DOC 51
2760/007
DOC 51 2760/007
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
30 novembre 2006
30 november 2006
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
portant des dispositions diverses (I)
houdende diverse bepalingen (I)
AMENDEMENTS
AMENDEMENTEN
déposés en commission des Finances
ingediend in de commissie voor de Financiën
AVIS DU CONSEIL D’ÉTAT N° 41.732/2
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE NR.41.732/2
N° 3 DU GOUVERNEMENT
Nr. 3 VAN DE REGERING
Art. 9bis (nouveau)
Art. 9bis (nieuw)
Dans le titre III, chapitre 2, insérer un article 9bis, rédigé comme suit:
In titel III, hoofdstuk 2, een artikel 9bis invoegen, luidend als volgt:
«Art. 9bis. — Les agréments octroyés en exécution de l’article 191 de la même loi sont prolongés du 1er janvier 2006 jusqu’au 18 avril 2007.».
«Art. 9bis. — De erkenningen verleend in uitvoering van artikel 191 van dezelfde wet worden verlengd van 1 januari 2006 tot 18 april 2007.».
JUSTIFICATION
VERANTWOORDING
Général
Algemeen
La mesure «internet pour tous» dont il est question dans la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses et l’arrêté royal du 9 février 2006 fixant les conditions et la procédure d’agrément d’un package ‘internet pour tous’ et portant des dispositions de contrôle a, in fine, pour but d’encourager les citoyens (le public cible en premier lieu visé se compose des familles avec enfants, des personnes âgées et des jeu-
De maatregel «internet voor iedereen» vervat in de wet houdende diverse bepalingen van 27 december 2005 en het koninklijk besluit van 9 februari 2006 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de procedure tot erkenning van een pakket ‘internet voor iedereen’ en houdende controlebepalingen, beoogt in fine de burgers (als doelpubliek werd in eerste instantie vooropgesteld de gezinnen met kinderen, de
Documents précédents :
Voorgaande documenten :
Doc 51 2760/ (2006/2007) :
Doc 51 2760/ (2006/2007) :
001 et 002 : Projet de loi. 003 : Amendements. 004 : Addendum. 005 et 006 : Amendements.
001 en 002 : Wetsontwerp. 003 : Amendementen. 004 : Addendum. 005 en 006: Amendementen.
6059 CHAMBRE
5e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2006 2007
KAMER
5e
Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
2
DOC 51
2760/007
nes) à utiliser le pc et l’internet et à procéder à l’achat de ces derniers. Grâce à des efforts tant du secteur ICT que de l’administration, ce package est vendu à des prix très démocratiques par le biais des canaux de distribution normaux. Concrètement, l’administration octroie à chaque personne achetant un package IPT un crédit d’impôt de la valeur de la TVA. Le citoyen récupère ainsi via l’impôt des personnes physiques une partie du prix d’achat du package, à savoir 21% du prix hors TVA.Comme précisé expressément dans la loi et l’arrêté, la mesure n’est que de nature temporaire et reste en vigueur jusqu’au 31 décembre 2006.
senioren en de jeugd) te stimuleren pc en internet te gebruiken en aan te schaffen. Door inspanningen van zowel de ICTsector als van de overheid wordt dit pakket aan zeer democratische prijzen verkocht via de normale distributiekanalen. Concreet geeft de overheid aan elke koper van het IVI-pakket een belastingskrediet ter waarde van de BTW. Aldus recupereert de burger via de personenbelasting, een deel van de aankoopprijs van het pakket, met name 21% van de prijs exclusief BTW. De maatregel, zo is uitdrukkelijk bepaald in de wet en het besluit, is slechts van tijdelijke aard, en blijft van kracht tot 31 december 2006.
Initialement, il a été décidé de prévoir la mesure, et donc la vente des packages agréés au public, pendant une année civile. Une action d’une telle envergure doit s’étendre sur au moins 1 an afin d’obtenir des réactions optimales, et ce, tant de la part des consommateurs que de la part des entreprises participantes. Vu que la vente effective des packages n’a débuté que le 18 avril 2006, on a perdu près de 4 mois de délai d’action utile après le début de l’année fiscale 2006.
Initieel werd beslist, de maatregel, en dus de verkoop van de erkende pakketten aan het publiek, voor 1 kalenderjaar in te voeren. Een actie van dergelijke omvang dient gedurende ministens 1 jaar te lopen om een optimale respons te verkrijgen; zowel van de kant van de consumenten als van de participerende ondernemingen. Vermits de effectieve verkoop van de pakketten pas startte op 18 april 2006, gingen bijna 4 maanden nuttige actietermijn verloren na de start van het fiscale jaar 2006.
A la lumière de ce qui précède, il a été proposé au Conseil des ministres de prolonger la mesure, et ce, jusqu’au 18 avril 2007. Le programme durerait alors exactement un an, conformément à l’intention initiale. Concrètement, il s’agit de la modification de l’article 185 de la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses.
In het licht van het voorgaande werd aan de Ministerraad een verlenging van de maatregel voorgesteld, met name tot 18 april 2007. Het programma zal dan exact 1 jaar actief zijn conform het oorspronkelijke opzet. Concreet gaat dit over de wijziging aan het artikel 185 van de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen.
Ceci implique en outre que les agréments prévus dans l’arrêté d’exécution de la loi précitée doivent être prolongés. L’arrêté prévoyait que les agréments seraient valables jusqu’au 31 décembre 2006. La prolongation de la mesure jusqu’au 18 avril 2007 nécessite donc aussi la prolongation des agréments octroyés jusqu’au 18 avril 2007.
Dit houdt tevens in dat de erkenningen voorzien in het uitvoeringsbesluit van voormelde bepaling, moeten worden verlengd. Daarin werd voorzien dat de toegekende erkenningen aflopen op 31 december 2006. De verlenging van de maatregel tot 18 april 2007 noodzaakt dus ook de verlenging van de toegekende erkenningen tot 18 april 2007.
Etant donné que la durée de validité des agréments est indissociablement liée à la durée de la mesure visée à l’article 185 de la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses qui est modifiée, il est proposé de modifier la durée des agréments dans une même loi. Seule la durée de validité des agréments est prolongée afin que les packages agréés restent valables jusqu’à la date du 18 avril 2007, conformément à l’article 185 précité.
Omdat de geldigheidsduur van de erkenningen onlosmakelijk verbonden is met de duur van de maatregel in artikel 185 van de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen die wordt gewijzigd, wordt voorgesteld om de termijn van de erkenningen binnen eenzelfde wet te wijzigen. Enkel de geldigheidsduur van de erkenningen wordt verlengd zodat de erkende pakketten geldig blijven tot de datum van 18 april 2007 conform het voormeld artikel 185.
Commentaire des articles
Artikelsgewijze bespreking
Art. 9bis
Art. 9bis
Seule la date de validité des agréments actuels est modifiée. Les autres conditions d’agrément restent inchangées. La date est prolongée jusqu’au 18 avril 2007.
CHAMBRE
Enkel de geldigheidsdatum van de bestaande erkenningen wordt gewijzigd. De andere erkenningsvoorwaarden blijven onveranderd. De datum wordt verlengd tot 18 april 2007.
Le ministre de l’Emploi,
De minister van Werk
Peter VANVELTHOVEN
Peter VANVELTHOVEN
5e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2006 2007
KAMER
5e
Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
DOC 51
2760/007
3
N° 4 DU GOUVERNEMENT
Nr. 4 VAN DE REGERING
Art. 395bis (nouveau)
Art. 395bis (nieuw)
Dans le TITRE XVII, Chapitre 8, insérer un article 395bis, rédigé comme suit:
In TITEL XVII, Hoofdstuk 8, een artikel 395bis invoegen, luidend als volgt:
Art. 395bis. — L’article 161 du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe, modifié en dernier lieu par la loi du 24 décembre 2002, est complété comme suit:
«Art. 395bis. — Artikel 161 van het Wetboek der registratie-, hypotheek en griffierechten , gewijzigd bij de wet van 24 december 2002, wordt aangevuld als volgt:
«13° les conventions visées à l’article 132bis du Code des impôts sur les revenus 1992 .».
«13° de overeenkomsten als bedoeld in artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.».
JUSTIFICATION
VERANTWOORDING
Art.395bis
Art.395bis
Par cette loi, des modifications sont apportées dans l’article 132bis du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR92). On profite également de l’occasion pour simplifier les formalités fiscales à remplir par les contribuables, dans le cadre de la co-parenté. Ils ne devront plus introduire chaque année une demande écrite conjointement dans leur déclaration à l’impôt sur les revenus. Pour cette simplification, dans la nouvelle réglementation, certaines pièces justificatives doivent être présentées à la demande de l’administration. Ainsi, si l’hébergement des enfants est réparti de manière égale entre les deux parents sur base d’une convention, cette convention doit être homologuée par un juge (par exemple dans le cadre d’un divorce par consentement mutuel) ou enregistrée de telle sorte qu’elle a une date bien précise. Afin d’assurer la gratuité de l’enregistrement, on insert à l’article 161 du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe un 13°.
Door deze wet worden wijzigingen aangebracht in artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB92). Er wordt tevens van de gelegenheid gebruik gemaakt om de fiscale formaliteiten inzake co-ouderschap die de belastingplichtigen moeten vervullen te vereenvoudigen. Ze zullen niet langer jaarlijks een gezamenlijke schriftelijke aanvraag bij hun aangifte in de inkomstenbelasting moeten voegen. Voor deze vereenvoudiging moeten in de nieuwe regeling op vraag van de administratie bepaalde verantwoordingsstukken worden voorgelegd. Zo moet indien de huisvesting van de kinderen gelijkmatig wordt verdeeld over beide ouders op grond van een overeenkomst, deze overeenkomst gehomologeerd zijn door een rechter (bv. in het kader van een echtscheiding met onderlinge toestemming) of geregistreerd zijn opdat ze een vaste datum heeft. Om de registratie kosteloos te maken wordt in het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten een rubriek 13° in artikel 161 ingevoerd.
N° 5 DU GOUVERNEMENT
Nr. 5 VAN DE REGERING
Art. 440bis (nouveau)
Art. 440bis (nieuw)
Dans le TITRE XVII, insérer un chapitre 11, contenant un article 440bis, rédigé comme suit:
In TITEL XVII, een Hoofdstuk 11 invoegen houdende een artikel 440bis, luidend als volgt:
«Chapitre 11 – Droits de timbre
«Hoofdstuk 11 – Zegelrechten
Art. 440bis. — L’article 591 du Code des droits de timbre, modifié par la loi du 21 février 2003 est complété comme suit:
«Art. 440bis. — Artikel 591 van het Wetboek der Zegelrechten, gewijzigd bij de wet van 21 februari 2003, wordt aangevuld als volgt:
«65° les conventions visées à l’article 132bis du Code des impôts sur les revenus 1992 .».
«65° de overeenkomsten als bedoeld in artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.».
CHAMBRE
5e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2006 2007
KAMER
5e
Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
4
DOC 51
2760/007
JUSTIFICATION
VERANTWOORDING
Cette disposition a pour but de défiscaliser totalement l’enregistrement des conventions visées à l’article 132bis du Code des impôts sur les revenus 1992.
Deze bepaling heeft tot doel de registratie van overeenkomsten als bedoeld in artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 volledig belastingvrij te maken.
N° 6 DU GOUVERNEMENT
Nr. 6 VAN DE REGERING
Art. 403
Art. 403
Dans le texte néerlandais de l’article 185bis, § 1er proposé, remplacer le mot «beroepskosten», par les mots «niet als beroepskosten aftrekbare uitgaven en kosten».».
In de Nederlandstalige tekst van het voorgestelde artikel 185bis, § 1, het woord «beroepskosten» vervangen door de woorden «niet als beroepskosten aftrekbare uitgaven en kosten.».
JUSTIFICATION
VERANTWOORDING
Cet amendement vise à mettre le texte néerlandais en concordance avec le texte français en remplaçant à l’article 403 du projet de loi portant des dispositions diverses (l) qui insère un article 185bis au Titre III, Chapitre II, section II du Code des Impôts sur les revenus 1992, le mot «beroepskosten» du texte néerlandais par les mots «niet als beroepskosten aftrekbare uitgaven en kosten».
Dit amendement strekt ertoe om in artikel 403 van het ontwerp van wet houdende diverse bepalingen (I) dat in Titel III, Hoofdstuk II, afdeling II van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 een artikel 185bis invoegt, in de Nederlandstalige tekst het woord «beroepskosten» te worden vervangen door de woorden «niet als beroepskosten aftrekbare uitgaven en kosten» teneinde de Nederlandstalige tekst in overeenstemming te brengen met de Franstalige tekst van het ontwerp.
Le vice-premier ministre et ministre des Finances,
De vice-eersteminister en minister van Financiën,
Didier REYNDERS
Didier REYNDERS
CHAMBRE
5e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2006 2007
KAMER
5e
Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
DOC 51
2760/007
5
AVIS DU CONSEIL D’ÉTAT N° 41.732/2
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE NR.41.732/2
Le CONSEIL D’ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 23 novembre 2006, d’une demande d’avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur «des amendements du Gouvernement à l’avant-projet de loi portant des dispositions diverses», a donné le 29 novembre 2006 l’avis suivant:
De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 23 november 2006 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over «amendementen van de Regering bij het voorontwerp van wet houdende diverse bepalingen», heeft op 29 november 2006 het volgende advies gegeven:
Suivant l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d’État, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par la loi du 2 avril 2003, la demande d’avis doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent.
Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 en vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan.
In casu luidt de brief als volgt:
La lettre s’exprime en ces termes: «L’urgence est motivée par la date d’entrée en vigueur (applicable à partir du 1er janvier 2007). De plus, les amendements permettent d’assurer la correspondance entre l’exposé des motifs et le texte.»
«L’urgence est motivée par la date d’entrée en vigueur (applicable à partir du 1 er janvier 2007). De plus, les amendements permettent d’assurer la correspondance entre l’exposé des motifs et le texte».
* *
* *
*
*
Comme la demande d’avis est introduite sur la base de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d’État, tel qu’il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet d’amendement, à la compétence de l’auteur de l’acte ainsi qu’à l’accomplissement des formalités préalables, conformément à l’article 84, § 3, des lois coordonnées précitées.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp van amendement, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet d’amendement appelle les observations ciaprès.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp van amendement aanleiding tot de volgende opmerkingen.
Examen du projet d’amendement
Onderzoek van het ontwerp van amendement
1. Comme, d’une part, l’article 161 du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe et l’article 59-1 du Code des droits de timbre sont en voie de modification par les articles 67 et 73 de l’avantprojet de loiprogramme (I) sur lequel le Conseil d’État a donné ce 17 novembre 2006, l’avis 41.662/2 et comme, d’autre part, le commentaire de cet avantprojet de loiprogramme (I) commente déjà la mesure de «défiscalisation» de l’enregistrement des conventions de coparentalité sans que le dispositif de cet avantprojet ne réalise cette mesure, il serait plus cohérent que les articles examinés soient déposés sous la forme d’amendements aux dispositions précitées de l’avantprojet de loiprogramme (I) que sous la forme d’amendements à l’avant-projet de loi portant des dispositions diverses (I), sur lequel le Conseil d’État a donné le 8 novembre 2006, l’avis 41.594/2.
CHAMBRE
5e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
1. Aangezien artikel 161 van het Wetboek der registratie-, hypotheek en griffierechten en artikel 59-1 van het Wetboek der zegelrechten op het punt staan gewijzigd te worden bij de artikelen 67 en 73 van het voorontwerp van programmawet (I) waarover de Raad van State op 17 november 2006 advies 41.662/2 heeft uitgebracht, en aangezien in de bespreking van dat voorontwerp van programmawet (I), reeds een bespreking voorkomt van de maatregel houdende het belastingvrij maken van de registratie van overeenkomsten inzake coouderschap zonder dat het dispositief van dat voorontwerp die maatregel bevat, zou het van meer samenhang getuigen als de voorliggende artikelen ingediend zouden worden in de vorm van amendementen op de voormelde bepalingen van het voorontwerp van programmawet (I) in plaats van als amendementen op het voorontwerp van wet houdende diverse bepalingen (I), waarover de Raad van State op 8 november 2006 advies 41.594/2 heeft uitgebracht.
2006 2007
KAMER
5e
Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
6
DOC 51
2. L’attention de l’auteur de l’amendement est également attirée sur le fait que l’abrogation du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe est prévue à une date à déterminer par le Roi, dans un avant-projet de loi récemment soumis à l’avis de la section législation du Conseil d’État (1).
2. De steller van het amendement wordt er voorts opmerkzaam op gemaakt dat in een voorontwerp van wet dat onlangs ter fine van advies aan de afdeling wetgeving van de Raad van State voorgelegd is(1), voorgeschreven wordt dat het Wetboek der registratie-, hypotheek en griffierechten op een door de Koning te bepalen datum opgeheven wordt.
La chambre était composée de
De kamer was samengesteld uit
Messieurs
de Heren
Y.
KREINS,
président de chambre,
Ph. J.
QUERTAINMONT, JAUMOTTE,
conseillers d’État,
Madame B.
2760/007
Y.
KREINS,
kamervoorzitter,
Ph.
QUERTAINMONT, J. JAUMOTTE,
staatsraden,
VIGNERON,
griffier.
Mevrouw VIGNERON,
greffier.
Le rapport a été présenté par M. P. RONVAUX, auditeur.
B.
Het verslag werd uitgebracht door de H. P. R ONVAUX , auditeur. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd nagezien onder toezicht van de H. J. JAUMOTTE.
(1)
LE GREFFIER,
LE PRÉSIDENT,
DE GRIFFIER,
DE VOORZITTER,
B. VIGNERON
Y. KREINS
B. VIGNERON
Y. KREINS
Avis 41.194/2, donné le 25 septembre 2006, sur un avant-projet de loi instaurant le Code des droits et taxes divers suite à l’abrogation du Code des droits de timbre et la modification du Code des taxes assimilées au timbre et les articles de loi qui en renvoient au Code civil, le Code judiciaire, le Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe, la loi portant création d’une Banque carrefour des entreprises et la loi relative à certains actes de l’état civil dressés en dehors du Royaume
(1)
Advies 41.194/2, uitgebracht op 25 september 2006 over een voorontwerp van wet tot invoering van het wetboek diverse rechten en taksen ingevolge de opheffing van het Wetboek der zegelrechten en de wijziging van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen, en de wetsartikels die daarnaar verwijzen in het Burgerlijk Wetboek, het Gerechtelijk Wetboek, het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, de wet tot oprichting van een kruispuntbank voor ondernemingen en de wet betreffende sommige buiten het rijk opgemaakte akten van burgerlijke stand.
Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op volledig gerecycleerd papier CHAMBRE
5e S E S S I O NImprimerie D E L A 51e LÉG I S L Apublication TURE AM R 5e Z I T T I Nrecyclé G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E centrale – Cette est2006 imprimée2007 exclusivementKsur duE papier entièrement