DOC 51
1120/001
DOC 51 1120/001
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
11 mai 2004
11 mei 2004
PROPOSITION DE LOI
WETSVOORSTEL
modifiant la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées
tot wijziging van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap
(déposée par Mme Greet van Gool et M. Dirk Van der Maelen)
(ingediend door mevrouw Greet van Gool en de heer Dirk Van der Maelen)
RÉSUMÉ
SAMENVATTING
Dès qu’elles ont atteint l’âge de 21 ans, les personnes handicapées peuvent prétendre à une allocation de remplacement de revenus et/ou à une allocation d’intégration.
Personen met een handicap hebben vanaf de leeftijd van 21 jaar recht op een inkomensvervangende tegemoetkoming en/of een integratietegemoetkoming.
Le droit à l’allocation doit toutefois d’abord faire l’objet d’une demande.
Het recht op tegemoetkoming moet wel eerst worden aangevraagd.
Cependant, il s’agit souvent de personnes qui, pour les mêmes raisons, bénéficiaient déjà d’une allocation familiale majorée avant l’âge de 21 ans. Quiconque introduit tardivement ladite demande, risque de ne plus bénéficier temporairement d’aucune aide. Les auteurs souhaitent éviter cette situation en automatisant la transition d’un régime à l’autre.
Het gaat echter vaak om mensen die, om dezelfde redenen, vóór hun eenentwintigste reeds een verhoogde kinderbijslag ontvingen. Wie de aanvraag laattijdig indient, loopt het risico tijdelijk geen enkele steun te ontvangen. De indieners willen dit vermijden door de overgang van het ene naar het andere stelsel ambtshalve te laten gebeuren.
1875 CHAMBRE
2e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2003 2004
KAMER
2e
Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
2
DOC 51
cdH CD&V ECOLO FN MR N-VA PS sp.a - spirit VLAAMS BLOK VLD
: : : : : : : : : :
1120/001
Centre démocrate Humaniste Christen-Democratisch en Vlaams Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales Front National Mouvement Réformateur Nieuw - Vlaamse Alliantie Parti socialiste Socialistische Partij Anders - Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht. Vlaams Blok Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 : Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif QRVA : Questions et Réponses écrites CRIV : Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) CRABV : Compte Rendu Analytique (couverture bleue) CRIV : Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) PLEN : Séance plénière COM : Réunion de commission
DOC 51 0000/000 : Parlementair document van de 51e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer QRVA : Schriftelijke Vragen en Antwoorden CRIV : Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) CRABV : Beknopt Verslag (blauwe kaft) CRIV : Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Commandes : Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.laChambre.be e-mail :
[email protected]
CHAMBRE
2e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
PLEN : COM :
Plenum Commissievergadering
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Bestellingen : Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.deKamer.be e-mail :
[email protected]
2003 2004
KAMER
2e
Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
DOC 51
1120/001
3
DÉVELOPPEMENTS
TOELICHTING
MESDAMES, MESSIEURS,
DAMES
EN
HEREN,
Dès l’âge de 21 ans, les personnes handicapées peuvent prétendre à une allocation de remplacement de revenus et/ou à une allocation d’intégration. Jusqu’à l’âge de 21 ans accomplis, elles ont droit à des allocations supplémentaires pour les enfants atteints d’une affection (ci-après dénommées «allocations familiales majorées») :
Personen met een handicap kunnen vanaf hun 21ste een inkomensvervangende tegemoetkoming en/of een integratietegemoetkoming ontvangen. Tot de leeftijd van 21 jaar hebben zij recht op bijkomende bijslag voor kinderen met een aandoening, verder verhoogde kinderbijslag genoemd:
– l’allocation de remplacement de revenus est accordée à la personne handicapée dont il est établi que l’état physique ou psychique a réduit sa capacité de gain à un tiers ou moins de ce qu’une personne valide est en mesure de gagner en exerçant une profession sur le marché général du travail. Le marché général du travail ne comprend pas l’emploi protégé ;
– de inkomensvervangende tegemoetkoming wordt toegekend aan de persoon met een handicap van wie is vastgesteld dat zijn lichamelijke of psychische toestand zijn verdienvermogen heeft verminderd tot een derde of minder van wat een gezonde persoon door het uitoefenen van een beroep op de algemene arbeidsmarkt kan verdienen. De algemene arbeidsmarkt omvat niet de beschutte tewerkstelling;
– l’allocation d’intégration est accordée à la personne handicapée dont le manque ou la réduction d’autonomie est établi. Il s’agit donc d’une compensation des dépenses supplémentaires qu’une personne handicapée doit exposer pour s’adapter à la vie sociale ;
– de integratietegemoetkoming wordt toegekend aan de persoon met een handicap van wie een gebrek aan of een vermindering van zelfredzaamheid is vastgesteld. Het gaat dus om een compensatie voor de bijkomende kosten voor een persoon met een handicap die hij of zij moet maken om zich aan het maatschappelijk leven aan te passen;
– les allocations familiales majorées sont accordées aux personnes handicapées âgées de moins de 21 ans qui sont atteintes d’une incapacité physique ou mentale de 66% au moins (pour celles qui relèvent de l’«ancien système») ou qui répondent aux critères fixés dans l’échelle médico-sociale (dans le nouveau système, qui est d’application depuis le 1er mai 2003).
– de verhoogde kinderbijslag wordt toegekend aan personen met een handicap jonger dan 21 jaar die getroffen zijn door een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van tenminste 66% (voor diegenen in het «oud stelsel») of die voldoen aan de criteria op de medisch-sociale schaal (in het nieuw stelsel geldig sinds 1 mei 2003).
En principe, le droit à l’allocation de remplacement de revenus et/ou d’intégration n’est accordé qu’à la demande de l’intéressé. Or, il s’agit fréquemment de personnes qui recevaient déjà, avant l’âge de 21 ans, des allocations familiales majorées et qui sont donc caractérisées par une réduction d’autonomie ou par un certain degré d’incapacité de travail. Il s’agit pour eux d’un transfert de fait d’un droit social (allocations familiales majorées) à un autre (allocation). Il est par conséquent logique que ce transfert s’accompagne d’un minimum de formalités et, de préférence, qu’il soit effectué d’office.
Het recht op inkomensvervangende en/of integratietegemoetkoming wordt in principe maar toegekend op aanvraag. Vaak gaat het evenwel om mensen die reeds vóór de leeftijd van 21 jaar verhoogde kinderbijslag ontvangen en dus reeds getroffen zijn door een vermindering van zelfredzaamheid of een bepaalde graad van arbeidsongeschiktheid. Voor hen gaat het de facto om een overgang van het ene sociale recht (verhoogde kinderbijslag) naar het andere (tegemoetkoming). Het is dan ook logisch deze overgang met zo weinig mogelijk formaliteiten gepaard te laten gaan en bij voorkeur ambtshalve.
La présente proposition de loi prévoit que le droit à l’allocation de remplacement de revenus et/ou d’intégration est examiné automatiquement pour les personnes qui bénéficient déjà d’allocations familiales majo-
Dit wetsvoorstel voorziet erin dat het recht op een inkomensvervangende tegemoetkoming en/of integratietegemoetkoming automatisch onderzocht wordt voor de personen die reeds verhoogde kinderbijslag genie-
CHAMBRE
2e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2003 2004
KAMER
2e
Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
4
DOC 51
1120/001
rées. En vue de faciliter le passage d’un droit à l’autre et d’éviter les interruptions, ce transfert prend effet le premier jour du mois suivant le mois au cours duquel la limite d’âge pour les allocations familiales majorées (actuellement 21 ans) est atteinte. Il s’agit d’une mesure très importante, qui pourra épargner de nombreuses contrariétés aux personnes concernées. A l’heure actuelle, il n’est pas rare, en effet, que ces personnes doivent attendre plusieurs mois leur allocation de remplacement de revenus et/ou d’intégration, laquelle ne s’inscrit donc pas dans le prolongement des allocations familiales majorées. Pour les personnes qui, auparavant, bénéficiaient déjà de ces allocations familiales majorées, ce système est complètement absurde. Dans leur cas, une réduction d’autonomie ou un certain degré d’incapacité de travail a déjà été constaté. Un transfert automatique résout ce problème.
ten. Om de overgang van het ene recht naar het andere vlot en zonder onderbreking te laten verlopen, gebeurt dit met uitwerking op de eerste dag van de maand volgend op deze in de loop waarvan de leeftijdsgrens voor de verhoogde kinderbijslag (momenteel 21 jaar) bereikt wordt. Dit is zeer belangrijk en kan heel wat ergernissen de wereld uit helpen. Nu is het immers vaak zo dat mensen lang moeten wachten op hun inkomensvervangende tegemoetkoming en/of integratietegemoetkoming waardoor deze niet aansluit op de verhoogde kinderbijslag. Voor de mensen die voorheen al verhoogde kinderbijslag kregen, is dit compleet absurd. Bij hen werd al een verminderde zelfredzaamheid of een vermindering van de arbeidsgeschiktheid vastgesteld. Een automatische overgang lost dit probleem op.
Enfin, il est également prévu que le Roi peut étendre à d’autres catégories l’examen d’office du droit à une allocation.
Tenslotte wordt ook in de mogelijkheid voorzien dat de Koning het ambtshalve onderzoek naar het recht op tegemoetkoming kan uitbreiden naar andere categorieën. Greet VAN GOOL (sp.a-spirit) Dirk VAN DER MAELEN (sp.a-spirit)
CHAMBRE
2e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2003 2004
KAMER
2e
Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
DOC 51
1120/001
5
PROPOSITION DE LOI
WETSVOORSTEL
Article 1er
Artikel 1
La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution.
Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Art. 2
Art. 2
Dans l’article 8 de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, modifié par les lois des 4 avril 1991 et 24 décembre 2002, il est inséré un §1erbis, libellé comme suit:
In artikel 8 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, zoals gewijzigd door de wetten van 4 april 1991 en 24 december 2002, wordt een §1bis ingevoegd, luidend als volgt:
«§ 1erbis. Lorsque la personne résidant en Belgique perd le droit aux allocations familiales majorées pour les enfants présentant une affection parce qu’elle a atteint la limite d’âge prévue par la réglementation, ses droits aux allocations visées à l’article 1er sont examinés d’office avec effet au premier jour du mois qui suit celui au cours duquel cette limite d’âge est atteinte.
«§ 1bis. Wanneer de persoon die in België woont het recht op verhoogde kinderbijslag voor kinderen met een aandoening verliest omdat hij de leeftijdsgrens bereikt heeft bepaald in de reglementering, worden zijn rechten op de tegemoetkomingen bedoeld in artikel 1 ambtshalve onderzocht met uitwerking op de eerste dag van de maand volgend op deze in de loop waarvan deze leeftijdsgrens bereikt wordt.
Le Roi détermine les cas dans lesquels les allocations visées à l’article 1er sont examinées d’office.
De Koning bepaalt de andere gevallen waarin de tegemoetkomingen bedoeld in artikel 1 ambtshalve worden onderzocht.
Le Roi fixe les modalités d’application de l’alinéa 1er. ».
De Koning bepaalt de nadere voorwaarden voor de toepassing van het eerste lid.».
5 avril 2004
5 april 2004
Greet VAN GOOL (sp.a-spirit) Dirk VAN DER MAELEN (sp.a-spirit)
CHAMBRE
2e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2003 2004
KAMER
2e
Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
6
DOC 51
1120/001
TEXTE DE BASE
TEXTE DE BASE ADAPTE A LA PROPOSITION
27 février 1987
27 février 1987
Loi relative aux allocations aux personnes handicapées
Loi relative aux allocations aux personnes handicapées
Art. 8
Art. 8
§ 1er. Les allocations visées à l’article 1er sont accordées sur demande.
§ 1er. Les allocations visées à l’article 1er sont accordées sur demande.
Le Roi détermine comment, par qui, à partir de quand et de quelle manière la demande est introduite, ainsi que la date de prise de cours de la décision.
Le Roi détermine comment, par qui, à partir de quand et de quelle manière la demande est introduite, ainsi que la date de prise de cours de la décision.
Chaque demande d’allocation de remplacement de revenus vaut comme demande d’allocation d’intégration et inversement.
Chaque demande d’allocation de remplacement de revenus vaut comme demande d’allocation d’intégration et inversement.
La demande d’allocation d’intégration ou d’allocation de remplacement de revenus introduite par une personne qui a atteint l’âge de 65 ans au moment de l’introduction de la demande, est considérée comme une demande d’allocation pour l’aide aux personnes âgées.
La demande d’allocation d’intégration ou d’allocation de remplacement de revenus introduite par une personne qui a atteint l’âge de 65 ans au moment de l’introduction de la demande, est considérée comme une demande d’allocation pour l’aide aux personnes âgées.
Le Roi peut déterminer les cas dans lesquels une demande introduite en vue d’obtenir une prestation sociale du régime de la sécurité sociale ou de l’assistance sociale vaut comme demande d’obtention d’une allocation visée à l’article 1.
Le Roi peut déterminer les cas dans lesquels une demande introduite en vue d’obtenir une prestation sociale du régime de la sécurité sociale ou de l’assistance sociale vaut comme demande d’obtention d’une allocation visée à l’article 1.
§ 1erbis. Lorsque la personne résidant en Belgique perd le droit aux allocations familiales majorées pour les enfants présentant une affection parce qu’elle a atteint la limite d’âge prévue par la réglementation, ses droits aux allocations visées à l’article 1er sont examinés d’office avec effet au premier jour du mois qui suit celui au cours duquel cette limite d’âge est atteinte.
Le Roi détermine les cas dans lesquels les allocations visées à l’article 1er sont examinées d’office. Le Roi fixe les modalités d’application de l’alinéa 1er.1
1
CHAMBRE
2e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
Art. 2: insertion.
2003 2004
KAMER
2e
Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
DOC 51
1120/001
7
BASISTEKST
BASISTEKST AANGEPAST AAN HET VOORSTEL
27 februari 1987
27 februari 1987
Wet betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap
Wet betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap
Art. 8
Art. 8
§ 1. De tegemoetkomingen bedoeld in artikel 1 worden toegekend op aanvraag.
§ 1. De tegemoetkomingen bedoeld in artikel 1 worden toegekend op aanvraag.
De Koning bepaalt hoe, door wie, vanaf wanneer en op welke wijze de aanvraag wordt ingediend, alsook de ingangsdatum van de beslissing.
De Koning bepaalt hoe, door wie, vanaf wanneer en op welke wijze de aanvraag wordt ingediend, alsook de ingangsdatum van de beslissing.
Elke aanvraag tot een inkomensvervangende tegemoetkoming geldt als aanvraag tot een integratietegemoetkoming en omgekeerd.
Elke aanvraag tot een inkomensvervangende tegemoetkoming geldt als aanvraag tot een integratietegemoetkoming en omgekeerd.
De aanvraag tot een integratietegemoetkoming of tot een inkomensvervangende tegemoetkoming ingediend door een persoon die op het ogenblik van de indiening van de aanvraag de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt, wordt beschouwd als een aanvraag tot een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden.
De aanvraag tot een integratietegemoetkoming of tot een inkomensvervangende tegemoetkoming ingediend door een persoon die op het ogenblik van de indiening van de aanvraag de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt, wordt beschouwd als een aanvraag tot een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden.
De Koning kan bepalen in welke gevallen de aanvraag ingediend met het oog op het verkrijgen van een sociale uitkering die onder een stelsel van sociale zekerheid of sociale bijstand valt, geldt als aanvraag tot het verkrijgen van een tegemoetkoming bedoeld in artikel 1.
De Koning kan bepalen in welke gevallen de aanvraag ingediend met het oog op het verkrijgen van een sociale uitkering die onder een stelsel van sociale zekerheid of sociale bijstand valt, geldt als aanvraag tot het verkrijgen van een tegemoetkoming bedoeld in artikel 1. § 1bis. Wanneer de persoon die in België woont het recht op verhoogde kinderbijslag voor kinderen met een aandoening verliest omdat hij de leeftijdsgrens bereikt heeft bepaald in de reglementering, worden zijn rechten op de tegemoetkomingen bedoeld in artikel 1 ambtshalve onderzocht met uitwerking op de eerste dag van de maand volgend op deze in de loop waarvan deze leeftijdsgrens bereikt wordt. De Koning bepaalt de andere gevallen waarin de tegemoetkomingen bedoeld in artikel 1 ambtshalve worden onderzocht. De Koning bepaalt de nadere voorwaarden voor de toepassing van het eerste lid.1
1
CHAMBRE
2e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
Art. 2, invoeging.
2003 2004
KAMER
2e
Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
8
DOC 51
1120/001
§ 2. Le Roi détermine dans quels cas une nouvelle demande peut être introduite.
§ 2. Le Roi détermine dans quels cas une nouvelle demande peut être introduite.
Le Roi détermine comment, par qui et de quelle manière la nouvelle demande est introduite, ainsi que la date de prise de cours de la décision.
Le Roi détermine comment, par qui et de quelle manière la nouvelle demande est introduite, ainsi que la date de prise de cours de la décision.
§ 3. Le recours auprès du tribunal compétent contre une décision d’octroi, de révision ou de refus d’une allocation visée à l’article 1er vaut comme nouvelle demande au sens du § 2 s’il est déclaré irrecevable.
§ 3. Le recours auprès du tribunal compétent contre une décision d’octroi, de révision ou de refus d’une allocation visée à l’article 1er vaut comme nouvelle demande au sens du § 2 s’il est déclaré irrecevable.
§ 4. Le Roi détermine dans quels cas une nouvelle décision peut être prise. Il détermine également la date de prise de cours de la nouvelle décision.
§ 4. Le Roi détermine dans quels cas une nouvelle décision peut être prise. Il détermine également la date de prise de cours de la nouvelle décision.
§ 5. Le Roi détermine dans quels cas une décision peut être rapportée.
§ 5. Le Roi détermine dans quels cas une décision peut être rapportée.
CHAMBRE
2e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2003 2004
KAMER
2e
Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
DOC 51
1120/001
9
§ 2. De Koning bepaalt in welke gevallen een nieuwe aanvraag kan worden ingediend.
§ 2. De Koning bepaalt in welke gevallen een nieuwe aanvraag kan worden ingediend.
De Koning bepaalt hoe, door wie en op welke wijze de nieuwe aanvraag wordt ingediend, alsook de ingangsdatum van de beslissing.
De Koning bepaalt hoe, door wie en op welke wijze de nieuwe aanvraag wordt ingediend, alsook de ingangsdatum van de beslissing.
§ 3. Het beroep bij de bevoegde rechtbank tegen een beslissing tot toekenning, herziening of weigering van een tegemoetkoming bedoeld in artikel 1 geldt als nieuwe aanvraag in de zin van § 2 zo het onontvankelijk wordt verklaard.
§ 3. Het beroep bij de bevoegde rechtbank tegen een beslissing tot toekenning, herziening of weigering van een tegemoetkoming bedoeld in artikel 1 geldt als nieuwe aanvraag in de zin van § 2 zo het onontvankelijk wordt verklaard.
§ 4. De Koning bepaalt in welke gevallen een nieuwe beslissing kan worden genomen. Hij bepaalt eveneens de ingangsdatum van de nieuwe beslissing.
§ 4. De Koning bepaalt in welke gevallen een nieuwe beslissing kan worden genomen. Hij bepaalt eveneens de ingangsdatum van de nieuwe beslissing.
§ 5. De Koning bepaalt in welke gevallen een beslissing kan worden ingetrokken.
§ 5. De Koning bepaalt in welke gevallen een beslissing kan worden ingetrokken.
Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op volledig gerecycleerd papier CHAMBRE
centrale est2003 imprimée2004 exclusivementK sur recyclé 2e S E S S I O N Imprimerie D E L A 51e L É– G Cette I S L Apublication TURE A Mdu E Rpapier 2eentièrement ZITTING V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E