkring bevalt niet. 7. de ondervraagde persoon zal deze werkkring (waarschijnlijk) verliezen.
BEDRIJF, Z A A K , PRAKTIJK O F I N S T E L L I N G w a a r i n de ondervraagde persoon w e r k t of hetwelk ( w e l k e ) d o o r de ondervraagde persoon w o r d t geleid. Naam van het bedrijf of van de werkgever:
—
straat, n r
, gemeente:
—
Aard van het uitgeoefende bedrijf: Zo nauwkeurig mogelijk aangeven, b.v. kistenfabriek, bloemenwinkel, groothandel in granen, gemeen tesecretarie, boekhoudbureau. A A N T A L T I J D E N S DE V E R S L A G W E E K G E W E R K T E U R E N : Hieronder zíjn eventueel begrepen de in dit beroep g e w e r k t e (niet het aantal betaalde) overuren. In de eigen huishouding gewerkte uren buiten beschouwing laten.
!
!
c) Overige omstandigheden (te omschrijven): Voor personen gerangschikt onder 5, 6 of 7 is de ondervraging beëindigd. Voor personen gerangschikt onder 1, 2, 3 of 4 dienen de vragen 20 23 over het vorige beroep te worden gesteld.
Indien het opgegeven aantal uren lager is dan 4S, aangeven w a t hiervan de O O R Z A A K is. Door omkruising aangeven welke oorzaak (zaken) van toepassing Is (zijn). A. Tijdelijke oorzaken: B. Blijvende oorzaken: (uittluitend [ E Y i r m t l d i n , indien iet η ti 1. Ontslag, wachten op in diensttreding bij nieuwe werk lijk* oorr.uk il O μ vi··. .C.I)
2. 4. 8. 16. 32.
Ziekte, moederschap. Vakantie, verlof. Weersomstandigheden. Staking, uitsluiting. Gedeeltelijke werkloosheid of slapte In het eigen bedrijf.
1. Algemene regeling, collectief contract. 2. Aard van het werk. 3. Op eigen verzoek. Andere oorzaken (omschrijven):
Andere oorzaken (omschrijven): tlfais. Bent U i n verband m e t werkloosheid d o o r de O v e r h e i d i n d i t beroep t e w e r k g e s t e l d I (op een object van de Sociale werkvoorzieningsregeling of van Aanvullende werken) ? 1. }a. 2. Neen. 12.
to G^
H e b t U tijdens de verslagweek naast het v e r m e l d e beroep ook (een) N E V E N B E R O E P ( e n ) uitgeoefend? I.Ja. 2. Neen. Zo ja: aard van ncvenberoep(en) vermelden: — aantal in nevenberoep(en) gewerkte uren vermelden: —
4. 6 maanden t o t minder dan 1 jaar. 5. 1 tot minder dan 2 jaar. o. 2 jaar en meer.
ZOEKT U: 1. een volledige betrekking (meer dan 30 uur per week) ί 2. een betrekking voor enkele uren per dag of enkele dagen per week (30 uur of minder per week), doch zult U desnoods een volledige betrekking aannemen ί 3. uitsluitend een betrekking voor enkele uren per dag of enkele dagen per week (30 uur of minder per week)?
arbeider
geen familielid van de werkgever en werkzaam ais < j em£,;oy¿ Als employés moeten worden beschouwd directeuren van N.V.'s e.d., bedrijfsleiders, kantoorperso neel, winkelpersoneel en alle overige beroepsbeoefenaren, die niet t o t de handarbeiders kunnen worden gerekend. 8. Bedienaars van de godsdienst. In twijfelgevallen de positie in het bedrijf nauwkeurig omschrijven: —
Adres:
f . regelmatig, d.w.z. het gehele jaar door. 2. uitsluitend in één of meer seizoenen, d.w.z. slechts gedurende bepaalde vaste pe rioden van het jaar. 3. uitsluitend Incidenteel, d.w.z. zeer onregelmatig.
20. V O R I G B E R O E P : _ . .
21. V O R I G E P O S I T I E I N H E T BEDRIJF:
K j i d p l " voor ds «r>|«n 1022
bil d í í í S Ü V i/'m 9 op biid.i «η «e vr1(en
23.
* Ä
VORIG(e)BEDRIJF,ZAAK,PRAKTIJKOFINSTELLING,waarlndeondervraagde persoon heeft g e w e r k t of hetwelk ( w e l k e ) hij/zij heeft geleid. ^aam v a n het bedrijf of van de werkgever: Adres: straat, nr , gemeente: Aard van het uitgeoefende bedrijf:
H O E L A N G bent U n i e t meer in d i t v o r i g e beroep w e r k z a a m ? 1. Minder dan 1 maand. 4. 6 maanden tot minder dan 1 jaar. 2. 1 tot minder dan 3 maanden. 5. 1 t o t minder dan 2 jaar. 3. 3 tot minder dan 6 maanden. 6. 2 jaar en meer.
00
Bureau voor de Statistiek der Europese Gemeenschappen N r en letter van de adreslijst
ONDERZOEK NAAR OMVANG EN SAMENSTELLING VAN DE BEROEPSBEVOLKING
Vragenlijstmodel 3
I N D I V I D U E L E VRAGENLIJST .rl...m.nyUd.*«cmiu.tmWi.ii) ¡ n te vullen voor iedere persoon
12a. H e b t U tijdens de verslagweek naast het vermelde beroep ook (een) N E V E N B E R O E P ( e n ) uitgeoefend? 1.ja. 2. Neen. Zo ja: aard van de nevenberoepen vermelden:
Volgnummer·
onder 2 , 3 , 4 , 6 of 7 gerangschikt bij' vraag 6
aantal in nevcnberoep(en) gewerkte uren vermelden:
13a. W E R K T
A. BEROEPSARBEID TIJDENS DE VERSLAGWEEK (laatste 7 dagen voorafgaand aan het bezoek van de teller) 6bis a. H e b t U in de verslagweek toevallig of bij wijze van uitzondering toch één of meer uren beroepsarbeid verricht, hetiij al of níet tegen beloning in het bedrijf van één van de gezinsleden, hetzij tegen beloning in het bedrijf van een ander? f. ja. overgaan naar vraag 7a. 2. Neen. *■ overgaan naar vraag 13a. 7a. BEROEP: Bij meer dan één beroep te vermelden het beroep waarin het grootste aantal uren is gewerkt. Geen algemene benamingen vermelden als fabrikant, handelaar, kantoorbediende, arbeider, doch slechts benamingen opnemen die het uitgeoefende beroep duidelijk aangeven, b.v. fabrikant van stalen ramen, winkelier in manufacturen, boekhouder, timmerman. 8a. P O S I T I E I N H E T BEDRIJF: ί, Bedrijfshoofd voor eigen rekening met personeel. 2. Bedrijfshoofd voor eigen rekening zonder personeel. Directeuren van N.V.'s e.d. behoren niet tot de bedrijfshoofden voor eigen rekening. Huisper soneel en medewerkende gezinsleden worden niet tot het personeel gerekend. 3. Medewerkend gezinslid: echtgenote, zoon of dochter of ander tot het huishouden behorend fami lielid, die (dat) ¡n het gezinsbedrijf meewerkt zonder of tegen minder dan een normale beloning. In loondienst (¡nel. directeuren van de N.V.'s e.d.) f 4. arbeider familielid van de werkgever en werkzaam als 5. employé 6. arbeider geen familielid van de werkgever en werkzaa
7. employé
Als employés moeten worden beschouwd directeuren van N.V.'s e.d., bedrijfsleiders, kantoorperso neel, winkelpersoneel en alle overige beroepsbeoefenaren, die niet tot de handarbeiders kunnen worden gerekend. 8. B edienaars van de godsdienst. In twijfelgevallen de positie in het bedrijf nauwkeurig omschrijven: — _ 9a. BEDRIJF, Z A A K , PRAKTIJK O F I N S T E L L I N G waarin de ondervraagde persoon werkt of hetwelk (welke) door de ondervraagde persoon wordt geleid. Naam van het bedrijf of van de werkgever: Adres: Aard van het uitgeoefende bedrijf:
straat, n r
, gemeente:
Zo nauwkeurig mogelijk aangeven, b. . kistenfabriek, bloemenwinkel, groothandel in granen, gemecn tesecretaric, boekhoudbureau. 10a. A A N T A L TIJDENS DE VERSLAGWEEK G E W E R K T E U R E N : Hieronder zijn eventueel begrepen de in dit beroep gewerkte (niet het aantal betaalde) overuren. In de eigen huishouding gewerkte uren buiten beschouwing laten. 11a. Indien het opgegeven aantal uren lager is dan 45, aangeven wat hiervan de O O R Z A A K is. Door omkruislng aangeven welke oorzaak(zaken) van toepassing is(zijn). A. Tijdelijke oorzaken: B. B lijvende oorzaken: 1. Ontslag, wachten op ¡n diensttreding bij nieuwe werk gever. Iijke oonaiit n opratevi 2. Ziekte, moederschap. Op eigen verzoek. 8. Weersomstandigheden. 64. Oefent toevallige werkzaamheden uit terwijl hij een Andere oorzaken (omschrijven betrekking zoekt. Andere oorzaken (omschrijven): Iibis a. Bent U in verband met werkloosheid door de Overheid Ín dít beroep tewerkgesteld? (op een object van de Sociale wcrkvoor;icningsregcting of van Aanvullende werken)? 1. Ja. 2. Neen.
U : 1. regelmatig, d.w.z. het gehele jaar door. 2. uitsluitend in één of meer seizoenen, d.w.z. slechts gedurende bepaalde vaste pe rioden van het jaar. 3. uitsluitend incidenteel, d.w.z. zeer onregelmatig. ' 4. nooit In een beroep.
B. Z O E K E N NAAR EEN BETREKKING 14a. Z O E K T U E E N ( A N D E R E ) W E R K K R I N G T 1. ja (in loondienst bij een ander) * overgaan naar vraag 15a. 2. la (als bedrijfshoofd vooreigen rekening)) , , . , . . , ... , 3 Neen ι onderzoek is beemd 15a. O P W E L K E M A N I E R Z O E K T U? 1. Ingeschreven bij een gewestelijk arbeidsbureau. 4. Persoonlijke relaties. 2. ingeschreven bij een particulier bemiddelingsbureau. 5. Raadplegen van advertenties. 3. Plaatsen van advertenties. 6. Nog niet begonnen, Indien op verschillende manieren werk wordt gezocht, oet van bovenstaande opsomming slc< het laagst genummerde geval, dat van toepassing is, worden vermeld. Indien de gevolgde manier van zoeken niet ín de opsomming voorkomt. noet hierna een omschri van de manier van zoeken worden gegeven: 16a. H O E L A N G Z O E K T U E E N B E T R E K K I N G ? 1. Minder dan 1 maand.
2. 1 tot minder dan 3 maanden. 3. 3 tot minder dan 6 maanden.
4. 6 maanden tot minder dan 1 jaar. 5. 1 tot minder dan 2 jaar. 6. 2 jaar en meer.
17a. Z O E K T U : 1. een volledige betrekking (meer dan 30 uur per week)? 2. een betrekking voor enkele uren per dag of enkele dagen per week (30 uur of minder per week), doch zult U desnoods oen volledige betrekking aannemen ? 3. uitsluitend een betrekking voor enkele uren per dag of enkele dagen per weck (30 uur of minder per week)? 18a. Ontvangt U een W A C H T G E L D of een U I T K E R I N G in verband met werkloosheid ï 1. ja. 2. Neen. 19a. O M S T A N D I G H E D E N waaronder door de ondervraagde persoon een betrekking wordt gezocht: 1. na uit de vorige betrekking te zijn ontslagen. 2. na uit de vorige betrekking ontslag te hebben genomen. 3. na de werkzaamheid voor eigen rekening te hebben beëindigd. 4. na de werkzaamheid als medewerkend gezinslid te hebben beëindigd. 5. totdat een eerste normale betrekking wordt gevonden. Overige omstandigheden (te omschrijven): Voor personen gerangschikt onder 5 is de ondervraging beëindigd. Voor personen gerangschikt onder 1. 2, 3 of 4 dienen de vragen 20a 23a over het vorige beroep te worden gesteld. 20a. V O R I G BEROEP: 21a. V O R I G E P O S I T I E I N H E T BEDRIJF: ie .rucn 10» 11» d· uxheh 22a. V O R I G ( e ) BEDRIJF, Z A A K , PRAKTIJK O F I N S T E L L I N G , waarin de ondervraagde 1 ren *! ι'rn^ion P e r s o o n heeft gewerkt of hetwelk (welke) hij/zij heeft geleid. ïriierihi« d " " N a a m v a n het bedrijf of van de werkgever: Adres: straat. n r . gemeente: Aard van het uitgeoefende bedrijf': Riidpleei «eror
23a. H O E L A N G bent U niet meer in dít vorige beroep werkzaam ? 1. Minder dan 1 maand. 4. 6 maanden tot minder dan 1 jaar. 2. 1 tot minder dan 3 maanden. S. 1 tot minder dan 2 jaar. 3. 3 tot minder dan 6 maanden. 6. 2 jaar en meer.
Imprimé modèle 1
Vragenlijst model 1
O F F I C E S T A T I S T I Q U E DES C O M M U N A U T É S
B U R E A U V O O R DE S T A T I S T I E K DER E U R O P E S E G E M E E N S C H A P P E N
EUROPÉENNES
188a, Tervurenlaan
188a, avenue de Tervuren
BRUSSEL
BRUXELLES
N A T I O N A A L I N S T I T U U T V O O R DE S T A T I S T I E K
I N S T I T U T N A T I O N A L DE S T A T I S T I Q U E 44, rue de Louvain
Lcuvenseweg 44 BRUSSEL
Onderzoek naar de tewerkstelling
Enquête sur l'emploi
I960
I960
Naam:
Nom:
Adres:
Adresse:
I '
straat: ... . gemeente:
commune:
arrondissement:
arrondissement: Nom de l'enquêteur:
Naam van de teller: dienst:
Date de l'enquête:
Datum van het onderzoek:
Referentieweek : van Uitsla? van het onderzoek:
IO
tot
1960
Semaine de référence: du Résultat de l'enquête: .
ί
!
K)
o
3 Pour les personnes du ménage de 14 ans et plus (nées avant le 1 e r octobre 1946)
Pour toutes les personnes composant le ménage Lien avec le chef du ménage
1. Chef du ménage
Date de naissance
1. Masculin
2. Conjoint
2. Féminin
Ne rien inscrire dans cette colonne
Etat Matrimonial
1. Célibataire 2. Marié
3. Fils, fille
3. Veuf
4. Ascendant
4. Divorcé ou légalement séparé
5. Autre parent 6. Ami, pensioi 7. Domestique 8. Salarié logé
re, souslocataire
Occupation principale au moment de l'enquête
1. belge Ζ allemande
1. Exerce une profession {ou a un emploi); travaille en aidant un membre de sa famille dans sa profession, même sans être salarié
3. française
2. Est en chômage; est a la recherche d'un emploi
4. italienne
3. Ménagère
5. luxembourg.
4. Etudiant, élève
6. néerlandaise
5. Militaire en service légal
7. espagnole
6. Retraité, pensionné
8. polonaise
7. Autres (préciser: rentier, inapte, etc.)
9. autre
i 1 [ ¡
Chef du ménage
2
Pour chaque personne classée « 1 »: remplir un imprimé vert modèle 2
Pour chaque personne classée « 2 », « 3 ». « 4 », « 6 ». ou « 7 »: remplir un imprimé jaune modèle 3
Pour chaque personne classée « 5 »: l'enquête est terminée
N e rien inscrire dans cette colonne
N de l i strato
E N Q U Ê T E SUR L'EMPLOI
Imprimé modèle 2
I960
N.*..V
BULLETIN INDIVIDUEL
Ν« d'ordre
à remplir pour chaque personne classée « I » à la question 6
13. T R A V A I L L E Z V O U S : 1. régulièrement, c'estàdire de façon suivie pendant l'année entière 2. safionnièrement, c'estàdire durant certaines époques de l'année seule ment (avec interruption pendant le reste de l'année) 3. occasionnellement, c'estàdire de façon tout à fait irrégulière, selon les circonstances.
B. REC HERC HE D ' U N A. AC TIVITÉS PROFESSIONNELLES D U R A N T LA SEMAINE DE RÉFÉRENC E ■
(derniers 7 jours qui ont précédé le passage de l'agent recenseur)
7. P R O F E S S I O N P R I N C I P A L E : (à détailler) 8. S T A T U T P R O F E S S I O N N E L : 1. Employeur: patron à son compte qui a au moins un salarie permanent. (Ne pas inclure dans cette catégorie les personnes n'ayant que des gens de maison ou des aidants ) 2. indépendant sans salariés: patron à son compte, sans salariés, mais pouvant être assisté par un ou des aidants 3. Aidant: travaille sans rémunération contractuelle en aidant un membre de sa famille dans sa profession. ƒ 4. ouvrier. Salarié apparenté à son employeur I 5. a u t r e . Salariés: r- , .. ... _■ I 6. ouvrier. Salarie non apparente a son employeur t 8. Clergé.
14. R E C H E R C H E Z V O U S un a u t r e e m p l o i ou une a u t r e s i t u a t i o n ? 1. Oui (emploi salarié) passer à la question 15. 2. Oui (situation à son compte) 1 . . __ .._ „ . . · , r _ ., * ' 1 L enquete est terminée H 3. iSion J 15. DE Q U E L L E M A N I È R E s'effectuent les recherches? 1. S'est inscrit à un office public de placement. 2. S'est inscrit à un office privé de placement. 3. A inséré une annonce dans un journal. 4. Par relations personnelles. 5. Recherche parmi les offres d'emploi (dans la presse, sur tableau d'affichage, etc.). 6. N'a pas encore commencé ses recherches. Autre mode de recherche (à préciser): Les modes de recherche étant lus dans l'ordre à partir de 1, c'est le premier indiqué qui devra être retenu. Dans le cas d'un mode non prévu, le faire préciser: si la réponse correspond à « 6 », ne pas poser la question 16. 16.
En cas de doute, décrire la situation 9. E T A B L I S S E M E N T , E X P L O I T A T I O N A G R I C O L E , etc., qui e m p l o i e ou que d i r i g e la per sonne i n t e r r o g é e : Nom (ou raison sociale): Adresse: rue n° Commune Activité: (préciser le plus possible) 10.
N O M B R E D ' H E U R E S DE T R A V A I L pendant la semaine de référence: Il s'agit des heures effectuées dans le cadre de l'activité décrite en réponse aux questions 7. 8 et 9. Y inclure les heures supplémentaires réellement accomplies. Ne pas y comprendre les heures éven tuellement payées comme supplémentaires mais non accomplies, non plus que les heures passées a effectuer des travaux strictement ménagers.
11. Si le n o m b r e d'heures indiqué est inférieur à 45 heures, O B S E R V A T I O N S S U R CETTE D U R É E (dans le cas contraire, passer à la question suivante); encercler le ou les nombres correspondant à toutes Jes causes citées: B. Causes durables A. Causes passagères décernent ii »munt cïuie p«i»i*re n'i 1. Début ou cessation de l'emploi i t i cité.) 2. Maladie, maternité ). Convention collective 4. Congé, exemption 2. Nature du travail 8. Mauvais temps 3. Par convenance personnelle 16. Conflit du travail 32. Chômage partiel ou affaire en activité réduite pour une Autre cause (préciser): personne travaillant à son compte Autre cause (préciser): I i b i s . L ' E X E R C I C E DE L ' A C T I V I T É déclarée en réponse aux questions 7, 8 et 9 résultetil d'une mise au t r a v a i l de chômeurs par une a d m i n i s t r a t i o n pu blique?
f. Oui 2. Non
EMPLOI
DEPUIS C O M B I E N DE TEMPS d u r e n t les recherches? f. Moins d'un mois. 4. 6 mois à moins d'un an. 2. 1 mois à moins de 3 mois. 5. 1 an à moins de 2 ans. 3. 3 mois à moins de 6 mois. 6. 2 ans et plus.
17. LES 1. A 2. A 3. A
R E C H E R C H E S VISENTELLES U N E M P L O I temps complet (plus de 30 h par semaine) ? temps partiel mais, à défaut, à temps complet? temps partiel, à l'exclusion du temps complet!
19. C I R C O N S T A N C E S dans lesquelles s'effectue la recherche: a) L'activité actuelle n'est qu'une activité d'attente acceptée temporairement: 1. Après avoir perdu un emploi salarié par licenciement. 2. Après avoir perdu un emploi salarié par démission. 3. Après avoir cessé d'exercer une activité à son compte. 4. Après avoir cessé d'exercer un emploi d'aidant. 5. En attendant de trouver un premier emploi. b) Ou bien l'activité actuelle n'est pas une activité d'attente, mais 6. L'emploi actuel ne convient pas. 7. Il existe une crainte ou une certitude de perdre l'emploi (ou la situation) actuel. Autre circonstance (à préciser): Pour les personnes classées 5, 6 ou 7, l'enquête est terminée. Pour les personnes classées 1 à 4, description de l'activité perdue ou abandonnée: 20. A N C I E N N E P R O F E S S I O N P R I N C I P A L E : 21.
A N C I E N STATUT PROFESSIONNEL:
22. A C T I V I T É DE L ' A N C I E N É T A B L I S S E M E N T , de l'ancienne e x p l o i t a t i o n agricole, etc., qui e m p l o y a i t ou que d i r i g e a i t la personne i n t e r r o g é e :
12. Avezvous, au cours de la semaine de référence, exercé une (d') A U T R E ( S ) A C T I V I T É ( S ) PROFESSION NELLE(S)? (Les activités bénévoles ou désintéressées ne doivent pas être prises en considération) 1. Oui 2. Non Si oui: Nature de cette (ces) activité(s)i _ _ Nombre d'heures de travail dans cette (ces) activité(s):
^1
—
23. DE Q U A N D D A T E la perte ou l'abandon de cette a c t i v i t é professionnelle? 1. Moins d'un mois. 2. 1 mois à moins de 3 mois. 3. 3 mois à moins de 6 mois. 4. 6 mois à moins d'un an. 5. 1 an à moins de 2 ans. 6. 2 ans et plus.
ro ^i io
N d e la strate
E N Q U Ê T E SUR L ' E M P L O I
™8c
Imprimé modèle 3
1960
BULLETIN INDIVIDUEL
N» d'ordre
14a. R E C H E R C H E Z V O U S un emploi? 1. Oui (emploi salarié) ~> passer à la question 15a. 2. Oui (situatie l'enquête est terminée 3. Non
à remplir pour chaque personne
(A ΡΓ,.ΗΓ. ,„r nmpnmi mod«, t )
¿¡^ ¡¿g
((
2, 3, 4, 6 ou 7 » à la question 6
15a. DE Q U E L L E M A N I È R E s'effectuent les recherches? 1. S'est inscrit à un office public de placement. 2. S'est inscrit à un office prive de placement. 3. A inséré une annonce dans un journal. 4. Par relations personnelles. 5. Recherche parmi les offres d'emploi (dans la presse, sur tableau d'affichage, etc.). 6. N'a pas encore commencé ses recherches.
A. AC TIVITÉS PROFESSIONNELLES D U R A N T LA SEMAINE DEREFERENC E . ■ —....
..■■■■ι
B. REC HERC HE D ' U N EMPLOI
(derniers 7 jours qui ont précédé le passage de l'agent recenseur)
ébis a. Au cours de la semaine de référence, avezvous cependant exercé une activité profession nelle, rémunérée ou non (par exemple, en aidant un membre de sa famille dans sa profession), ne fûtce qu'une heure, ne fûtce qu'un travail occasionnel ou exécuté à titre exceptionnel (les activités bénévoles ou désintéressées ne doivent pas être prises en considération). f. Oui passer à la question 7a. 2, Non passerà la question 13a
Autre mode de recherche (à préciser): Les modes de recherche étant lus dans l'ordre à partir de 1, c'est le premier indiqué qui devra i retenu. Dans le cas d'un mode non prévu, le faire préciser; si la réponse correspond à « 6 », ne poser la question 16a.
7a. P R O F E S S I O N P R I N C I P A L E : (à détailler) 8a. S T A T U T P R O F E S S I O N N E L : 1. Employeur: patron à son compte qui a au moins un salarié permanent. (Ne pas inclure dans cette catégorie les personnes n'ayant que des gens de maison ou des aidants) 2. indépendant sans salariés: patron à son compte, sans salariés, mais pouvant être assisté par un ou des aidants. 3. Aidant: travaille sans rémunération contractuelle en aidant un membre de sa famille dans sa profession. Salarié apparenté
16a. D E P U I S C O M B I E N DE TEMPS durent les recherches? 1. Moins d'un mois. 4. 6 mois à moins d'u: 2. 1 mois à moins de 3 mois. 5. 1 an à moins de 2 a 3. 3 mois à moins de 6 mois. 6. 2 ans et plus.
17a. LES 1. A 2. A 3. A
à son employeur
Salariés: Salarié non apparenté
à son employeur
R E C H E R C H E S VISENTELLES U N E M P L O I : temps complet (plus de 30 h par semaine) ? temps partiel mais, à défaut, à temps complet? temps partiel, à l'exclusion du temps complet!
8. Clergé. En cas de doute, décrire la situation: 18a. P E R C E V E Z V O U S DES A L L O C A T I O N S C H O M A G E ? 1. Oui
9a É T A B L I S S E M E N T , E X P L O I T A T I O N A G R I C O L E , etc., qui emploie ou que dirige la per sonne interrogée: Nom (ou raison sociale): Adresse: rue Activité:
n° ..... Commune
(préciser le plus possible)
19a. C I R C O N S T A N C E S dans lesquelles s'effectue la recherche: 1. A perdu un emploi salarié par licenciement. 2. A perdu un emploi salarié par démission. 3. A cessé d'exercer une activité à son compte. 4. A cessé d'exercer un emploi d'aidant. 5. Recherche son premier emploi.
—
10a. N O M B R E D ' H E U R E S DE T R A V A I L pendant la semaine de référence: Il s'agit des heures effectuées dans le cadre de l'activité décrite en réponse aux questions 6bis a, 7a, 8a, et 9a. Y inclure les heures supplémentaires réellement accomplies. Ne pas y comprendre les heures éventuellement payées comme supplémentaires mais non accomplies, non plus que les heures passées à effectuer des travaux strictement ménagers.
Autre circonstance (à préciser):
11a. Si le nombre d'heures indiqué est inférieur à 45 heures, O B S E R V A T I O N S SUR C E T T E D U R É E (dans le cas contraire, passer à la question suivante): encercler le ou les nombres correspondant à toutes les causes citées: A. Causes passagères B. Causes durables 1. Début ou cessation de l'emploi 2. Maladie, maternité S. Mauvais temps 3. Par convenance personnelle 64. Exerce les activités occasionnelles qui se pn en recherchant un emploi Autre cause (préciser): Autre cause (préciser):
20a. A N C I E N N E P R O F E S S I O N P R I N C I P A L E :
21a. A N C I E N S T A T U T P R O F E S S I O N N E L :
.......
Iibis a. L'EXERC IC E DE L ' A C T I V I T É déclarée en réponse aux questions 6bîs a 7a, 8a, et 9a résultetil d'une mise au travail de chômeurs par une admi nistration publique?
13a.
Pour les personnes classées 5, l'enquête est terminée. Pour les personnes classées 1 à 4, description de l'activité perdue ou abandonnée:
1. Oui 2. Non
T R A V A I L L E Z V O U S : f. régulièrement, c'estàdire de façon suivie pendant l'année entière 2. saifonnièrement, c'estàdire durant certaines époques de l'année seule ment (avec interruption pendant le reste de l'année) 3. occaiionncifement, c'estàdire de façon tout à fait irrégulière, selon les circonstances. 4. Ne travaille jamais.
22a. A C T I V I T É DE L ' A N C I E N É T A B L I S S E M E N T , de l'ancienne exploitation agricole, etc., qui employait ou que dirigeait la personne interrogée:
I
I
23a. DE Q U A N D D A T E la perte ou l'abandon de cette activité professionnelle? 1. Moins d'un mois. 2. 1 mois à moins de 3 mois. 3. 3 mois à moins de 6 mois. 4. 6 mois à moins d'un an. 5. 1 an à moins de 2 ans. 6. 7 ans et plus.
Voor de gezinsleden van 14 jaar en ouder (geboren vóór 1 oktober 1946)
Voor alle personen die deel uitmaken van het gezin Betrekking tot het gezinshoofd
Geboortedatum
1. Mannelijk
1. Gezinshoofd Volgnummer
2. Echtgenote
Maand en jaar vermelden
2. Vrouwelijk
Niets vermelden in deze kolom
Burgerlijke staat
1. Ongehuwd 2. Gehuwd 3. In weduwstaat
3. Zoon, dochter 4. Bloedverwant in opgaande lijn
4. Uit de echt of van tafel en bed gescheiden
5. Overig familielid 6. Vriend, pensiongast, onderhuurder
Nationaliteit
1. belgische 2. duitse 3. franse 4. itallaanse 5. luxemburgse 6. nederlandsc 7. spaanse 8. poolse
7. Huispersoneel
Maand/Jaar
8. Gehuisvest loontrekkende
9. overige
Hoofdbedrljvigheld op het ogenblik van het onderzoek
1. Oefent een beroep of ambt uit (of heeft een betrekking); werkt als helper van een familielid In de uitoefening van zijn beroep, zelfs zonder daarvoor een loon te ontvangen · 2. Is werkloos of zoekt een betrekking 3. Huishoudster 4. Student, scholier 5. Dienstplichtig militair 6. Gepensioneerde 7. Overige (nauwkeurig omschrijven: rentenier, ongeschikt, enz.)
Voor ieder persoon gerangschikt onder « 1 » dient een groene vragenlijst ingevuld te worden.
! s
i !
Voor leder persoon gerangschikt onder «2», «3», «4», «6» of « 7 » dient een gele vragenlijst ingevuld te worden.
Voor ieder persoon gerangschikt onder « 5 » is het onderzoek beëindigd.
Niets vermelden In deze kolom
N'van de groep
ONDERZOEK
Vragenlijst model 1
N A A R TEWERKSTELLING 1960
N'vanhetgezin
INDIVIDUELE
volgnummer nvncrni.1»mod.iD
in t e vullen v o o r ieder persoon ^jj v r a a g ¿ gerangschikt onder « I »
13.
WERKT U :
f. regelmatig, het gehele jaar door. 2. In seizoenarbeid, slechts gedurende zekere perioden van het jaar (met onder brekingen tijdens de overige perioden van het jaar).
VRAGENLIJST
3. toevallig, zeer onregelmatig naar de omstandigheden.
B. Z O E K E N N A A R EEN BETREKKING Α. BEROEPSBEDRIJVIGHEDEN TIJDENS DE REFERENTIEWEEK
14.
7.
H O O F D B E R O E P (te omschrijven): „ _ „ _ „ — _ _ _ _
8.
STAND I N HET
15. BEROEP:
verwante
loontrekkende
Loontrekkende: niet met zijn werkgever verwante
8.
loontrekkende
f \ j [
4. S. 6. 7.
16.
17.
Benaming (of firma):
Bedrijvigheid 10.
straat, nr
4. Van 6 maand tot minder dan 1 jaar. 5. Van 1 tot minder dan 2 jaar. 6. 2 jaar en meer.
Z O E K T U EEN BETREKKING: 1. Met volledige taak (meer dan 30 uur per week)? 2. Met gedeeltelijke taak doch voor het geval deze niet gevonden wordt, met volledige taak? 3. Met gedeeltelijke taak, met uitsluiting van de volledige taak?
, Gemeente':
(zoveel mogelijk omschrijven):—.
Aantal tijdens de referentieweek GEWERKTE U R E N : Het betreft hier het aantal uren gewerkt in de als antwoord op vragen 7, 8 en 9 omschreven bedrijvig heid. De werkelijk verrichte overuren dienen medegerekend te worden. Dienen niet medegerekend te worden: de eventueel als overuren betaalde, doch niet verrichte uren, noch de aan zuiver huis houdelijke arbeid bestede uren.
11.
H O E L A N G Z O E K T U EEN BETREKKING? 1. Minder dan 1 maand. 2. Van 1 tot minder dan 3 maand. 3. Van 3 tot minder dan 6 maand.
I N R I C H T I N G , L A N D B O U W B E D R I J F , enz., die (dat) de ondervraagde persoon tewerkstelt of die (dat) door de ondervraagde persoon geleid wordt:
Zo op meerdere manieren naar werk gezocht wordt, dient alleen diegene weerhouden, welke i bovenstaande opsomming eerst vermeld is. Zo de manier van zoeken niet voorzien is in bovenstaande opsomming, dient deze nader omschrevc te worden ; zo het antwoord overeenstemt met « 6 » dient vraag nr 16 niet gesteld te worden.
Geestelijke.
Adres:
Inschrijving in een officieel gewestelijk bemiddelingsbureau. Inschrijving in een particulier bemiddelingsbureau. Plaatsing van een aankondiging in een dagblad. Persoonlijke betrekkingen. Raadplegen van plaatsaanbiedingen (in de pers, op aankondigingsborden, enz.). Nog niet begonnen.
Andere manier van zoeken (nader aan te geven):
arbeider overige arbeider overige
In twijfelachtige gevallen, de toestand nauwkeurig omschrijven: 9.
O P WELKE M A N I E R Z O E K T U? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
1. Werkgever: bedrijfshoofd voor eigen rekening met minstens een vast in loondienst werkend per soon (niet als werkgever beschouwen de personen die slechts huispersoneel of helpers in dienst hebben), 2. Zelfstandige: bedrijfshoofd voor eigen rekening, die geen in loondienst werkende personen heeft, doch door één of meerdere helpers bijgestaan kan worden. 3. Hefper: helpt een familielid in de uitoefening van een beroep, zonder daarvoor een loon te ont vangen. met zijn werkgever
Z O E K T U EEN A N D E R E BETREKKING O F EEN A N D E R E T O E S T A N D ? f. ¡a (bezoldigde betrekking) >■ overgaan naar vraag 15. 2. ja (toestand vooreigen rekening) het onderzoek is beëindigd 3. Neen
^ — ^ ^ ^ ^ — ^ ^ ^ ^ ^ ^ — (laatste 7 dagen voorafgaand aan het bezoek van de teller)
19.
o) De huidige bedrijvigheid is slechts tijdelijk en in afwachting aangenomen: 1. nadat een bezoldigde betrekking door opzeg van de werkgever verloren werd. 2. nadat een bezoldigde betrekking door ontslag van de werknemer verloren werd. 3. nadat een bedrijvigheid voor eigen rekening stopgezet werd. 4. nadat een bedrijvigheid als helper stopgezet werd. 5. In afwachting dat een eerste betrekking gevonden wordt.
Zo het aantal opgegeven uren lager dan 45 ligt, O P M E R K I N G E N OVER DEZE D U U R . (in het tegenovergesteld geval, overgaan naar de volgende vraag): een cirkel plaatsen rond het of de cijfer(s) die beantwoorden aan de opgegeven oorzaken: A. Tijdelijke 1. 2. 4. 8. 16. 32.
b) Ofwel de huidige bedrijvigheid is niet in afwachting aangenomen, doch 6. Zij voldoet niet. 7. De vrees of de zekerheid bestaat dat de huidige betrekking (of toestand) zal verloren worden.
B. Bestendige oorzaken
oorzaken.
Aanvang of stopzetting van de betrekking. Ziekte, moederschap. Verlof, vrijstelling. Ongunstig weer. Arbeidskonflikt. Gedeeltelijke werkloosheid of bedrijf waarvan de akti vi teit verminderd is voor een voor eigen rekening wer kend persoon.
1. Kollckticve overeenkomst ling). 2. Aard van het werk. 3. Bij persoonlijke beslissing.
O M S T A N D I G H E D E N in dewelke de betrekking gezocht wordt:
Overige omstandigheden (nader te omschrijven):
(rege
Voor de personen gerangschikt onder « 5 », « 6 » of « 7 » is de ondervraging beëindigd. Voor de personen gerangschikt onder « 1 » tot « 4 ». beschrijving van de verloren of stopgezette bedrijvigheid:
Overige redenen (te omschrijven): 20.
VORIG
HOOFDBEROEP:
21.
VORIGE T O E S T A N D I N H E T BEROEP:
Overige redenen (te omschrijven): 11 bis. Vloeit de uitoefening van de in antwoord op de vragen 7, θ en 9 opgegeven bedrijvigheid voort uit TEWERKSTELLING V A N W E R K L O Z E N dooreen openbare overheid.
1. ja.
2. Neen.
22.
BEDRIJVIGHEID V A N DE VORIGE I N R I C H T I N G , of vorig landbouwbedrijf enz. die (dat) de ondervraagde persoon tewerk stelde of door hem geleid werd:
12.
Hebt U , tijdens de referentieweek, H E D E N uitgeoefend?
één of meerdere
ANDERE
BEROEPSBEDRIJVIG 23.
(Vrijwillige of onbaatzuchtige bedrijvighcden dienen niet in aanmerking genomen te worden).
1. fa. 2. Neen. Zo ja: Aard van deze bcdrijvighcid(heden): ·· Aantal in deze bedrijvighcid(hcden) gewerkte uren:
~
V A N W A N N E E R dateert het verlies of het stopzetten dezer beroepsbedrijvigheid ? ï. 2. 3. 4. 5. 6.
Van Van Van Van Van Van
minder dan 1 maand. 1 tot minder dan 3 maand. 3 tot minder dan 6 maand. 6 maand tot minder dan 1 jaar. 1 tot minder dan 2 jaar. 2 jaar en meer.
Vragenlijst model 3
O N D E R Z O E K N A A R T E W E R K S T E L L I N G 1960
N r van de groep
INDIVIDUELE VRAGENLIJST in te vullen voor ieder persoon
Nr van het gezin volgnummer —
A. BEROEPSBEDRIJVIGHEDEN TIJDENS DE REFERENTIEWEEK (laatste 7 dagen voorafgaand aan het bezoek van de teller) 6bis a. H e b t U nochtans gedurende de verslagweek een al dan n i e t bezoldigde beroepsbezigheid uitgeoefend (bijvoorbeeld een familielid in zijn beroep bijgestaan), zij het slechts gedurende een uur en in een toevallige of bij wijze van uitzondering uitgevoerde werkzaamheid ? (Vrijwillige of onbaatzuchtige werkzaamheden dienen niet in aanmerking te worden genomen). 1. ja — overgaan tot vraag 7a. 2. N e e n — overgaan tot vraag 13a. —
8a. S T A N D I N H E T B E R O E P : 1. Werkgever: bedrijfshoofd voor eigen rekening met minstens een vast in loondienst werkend per soon (niet als werkgever beschouwen de personen die slechts huispersoneel of helpers in dienst hebben). 2. Zelfstandige: bedrijfshoofd voor eigen rekening, die geen in loondienst werkende personen heeft, doch door een of meerdere helpers bijgestaan kan worden. 3. Helper: helpt een familielid in de uitoefening van een beroep, zonder daarvoor een loon te ont vangen. , , j 14. arbeider
I
met zijn werkgever
verwante loontrekkende ι iL j níet met zijn werkgever verwante loontrekkende
i j_ over¡gc J °· arbeider j ¡ o v c r j g e
8. Geestelijke. In twijfelachtige gevallen, de toestand nauwkeurig omschrijven: 9a. I N R I C H T I N G . L A N D B O U W B E D R I J F , enz., die (dat) de ondervraagde persoon tewcrkstelt of die (dat) door de ondervraagde persoon geleid wordt: Benaming (of firma): — Adres: — straat, nr , Gemeente: Bedrijvigheid (zoveel mogelijk omschrijven): 10a. A a n t a l tijdens de referentieweek G E W E R K T E U R E N : Het betreft hier het aantal uren gewerkt in de als antwoord op vragen 6bis a, 7a, 8J en 9a omschreven bedrijvigheid. De werkelijk verrichte overuren dienen medegerekend te worden. Dienen niet mede gerekend te worden: de eventueel als overuren betaaide, doch niet verrichte uren, noch de aan zuiver huishoudelijke arbeid bestede uren. 11a. Z o het aantal opgegeven u r e n lager dan 45 l i g t , O P M E R K I N G E N O V E R D E Z E D U U R . (in het tegenovergesteld geval, overgaan naar de volgende vraag); een A. cirkel plaatsenoorzak rond het of de djfer(s) die beantwoorden aan opgegeven oorzaken: B. de Bestendige oorzaken Tijdelijke 1. 2. 8. 64.
Aanvang of stopzetting van de betrekking. Ziekte, moederschap. Ongunstig weer. Oefent de toevallige bedrijvigheden uit die zich voor doen, terwijl hij een betrekking zoekt
Overige redenen (te omschrijven):
optcicven ii) 3. Bij persoonlijke beslissing.
rO
^l
EEN
BETREKKING
Overige redenen (te omschrijven):
15a. O P W E L K E M A N I E R Z O E K T U ? J. Inschrijving in een officieel gewestelijk bemiddelingsbureau. 2. Inschrijving in een particulier bemiddelingsbureau. 3. Plaatsing van een aankondiging in een dagblad. 4. Persoonlijke betrekkingen. 5. Raadplegen van plaatsaanbiedingen (in de pers, op aankondigingsborden, enz.). 6. Nog niet begonnen. Andere manier van zoeken (nader aan te geven): Zo op meerdere manieren naar werk gezocht wordt, dient alleen diegene weerhouden, v. bovenstaande opsomming eerst vermeld is. Zo de manier van zoeken niet voorzien is in bovenstaande opsomming, dient deze nader omsi te worden; zo het antwoord overeenstemt met « 6 » dient vraag nr 16a niet gesteld te worde 16a. H O E L A N G Z O E K T U EEN B E T R E K K I N G ? 1. Minder dan 1 maand. 2. Van 1 tot minder dan 3 maand. 3. Van 3 tot minder dan 6 maand.
4. Van 6 maand tot minder dan 1 jaar. 5. Van 1 tot minder dan 2 jaar. 6. 2 jaar en meer.
17a. Z O E K T U EEN B E T R E K K I N G : 1. Met volledige taak (meer dan 30 uur per week). 2. Met gedeeltelijke taak doch voor het geval deze niet gevonden wordt, met volledige taak? 3. Met gedeeltelijke taak, met uitsluiting van de volledige taak?
18a. O N T V A N G T U W E R K L O O S H E I D S V E R G O E D I N G ? 1. }a.
19a. O M S T A N D I G H E D E N in dewelke de b e t r e k k i n g gezocht w o r d t : 1. Heeft een bezoldigde betrekking door opzeg van de werkgever verloren. 2. Heeft een bezoldigde betrekking door ontslag van de werknemer verloren. 3. Heeft een bedrijvigheid voor eigen rekening stopgezet. 4. Heeft een bedrijvigheid als helper stopgezet. 5. Zoekt zijn eerste betrekking. Overige omstandigheden (nader te omschrijven):
—
Voor de personen gerangschikt onder « 5 » is de ondervraging beëindigd. Voor de personen gerangschikt onder « 1 » tot « 4 », beschrijving van de verloren of stopgezette bedrijvigheid:
20a. V O R I G H O O F D B E R O E P : 21a. V O R I G E T O E S T A N D I N H E T B E R O E P :
11 bis .i. V l o e i t de uitoefening van de in a n t w o o r d op de vragen 7a, 8a en 9a opgege ven bedrijvigheid v o o r t u i t T E W E R K S T E L L I N G V A N W E R K L O Z E N d o o r een openbare o v e r h e i d .
13a. W E R K T U :
NAAR
14a. Z O E K T U EEN B E T R E K K I N G ? 1.1a {bezoldigde betrekking) overgaan naar vraag 15a. 2. la (toestand voor eigen rekening) I H o n d e r z o e k ,, j . Neen
bij vraag 6 gerangschikt onder 2 , 3 , 4 , 6 of 7
7a. H O O F D B E R O E P (te omschrijven): —
B. Z O E K E N
1. Ja. 2. Neen.
1. regelmatig, het gehele jaar door. 2. in seizoenarbeid, slechts gedurende zekere perioden van het jaar (met onder brekingen tijdens de overige perioden van het jaar). 3. toevallig, zoor onregelmatig naar de omstandigheden. 4. 'werkt nooit.
22a. B E D R I J V I G H E I D V A N DE V O R I G E I N R I C H T I N G , of v o r i g l a n d b o u w b e d r i j f enz. die (dat) de ondervraagde persoon t e w e r k stelde of d o o r hem geleid w e r d : 23a. V A N W A N N E E R d a t e e r t het verlies of het s t o p z e t t e n dezer beroepsbed ri jvigheid Î f. Van minder dan 1 maand. 2. Van 1 tot minder dan 3 maand. 3. Van 3 tot minder dan 6 maand. 4. Van 6 maand tot minder dan 1 jaar. 5. Van 1 tot minder dan 2 jaar. 6. Van 2 jaar en meer.
QUESTIONS
C ONC ERNANT
LE
LOGEMENT
C O M M U N A U T É S EUROPÉENNES
24. Quelle est la nature de votre habitation? Í. Maison unifamiliale
OFFICE STATISTIQUE
2. Appartement dans un immeuble collectif (maison multifamiliale) 3. Autre (préciser:
25.
GRANDDUCHÉ DE LUXEMBOURG
Le chef de ménage ou un autre membre du ménage estil: 1. Propriétaire ou copropriétairc de la maison ou du logement?
OFFICE DE LA STATISTIQUE GÉNÉRALE
2. Locataire du logement non meuble? 3. Souslocataire du logement non meublé? 4. Locataire du logement meublé? 5. Souslocataire du logement meublé? 6. Logé gratuitement par l'employeur (« logement de service ») ?
26 . Si vous êtes locataire ou souslocataire, quel est le loyer mensuel (sans taxes) pour le logement décrit cidessous ?
Enquête par sondage sur la m a i n d ' œ u v r e I960
27. Quelle est la date de construction de l'immeuble habité par ce ménage? 1. Avant 1918 3. Entre 1945 et 1950 2. Entre 1918 et 1944 4. Après 1950
28. Combien de pièces d'habitation ce ménage occupctil (y c o m p r i s la cuisine si elle mesure au moins 4 m', non c o m p r i s les pièces données en location ou en souslocation à des personnes n'appartenant pas à ce ménage, ni les pièces à usage exclusivement professionnel) ? N e sont pas à c o m p t e r c o m m e pièces d ' h a b i t a t i o n les locaux suivants: couloirhall d'entrée salle de bains WC cuisine de moins de 4 m* réduit, etc.
29. Les pièces que votre ménage occupe constituentelles une p a r t i e d'un logement qui, pour l'autre partie, est occupé par une ou plusieurs personnes n'appartenant pas à votre ménage ?
Oui Non
Semaine de référence :
au
1960
Strate:
1 2
Ménage n° 30. Existetil dans votre logement une salle de bains ou douche?
Oui
1
Non
2
31. W C Avezvous des cabinets d'aisance dans votre logement !
Oui
1
Non
2
32. Avezvous le chauffage central?
Oui
1
Non
2
I m p r i m é modèle 1 Si oui, chauffezvous : 1. avec du combustible solide ? 2. avec du combustible liquide? 3. au gaz? 33. Avezvous dans votre logement: 1. le téléphone ? 2. la radio ? 4. la télévision ? 8. un appareil de réfrigération? 16. une machine à laver ? 32. un aspirateur ? 64. Avezvous une voiture de tourisme?
Nom de l'enquêteur:
Date de l'enquête:
Résultat de l'enquête:
lQ ι
LISTE DES P E R S O N N E S F A I S A N T P A R T I E DE CE M É N A G E Sont à considérer comme temporairement absentes: — les personnes en voyage (d affaires, de plaisir); — les personnes qui, travaillant au dehors, n'ont pas renoncé à leur logis dans ce ménage et y retournent par intervalles: — les malades momentanément admis en traitement dans une clinique ou un hôpital; — les personnes Internées ou soignées dans des asiles ou des malsons de santé; — [es élèves des pensionnats; — les enfants placés en garde ou en nourrice ailleurs; — les personnes internées dans des établissements pénitentiaires ou maisons de correction; — les miliciens sous les drapeaux. N e pas inscrire ci-dessous les personnes passagèrement présentes dans ce ménage à la date de l'enquête.
D é f i n i t i o n du m é n a g e : Un ménage est constitué aussi bien par une personne vivant seule que par la réunion de deux ou plusieurs personnes (unies ou non par des Mens de parenté ou d'alliance) et résidant habituellement dans une môme habitation où elles ont une vie commune. Sont excius de l'enquête fes ménoges collectifs (casernes, hôpitaux, hospices, asiles d'aliénés, couvents. Internats d'enseignement, hôtels meublés). Mais dans les cas où ces institutions comprennent des ménages privés (p. ex. directeur, concierge, etc.), ces ménages privés sont inclus dons l'enquête. Personnes à inscrire ci-dessous: Toutes les personnes faisant partie de ce ménage, qu'elles soient présentes (P) ou temporairement absentes (A) à la date de l'enquête. Question 1
N" d'ordre
P: présent A : absent (pour les absents indiquer également le motif de l'absence temporaire)
Question 2
Lien avec le chef de ménage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Chef de ménage Epouse Fils, fille Père, mère Autre parent Ami, pensionnaire, s/locataire Domestique Salarié logé
Chef de ménage
Date de naissance
Etat matrimonial 1. Célibataire
1. Masculin 2. Féminin
N e r i e n Inscrire dans cette colonne
Question 3
Age en années révolues (Code de 2 chiffres)
2. Marié 3. Veuf 4. Divorcé ou légalement séparé
O c c u p a t i o n principale au m o m e n t de l'enquête
Nationalité 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6. 9.
Belge Allemand Français Italien Luxembourg Hollandais Espagnol Polonais Autre
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 0.
Exerce une profession, a un emploi Est en chômage; est à la recherche d'un Ménagère Etudiant, élève (né avant le 1.10.1946) Militaire en service légal Retraité Autres (préciser: rentier, inapte, etc.) Enfant né le 1.10.1946 ou plus tard.
1
A (en clinique)
Chef de ménage
Pour chaque personne classée (1), établir un bulletin n°2(vert).
Pour chaque personne classée (2), (3), (4), (6) ou (7), établir un bulletin rr 3 (jaune).
Pour chaque personne classée (5) ou (0), l'enquête est terminée.
rO ^s|
*vl
Allegato IV: E s p e r t i c h e h a n n o p a r t e c i p a t o a l l a p r e p a r a z i o n e dell'inchiesta Bijlage IV: D e s k u n d i g e n d i e aan de v o o r b e r e i d i n g van de e n q u ê t e h e b b e n d e e l g e n o m e n
Deutschland (BR): Dr. G A L L A N D
Bundesministerium für A r b e i t
D i p l . - V o l k s w i r t L. HERBERGER
Statistisches Bundesamt
Prof. Dr. Dr. S. KOLLER
Statistisches Bundesamt
France : MM.
DESABIE
Institut national de la Statistique et des Etudes économiques
FEBVAY
Institut national de la Statistique et des Etudes économiques
LEVY-BRÜHL
Ministère du Travail
Italia: Ministero del Lavoro
Dott. CONVENEVOLE COSSU
Ministero del Lavoro
NATALE
Istituto centrale di Statistica
VITERBO
Istituto centrale di Statistica
Nederland: HH.
J.A. DE JONGE
Centraal Bureau voor de Statistiek
GOUDSWAARD
Centraal Bureau voor de Statistiek
LINKS
Ministerie van Economische Zaken
Belgique / België: MM.
DEROO
Ministère de l'Emploi et du Travail / Ministerie van Tewerkstelling en A r b e i d
MAES
Ministère de l'Emploi et du Travail / Ministerie van Tewerkstelling en A r b e i d
VAN LANGENDONCK
Institut national de Statistique / Nationaal Instituut voor de Statistiek
V A N WAELVELDE
Institut national de Statistique / Nationaal Instituut voor de Statistiek
WAUTERS
Institut national de Statistique / Nationaal Instituut v o o r de Statistiek
Luxembourg: MM.
BIRGET
Service central de la Statistique et des Etudes économiques
SCHLECHTER
Service central de la Statistique et des Etudes économiques
Rappresentante dell'OECE / Vertegenwoordiger Rappresentante del BIT. / Vertegenwoordiger 278
van de EOES:
van het IA:
M. PILLIARD M. L A C R O I X
VERÖFFENTLICHUNGEN PUBLICATIONS PUBBLICAZIONI UITGAVEN PUBLICATIONS
S T A T I S T I S C H E N A M T E S DER E U R O P Ä I S C H E N G E M E I N SC H A F T E N
L ' O F F I C E S T A T I S T i a U E DES C O M M U N A U T É S EUROPÉENNES Preis Prix Einzelnummer par numéro Price per issue Prezzo ogni Prijs numero per nummer
TITRE
TITEL
DM
Ffr
Lit.
FI
Fb
Preis Jahres Prix abonne abonnement ment annu« Price annual subscription Prezzo abbona Prijs jaar mento annuo abonnemen DM
Ffr
Lit.
FI
Fb
PERIODISCHE VERÖFFENTLIC HUNGEN
PUBLICATIONS PÉRIODIQUES
A l l g e m e i n e s Statistisches Bulletin (violett) deutsch f französisch f italienisch f nieder ländisch 1 englisch ; 11 Hefte jährlich
Bulletin général de statistiques (série violette) allemand j français f italien } néerlandais / anglais 11 numéros par an
4,—
5,—
620
3,60
50
40 —
49,—
6 250
36,50
se
Statistische I n f o r m a t i o n e n (orange) deutsch / französisch \ italienisch / nieder ländisch vierteljährlich
I n f o r m a t i o n s statistiques (série orange) allemand / français f italien f néerlandais publication trimestrielle
8 —
10,—
1 250
7,25
100
28,—
34,—
4 370
25,50
35
Statistische deutsch, ländisch, alle zwei
Statistiques de base allemand, français, italien, néerlandais, anglais publication biennale édition 1963
3,20
4,—
500
3,—
40
A u ß e n h a n d e l : M o n a t s s t a t i s t i k (rot) deutsch j französisch 11 Hefte jährlich
C o m m e r c e extérieur: Statistique mensuelle (série rouge) allemand / français 11 numéros par an
4,—
5,—
620
3,60
50
40,—
49,—
6 250
36,50
50
A u ß e n h a n d e l : Analytische Ü b e r s i c h t e n (rot) deutsch } französisch vierteljährlich in zwei Bänden (Importe Exporte); kann nur im Abonnement bezogen werden Einzelpreis der Jahresübersicht Jan.Dez.: Importe Exporte
C o m m e r c e extérieur: Tableaux analytiques (série rouge) allemand / français publication trimestrielle de deux tomes (importexport); vente par abonnement seulement Fascicule annuel janv.déc: Importations Exportations
68,—
8 3 , — 10 620
61,50
85
12,— 20,—
15,— 24,50
1 870 3 120
11,— 18,—
150 250
A u ß e n h a n d e l d e r assoziierten Ü b e r s e e gebiete (rot) deutsch 1 französisch vierteljährlich; kann nur im Abonnement bezogen werden
Commerce extérieur: C ommerce associés d ' o u t r e m e r (série rouge) allemand f français publication trimestrielle; vente abonnement seulement
56,—
68,—
8 750
50,—
70
Kohle und sonstige E n e r g i e t r ä g e r (nachtblau) deutsch f französisch ( italienisch / nieder ländisch zweimonatlich
C h a r b o n e t a u t r e s sources d'énergie (série bleu nuit) allemand / français / italien j néerlandais publication bimestrielle
6,—
7,50
930
5,40
75
30,—
37,—
4 680
27,30
37
I n d u s t r i e s t a t i s t i k (blau) deutsch / französisch j italienisch f nieder ländisch vier"»ljährlich
Statistiques industrielles (série bleue) allemand \ français j italien f néerlandais publication trimestrielle
6,—
7,50
930
5,40
75
18,—
22,—
2 800
16,—
X
Eisen und Stahl (blau) deutsch / französisch f italienisch } nieder ländisch zweimonatlich
Sidérurgie (série bleue) allemand ( français f italien f néerlandais publication bimestrielle
6,—
7,50
930
5,40
75
30,—
37,—
4 680
27,30
3;
Sozialstatistik (gelb) deutsch, französisch, ländisch unregelmäßig
Statistiques sociales (série jaune) allemand, français, italien, néerlandais publication irrégulière
8,—
10,—
1 250
7,25
100
24,—
29,—
3 750
22,—
3I
A g r a r s t a t i s t i k (grün) deutsch f französisch 68 Hefte jährlich
Statistiques agricoles (série verte) allemand \ français 68 fascicules par an
6,—
7,50
930
5,40
75
30,—
37,—
4 680
27,30
3;
EINZELVERÖFFENTLICHUNGEN
PUBLICATIONS N O N PÉRIODIQUES
A u ß e n h a n d e l nach L ä n d e r n 19531958 deutsch f französisch ¡ italienisch / nieder ländisch f englisch
C o m m e r c e e x t é r i e u r par pays 19531958 allemand / français f italien f néerlandais / anglais
16,—
19,50
2 500
14,50
200
Internationales Warenverzeichnis für den A u ß e n h a n d e l ( C S T ) deutsch, französisch, italienisch, nieder ländisch
Classification statistique e t t a r i f a i r e pour le c o m m e r c e i n t e r n a t i o n a l ( C S T ) allemand, français, italien, néerlandais
■4,—
5,—
620
3,60
50
systematisches V e r z e i c h n i s d e r I n d u s t r i e n in den Europäischen Gemeinschaf Sen(NICE) deutsch 1 französisch und italienisch / niederländisch
N o m e n c l a t u r e des Industries établies dans les C o m m u n a u t é s Européennes (NICE) allemand \ français et italien / néerlandais
■4,—
5,—
620
3,60
50
A u ß e n h a n d e l : Länderverzeichnis deutsch / französisch / italienisch f nieder ländisch
C o m m e r c e ext.: C ode géographique allemand / français / italien / néerlandais
4,—
5,—
620
3,60
50
Einheitliches G ü t e r v e r z e i c h n i s Verkehrsstatistik ( N S T ) deutsch, französisch
N o m e n c l a t u r e u n i f o r m e de m a r c h a n d i ses pour les Statistiques de T r a n s p o r t (NST) allemand, français
4,—
5,—
620
3,60
50
280
Grundzahlen französisch, italienisch, englisch jähre Ausgabe 1963
italienisch,
nieder
nieder
für
die
des par
_ —
—
—
_ —
DELLE C O M U N I T À
DER E U R O P E S E
EUROPEE
GEMEENSCHAPPEN
EUROPEAN
COMMUNITIES
TITLE
TITOLO
PERIODIEKE U I T G A V E N
PERIODICAL PUBLICATIONS
B o l l e t t i n o G e n e r a l e di Statistiche (serie viola) tedesco / francese f italiano f olandese / inglese 11 numeri all'anno
A l g e m e e n Statistisch Bulletin (paars) duits f frans } Italiaans / nederlands / engels 11 nummers per jaar
G e n e r a l Statistical Bulletin (purple series) German f French / Italian / Dutch f English 11 issues per year
I n f o r m a z i o n i Statistiche (serie arancione) tedesco / francese j italiano / olandese trimestrale
Statistische M e d e d e l i n g e n (oranje) duks I frans f Italiaans / nederlands driemaandelijks
Statistical i n f o r m a t i o n (orange series) German / French / Italian / Dutch quarterly
Statistiche Generali
Basisstatistieken duits, frans, Italiaans, nederlands, engels tweejaarlijks - uitgave 1963
Basic Statistics German, French, Italian, Dutch, English every t o w years - 1963 edition
C o m m e r c i o E s t e r o : Statistica Mensile (serie rossa) tedesco / francese 11 numeri all'anno
Buitenlandse H a n d e l : M a a n d s t a t i s t i e k (rood) duits I frans 11 nummers per jaar
Foreign T r a d e : M o n t h l y Statistics (red series) German / French 11 issues yearly
Commercio Estero: Tavole Analitiche (serie rossa) tedesco / francese trimestrale in due t o m i ( i m p o r t - e x p o r t ) ; vendita solo per abbonamento Fascicolo annuo genn.-dic. Importazioni Esportazioni
Buitenlandse H a n d e l : Analytische tabellen (rood) duits / frans driemaandelijks ín twee banden (invoer- u i t v o e r ) ; verkoop uitsluitend per abonnement Afzonderlijke prijs van het jaaroverzicht jan.-dec: Invoer Uitvoer
Foreign T r a d e : A n a l y t i c a l Tables (red series) German f French quarterly publication in t w o volumes (importse x p o r t s ) ; by subscription only Annual collective edition Jan.-Dec. Imports Exports
C o m m e r c i o Estero dei Paesi e T e r r i t o r i d ' O l t r e m a r e Associati (serie rossa) tedesco / francese t r i m e s t r a l e ; vendita solo per abbonamento
Buitenlandse H a n d e l van de bij de E E G geassocieerde landen en gebieden o v e r z e e (rood) duits f frans driemaandelijks; verkoop uitsluitend per abonnement
Foreign T r a d e : T r a d e o f t h e O v e r s e a s Associated A r e a s (red series) German / French q u a r t e r l y ; by subscription only
C a r b o n e ed a l t r e Fonti d ' E n e r g i a (blu notte) tedesco j francese f italiano / olandese bimestrale
Kolen en overige e n e r g i e b r o n n e n (nacht blauw) du/ts / frans f Italiaans f nederlands tweemaandelijks
C o a l and o t h e r Sources of Energy (night blue series) German / French / Italian / Dutch bimonthly
Statistiche d e l l ' I n d u s t r i a (serie blu) tedesco / francese f italiano / olandese trimestrale
I n d u s t r i e s t a t i s t i e k (blauw) duits I frans f Italiaans } nederlands driemaandelijks
I n d u s t r i a l Statistics (blue series) German / French f Italian f Dutch quarterly
S i d e r u r g i a (serie blu) tedesco f francese f italiano f olandese bimestrale
IJzer en Staal (blauw) duits I frans / Italiaans / nederlands tweemaandelijks
I r o n and Steel (blue series) German f French / Italian / Dutch bimonthly
Statistiche Sociali (serie gialla) tedesco, francese, italiano, olandese irregolare
Sociale S t a t i s t i e k (geel) duits, frans, Italiaans, nederlands onregelmatig
Social Statistics (yellow series) German, French, Italian, Dutch published at irregular intervals
S t a t i s t i c a A g r a r i a (serie verde) tedesco } francese 6-8 fascicoli all'anno
L a n d b o u w s t a t i s t i e k (groen) duits f frans 6-8 nummers per jaar
A g r i c u l t u r a l Statistics (green series) German / French 6-8 issues yearly
P U B B L I C A Z I O N I N O N PERIODICHE
NIET-PERIODIEKE U I T G A V E N
NON-PERIODICAL
C o m m e r c i o Estero p e r Paesi 1953-1958 tedesco / francese / italiano f olandese f inglese
Buitenlandse H a n d e l naar landen 1953-1958 duits I frans / Italiaans f nederlands / engels
Foreign T r a d e by C o u n t r y 1953-1958 German / French / Italian / Dutch / English
Classificatie v o o r S t a t i s t i e k en T a r i e f van de i n t e r n a t i o n a l e handel ( C S T ) duits, frans, Italiaans, nederlands
Statistical and T a r i f f Classification national T r a d e ( C S T ) German, French, Italian, Dutch
N o m e n c l a t u r a delle I n d u s t r i e nelle C o m u n i t à Europee ( N I C E ) tedesco j francese e italiano / olandese
Systematische Indeling d e r I n d u s t r i e t a k k e n de Europese Gemeenschappen ( N I C E ) duits l frans en Italiaans } nederlands
N o m e n c l a t u r e of t h e Industries in t h e E u r o p e a n Communities ( N I C E ) German / French ana Italian / Dutch
Commercio Estero: Codice geografico tedesco } francese / italiano / olandese
Buitenlandse H a n d e l : Landenlijst duits I frans / Italiaans / nederlands
PUBBLICAZIONI
PERIODICHE
tedesco, francese, italiano, olandese, 'inglese biennale, edizione 1963
Classificazione Statistica e T a r i f f a r i o Commercio internazionale (CST) tedesco, francese, italiane, olandese
N o m e n c l a t u r a u n i f o r m e delle statistica dei t r a s p o r t i ( N S T ) tedesco, francese
erci
per
per
il
la
E e n v o r m i g e goederen n o m e n c l a t u u r vervoerstatistieken ( N S T ) duits, frans
in
PUBLICATIONS
for
Inter-
Foreign T r a d e : Geographical C o d e German / French / Italian / Dutch voor
de
S t a n d a r d Goods N o m e n c l a t u r e Statistics ( N S T ) German, French
for
Transport
281
S T A T I S T I S C H E S A M T DER E U R O P Ä I S C H E N O F F I C E S T A T I S T I Q U E DES C O M M U N A U T É S I S T I T U T O S T A T I S T I C O DELLE C O M U N I T À BUREAU VOOR
G E M E I N SC H A F T E N EUROPÉENNES EUROPEE
DE S T A T I S T I E K DER E U R O P E S E
STATISTICAL OFFIC E OF T H E E U R O P E A N
GEMEENSC HAPPEN
C OMMUNITIES
V e r w a l t u n g s r a t / C onseil d ' A d m i n i s t r a t i o n / C onsìglio d ' A m m i n i s t r a z i o n e / Raad van Bestuur / Supervisory Board
V o r s i t z e n d e r / Président / Presidente / V o o r z i t t e r / C h a i r m a n : A . C oppe
Vizepräsident der Hohen Behörde der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl / Vtceprésident de la Haute A u t o r i t é de la Communauté européenne du charbon et de l'acier / Vicepresidente dell'Alta A u t o r i t à della Comunità Europea del Carbone e dell'Acciaio / Vicevoorzitter van de Hoge A u t o r i t e i t der Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal / VicePresident of the High A u t h o r i t y of the European Coal and Steel C o m m u n i t y
M i t g l i e d e r / M e m b r e s / M e m b r i / Leden / M e m b e r s : L, Levi Sandri
Mitglied der Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft / Membre de la Commission de la Communauté économique européenne / Membro della Commissione della Comunità Economica Europea / Lid van de Commissie der Europese Economische Gemeenschap /Member of the Commission of the European Economie C o m m u n i t y
P. D e G r o ó t e
Mitglied der Kommission der Europäischen Atomgemeinschaft / Membre de la Commission de la Communauté européenne de l'énergie atomique / Membro della Commissione della Comunità Europea dell'Energia Atomica / Lid van de Commissie der Europese Gemeenschap voor Atoomenergie / Member of the Commission of the European A t o m i c Energy C o m m u n i t y
R. W a g e n f ü h r
H . Schumacher
G e n e r a l d i r e k t o r / D i r e c t e u r général / D i r e t t o r e G e n e r a l e / D i r e c t e u r G e n e r a a l / D i r e c t o r general
Assistent / Assistant / Assistente / Assistent / Assistant
Direktoren / Directeurs / D i r e t t o r i / Directeuren / Directors: R. D u m a s V. Paretti
Allgemeine Statistik / Statistiques générales / Statistica Generale / Algemene Statistiek / General Statistics Energiestatistik; Statistik der assoziierten überseeischen Länder / Statistiques de l'énergie et des associés d'outremer / Statistica dell'Energia e degli Associati d'Oltremare / Energiestatistiek; Statistieken van de Geassocieerde Overzeese Gebieden / Energy Statistics; Statistics of Associated Overseas Countries
C. Legrand
Außenhandels und Verkehrsstatistik / Statistiques du commerce extérieur et des transports / Statistica del Commercio estero e dei Trasporti / Statistieken van de Buitenlandse Handel en Vervoer / Foreign Trade and Transport Statistics
F. G r o t i u s
Industrie und Handwerksstatistik / Statistiques industrielles et artisanales / Statistica dell'Industria e dell'Artigianato / Industrie en Ambachtsstatistiek / Industrial and Craft Statistics
P. G a v a n i e r
Sozialstatistik / Statistiques sociales / Statistica Sociale / Sociale Statistiek / Social Statistics
H a u p t a b t e i l u n g s l e i t e r / C hef de secteur / C apo S e t t o r e / C hef hoofdsektor / H e a d of special groups: N.N.
R. Sannwald
Agrarstatistik / Statistiques agricoles / Statistica Agraria / Landbouwstatistiek / Agricultural statistics
Redaktion der Veröffentlichungen / Rédaction des publications / Redazione delle pubblicazioni / Redactie van de publikaties / Editing of publications
_ η
Diese Veröffentlichung kann zum Einzelpreis von 8,— DM oder zum Jahresabonnementspreis von 28,— DM durch die nachstehend aufgeführten Vertriebsstellen bezogen werden: Cette publication est vendue par numéro au prix de FF 10,— ou FB 100,— ou par abonnement annuel au prix de FF 34,— ou FB 3S0,—. S'adresser aux bureaux de vente ci-dessous: Questa pubblicazione è in vendita al prezzo di Lit. 1.250,— ¡I numero o di Lit. 4.370,— per l'abbonamento annuale. Ogni richiesta va rivolta agli uffici di vendita seguenti: Deze publikatie kost FI. 7,25 resp. Bfr. 100,— per nummer of Fl. 25,50 resp. Bfr. 350,— per jaarabonnement en is verkrijgbaar bij onderstaande verkoopadressen : This publication is delivered by the following sales agents at the price of: — single copies: 14s. 6 d. — annual subscription: £2/10/—.
D E U T S C H L A N D (BR) BUNDESANZEIGER, Postfach — Köln 1 Fernschreiber: Anzeiger Bonn 08.882.595 FRANCE SERVICE DE VENTE EN FRANCE DES PUBLICATIONS DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES 26, rue Desaix — Paris 15 e Compte courant postal: Paris 23-96 BELGIË-BELGIQUE BELGISCH STAATSBLAD Leuvenseweg 40 — Brussel MONITEUR BELGE 40, rue de Louvain — Bruxelles
ITALIA LIBRERIA DELLO STATO Piazza G. Verdi, 10 — Roma Agenzie: ROMA — Via del Tritone, 61/A e 61/B ROMA — Via X X Settembre (Palazzo Ministero delle Finanze) MILANO — Galleria Vittorio Emanuele, 3 NAPOLI — Via Chiaia. 5 FIRENZE — Via Cavour. 46/R
NEDERLAND STAATSDRUKKERIJ- EN UITGEVERSBEDRIJF Fluwelen Burgwal 18, Den Haag
G R A N D - D U C H E DE L U X E M B O U R G OFFICE CENTRAL DE VENTE DES PUBLICATIONS DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES 9, rue Goethe — Luxembourg
GREAT BRITAIN A N D C O M M O N WEALTH H.M. STATIONERY OFFICE P.O. Box 569 — London S.E. 1
A N D E R E L Ä N D E R — A U T R E S PAYS A L T R I PAESI — A N D E R E L A N D E N — O T H E R C O U N T R I E S ZENTRALVERTRIEBSBÜRO DER VERÖFFENTLICHUNGEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
OFFICE CENTRAL DE VENTE DES PUBLICATIONS DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
UFFICIO CENTRALE DI VENDITA DELLE PUBBLICAZIONI DELLE COMUNITÀ EUROPEE
CENTRAAL VERKOOPKANTOOR V A N DE PUBLIKATIES DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
CENTRAL SALES OFFICE FOR PUBLICATIONS OF THE EUROPEAN COMMUNITIES Luxembourg: 2, place de Metz