everyday
pause
antibacteria
AWST 08L AWST 10L AWCT 08L AWCT 10L
CZ Návod k obsluze SK Návod Na obsluhu RO Használati útmutató
2 18 34
CZ OBSAH Základní informace...............................................................................................................3 Použití...................................................................................................................................3 Bezpečnostní předpisy...........................................................................................................4 Instalace pračky.....................................................................................................................6 Odstranění poruch pračky......................................................................................................8 Údržba a čištění...................................................................................................................12 Praktické rady týkající se prádla.........................................................................................13 Technická data.....................................................................................................................17
Likvidace zařízení Při likvidaci nenoste zařízení do kontejnerů na běžný domovní odpad, ale do střediska pro recyklaci a využití odpadních elektrických a elektronických zařízení. Zařízení, návod k obsluze nebo obal byly opatřeny příslušnou nálepkou. Zařízení bylo vyrobeno z recyklovatelných materiálů. Tím, že staré zařízení přinesete do sběrného recyklačního střediska, ukážete, že Vám záleží na přírodě. Informace o umístění takových středisek získáte u svého místního úřadu pro péči o životní prostředí. 2
Vážený zákazníku, Od dneška je praní jednoduší než kdykoli. Pračka je spojením výjimečné jednoduchostí obslu hování a dokonalé efektivity. Kdy si přečtete návod, obsluha nebude žádným problémem. Pračka byla před zabalením důkladně zkontrolovaná. Proto mohou v pračce zůstat zbytky vody nebo vlhka. Prosíme Vás, abyste si tento návod pečlivě pročetli před uvedením pračky do provozu. Dodržování pokynů v něm uvedených Vás ochrání před neodborným zásahem. Návod uschovejte tak, abyste ho měli vždy po ruce. Řiďte se návodem tak, abyste se vyhnuli nehodám. Pozor! Pračka je určena jenom pro použití v domácnosti. Slouží k praní textilií a oděvů, které lze prát mechanicky ve vodní lázni. Před připojením pračky do sítě je třeba odstranit dopravní balení a horizontálně ji usadit. Výrobce si vyhrazuje právo zavedení změn, které neovlivní funkci stroje. Použití lstroj provozujte až po přečtení a seznámení se s návodem na obsluhu lstroj nikdy neprovozujte venku nebo v místnostech, kde může teplota klesnout lse strojem nesmí manipulovat dětí a nepoučené osoby Pozor! Teplota pod 0°C může být příčinou poškození stroje! Jestli se pračka skladuje nebo dopravuje v nepříznivých teplotách, je třeba počkat 8 hodin po dobu aklimatizace v příznivém prostředí před uvedením pračky do provozu.
3
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Vkládání prádla Okénko a dveře pračky jsou během provozu horké. Děti k pračce nepouštějte, pokud je v provozu. Používejte jen mycí a avivážní prostředky určené pro automatickou pračku. Ne používejte žádné prostředky obsahující ředidla, protože by mohly poškodit části pračky nebo by se mohly vytvořit jedovaté plyny. Existuje také nebezpečí samovznícení a výbuchu. Opaření, prací prostředek Není dovoleno dávat do pračky nežádoucí předměty. Kapsy oděvů vyprázdněte, knoflíky a zipy zapněte. Malé volné předměty vložte do sáčku nebo do povlaku polštáře, aby se nezničily a aby také nepoškodily buben. Do bubnu pračky nedávejte víc prádla, než je do poručená dávka.
Dávejte pozor aby se do ovládacího panelu nedostala voda. Nedávejte vyprané prádlo na pračku!
Doprava Před dopravou musí být pračka nejprve odpojena ze sítě. Pro dopravu musí být pračka v každém případě upevněna proti posunu. Viz kapitola INSTALACE PRAČKY. Výrobní štítek Štítek s hlavními údaji o pračce se nachází na horní zadní části tělesa.
4
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Kontrola stability Po horizontálním usazení pračky je nezbytné přezkoušet, jestli pračka stojí pevně na všech čtyřech nožičkách. Za tímto účelem stiskněte každý roh pračky a zkontrolujte, zda se nehýbe. Správné hori zontální usazení pračky je podmínkou pro bezpečný dlouhodobý bezproblémový provoz. Pozor! Nesprávné usazení pračky a nedostatek stability může byt důvodem jejího posunu během použití. lVěnujte pozornost lToto zařízení není
dětem, aby si se zařízením nehrály. určeno k použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností nebo znalosti zařízení. Tyto osoby mohou zařízení používat pouze pod dohledem jiné osoby nebo v souladu s návodem k obsluze poskytnutým osobami odpovědnými za jejich bezpečnost. Odpojení pračky Opotřebovaná pračka musí být zlikvidována podle bezpečnostních předpisů. Nejprve vytáh něte vidlici ze zásuvky a potom odpojte kabel. Při likvidaci je třeba dbát místních předpisů pro odstranění odpadu.
5
INSTALACE PRAČKY I. Odstranění transportního zajištění (dopravní upevňovací části uschovejte!)
Odstraňte transportní opěry s pouzdrem a šrouby
l Šrouby plechu odšroubujte l
šroubovákem
lŠroub
odšroubujte, pouz dro a šroub vyjměte
Před uvedením do provozu v každém případě odstraňte upevňovací části.
Pračku neusazujte na koberec. lVyvrtané
otvory zaslepte záslepkami.
II.Horizontální usazení pračky
lPračku
podlahu
usaďte na pevnou rovnou lUvolněte matku
lŠroubem
nastavte polohu
Po horizontálním usazení pračky přez koušejte stabilitu stisknutím každého rohu pračky a zjistěte tak, že se pračka nehýbe! lMatku
6
dotáhněte
INSTALACE PRAČKY III.Připojení vody Je nutné používat nové kompletní hadice dodané spolu se zařízením. Používané hadice opětovně nepoužívejte.
Hadice s těsněním, tlak vody min 0,1 MPa (1 bar), max 0,8 MPa (8 bar). Pračku napájejte jen studenou vodou! IV.Odpad vody
max 100 cm min 50 cm
Hadici odpadu zajistěte tak, aby se během pro vozu nepohybovala. Nezasunujte ji hluboko do odpadní trubky. V.Připojení na zdroj el. Energie
lPřipojení
pračky k síti (zásuvka v elektrické instalaci) musí být na viditel ném a snadno dostupném místě! lPračku připojte jen na správně instalovanou zásuvk (s uzemněním). lV žádném případě nepoužívejte prodlužovačku! lPoškozenou šňůru smí vyměnit jen odborník. 7
ODSTRANĚNÍ PORUCH PRAČKY Pračka má systém, který za pomocí “KODŮ“ může lokalizovat a zjistit drobné problémy které se vyskytují během provozu. “KODY“ jsou vedle tlačítek. Odhalení chyby je signalizované blikáním diody START/PAUSE i rozsvícením diody BLOKADA DVĚŘI. Kód je signalizován rozsvícením diod vedle tlačítek. Poruchy, které může odstranit uživatel
D1
D2
D3
D4
kontrolka svítí
pause
kód vysvětlení I.Pračka nefunguje pause
lPračka
lVidlici
správně zasuňte do zásu vky lZkontrolujte napětí v síti.
není pod napětím
II.Pračka nefunguje lDvířka pračky nejsou správně zavřena pause
lZavřete
dvířka pračky
KÓD: svítí dioda D1, D2, D3, D4. III.Nízký tlak vody pause
KÓD: svítí dioda D2, D3. 8
lPřezkoušejte tlak v potrubí lVyčistěte síto v přívodní hadici lKohout zcela otevřete
ODSTRANĚNÍ PORUCH PRAČKY IV.Ucpaný filtr čerpadla pause
lFiltr
vyčistěte
KÓD: svítí dioda D1, D3. V.Pračka je přeplněna pause
lVyčistěte filtr čerpadla lSnižte dávku prádla
KÓD: svítí dioda D1, D3, D4.
VI.Pod pračkou je voda
lFiltr čerpadla utáhněte lPřekontrolujte odpadní
a její upevnění
VII.Pračka se pohybuje
hadici
lOdstraňte dopravní zajištění lPračku horizontálně usaďte lNožičky upevněte (matky pevně
zašroubujte
VIII.Prádlo špatně odstřeďuje
lVyčistěte
filtr čerpadla (viz údržba)
9
ODSTRANĚNÍ PORUCH PRAČKY IX.Tvoří se pěna
lZmenšete
X.Prádlo je špatně vyprané
lPrací
XI.Prádlo není dobře vymáchané
lPrací
dávkování pracího prostředku lPřekontrolujte tvrdost vody
prostředek dávkujte správně v závislosti na znečištění prádla a tvrdosti vody (viz doporučení na krabici pracího prostředku) lZvolte správný program
prostředek dávkujte správně v závislosti na znečištění prádla a tvrdosti vody (viz doporučení na krabici pracího prostředku) lVyčistěte filtr čerpadla
Pozor! Když se vyskytne závada, uzavřou se dvířka pračky. Aby se dvířka ote vřela, stiskněte tlačítko a počkejte asi 2 minuty. Pokud ukazatel ukáže chybu inne nebo pokud výše uvedené kroky nepomohou odstranit závadu, je třeba • • • • 10
Poznamenat si číslo závady Pračku vypnout Vypnout pračku ze sítě Objednat servisního pracovníka.
SYMBOLY NA ETIKETÁCH NA ODĚVECH I.Praní Prát při 950 C
Normální teplota 600 C
Normální teplota 400 C
Neprat!
Prát v ruce
Jemné praní II.Chemické čištění Všechna rozpouštědla
Všechna kromě Jenom benzín TRI
Neprat!
III.Sušení v sušičce Normální
Jemné
1100C
1500C
Silné
Nesušit!
IV.Žehlení 2000C
Nežehlit!
Při volbě programu se řiďte údaji na etiketách oděvů.
11
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Pro čištění povrchu a částí z umělé hmoty nepoužívejte žádná rozpouštědla nebo ostré abrasivní prostředky (např. čistící prostředky nebo čistící mléka). Používejte jen jemné tekuté prostředky. Filtr čerpadla čistěte po každém 20. praní. Opome nutí způsobuje potíže při odtoku vody z pračky! I.Čištění filtru čerpadla
lOtevřete
dvířka
lVyjměte lVyjměte
hadici lFiltr našroubujte z hadice zátku lZbytek vody nechte odtéci do ploché nádoby lFiltr vyjměte lFiltr vyčistěte pod tekoucí vodou
lZpětná
montáž se provádí v opačném sledu
II.Čištění dávkovače pracích prostředků
lDávkovač
vytáhněte silným tahem
12
lDávkovač
vyčistěte pod tekoucí vodou (event. kartáčem)
lDávkovač
zasuňte
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE PRANÍ I.Vypnutí a změna programu
Pro přerušení programu je třeba stisknout tlačítko na tak dlouho až se rozsvítí dioda Jestli je omylem nastaven nesprávný program je možné udělat změnu. Je třeba nejprve program přerušit tlačítkem (viz nahoře), a potom zvolit jiný program. Jestli nejprve nepřerušíte program, pouhou změnou pozice otočného knoflíku se program nezmění.
II. Funkcja PAUSA
Tato funkce umožňuje přerušení programu praní uživatelem v libovolném okamžiku s možností otevření dveří pračky. - (do opravy). Aby zapnout funkci PAUSE je potřebné v průběhu programu praní stisknout tlačítko START/PAUSE na cca 0,5 sekundy - kontrolka START/PAUSE začne blikat. Aby se vrátit do programu praní je potřebné opětovně stisknout tlačítko START/PAUSE - kontrolka START/ PAUSE přestane blikat.
III.Snížení napětí
Odpojení pračky ze sítě resp. Snížení napětí program nevypne. Program zůstane zachován a pokračuje opět při zvýšení napětí.
IV.Plnění bubnu prádlem
Maximální obsah bubnu: l6,0 kg pro pračky typu A WCT... l5,0 kg pro pračky typu A WST... Vsádka prádla do bubnu pračky v souladu s pokyny: lbavlna – max. plný buben (nevtlačujte prádlo do bubnu násilně, když to způsobí pohoršení kvality praní!]. lsyntetiky – max. 1/2 bubnu lvlna, hedvábí, jemné tkaniny – max. 1/3 bubnu. Pozor! Nevkládejte nadměrné množství prádla do pra čky! Nadměrné vkládání může být příčinou poškození praného prádla!
V.Jemné tkaniny
*Program – zvolit odpovídající program (syntetické tkaniny, hedvábí, vlna, jemné tkaniny) viz bod IV – Plnění bubnu
13
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE PRANÍ VI.Ovládací elementy pračky Otočný knoflík výběru programu (poz. vyp nutá)
Tlačítko zapínání vypínání zrušení
Tlačítka doda tečných funkcí
everyday
pause
antibacteria
Tlačítko START/ PAUSE
Po ukončení programu JEMNÉ PRÁDLO v pračce zůstává voda od posledního máchání (podle “tabulky program praní…“ příloha návodu). Aby se prádlo vyndalo je třeba: - spustit program ODČERPÁNÍ VODY Spuštění tohoto programu je nutné, jinak vyteče voda po otevření dvířek pračky. TEPLOTA praní a OTÁČKY ODSTŘED´OVÁNÍ pro jednotlivé programy najdete “tabulce programů praní…“ která je přílohou návodu. “Přídavné funkce VYPNUTÍ ODSTŘEĎOVÁNÍ
Pračka neodstřeďuje po praní i máchání, funkce má použití v případě praní tkanin, pro které výrobce na visačce nedoporučuje odstřeďování. Po praní následuje pouze odčer pávání vody MÁCHÁNÍ EXTRA
Přidává jedno máchání ke zvolenému programu praní. Funkce je zvlášť vhodná v případě vody s vysokou tvrdostí. Zlepšuje efektivitu máchání, ale zvyšuje spotřebu vody. Funkce je doporučovaná pro praní oděvů pro alergiky.
14
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE PRANÍ VII.Uzavírání dvířek
VIII.Kontrola rozmístění prádla
IX.Prací prostředky a aviváž
Pračka má zabudovaný uzávěr, který znemožňuje otevření dvířek během praní. Blokáda je aktivní kdy je rozsvícená dioda BLOKÁDA DVEŘÍ. Pro otevření dvířek je třeba: - počkat až zhasne dioda BLOKÁDA DVEŘÍ nebo - vypnout pračku (dát otočný knoflík na pozice) a počká cca 2 min. Pozor! Jestli byl program přerušen během praní, a v bubnu pračky se vyskytuje vysoká teplota, dvířka mohou zůstat blokována tak dlouho až teplota bude nižší než 60oC. Na elektronickém panelu pračky se nachází kontrolní ukazatel pro rozmístění dávky prádla. Při zjištění špat ného rozmístění prádla se pračka pokusí před odstře ďováním toto rozmístění změnit. Pokud je více pokusů bezúspěšných, sníží stroj automaticky počet otáček, resp. zůstane stát. Příčiny špatného rozmístění prádla mohou být násle dující: *příliš velké množství prádla *příliš malé množství prádla *prádlo v jednom kuse (např. ložní prádlo, které s ostat ními částmi vytvoří jednu kouli). Aviváž jako dodatek k máchání *Dbejte pokynů výrobce pracího prostředku *Aviváž nalijte do střední části dávkovače označenou . *MAX hladinu v části dávkovače nikdy nepřekračujte. Aviváž bude použita při posledním máchání. Škrob *Dbejte doporučení výrobce aviváže. *V programu “Zušlechtění“ přidejte škrob. *Škrob nalijte do střední části dávkovače označené sym bolem . Tekutý prací prostředek *Do části hlavního praní označené vložte dělící stěnu. *Do části dávkovače nalijte množství pracího prostředku doporučené výrobcem.
15
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE PRANÍ X.Dávkování
Příliš málo pracího prostředku *Prádlo bude šedivé *Vytvoří se tukové vločky,vodní kámen Příliš mnoho pracího prostředku *Silné pěnění *Špatná efektivita praní, špatné máchání.
XI.Úspora
Energie *Málo znečištěné prádlo perte při nižší teplotě. Použijte program Rychlé praní, ke zvolenému pro gramu zařaďte funkci Krátké praní. Vody *lehce znečištěné prádlo perte v programu Rychlé praní, ke zvolenému programu zařaďte funkci Krátké praní. *Při použití optimálního množství pracího prostřed ku není dodatečné máchání nutné.
XII.Tvrdost vody
Tvrdost vody ovlivňuje usazování vodního kamene *Informace o tvrdosti vody obdržíte v nejbližší vo dárně. Doporučujeme ke každému praní přidat změkčovací prostředek.
XIII.Skvrny
Těžko odstranitelné skvrny *Před praním použijte navíc odstraňovač skvrn pod le návodu výrobce. Silné znečištění *Menší dávky prádla perte najednou. *Přidejte více pracího prostředku.
16
Technická data Typ Jmenovité napětí Jmenovitý výkon Jištění Velikost dávky Tlak vody Rozměry A x B x C Hmotnost Předpisy EU
AWCTxxL / AWSTxxL 230 V/50 Hz 2300 W 10 A max. 6,0 kg * / 5,0 kg ** min 0,1 MPa(1 bar), max 0,8 MPa (8 bar). podle výkresu 65 kg * / 61 kg ** norma PN- EN-60456
* pro pračku AWCTxxL ** pro pračku AWSTxxL
Záruka • Záruka podle záručního listu • Výrobce neručí škody způsobené za neodbornou obsluhou uživatele.
17
SK OBSAH Základné informácie............................................................................................................19 Použitie................................................................................................................................19 Bezpečnostné predpisy........................................................................................................20 Inštalácia práčky..................................................................................................................22 Odstránenie porúch práčky..................................................................................................24 Údržba a čistenie.................................................................................................................28 Praktické rady týkajúce sa bielizne.....................................................................................29 Technické údaje...................................................................................................................33
Likvidácia zariadenia Pri likvidácii nevyhadzujte zariadenie do kontejnerov na bežný domový odpad, ale do strediska pre recykláciu a využitie odpadových elektrických a elektronických zaria dení. Na zariadení, návode na obsluhu alebo obale sa nachádza príslušná nálepka. Zariadenie bolo vyrobené z recyklovateľných materiálov. Tým, že staré zariadenie prine siete do zberného recyklačného strediska, ukážete, že Vám záleží na prírode. Informácie o umiestnení takýchto stredísk získate na svojom miestnom úrade pre starostlivosť o životné prostredie. 18
Vážený zákazník, Oddnes je pranie jednoduchšie ako kedykoľvek. Práčka je spojením výnimočnej jednodu chosti obsluhovania a dokonalej efektivity. Keď si prečítate návod, obsluha nebude žiadnym problémom. Práčka bola pred zabalením dôkladne skontrolovaná. Preto môžu v práčke zostať zvyšky vody alebo vlhka. Prosíme Vás, aby ste si tento návod starostlivo prečítali pred uvedením práčky do prevádzky. Dodržiavanie pokynov v ňom uvedených Vás ochráni pred neodborným zásahom. Návod uschovajte tak, aby ste ho mali vždy po ruke. Riaďte sa návodom tak, aby ste sa vyhli nehodám. Pozor! Práčka je určená iba na použitie v domácnosti. Slúži na pranie textílií a odevov, ktoré je možné prať mechanicky vo vodnom kúpeli. Pred pripojením práčky do siete je potrebné odstrániť dopravné balenie a horizontálne ju osadiť. Výrobca si vyhradzuje právo zavedenia zmien, ktoré neovplyvnia funkciu stroja. Použitie • stroj prevádzkujte až prečítaní a zoznámení sa s návodom na obsluhu • stroj nikdy neprevádzkujte vonku alebo v miestnostiach, kde môže teplota klesnúť • so strojom nesmú manipulovať deti a nepoučené osoby Pozor! Teplota pod 0 °C môže byť príčinou poškodenia stroja! Ak sa práčka skladuje alebo dopravuje pri nepriaznivých teplotách, je potrebné počkať 8 hodín počas aklimatizácie v priaznivom prostredí pred uvedením práčky do prevádzky.
19
Bezpečnostné predpisy. lVkládání
prádla Okénko a dveře pračky jsou během provozu horké. Děti k pračce nepouštějte, pokud je v provozu. Používejte jen mycí a avivážní prostředky určené pro automatickou pračku. Ne používejte žádné prostředky obsahující ředidla, protože by mohly poškodit části pračky nebo by se mohly vytvořit jedovaté plyny. Existuje také nebezpečí samovznícení a výbuchu. lOpaření,
prací prostředek Není dovoleno dávat do pračky nežádoucí předměty. Kapsy oděvů vyprázdněte, knoflíky a zipy zapněte. Malé volné předměty vložte do sáčku nebo do povlaku polštáře, aby se nezničily a aby také nepoškodily buben. Do bubnu pračky nedávejte víc prádla, než je do poručená dávka.
Dávejte pozor aby se do ovládacího panelu nedostala voda. Nedávejte vyprané prádlo na pračku!
lDoprava
Před dopravou musí být pračka nejprve odpojena ze sítě. Pro dopravu musí být pračka v ka ždém případě upevněna proti posunu. Viz kapitola INSTALACE PRAČKY. lVýrobní
štítek Štítek s hlavními údaji o pračce se nachází na horní zadní části tělesa.
20
Bezpečnostné predpisy. Kontrola stability Po horizontálním usazení pračky je nezbytné přezkoušet, jestli pračka stojí pevně na všech čtyřech nožičkách. Za tímto účelem stiskněte každý roh pračky a zkontrolujte, zda se nehýbe. Správné hori zontální usazení pračky je podmínkou pro bezpečný dlouhodobý bezproblémový provoz. Pozor! Nesprávné usazení pračky a nedostatek stability může byt důvodem jejího posunu během použití. lVenujte pozornosť deťom, aby sa so zariadením nehrali. lToto zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane
detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností alebo znalosti zariadenia. Tieto osoby môžu zariadenie používať iba pod dohľadom inej osoby alebo v súlade s návodom na obsluhu poskytnutým osobami zodpovednými za ich bezpečnosť. Odpojení pračky Opotřebovaná pračka musí být zlikvidována podle bezpečnostních předpisů. Nejprve vytáh něte vidlici ze zásuvky a potom odpojte kabel. Při likvidaci je třeba dbát místních předpisů pro odstranění odpadu.
21
Inštalácia práčky I. Odstranění transportního zajištění (dopravní upevňovací části uschovejte!)
lŠrouby plechu odšroubujte
šroubovákem
lOdstraňte
transportní opěry s pouzdrem a šrouby
lŠroub
odšroubujte, pouz dro a šroub vyjměte
Před uvedením do provozu v každém případě odstraňte upevňovací části.
Pračku neusazujte na koberec. lVyvrtané
otvory zaslepte záslepkami.
II.Horizontální usazení pračky
lPračku
podlahu
usaďte na pevnou rovnou lUvolněte matku
lŠroubem
nastavte polohu
Po horizontálním usazení pračky přez koušejte stabilitu stisknutím každého rohu pračky a zjistěte tak, že se pračka nehýbe! lMatku
dotáhněte 22
Inštalácia práčky III.Připojení vody Je nutné používať nové kompletné hadice dodané spoločne so zariadením. Používané hadice opätovne nepoužívajte.
Hadice s tesnením, tlak vody min. 0,1 MPa (1bar), max. 0,8 MPa (8 bar).
IV.Odpad vody
max 100 cm min 50 cm
Hadici odpadu zajistěte tak, aby se během pro vozu nepohybovala. Nezasunujte ji hluboko do odpadní trubky. V.Připojení na zdroj el. Energie
lPripojenie práčky k sieti (zásuvka v elektrickej inštalácii) musí byť na viditeľnom
a ľahko dostupnom mieste! lPráčku pripojte iba na správne inštalovanú zásuvku (s uzemnením). lV žiadnom prípade nepoužívajte predlžovaciu šnúru! lPoškodenú šnúru smie vymeniť iba odborník. 23
Odstránenie porúch práčky Pračka má systém, který za pomocí “KODŮ“ může lokalizovat a zjistit drobné problémy které se vyskytují během provozu. “KODY“ jsou vedle tlačítek. Odhalení chyby je signalizované blikáním diody HOTOVO/KONEC i rozsvícením diody BLOKADA DVĚŘI. Kód je signalizován rozsvícením diod vedle tlačítek. Poruchy, které může odstranit uživatel
D1
D2
D3
D4
kontrolka svítí
pause
kód vysvětlení I.Pračka nefunguje pause
lPračka
lVidlici
správně zasuňte do zásu vky lZkontrolujte napětí v síti.
není pod napětím
II.Pračka nefunguje lDvířka pračky nejsou správně zavřena pause
lZavřete
dvířka pračky
KÓD: svítí dioda D1, D2, D3, D4. III.Nízký tlak vody pause
lPřezkoušejte tlak v potrubí lVyčistěte síto v přívodní hadici lKohout zcela otevřete
KÓD: svítí dioda D2, D3. 24
Odstránenie porúch práčky IV.Ucpaný filtr čerpadla pause
lFiltr
vyčistěte
KÓD: svítí dioda D1, D3. V.Pračka je přeplněna pause
lVyčistěte filtr čerpadla lSnižte dávku prádla
KÓD: svítí dioda D1, D3, D4.
VI.Pod pračkou je voda
lFiltr čerpadla utáhněte lPřekontrolujte odpadní
a její upevnění
VII.Pračka se pohybuje
lOdstraňte dopravní zajištění lPračku horizontálně usaďte lNožičky upevněte (matky pevně
zašroubujte
VIII.Prádlo špatně odstřeďuje
25
hadici
lVyčistěte
filtr čerpadla (viz údržba)
Odstránenie porúch práčky IX.Tvoří se pěna
lZmenšete
X.Prádlo je špatně vyprané
lPrací
XI.Prádlo není dobře vymáchané
lPrací
dávkování pracího prostředku lPřekontrolujte tvrdost vody
prostředek dávkujte správně v závislosti na znečištění prádla a tvrdosti vody (viz doporučení na krabici pracího prostředku) lZvolte správný program
prostředek dávkujte správně v závislosti na znečištění prádla a tvrdosti vody (viz doporučení na krabici pracího prostředku) lVyčistěte filtr čerpadla
Pozor! Když se vyskytne závada, uzavřou se dvířka pračky. Aby se dvířka ote vřela, stiskněte tlačítko a počkejte asi 2 minuty. Pokud ukazatel ukáže chybu inne nebo pokud výše uvedené kroky nepomohou odstranit závadu, je třeba • • • •
Poznamenat si číslo závady Pračku vypnout Vypnout pračku ze sítě Objednat servisního pracovníka. 26
SYMBOLY NA ETIKETÁCH NA ODĚVECH
I.Praní Prát při 950 C
Normální teplota 600 C
Jemné praní
Normální teplota 400 C
Neprat!
Prát v ruce
II.Chemické čištění Všechna rozpouštědla
Všechna kromě Jenom benzín TRI
Neprat!
III.Sušení v sušičce Normální
Jemné
Silné
Nesušit!
1100C
1500C
2000C
Nežehlit!
IV.Žehlení
Při volbě programu se řiďte údaji na etiketách oděvů.
27
Údržba a čistenie Pro čištění povrchu a částí z umělé hmoty nepoužívejte žádná rozpouštědla nebo ostré abrasivní prostředky (např. čistící prostředky nebo čistící mléka). Používejte jen jemné tekuté prostředky. Filtr čerpadla čistěte po každém 20. praní. Opome I.Čištění filtru čerpadla nutí způsobuje potíže při odtoku vody z pračky!
lOtevřete
dvířka
lVyjměte hadici lVyjměte z hadice zátku lZbytek vody nechte
lFiltr
našroubujte
odtéci do ploché nádoby lFiltr vyjměte lFiltr vyčistěte pod teko ucí vodou
lZpětná
montáž se provádí v opačném sledu
II.Čištění dávkovače pracích prostředků
lDávkovač
vytáhněte silným tahem
lDávkovač
vyčistěte pod tekoucí vodou (event. kartáčem)
lDávkovač
zasuňte
28
Praktické rady týkajúce sa bielizne I.Vypnutí a změna programu
Pro přerušení programu je třeba stisknout tlačítko Jestli je omylem nastaven nesprávný program je možné udělat změnu. Je třeba nejprve program přerušit tlačítkem, a potom zvolit jiný program. Jestli nejprve nepřerušíte program, pouhou změnou pozice otočného knoflíku se program nezmění.
II.Funkcia PAUSA
Táto funkcia umožňuje prerušenie programu prania užívateľom v ľubovoľnom okamihu s možnosťou otvo renia dvierok práčky. - (do opravy). Aby zapnúť funkciu PAUZA je potrebné v priebehu pro gramu prania stlačiť tlačidlo ŠTART/PAUSE na cca 0,5 sekundy - kontrolka ŠTART/PAUSE začne blikať. Pre návrat do programu prania je potrebné opätovne stlačiť tlačidlo ŠTART/PAUSE - kontrolka ŠTART/ PAUSE prestane blikať.
III.Snížení napětí
Odpojení pračky ze sítě resp. Snížení napětí program nevypne. Program zůstane zachován a pokračuje opět při zvýšení napětí.
IV.Plnění bubnu prádlem
Maximálny obsah bubna: l6,0 kg pre práčky typu A WCT... l5,0 kg pre práčky typu A WST... Naplňovanie bielizne do bubna práčky v súladu s po kynmi: lbavlna – max. plný bubon (nevtlačujte bielizeň do bub na násilne, pretože to spôsobí pohoršení kvality praní!]. lsyntetické látky – max. 1/2 bubna lvlna, hodváb, jemné tkaniny – max. 1/3 bubna. Pozor! Nevkladajte nadmerné množstvo bielizne do práčky! Nadmerné vkladanie môže byť príčinou poško denia pranej bielizne!
V.Jemné tkaniny
*Program – zvolit odpovídající program (syntetické tkaniny, hedvábí, vlna, jemné tkaniny) viz bod IV – Plnění bubnu
29
Praktické rady týkajúce sa bielizne VI.Ovládací elementy pračky Otočný knoflík výběru programu (poz. vyp nutá)
Tlačítka doda tečných funkcí
Tlačítko START/ PAUSE
everyday
pause
antibacteria
Tlačidlo zapína nie vy pínanie zrušenie
Po ukončení programu JEMNÉ PRÁDLO v pračce zůstává voda od posledního máchání (podle “tabulky program praní…“ příloha návodu). Aby se prádlo vyndalo je třeba: - spustit program ODČERPÁNÍ VODY Spuštění tohoto programu je nutné, jinak vyteče voda po otevření dvířek pračky. TEPLOTA praní a OTÁČKY ODSTŘED´OVÁNÍ pro jednotlivé programy najdete “tabulce programů praní…“ která je přílohou návodu. “Přídavné funkce VYPNUTIE ODSTREĎOVANIA Práčka neodstreďuje po praní a pláchaní, táto funkcia má použití v prípade prania tkanín, pre ktoré výrobca na visačke neodporúča odstreďovanie. Po praní nasleduje len odčerpávanie vody
PLÁCHÁNIE EXTRA Pridáva jedno pláchanie k zvolenému programu prania. Funkcia je zvlášť vhodná v prípade vody s vysokou tvrdosťou. Zlepšuje efektivitu pláchania, ale zvyšuje spotrebu vody. Funkcia je odporúčaná pre pranie bielizne pre alergikov. 30
Praktické rady týkajúce sa bielizne VII.Uzavírání dvířek
VIII.Kontrola rozmístění prádla
IX.Prací prostředky a aviváž
Pračka má zabudovaný uzávěr, který znemožňuje otevření dvířek během praní. Blokáda je aktivní kdy je rozsvícená dioda BLOKÁDA DVEŘÍ. Pro otevření dvířek je třeba: - počkat až zhasne dioda BLOKÁDA DVEŘÍ nebo - vypnout pračku (dát otočný knoflík na pozice) a počká cca 2 min. Pozor! Jestli byl program přerušen během praní, a v bubnu pračky se vyskytuje vysoká teplota, dvířka mohou zůstat blokována tak dlouho až teplota bude nižší než 60oC. Na elektronickém panelu pračky se nachází kontrolní ukazatel pro rozmístění dávky prádla. Při zjištění špat ného rozmístění prádla se pračka pokusí před odstře ďováním toto rozmístění změnit. Pokud je více pokusů bezúspěšných, sníží stroj automaticky počet otáček, resp. zůstane stát. Příčiny špatného rozmístění prádla mohou být násle dující: *příliš velké množství prádla *příliš malé množství prádla *prádlo v jednom kuse (např. ložní prádlo, které s ostat ními částmi vytvoří jednu kouli). Aviváž jako dodatek k máchání *Dbejte pokynů výrobce pracího prostředku *Aviváž nalijte do střední části dávkovače označenou . *MAX hladinu v části dávkovače nikdy nepřekračujte. Aviváž bude použita při posledním máchání. Škrob *Dbejte doporučení výrobce aviváže. *V programu “Zušlechtění“ přidejte škrob. *Škrob nalijte do střední části dávkovače označené sym bolem . Tekutý prací prostředek *Do části hlavního praní označené vložte dělící stěnu. *Do části dávkovače nalijte množství pracího prostředku doporučené výrobcem. 31
Praktické rady týkajúce sa bielizne X.Dávkování
Příliš málo pracího prostředku *Prádlo bude šedivé *Vytvoří se tukové vločky,vodní kámen Příliš mnoho pracího prostředku *Silné pěnění *Špatná efektivita praní, špatné máchání.
XI.Úspora
Energie *Málo znečištěné prádlo perte při nižší teplotě. Použijte program Rychlé praní, ke zvolenému pro gramu zařaďte funkci Krátké praní. Vody *lehce znečištěné prádlo perte v programu Rychlé praní, ke zvolenému programu zařaďte funkci Krátké praní. *Při použití optimálního množství pracího prostřed ku není dodatečné máchání nutné.
XII.Tvrdost vody
Tvrdost vody ovlivňuje usazování vodního kamene *Informace o tvrdosti vody obdržíte v nejbližší vo dárně. Doporučujeme ke každému praní přidat změkčovací prostředek.
XIII.Skvrny
Těžko odstranitelné skvrny *Před praním použijte navíc odstraňovač skvrn pod le návodu výrobce. Silné znečištění *Menší dávky prádla perte najednou. *Přidejte více pracího prostředku.
32
Technické údaje Typ Jmenovité napětí Jmenovitý výkon Jištění Velikost dávky Tlak vody Rozměry A x B x C Hmotnost Předpisy EU
AWCTxxL/ AWSTxxL 230 V/50 Hz 2300 W 10 A max. 6,0 kg * / 5,0 kg **
min 0,1 MPa(1 bar), max 0,8 MPa (8 bar)
podle výkresu 65 kg * / 61 kg ** norma PN-EN-60456
* pro pračku AWCTxxL ** pro pračku AWSTxxL
Záruka • Záruka podle záručního listu • Výrobce neručí škody způsobené za neodbornou obsluhou uživatele.
33
RO CUPRINS Informaţii de bază.............................................................................................................. 35 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ................................................................................. 36 INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT............................................................................. 38 DEPANAREA MAŞINII DE SPĂLAT.............................................................................. 40 ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢIRE........................................................................................ 43 INDRUMĂRI PRACTICE PRIVIND SPĂLATUL RUFELOR....................................... 44 Date tehnice........................................................................................................................ 47
Casarea Aparatului La casarea aparatului, va rugam sa nu il aruncati la locurile de gunoi special amplasate de municipalitate, ci sa il aduceti la centrul de re-folosire si reciclare specializat. In acest sens, va rugam sa observati eticheta speciala amplasata fie pe aparat, fie pe ambalaj sau in manualul de instructiuni. Aparatul a fost produs din materiale reciclabile. Prin aducerea lui la centrele specializate demonstrati grija Dvs. pentru mediul inconjurator. Va ruga sa solicitati informatii suplimentare de la autoritatile de resort despre centrele specializate.
34
STIMATE CLIENT În sfârşit, începând de astăzi, spălatul rufelor devine mai simplu. Maşina automată de spălat este o combinaţie între o manevrare extraordinar de uşoară şi un efect de spălare perfect. După citirea Manualului de utilizare, manevrarea aparatului nu mai este o problemă. Înainte ca maşina de spălat automată să poată părăsi uzina producătoare şi de a fi ambalată, este examinată amănunţit, pe bancul de probă cu privire la siguranţă şi funcţionare. Posibila umiditate sau resturi de apă în aparat pot să fie urmele acestui control. Înainte ca aparatul să fie pus în funcţiune, vă rugăm să citiţi cu atenţie, până la capăt, Manualul de utilizare. Prin executarea instrucţiunilor conţinute în acesta, evitaţi diverse greşeli de manevrare. Acest Manual de utilizare este întreţinut şi păstrat astfel, încât să fie oricând la îndemână. Executaţi-i cu băgare de seamă indicaţiile, pentru a evita posibile accidentări. Atenţie! Maşina de spălat automată este destinată pentru utilizare numai în gospodărie şi serveşte la spălarea textilelor şi îmbrăcăminţii. E necesar ca, înainte de a conecta masina de spalat la reteaua electrica, toate dispozitivele de siguranţă de transport să fie neapărat îndepărtate şi maşina să fie corect aranjată. Fabricantul are dreptul să facă modificări, care să nu prejudicieze funcţionarea aparatului. Utilizarea aparatului - Aparatul să fie manevrat numai dacă aţi luat cunoştinţă de cuprinsul acestui Mod de întrebuinţare. - Aparatul să nu fie utilizat în aer liber sau în încăperi unde pot apărea temperaturi negative. - Copiii sau persoanele care nu sunt deprinse cu conţinutul Manualului de utilizare, nu trebuie să folosească aparatul. Atenţie! O temperatură sub 00 C ar putea cauza avarierea aparatului! Dacă aparatul a fost depozitat sau transportat la temperaturi negative, utilizarea acestuia trebuie să aibă loc numai după o durată de 8 ore de aclimatizare într-o încăpere cu temperaturi pozitive.
35
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Soluţia de spălat
Nu este permisă pătrunderea obiectelor nedorite în partea interioară a maşinii. Se golesc buzunarele îmbrăcăminţii, se închid nasturii şi fermoarele. Obiectele mici, desfăcute, care se aşează în sacul pentru rufe murdare, respectiv feţele de pernă, nu numai că pot fi distruse, dar pot deteriora în acelaşi timp atât tamburul cît şi cuva interioară. Nu depăşiţi cantitatea recomandată de îmbrăcăminte pentru tamburul respectivei maşini .
Aşezarea materialu lui pentru spălat
În timpul funcţionării, fereastra şi uşa maşinii de spălat sunt fierbinţi. A se ţine copiii departe de maşina în funcţiune!! Utilizaţi numai soluţii de spălat şi înnobilare pentru maşini de spălat auto mate. Nu se utilizează soluţii de spălat, respectiv soluţii care prin conţinutul lor pot să dezvolte gaze toxice, încât să poată deteriora. unele elemente ale maşinii. Există de asemenea pericol de autoaprindere şi detonaţie.
Hublou de supraveghere
Protejaţi hubloul de inundaţii . Nu lăsaţi rufărie umedă pe aparat!
Transport
Maşina de spălat rufe se deconectează de la reţeaua electrică înainte de a începe efectuarea transportului . Pentru transport, trebuie ca maşina de spălat să fie neapărat blocată. Vezi capitolul INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT RUFE.
Placă indicatoare
Placa indicatoare cu datele principale se găseşte pe partea superioară din spatele aparatului.
36
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Verificarea stabilităţii Se reverifică, neapărat, după amplasarea maşinii de spălat rufe pe nivel orizontal, dacă maşina stă în poziţie stabilă, pe toate cele patru picioare. În acest scop, trebuie ca fiecare colţ al maşinii să fie strâns, controlându-se dacă ea mai poate mişca. Conform regulamentului, amplasarea maşinii pe nivel ori zontal este o condiţie pentru o funcţionare sigură, durabilă şi fără dereglări. ● Trebuie să avem grijă ca , copiii să nu se joace cu aparatul. ● Acest aparat nu este destinat pentru a fi folosit de către persoane ( inclusiv copii ) care sunt handicapate fizic, psihic sau cu simţuri parţial limitate, sau persoane care nu cunosc sau nu au avut experienţă cu aparatul; ele pot folosi aparatul sub supraveghere sau conform instrucţiei de folosire transmisă de către persoanele care răspund de siguranţa lor Scoaterea din funcţiune O maşină de spălat rufe uzată trebuie pentru siguranţă să fie făcută improprie de exploatare. Mai întâi se scoate fişa de contact din priza de curent, şi apoi se taie cablul alimentator. La demontarea în fier vechi, trebuie să se respecte prescripţiile locale pentru îndepărtarea deşeurilor şi gunoaielor.
37
INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT I.Îndepărtaţi dispozitivele de siguranţă la transport ( Păstraţi dispozitivele de siguranţă la transport !)
●Cu ajutorul şuruburilor de tablă ●Deşurubaţi instrumentul pen tru scos şuruburi şi îndepărtaţi şuruburile
●Suport de transport cu bucşe
●Deşurubaţi şuruburile Scoateţi bucşele şi şuruburile
Îndepărtaţi neapărat, înainte de punerea în funcţiune, dispozitivele de siguranţă ale maşinii Nu montaţi maşina de spălat pe covor
●Găurile se inchid cu ajutorul obturatorului II. Montarea la nivel orizontal a maşinii de spălat
●Montaţi maşina pe duşumea rezistentă, netedă
●Se slăbesc contrapiuliţele
●Aşezarea pe nivel orizontal prin înşurubarea picioarelor
Îndepărtaţi cadrul de la hubloul de control înaintea primei utilizări a maşinii
●Strângeţi contrapiuliţele! 38
INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT III. Racordarea la alimentarea cu apă Trebuie folosite furtunuri noi şi complete care au fost livrate împreună cu echipamentele de uz casnic. Furtunurile vechi nu trebuiesc folosite din nou. Furtun de alimentare cu garnitură de etanşare Presiunea apei min. 0,1 MPa (1bar), max. 0,8 MPa (8 bar). Alimentaţi exclusiv cu apă rece, maşina de spălat rufe! IV. Evacuarea apei Max 100 cm Min. 50 cm
Asiguraţi furtunul de evacuare în aşa fel încât în timpul funcţionării maşinii de spălat rufe, acesta să nu se mişte! Să nu se introducă prea adânc în ţeava de scurgere.
V. Conectarea la Alimentarea electrică
lRacordarea maşinii de spălat la reţea (priza din instalaţia electrică) trebuie să se găsească
într-un loc vizibil şi la îndemână! lConectaţi maşina numai la o priză tip Schuko (cu nul) lNu utilizaţi, în nici un caz, cablu prelungitor! lEste permisă schimbarea unei conducte de alimentare deteriorate numai de către un tehni cian service autorizat. Tipul conductei de alimentare –H 05VV – F3G 1,0 Număr de catalog al conductei de alimentare 8010551
39
DEPANAREA MAŞINII DE SPĂLAT RUFE Aparatul este echipat cu un sistem , care prin intermediul „Codurilor co respunzătoare”, care sunt afişate prin lumina de Semnalizare pe tastele de funcţionare , îl ajută pe utilizator pentru cercetarea cauzelor şi la localizarea pro blemelor minime, care pot apare în cazul unor erori de utilizare. Recunoaşterea greşelilor este semnalizată prin lumina de semnalizare START/PAUSE (GATA/ SFÂRŞIT) şi simultan lumina de semna lizare aprinsă DOOR LOCK (BLOCARE UŞĂ) . Codul erorii este afişat pe tasta de funcţionare prin luminile de semnalizare corespunzătoare, aprinse.
Lámpa villog
D1
D2
D3
D4
pause
Kód
Perturbaţii care pot fi depanate de către Utilizator. 1. Maşina de spălat nu funcţionează. ●Conecaţi corect fişa de contact în priza de curent ●Verificaţi siguranţele casei pause
II. Maşina de spălat nu funcţionează. pause
●Închideţi uşa maşinii Codul defectului: lampa luminează D1, D2, D3, D4.
III. Presiune joasă a apei pause
IV. Filtrul pompei înfundat pause
V. Maşina de spălat supraîncărcată pause
40
●Uşa maşinii nu este închisă corect!
●Verificaţi presiunea în reţeaua de apă ●Curăţaţi sita de pe furtunul de la conducta de apă ●Deschideţi robinetul la maxim Codul defectului: lampa luminează D2, D3. ●Curăţaţi filtrul Codul defectului: lampa luminează D1, D3.
●Curăţaţi filtrul pompei ●Micşoraţi încărcătura Codul defectului: lampa luminează D1, D3, D4.
DEPANAREA MAŞINII DE SPĂLAT RUFE VI. Apă sub maşina de spălat ●Înşurubaţi complet filtrul pompei. ●Verificaţi furtunul de golire al apei şi fixarea acestuia. VII. Maşina de spălat se mişcă ●Îndepărtaţi siguranţele de transport ●Montaţi maşina de spălat pe nivel orizontal ●Blocaţi picioarele (Înşurubaţi strâns contrapiuliţele). VIII. Încărcătura centrifugată prost ●Curăţaţi filtrul pompei ( vezÎntreţinere) IX. Formarea spumei ●Micşoraţi dozarea detergentului ●Verificaţi duritatea apei X. Încărcătura prost spălată ●Dozaţi corect detergentul în funcţie de gradul de murdărie şi duritatea apei ( vezi recomandările de pe pachetul cu detergent). ●Alegeţi corect programul XI. Încărcătura clătită prost lDozaţi corect detergentul în funcţie de gradul de murdărie şi duritatea apei ( vezi recomandările de pe pachetul cu detergent). lCurăţaţi filtrul pompei.
Atenţie! Maşina de spălat înregistrează ultimul cod de defecte. Pentru ca semnalizarea ledului să se opreasca, lăsaţi apăsată cca. 3 sec. tasta START (PORNIRE) (vezi “Anulare şi Alternarea Programului”). Astfel se blochează uşa maşinii când apare un defect. Pentru ca uşa să se deschidă, apăsaţi pe întrerupătorul şi aşteptaţi cca. 2 minute. Afişajul arată că una din măsurile amintite nu a fost de folos, atunci: - se transcrie numărul codului de pe afişaj - se deconectează maşina de spălat - se scoate siguranta - un cheama un specialist SERVICE
41
SEMNIFICAŢIA SIMBOLULUI DE PE ETICHETELE HAINELOR I.Spălare
Fierbere La 95 0 C
Normal Temp. 600 C
delicat
Normal Temp. 400 C
NU Spălaţi !
spălare manuală
orice solvent
orice solvent afară de TRI
numai benzină
NU spălaţi!
III.Uscător cu tambur
normal
moderat
avansat
NU uscaţi!
IV.Călcat cu fierul
1100C
1500C
2000C
NU călcaţi!
II.Curăţare chimică
Atenţie la alegerea programului de pe simbolul etichetei îmbrăcăminţii!
42
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE Pentru curăţirea cuvei şi a componentelor din mase plastice ale aparatului nu se folosesc solvenţi sau produse caustice şi produşi de curăţare prin frecare (ex. produse de curăţare). Utilizaţi numai substanţe lichide fine. Curăţiţi filtrul pompei la fiecare cca. 20 spălări. Neglijarea curăţirii produce greutăţi la golirea apei din maşina de spălat!
I. Curăţarea filtrului pompei
●Deschideţi uşa!
●Scoateţi furtunul ●Scoateţi furtunul ●Lăsaţi să curgă apa într-un vas plat ●Înşurubaţi filtrul
●Scoateţi filtrul ●Curăţaţi filtrul sub jet de apă
●Refaceţi montajul filtrului - în ordine inversă
II. Curăţarea casetei pentru detergent
●Scoateţi caseta prin tragere energică (reducerea rebutului rezultat
43
●Curăţaţi sub jet de apă (eventual cu ajutorul unei perii).
●introduceţi caseta
INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA I.Schimbarea şi anularea programului
Pentru ca să înceteze programul de spălare trebuie apăsată tasta şi să se ţină apăsată atâta timp până ce lumina de semnalizare nu se mai aprinde. Dacă s-a selecţionat în mod greşit un program de spălare, se poate efectua o schimbare. Mai întâi se pune în funcţiune tasta , pentru ca programul de spălare, actual selecţionat să se oprească (vezi mai sus) şi apoi poate să fie selecţionat un alt program de spălare. O schimbare a poziţiei circulare a butonului rotativ, fără o anulare a programului de spălare precedent nu modifică programul de spălare actual executat
II. Funcţia PAUSE
Această funcţie permite întreruperea programului de spălare de către beneficiar, în orice moment cu posibilitatea de deschidere a uşii maşinii de spălat. - (pentru a aduce ajustări). Pentru a porni funcţia PAUSE trebuie ca în timpul programului de spălare sa apăsaţi butonul START/PAUSE pentru cca. 0,5 secundă dioda START/PAUSE va începe să licărească. Pentru a vă reîntoarce la programul de spălare trebuie să apăsaţi din nou butonul START/PAUSE - dioda START/ PAUSE va înceta să licărească.
III. Lipsa tensiunii
Decuplarea maşinii de spălat de la reţea , respectiv lipsa tensiunii nu anulează programul. Programul se menţine şi se continuă după ce se reconectează la tensiune.
IV. Încărcare
Capacitatea maxi a tamburului: l6,0 kg pentru maşinile de spălat de tip A WCT... l5,0 kg pentru maşinile de spălat de tip A WST... Încărcarea îmbrăcămintei în tamburul maşinii de spălat trebuie să aibă loc în conformitate cu cele recomandate în continuare: bumbac - max tamburul plin (nu îndesiţi îmbrăcămintea în tambur forţat deoarece calitatea spălării va fi mai proastă!]. sintetice - max 1/2 din tambur lână, mătase, materiale delicate - max 1/3 din tambur Atenţie! Nu supraîncărcaţi maşina de spălat! Supraîncărcarea acesteia poate fi pricina defectelor pe care le suportă îmbrăcămintea în timpul spălării!
V. Ţesături fine
●Program -alegeţi un program corespunzător (Întreţinere uşoară, Lână, Spălare fină). ●Încărcare Vezi pct. IV “ Încărcare ”
44
INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA VI. Elemente de deservire a aparatului
Selectorul de program
everyday
pause
antibacteria
Butonul pornire oprire anulare Start/ Pause
Programe suplimen tare
După ce programul de spălare DELICATE a fost incheiat, în tambur rămâne apă de la ultima clătire (vezi instrucţiunile de utilizare anexate Tabelul programul de spălare). Pentru ca rufele să fie descărcate din apara , se vor realiza următoarele operaţii: Se porneşte programul de scoatere a apei cu pomp.. Acest program este necesar pentru că, în caz contrar, la deschiderea uşii,apa s-ar revărsa din aparat. TEMPERATURILE DE SPĂLARE; atât pentru TURAŢIA CENTRIFUGII cât şi TURAŢIA CENTRI FUGII LA SPĂLARE pentru un program de spălare simplu sunt în rezumat prezentate în Instrucţiunile de Utilizare anexate “Tabelul Programului de Spălare”. ATENŢIE! Cu cât o ţesătură este mai delicată, cu atât turaţia de centrifugare trebuie să fie reglată mai jos. Pentru mătase, lână şi alte ţesături delicate, vă recomandăm să utilizaţi opţiunea „OPRIRE APĂ” Domeniul TEMPERATURII DE SPĂLARE maxime, precum şi TURAŢIA DE CEN TRIFUGARE pentru un Program simplu conform cu „ Tabelul program „ Operaţii suplimentare ●OPRIREA STOARCERII Maşina de spălat nu stoarce după spălare şi clătiri, această funcţie poate fi folosită în cazul în care sunt spălate materiale, pentru care producătorul nu recomandă stoarcerea, acest fapt trecându-l pe etichetă. Dup spălare va avea loc numai evacuarea apei. ●CLĂTIREA EXTRA Adaugă o clătire în plus la unul din programele de spălare ales. Funcţia aceasta este foarte folositoare în cazul apei cu o duritate înaltă. Ajustează eficacitatea clătirii, dar măreşte consumul de apă. Se recomandă folosirea acestei funcţii când este spălată îmbrăcămintea persoanelor care suferă de alergie.
45
INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA VII. Blocarea uşii
Aparatul este echipat cu un sistem de blocare a uşii, care împiedică deschi derea uşii aparatului. în timpul procesului de spălare. Blocarea uşii este activă, dacă: Ledul de semnalizare BLOCAREA UŞII (DOOR LOCK) luminează. Pentru ca uşa aparatului să se deschidă, sunt necesare de realizat, următo arele operaţii: - aşteptaţi până s-a stins lumina de semnalizare BLOCAREA UŞII (DOOR LOCK) sau - Decuplaţi aparatul prin reglarea butonului rotativ în poziţia şi aşteptaţi cca. 2 minute.
VIII. Controlul distribuţiei încărcăturii
Panoul de comandă electronic al maşinii de spălat include un sistem de control pentru distribuţia încărcării. Prin stabilirea unei distribuţii greşite a încărcării, maşina încearcă să o schimbe înaintea centrifugării. Dacă în cercările sunt fără succes de mai multe ori, maşina reduce în mod automat turaţiile, respectiv se opreşte. Cauzele unei distribuţii greşite pot fi următoaarele : ●cantitate prea mare de îmbrăcăminte ●cantitate prea mică de îmbrăcăminte ●O componentă de îmbrăcăminte unică ( ex. Lenjerie de pat, care cu alte lucruri formează o bilă). Produse emoliente drept aditivi pentru clătire ●Luaţi în considerare recomandările producătorilor de detergenţi ●Emolientul se toarnă în compartimentul din mijloc al casetei cu simbolul ●Să nu se depăşească nivelul MAX din compartimentul casetei. Acest produs este necesar la ultima clătire. Amidon ●Observaţi recomandările producătorilor de substanţe ●Amidonul se pune la programul “CLĂTIRE UŞOARĂ” ●Amidonul se toarnă în compartimentul din mijloc al casetei cu simbolul ●Să nu se depăşească nivelul MAX din compartimentul casetei. ●În compartimentul de la producător pentru detergent, se toarnă deter gent lichid ●În compartimentul de spălare principal se pune un perete despărţitor ●Turnaţi în compartiment, cantitatea de detergent recomandată de produ cătorul de detergent
IX. Produse de spălare şi innobilare
X. Dozarea
46
Prea puţin detergent! ●Încărcătura devine cenuşie ●Se formează bulgări de grăsime, depozite pietroase Prea mult detergent ●Formarea pronunţată de spumă ●Eficacitate slabă a apei, clătire înrăutăţită
INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA XI. Economii
de energie şi apă ●Spălaţi rufele slab murdare la temperaturi reglate mai jos Utilizaţi Programul SPĂLARE RAPIDĂ, SPORT, cuplaţi operaţia Spălare redusă pentru programul de spălare selecţionat. ●Nu este necesară o clătire suplimentară la utilizarea unei cantităţi optime de detergent.
XII. Duritatea apei
Duritatea apei cauzează depuneri de piatră ●Informaţiile cele mai la îndemână privind duritatea apei sunt disponibile la punctul de distribuţie apă Se recomandă utilizarea emolienţilor pentru fiecare spălare.
XIII. Murdărie
Pete de murdărie persistente ●Utilizaţi înaintea spălării îndepărtarea suplimentară a petelor conform instrucţiunilor. Murdărie puternică ●Spălaţi încă odată încărcătura mai mică. ●Mai adăugaţi detergent....
Date tehnice caracteristice - - - - - - - - -
Tip Tensiune electrică nominală Putere nominală Siguranţă pentru suprasarcină Mărimea incărcăturii Presiunea apei Dimensiuni Masa Satisfacerea Prescripţiilor EU
AWCTxxL / AWSTxxL 230 V / 50Hz 2300W 10 A 6,0 Kg * / 5,0 Kg * * min 0,1 MPa(1 bar), max 0,8 MPa (8 bar) conform Desenului 65 Kg * / 61 Kg * * Norm PN-EN - 60456
La programul de testare după PN-EN – 60456 ( Program de spălare bumbac multicolor la 60 0 C): ● Consumul de apă se ridică la 49,5 l * / 39,5 l** pe ciclul de spălare ● Consumul de energie se ridică la 1,02 KWh * / 0,85 KWh** * pentru maşinile de spălat AWCTxxL ** pentru maşinile de spălat AWSTxxL
Garanţii ● Performanţe de garanţii conform listei de garanţii ● Producătorul nu –şi asumă nici o responsabilitate pentru orice deteriorare apărută prin folosirea improprie a aparatului.
47
Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
Martykán servis Zámecká 3 698 01 Veselí nad Moravou Tel: 518 324 555 e-mail:
[email protected] www.martykanservis.cz
Fastplus s.r.o. Na pántoch 18 831 06 Bratislava - Rača Tel: 2 4910 5853-54 www.fastplus.sk
IOAP-252_8044266 (04.2009./1)