CeUdSmölt^fgS5r Tember 26.
48. szám
M
VEGYES TARTALMÚ FÜGGETLEN LAP Meg j e l e n m i n d e n v a s á r n a p reggel. Q ö f ú e t é s i á r a : K g é s r , é v r e S korona. 4féié korona, n e g y e d é v r e 2 korona. Kgyes s z á m á r a d a r a b o n k é n t 2 0 fillér.
A mezőgazdaságról. Rég ismeret tény, hogy hazánk földmive.ló állam. Bármiként töreked jünk népünk jövedelmét a mezőgazda sági bevételektől függetleníteni, s a hol csak lehet,. a keresetet ' az ipari térre vezetni: eddig még nem sikerült ipart állammá átvedleni. N e m is czélnnk az égáldotta tölti adományairól lemondani. A I n m i u s termékenysége gazdag jöve delmi forrás, melyből a jövőben is merí teni akarnak, s ha* sikerül ís egyszer, hogy kereskedelmünk és iparunk révén kereshetünk annyit, a mennyi fen tartá sunk hoz szükséges: amit az anyaföld nynjt, oly áldás, melyet megvetni soha sem fogunk.. ~ ~ ~ Áldás az, de. egyúttal balsorsunk okozója is. Mert megdönthetlenül igaz, hogy a külföld ön az ipar és kereske delem okszerű üzése és fejlesztése a mezőgazdasági produktivitás hiányossága által lett kierőszakolva. Nálunk azonban
Szerkesztőség é s kiadóhivatal: Dinkgreve N á n d o r könyvnyomdája Celldömölkön ide inlézendök a szellemi részt illelö közlemények, birdelések és m i n d e n n e m ű pénzilletékek. /
K-eleltV s i e r k e s t t ó :
D I N K G B B V B NÁNDOE-
a talaj oly busásan jövedelmezett, hogy régi, bevált jövedelmezősége még ma is gondtalanul élhettfffikTa földet mérték -előfeltétele fentartásunknsik. telenül kiaknázták, s egyszerre csak Jelszavak és szálló igék, bármi arra a tapasztalatra kellett jutnunk, hogy hangzatosak, nem pótolják mindennapi nincsen forrás, mely ki ne apadhatna. kenyerünket, a melyet mezőgazdaságunk Nem éppen kizárólag mezőgazdasági ad Ezután is, mint eddig, legnagyobb lakosságunk rémülelérd vették észre, figyelmünket mezőgazdaságunknak kell hogy a "mód nélkül igénybe vett talaj szentelnünk. ' immár csak mesterséges mivelés által Az Országos Slagvar Gazdasági kecsegtethető termékenységre. Egyesület nem sajnálta a fáradságot, Mit lehetett tenni? Kiadtak a .jel hogy alaposan • megvizsgálja mezőgaz szót, hogy emelni kelt az ipart. Kettő dasági ..állapotunkat. Kiküldött egy szakzött buzgalommal kezdték szellőztetni férfiut, azzal a megbízással, hogy tanul az ipari kérdést Jövőnk iparunkban mányozza, a mezőgTviszonyokat és tegyen rejlik, — mondták. Beékelve más euró javaslatot ;ijnutátko/.o bajok orvoslására. pai ipárállaniuk közé, ipari alapon fel - ....; É _.s*ákférfiu tanulmányozásának kell. vennünk velők a harezot, s a mit eredményei mezőgazdaságunk ez idősze azok évszázadokon át alkottak, azt ne rinti állapotának szomorú képét m u t a t künk is el kell érni, sőt lehetőleg túl j á k . L á t j u k ezekből, hogy könnyelműen szárnyalni, nemcsak hogy megállhassunk garázdálkodtak a talaj erejével, s hogy m el le ttok, hanem hogy mindennapi ke ennek folytatása válságos állapotba so nyerünket biztosítsuk magunknak. dorhatja egész mezőgazdaságunkat. En Szorgalmas munkásságunk, buzgó nek végett "kell vetni Igyekezni kell a igyekezetünk daczára ez még csak rész talajt móddal kihasználni, s ezt lehetővé ben sikerült nekünk. A mezőgazdaság is kell tenni a mezőgazdának. a kocsis udvariasan nyitotta k i a bérkocsi a j
TÁRCA
t a j á t , j ó b o r r a v a l ó r e m é n y é b e n . Rezedainak e s z é b e jutott, hogy m i ilyenkor a kötelessége,, de a legszorgosabb
Rokonlelkek.. A Kemenesalja eredeii tárcája. —
esetben az ember nagyon
Olt h a g y t a m el, hogy Troubadur 2 k a lapot é s I k a b á t o t ragadva, b a r á t a i h a r s o g ó gunykacaja k ö z t r o h a n t el. Hogy hova é s m i történt t o v á b b , m a j d m á s k o r fogom elbeszélni. Ez a . m á s k o r , a j e l e n - i d ő b e lépett, de m é g i s f o l y t a t n á m a tisztelt
incogiiitóját
szereplő
r á n t o m Ie.'„ Troubadur.
urak
Rezedái
Edtvá rd ( c s a l á d - n e v e egy-^tniniszteri folyamod ványba é s 5 0 k r a j c á r b a került). Gyuri pedig a Fekete n é v r e
hallgatott.
Rezedái e l s ő dolga volt b é r k o c s i b a vetni magát é s Gyuri l a k á s á r a hajtatni. A
bérkocsisnak
inponált
a
méregtől
majdnem e x p l o d á l ó u r é s oly sebesen v á g t a tott a megnevezeti helyre, amint csak rendőri
törvények
azt a
megengedik. Megérkezve,
lelte
r
Valóban, sajnálom,
b a r á t o m , (ilyen udvarias
leniül, de a p é n z t á r c á m a t otthor.n
II-
mielőtt
se
tárcáját./ —
—
kutatás dacára
szokott
felejtettem.
Majd ha visszamegyünk kifizetem.
— Máskor h a ingyen keressen m á s S a k k é r t !
akar
kocsikázni
l'énzét m a g á h o z véve é s a b é r k o c s i s o kat éhhalállal fenyegetve, gyalog indult i s m é t otla. l i o l m á r kocsin megfordult. Nagy d é r durral ront be Gyuri l a k á s á b a . Gyuri egy vidéki földbirtokos fia volt, k i idejének nagyobb r é s z é t Budapesten t ö l t e , lévén a j o g i fakultásnak rendkívüli hallgatója.
E d w á r d b a n azonban j ó f o r m á n megakadt a szusz, m i d ő n az előbbi g a r z ó n l a k á s helyett egy lombikokkal, s e r p e n y ő k k e l , üstökkel, mo most mar kissé rendőrellenes h a j t á s b a n ment zsarakkal é s mindenféle t ö r ő é s t ö r é k e n y vissza az utón, amelyiken j ö t t Á k o s zörgetett, szersteámókfcal megrakott s z o b á t 'talál,' m e l y - ' de hasztalan. ben Gyuri helyett egy .alacsony, vézna, szem Dev.'iszen nem csapsz be te is. Ma üveges urat talál, kinek p á r szálnyi m a r a d é k m á r te vágy a harmadik valaki (nem titulálta haja m e r é s z csapokban volt k u p á j á b ó l l e j é r e u r n á k ) , aki otthon felejtette a p é n z t á r c á j á t . fésülve, mely h o m l o k á n ereszt képeztek. V a 4 m á s i k , k e t t ő megugrott, de te nem fogsz I lami k é k e j folyadékot forralt egy lombikban ki rajtam. , és látva, hogy á b e l é p ő egyén ha n e m is Aztán ahol fölvette, o t t szépen k i is pálya, — de bizonyosan a j t ó t e v e s z t é t t e g y é n , szállította avval a külömbséggel, hogy akkor bizonyos fensőbbséggel szölitá m e g : csak az ur k á r o m k o d o t t , most meg mind a — Kihez legyen s z e r e n c s é m a t u d o m á n y ketten. .Mikor mar ismét t o v á b b ment, vissza szerény h a j l é k á b a n ? é s miben lehet szolga kiáltott Rezedainak : • —r% ~~ A kocsis mérgesen csapta
ajtaját, k á r o m k o d v a ült vissza
be a
a
kocsi
bakra é s
1
Kifogástalan s z a b á s ú
ferfiruhák, papiruhák, Érmoktol kitüntetve! j-egclismertobb cég.
VÁGÓ DEZSŐ e l s ő p á n a i férfi-divatterme
•*APA, F ő - t é r 2 5 3 . s z á m .
uradalmi e r d é s z t i s z t e k nek, p o s t á s o k n a k , vasu tasoknak, e r d ő ő r ö k n e k . " úgyszintén minden e e g y e n r u h á t viselő, tes- ' túlélnek e g y e n r u h á k legelepánsáhhan. TrrtrV m á r
-KEMENESALJA
oldal
A legnagyobb l»aj. hogy tnezőgazdáink legnagyobb része el van adósodva. A nyomorult pénz itt is a fós/.erepet játszsza. Sajnos azonban, hogy mező gazdáinkon olcsó és könnyű szerrel el érhető hitellel se lehetne segíteni. Uka ennek nemzeti jellemünkben rejlik. A régi időkben kunynyen lehetett pénzt szerezni, könnyelműen el is pocsékolták. Ma verejtékesen lehet csak birtokába jutni, de azért ina is, csekély és arány talan korlátozással, még. mindig oly könynyeljnaen költekezőnk, iiífnt annak előtte. Minden bajunk daczára továbbra is .rab jai maradtunk tékozló szokásunknak. Ha a mezőgazdáknak feltétlenül hitelt nyújtanának, ugy még csak jobban eladósodnánakv' Igen helyesen javasoljii tehát a szakférfiú', hogy, megfelelő hiiel nyújtását a 'helybeli 'gazdasági egylet ellenőrzéséhez kell kötni A kérdés megoldás* kiválóan fontos és kívánatos, hogy mezőgazdáinkon tény leg,segítsenek. B á r b a nem soká kés nének az. életrevaló javaslat mielőbbi foganatosításával, hogy u mezőgazdaság megbízhatónak bizonyult jövedelmi for rásától líicg'iie fosztassunk.
K ö z i g a z g a t -si g y a k o r n o k u n k
HÍREK.
j ö n . Fodor Antal dr..
ki m i n t
vissza-
közigazgatási
gyakornok C e l l d ö m ö l k r e volt beo.-zlva a
fő
szolgabírói hivatalhoz, i n i i i t éiteshlOnk, vissza tér v á r o s u n k b a , s elfoglalja
hivatalát.
Kato-
n á é k b o z hívták be ö n k é n t e s évének ki. zo|g;j. Ili,'' '.„éri
légied
le
.1 legszebb helyről, A: élei Hogy
árja
iboh/áiil'
oly sivár
nem
i szeme miatt a l k a l m a t l a n t , a
itt.
még
• Ok! méri
lása t é g i ' t l oktobei elején s most, mint gyeivé
kedvesem -.
És-eig
napja
nótát
Unitijaid
K ö z s é g i t i s z t n j i t a s o k . A községi
ii- t-
! újítások j á r á s u n k b a n
méri
Sekem,
•
•
cl
liájus
virágén
sohse
. Sugara
fémje
messze
i'iolyá'nT
Plctnits
Kcisa G u s z t á v ,
már vágyik
.
.
dr.,
Kcnimesnrihálytán
id. Vidos Tokorcson
Mersén
Ostffy
Loránth
Lajos dr..
Uyula,
Ostfiasszonyfán
Csöngén Veöreös
ilxAyáiiV
I'ápóc é s Szentniikhisfnn Maitz
Pomjnynk
cr
kéd és
busán
káhil
"l)c_ min
slrí
végei:
ágyig.
'Sléil'
nem'éleiznik
Eztán Mért
is dall
. . .
nem fejteted ki
Te. ki távaszlia Most azl Pihegő, Hallván
Dénes,' Kgyházuskesző
llerte-
Eleinél",
Vöní ekiin
P á l i n k á s Géza, I z s á k f á n Keinete Délies, Holtán
melódiáit? Hite' otl
P o r k o l á b Mihály dr.,
terem! József.
S á n d o r dr. celldömölki kir. Rózsahegyre
Kocsban
Pulay
Pálfán H o r v á t h I s t v á n , K i s - é s
Sügér
aljará.-bininak
Várkeszőn
Kemeiiesszentmiirtonban Potyondy P á l , Ságon
*
K i n e v e z é s . A hivatalos lap m a i s z á m a közli I ' d r á n s z k y
és
Varga Gyula. K e m e i i e s s ö i i i j é n b e n Nagy Dénes,
."•
kebleden:
A legnagyobb
Kecs
Magyar-
Kdnicneshögyc.-zra
J á n o s , S z e r g é n y b c n lí;uhi
csoiláiil'.
öltözöl!.
sziveit
K á r o l y i ; Endre,
Ernő,
lendy Gyula, Nemes- é s l ' ö r i n a g a s i b a n I'öjtös
fölött:
hihetnék ibolyáid' rezgő
Horváth
Iván dr.,
Antal,
llannig J á n o s , K e i n e n e s s z e n t p é l e r e n N'ulikoVits
ibolyáid
sziveit
Kenyériben
gencsen
zsong nekik az ének
IV11-
.lánosházán
József, Sinionyiban M ó d - L é n á r d , es
jár.
Ferenc
III elhervadunk
• Illatuk .'
kiihlled
kinek ÍJ_ lelke
a válasz
t á s o k r a olnök-helyottesekttl f e l k é r e t t e k :
dalol.
dömölkön oh'
z
folyamatba tétetven Ta*.
' kách M á r t o n tb. főszolgabíró á l t a l
viliigil.
a sziv
kiite-
elbccsátoJJjjk.
feledem.
hagytad
Tovább virulni ott, ii hol .1 szerelem
hadsereg
j lékéből végleg
-
• Katonaagyi hirdetmények.. Nhics ka
szám.
48
(I.iptc'imegyeJ
(labor,
Nagyköcskün
H e t t h é s s y Elek dr.. E g y h á z a s h e l y é n i f j . Xagy S á n d o r . Dukán é s
Borgátán .'Takács
Ferenc.
Alsó-, F e l s ö m e s t e r i b e n é s K á p o l n á n Bárdossy Iuire, K a r a k ó n é s r ' e l s ö n e i n e s k e r e s z t u r o n Illa;
t o n á j a az országnak,* a legutolsó eszközökhöz
j á r á s h i r ó v á t ö r t é n t kineveztetését. Az uj j á r á s -
Antal,
nyul t e h á t a k o r m á n y , behívja
b i r ó a napokban kapja kézhez kinevezési ok
mogyi László. C e l l d ö m ö l k é s J á n o s h á z a nagy
mányait,
községekben
a
(Kjttartalé-
kosokat tényleges s z o l g á l a t r a . Ezen rendeletek v a s v á r m e g y e alispánjától e hó 2'1-án tek .. a
főszolgabírói
hivatalhoz
alakban. A h i r d e t m é n y e k az ségeknek kifüggesztés
érkez
hirdetmény
összes
uj
h i v a t a l á t legközelebb elfoglalja.
Z a l a G y ö r g y v á r o s u n k b a n . Zala György s z o b r á s z - m ű v é s z Budapestről
mult
Kelt'den B e n y ó I s t v á n , Kissomlyón So a t i s z t u j i l á s o k T a k á c h Márton tb.
főszolgabíró e l n ö k l e t e alatt fognak végbenienni
vasárnap
Elbocsátott
vasvármegyei.
Vonück
illetőségű
lakos a
jegyző-
v á r o s u n k b a érkezett, s innét Miskolczy Imre
József
végett a n a p o k h a n « k i -
dr. l á t o g a t á s á r a Vönöczkre utazotjt A. m ű v é s z
n;agyar á l l a m | K ) l g á r s á g k ö t e l é k é b ő l saját ké
tisztélétére
r e l m é r e Ausztriaija e l b o c s á j t á t o t t .
adatnak.
l a t á r a a mauas fokra hágott emberi t u d o m á n y chemiai á g a ? Rezedái látva, hogy rossz helyen j á r , r o h a m l é p t e k k e l ment _a h á z m e s t e r t megin terjúvolni. ,».'—•.. — Fekete "György urat
keresem!
MiskolcZv
fényes
ebédet
— S z á i n o l n i - i - i ? Hisz ez
adott
p o i n a á s ! De
celldömölki
bécsi
lőni a z t á n : fuccs. K ö r ü l n é z e t t , merre lehetni
h á t gyere be. hisz h t csak nem s z á m o l h a t u n k .
szökni, de csak az az egy a j t ó
Igy. Aztán tedd magad" k é n y e l e m b e .
Gyuri t á v o z o t t . Ez egy k i s
•
.— Uram, isméUjem m é g egyszer, s z á m o l n i j ö t t e m ö n h ö z , tehát félre az
hogy
— Most m á r benne vagyok, -
— — Véglegesített minőségben falura uta— De nem értelek. E d u á r d ^ hogyan? zek valu. mit akarsz te? — 'I'ehát akkor mégis létezik. — U r a m ! Először is megtiltom önnek, — Miután ezen becses hajlékot ö r ö k k é hogy bizalmasan szólítson. Aztán t a l á n e m v a l ó k é p e n , elhagyta, r á m nézve ' m e g s z ű n t a lékszik r á . hogy engem rútul meglopott, ne létezők s o r á b a tartozni. vetségessé tett, r á s z e d e t t ; ez b ü n t e t l e n ü l nem — S z a m á r ! .— -dörmögte E d u á r d . maradhat, ez vért kíván ; — uram, én k é n y — K i k i a s a j á t nevet diktálja be a szeríteni fogom önt, hogy vélem megvereked 'tisztek házfelügyelői h i v a t a l n a k ! — o r d í t o t t a
lesz. Majd
kardot
T ű n ő d é s é t G y u r i b e l é p t e s z a k í t o t t a félbe, összeszállingóztak mind.
ez kell? Lemosni a beszennyezett
becsületét
v é r r e l ? U h k é r e m , r ö g t ö n küldök
segédekért.
vérrel.
í ) m i n d e n k o r lovagias szándékozik
félre
ember állani
noha r é s z é r ő l nagyon s a j n á l j a a dolgok ilyetén á l l á s á t . Kéri
tehát
az
urakat,
hogy
szíves
k ö z r e m ű k ö d é s ü k k e l s z í v e s k e d j e n e k az ügy el i n t é z é s é n é l s e g é d k e z n i . ' Kardos
Muki és Szil-
doktor helyben nincs; a lovaim sincsenek i t t -
vási Peti urak az é n , — Horgos Józsi és Ma-:
h o n n ; de holnap reggelre, — ha s z ü k s é g lesz
j o r i Franci urak pedig R e z e d á i ur
— Szervusz E d u á r d ! Valóban ez a leg okosabb, amit é l e t e d b e n cselekedtél. De m i lelt? ugy nézel k i , m i n t egy k á l o m i s t a pre-dikátor.
r á , — kihozatom. P á r d o n , egy percre.
k é r e t n e k fel, t e s s é k ez
— Felre uram a tréfával, én j ö t t e m önnel.
zongott a h á t a . T a l á n okosabban
számolni
az
n é r c m e g b á n t o t t a , ki- most b e c s ü l e t é t jött le
-Csinos kis nemesi k a s t é l y h o z szállította a p a r a « t fuvaros az á l l o m á s r ó l . A h á z elé kiugró v e r a n d á n ült Gyuri, pipázva é s újsá got olvasva. Midőn az é r k e z e t t e t m e g l á t t a , sietve ment eléje.' ."
azonban
Gyuri a d t a ^ e l ő
ügyet, hogy ő ezen tisztelt urat akarata elle mosni
végrehajtjuk;
legalább
ki egy b a r á t j á t m á r hozta is vele. I^tssHiikint
volt, t e h á t most se
még ma
lesz, ami
azzal
a pisztollyal e r ő s k ö d i k , azt m o n d o m nem ér
m i ön miatt nevemet
A párbajt
választok,
tek -hozzá.
j é k , hogy lemoshassam m a g a m r ó l a szégyent, — Oh, k é r e m , kedves R e z e d á i Ur. Csak
jobban
nem tud e g é s z e n hamarosan kivégezni. Ha a
u t á n n a a cerberus. E kedélyes t á r s a l g á s u t á n Rezedái j e gyet váltott é s rögtön Gyurihoz utazott
behomályositá
volt, melyen
tíátorságot,
mondva e l s z á n t s á g o t ö n t ö t t belé.
udva
riassággal.
.
Négy vizitkártya, négy u r n á k nal i t t leszek. *
és
azon
is ellehetett
Keresztül
megkezdeni.
A s z ó t Kardos M u k i vette á t .
Mikor E d u á r d m a g á r a maradt, megbor volna i n t é z n i : P á r b a j . B r r r !
kozást
segédjeiül
é r t e l e m b e n a tanács
talál
— Tisztelt b a r á t a i m é s ellenfeleim! Mi u t á n ezen fontos ü g y m e g v i t a t á s a h a t ó l a g t ö b b p r o - é s contra
előre lát
véleményt
pro-
3. oldal Kamiink panasza.
L e t ű n t varosunkban . c i g á n y s á g f é n y k o r a , vagy t á n m é g el sem érkezeit, bomlik a z e n é s z ; . . c i g á n y b a i i d a , fel oszlás fenyegeti ő k e t , mert — nincs kei-cser. Keserves panasz hangzott el ajkaikról szer kesztőségünkben, hogy' nincs miből élniük. _\ine- k ö z ö n s é g , . a k i p á r t o l n á ő k e t i l a k á v é házainkban z e n e e s i é l y i lananaK, atig vannak a
B
l
>
Uári,, ^*í " * h,
Z
""
| J
Ü
»? Í ,
tat
8
f
*«olgabiróságnál
^'""''átltelu kir.
ügyész e
1 1
•»"•>•>»» ne u - . a l l . a t*c : 1 T , , • K.. ,,a ga,a>, fogház cella,,, „.elveket tel'•"."•ét, talált. Nemsokára megnyílnak '"'' ko-11-ioi-ci.i f,,jh.b. I tuui-i. s ygv utudo megszűnik I Z O I I mise,„bilis . á l l a p o t , hogy a szolgabíró ág foglyait a kii-.' j á r á s C S
z
Z
M
l l
- l i i - e „ a j e l e n l e v ő k , azok is csak legfeljebl 10 fillért a d n á k a t á n y é r o z ó m ű v é s z n e k . Spe ^•rostig. fogházában helyezi el. X n.ságos kulálnak, i i i i lehet az o k a á a rossz keresetnek; " I az állapot azért, mert sokszor m e g t ö r nem egyébb,...mint hogy r o m l i k a m a g y a r s á g , ' • ' I - h » g ) uz e l z á r á s r a beidézett foglyok nem pártolják a c i g á n y m ű v é s z e t é i , pedig l o " b i z - i i l o l t s a g . m i a t t a j á r á s b í r ó s á g fogházában tagbél álló b a n d á n a k f e n t a r t á s a ' nem „ k e v é s elhelyezhetők nem voltak. költségbe k e r ü l . .Művészeink tehál kivándorolni ajándékoznák" oly helyre, ahol újság a j ó ma S z e r e n c s é t l e n s é g a Kiscelli r e n d e z ö gyar ci'-any, ahol t ö b b a m ű p á r t o l ó , alu.il az p a l y a u d v a r o n . Táuczos István celldömölki • újság i n - é r c is csalja a k ö z ö n s é g e t a zeiielakos, köcsifolól i . hó L>(Ván reggél a ' e c l l d ö estélyekré. f á j ó sz.ivv.el ugyan, de a lélfenmolki mav. rendező pályaudvaron v é g z e t e tariás szükségéből akar t e h á l S á r k ö z y l á z a ' szerencsétlenség érté. T o l a t á s közben kel koe-i o s s z e a k a - z l a - á i i a l — k-liei | „ , e , i á j á t vezetése -alatt á l l ó c e l l d ö m ö l k i banda 11,-eza kocsik ü t k ö z ő j e dába j u t n i , ahol p á r évvel ezelőtt i - hang .vigy-áZáTtálisaga folytán versenyeztek a n é l k ü l , hogy zsebeik és gyom j o b b kezet; ö s s z e n y o m t a . A szerencsétlenül rait üresen m a r a d t ' volna:- [gazán s á p i , , - a •jarl koe-siiolo! 1,,-lii, l . a j o s d r mav. p á l y a o r v o s celldömölki k ö z ö n s é g t ő l , hogy'-.-nem-.'pártolják intézkedése folytán m é g a délutáni gyorsvo nattal Budapestre- szállítottak, hol g y ó g y k e z e Sárköz.) b a n d á j á t k e l l ő k é p e n , , pedig ' m é g é i i l e l i k , végett a Rókus- kojh.izbái, helyezlek el. mellié, mert j ó banda., amely haiad- n - korral -TJclet bizonyára sikerülni fog megmenteni, a imívt -:i tbf n i n k á b b hagyj ík e1.-:.mv iil!k~f> fesak liz a keidé.-. ' m u n k a k é p t e l e n marad-e idegenbe v á n d o r o l n i , pedig a magyar cigány 'nótáját csak a magyar .ember érti: ihégis. jelgy.tgy ulásH ntí'm, vagy n é n i ? jobba)) m é l t á n y o l j a azt az idegen. aV. "-Hentes és mészáros üzlet átvétel. "TiTi-l. Sajnos, igy van. Ha j ó cigányaink kel I.doleiivi-Gynla celldömölki mészáros é s ben lőleg p á r t o l v a , nem lesznek akkor könnyen les városunkból eltávozik, fizleh-t á t a d j a i f j . mege-belik. hogy a farsangon m á r ' o s t t k V á Xsirai Lajos'ncniesiiiagasi-i illetőségű he ne.— sági bambival kell b e é r n ü n k , es csuk sajnál. uek. ki .szakmáját Mö-Jlinghcn g y a k o r o l t a ' - é s "íozlialiiuk SárkOzy eltávozásiul; rels-zabádiilás.i' álfáit i.- Itö" -.lapa-z'ialatol" szer zett -zakmaj.-ibaira kiilföldöu. Kanyaró-járvány. Keineneskáj'ohva, v
s
:
U (
Izsákla kiizségekben a gyermekek közi ka nyarójárvány lepett fel s ennek folytán dr. Király J á n o s j á r á s o r v o s j e l e n t é s é n - az elemi iskolák bizonytalan i d ő t a r t a m r a tnidkél köz ségben b e z á r a t t a k .
Tanitoválasztás. F e h é r I s t v á n okleveles tanítónak a j a n o s h á z í l í ri'un. katlioliku.- i - k ö lához történt m e g v á l a s z t á s á t a - v a l l á s és köz, i - t á t á - ü g y i miniszter j ó v á h a g y t a . Vadászat. S z a t l m á y e r J á n o s niczki va dász-területén f. h ő 9 0 - á n nagy hájlővadász'at volt, mely a l k a l o m m a l j s n nyul é- I n 'fogoly kerüli t e r i t é k r e . lokál.
i : - y . . v a n ! ) mivel
inkább hasofiljl
Kézreterült betörő, líeindl István celldömölki p o s t a m e - l é r ' s á g h e g y i szőlejében — mini lapunkban mar jeleztük "eh* 1-én betii,-ést k ö v e t - v k . el. A mirgiudull . n y o m o z á s v b i - r é - 1 K-ii'iiip':u- lázsef i u i i i y i •'JÍV H i u s í t j a : kit az ügyre v-ntalkozókig m o s r v a l l a t n a k . Trachoma Várkezön. Horváth Dávid' várkeszöi lakos a napokban j ö t t haza A m e rikából Vár'kcszőre, s m a c á v a l trachómaszembajt hózótl oz.uj világból. Minthogy pe dig magát-orv os á l l a l IIIMII kezeilelté, a fő szolgabíró tiéréndelte öl a Kiscell - Kemenes aljái közkörhazba ' b a j á n a k o r v ó s o l t a t á s a végett.
A keserŰH-g igen
pedig az én t o r k o m
a Vezúv kraleiefiez. iiiint egy'
nedves h a n g c s a t o r n á h o z ,
Helyes'-
es-
mivel
jó
mulató
cimborál
rljenze,
fiaskó bori a
• Szűnni nem
a s z ó n o k o t s z á m o s a n üdvözlik
.~A.beszédnek-még
l e t t - a kiyáni
-"bilis poliarakat é s s z ü k n y a k u lyezve a b i ' c s ü l e t h a r c ó s ö k - K \ ! kiáltja fenékki!
ele.
Majori, mire ugyan
ellenségevel az. ő h á z á b a n é i
á
|iohárak
,lz'asztalra. ellene,
az
ö
liogy
igazi m a r t y r
önfeláldoziísifval
1
gyíingyöző ncdü't, s ő t annyira
miísseui ben, 18
hogy Ő kiáltott
véletlenségből Gyuri
ment
»ex«-ct
türelamidőn
a>-st'ver;'.!'l"i,iás elöl. Végre is arra az
-'ikaig '"Ukiluia.
a
álla-
kitűnő
társaságnak
feleségül
az
illető
kérőhöz,
hivjuk
h i r d e t é s r e ez utón is fet-
hires vívó vagyok é s
-
biztosan
mégkaszabol
kicsit, pedig hidd el.
jó hárítom
azérl
voltál te
mindigkéső.
szo-
K. -
kö ben
rozsdás
kardot
rüllek.-Nagy szúrás'-nyíhiilot! az
"—Tisztelt sajnálom, elő.
hogy
kedves
—
Hal meg kell
-
Má'-hogy például m i n e k ? .
-'
egyedül
. lát
% .
m
u>sajnálnálak
lég
!
l. >"<'ri
én
llprwmről
nagyon
kinos/incKlénsI
idéztem
ezennel lehel,
-
üiiriéjiélyesen neiii
egyezem béle —
bocsátott
biz az. és
pecsétellek —
mely
György ur között
meg
vidna
megújuló
szerint
igen
ille
Gyuri.
ölelkezés-
barátságukat
nyilatkozattal a
zse
k ö z t e és Fekete
lölmerült becsületbeli
katzenjammerral
városba. •
meg
testvéries
lovagias uton elintéztetett, — é s
uton?
a
vissza
m e r i ön g y a n ú s í t á s o k k a l
ne
Megbocsátott
mas békés
megerkezlck. .' *
- Ugy hál azért, meg b o c s á n a t o t kerek.
bében
párbajnak.
intézhetnénk', el
Uraim! ily
Kdvvíárd " a z t á n egy
—'Meg.
orrának",
segédek is
^*
Hogy
larténnUOynri?
Il.it az izének, a
hál
t e t t é s -ez vért kiviül.
sel
busán kereste lel Gyurit.
igy
b a r á t o m m a l , szemben, azérl
- Xeín
köszö
oldalába és
a
• R e z e d á i eléjük lépett.
habol kilép, áz udvaroH két k a t o n a s a p k á s b é rest lat. akik egypár
Az
kell lenni.
szólt Gyuri Rres
kis Hisz
előkészületek m e g l é t e i t e k , a kardok köszörülve
vonom!
Heggel, mikor fi-lebredve az
a
nem é r d e m e s , vért ontani.
— S a j n á l o m , uram. deVinár
nélkül mély á l o m f t m e r í h fönn a p a d l ó n " — az aszíal alatt.
vezetése BiHéden
'olvasóink'-figyelmét.
a staffirung és IIHÍÍHI-IÍ' riii-'álás é s
bölcsőilal
es
Nincsen betegség házánál mai szá munkban megjelfnf
provokácziól
megmagyarázni.
kellelt
legjobban
gi-lyezetl es Buding Adolf s z a k s z e r ű alatt álló vállalati o l t v á n y t e l e p n é l Toi-otilal megye.)
ha e.-zükbe jutna. |,»ay v o l t a k é p p hogy is áll
n o h a r á h o z is koccin-
Hála a m i c i g á n y a i n k
Fajtiszta szölőoltványok
tegohsöPban szerezhepB: be az -ntiamir-tg- sr-
-e- a d i v í n alaít kereseti m a g á n a k menhelyet
mii a t ö b b i e k ravasz mosollyal igyekez!6Legvinásnak
E l a d ó d i s z t e y l k. A Kiscell-Kemenesáljvti közkoil-^iz .renoválása a l k a l m á v a l a fa lakról b-szodeit. feleslegessé vált í n n -SHtl darab, klinkcr-platnik (diszléglák I a k o r h á z gofldnoka állal eladatnak. Az é p í t ő k é s cjiíteni szi'indekozok figyelmei felhívjuk, hocy olcsó á r é r t jiitbáliiák a k ö z k ö z k ö r h á z - g o n d n o k s á gánál diszléglákhoz. .
meg
italokhoz szokva
Imrából
belleboztc földúlt k e b l é b e (vagy a n n á l is alább)
. Zárfeloldás, l'álfa k ö z s é g b e n a s z á j é s körömfájjts megszűnt s ennek folytán az e l rendeli zárlat , i lefolyt h é t e n feloldatott, .bí rásunk á l l a t e g é s z s é g ü g y e jeleideg a legkedve z ő b b , inert nincs a j á r á s b a n z á r l a t alatt levő község. J á n ö s h á z a heti é s havi . m a r h a v á s á r j á r a e- zát-féloldás nagy j e l e n t ő s é g g e l bír. inert most minden irányból e s z k ö z ö l h e t ő felhajtás a vásárokra.
"vannak, a -segédek m i n d j á r t j ö n n e k ,
lévén a sz
között
,
jelekkel itlásiiotta y i - z a á m e g t i s z t e l ő b a r á t
"vók. de a p á r b a j - s e g é d e k , meggyőztek ellen-
Wéseii és egy
közlekednek.
ságot, nem
jiozz.-iméiuienek
.
alkalmá
a fenti napon Szombathely é s Kiscell
bolondságért
(iyitrival. hanem á
üvegeket,
fölfelé k e r ü l n e k vissza
I'e-ze.lai ' t i l t a k o z ó n
v
liáia-a:
I . hó 27-iki k ö z g y ű l é s e
ból az. 1315. és 1310. s z á m ú s z e m é l y v o n a t o k
á négy- |fárháj-ségéddc!-'és
nagy"-rálcán-_ • p . t i a jiii"!i.l!e.;edai. midőn a - l e á n y k é r ő t a l é r f i a k - z é i i d e liiosollyai fogadják é s szívesen he
-•íz inas i-öglőn o t l termett, egy
l
ikír:
zottságának
nálak egy
nágvbög.'issel-i- biudeii ivott';-'végre iieiu tai a hogy: liorbán az i g a z s á g . < Helye.- '-Idjen l i ' H i - , .bilvaii .iilk.-diiia-ábli e g y é n t a Gyuri a g a r á v a l -nélfogva,felkérem az H l é l ő - h á z i g a z d a " tfi-tí.;; is• hj-.iiilet-t akar: inni. de ez világosan é r t h e t ő szivéskedjeii n i e j j n y i t ö u r e g y p á r
Rendkívüli vasntközlekedés Szom bathelyre. V a s v á r m e g y e t ö r v é n y h a t ó s á g i b i
és Kdvvlíi-do, annyira sarkalta, hogy nemcsak
közui >--. ni.Ti-i sirjp- nagriH'vtí bi-li-! Iu>;'.
Jttbhifc i ;jíaliol berendezni
Kaganmének vizsgálata. A magán tulajdonosok ménlovainak vizsgálata e hó 2 3 - á n ment végbe Celldömölkön. Elővezettetett a v i z s g á l a t r a .'! m é n j ó , m é g |>edig gróf Erdödy Ferenc tulajdonai k é p e z ő ' . S á g . é s •Ismoszt> nevű angol telivér m é n e k é s Itado lKiies keillelll'ssollljelll fulllbinhkOS—. Tálllis.—nevű amerikai Irapperje. A v i z s g á l a t o t a m é n t e l e p által kiküldött S z e n t m i k l ó s s y Béla főhadnagy vezette, k i . a vizsgálat e r e d m é n y é r ő l é r t e s í tette'a hattiságot, m e g j e g y e z v é n , hogy. a j á r á s területén — Alsóságon —•- levő. egyetlen egy fedeztetés! á l l o m á s a j á r á s b a n . elégtelen, s legalább m é g kettő (elállítását ajánlja, mert különben az a m ú g y is h a n y a t l á s n a k indult l ó t e n y é s z t é s ü n k m é g nagyobb d e g e n e r á l ó d á s nak lész. kitéve. >-
utazott
egy
vissza
ügy hatal a
fő
Sági.
48.
KEMENESALJA
4. oldal
Pék:
CSARNOK
Hirdetéseket
Egy közönséges történet. lm - Tttrr
A
Viktor-,
r>i ni o j n i ö j O o | - | ft\ f > ! » H
(FolyULás.)
— Ugyan hol bujkálsz, J e n ő ?
—
—^bVS. I J Ö V a
terembe.
— Megengedj, de éfjk, kis fölájást
érzek
— j o b b l e s z * szabad l e x A ö n . — Fj, \ mint vettem
élkgg,
— Minek
Erjgíkével
tagadnám,
—
jól
a
Tájékoztató. Ingyen hirdetés oló'fizetőink szamára.
fJmV
de k ü l ö n * vagy,
pedig
mulattál.
leány
nagyon
Asztalos: . . . Schútz Gyula épület-, b ú t o r - és p o r t á í - ü s z t a l o s . T e m e t k e z é s i vállalkozó. Kossuth Lajos-utca.
megtetszett.
Acs:
— Éljen! Tehát nemsokára
lakjaimat
~ ülünk! Köszönöm, kedves B a r á t o m i n d u l a t á t : mindamellett engedd dolgot ne vegyük
oly
a
.-tirs
rendeli:
egy fájdalommal
jó
meg, hogy a
mohón.'Meglátogatlak
— mint különben eddig is ahogy
szived
több.
tettem és a z u t á n boldogsággal,
Errfll
tehát
vagy
ne T e
széljünk. A két j ó b a r á t e z u t á n a
táncolók k ö z é
vegyüli. .Mig Z á r a y es^TaTray közölt e bizalmas beszélgetés történt. Kemény .Miklóst egy férfiúval latjuk bizalmas t á r s a l g á s b a
fiatal
merülni
— H a t ö n nem b a r á t j a a t á n c n a k ? — Süt ellenkezőleg, ismerősöm.
csakhogy
.-,
nincsen
. "
— Xo azon segíthetünk. Jöjjön csak — m i u t á n elég volt a
komoly
tárgyakról
való
vitatkozás itt a Terpsichore b i r o d a l m á b a n
—
hát adjuk meg neki is a k á r p ó t l á s t . Az öreg ur karonfogva az ifjút é s egye
Reich István ácsmester, Kórház-utca.
vál lalkozó, A l s ó s á g Bádogos: . Wendler Lajos épület és d i s z m ú b á d o g o s Nagy r a k t á r konyhafelszerelési cikkekben. Borbély és fodrász: Mihus Kornélné, Kossuth Ljos-utca. Cukrász: Vau
János, Kossuth Lajos-utca. Legfinomabb készletben tártatik. -~ Cipész: Gerencsér András uri és női cinész, V á s á r tér-utca. ••* . . Klaffl Gyula férfi és női cipész, Krzsébet-u. Reii Dávid u r i - . női- és gyermek-ci|>ő r a k t á r a , Kossuth Lajos-utca. I )i v a l á r i i - k e r e s k e t l ö : Löwenstein J. és Fiai, O l l d ö m ö l k és P á p a . Legolcsóbb b e v á s á r l á s i hely.
teasütemény
Németh Márkus uri és női divatkereskedése, Szt.
Ilároinságtér. Építész:
s
igy
addig,
mulatnia e s ezen idő alatt Autálfy
Dezső —
mint az ö r g ur bemutatta .— egészen
meg
nyerte az öreg női kedves m o d o r á v a l és szel—
épp
ugy,
mint
az
öreg urat m á r előbb a maga r é s z é r e h ó d í t o t t a . Ki volt Antalfy
Dezső?
Egy tőnkrejutott
fiatal
földbirtokos,
kinek atyja halálával ugyan s z é p tott, de aminek
természetesen
nyakára hágott:
nyakig
—
vagyon j u
csakhamar a
vervén-
magát
az
a d ó s s á g o k b a es igy egy j ó partidéval r e m é l t e m a g á t ebből k i r á n t a n i . S z e n d é m tehát k é r d é s b e
sem
jöhetett,
n á l a az érdek volt a fődolog; j e l s z ó : vagyon s gazdagság ! Vagy m e g h á z a s o d o m , vagy főbe vöm magam, m i n d k e t t ő
egy
célhoz
lö
juttat:
megszabadulok az igy r á m nézve úgyis terhes élettől és — hitelezőimtől. E rövid jellemzésből magunk zelhetjük Antalfyt, aki különben
elé
fess
kép
ember,
Stettka Mihály oki. épitészrCeUdőmőlk.
— Leányom tatást
— Antalfy vcgzé a
^mu
Kemény Miklós. Szükségtelen mondanom,
minden
képességet
és
összeszedte Erzsikével
hogy
Antalfy
szeretetreméltóságát szemben;
mert
Záray
voltak
kizárólag
egész bál alatt Erzsike lovagjai. (FolyutlM köri
az
Gnnsberger
bornagykereskedő:
Ignác. S á g
Szesz-
és
bor
nagykereskedő.
Sörraktár:
*
-/"-
bányai sör raktára. Szygyártó: Rácz Gergely J á n o s h á z a . Elvállal s z a k m á j á b a • v á g ó m i n d e n n e m ű uj m u n k á t é s javitásL Szabó:
Gnttmann Adolí.Ki
,-utca K é s z í t férfi r u h á k a t a legdivatosabb kivitelben. — Szabó Sándor, S á g i - u t c a . Férfi é s gyermek r u h á k kifogástalanul k é s z í t t e t n e k . Tőth Antal, V á s á r t é r - u t c a . Divatos, öltönyöket olcsón készít. Mielőtt r u h a s z ü k s é g l e t é t beszerzi, tekintse meg v
Sikos István férfi é s g y é r m c k - r u l i á á r u b á z á t J á n o s h á z á n . M é r t é k s z e r i n t i megren delések olcsó á r o n e s z k ö z ö l t e t n e k . Tisztitá sók elfogadtatnak. «. Vágó Dezső e l s ő ^ p á p a i férfi divat-terme F ő - t é r 253. sz. Készít k a t o n a i - , papi- és polgári r u h á k a t . Legfinomabb b e l - és kül földi rur- i k e h n é k r a k t á r o n ! Téglagyár;
Bárdossy S. és Társai, S á g i - u t c a . Tory György, Szt. H á r o m s á g tér. Szobafestő: Ferenc J ó z s e f - u t c a . Elvállal t e m p l o m " szoba-, es díszfestést o l c s ó á r a kon. S z o b a - k á r p i t o z á s o k ( T a p é t a ) a legújabb m i n t á k u t á n kifogástalanul k é s z í t t e t n e k .
Ifj. Reich Imre,
Üveges: Spieler Ede üveg-, p o r c e l l á n - é s l á m p a á r u k k e r e s k e d é s e , Szt. H á r o m s á g t é r . Vendéglő
és szálloda: P á p a i - u t c a . K á v é h á z , ét terem é s s z á l l ó - s z o b á k . Pontos k i s z o l g á l á s ! Korona szálloda, Kossuth Lajos-utca. Újonnan épült é í f é n y e s e n berendezett 25 s z á l l ó - s z o b a . Szarvas vendéglő, Szt. H á r o m s á g - t é r . A leg t i s z t á b b sági borok, figyelmes kiszolgálás!
fűszer-, liszt- és festékkereskedő, -Dömölki-utca. Gayet Gynláné fűszer-, festék- és vaskeres kedése, Szt. H á r o m s á g t é r . Kohn S. füszerkereskedése. "SzL H á r o m s á g t é r .
Hubert Pál vendéglős, C s ö n g ? .
Federer Jakab fiiszerkereskedése J á n o s h á z á n ,
Rothschild Dávid
a Korona-vendéglővel szemben. Kertész: Mér Gyula m ű - é s kereskedelmi Benkö-majör.
kertész,
Köinüvas
és építési vállalkozó: Lalnk Ferenc. Kis-utca. Elvállal j a v í t á s o k a t . és házak újra é p í t é s é t Vizlendvay József építési vállalkozó é s oki. épitö- mester (Ádldömölk.
Kávéház: Központi Kávéház Kossuth
Lajos-utca — Kitünii italok, pontos kiszolgálás! Klein Jakab Uj kávéháza a vasúti á l l o m á s közelében. - Idegeneknek' találkozási és s z ó r a k o z ó helye. Minden időben friss kávé. ErzBébet-kávéház Győrött, Király-utca. Egész éjjel nyitva, naponta cigánvzene. f\ Lakatos:
Légrády Kálmán épület c géplakatos, SigL-o Simon Sándor épület és géplakatos,K<>ssuth-L-u
mindenféle Lisztkereskedö : Herzfeld Mór. I tornai G ő z m a l o m
munkát,
LisztF ő r a k t á r a Celldömölk, Kossuth Lajos-utca.
Takács György lisztkereskedése kön, a Bencés-rend
Celldömöl
épületében.
.Mit r h a k e r e s k e d ő :
mint
az ö hite v o l t : az első b e n y o m á s a d ö n t ő — s majd ö, m a j d
Almási János
Elvállal s z a k m á j á b a v á g ó
kitünö udvarló és még j o b b vivó.
Kis-utca.
Szesz- é s
Hungária szálloda,
Fiiszerkereskedő:
táncolt
mig a t á n c n a k vége lett, Mari nénivel kellett
lemdus csevegéseivel
.
Reich Imre á c s m e s t e r . K ó r h á z - u t c a . Mair Elek oki. á c s m e s t e r és építkezési
nesen a l e á n y á h o z vezette. * Erzsike Z á r a y v a l
Szita György,
Altstádter József, Dömölki-utca. A híres k ő - '
Már
Tarray a
:
Kelemen Ferenc, Kis-utca F i ó k : Kossuth L-u.
rvlr>lo;f.
4
j ó ideje kereslek — szakítja felbe gondolkozol.
felvesz a kiadóhivatal.
szám
Klein Testvérek, Ferenc József-utca. Mészáros
Kransz Mihály, Sagí-utca. Si iger Ignác huscsarnoka I lelldomojk, Lajos-utca.
Vak szamár szálloda
G y ő r ö t t , Tcleky-utca. Marschall Pál v e n d é g l ő s . v e n d é g l ő s S á g . T i s z t á n ke zelt sági borok. Naponta friss birkahús kapható.
Zsoldos Antal
sörcsamoka
Celldömölk, a
K ö z p o n t i k á v é h á z z a l szemben. frissen csapolt k ő b á n y a i s ö r .
Állandóan
Vadászy Pál vendéglője Izsákfán.
m Figyelem ! I I K ü r y K l á r a . K c m l ö s s y E m m a , stb. neves m ű v é s z n ő k által állandóan használt, F r a n c i a o r s z á g b a n k i t ü n t e t e t t s legjobbnak elismert: a Janovitz-féle Gyöngy-créme, t é g e l y e 1 k:
a Janovitz-féle Gyöngy-szappan, drb 80 fii; a Janovitz-féle Gyéngy-pouder (rózsa fehér é s c r é m s z í n b e n ) doboza 1 k o r ; i J a n o v i t z - t é l e G y ö n g y - a r c v i z üvegje 2 kor. 5 0 l i l l : a Janovitz-féle Gyongy-kézünomité üvegje 70 fill. Az arc és k é z b ő r á p o l á s á r a . K i t ű n ő ered m é n y e k . S z á m t a l a n b á l a é s k ö s z ö n ő levél, a Janovitz-féle Gyöngy-szájvíz (a s z á j p a d l á s , foghus és fogak e r ő s í t é s é r e ) üvegje 1 kor. (>0 fill. K a p h a t ó az egyedüli készítő
„Angyal" gyógyszertárban. Hatvan. Kossuth
Diskrét postai s z é t k ü l d é s naponta.
5 . oldal
KF.MENESAIJA
SÖttÖRBETRGEK
Altona-Bahrenfold.
ü! kinek megbízható
A hires Angyal készítmények:
olyanok-is, k i k sehol gyógyulást nem találtak, k é r j e n e k prospektust és hiteles bizonvitó leveleket teljesen ingyen Bolle C. W., g y ó g y s z e r é s z .
SZÖLÖOLTVÁNYOKRAI
A n g y a l - k S a z v é n y s z s s s .egv üveg e l ItasznaliLsa után biztos Itatási ü w j á - i kur
(Kibe.)
A » f i ' ? . - . t e n 5 3 3 -hörviszkete&^jjrkjiiU's elleni tégelye :| kor.
fajtisáta. amerikai] sima vagy gyöke res vesszőre van l
• a ? y C L " 3 2 i fugvilu^ili.ilnk ellenr
szüksége*,—forduljon |
üvegje 2 kor.
Iszikosság nincs többé kívánatra bárkinek bérmentesen küldünk egy próbát a CozaporbóL Kávé, -teaj ^tel vaov szeszes italban egyformán adható az " ivó tudta nélkül. £ . C O Z M ' O U " többet ér mint • világ minden sxóheszéde n t a i t w k o d á s •ti-, mert cs.'d:'h;tt.iSii ellenszenvessé ti a/, isn-koMiak a s'c->/.es it»lt. A „ C O Z \ " ol ,• c-ci.d-sen é t hi'.iosanhat |*íngy Mit feleség, 'estver avagy gyermek •var .int B.civunak tu.im néUül adhati es az illető még csak nem is sejti rí n'^n/.ta j ivuh*>tií ~ :
„t'OZA" a családok esteit, békítette i "is*i:ét sok-M>ti ezer fcr;it a sácgye" "cs -becsli lcnségi- 1 megmenten kikkésob \ \< znn polgárik cs 'ügyes uzetemberek lettek, Teincidcli Hutai emhetta 10 útra es s z e m c s é j é h e z segil tt és snk ember nek eletét ,sX'*nios évvel meghosszab bította. Az intézet mely a „COZAIíOIt* tu lajdonosa, mindazoknak, k:k kívánjak egy ph ha adagot é s . e g y köszönő írá sokkal lelt könyvet d'j- ts koltsc^meli tesen kuld, ho'.-y igy bárkt ts meggyőződhessen biztos hatásán.I kezeskedünk, hogy a/, egészségre teljesen artülmflilan 1NCVKN PRÓBA 302 sz Vágja - i ezen szelvényt és kül.1|e ínég :na az in tézd nek* (levelek 25 fillér, leve lezőlapok 10 r e bérmentesitendók )
COZA INSTITUTE (Dept. 302.;
62, Cbancery Lane London, Anglia.
teljes bizalommal i
Raktár Ausztria-Magyarország részére az egyediili keszitó:
állami segély lyel j létes tett ;
Vállalati szölőtelephsz |
Angyal gyógyszertár, Hatvanban.
Billédre Torontál-m.
Postai szétküldés naponta.
Legolcsóbb i r a k i | Az intézöség.
Éii, Csillag Anna 185. cm.óriási hosszú l.oreleyhajamat. az általam feltalált kenőcs U havi h a s z n á l a t a után érteni el. -Kzen kenőcs .az egyedüli szer. a haj á p o lására, a növés előmozdítá sára, a fejbőr.: e r ő s í t é s é r e : uraknál erős és teljes szakállt növeszt és m á r rövid idei használat ugy a hajnak, mint a szakidnak természetes fényt és teltséget kölcsönöz és meg óvja ezeket a korai őszülés tói egész a késő aggkorig
Villamos és gőzerőre berendezett gyár távolról sem képes oly olcsón finom és j ó hangszert szállítani, m i n t
Reményi Mihály
1
Egy tégely ára 1. 2, 3 és 5 forint. Postai szétküldés naponta az összeg előleges beküldése vagy utánvéttel az egész világba a>gyárból, hova minden rendelés intézendő.
C S I L L A G 4 Vien I., Graben 100.
1
1
1
a Magyar Királyi Z e n e a k a d é m i a * h á z i hangszer készítője, a z é r t ne vásároljon s e m m i f é l e hangszert, legyen az hegedű, gordonka, c i m balom, h a r m ó n i u m , harmonika, favagy rézfuvó-hangszer. hur, stb.stb, mig R e m é n y i legújabb á b r á k k a l e l l á t o t t k é p e s árjegyzékét á t nem olvasta, mely ingyen é s b é r m e n t v e küldetik B u d a p e s t r ő l , K i r á l y - n t c a 58. I S . Zenekarok teljes felszerelése a legolcsóbb á r a k o n . Külön költségvetés díjtalanul. Kivitel a világ minden r é s z é b e nagyban és kicsiny ben. Z o n g o r á k é s cimbalmok j a v í t á s a . é s h a n g o l á s a . Az ö s s z e s hangszerek j a v í t á s a s z a k s z e r ű e n , o l c s ó n é s pontosan eszközöltetik.
Nincsen betegség használ! _ _
Első styriai kötőgép-gyár és
raktár
Budapest, V I . Teréz-kSrut 20. A leghíresebb kötőgépek tömlőzárral, házi és ipari" célra, részletlizetésre is - . >' kapható. Árjegyzék, ingyen é s b é r m e n t v e . . •Varróyép-
és
kerékfxir-javiló-inüheln.
Ha kösninyben, reumában szenved,
a híres
nc kísérletezzen semmiféle i c i r e l , hanem vegyen egy üveg
K IRÁLY-BALZSAMOT
F O G I . J. L míigépész. Magyarországi k é p v i s e l e t
ha meghozatja
~
Dr. Flasch-félB
a balzsamok királyát, mely minden betegség ellem egyedüli biztos szer; ezen híres balzsam által megakadályozza a főfájást. kŐssvémyt, estiét, theurnát, fog- cs háttájást, Ubszaggatást, kóhliat, gyomorfájást, szóval mindem betegségnek egye düli biatos orvossága a hires Király-balzsam, tehát szükséges, ho^y minden háznál készenlétben legyen. Egy nagy üveg 2 kor.. 3 üveg \\ korona 55 fillér bérmentve,'utánvéttel kapható: gyógyszerésznél Debreczen Kossuth utcza. Budapesten: Torok József gyógyszertárában Ktraly-utcza 12. Ugyancsak ezen szenei megrendelhető az egész országban el ismert
mely csüzl-, köszvényt-. reumát-, kéz-, lab-..hit es derékfájást, kezek é s lábak gyengeségei, ülés, erőltetés,,rándulás, ficamodásbol származó fáj dalmakat é s daganatokat biztosabban gyógyít, mint bármely más külső vagy b l s ő gyógyszer. Hatása a legrövidebb idd alatt észlelhető, még a legrégibb bajoknál is, melyeknél sem fürdő, sem g y ó g y s z e r nem használt. Kapható a felta* = = lónál, és egyedüli k é s z í t ő r e ] ; . • 1
QrOSS-tfagy FltíBOI
hires hajdúsági hajiiszpeiö,
Dr. Ffasch E m i l M a g y a r K o r m a gy.szartáraban Győr. Baross-ut 24. suám.
1 fel dKlUtares üveg Ara 1 K. Huzamosabb haaznaUtra való „Családi" ttveg ára (t K., s kis. vag*4 , Caala4Í" üveg readel*sen« bérmentve otaavtHtel kulJjtik.
•
s
t
legrövidebb idő alatt a legszebb bajusz nyetbdo. 3 doboz I korona 15 tilier bérmentve, uiánvélet.
Szőlő-oltványok. A szóJó-birtokosokiiak szives tudomására hozom, hogy tetszés szerinti alanyon, bárkinek a saját hazai vesszőjével beoltandó szölö-oltványokra előjegyzést,'illetve megrendelést már most elfogadok. A vessző megszedésere utasítást adok, a téli kezelést magam fogom eszközölni, oltvány telepemen az első osztályú szokvány minőségű egy éves gyökeres oltványok ára ezrenkint bárminő ha zai fajból: . Ripária PortáUson Rnpesüseken " . r
..
. .
. •
150 korona 160 korona
Kováts Sándor sági tanító.
•^JtSrsSS
48. szám
KKMKNt-?AlJA
6. oldal
SíTakarékpénztári
—KönyVcU, l a p o k , -
KÖNYVNYOMDA
/ . d i s z o m a a a s o K ,
KÖNYVKERESKEDÉS
UönyVek, g y á s z j e
hivatalos nyomtat ványok,
számlák,
f a l r a g a s z o k , üzleti levélpapírok, borí
üzleti fő é s s e g é d lentések, folyóira
Közigazg. nyomtatvnáyraktár
tok,
tékok, néVjegye'<, lakodalmi
é s báli
meghiVók
diVatos.
kiállításban, a l e g
nyorrftatVányrk,
Hirlapelőfizetési iroda
eljegyzési
Könyv- és lapkiadóhivatal
>
-,f - | r
t
-\c
-fr -ff- -9-
-0- A
tudósí
tások p o n t o s a n é s j u t á n y o s áron
Iskolai és .iroda»?or-raktár
olcsóbb áron
szöVetkezeti
A
Dinkgreve Nándor Celldömölk 2s^ Bélyegzők hivatalok vagy magánosok ré szére rézből és ruggyantából megrendelésre jutányos áron készíttetnek.
-
Pap i rkü 1 öitl egességek, ügyvédi és kereskedelmi főkönyvek, naplók, segéd könyvek minden alabari és ki vitelbén.. Iskolai é s irodaszerek.
Előfizetések az ország vagy a külföld bár mely napi, heti szépirodalmi s szaklapjára portómentesen elfogadtatnak.
»>:»:ox*K»>>x«*>:orc»3
Bélyegzőkhöz állandó festék párnák és'fes tékek.
Divatos névjegyek. Legújabb l e v é l p a p í r o k díszes karton-dobozokban.
Hivatalos alakú fehér és szines irodai papirok.
A hetenként mégjelenő KEMENESALJA vegyes tartalmú lap ... - kiadóhivatala. ^~ Előfizetési ára egy esztendőre 8, fél évre 4, három hóra 2 kor. Nyomatott Dinkgreve N á n d o r k ö n y v n y o m d á j á b a n
Celldömölk