0160359cz 0309
Čerpadlo
PG 2 PG 3
PROVOZNÍ PŘÍRUČKA
0
1
6
0
3
5
9
C
Z
001
PG 2/3
Obsah
1.
Úvod
5
2.
Bezpečnostní informace
6
3.
4.
2.1
Provozní bezpečnost ............................................................................ 7
2.2
Bezpečnost obsluhy při používání spalovacího motoru ....................... 8
2.3
Bezpečnost během údržby ................................................................... 9
2.4
Umístění štítků ................................................................................... 10
2.5
Bezpečnostní štítky ............................................................................ 11
Technické údaje
13
3.1
Motor .................................................................................................. 13
3.2
Čerpadlo ............................................................................................. 14
3.3
Parametry hluku ................................................................................. 14
Provoz
15
4.1
Aplikace .............................................................................................. 15
4.2
Doporučené palivo ............................................................................. 15
4.3
Před nastartováním ............................................................................ 15
4.4
Startování ........................................................................................... 17
4.5
Zastavení ............................................................................................ 17
4.6
Provoz ................................................................................................ 18
4.7
Výměna hadic chladiče a hadicových spon ........................................ 18
wc_bo0160359cz_001TOC.fm
3
Obsah
PG 2A
5.
20
Údržba 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10
Harmonogram pravidelné údržby ........................................................20 Čištění čerpadla ..................................................................................21 Úprava vůle vrtulky ..............................................................................22 Výměna mechanického těsnění ..........................................................23 Zapalovací svíčka ................................................................................24 Údržba vzduchového filtru ...................................................................25 Výměna motorového oleje ...................................................................26 Síto na čištění paliva ...........................................................................26 Skladování ...........................................................................................27 Odstraňování poruch ...........................................................................28
wc_bo0160359cz_001TOC.fm
4
PG 2/3 1.
Úvod
Úvod Tento návod obsahuje informace a pokyny pro bezpečný provoz a údržbu tohoto modelu Wacker. Pro vaší vlastní bezpečnost a pro ochranu před případným zraněním je důležité, abyste si ho pozorně přečetli, podrobně se s ním seznámili a dodržovali bezpečnostní pokyny v něm uvedené. Uložte tento návod nebo jeho kopii ve stroji nebo u něj. Pokud jej ztratíte nebo budete potřebovat další výtisk, obrat’te se na zástupce společnosti Wacker Corporation. Při konstrukci tohoto stroje byl kladen velký důraz na bezpečnost jeho uživatelů; nesprávné provozování či neprovádění údržby, popř. oprav v souladu s předpisy však může představovat riziko. Dodržujte bezpečnostní pokyny! V případě jakýchkoli dotazů souvisejících s provozováním nebo údržbou či opravami tohoto stroje se obrat’te na zástupce společnosti Wacker Corporation. Informace obsažené v tomto návodu se týkají strojů vyráběných v době jeho tisku. Společnost Wacker Corporation si vyhrazuje právo na změnu jakékoli části těchto informací bez předchozího upozornění. Všechna práva, obzvláště pak práva kopírování a distribuce, jsou vyhrazena. Copyright 2007, Wacker Corporation. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována bez výslovného písemného svolení společnosti Wacker Corporation žádným způsobem ani žádnými prostředky, at’ již elektronickými či mechanickými, a to včetně fotokopií. Jakýkoli druh reprodukce nebo distribuce, který by nebyl schválen společností Wacker Corporation, představuje porušení platných autorských práv a bude žalován. Výslovně si vyhrazujeme právo na technické změny, a to i bez předchozího upozornění, za účelem zlepšování našich strojů nebo jejich bezpečnostních standardů.
wc_tx000001cz.fm
5
Bezpečnostní informace 2.
PG 2/3
Bezpečnostní informace Tento návod obsahuje bezpečnostní informace a pokyny označené jako NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ, UPOZORNĚNÍ, SDĚLENÍ a POZNÁMKA. Tyto pokyny je nutno dodržovat, aby se snížilo riziko zranění, poškození zařízení nebo jeho nesprávného servisu.
Toto je symbol bezpečnostní výstrahy. Používá se k indikaci potencionálního nebezpečí poranění. Všechny bezpečnostní informace či pokyny označené tímto symbolem je nutné dodržovat, abyste zabránili možnému zranění nebo úmrtí. NEBEZPEČÍ upozorňuje na nebezpečnou situaci, která by mohla vést k úmrtí nebo vážnému zranění, pokud se jí nevyhnete. NEBEZPEČÍ
VAROVÁNÍ upozorňuje na nebezpečnou situaci, která by mohla vést k úmrtí nebo vážnému zranění, pokud se jí nevyhnete. VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ indikuje nebezpečnou situaci, která by mohla způsobit menší nebo středně závažné poranění, pokud se jí nevyhnete. UPOZORNĚNÍ
SDĚLENÍ: Použito bez symbolu bezpečnostní výstrahy, SDĚLENÍ upozorňuje na nebezpečnou situaci, která by mohla vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. Poznámka: Obsahuje důležité doplňující informace k pracovnímu postupu.
wc_si000145cz.fm
6
PG 2/3
Bezpečnostní informace
2.1
Provozní bezpečnost
VAROVÁNÍ
Bezpečný provoz zařízení vyžaduje zkušenosti a odpovídající zaškolení. Nesprávně provozované zařízení nebo jeho provozování neškoleným personálem může být nebezpečné. Přečtěte si provozní pokyny obsažené jak v tomto návodu, tak i v návodu k motoru a seznamte se s umístěním a správným používáním všech ovládacích prvků. Předtím, než začnou stroj provozovat, by měli nezkušení pracovníci obsluhy obdržet náležité pokyny od osoby seznámené se zařízením.
2.1.1
NIKDY nedovolte, aby toto zařízení obsluhovala osoba bez řádného zaškolení. Osoby provozující toto zařízení musí být seznámeny se souvisejícími riziky.
2.1.2
NIKDY se nedotýkejte motoru nebo tlumiče výfuku za běhu motoru nebo okamžitě po jeho vypnutí. Tyto oblasti bývají velmi horké a mohou způsobit popáleniny.
2.1.3
NIKDY nepoužívejte příslušenství nebo přídatná zařízení, která nedoporučuje společnost Wacker. Jejich použití může mít za následek poškození zařízení nebo zranění uživatele.
2.1.4
NIKDY nečerpejte prchavé, hořlavé nebo snadno vznětlivé kapaliny. Takové kapaliny by se mohly vznítit nebo explodovat. NIKDY nečerpejte korozivní chemikálie nebo vodu obsahující toxické látky. Takové tekutiny by mohly způsobit vážné zdravotní a ekologické nebezpečí. Obrat’te se o pomoc na místní orgány.
wc_si000145cz.fm
2.1.5
NIKDY neotevírejte plnicí otvor, když je čerpadlo horké. Nikdy nepovolujte ani neodstraňujte armaturu vstupní nebo výstupní hadice, když je čerpadlo horké. Horká voda může být pod tlakem, jako je tomu například v chladiči automobilu. Dříve, než povolíte zátku nebo povolíte či odstraníte armaturu vstupní nebo výstupní hadice, nechte čerpadlo vychladnout.
2.1.6
NIKDY neotevírejte kryt skříně čerpadla za chodu čerpadla, ani bez něj čerpadlo nestartujte. Rotující vrtulka uvnitř čerpadla může pořezat nebo odříznout předměty do ní chycené.
2.1.7
NIKDY neblokujte ani neomezujte tok ze vstupního ani výstupního potrubí. Před nastartováním čerpadla odstraňte smyčky výstupního potrubí. Provoz čerpadla ze zablokovaným vstupním nebo výstupním potrubím může způsobit, že voda v čerpadle se přehřeje.
2.1.8
NIKDY nestůjte na stroji.
7
Bezpečnostní informace 2.1.9
PG 2/3
Při zdvihání nebo přesouvání nestůjte pod strojem.
2.1.10 NEPŘIPOJUJTE ke stroji zařízení, je-li pouze dočasně zastaven. 2.1.11 Dříve, než začnete zařízení provozovat, VŽDY si pozorně přečtěte postup v příručce pro obsluhu a řiďte se jím. 2.1.12 Před použitím stroje se VŽDY přesvědčte, že obsluha je seznámena s bezpečnostními opatřeními a technikou provozu. 2.1.13 VŽDY dbejte na to, aby stroj během provozu stál na pevném, rovném povrchu a aby nedošlo k jeho převrácení, sklouznutí nebo pádu. 2.1.14 Kdykoli se stroj nepoužívá, VŽDY zavřete ventil paliva, pokud je jím vybaven. 2.1.15 Nepoužíváte-li zařízení, VŽDY je řádně uložte. Zařízení je třeba ukládat na čistém a suchém místě mimo dosah dětí.
2.2
Bezpečnost obsluhy při používání spalovacího motoru
NEBEZPEČÍ
wc_si000145cz.fm
Spalovací motory představují během provozu a doplňování paliva zvláštní nebezpečí. Prostudujte si a dodržujte výstražné pokyny v příručce k motoru a níže uvedené bezpečnostní pokyny. Nedodržení výstražných a bezpečnostních pokynů by mohlo vést k vážnému zranění či dokonce úmrtí.
2.2.1
Při provozu stroje NEKUŘTE.
2.2.2
Při doplňování paliva do motoru NEKUŘTE.
2.2.3
NEDOPLŇUJTE PALIVO do horkého nebo běžícího motoru.
2.2.4
NEDOPLŇUJTE PALIVO do motoru v blízkosti otevřeného plamene.
2.2.5
NEROZLÉVEJTE PALIVO při jeho doplňování do motoru.
2.2.6
NEPROVOZUJTE motor v blízkosti otevřeného plamene.
2.2.7
VŽDY doplňujte palivo v dobře větraných prostorách.
2.2.8
VŽDY po doplnění paliva nasaďte zpět víčko palivové nádrže.
8
PG 2/3
Bezpečnostní informace
2.3
Bezpečnost během údržby
VAROVÁNÍ
wc_si000145cz.fm
Špatně udržované stroje se mohou stát nebezpečnými! K tomu, aby stroj fungoval bezpečně a řádně po delší období, je zapotřebí pravidelná údržba a příležitostné opravy.
2.3.1
NEPOKOUŠEJTE se stroj čistit nebo provádět jeho údržbu za chodu. Otáčející se součástky mohou způsobit vážné zranění.
2.3.2
U motorů poháněných benzínem NESTARTUJTE KLIKOU přeplněný motor s vyjmutou zapalovací svíčkou. Palivo zachycené ve válci vystříkne ven otvorem pro zapalovací svíčku.
2.3.3
NEZKOUŠEJTE u motorů na benzín, zda zapalovací svíčka jiskří, pokud je motor přeplněn nebo pokud je cítít benzín. Zbloudilá jiskra by mohla vznítit páry.
2.3.4
NEPOUŽÍVEJTE benzín ani jiné typy hořlavin k čištění součástí, obzvláště ne pak v uzavřených prostorách. Mohlo by dojít k nahromadění a následné explozi jejich výparů.
2.3.5
VŽDY dbejte na to, aby se v oblasti tlumiče výfuku nehromadily žádné odpadky, jako například papír, suché listy apod., které by se mohly od horkého tlumiče výfuku vznítit a způsobit následný požár.
2.3.6
Opotřebované nebo poškozené součástky VŽDY vyměňujte za náhradní součástky zkonstruované a doporučené společností Wacker Corporation.
2.3.7
Při provádění údržby strojů s benzínovým motorem zabraňte náhodnému nastartování tím, že VŽDY odpojíte zapalovací svíčku.
9
Bezpečnostní informace 2.4
PG 2/3
Umístěníѝštítků
w c _ g r0 0 0 8 3 3
wc_si000145cz.fm
10
PG 2/3 2.5
Bezpečnostní informace Bezpečnostní štítky Stroje Wacker jsou na všech potřebných místech opatřeny štítky s mezinárodními piktogramy. Popis a význam těchto štítků je uveden níže:
Štítek
Význam NEBEZPEČÍ! Motory produkují kysličník uhelnatý; provozujte stroj pouze v dobře větraném prostředí. Přečtěte si příručku pro obsluhu. Nepřibližujte se ke stroji s otevřeným plamenem, jiskrami ani hořícími předměty. Před doplňováním paliva motor vypněte. VAROVÁNÍ! Horký povrch!
UPOZORNĚNÍ! Před zahájením provozu tohoto stroje si nejprve přečtěte dodávanou příručku pro obsluhu. Pokud tak neučiníte, zvyšujete tím riziko zranění sebe i ostatních osob. VAROVÁNÍ! Obsah je pod tlakem. Neotevírejte, pokud je horký!
Rotace vrtulky.
Zaručená hladina intenzity zvuku v dB(A).
wc_si000145cz.fm
11
Bezpečnostní informace Štítek
PG 2/3 Význam Ke každé jednotce je připevněn typový štítek s číslem modelu, typu, verze a výrobním číslem. Informace uvedené na tomto štítku si poznamenejte, abyste je v případě jeho ztráty nebo poškození stále měli k dispozici. Číslo modelu, typu, verze a výrobní číslo je nutno vždy uvést při objednávání náhradních dílů či vyžadování informací souvisejících se servisem. Tento stroj může být chráněn jedním či více patenty.
wc_si000145cz.fm
12
PG 2/3 3.
Technické údaje
Technické údaje 3.1
Motor
Číslo položky:
PG 2 0009496, 0009497
PG 3 0009498, 0009499
Motor Značka motoru
Wacker
Model motoru Zdvihový objem Otáčky motoru
cm3
WM 130
WM 170
126
169 3600 ± 100
ot/min
Max. provozní výkon
kW
3,2
4,2
Jmenovitý výkon
kW
2,2
3,0
Svíčka
typ
NGK BR6HS (Champion RL86C)
mm
0,6–0,7
typ
Dvousložkový
Vzdálenost elektrod Vzduchový filtr Motorový olej Obsah oleje v motoru Vůle ventilů (za studena) Palivo Obsah palivové nádrže Spotřeba paliva Doba běhu
wc_td000145cz.fm
SAE10W30 - SE nebo vyšší
stupeň třída
600
ml mm
0,12–0,15
typ
Běžný bezolovnatý benzín
l
2,7
3,6
l/hod.
1,3
1,8
hod.
2,0
2,1
13
Technické údaje 3.2
PG 2/3
Čerpadlo
Číslo položky:
PG 2 0009496, 0009497
PG 3 0009498, 0009499
Čerpadlo Rozměry (D x Š x V)
mm
480 x 375 x 395
515 x 405 x 460
24
31
Provozní hmotnost
kg
*Maximální sání
m
8
Maximální výstupní tlak
m
30
Průměr sání / výstupu
mm
Maximální velikost pevných částic
mm
Maximální průtok
50
75 6,5
600
l/m
970
* Na základě provozu čerpadla na úrovni mořské hladiny. Maximální sání bude nižší ve vyšších nadmořských výškách.
3.3
Parametry hluku Strojírenská směrnice 89/392/EHS, odstavec následující požadavky na akustické parametry: •
1.7.4.f,
udává
hladina akustického tlaku v místě obsluhy (LpA): PG 2 = 84 dB(A), PG 3 = 87 dB(A).
•
zaručená hladina akustického výkonu (LWA): PG 2 = 103 dB(A), PG 3 = 105 dB(A). Uvedené akustické parametry byly stanoveny v souladu s normou ISO 3744 pro hladinu intenzity zvuku (LWA) a ISO 6081 pro hladinu akustického tlaku (LpA), a to u stroje běžícího při vysokých otáčkách.
wc_td000145cz.fm
14
PG 2/3 4.
Provoz
Provoz 4.1
Aplikace Toto čerpadlo je určeno k čerpání čisté vody a vody obsahující malé množství nečistot a jiných pevných látek. Maximální velikost pevných částic je uvedena v oddíle „Technické údaje“.
4.2
Doporučené palivo Motor vyžaduje normální bezolovnatý benzín. Používejte pouze čerstvý a čistý benzín. Benzín obsahující vodu a nečistoty poškodí palivový systém. Úplné informace o parametrech paliva naleznete v příručce majitele motoru.
4.3
Před nastartováním Viz obrázek: wc_gr000835 4.3.1
Přečtěte si bezpečnostní pokyny na začátku příručky.
4.3.2
Umístěte čerpadlo co nejblíže k vodě na pevném, plochém a rovném povrchu.
4.3.3
K zalití čerpadla sundejte uzávěr pro plnění (a) a naplňte čerpadlo vodou. Pokud není před nastartováním pouzdro čerpadla naplněno vodou, čerpadlo nezačne čerpat.
VAROVÁNÍ
wc_tx000407cz.fm
NEOTEVÍREJTE uzávěr pro plnění a uzávěr pro vypouštění čerpadla, ani nepovolujte armaturu hadic, pokud je čerpadlo ještě horké! Voda nebo pára uvnitř čerpadla může být pod tlakem.
4.3.4
Zkontrolujte, zda mezi čerpadlem a motorem nedochází k úniku paliva. Pokud uniká voda, je uvnitř čerpadla opotřebováno nebo poškozeno těsnění. Pokračující provoz může poškodit motor.
4.3.5
Zkontrolujte, zda hadice jsou těsně připojeny k čerpadlu. Ze sací hadice (b) nesmí ucházet vzduch. Utáhněte svorky (c) a spojky (d) hadice. Zkontrolujte, zdali není nějak omezena výstupní hadice (e). Hadici rozviňte co možná nejpříměji. Odstraňte jakékoli zakroucení nebo prudké ohyby hadice, které by mohly bránit volnému proudu vody.
15
Provoz
PG 2/3 4.3.6
Zkontrolujte, zda je sítko (f) na sací hadici čisté a řádně připevněné ke konci hadice. Účelem sítka je ochránit čerpadlo před vnikem velkých předmětů. UPOZORNĚNÍ: Sítko by mělo být umístěno tak, aby bylo úplně ponořeno do vody. Provoz čerpadla se sítkem nad vodou po delší období může čerpadlo poškodit.
4.3.7
Zkontrolujte hladinu paliva, hladinu motorového oleje a stav vzduchového filtru. = @ ? A >
? B w c _ g r0 0 0 8 3 5
wc_tx000407cz.fm
16
PG 2/3 4.4
Provoz Startování Viz obrázek: wc_gr000655 4.4.1
Otevřete ventil paliva pohnutím páčky dolů (a1). Poznámka: Je-li motor studený, posuňte páčku škrticí klapky do polohy zavřeno (d2).Pokud je motor zahřátý, nastavte škrticí klapku do polohy otevřeno (d1).
4.4.2
Přepněte spínač motoru do polohy „ON“ („ZAPNUTO“) (b2).
4.4.3
Otevřete plyn lehkým pootočením doleva (c2).
4.4.4
Zatáhněte za startovací šnůru. (e). Poznámka: Je-li hladina oleje v motoru nízká, motor nenastartuje. Pokud se tak stane, doplňte olej do motoru.
4.4.5
Během zahřívání motoru otvírejte sytič (d1).
4.4.6
Přidejte naplno plyn (c1).
b2
a2
c3 c1 c2
b1
a1
d1 d2 e wc_gr000655
4.5
Zastavení Viz obrázek: wc_gr000655
wc_tx000407cz.fm
4.5.1
Snižte otáčky motoru na volnoběh přesunutím plynu úplně doprava (c3).
4.5.2
Přepněte spínač motoru do polohy „OFF“ („VYPNUTO“) (b1).
4.5.3
Zavřete ventil paliva (a2).
17
Provoz
PG 2/3
4.6
Provoz V závislosti na délce sací hadice a výšce čerpadla nad vodou by mělo čerpadlo začít čerpat vodu asi za minutu. Delší hadice budou vyžadovat více času. Pokud čerpadlo nezačne sát, zkontrolujte, zda není povolena armatura nebo zda nevniká vzduch sací hadicí. Ujistěte se, že sítko ve vodě není ucpáno. Při provozu čerpadla uveďte motor do nejvyšší rychlosti.
VAROVÁNÍ
4.7
NIKDY nečerpejte korozivní chemikálie nebo vodu obsahující toxické látky. Takové tekutiny by mohly způsobit vážné zdravotní a ekologické nebezpečí. Obrat’te se o pomoc na místní orgány.
Výměna hadic chladiče a hadicových spon Viz obrázek: wc_gr000836 Sací hadice (a) musí být dostatečně pevná, aby při provozu čerpadla nepraskla. Výstupní hadice (b) jsou obvykle tenkostěnné skládací hadice. Tvrdé hadice podobné sacím hadicím se také mohou používat jako výstupní hadice. Poznámka: Sací a výstupní hadice lze zakoupit u společnosti Wacker. Další informace vám poskytne nejbližší prodejce. Ke spojení sací hadice a vstupní spojky se doporučují dvě svorky (c). Poznámka: Toto spojení je důležité. I malé vniknutí vzduchu do sací hadice zabrání řádné funkci čerpadla. U jiných typů hadic postačí ke spojení obvykle jedna svorka s dotahováním šroubkem nebo šnekovým soukolím. V některých případech mohou rozdíly v průměru spojovaných hadic vyžadovat více svorek k řádnému spojení.
wc_tx000407cz.fm
18
PG 2/3
Provoz
? = >
w c _ g r0 0 0 8 3 6
wc_tx000407cz.fm
19
Údržba 5.
PG 2/3
Údržba 5.1
Harmonogram pravidelné údržby Níže uvedený diagram uvádí údaje o základní údržbě stroje a motoru. Další informace o údržbě motoru naleznete v příručce k obsluze motoru společnosti Wacker.
Denně před spuštěním
Zkontrolujte hladinu paliva.
Zkontrolujte hladinu oleje v motoru.
Zkontrolujte vzduchový filtr. Vyměňte dle potřeby.
Zkontrolujte vnější technické vybavení.
Zkontrolujte, zda hadicí nebo pouzdrem čerpadla nedochází k úniku.
Po prvních 20 hod.
Vyčistěte vzduchový filtr.
Každých 50 hod.
Každých 100 hod.
Každých 300 hod.
Vyměňte motorový olej.
Vyčistěte chladicí systém.
Zkontrolujte a vyčistěte svíčku zapalování.
Vyčistěte usazovací nádobku.
Zkontrolujte/nastavte vůli ventilů.
Zkontrolujte/nastavte vůli vrtulky.
wc_tx000408cz.fm
20
PG 2/3
Údržba
5.2
Čištění čerpadla Viz obrázek: wc_gr000837 Po čerpání vody s vysokým obsahem nečistot nebo jiných pevných látek vyčistěte pouzdro čerpadla. 5.2.1
Vyšroubujte vypouštěcí zátku (b) z pouzdra čerpadla a vypust’te z čerpadla všechnu vodu.
5.2.2
Povolte 4 šroubky s hlavičkou, které drží kryt čerpadla (a), a sejměte kryt.
5.2.3
Odstraňte nečistoty a jiné pevné látky. Zkontrolujte stav opotřebení vrtulky a vloženého šneku. Na vrtulce se mohou vytvořit ostré hrany. Při čištění vrtulky dávejte pozor, aby nedošlo k řeznému poranění.
VAROVÁNÍ
=
>
w c _ g r0 0 0 8 3 7
wc_tx000408cz.fm
21
Údržba 5.3
PG 2/3 Úprava vůle vrtulky Viz obrázek: wc_gr000838 Je-li zapotřebí vrtulku nebo spirální vložku vyměnit, nezapomeňte vždy nastavit správnou vůli mezi těmito součástmi. Vrtulka (a) by měla být uložena co nejblíže u vložky (b), avšak nesmí docházet k jejich vzájemnému tření. Vůle se upraví přidáním nebo ubráním těsnících vložek (c) pod vrtulkou. Chcete-li upravit vůli, postupujte takto: 5.3.1
Odmontujte pouzdro čerpadla, ale nevyjímejte vrtulku.
5.3.2
Změřte vzdálenost (d) šneku.
5.3.3
Změřte vzdálenost (e) vrtulky.
5.3.4
Odečtěte vzdálenost (e) od (d). (d) - (e) = (f) vůle.
5.3.5
Vůle mezi šnekem a vrtulkou by měla být 0,3 mm až 0,7 mm. Upravte vzdálenost tak, že vyjmete vrtulku a přidáte těsnící vložky podle potřeby. Každá těsnící vložka měří 0,3 mm. Při opotřebení vrtulky může být zapotřebí nasadit další podložky pro zajištění správné vůle mezi vrtulkou a vložkou. Zkontrolujte vůli, kdykoli vyměníte mechanické těsnění (g), vrtulku, šnek nebo zadní pásnici. A >
@ C
B
? = w c _ g r0 0 0 8 3 8
wc_tx000408cz.fm
22
PG 2/3 5.4
Údržba Výměna mechanického těsnění Viz obrázek: wc_gr000839 Chcete-li provést údržbu mechanického těsnění, postupujte takto: 5.4.1
Točením proti směru hodinových ručiček sejměte vrtulku (a) z hřídele motoru. Poznámka: Pokud nelze vrtulku snadno sejmout, poklepejte na ni gumovým kladívkem. Nepovolujte eventuální těsnící vložky (b).
wc_tx000408cz.fm
5.4.2
Sejměte mechanická těsnící péra (c) a uhlíkovou lícní desku (d) ze zalomené hřídele.
5.4.3
Sejměte keramické čelo mechanického těsnění (e) a L kroužek (f).
5.4.4
Vyčistěte hřídel motoru, odstraňte eventuální rez. Rovněž čistým hadříkem očistěte kontaktní povrchy keramické a uhlíkové lícní desky. Těsnící desky nemažte.
5.4.5
Vložte keramickou lícní desku do L kroužku a namontujte do příruby čerpadla. Opatrně uložte uhlíkovou lícní desku a těsnící pero na hřídel motoru.
5.4.6
Namontujte vrtulku na hřídel motoru. Utáhněte hřídel vrtulky otáčením ve směru hodinových ručiček. Viz oddíl Jak se upravuje vůle vrtulky.
23
Údržba
PG 2/3
5.5
Zapalovací svíčka Viz obrázek: wc_gr000028 Zajistěte správný provoz tím, že podle potřeby zapalovací svíčku vyčistíte nebo vyměníte. Tlumič výfuku se při provozu velmi silně zahřívá a zůstává horký po určitou dobu po vypnutí motoru. Pokud je tlumič výfuku horký, nedotýkejte se jej.
VAROVÁNÍ
Poznámka: Vyhledejte si v oddíle Technické údaje doporučený typ zapalovací svíčky a nastavení vzdálenosti jejích elektrod. 5.5.1
Vyjměte a zkontrolujte zapalovací svíčku.
5.5.2
Zapalovací svíčku vyměňte, pokud je izolátor prasklý nebo poškozený.
5.5.3
Drátěným kartáčem očistěte elektrody zapalovací svíčky.
5.5.4
Nastavte vzdálenost mezi elektrodami (a).
5.5.5
Pevně zapalovací svíčku dotáhněte. UPOZORNĚNÍ: Uvolněná zapalovací svíčka se může silně zahřát a může poškodit motor.
wc_tx000408cz.fm
24
PG 2/3
Údržba
5.6
Údržba vzduchového filtru Viz obrázek: wc_gr000656 K čištění vzduchového filtru NIKDY nepoužívejte benzín nebo jiné typy rozpouštědel s nízkým bodem vznícení. Mohlo by dojít k požáru nebo výbuchu.
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ: NIKDY nespouštějte motor bez vzduchového filtru. Došlo by k vážnému poškození motoru. Motor je vybaven dvousložkovým vzduchovým filtrem. Za běžných provozních podmínek čistěte vložku filtru jednou týdně. V případě nepříznivých podmínek, suchého a prašného prostředí provádějte údržbu filtru pravidelně každý den. Dojde-li k ucpání vložky vzduchového filtru nečistotami, které již nelze odstranit, vložku vyměňte. 5.6.1
Odstraňte kryt (a) vzduchového filtru. Vytáhněte sestavu filtru nahoru. Zkontrolujte oba díly, zda nevykazují trhliny či opotřebení. Poškozené díly vyměňte.
5.6.2
Pěnovou část filtru (b) omyjte ve slabém roztoku saponátu a teplé vody. Důkladně ji propláchněte v čisté vodě. Nechte vložku zcela oschnout.
5.6.3
Zlehka poklepejte na papírovou vložku (c), aby se odstranil přebytečný prach, či případně profoukněte filtru stlačeným vzduchem (směrem zevnitř ven). Pokud je papírová vložka značně zanesená, vyměňte ji.
a
b c wc_gr000656
wc_tx000408cz.fm
25
Údržba
PG 2/3
5.7
Výměna motorového oleje Viz obrázek: wc_gr000087 5.7.1
Olej vypouštějte dokud je motor teplý. Poznámka: V zájmu ochrany životního prostředí umístěte pod stroj plastovou plachtu a nádobu na zachytávání kapalin vytékajících ze stroje. Tyto kapaliny zlikvidujte podle předpisů na ochranu životního prostředí.
5.7.2
Vyjměte uzávěr pro vypouštění oleje (a).
5.7.3
Nechte vytéci olej.
5.7.4
Nainstalujte uzávěr pro vypouštění oleje.
5.7.5
Plnicím hrdlem oleje (b) naplňte klikovou skříň motoru až po horní značku na olejové měrce (c). Nezavádějte olejovou měrku, abyste zkontrolovali výšku hladinu. Jakost a typ oleje jsou popsány v kapitole Technické údaje.
5.7.6
Po naplnění klikové skříně nainstalujte zpět olejovou měrku.
?
> = w c _ g r0 0 0 0 8 7
5.8
Síto na čištění paliva Viz obrázek: wc_gr001093
wc_tx000408cz.fm
5.8.1
K odstranění vody a nečistot zavřete páčku paliva a vyjměte sítko na čištění paliva.
5.8.2
Zkontrolujte, zda v sítku na čištění paliva (a) není voda či nečistoty.
5.8.3
Po odstranění eventuálních nečistot a vody omyjte víčko od paliva nehořlavým rozpouštědlem.
5.8.4
Víčko vrat’te a dotáhněte tak, aby palivo neunikalo.
26
PG 2/3
Údržba
5.9
Skladování Pokud skladujete čerpadlo déle než 30 dní:
VAROVÁNÍ
wc_tx000408cz.fm
NIKDY neotevírejte plnicí zátku, vypouštěcí zátku ani pouzdro, je-li čerpadlo horké.
5.9.1
Vyjměte vypouštěcí zátku ze skříně čerpadla a vypust’te vodu, která po ochlazení čerpadla zbyla v jeho pouzdře.
5.9.2
Odstraňte víčko čerpadla a vyčistěte vnitřek pouzdra čerpadla. K zamezení koroze potáhněte vnitřek čerpadla slabým filmem oleje. Nejvhodnější pro tento úkon je plechovka s olejem vybavená stříkačkou.
5.9.3
Přelepte sací a výstupní otvor tak, aby do čerpadla nemohlo nic vniknout.
5.9.4
Vyměňte motorový olej a při ukládání čerpadla se řiďte postupem popsaným v příručce čerpadla pro ukládání motoru.
5.9.5
Zakryjte čerpadlo a motor a uložte je na čistém, suchém místě.
27
Údržba
PG 2/3
5.10 Odstraňování poruch
Problém / Príznak Čerpadlo nenabírá vodu.
Prícina / Náprava • V pouzdře čerpadla není dost zalévací vody. • Rychlost motoru je příliš nízká. Upravte rychlost. • Sítko je ucpané. Vyčistěte sítko. • Sací hadice je ucpaná. Vyměňte nebo opravte hadici. • U sacího otvoru vniká vzduch. Zkontrolujte, zda jsou armatury utaženy a správně izolovány. • Čerpadlo je příliš vysoko nad vodou. • Nečistoty v pouzdře čerpadla. Vyčistěte pouzdro čerpadla. • Příliš velká vůle mezi vrtulkou a vložkou.
Čerpadlo nabírá vodu, ale vystupuje málo vody nebo žádná voda.
• Rychlost motoru je příliš nízká. Upravte rychlost. • Sítko sání je částečně ucpáno. Vyčistěte sítko. • Opotřebovaná vrtulka. Upravte vůli přidáním vložky nebo vyměňte vrtulku. • Vložka šneku je opotřebovaná nebo poškozená. Upravte vůli nebo vyměňte vložku.
Sací hadice je netěsná u vstupu do čerpadla.
• Svorky řádně netěsní. Utáhněte, vyměňte nebo přidejte svorky. • Průměr hadice je příliš velký. • Hadice je poškozena.
Výstupní hadice nedrží na připojení.
• Je možné, že pro použité svorky je tlak příliš vysoký. Přidejte další svorku. • Hadice je zkroucená nebo ucpaná. Zkontrolujte hadici.
Vrtulka se netočí; čerpadlo se těžko spouští.
• Vrtulka uvízla nebo je jinak zablokovaná. Otevřete víko čerpadla a vyčistěte vnitřek čerpadla od nečistot. • Vrtulka se zasekává o vložku. Upravte vůli tím, že zpoza vložky odstraníte těsnící vložku.
wc_tx000408cz.fm
28
EC DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC WACKER NEUSON CORPORATION, N92 W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA WACKER CONSTRUCTION EQUIPMENT AG Preußenstraße 41 80809 München
AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN THE EUROPEAN UNION AUTORIZOVANÍ ZÁSTUPCI V ZEMÍCH EVROPSKÉ ÝUNIE
hereby certifies that the construction equipment specified hereunder / tmto stvrzuje, že nže uvedené stavebn zařzen : 1. Category / Kategorie
Water Pump Units Vodn čerpadla PG 2, PG 2A
2.
Type - Typ
3.
Item number of equipment / Čslo položky zařzen :
0009496, 0007658, 0009054 4.
Net installed power / Čistý instalovaný výkon :
PG 2 3,2 kW PG 2A 2,6 kW Has been sound tested per Directive 2000/14/EC / Byla provedena zvuková zkouška podle Směrnice 2000/14/EC : Conformity Assessment Procedure / Postup stanoven shody
Annex V / Dodatek V
Measured sound power level / Naměřená hladina akustického tlaku
Guaranteed sound power level / Zaručená hladina akustického tlaku
PG 2 100 dB(A) PG 2A 100 dB(A)
PG 2 103 dB(A) PG 2A 103 dB(A)
and has been produced in accordance with the following standards: a bylo vyrobeno v souladu s následujcmi normami:
2000/14/EC 2002/88/EC 89/336/EEC 98/37/EEC
29.07.08 Date / Datum 2008-CE-PG2_cz.fm
William Lahner Vice President of Engineering
Dan Domanski Manager, Product Engineering
WACKER NEUSON CORPORATION
EC DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC WACKER NEUSON CORPORATION, N92 W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA WACKER CONSTRUCTION EQUIPMENT AG Preußenstraße 41 80809 München
AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN THE EUROPEAN UNION AUTORIZOVANÍ ZÁSTUPCI V ZEMÍCH EVROPSKÉ ÝUNIE
hereby certifies that the construction equipment specified hereunder / tmto stvrzuje, že nže uvedené stavebn zařzen : 1. Category / Kategorie
Water Pump Units Vodn čerpadla PG 3, PG 3A
2.
Type - Typ
3.
Item number of equipment / Čslo položky zařzen :
0009498, 0007659 0009055 4.
Net installed power / Čistý instalovaný výkon :
PG 3 4,2 kW PG 3A 3,6 kW Has been sound tested per Directive 2000/14/EC / Byla provedena zvuková zkouška podle Směrnice 2000/14/EC :
Conformity Assessment Procedure / Postup stanoven shody
Annex V / Dodatek V
Measured sound power level / Naměřená hladina akustického tlaku
Guaranteed sound power level / Zaručená hladina akustického tlaku
PG 3 102 dB(A) PG 3A 105 dB(A)
PG 3 105 dB(A) PG 3A 108 dB(A)
and has been produced in accordance with the following standards: a bylo vyrobeno v souladu s následujcmi normami:
2000/14/EC 2002/88/EC 89/336/EEC 98/37/EEC
29.07.08 Date / Datum 2008-CE-PG3_cz.fm
William Lahner Vice President of Engineering
Dan Domanski Manager, Product Engineering
WACKER NEUSON CORPORATION
Wacker Construction Equipment AG · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-3 54 02 - 0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-3 90 Wacker Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations · Skyline Tower, Suite 2303, 23/F · 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong · Tel. +852 2406 60 32 · Fax: +852 2406 60 21