DIGITÁLIS HANGRÖGZÍTŐ
DS-2400
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy az Olympus digitális hangrögzítőt választotta. Kérjük, hogy a termék rendeltetésszerű és biztonságos használata érdekébenolvassa el ezt az útmutatót. Az útmutatót tartsa könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség esetén később is tanulmányozhassa. Javasoljuk, hogy a sikeres felvételek érdekében a használat előtt készítsen próbafelvételt és ellenőrizze a hangerőt.
HU
Bevezetés Bevezetés ● A jelen dokumentum tartalma a későbbiekben előzetes értesítés nélkül módosulhat. A termékek nevére és a modellszámra vonatkozó aktuális információért forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz. ● Minden tőlünk telhetőt megteszünk ezen dokumentum tartalmának helyességéért. Amennyiben mégis nem egyértelmű információt, hibát vagy hiányosságot talál a szövegben, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. ● Az Olympus nem vállal felelősséget a termék meghibásodása következtében bekövetkező adatvesztés, a nem az Olympus, illetve annak felhatalmazott szervize által végzett javítások, illetve bármely más ok miatt bekövetkező passzív károkért vagy egyéb más káreseményekért.
Védjegyek A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. A Macintosh az Apple Inc. védjegye. Az Intel és a Pentium az Intel Corporation bejegyzett védjegye. Az SD logó védjegy. Az SDHC logó védjegy. A dokumentumban szereplő minden termék- és márkanév az adott tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Tartalomjegyzék
4. oldal
Biztonságos és megfelelő használat
5. oldal
Előkészítő lépések
7. oldal
Gyors kezelési útmutató
19. oldal
Részletes útmutató
33. oldal
Fájlok kezelése a számítógépen
49. oldal
További praktikus használati módok
57. oldal
Egyéb információk
58. oldal
1 2 3 4 5 6 7
PLAY/OK
Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék ....................................... 4 Biztonságos és megfelelő használat........ 5 Általános óvintézkedések......................... 5
1 Előkészítő lépések Főbb jellemzők.......................................... 7 Memóriakártya.......................................... 8 Készülék részei ....................................... 10 Az elemek behelyezése...........................12 Áramellátás..............................................14 Energiatakarékos mód (Power Save) ......14 HOLD .......................................................15 Az SD-kártya behelyezése és eltávolítása ..................................... 16 Az idő/dátum beállítása (Time & Date)....17
2 Gyors kezelési útmutató Felvétel ................................................... 19 Mikrofon érzékenysége (Mic Sense)...... 23 Felvételi módok (Rec Mode)................... 24 A VCVA (hangra induló felvétel) használata........................................... 25 Fülhallgató............................................... 26 Lejátszás ................................................. 27 Törlés...................................................... 29
3 Részletes útmutató
Menülista................................................. 33 A menü használatának elsajátítása........ 35 Mappák és fájlok kiválasztása............... 36 Fájlinformációk megjelenítése (Information)........................................ 37 Fájlok zárolása (Lock)............................. 38
Indexjelek................................................ 39 Nyelv (Language).................................... 40 Háttérvilágítás (Backlight)...................... 41 LED (LED)................................................ 42 Az LCD kontrasztjának beállítása (Contrast)............................................. 43 Rendszerhangok (Beep)......................... 44 A kártya formázása (Format).................. 45 A rendszerinformációk ellenőrzése (System info.) ...................................... 47 Az USB-funkció módosítása (USB Class)......................................... 48
4 Fájlok kezelése a számítógépen A DSS Player szoftver............................. 49 A DSS Player szoftver telepítése ........... 51 A DSS Player szoftver eltávolítása......... 52 Az online súgó használata...................... 53 A hangrögzítő csatlakoztatása számítógéphez.................................... 54 A DSS Player szoftver futtatása ............. 56
5 További praktikus használati módok Használat a számítógép külső adathordozójaként.............................. 57
6 Egyéb információk Hibaüzenetek listája................................ 58 Hibaelhárítás........................................... 59 Tartozékok............................................... 60 Műszaki adatok....................................... 61 Műszaki segítség és támogatás............. 62 Jótállási rendelkezések.......................... 63
Biztonságos és megfelelő használat
Általános óvintézkedések
Mielőtt használatba veszi az új hangrögzítőjét, gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet, amely a készülék biztonságos és rendeltetésszerű használatát ismerteti. A kézikönyvet a későbbi használat céljából tartsa könnyen elérhető helyen.
● Ne hagyja a hangrögzítőt olyan helyen, ahol hő vagy nedvesség érheti, például nyáron közvetlen napsugárzásnak kitett zárt autóban vagy a strandon.
• A figyelmeztető jelzések fontos biztonsági tudnivalókra hívják fel a figyelmet. A személyi sérülés és vagyoni károk elkerülése érdekében fontos, hogy mindig elolvassa ezeket a biztonsági információkat.
● A készüléket ne tisztítsa szerves oldószerekkel, például alkohollal vagy lakkhígítóval.
A kézikönyvben használt kifejezések és jelölések • A "kártya" szó az SD-kártyára vonatkozik. • A "DSS Player" kifejezés a Windows környezetben futtatható DSS Player Standard Dictation Module programra és a Macintosh környezetben futtatható DSS Player programra vonatkozik. • Az oldalak alján található Megjegyzések rész további információkat, kivételeket vagy kapcsolódó témákat tartalmaz. • A nyomtatott nagybetűvel írott, például a PLAY vagy a REC szavak egy funkcióra vagy egy gombra vonatkoznak.
● Ne tárolja a készüléket erősen nedves vagy poros helyeken.
● Ne tegye a hangrögzítőt elektromos készülékek, például TV vagy hűtő tetejére, vagy közelébe. ● Ne készítsen, illetve ne játsszon le felvételt mobiltelefon vagy más vezeték nélküli berendezés közelében, mivel ezen eszközök interferenciát és zajt okozhatnak. Zajhatás fellépésekor változtasson helyet vagy vigye a hangrögzítőt az említett berendezésektől távolabb. ● Ne tegye ki a készüléket homoknak vagy más szennyeződésnek. Ezek maradandó károsodást okozhatnak. ● Kerülje az erős vibrációt vagy rázkódást. ● Ne szerelje szét, ne javítsa, illetve ne alakítsa át a készüléket. ● Ne használja a készüléket járművezetés (például kerékpározás, motorkerékpározás vagy gokartozás) közben. ● Tartsa a készüléket gyermekektől elzárva.
A memóriában rögzített tartalom sérülhet vagy törlődhet a készülék szabálytalan kezelése, meghibásodása vagy javítása során. Javasoljuk, hogy a fontos tartalmat mentse el más adathordozóra, például egy számítógép merevlemezére.
Általános óvintézkedések Elemek/akkumulátorok Veszély • Ne forrasszon vezetéket vagy kivezetéseket közvetlenül az akkumulátorra, és ne alakítsa azt át. • Ne kösse össze az = és a - kivezetéseket. Ez tüzet, túlmelegedést vagy áramütést okozhat. • Az akkumulátorok szállításakor vagy tárolásakor a kivezetések megóvása érdekében mindig tegye az akkumulátort a tokjába. Ne szállítsa vagy tárolja az akkumulátort más fémtárgyakkal (például kulcstartó) együtt. Ezen figyelmeztetés be nem tartása tüzet, túlmelegedést vagy áramütést okozhat. • Ne csatlakoztassa az akkumulátort közvetlenül az autóban található szivargyújtóhoz vagy más csatlakozóaljzathoz. • Ne helyezze be az akkumulátorokat a = és - kivezetések fordított helyzetében. • Ha az akkumulátorból bármilyen folyadék a szemébe kerül, azonnal mossa ki bő vízzel és forduljon orvoshoz. • Az akkumulátor = kivezetésénél egy furat található, amelyen keresztül gáz távozik. Ezt soha ne takarja le és ne dugaszolja be.
Figyelmeztetés • Az akkumulátort soha ne dobja tűzbe, ne melegítse, ne zárja rövidre és ne szerelje szét. • Ne próbáljon meg feltölteni alkáli, lítium és más nem újratölthető elemeket.
• Soha ne használjon sérült burkolatú akkumulátort. • Tartsa az akkumulátorokat gyermekektől elzárva. • Ha a termék használata során bármi szokatlant – például rendellenes zajt, hőfejlődést, füstöt, égett szagot – tapasztal: 1 a zonnal vegye ki az akkumulátort, ügyelve arra, hogy ne égesse meg magát, majd 2 kérjen segítséget a termék eladójától vagy a helyi Olympus képviselettől. • Az akkumulátorokat ne tegye vízbe. A kivezetéseket ne érje víz. • Ne szerelje le és ne sértse meg az akkumulátort fedő szigetelő borítást. • Ne használja az akkumulátort abban az esetben, ha szivárgást, színváltozást vagy alakváltozást észlel. • Ha az akkumulátorból bármilyen folyadék kerül a bőrére vagy a ruhájára, azonnal mossa le bő vízzel. • Az akkumulátorokat ne dobja tűzbe.
Figyelem • Ne tegye ki az akkumulátorokat erős ütésnek. • Ne használjon különböző típusú, feszültségű és / vagy márkájú akkumulátorokat.
1 Előkészítő lépések Főbb jellemzők ● Támogatott memóriatípus: SD-kártya (☞ 8. oldal). ● Három programozható gomb: F1, F2 és F3.
1
● Hangok rögzítése és tárolása Digital Speech Standard Pro (DS2) formátumban.
Főbb jellemzők
● Két felvételi mód, QP (Quality Playback, kiváló minőségű lejátszás) mód vagy SP (Standard Playback, standard minőségű lejátszás) mód (☞ 24. oldal). ● Felvétel felülírása és felvétel beszúrása (részleges beszúrás) (☞ 21., 22. oldal). ● Támogatja a nagy sebességű USB 2.0. csatlakozást, amely gyors adatátvitelt tesz lehetővé a készülék és egy számítógép között. ● Öt mappa és mappánként 200 fájl, legfeljebb 1 000 felvétel (☞ 19. oldal). ● Rendelkezik egy beépített, hangra induló felvételi (VCVA) funkcióval (☞ 25. oldal). ● Háttérvilágítással rendelkező nagyméretű LCD-kijelző. ● Indexjel funkció, amely a diktálás különböző pontjainak megkeresését segíti (☞ 39. oldal). ● Mellékelt DSS Player szoftver (☞ 49. oldal).
Memóriakártya Ez a hangrögzítő SD-kártyát használ memóriaként.
Kompatibilis kártyák A készülék 512 MB–16 GB memóriakapacitású kártyákat támogat.
1 Memóriakártya
Beállítások és üzemeltetési környezet a kártyára vonatkozóan Tekintse meg a működtetéssel kapcsolatos legújabb információkat az Olympus honlapján (http://www.olympus.com/), ha a készülékhez kapott kártya helyett más kártyákat használ. Emellett a kártya kezelésekor tekintse meg az alábbi oldalakat is. • Az SD-kártya behelyezése és eltávolítása (☞ 16. oldal) • A kártya formázása (Format) (☞ 45. oldal)
SD-kártya 1
3
2
SD-kártya 1 Kártya zárolása Az SD-kártya rendelkezik egy zárolási funkcióval. Ezen funkció használatával megelőzheti, hogy véletlenül fontos adatokat írjon felül vagy töröljön le. Ha a zárolás funkció be van állítva, akkor a szimbólum megjelenik a kijelzőn. 2 Feliratmező Ide írhatja a kártya vagy a tartalom azonosításához szükséges információkat. 3 Érintkezőfelület Ez a felület érintkezik a hangrögzítő olvasóérintkezőivel.
Kártyák memóriamérete és a becsült felvételi idő*1 Memória mérete
QP mód
SP mód
38 óra 30 perc*2
79 óra 00 perc.*2
1 GB
77 óra 00 perc*2
157 óra 50 perc*2
2 GB
152 óra 30 perc*2
312 óra 20 perc*2
4 GB
305 óra 50 perc*2
626 óra 50 perc*2
8 GB
624 óra 30 perc*2 1 279 óra 30 perc*2
16 GB
1 248 óra 10 perc*2 2 557 óra 10 perc*2
512 MB
A fent feltüntetett időtartamok a szokványos időtartamok, a rendelkezésre álló felvételi idő a kártya típusától függően ettől eltérő lehet. *1: Rendelkezésre álló felvételi idő egy folyamatos fájlra vonatkozóan. Több, rövidebb időtartamú felvétel esetén előfordulhat, hogy a rendelkezésre álló felvételi idő rövidebb. *2: Több fájl teljes felvételi ideje. A maximális felvételi idő fájlonként 99 óra 59 perc.
Memóriakártya Megjegyzések
Figyelmeztetés •N e érintse meg a kártya érintkezőit. Ez a kártya meghibásodását okozhatja.
• Ne helyezze a kártyát statikus elektromossággal feltöltött helyekre.
•A kártyát gyermekektől elzárva tárolja. A kártya lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Kártyainformációk ellenőrzése (Card Info.) Megjelenítheti a készülék kijelzőjén a behelyezett kártyák memóriájára, illetve a szabad memóriaterületre vonatkozó adatokat (☞ 34. oldal). Card Info. SD Remain Capacity
BACK
540MB 1.0GB
• A kártya üzembe helyezése (formázása) előtt győződjön meg arról, hogy semmilyen fontos adatot nem található a kártyán. Az üzembe helyezés során a kártyán található minden adat törlődik. • Néhány esetben, ha a kártyák formázását (üzembe helyezését) egy másik készüléken, például egy számítógépen hajtotta végre, a rögzítő nem ismeri fel a kártyát. Emiatt a kártya formázását ezen a hangrögzítőn hajtsa végre. • A kártya élettartama véges. Ezen élettartam végéhez érve a kártyára történő írás, illetve a kártyán található adatok törlése nem lehetséges. Ebben az esetben cserélje ki a kártyát. • Ha a kártyával kompatibilis PC Card adaptert használ a kártya adatainak mentésére és törlésére, a kártya maximális felvételi ideje csökkenhet. Az eredeti felvételi idő visszanyerése érdekében inicializálja / formázza a kártyát a hangrögzítőben. • Az Olympus a memóriakártya nem rendeltetésszerű használatából eredő adatvesztésért semmilyen felelősséget nem vállal.
1 Memóriakártya
EXIT
Készülék részei
0 ! @
1
1 2 3
#
4
Készülék részei
5 &
$
-
% ^
* ( )
1 SD-kártya foglalata 2 Beépített mikrofon 3 NEW gomb 4 REC gomb 5 REW gomb 6 FF gomb 7 STOP gomb 8 POWER / HOLD kapcsoló 9 ERASE gomb 0 EAR (fejhallgató) ! MIC (Mikrofon) @ Felvétel jelzőfénye # Kijelző (LCD-panel)
10
w
6 7
8
q =
9
$ + (Volume) gomb % Gyors előretekerés (9) gomb ^ PLAY / OK gomb & Programozható gomb (F1, F2, F3) * Visszatekerés (0) gomb ( - (Volume) gomb ) Beépített hangszóró - Akkumulátorfedél = Számítógép-csatlakozó (USB) q Dokkoló egység csatlakozója w Akkumulátorfedél kioldó gombja
Készülék részei Kijelzőn megjelenő állapotjelzések 7 1
E
QP DICT VCVA DS2400
025 / 030
9
00 M 10 S
0
F
15 H 22 M 30S DISPLY
INDEX
Felvétel mód kijelzője
1 Felvétel mód jelzése 2 Aktuális mappa 3 Rendelkezésre álló memória jelzése (E / F sáv) 4 Felvétel jelzője 5 Hátralévő felvételi idő 6 Hangerő jelzése 7 Mikrofon érzékenységének jelzője 8 Aktuális fájl száma Szerző azonosítójának jelzője Akkumulátor jelzője VCVA VCVA (hangra induló felvétel) jelzése
! @ # $
1
025 / 030 02 M 50 S
Készülék részei
2 3 4 5 6
QP DICT DS2400
8
%
12M 05S
INSERT
SPEED
INDEX
Lejátszás mód kijelzője
9 Mappában található fájlok száma 0 Eltelt felvételi idő ! Lejátszási pozíciót jelző sáv @ Lejátszás jelzője # Kiválasztott fájl teljes felvételi ideje $ Gombokhoz tartozó funkciók % Lejátszás aktuális ideje
Kártya zárolt állapotának jelzője Törlési zárolás jelzője
11
Az elemek behelyezése Ez a hangrögzítő AAA alkáli elemekkel használható.
1 1
Nyomja meg enyhén az akkumulátorfedél kioldógombját, majd nyissa ki az akkumulátorfedelet.
A szalag meghúzásakor az elemek hirtelen kiugorhatnak, ezért a szalag meghúzásakor az elemeket kissé nyomja lefelé az ujjával.
Az akkumulátorcsomag újratöltése A kijelzőn látható akkumulátorjelző megváltozik, amint az elemek merülni kezdenek.
Az elemek behelyezése
→
Ha a kijelzőn megjelenik a jelzés, a lehető leghamarabb cserélje ki az elemeket. Ha az elemek lemerültek, a készülék leáll és a kijelzőn megjelenik a [ Battery Low] jelzés.
2
A polaritás figyelembe vételével helyezze be a két AAA méretű elemet a képen látható módon, majd zárja be az akkumulátorfedelet.
Az elemeket a készülék akkumulátortartójának belső oldalán látható módon helyezze be. Az elemek behelyezését úgy hajtsa végre, hogy a szalag az elemek alatt legyen, ahogyan az az ábrán is látható. Az így behelyezett elemek a szalag meghúzásával könnyedén eltávolíthatók.
12
→
Az elemek behelyezése Az elemekkel kapcsolatos óvintézkedések Figyelmeztetés
• Egyáltalán nem használhatók az olyan kereskedelemben kapható elemek, amelyek külső borítása (szigetelés) részben vagy teljes egészében levált.
• Az elemek cseréjét megelőzően mindenképpen kapcsolja ki a készüléket. Az elemek működés közben végzett eltávolítása esetén a kártya sérülhet. Ha éppen felvételt készít egy fájlba, és lemerülnek az elemek, a jelenleg rögzített fájl elveszik, mivel a fájl fejlécének kiírása nem történik meg. Fontos, hogy az elemeket azonnal cserélje ki, amint az LCD-kijelző akkumulátorjelzőjén egy kettős keresztet lát. • A csere során mindkét elemet cserélje ki. • Soha ne használjon vegyesen régi és új, vagy különböző típusú és / vagy márkájú elemeket. • Ha a lemerült elemek kicserélése 1 percnél hosszabb időt vesz igénybe, az új elem behelyezésekor szükség lehet az idő ismételt beállítására. • Távolítsa el az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni.
1 Az elemek behelyezése
• Szivárgást, túlmelegedést és robbanást okozhat az olyan elemek használata, amelyek külső borítása (szigetelés) részben vagy teljes egészében levált, vagy amely elemeken törés található. Emiatt az ilyen elemek egyáltalán nem használhatók.
Megjegyzések
Nem használható elemek
Olyan elemek, amelyek külső borítása (szigetelés) teljesen (csupasz elemek) vagy részben levált.
13
Áramellátás Amikor a hangrögzítőt nem használja, az elem vagy akkumulátor terhelésének minimálisra csökkentése érdekében kapcsolja ki azt. Kikapcsolt állapotban a meglévő adatok, a módbeállítások és az óra beállításai megmaradnak.
1
A készülék bekapcsolása
Áramellátás / Energiatakarékos mód
Ha a készülék ki van kapcsolva, csúsztassa a POWER / HOLD kapcsolót a nyíllal jelzett irányba. A kijelző bekapcsol, és a [System Check] jelzés megjelenése után a készülék is bekapcsol. Az újrakezdési funkcióval a készülék a memóriának arra a megállási pozíciójára áll, amelynél ki lett kapcsolva.
A készülék kikapcsolása Csúsztassa a POWER / HOLD kapcsolót a nyíllal jelzett irányba, majd legalább 0,5 másodpercig tartsa ott. A kijelző és a készülék kikapcsol. Az újrakezdési funkció megjegyzi a készülék kikapcsolásakor érvényes megállási pozíciót.
Energiatakarékos mód (Power Save) Ha a hangrögzítő be van kapcsolva, de 10 percig használaton kívül marad, akkor alapértelmezés szerint automatikusan energiatakarékos módba kapcsol. A készülék újbóli aktiválásához nyomja meg bármely gombot, vagy használja a többfunkciós kapcsolót.
Energiamegtakarítás beállítása Az energiatakarékos mód bekapcsolási idejét beállíthatja [5 minutes.], [10 minutes.], [30 minutes.], [1 hour] és [Off] értékre. Az energiamegtakarítás funkcióból történő kilépéshez nyomja meg bármelyik gombot. A [Power Save] beállítás a menüből hajtható végre. További információért tekintse meg a "Menülista" (☞ 33. oldal) és "A menü használatának elsajátítása" (☞ 35. oldal) fejezeteket. Power Save 5 minutes 10 minutes 30 minutes 1 hour Off BACK
14
EXIT
HOLD Ha a POWER / HOLD kapcsolót HOLD pozícióba állítja, az aktuális állapot megmarad, és minden gomb és kapcsoló letiltásra kerül. Ez a szolgáltatás a rögzítő táskában vagy zsebben történő hordozása esetén hasznos.
A hangrögzítő HOLD módjának bekapcsolása
1 HOLD
Csúsztassa a POWER / HOLD kapcsolót a HOLD pozícióba. Ha a kijelzőn megjelenik a [Hold] jelzés, a készülék HOLD üzemmódban van.
Kilépés a HOLD módból Csúsztassa a POWER / HOLD kapcsolót az A pozícióba.
15
Az SD-kártya behelyezése és eltávolítása Az SD-kártya behelyezése Helyezze be az SD-kártyát a kártyafoglalatba a képen látható módon, amíg az be nem kattan.
1 Az SD-kártya behelyezése és eltávolítása
Az SD-kártya az SD-kártya foglalatába való behelyezésekor az SD-kártya érvényesítése során a készülék LCD-kijelzőjén néhány másodpercig a [Please Wait] üzenet villog.
Az SD-kártya eltávolítása Nyomja meg befelé az SD-kártyát, amíg az ki nem old, majd hagyja kilökődni a kártyát.
16
Megjegyzések • Behelyezés közben tartsa egyenesen a kártyát. • Ha teljesen becsúsztatta a kártyát, az bekattan a helyére. • Amennyiben a kártyát nem megfelelően vagy pedig ferdén helyezi be, az beszorulhat, illetve megsérülhet az érintkezőfelülete. • Ha a kártyát nem csúsztatta be teljesen a helyére, akkor az adatátvitel nem lehetséges. • Tartsa egyenesen a kártyát, majd húzza ki. • Ha egy formázatlan kártyát helyez be, a hangrögzítő automatikusan megjeleníti a formázás lehetőségét (☞ 45. oldal). • A hangrögzítőhöz csak olyan kártyát használjon, amelynek formázását a készülékben hajtotta végre (☞ 45. oldal). • Soha ne távolítsa el a kártyát a készülék működése közben. Ez az adatok sérülését okozhatja. • Ha a kártya betolását követően túl hamar engedi fel az ujját, a kártya kirepülhet a foglalatból.
Az idő/dátum beállítása (Time & Date) A megfelelő idő és dátum beállítása a készüléken igen fontos, mivel az idő és a dátum minden rögzített fájl fejlécében megjelenik. Ez a későbbiekben leegyszerűsíti a fájlok kezelését.
1
A beállítandó elem kiválasztásához nyomja meg a 9 vagy 0 gombot. Válasszon az "hour", "minute", "year", "month" és "day" elemek közül a villogó pont segítségével. Time & Date
Az óra jelzője automatikusan villogni kezd, ha az elemeket a hangrögzítő első használata előtt, vagy hosszú idővel az utolsó használata után helyezi be.
2 PLAY/OK
PLAY / OK, +, –, 9, 0 gomb
24H
A dátum és az idő beállítása
5: 00 PM BACK
F1, F2, F3 gomb
1
10 M 14 D 2008 Y
EXIT
A beállításhoz nyomja meg a + vagy a – gombot.
A következő adat kiválasztásához nyomja meg a 9 vagy a 0 gombot, a beállításhoz pedig használja a + vagy – gombot. Time & Date
10 M 14 D 2008 Y 5 : 45 PM BACK
24H
EXIT
• Beállíthatja, hogy a készülék az időt 12 vagy 24 órás formátumban jelezze ki. Ezt úgy teheti meg, ha az óra és a perc beállítása közben nyomva tartja az F2 (24H vagy 12H)* gombot. Például: 5 :45 P.M. 5:45 PM (Kezdeti beállítás) ← → 17:45
17
Az idő/dátum beállítása (Time & Date) • Kiválaszthatja az év, hónap és nap sorrendjét, ha a beállításuk során megnyomja az F2 (D / M / Y vagy Y / M / D vagy M / D / Y)* gombot. Példa: October 14, 2008
1
(Kezdeti beállítás)
10M 14D 2008Y
A dátum és az idő beállítása
14D 10M 2008Y
Az idő és a dátum megváltoztatása Amikor a készülék POWER / HOLD kapcsolóját az ON állásba mozdítja, két másodpercre megjelenik a [Time & Date] beállítás. Ha az idő és a dátum beállítása helytelen, használja a következő eljárást.
1
Válassza a + vagy a – gombot a [Device Menu] képernyőn, és válassza a [Time & Date] elemet. A menüvel kapcsolatban tekintse meg a 34. oldalt.
2008Y 10M 14D
Device Menu Beep Power Save Time & Date USB 12 Class Reset Settings Format
* A kijelzőn megjelenő információk formátuma a beállításoktól függően eltérhet.
3
A beállítási képernyőről való kilépéshez és a műveletek végrehajtásához nyomja meg a PLAY / OK gombot. Az óra elindul a megadott dátumtól és időponttól. Az időjelzésnek megfelelően nyomja meg a PLAY / OK gombot.
BACK
2
Nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot.
Megjegyzések • Ha a beállítás közben megnyomja a STOP gombot, a beállítások nem lépnek érvénybe, és a készülék visszatér az előző képernyőre. • Az időt és a dátumot a DSS Player használatával a számítógépről is beállíthatja (☞ 50. oldal).
18
EXIT
3
Megjelenik a Time and Date képernyő. Az óra jelzése villogni kezd, amely az idő és a dátum beállításának kezdetét jelzi. A következő lépések megegyeznek a "Az idő/dátum beállítása (Time & Date)" részben leírt 1-3. lépéssel (☞ 17. oldal).
Nyomja meg az F3 (EXIT) vagy 0 gombot a beállítás befejezéséhez.
2 Gyors kezelési útmutató Felvétel
Felvétel funkció Alapértelmezés szerint a felvétel funkció úgy van beállítva, hogy az az aktuális pozíciótól rögzítse a felvételt (felülírás). Ezt a beállítást azonban az alábbiak bármelyikére módosíthatja:
Felvétellel kapcsolatos beállítások A felvétellel kapcsolatos beállítások a megfelelő felvételi környezet biztosítása érdekében konfigurálhatók.
2
• Mikrofon érzékenysége (Mic Sense) (☞ 23. oldal) • Rögzítési módok (Rec Mode) (☞ 24. oldal) • A hangra induló felvétel (VCVA) használata ( ☞ 25. oldal) • Fülhallgató (☞ 26. oldal)
Felvétel
A készüléken öt mappa található, amelyek neve A, B, C, D és E. Az F1 (FOLDER) gomb megnyomásával választhatja ki a mappát. Ez az öt mappa a felvételek típusának megkülönböztetésére használható. A személyes információk rögzítéséhez használhatja például az A mappát, míg az üzleti típusúakhoz a B mappát. Mappánként legfeljebb 200 üzenet rögzíthető. Alapértelmezés szerint a felvétel módja QP.
• Hozzáfűzés: A felvételt az aktuális fájl végéhez adja hozzá (☞ 20. oldal). • Felülírás: A felvételt a fájl aktuális pozíciójától kezdve írja felül (☞ 21. oldal). • Beszúrás: A felvételt beszúrja a fájl aktuális pozíciójánál (☞ 22. oldal).
19
Felvétel Új felvétel
1
Hozzon létre egy új fájlt a felvétel rögzítéséhez.
1
2
2 Felvétel
2
2
3
3
Nyomja meg a NEW gombot az új fájl létrehozásához. a Kiválasztott szerzőazonosító b Új fájl száma c Hátralévő felvételi idő
a b
QP DICT DS2400 E
F
15 H 22 M 40 s
c FOLDER
Nyomja meg a REC gombot a felvétel elindításához.
A felvétel jelzőfénye narancsszínnel világít, és a (felvétel jelzője) megjelenik a kijelzőn. A mikrofont fordítsa a hang forrása felé. Ha a felvétel közben megnyomja az F1 (DISPLAY) gombot megváltoztathatja az LCD-kijelző megjelenését. d Felvétel jelzője
Nyomja meg a STOP gombot a felvétel leállításához.
Ha további felvételeket kíván ugyanahhoz a fájlhoz hozzáadni, nyomja meg ismét a REC gombot.
031 / 030
New File Remain
QP DICT DS2400
d
E
INFO
MENU
031 / 031 F
00 M 10 s
15 H 22 M 30 s DISPLY
QP DICT DS2400
INDEX
031 / 031 02 M 20 s
15 H 02 M 20 s FOLDER
INFO
MENU
Megjegyzések • Hangjelzést hall, amikor a rögzítés során a hátralévő felvételi idő eléri a 60, 30 és 10 másodpercet. • Ha a hátralévő felvételi idő kevesebb, mint 60 másodperc, a felvételt/ lejátszást jelző lámpa narancssárgán villogni kezd. Ha a hátralévő felvételi idő kevesebb, mint 30 vagy 10 másodperc, a jelzőfény gyorsabban villog. • Ha a memória vagy a mappa megtelt, a [Memory Full] vagy a [Folder Full] jelzés jelenik meg a képernyőn. – A további felvételek készítését megelőzően töröljön minden szükségtelen fájlt (☞ 29. oldal) vagy a DSS Player szoftver használatával helyezze át a fájlokat a számítógépre (☞ 49. oldal).
20
Felvétel Felvétel felülírása
2 2
Egy már korábban rögzített fájlt annak egy tetszőleges pontjától bármikor felülírhat. Vegye figyelembe, hogy a felülírott felvételek törlődnek.
3
3
Válassza ki és játssza le a felülírni kívánt fájlt.
A felülírás kezdőpontjában állítsa meg a lejátszást.
A nyomtatás megkezdéséhez nyomja meg a REC gombot. A felvétel jelzőfénye narancsszínnel világít, és a (felvétel jelzője) megjelenik a kijelzőn. a Eltelt felvételi idő b A kiválasztott fájl teljes felvételi ideje
QP DICT DS2400 E
a b
2 101 / 133
Felvétel
1 2
F
10 M 25 s
00H 14 M 00 s DISPLY
INDEX
Nyomja meg a STOP gombot a felülírás leállításához.
Megjegyzés • A felülírás megkezdését megelőzően nem választhat ki olyan felvételi módot, amely az eredeti fájl felvételi módjától (QP, SP) eltér.
21
Felvétel Felvétel beszúrása
1 PLAY/OK
2
2
Egy már korábban rögzített fájlhoz további felvételeket adhat hozzá.
1 2
Válassza ki és játssza le a fájlt, amelyhez további felvételt kíván beszúrni. További felvétel beszúrásához a fájl lejátszása során nyomja meg az F1 (INSERT) gombot.
QP DICT VCVA DS2400
134 / 134
00 H 00 M 10 s
Felvétel
Megjelenik az [Insert Rec?] kérdés a képernyőn.
PLAY/OK
2
3
A felvétel jelzőfénye narancsszínnel világít, és a (felvétel jelzője) megjelenik a kijelzőn. Az [Insert Rec] jelzés és a hátralévő felvételi idő egymást váltva jelenik meg a kijelzőn.
3 4
Nyomja meg a REC gombot egy további felvétel beszúrásának megkezdéséhez.
4
Nyomja meg a STOP gombot a további felvétel beszúrásának leállításához.
33 M 25s
Insert Rec?
EXIT
QP DICT DS2400
134 / 134 F
E
00 M 12s
Insert Rec DISPLY
QP DICT DS2400 E
INDEX
134 / 134 F
00 M 11s
4 H 33 M 06 S DISPLY
Megjegyzések • A felvétel ideje és dátuma a beszúrt felvétel idejének és dátumának megfelelően módosul. • A beszúrás megkezdése előtt nem választhat ki olyan felvételi módot, amely az eredeti fájl felvételi módjától (QP, SP) eltér.
22
INDEX
Mikrofon érzékenysége (Mic Sense) A felvétellel kapcsolatos igényeknek megfelelően két mikrofonérzékenységi szint közül választhat: A [Dictation] szint a diktáláshoz, a [Conference] szint pedig a kevés ember részvételével tartott értekezletek vagy konferenciák esetén használható. Ez a beállítás CONF vagy DICT formában megjelenik a kijelzőn.
2
Conference...Nagy érzékenységű üzemmód, amely minden irányból rögzíti a hangokat. Dictation...Alacsony érzékenységű, diktáláshoz kialakított üzemmód. Mic Sense Conference Dictation
F1, F3 gomb
1
3
A menüelemek beállításával kapcsolatos további információt a 33. oldalon talál.
EXIT
Mic Sense Conference Dictation Dictation Set
Record Menu Rec Mode Mic Sense VCVA 12
EXIT
BACK
A beállítási képernyőről való kilépéshez és a műveletek végrehajtásához nyomja meg a PLAY / OK gombot.
A kijelzőn felvillan a [Conference Set] vagy a [Dictation Set] jelzés, és a készülék visszatér a [Record Menu] képernyőre. A 0 vagy az F1 (BACK) gomb megnyomása esetén a beállítás törlődik, és a készülék visszatér a [Record Menu] képernyőre. Az F3 (EXIT) gomb megnyomása esetén a beállított tartalmak törlődnek, és a készülék kilép a menüből.
Válassza a [Mic Sense] elemet a [Record Menu] képernyőn, majd nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot.
BACK
2 Mikrofon érzékenysége
PLAY / OK,+, –, 9, 0 gomb
PLAY/OK
Nyomja meg a + vagy a – gombot a [Conference] vagy a [Dictation] beállítás kiválasztásához.
4
BACK
EXIT
Nyomja meg az F3 (EXIT) vagy a 0 gombot a beállítás befejezéséhez.
QP DICT DS2400 E
025 / 030
New File02 M
10 s
3 H 08 M 05s
FOLDER
INFO
MENU
23
Felvételi módok (Rec Mode) A felvétel QP (Quality Playback, minőségi lejátszás) és SP (Standard Playback, szokványos lejátszás) módú lehet.
3
A kijelzőn felvillan a [QP Set] vagy a [SP Set] jelzés, és a készülék visszatér a [Record Menu] képernyőre. A 0 vagy az F1 (BACK) gomb megnyomása esetén a beállítás törlődik, és a készülék visszatér a [Record Menu] képernyőre. Az F3 (EXIT) gomb megnyomása esetén a beállított tartalmak törlődnek, és a készülék kilép a menüből.
F1, F3 gomb
2
PLAY / OK, +, –, 9, 0 gomb
PLAY/OK
A beállítási képernyőről való kilépéshez és a műveletek végrehajtásához nyomja meg a PLAY / OK gombot.
Felvételi módok
Rec Mode QP SP
1
Válassza a [Rec Mode] elemet a [Record Menu] képernyőn, majd nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot. A menüelemek beállításával kapcsolatos további információt a 33. oldalon talál. Record Menu Rec Mode Mic Sense VCVA 12
2
BACK
EXIT
Nyomja meg a + vagy a – gombot a [QP] vagy a [SP] beállítás kiválasztásához. Rec Mode QP SP
SP Set
4
BACK
EXIT
Nyomja meg az F3 (EXIT) vagy a 0 gombot a beállítás befejezéséhez. A kiválasztott rögzítési mód megjelenik az új fájl létrehozása és a rögzítés során. A fájlrögzítés rögzítési módja megjelenik a lejátszás során és leállítás módban. SP DICT DS2400 E
031 / 030 F
New File Remain
15 H 22 M 40 s
FOLDER
INFO
MENU
Megjegyzés • Válassza a QP módot értekezletek vagy előadások kristálytiszta felvételéhez.
BACK
24
EXIT
A VCVA (hangra induló felvétel) használata
REC gomb
PLAY/OK
QP DICT VCVA DS2400
134 /134
E
F
1 H 25 M 01 s Standby
DISPLY
INDEX
A kezdés / leállítás szintjének beállítása
A VCVA szintje 15 különböző érték közül választható. Minél magasabb az érték, annál érzékenyebben reagálhat a hangrögzítő a hangokra. A legmagasabb értéken még a leggyengébb hang is aktiválja a felvételt. A VCVA elindítási hangszintje a környezet zajának (a háttérzajnak) megfelelően állítható. QP DICT VCVA DS2400
PLAY / OK, 9, 0 gomb
134 /134
E
F
1 H 25 M 02 s VCVA Level 05
DISPLY
b
1 2
Állítsa a VCVA beállítását [On] állásba. A menüelemek beállításával kapcsolatos további információt a 33. oldalon talál.
Nyomja meg a REC gombot a felvétel elindításához.
Amikor a hangerő alacsonyabb az előre beállított elindítási értéknél, a felvétel automatikusan leáll körülbelül egy másodperc után, és a "Stand by" felirat villog a kijelzőn. A felvétel jelzőfénye narancsszínnel világít, és a rögzítés elindításakor megjelenik a (felvétel jelzője), amely a rögzítés szüneteltetésekor villog.
2
Amíg a hangrögzítő rögzítési módban van, nyomja meg a 9 vagy a 0 gombot a kezdés/leállítás szintjének beállításához.
A hangra induló felvétel használata
A VCVA (hangra induló felvétel – Variable Control Voice Actuator) egy olyan funkció, amely automatikusan elindítja a felvételt, ha a mikrofon érzékeli, hogy a hangerő szintje elérte az előre beállított küszöbértéket, és automatikusan leállítja azt, amikor a hangerő a küszöbérték alá csökken. A VCVA szolgáltatás elősegíti a memória takarékos felhasználását azáltal, hogy a csendes időszakokban vagy értekezletek alatt automatikusan leállítja a felvételt. Ha ez engedélyezve van, a VCVA jel látható a kijelzőn.
INDEX
a Kezdési szint (a rögzített hangerőtől függően változik) b Hangerő jelzése (balra / jobbra mozdul a beállított szinttől függően)
a
Megjegyzések • A kezdés / leállítás szintje a kiválasztott mikrofonérzékenységi módtól függően is változik (☞ 23. oldal). • A sikeres felvételek biztosításához ajánlott előzetesen tesztelni és beállítani a kezdés / leállítás szintjét. • Ha a hangrögzítő olyan bemenetet érzékel, amely meghaladja a kezdési szintet, a hangerőt jelző szaggatott vonal összefüggő vonallá változik, és a hangrögzítő megkezdi a rögzítést.
25
Fülhallgató A felvétel rögzítés közbeni meghallgatásával lehetséges a rögzítés nyomon követése. Illessze a fülhallgató dugaszát a fülhallgatóaljzatba, és a hangerőszint vezérléséhez használja a + vagy a – gombot.
2 Fülhallgató
+/–
(Volume) gomb
Megjegyzés • Fülhallgató vagy külső mikrofon csatlakoztatásakor illessze a dugaszt az aljzatba az ábrán látható módon.
26
Lejátszás A fájl lejátszását bármely pontból elindíthatja.
1 PLAY/OK
1
Válassza ki a fájlt, majd nyomja meg a PLAY / OK gombot a lejátszás elindításához. A (lejátszás jelzője) megjelenik a kijelzőn.
27 M 58s
3
b Hangerő
3
INSERT
SPEED
QP DICT DS2400
A hangerő beállításához nyomja meg a + vagy – gombot. A kijelzőn megjelenik a hangerő. 0 és 30 közötti értéket választhat.
00 M 05 s
b
2
101 / 133
Volume 15 INSERT
INDEX
Lejátszás
2
101 / 133
a
a Lejátszás jelzője
2 PLAY/OK
QP DICT DS2400
00 M 07 s
SPEED
INDEX
Nyomja meg a STOP gombot bármikor, amikor meg szeretné állítani a lejátszást.
27
Lejátszás
2 Lejátszás
Lejátszás funkciók
Gyors előretekerés (FF) Visszatekerés (REW) Megállítás (CUE)
Megállított helyzetben nyomja meg egyszer a 9 vagy az FF gombot.
Nyomja meg a PLAY / OK vagy STOP gombot.
Megállított helyzetben nyomja meg egyszer a 0 vagy a REW gombot. Megállított helyzetben vagy egy fájl lejátszása közben nyomja meg és tartsa lenyomva a 9 vagy az FF gombot. Megállított helyzetben vagy egy fájl lejátszása közben nyomja meg és tartsa lenyomva a 0 vagy a REW gombot. A lejátszás során nyomja meg az F2 (SPEED) gombot. ➥ Az F2 (SPEED) gomb többszöri megnyomása esetén a lejátszás sebessége minden esetben változni fog. Lejátszás: Lejátszás normál sebességgel. Lassú lejátszás: A lejátszás sebessége lelassul (–50%), és a "Slow play" bekapcsol. Gyors lejátszás: A lejátszás sebessége felgyorsul (+50%), és a "Fast play" bekapcsol.
Nyomja meg a PLAY / OK vagy STOP gombot. Engedje fel a gombot.
Visszalépés (REV) Lejátszási sebesség
Művelet
Megszakítás
Engedje fel a gombot.
Megjegyzések • Ha a 9 vagy az FF gombot előretekerés közben egyszer, vagy megállított helyzetben kétszer megnyomja, a hangrögzítő a fájl végére ugrik (F.Skip). • Ha a 0 vagy a REW gombot visszatekerés során egyszer, vagy megállított helyzetben kétszer megnyomja, a hangrögzítő a fájl elejére ugrik (B.Skip). Ha a 0 vagy a REW gombot két másodpercen belül kétszer nyomja meg, akkor a hangrögzítő az előző fájl elejére ugrik.
28
Törlés Fájl törlése
2 PLAY/OK
3 PLAY/OK
Fájlok készüléken található mappákból történő eltávolítása igen egyszerű folyamat.
1 2
Válassza ki a törölni kívánt fájlt. Nyomja meg az ERASE gombot.
QP DICT DS2400
4 PLAY/OK
E
3 4
Nyomja meg a + gombot a [File Erase] elem kiválasztásához, majd nyomja meg a PLAY / OK gombot.
All Erase File Erase Cancel
Nyomja meg a + gombot a [Start] elem kiválasztásához, majd nyomja meg a PLAY / OK gombot.
QP DICT DS2400
A kijelzőn a [File Erase!] üzenet jelenik meg, és a törlés megkezdődik.
A fájl törlését követően a kijelzőn megjelenik az [Erase Done] üzenet. A fájlszámokat a készülék automatikusan átrendezi.
2
029 / 031
Törlés
All Erase File Erase QP DICT Cancel DS2400
029EXIT / 031 EXIT
029 / 031
File Erase QP DICT Start Cancel Mike E BACK
029 / 031 File Erase !
QP DICT DS2400
029 / 030
Erase Done
Megjegyzések • A törölt fájlokat nem lehet visszaállítani. • Fájlok törlése az alábbi esetekben nem lehetséges. – A fájl zárolt, a beállítása [Lock] (☞ 38. oldal). – Az SD-kártya zárolása be van kapcsolva (☞ 8. oldal).
29
Törlés Mappában található összes fájl törlése PLAY/OK
2 3
2
Egy adott mappa összes fájlja is törölhető egy lépésben.
1 2
Válassza ki a törölni kívánt mappát. Nyomja meg az ERASE gombot.
PLAY/OK
Törlés
All Erase File Erase QP DICT Cancel DS2400
4 PLAY/OK
QP DICT DS2400
3 4
Nyomja meg a + gombot az [All Erase] elem kiválasztásához, majd nyomja meg a PLAY / OK gombot. Nyomja meg a + gombot a [Start] elem kiválasztásához, majd nyomja meg a PLAY / OK gombot.
A kijelzőn az [All Erase!] üzenet jelenik meg, és a törlés megkezdődik.
A fájlok törlését követően a kijelzőn megjelenik az [Erase Done] üzenet. A mappában található zárolt fájlok új, növekvő sorrendben hozzárendelt fájlszámokat kapnak.
029 / 030 029EXIT / 031
All Erase File Erase Cancel EXIT
QP DICT DS2400 E
/ 030
All Erase QP DICT Start Mike Cancel E
BACK
29 / 030
All Erase !
QP DICT DS2400 E
000 / 000
Erase Done
Megjegyzések • A törlés akár 10 percig is eltarthat. Ne szakítsa félbe a folyamatot. Az adatok megsemmisülhetnek. • Fájlok törlése az alábbi esetekben nem lehetséges. – A fájl zárolt, a beállítása [Lock] (☞ 38. oldal). – Az SD-kártya zárolása be van kapcsolva (☞ 8. oldal).
30
Törlés Fájl részleges törlése
2 3 PLAY/OK
Egy kiválasztott fájlt részlegesen is törölhet.
1 2
Kezdje el lejátszani a részlegesen törölni kívánt fájlt. Nyomja meg az ERASE gombot abban a pontban, ahol a törlést el kívánja indítani.
QP DICT DS2400
Míg a lejátszás tovább folytatódik, a [Partial Erase] üzenet megjelenik a kijelzőn.
134 / 134
2
45 M 02 s
01 H 55M 25s
Törlés
SP DICT SPEED DS2400
EXIT
134 / 134 45 M 02 s
01H 55 M 23s
Partial Erase
3
EXIT
Nyomja meg az ERASE gombot abban a pontban, ahol a törlést be kívánja fejezni.
A törlés 2. lépésben meghatározott kezdőpontja (ideje) és az ebben a lépésben beállított végpontja (ideje) 8 másodpercig felváltva jelenik meg a kijelzőn.
QP DICT DS2400
134 / 134 05 M 01 s
Partial Erase Start
EXIT
QP DICT DS2400
134 / 134 45 M 32 s
Partial Erase End
EXIT
31
Törlés
4
4
A törlés megerősítéséhez nyomja meg az ERASE gombot.
A kijelzőn a [Partial Erase!] üzenet jelenik meg, és a törlés megkezdődik.
Amikor a kijelzőn megjelenik az [Erase Done] üzenet, a törlés befejeződött.
2
QP DICT
DS2400
Partial Erase !
QP DICT DS2400
PLAY/OK
134 / 134
1 H 20 M 35 s
Törlés
134 / 134
1 H 20 M 35 s
Erase Done
Megjegyzések • Ha a "Partial Erase Start" és a "Partial Erase End" váltakozó megjelenését követő 8 másodpercen belül nem nyomja meg az ERASE gombot, a készülék leállítási állapotra vált. • A törölt fájlokat nem lehet visszaállítani. • Fájlok részleges törlése az alábbi esetekben nem lehetséges. – A fájl zárolt, a beállítása [Lock] (☞ 38. oldal). – Az SD-kártya zárolása be van kapcsolva (☞ 8. oldal).
32
3 Részletes útmutató Menülista ● Menübeállítás (a készülék leállított állapotában nyomja meg az F3 (MENU) gombot) Főmenü
File Menu
Display Menu
Beállítás
Oldalszám
Lock
Off, On
38. oldal
Megjelennek a fájl adatai.
37. oldal
Rec Mode
QP, SP
24. oldal
Mic Sense
Dictation, Conference
23. oldal
VCVA
Off, On
25. oldal
Backlight
On, Off
41. oldal
Contrast
1-től 12-ig terjedően állítható be (az alapértelmezett érték 6).
43. oldal
On, Off
42. oldal
English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Pyccком
32. oldal
Information
LED Language
3 Menülista
Record Menu
Második szint
Device Menu (A következő oldalon)
33
Menülista
Főmenü
Device Menu
3
Második szint
Beállítás
Oldalszám
Beep
On, Off
44. oldal
Power Save
Sorrendben 5 perc, 10 perc, 30 perc, 1 óra és Ki.
14. oldal
Time & Date
Sorrendben óra, perc, év, hónap és nap.
17. oldal
Composite, Storage
48. oldal
A menübeállításokat visszaállítása azok kezdeti értékeire.
46. oldal
A kártya üzembe helyezése.
45. oldal
Remain, Capacity
9. oldal
Termék neve, verzió- és sorozatszáma
47. oldal
USB Class Menülista
Reset Settings Format Card Info. System Info.
File Menu (A 33. oldalon)
Megjegyzések • A választható nyelv a terméket értékesítő országtól függően változhat. • A "Beállítás" oszlopban található félkövérrel szedett elemek a kezdeti beállításokat jelölik.
34
A menü használatának elsajátítása A menüben található funkciók közötti eligazodást segíti a menülista diagramja (☞ 33., 34. oldal). A beállítások megváltoztatását a következő lépésekkel végezheti el.
F1, F3 gomb
3 4
Lépjen a kiválasztott menüelemek beállítására.
Nyomja meg a + vagy – gombot a menü beállítandó elemének kiválasztásához. Record Menu Rec Mode Mic Sense VCVA
PLAY / OK, +, –, 9, 0 gomb
PLAY/OK
Nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot.
1
5 Nyomja meg az F3 (MENU) gombot.
2
Nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot.
Lépjen a kiválasztott elem beállítására.
BACK
EXIT
Nyomja meg a + vagy a – gombot a [Main Menu] beállítandó elemének kiválasztásához.
EXIT
Rec Mode QP SP
A kijelzőn megjelenik a [Main Menu] képernyő (☞ 33. oldal). Main Menu File Menu Record Menu Display Menu Device Menu
A menü használatának elsajátítása
BACK
3
6 7
EXIT
A beállítás módosításához nyomja meg a + vagy – gombot. A beállítási képernyőről való kilépéshez és a műveletek végrehajtásához nyomja meg a PLAY / OK gombot. A 0 vagy az F1 (BACK) gomb megnyomása esetén a beállítás törlődik, és a készülék visszatér a menübe. Az F3 (EXIT) gomb megnyomása esetén a beállított tartalmak törlődnek, és a készülék kilép a menüből.
Main Menu File Menu Record Menu Display Menu Device Menu
EXIT
8
Nyomja meg az F3 (EXIT) vagy a 0 gombot a beállítás befejezéséhez.
35
Mappák és fájlok kiválasztása Fájlok közötti váltás F1 gomb
PLAY / OK, +, –, 9, 0 gomb
PLAY/OK
1
Nyomja meg a 9 vagy a 0 gombot, amíg a fájl látható a képernyőn. Ez módosítja és megjeleníti a mappában található fájlok szám szerinti sorrendjét. QP DICT VCVA DS2400
a
C
b
001 / 010 00M 00 s
3
05 M 00s
FOLDER
Mappák és fájlok kiválasztása
Mappák közötti váltás
1
A készülék leállított állapotában nyomja meg az F1 (FOLDER) gombot.
Megjelenik a mappákat tartalmazó képernyő. QP DICT A Folder A B Folder B C Folder C D Folder D E Folder E FOLDER
2
EXIT
Nyomja meg a + vagy a – gombot a mappa kiválasztásához, majd nyomja meg a PLAY / OK gombot.
Ezzel másik mappára váltott. A mappák között az F1 (FOLDER) gomb megnyomásával válthat át. QP DICT A Folder A B Folder B C Folder C D Folder D E Folder E FOLDER
36
EXIT
INFO
MENU
a Aktuális fájl száma b A mappába rögzített összes fájl száma
Fájlinformációk megjelenítése (Information) A készülék az aktuális fájllal kapcsolatban számos információt tud megjeleníteni.
F2, F3 gomb
PLAY/OK
A megjelenő információ A következő információk megjelenítésére van lehetőség. [File Name]...Fájlnév [Rec Time]...A fájl felvételének ideje és dátuma. [Author ID]...A fájl szerzőjéhez tartozó azonosító megjelenítése.
3
Megjegyzés
Fájlinformációk megjelenítése
1
• Ha a fájlt, amelynek munkatípusa és beállításeleme be van állítva a számítógépről átviszik erre az egységre, az információk megjelennek a fájlinformációk között.
Válassza ki azt a fájlt, amelynek információit meg kívánja jeleníteni.
A fájl kiválasztásával kapcsolatban további információt a 36. oldalon talál. QP DICT DS2400
029 / 030 00M 00 s 22 M 40s
FOLDER
2
INFO
MENU
Nyomja meg az F2 (INFO) gombot. Megjelennek a fájl adatai. A fájlinformációkat az F3 (MENU) gomb megnyomásával, majd a [File Menu] [Information] elemének kiválasztásával jelenítheti meg. 029/030 File Name DS240006.DS2 Rec Time 09 M 23 D 2008 Y 12:23 PM Author ID DS2400 EXIT
37
Fájlok zárolása (Lock) Ha egy fájl [Lock] beállítással rendelkezik, a szimbólum megjelenik a kijelzőn. Ezzel a funkcióval megakadályozható, hogy fontos fájlokat véletlenül töröljön. Emellett a zárolt fájlok a mappán belül található összes fájl törlése esetén sem törlődnek.
3
Nyomja meg a + vagy a – gombot az [On] vagy az [Off] beállítás kiválasztásához.
On...Zárolja a fájlt, és megakadályozza annak törlését. A jel jelenik meg a kijelzőn. Off...Feloldja a fájl zárolását, és lehetővé teszi annak törlését. Lock
F1, F3 gomb
029 / 030
3 Fájlok zárolása
PLAY / OK,+, –, 9, 0 gomb
PLAY/OK
1 2
4
BACK
EXIT
A beállítási képernyőről való kilépéshez és a műveletek végrehajtásához nyomja meg a PLAY / OK gombot.
A kijelzőn felvillan a [File Lock On] vagy a [File Lock Off] jelzés, és a készülék visszatér a [File Menu] képernyőre. A 0 vagy az F1 (BACK) gomb megnyomása esetén a beállítás törlődik, és a készülék visszatér a [File Menu] képernyőre. Az F3 (EXIT) gomb megnyomása esetén a beállított tartalmak törlődnek, és a készülék kilép a menüből.
Válassza ki a zárolni kívánt fájlt.
Válassza a [Lock] elemet a [File Menu] képernyőn, majd nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot. A menüelemek beállításával kapcsolatos további információt a 33. oldalon talál.
Lock
029 / 030
File Menu Lock Information
BACK
OnC Off
File Lock On OnC Off
EXIT
5
BACK
EXIT
Nyomja meg az F3 (EXIT) vagy a 0 gombot a beállítás befejezéséhez. QP
CONF DS2400 E
029 / 030
New File02 M
10 s
3 H 08 M 05s
38
FOLDER
INFO
MENU
Indexjelek Az indexjeleket felvétel vagy lejátszás közben helyezheti el a fájlban. Az indexjelek használatával gyorsan és könnyedén megtalálhatja a fájlban lévő fontos részeket.
Indexjel megkeresése
2
Egy fájl lejátszásakor nyomja meg és tartsa lenyomva a 9 vagy a 0 gombot. Ha a hangrögzítő eléri az indexjelet, 1 másodpercre megáll. QP DICT DS2400
F3 gomb 9, 0 gomb
PLAY/OK
029 / 030
3
3H 10 M 56 s Index 01 INSERT
SPEED
INDEX
Indexjelek
ERASE gomb
22M 40 s
Indexjel törlése Indexjel beállítása
1
Ha a hangrögzítő rögzít vagy lejátszási módban van, nyomja meg az F3 (INDEX) gombot egy indexjel beállításához.
A kijelzőn megjelenik egy indexszám. QP DICT DS2400
029 / 030
3 4
Keresse meg az eltávolítani kívánt indexjelet. Amikor a kijelzőn körülbelül 2 másodpercig megjelenik az indexszám, nyomja meg az ERASE gombot. Ezzel törli az indexjelet. QP DICT DS2400
3H 10 M 56 s INSERT
SPEED
INDEX
029 / 030 3H 10 M 56 s
22M 40 s
Index 01 Set
22M 40 s
Index 01 Clear INSERT
SPEED
INDEX
Megjegyzések • Egy fájlhoz legfeljebb 32 indexjelet adhat hozzá. • Az indexjel nem törölhető, ha a fájl zárolva van vagy írásvédett, illetve ha az SD-kártya zárolt. A törlés előtt törölje a beállításokat.
39
Nyelv (Language) Ezen készülék esetében kiválaszthatja a kijelző nyelvét. A választható nyelv a terméket értékesítő országtól függően változhat.
2
F1, F3 gomb
A nyelv beállításához nyomja meg a + vagy a – gombot. English...A kijelzés nyelve angol. Deutsch...A kijelzés nyelve német. Français...A kijelzés nyelve francia. Español...A kijelzés nyelve spanyol. Italiano...A kijelzés nyelve olasz. Pyccком...A kijelzés nyelve orosz. Language English
3
PLAY / OK, +, –, 9, 0 gomb
PLAY/OK
Language
1
3 Válassza a [Language] elemet a [Display Menu] képernyőn, majd nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot.
BACK
A készülék módosította a kijelzés nyelvét, és visszatér a [Display Menu] képernyőre. A 0 vagy az F1 (BACK) gomb megnyomása esetén a beállítás törlődik, és a készülék visszatér a [Display Menu] képernyőre. Az F3 (EXIT) gomb megnyomása esetén a beállított tartalmak törlődnek, és a készülék kilép a menüből.
A menüelemek beállításával kapcsolatos további információt a 33. oldalon talál. Display Menu Backlight Contrast LED Language 12
BACK
EXIT
A beállítási képernyőről való kilépéshez és a műveletek végrehajtásához nyomja meg a PLAY / OK gombot.
Language English English Set
EXIT
4
BACK
EXIT
Nyomja meg az F3 (EXIT) vagy a 0 gombot a beállítás befejezéséhez.
Megjegyzés • A választható nyelv a terméket értékesítő országtól függően változhat.
40
Háttérvilágítás (Backlight) Ha a kijelző háttérvilágítása [ON] beállítású, akkor a gombnyomások után a kijelző közel 10 másodpercig világít. Ez igen hasznos, mivel így lehetősége nyílik arra, hogy a kijelzőt sötét helyeken is láthassa.
2
Nyomja meg a + vagy a – gombot az [On] vagy az [Off] beállítás kiválasztásához.
On...A háttérvilágítás engedélyezett. Off...A háttérvilágítás nem engedélyezett. Backlight On Off
F1, F3 gomb
1
3
3
EXIT
A kijelzőn felvillan az [On Set] vagy az [Off Set] jelzés, és a készülék visszatér a [Display Menu] képernyőre. A 0 vagy az F1 (BACK) gomb megnyomása esetén a beállítás törlődik, és a készülék visszatér a [Display Menu] képernyőre. Az F3 (EXIT) gomb megnyomása esetén a beállított tartalmak törlődnek, és a készülék kilép a menüből.
Válassza a [Backlight] elemet a [Display Menu] képernyőn, majd nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot. A menüelemek beállításával kapcsolatos további információt a 33. oldalon talál. Display Menu Backlight Contrast LED Language 12
BACK
BACK
A beállítási képernyőről való kilépéshez és a műveletek végrehajtásához nyomja meg a PLAY / OK gombot.
Backlight
PLAY / OK, +, –, 9, 0 gomb
PLAY/OK
Backlight On Off
EXIT
4
BACK
On Set
EXIT
Nyomja meg az F3 (EXIT) vagy a 0 gombot a beállítás befejezéséhez.
41
LED (LED) Beállítható, hogy a felvétel jelzőfénye ne kapcsoljon be.
2
On...A LED jelzőfény világítani fog. Off...A LED jelzőfény nem világít.
LED (Felvétel jelzőfénye)
3
F1, F3 gomb
LED
1
LED On Off
3
PLAY / OK, +, –, 9, 0 gomb
PLAY/OK
A menüelemek beállításával kapcsolatos további információt a 33. oldalon talál. Display Menu Backlight Contrast LED Language 12
42
BACK
On Off
EXIT
EXIT
A beállítási képernyőről való kilépéshez és a műveletek végrehajtásához nyomja meg a PLAY / OK gombot.
A kijelzőn felvillan az [On Set] vagy az [Off Set] jelzés, és a készülék visszatér a [Display Menu] képernyőre. A 0 vagy az F1 (BACK) gomb megnyomása esetén a beállítás törlődik, és a készülék visszatér a [Display Menu] képernyőre. Az F3 (EXIT) gomb megnyomása esetén a beállított tartalmak törlődnek, és a készülék kilép a menüből. LED
Válassza a [LED] elemet a [Display Menu] képernyőn, majd nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot.
BACK
Nyomja meg a + vagy a – gombot az [On] vagy az [Off] beállítás kiválasztásához.
4
BACK
On Set
EXIT
Nyomja meg az F3 (EXIT) vagy a 0 gombot a beállítás befejezéséhez.
Az LCD kontrasztjának beállítása (Contrast) A kijelző kontrasztja 01 és 12 érték között állítható be.
2
PLAY / OK, +, –, 9, 0 gomb
+
Level 06
3
BACK
EXIT
A készülék kijelzi a beállított kontrasztszintet, és visszatér a [Display Menu] képernyőre. A 0 vagy az F1 (BACK) gomb megnyomása esetén a beállítás törlődik, és a készülék visszatér a [Display Menu] képernyőre. Az F3 (EXIT) gomb megnyomása esetén a beállított tartalmak törlődnek, és a készülék kilép a menüből. Contrast
Válassza a [Contrast] elemet a [Display Menu] képernyőn, majd nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot. A menüelemek beállításával kapcsolatos további információt a 33. oldalon talál. Display Menu Backlight Contrast LED Language 12
+
Level 06 Set BACK
3
A beállítási képernyőről való kilépéshez és a műveletek végrehajtásához nyomja meg a PLAY/OK gombot.
Az LCD kontrasztjának beállítása
1
Az LCD-kijelző kontrasztja a 01 és 12 közötti tartományban állítható. Contrast
F1, F3 gomb
PLAY/OK
A kontraszt szintjének beállításához nyomja meg a + vagy a – gombot.
EXIT -
4
BACK
Level 06
EXIT
Nyomja meg az F3 (EXIT) vagy a 0 gombot a beállítás befejezéséhez.
43
Rendszerhangok (Beep) Ha ezt a beállítást [ON] értékűre állítja, a készülék hanggal jelzi a gombnyomásokat, illetve a hibákat.
2
Nyomja meg a + vagy a – gombot az [On] vagy az [Off] beállítás kiválasztásához.
On...A rendszerhangok engedélyezettek. Off...A rendszerhangok nem engedélyezettek.
F1, F3 gomb
Beep On Off
PLAY / OK, +, –, 9, 0 gomb
PLAY/OK
3 Rendszerhangok
1
3 Válassza a [Beep] elemet a [Device Menu] képernyőn, majd nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot.
Device Menu Beep Power Save Time & Date USB 12 Class Reset Settings Format EXIT
On Off
BACK
4 44
EXIT
A kijelzőn felvillan az [On Set] vagy az [Off Set] jelzés, és a készülék visszatér a [Device Menu] képernyőre. A 0 vagy az F1 (BACK) gomb megnyomása esetén a beállítás törlődik, és a készülék visszatér a [Device Menu] képernyőre. Az F3 (EXIT) gomb megnyomása esetén a beállított tartalmak törlődnek, és a készülék kilép a menüből. Beep
A menüelemek beállításával kapcsolatos további információt a 33. oldalon talál.
BACK
BACK
A beállítási képernyőről való kilépéshez és a műveletek végrehajtásához nyomja meg a PLAY / OK gombot.
On Set
EXIT
Nyomja meg az F3 (EXIT) vagy a 0 gombot a beállítás befejezéséhez.
A kártya formázása (Format) A nem Olympus termékekben használt kártyákat, illetve a hangrögzítő által nem felismert kártyákat a használat előtt formázni kell. A formázási eljárás megismeréséhez olvassa el az alábbi lépéseket. A készülék menübeállításai nem inicializálhatók. A menüelemek alaphelyzetbe állítását a DSS Player szoftverből vagy a készülék [Reset Settings] parancsának használatával végezheti el.
1
A menü különböző beállítási lehetőségeivel kapcsolatban további információt a 34. oldalon talál. Device Menu Beep Power Save Time & Date USB 12 Class Reset Settings Format
3
EXIT
BACK
Nyomja meg a + vagy a – gombot a [Start] beállítás kiválasztásához.
A kártya formázása
2 PLAY/OK
Válassza a [Device Menu] elemet a [Format] képernyőn, majd nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot.
Format Start Cancel
PLAY / OK, +, –, 9, gomb
3
BACK
EXIT
A [Start] elem kiválasztásának megerősítéséhez nyomja meg a PLAY / OK gombot. Format
Data will be cleared
45
A kártya formázása (Format)
4
Nyomja meg újra a + vagy a – gombot a [Start] beállítás kiválasztásához. Format Are You Sure? Start Cancel
5
3
BACK
EXIT
A formázás elindításához nyomja meg ismét a PLAY / OK gombot. Format
Format
A kártya formázása
Format !
Format Done
A formázás befejeztével a [Format Done] üzenet jelenik meg a képernyőn.
A készülék menübeállításainak inicializálása (Reset Settings) A készülék menübeállításainak alaphelyzetbe (kezdeti beállításokra) állításához hajtsa végre a [Device Menu] [Reset Settings] parancsát, vagy végezze el ugyanezt a műveletet a DSS Player szoftver használatával. Device Menu Beep Power Save Time & Date USB Class Reset Settings Format BACK
46
EXIT
Megjegyzések • A kártyák formázásához szükséges idő a kártyák kapacitásától függően változik A formázást ne szakítsa meg az alábbi műveletekkel. Ez a kártya vagy az adatok sérüléséhez vezethet. – A kártya eltávolítása. – Az akkumulátorok eltávolítása. • A kártya formázása során a kártyán található minden adat – a zárolt fájlokat is beleértve – törlődik. • Ha egy formázatlan kártyát helyez be, a hangrögzítő automatikusan megjeleníti a formázás lehetőséget. • A zárolt SD-kártyák nem inicializálhatók. • A készüléken végzett formázás gyorsformázás. A kártya formázásakor a fájlkezeléssel kapcsolatos információk frissülnek, és a kártyán található adatok törlése nem teljes. A kártya kidobásakor vagy másoknak való átadásakor legyen óvatos a kártyáról kinyerhető adatokkal kapcsolatban. Javasoljuk, hogy tegye tönkre a kártyát annak kidobásakor.
A rendszerinformációk ellenőrzése (System Info.) A hangrögzítő rendszerinformációit, például a [Model Name], [Version] és a [Serial] tulajdonságokat jelenítheti meg. Ebben a hangrögzítőben a kártyainformációk (☞ 9. oldal) és a fájlinformációk (☞ 37. oldal) is ellenőrizhetők.
2
Nyomja meg a PLAY / OK, 0 vagy az F1 (BACK) gombot.
3
Nyomja meg az F3 (EXIT) vagy a 0 gombot a beállítás befejezéséhez.
F1, F3 gomb
3
1
Rendszerinformációk ellenőrzése
PLAY / OK, 9, 0 gomb
PLAY/OK
Válassza a [System info.] elemet a [Device Menu] képernyőn, majd nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot.
A következők jelennek meg: [Model Name] [Version] [Serial]. A menüelemek beállításával kapcsolatos további információt a 34. oldalon talál. Device Menu Time & Date USB Class Reset Settings Format 12 Card info. System info. BACK
System Info. Model Name DS-2400 Version 1.00 Serial 123456789 EXIT
BACK
EXIT
47
Az USB-funkció módosítása (USB Class) A hangrögzítő USB-kapcsolat esetén a hangrögzítő USB-funkciója (Composite) vagy (Storage) funkcióra állítható. A hangrögzítő USB‑hangszóróként vagy USB-mikrofonként való használatakor a (Composite) funkciót állítsa be.
2
Composite...A tárolási, USB-hangeszközként vagy külső kezelőeszközként való működtetési USB-kapcsolattal lehetséges. Ha az USB-kapcsolat [Composite] beállítású, a hangrögzítő használható USB‑hangszóróként és USB-mikrofonként. Storage...Az USB-kapcsolat csak Storage (tárolás) funkció beállítása esetén lehetséges.
F1, F3 gomb
3
Nyomja meg a + vagy a – gombot a [Composite] vagy a [Storage] beállítás kiválasztásához.
PLAY / OK, +, –, 9, 0 gomb
PLAY/OK
USB Class Composite Storage
Az USB-osztály módosítása
1
Válassza a [USB Class] elemet a [Device Menu] képernyőn, majd nyomja meg a PLAY / OK vagy a 9 gombot.
3
EXIT
A kijelzőn felvillan a [Composite Set] vagy a [Storage Set] jelzés, és a készülék visszatér a [Device Menu] képernyőre. A 0 vagy az F1 (BACK) gomb megnyomása esetén a beállítás törlődik, és a készülék visszatér a [Device Menu] képernyőre. Az F3 (EXIT) gomb megnyomása esetén a beállított tartalmak törlődnek, és a készülék kilép a menüből.
A menüelemek beállításával kapcsolatos további információt a 34. oldalon talál. Device Menu Beep Power Save Time & Date USB Class Reset Settings Format BACK
BACK
A beállítási képernyőről való kilépéshez és a műveletek végrehajtásához nyomja meg a PLAY / OK gombot.
EXIT
USB Class Composite Storage Composite Set
4 48
BACK
EXIT
Nyomja meg az F3 (EXIT) vagy a 0 gombot a beállítás befejezéséhez.
Amikor a hangrögzítőt a "Remote (Composite)" beállításra való állítást követően először csatlakoztatják a számítógéphez, az illesztőprogram automatikusan települ a számítógépre.
4 Fájlok kezelése a számítógépen A DSS Player szoftver A DSS Player szoftver egy olyan teljes értékű eszköz, amelynek használatával egyszerűen, mégis kifinomult módon kezelheti a felvételeket. A DSS Player szoftver főbb jellemzői többek között: • Az alkalmazás automatikus elindítása a készülék csatlakoztatásakor. • A diktálás automatikus letöltése a készülék csatlakoztatásakor. • Hangrögzítő menüinek beállítása. • A hangrögzítőn található meglévő diktálások közvetlen szerkesztése és felvétele a készülék gombjainak használatával. Győződjön meg arról, hogy a számítógépe megfelel az alábbiakban felsorolt minimális követelményeknek.
4 DSS Player szoftver
Minimális követelmények Windows Operációs rendszer:
Windows 2000 Professional Service Pack 4 Windows XP Home edition Service Pack 2,3 Windows XP Professional Service Pack 2,3 (32 bites / 64 bites) Windows Vista Home Basic, Service Pack 1 (32 bites / 64 bites) Windows Vista Home Premium, Service Pack 1 (32 bites / 64 bites) Windows Vista Business, Service Pack 1 (32 bites / 64 bites) Windows Vista Enterprise, Service Pack 1 (32 bites / 64 bites) Windows Vista Ultimate, Service Pack 1 (32 bites / 64 bites)
CPU:
Windows 2000 / XP: Intel Pentium III 500 MHz vagy nagyobb órajelű processzor Windows Vista: Intel Pentium III 800 MHz vagy nagyobb órajelű processzor
RAM:
Windows 2000 / XP: 128 MB vagy több (256 MB vagy több ajánlott) Windows Vista: 512 MB vagy több (legalább 1 GB ajánlott)
Lemezterület:
Diktálás modul: 70 MB vagy több (700 MB vagy több a Microsoft .NET-keretrendszer 2.0-ás verziójának telepítése nélkül)
Meghajtó:
CD- vagy DVD-meghajtó
Megjelenítés:
800 x 600 képpont vagy nagyobb, 65 536 színnél több (16,77 millió szín vagy több ajánlott)
USB-port:
A Dictation Module alkalmazással: egy vagy több elérhető szabad port
Hang be- és kimenet: A Dictation Module alkalmazással: Microsoft WDM- vagy MME-kompatibilis és Windows-kompatibilis hangeszköz
49
DSS Player szoftver
Macintosh Operációs rendszer:
Mac OS X 10.3.9 – 10.5
CPU:
Power PC G3 500 MHz vagy nagyobb órajelű processzor / Intel Core Sole / Duo 1,5 GHz vagy nagyobb órajelű processzor
RAM:
256 MB vagy több (512 MB vagy több ajánlott)
Lemezterület:
200 MB vagy több
Megjelenítés:
1 024 x 768 képpont vagy nagyobb, 32 000 szín vagy több
USB-port:
Egy vagy több szabad port
Megjegyzések
4 DSS Player szoftver
50
• A Macintosh verzió nem támogatja a hangfelismerő szoftvert. • A jelenleg támogatott operációs rendszerek listája megtalálható a weboldalunkon. A legfrissebb információkért látogassa meg az Olympus weboldalát a http://www.olympus-global.com/en/global/ címen.
A DSS Player szoftver telepítése A telepítés végrehajtása előtt mindenképpen végezze el a következőket: • Zárjon be minden futó alkalmazást. • Ha hajlékonylemezt használt, vegye ki azt a meghajtóból. • Ha a hálózaton futtatja a Windows 2000 / XP / Vista vagy Mac OS X rendszereket, akkor rendszergazdaként kell bejelentkeznie.
Windows A Windows verzió esetében kétféle telepítési eljárás létezik: egy az egyéni felhasználók számára, egy pedig a rendszergazdák számára, akik több ügyfélszámítógépre is telepíthetik az alkalmazást. A továbbiakban az egyéni felhasználóknak szóló, egy számítógépre történő telepítést ismertetjük.
A telepítő automatikusan elindul. Ha a telepítő mégsem indul el automatikusan, nyissa meg a CD-meghajtót, és futtassa a "launcher.exe" parancsot.
2
Elindul az indítóprogram.
3
Elindul a telepítővarázsló.
4
Válassza ki a telepítés nyelvét a bal felső oldalon található legördülő menüből, majd kattintson a [DSS Player Standard Installation] parancsra.
1 2 3 4 5
Helyezze be az Olympus DSS Player CD-lemezt a CD-meghajtóba. Kattintson duplán a CD ikonjára.
4
Kattintson duplán a telepítő ikonjára.
Elindul a telepítővarázsló. Ha elfogadta a licencszerződést, a telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A DSS Player szoftver telepítése
1
Helyezze be az Olympus DSS Player CD-lemezt a CD-meghajtóba.
Macintosh
A képernyőn megjelenő utasításoknak megfelelően kezdje meg a program telepítését. A számítógépet újra kell indítani. Az újraindítás végrehajtásához kövesse az alábbi utasításokat.
Ha elfogadta a licencszerződést, adja meg a nevét, a vállalat nevét, valamint a licencazonosítót (sorozatszámot). A licencazonosítót a hangrögzítő dobozában, a licencazonosító kártyára nyomtatva találja.
A képernyőn megjelenő utasításoknak megfelelően kezdje meg a program telepítését.
51
A DSS Player szoftver eltávolítása Windows
1 2 3
Lépjen ki a DSS Player programból. Kattintson a tálcán található [Start] gombra. Kattintson a [Control Panel] (Vezérlőpult) [Add / Remove programs] (Programok telepítése és törlése) parancsára. Megjelenik a számítógépen található alkalmazások listája.
4 A DSS Player szoftver eltávolítása
52
4 5
Jelölje ki az [Olympus DSS Player Standard] elemet, majd kattintson a [Change / Remove] (Módosítás/ eltávolítás) gombra. A képernyőn megjelenő utasításoknak megfelelően kezdje meg a program eltávolítását.
Macintosh
1 2
Lépjen ki a DSS Player programból. Kattintson duplán az [Application] (Programok) [DSS Player] mappában található "DSS Uninstaller" ikonra. Megjelenik az eltávolító varázsló.
3
A képernyőn megjelenő utasításoknak megfelelően kezdje meg a program eltávolítását.
Megjegyzés • A létrehozott diktálásfájlok a [MESSAGE] mappába kerülnek. Ha nincs szüksége a fájlokra, törölje azokat. Az eltávolítás előtt megtekintheti a [MESSAGE] mappa helyét a [Tools] menü [Options] menüpontjának használatával.
Az online súgó használata A DSS Player szoftver használatával és szolgáltatásaival kapcsolatban további információt az online súgóban talál. Az online súgó elindítása:
Windows
1
Ha a DSS Player alkalmazás fut, kattintson a [Help] menü [Contents] menüpontjára.
Ha a DSS Player alkalmazás fut, kattintson a [Help] menü [DSS Player Help] menüpontjára.
Megjegyzés • Az online súgó a DSS Player telepítését (☞ 51. oldal) követően érhető el.
4 Az online súgó használata
2 3
Kattintson a [Start] gombra, válassza az [All Programs] (Minden program) menüpontot, kattintson az [Olympus DSS Player Standard] elemre, majd kattintson a [Dictation Module Help] parancsra.
Macintosh
Ha a DSS Player alkalmazás fut, nyomja meg az F1 billentyűt.
53
A hangrögzítő csatlakoztatása számítógéphez Csatlakoztatás a számítógéphez USB-kábel használatával
1 2
Az USB-kábelt csatlakoztassa a számítógép USB-portjára. Ellenőrizze, hogy a hangrögzítő le van állítva, majd csatlakoztassa az USB-kábelt a hangrögzítőhöz.
A hangrögzítő megfelelő csatlakoztatását a kijelzőn megjelenő [Remote] üzenet jelzi.
Miután csatlakoztatta a hangrögzítőt a számítógéphez, a készülék az USB-kábelen keresztül kapja az áramellátást. Számítógépes kapcsolat esetén a számítógép az SD-kártyát a megfelelő cserélhető lemezes meghajtóként ismeri fel.
4 A hangrögzítő csatlakoztatása számítógéphez
Leválasztás a számítógépről Windows
1
Kattintson a képernyő jobb alsó sarkában, a tálcán található ikonra. Kattintson a [Hardver biztonságos eltávolítása] parancsra. A meghajtó betűjele a használt számítógéptől függően változik.
2
1 Húzza ki az USB-kábelt.
Macintosh
1 2 54
Helyezze át húzással a hangrögzítő meghajtójának az asztalon megjelenő ikonját a lomtárba. Húzza ki az USB-kábelt.
A hangrögzítő csatlakoztatása számítógéphez Megjegyzések • SOHA ne távolítsa el a kártyát és ne húzza ki az USB-kábelt, ha a felvétel jelzőfénye villog. Ha ezt mégis megteszi, a kártyán lévő adatok sérülnek. • Néhány számítógép nem képes megfelelő áramellátást biztosítani a hangrögzítő működéséhez, ezért a csatlakozás meghiúsul. A számítógépen található USB-porttal kapcsolatban további információt a számítógép használati utasításában talál. • Ne csatlakoztassa a hangrögzítőt a számítógéphez USB-elosztó használatával. A csatlakozáshoz mindig a számítógép egyik USB-portját használja. • Győződjön meg arról, hogy a kábel csatlakozóját megfelelően helyezte be. Ellenkező esetben a hangrögzítő nem fog megfelelően működni. • Ez egy olyan működési környezet, amelyben a hangrögzítő által felvett fájlokat USB-kapcsolaton keresztül mentheti a számítógépre. • A frissített operációs rendszerekkel rendelkező, a több operációs rendszert futtató vagy a házilag módosított számítógépek még akkor sem támogatottak, ha megfelelnek a működési környezet követelményeinek.
4 A hangrögzítő csatlakoztatása számítógéphez
55
A DSS Player szoftver futtatása Ha a hangrögzítőt a számítógéphez csatlakoztatja, alapértelmezés szerint automatikusan elindul az alkalmazás.
Windows
Automatikus indítás kikapcsolása
1 4 A DSS Player szoftver futtatása
56
2
Kattintson a jobb gombbal a képernyő jobb alsó sarkában, a tálcán található Device Detector (Eszköz észlelése) elemre, majd kattintson a [Settings startup application] (Indításkor elinduló alkalmazások beállításai) parancsra. Kattintson a [DSS Player Standard] elemre. Eltűnik a [DSS Player Standard] elem melletti jelölés.
Kézi indítás
1
Kattintson a [Start] gombra, majd kattintson az [All Programs] (Minden program) elemre.
Megjelenik a programokat tartalmazó menü.
2
Válassza az [Olympus DSS Player Standard] elemet, majd kattintson a [Dictation Module] lehetőségre.
Macintosh
Automatikus indítás kikapcsolása
1 2 3
Kattintson a Dock System Preferences (Rendszerbeállítások) ikonjára. Kattintson a Device Detector (Eszköz észlelése) elemre. Kapcsolja ki az automatikus indítás beállítását.
Kézi indítás
1
Kattintson duplán az [Application] (Programok) [DSS Player] mappában található DSS Player ikonra. Megjelenik a programokat tartalmazó menü.
2
Regisztrálja a felhasználói adatokat.
Az első elindításkor megjelenik a felhasználók regisztrációs képernyője. Kérjük, adja meg a sorozatszámot. A sorozatszám a DSS Player alkalmazáshoz kapott CD-ROM csomagon található zárjegyen található. A sorozatszám megadását követően a regisztráció befejezéséhez kattintson az [OK] gombra.
5 További praktikus használati módok Használat a számítógép külső adathordozójaként Ha a hangrögzítő csatlakoztatva van a számítógéphez, a számítógép cserélhető meghajtóként ismeri fel azt. A hangrögzítő kártyája hozzáférhető és megtekinthető a Számítógép ikon alól, és adatai a Windows szokásos másolás / áthelyezés és törlés parancsaival letölthetők a számítógépre. A számítógép adatai ugyanígy fel is tölthetők a hangrögzítő kártyájára.
Példa: Adatok másolása a számítógépről a kártyára az Intézővel vagy a Finder eszközzel Csatlakoztassa a hangrögzítőt a számítógéphez.
A csatlakozási eljárással kapcsolatban további információt a "Csatlakoztatás a számítógéphez USB‑kábel használatával" (☞ 54. oldal) fejezetben talál.
5
Nyissa meg a Windows Intéző vagy a Finder ablakot.
Használat a számítógép külső adathordozójaként
1 2 3 4
Megjelenik a [Removable disk] (Cserélhető lemez) elem.
Másolja át az adatokat.
A számítógép a hangrögzítőt egy cserélhető meghajtó ikonjaként jeleníti meg.
Húzza ki a hangrögzítőt a számítógépből.
Megjegyzés • SOHA ne távolítsa el a kártyát és ne húzza ki az USB-kábelt, ha a felvétel jelzőfénye villog. Ha ezt mégis megteszi, a kártyán lévő adatok sérülnek.
57
6 Egyéb információk Hibaüzenetek listája Üzenet
Magyarázat
Művelet
Battery Low File Protected Index Full
Erase Error
Az akkumulátor kezd lemerülni. Egy zárolt fájl törlését kisérelte meg. A fájl a maximális lehetséges számú indexjelet tartalmazza (legfeljebb 32 jel). A mappa a maximális számú fájlt tartalmazza (legfeljebb 200 fájl). A célmappában már a maximálisan megengedett számú fájl található (200). Hiba történt a törlés során.
Card Error
Nem kompatibilis kártyát helyezett be.
Unsupported Card Memory Full
A kártya nem használható ezzel a hangrögzítővel. A kártyán nincs több szabad memória.
Helyezzen be új elemeket (☞ 12. oldal). Oldja fel a fájl zárolását (☞ 38. oldal). Törölje a feleslegessé vált indexjeleket (☞ 39. oldal). Törölje a szükségtelen fájlokat (☞ 29. oldal). Törölje a szükségtelen fájlokat (☞ 29. oldal). Törölje ismét. Ha törlési hiba lép fel, formázza a kártyát. Helyezzen be egy kompatibilis kártyát (☞ 16. oldal). Távolítsa el a kártyát.
Folder Full
6 Hibaüzenetek listája
Format Error System Error
Insert Card
58
Törölje azokat a fájlokat, amelyekre már nincs szüksége, vagy helyezzen be egy másik kártyát. A kártya formázása során hiba lépett fel. Végezze el újból a kártya formázását (☞ 45. oldal). A hangrögzítőben rendszerhiba lépett fel. Meghibásodás történt. Lépjen kapcsolatba a készüléket árusító üzlettel vagy az Olympus szakszervizzel. Nincs behelyezve kártya. Helyezzen be egy kártyát (☞ 16. oldal).
Hibaelhárítás Lehetséges ok
Művelet
Semmi sem jelenik meg a kijelzőn
Az akkumulátorok feltöltése nem volt megfelelő. Az akkumulátorok lemerültek. A hangrögzítő kikapcsolt állapotban van.
Nem indul el
A hangrögzítő kikapcsolt állapotban van.
Ellenőrizze a polaritás helyességét (☞ 12. oldal). Helyezzen be új elemeket (☞ 12. oldal). A hangrögzítő bekapcsolása (☞ 14. oldal). A hangrögzítő bekapcsolása (☞ 14. oldal). Helyezzen be új elemeket (☞ 12. oldal). Törölje a szükségtelen fájlokat, vagy helyezzen be egy másik kártyát (☞ 16., 29. oldal). Formázza a kártyát (☞ 29. oldal). Válasszon egy másik mappát. Oldja fel az SD-kártya zárolását (☞ 8. oldal). Húzza ki a fülhallgatót, és használja a beépített hangszórót. Állítson a + (Volume) gombon. Oldja fel a fájl zárolását (☞ 38. oldal). Oldja fel az SD-kártya zárolását (☞ 8. oldal).
Nem készíthető hangfelvétel
Az akkumulátorok lemerültek. A kártyán nincs elég memória.
A kártya nincs megformázva. Elérte a fájlok maximális számát. Az SD-kártya zárolt. Nem hallható a lejátszás Nem lehet törölni
Zaj hallható a lejátszás alatt
A felvétel hangereje túl alacsony Nem lehet indexjeleket beállítani
Nem található a rögzített fájl Nem lehet csatlakozni a számítógéphez
Fülhallgató van csatlakoztatva. A hangerő 0 értékre van állítva. A fájl zárolt. Az SD-kártya zárolt. A felvétel közben a hangrögzítő rázkódott. A hangrögzítő a felvétel vagy a lejátszás ideje alatt fénycsöves világítás alatt vagy mobiltelefon mellett volt elhelyezve. A mikrofon érzékenysége túl alacsony.
6 Hibaelhárítás
Jelenség
Helyezze át a hangrögzítőt.
A mikrofon érzékenységét állítsa Conference üzemmódra, és próbálja újra (☞ 23. oldal). Elérte az indexjelek maximális számát (32). Törölje a szükségtelen indexjeleket (☞ 39. oldal). A fájl zárolt. Oldja fel a fájl zárolását (☞ 38. oldal). Az SD-kártya zárolt. Oldja fel az SD-kártya zárolását (☞ 8. oldal). Hibás a mappa. Váltson a megfelelő mappára. Néhány esetben a Windows XP vagy Vista Módosítania kell a számítógép rendszereket futtató számítógépekhez USB‑beállításait. További információt nem lehet csatlakoztatni az eszközt. a DSS Player online súgójában talál (☞ 53. oldal)
59
Tartozékok
6 Tartozékok
60
Fejhallgató: E62, E102 Számítógéphez csatlakoztatható sztereó fejhallgató. Hasznos eszköz a számítógépen végzett átíráshoz. Monó/sztereó fejhallgató: E20 Zajkioltó mikrofon: ME12 (Diktálómikrofon) A saját hang tisztább felvételét biztosítja a környezeti zajok csökkentésével. tartozék hangfelismerő szoftver használata esetén ajánlott, mivel növeli a pontosságot. Külső mikrofon: ME15 Ruhára csíptethető többirányú mikrofon. A saját vagy a közelben lévő emberek hangjának rögzítésére használható. Nagy érzékenységű zajkioltó monoaurális mikrofon: ME52W A mikrofon jelentősen csökkenti a környezeti zajokat és távolabbi hangok felvételére használható. Számítógépes átíró készlet: AS-2400 Az AS-2400 átírócsomag egy számítógépes lábkapcsoló, egy fejhallgató és a DSS Player Standard Transcription modul használatával teszi lehetővé a DSS felvételek könnyű átírását. Csatlakozókábel: KA333 Rádió vagy más hangforrás mikrofonaljzatához csatlakoztatható. Telefonbeszélgetés-rögzítő: TP7 Fülhallgatós mikrofon, amelyet telefonálás közben a fülébe helyezhet. Használatával tisztán rögzíthető a telefonon elhangzó párbeszéd. Ni-MH újratölthető elem és töltőkészlet: BC400 (csak Európában) A BC400 készülékhez tartozik egy Ni-MH akkumulátortöltő (BU-400) és 4 Ni-MH újratölthető elem (BR401). A töltő rövid idő alatt képes feltölteni az Olympus AA vagy AAA Ni-MH újratölthető elemeket. Ni-MH újratölthető elem: BR401 Nagy hatékonyságú, újratölthető és hosszú élettartamú akkumulátorok.
Műszaki adatok Hangszóró Beépített Ø 23 mm kerek dinamikus hangszóró Mikrofon- / fejhallgatóaljzat Ø 3,5 mm minialjzat, mikrofon impedanciája: 2 kΩ, fejhallgató impedanciája: 8 Ω vagy több Maximális kimeneti teljesítmény (3 V DC) 250 mW vagy több (8 Ω impedanciájú hangszóró) Szükséges bemeneti feszültség Névleges feszültség: 5 V Elemek: K ét AAA elem (LR03, R03 vagy ZR03) vagy két újratölthető Ni-MH Külső méretek 113,5 x 50,0 x 17 mm (a kiálló részeket leszámítva) Tömeg 105 g (alkáli elemekkel együtt)
6 Műszaki adatok
Rögzítési formátum DS2 (Digital Speech Standard Pro) Adathordozó SD-kártya: 512 MB–16 GB Bemeneti jelszint –70 dBv Mintavételi frekvencia QP mód: 16 kHz SP mód: 12 kHz Teljes frekvenciatartomány QP mód: 200–7 000 Hz SP mód: 200–5 000 Hz Felvételi idő (1 GB méretű kártya) QP mód: 77 óra 00 perc SP mód: 157 óra 50 perc Működési időtartam alkáli elemekkel Felvétel: QP mód: Körülbelül 24 óra SP mód: Körülbelül 30 óra Lejátszás: Minden mód esetén: Körülbelül 13 óra
* A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát. * Az elemek/akkumulátorok élettartama az Olympus mérésein alapul. Ez az érték nagy mértékben függ az elemek típusától és a használat körülményeitől.
61
Műszaki segítség és támogatás Az alábbi műszaki támogatás kapcsolattartási információk csak az Olympus hangrögzítőkre és szoftverekre vonatkoznak. Műszaki forródrót az Egyesült Államokban és Kanadában 1-888-553-4448 A felhasználói támogatás e-mail címe az Egyesült Államokban és Kanadában [email protected] Műszaki forródrót Európában Ingyenesen hívható telefonszám 00800 67 10 83 00 A következő országokból hívható: Ausztria, Belgium, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Franciaország, Hollandia, Luxemburg, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország Díj ellenében hívható számok Európa többi részén +49 180 567 1083 +49 40 23773 4899 ◆ A felhasználói támogatás e-mail címe Európában [email protected] ◆ ◆ ◆
6 Műszaki segítség és támogatás
62
Jótállási rendelkezések 1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve (az Olympus belátása szerint) cseréje a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett, a megfelelő országra vonatkozó jótállási időn belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a vásárlást igazoló dokumentum kíséretében vigye el a terméket a meghatározott jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, vagy az értékesítési környezetben működő Olympus szakszervizbe. 2. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott jótállási időn belül történt a meghibásodás: (a) Helytelen kezelés (például az útmutatónak a biztonságos kezelésre vonatkozó vagy egyéb részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. (b) Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási vagy egyéb művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy egy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. (c) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, például leesés, ütődés vagy egyéb hatás következtében keletkezett. (d) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzeset, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. (e) Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (például magas hőmérsékletű vagy páratartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – például naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása vagy más, helytelen kezelés során keletkezett. (f) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az elemek lemerülése vagy hasonló hatás okozott. (g) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár vagy egyéb idegen anyag okozott. 4. A jótállás csupán a termékre érvényes, az semmilyen kiegészítő tartozékra nem terjed ki. 5. Az Olympus jótállás felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a termékkel együtt használt más felszerelések vagy tartozékok elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá az adatok elvesztéséért, illetve az azok késedelmes helyreállítása által okozott veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
6 Garanciális rendelkezések
63
Olympus Hungary Kft.
Európai ügyfeleink számára A „CE” jelzés jelzi, hogy ez a termék biztonság, egészség, környezet és fogyasztóvédelem tekintetében megfelel az európai követelményeknek. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, a készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőhelyeket. Alkalmazható termék: DS-2400
Németországban nyomtatva · OIME · 10/08 · Hab. · E0462041
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel: + 36 1 250 9377