Serwis informacyjny
Informace
Schmitten: +43 (0) 65 42 / 789-211 Kitzsteinhorn: +43 (0) 65 47 / 86 21
Schmitten: +43 (0) 65 42 / 789-211 Kitzsteinhorn: +43 (0) 65 47 / 86 21
Parking gratis
Parkování zdarma
Kaprun: przy wszystkich dolnych stacjach kolejek Zell am See: przy dolnych stacjach kolejek Areitbahn i trassXpress/ Schmittenhöhebahn/Sonnenalmbahn
Kaprun: U všech údolních stanic Zell am See: Údolní stanice lanovek Areitbahn a trassXpress/Schmittenhöhebahn/Sonnenalmbahn
Skibus gratis
Skibus zdarma
Skibus za darmo dla gości z ważnym skipasem i wyposażeniem narciarskim. Gęsta sieć połączeń w Zell am See i między Kaprun a Zell am See zapewnia szybki dojazd i powrót z regionów narciarskich. Szczegóły w folderze dotyczącym skibusów oraz na przystankach.
Pro hosty s platným skipasem a lyžařskou výstrojí je skibus zdarma. Hustá síť skibusů v Kaprun a Zell am See i v jejich okolí je zárukou rychlého příjezdu do lyžařských areálů i návratu z nich. Podrobnosti najdete v prospektech skibusu a na zastávkách.
Adresy dolnych stacji
PL/CZ Zima 2016/17
CENY I INFORMACJE CENY A INFORMACE
Adresy dolních stanic
ZELL AM SEE:
KAPRUN:
Areitbahn Salzachtal Bundesstr. 22, 5700 Zell am See cityXpress Schmittenstraße 7, 5700 Zell am See Schmittenhöhebahn / trassXpress Schmittenstraße 119, 5700 Zell am See Sonnenalmbahn Schmittenstraße 121, 5700 Zell am See
Kitzsteinhorn Kesselfallstraße 60 5710 Kaprun Maiskogel Einödweg 3 5710 Kaprun
www.kitzsteinhorn.at www.schmitten.at SCHMITTENHÖHEBAHN AG 5700 Zell am See, Postfach 8 InfoCenter +43 (0) 65 42 / 789-211
[email protected] www.schmitten.at
Gletscherbahnen Kaprun AG 5710 Kaprun, Wilhelm Fazokas Str. 2d InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21
[email protected] www.kitzsteinhorn.at
Kitzsteinhorn | Kaprun
2
SPIS TREŚCI
OBSAH
3 Witajcie w Zell am See-Kaprun 4 Kitzsteinhorn 8 Schmitten 12 Przyjemności na nowych wysokościach 14 Skipasy / ceny 18 Informacje 20 Wypożyczalnia sprzętu 21 Szkółki narciarskie / godziny otwarcia 22 Pakiety / letnie widoki 24 Mapa terenów narciarskich
3 Vítejte v Zell am See-Kaprun 4 Kitzsteinhorn 8 Schmitten 12 Chuťové zážitky v nových výškách 14 Skipasy / ceny 18 Informace 20 Půjčovna lyží 21 Lyžařské školy / provozní doby 22 Zájezdové balíčky / letní výhledy 24 Plán lyžařského areálu
Schmitten | Zell am See
WITAJCIE W ZELL AM SEE KAPRUN! VÍTEJTE V ZELL AM SEE-KAPRUN
Pierwszy śnieg w Zell am See-Kaprun pada wcześnie, bo już jesienią. Najpierw przyozdabia białą czapą górę Kitzsteinhorn i wówczas na lodowcu rozpoczyna się nowy sezon narciarski. Chwilę później otula lśniącą bielą Schmitten i Maiskogel. Aby docenić różnorodność i zakosztować w pełni tego piękna w ośrodkach Schmitten, Kitzsteinhorn i Maiskogel (posiadających 138 km tras z 49 kolejkami linowymi i wyciągami), honoruje się już dwudniowe skipasy. Życzymy przyjemnych wrażeń z pobytu w górach!
První sníh padá v Zell am See-Kaprun již brzy na podzim. Nejprve posune Kitzsteinhorn bílou čepici více do čela – a na ledovci začne nová lyžařská sezóna. Pak zahalí Schmitten a Maiskogel do pláště okouzlujícího zimního pláště. Toto bohatství si u nás můžete patřičně užít, protože skipasy od dvou dnů platí zároveň v areálech Schmitten, Kitzsteinhorn a Maiskogel, tedy pro 49 lanovek a vleků a 138 kilometrů sjezdových tratí – přejeme vám spoustu zábavy na kopcích!
www.zellamsee-kaprun.com
3
Kitzsteinhorn
NOWOŚCI W SEZONIE ZIMOWYM 2016/17:
NOVINKY OD ZIMNÍ SEZONY 2016/2017:
> Schmiedingerbahn: Większy komfort dzięki
> Schmiedingerbahn: Větší komfort na vyhřívaných 8místných sedačkách, rozšířená plocha sjezdovek > Eagle Line: Menší skoky, ostré zatáčky a hra s odstředivou silou – pro každého > Túra na lyžích s horským průvodcem na nedotčený vrchol Tristkogel, každý čtvrtek
podgrzewanym siedzeniom na wyciągu 8-osobowym, większa powierzchnia stoku > Eagle Line: Mniejsze uskoki oraz ostre zakręty – zabawa siłą odśrodkową dla każdego > Wycieczka narciarska z przewodnikiem po dziewiczej górze Tristkogel, w każdy czwartek
4
LODOWIEC – WOLNOŚĆ NA WYSOKOŚCI 3000 METRÓW Ledovec – svoboda VE 3000 metrech Kitzsteinhorn to coś więcej niż zwykły lodowiec – to WYJĄTKOWY lodowiec. Tutaj znajduje się pierwszy ośrodek narciarski w Austrii, który stworzono na lodowcu. Oto brama do świata otoczonego przez najwyższe austriackie szczyty, w którym góry i lód ukazują swoje najsurowsze oblicze. Czeka tu na Ciebie niezapomniana wysokogórska przygoda z naturalną śnieżną pokrywą o metrowej grubości oraz intensywne uczucie wolności na wysokości ponad 3 000 metrów nad poziomem morza.
Mýtus Kitzsteinhorn: Více než ledovec. PAN ledovec. První ledovcová lyžařská oblast v Rakousku. V obklopení nejvyššími vrcholy Rakouska se otevírá svět, ve kterém hory a led ukazují svou nejmocnější stránku. Čeká na vás vysokoalpské dobrodružství a osvobozující pocit volnosti na doširoka se rozkládajících a spektakulárních metrových vrstvách přírodního sněhu v nadmořské výšce více než 3 000 m.
www.kitzsteinhorn.at
5
Kitzsteinhorn
Snowparki na terenie Kitzsteinhorn To tutaj snowboardziści i freeriderzy pokazują, na co ich stać. Glacier Park otwiera się już jesienią. Zimą otwarte są dwa snowparki i ogromna rampa superpipe Freestyle Zentrale na lodowcu. W Railgarden, w centrum miejscowości Kaprun, można zaś w stylowy sposób zakończyć pełen emocji dzień.
Snowparky v oblasti Kitzsteinhorn Snowboardisté a freestyle lyžaři zde ukazují své triky. Glacier Park otevírá již na podzim. V zimě jsou freestylovým střediskem na ledovci dva snowparky a mohutná U-rampa. V Railgarden v centru Kaprunu pak den stylově dozní. snowpark.kitzsteinhorn.at
snowpark.kitzsteinhorn.at
Freeride XXL – po pierwsze bezpieczeństwo W centrum Alpincenter freeride’owa baza informacyjna z punktem kontrolnym dla detektorów lawinowych informuje o trasach, sytuacji lawinowej i pogodzie. Na początku każdej trasy znajdują się też punkty informacyjne. Podają one szczegółowe informacje na temat tras i zagrożeń wysoko w górach. Lawinowe pole poszukiwań stwarza idealne możliwości treningowe.
6
Freeride XXL – bezpečnost především Informační základna pro freeridové lyžaře s kontrolním bodem pro lavinové přístroje v Alpincenter informuje o trasách, lavinovém nebezpečí a počasí. Informační body v místech nástupu na trasy poskytují detailní informace o trasách a vysokohorských nebezpečích. Pole pro vyhledávání v lavinách nabízí ideální tréninkové možnosti.
Maiskogel – Lechnerberg Miejsce idealne na rodzinny wypad: relaks na nartostradach z licznymi wyciągami, tradycyjnymi chatami oraz wygodnymi zjazdami bezpośrednio do centrum Kaprun. Maiskogel – Lechnerberg Tip pro rodiny: Pohodové lyžování s mnoha vleky, útulnými chalupami a příjemnými sjezdy přímo do centra Kaprun.
ICE CAMP presented by Audi quattro Mikrokosmos ze śniegu i lodu. Położony na 2500 m taras słoneczny z widokiem na krajobraz igloo jest idealnym miejscem na relaksujące drinki. ICE CAMP presented by Audi quattro Malý svět z ledu a sněhu ve stylovém designu. Krajina s iglú ve výšce 2500 m nad mořem je ideálním místem pro osvěžující drinky na prosluněné terase.
szego z alpejskich parków narodowych – Hohe Tauern. Nationalpark Gallery i Cinema 3000 zapewnią dodatkowych wrażeń. Kulinarne ukoronowanie tych jedynych w swoim rodzaju przeżyć odbywa się w restauracji na szczycie – to rozkosz dla wszystkich zmysłów!
Black Mamba - Do it! „Black Mamba” - trasa o nachyleniu do 63 % wijąca się przez liczne zakręty i strome zbocza aż do Langwiedboden. Do it! - to wyzwanie dla narciarzy i snowboardzistów na Kitzsteinhorn.
Kitzsteinhorn
Gipfelwelt 3000 Stacja na szczycie Kitzsteinhorn na wysokości 3029 m jest najwyższym punktem widokowym Ziemi Salzburskiej. Z platformy widokowej „Top of Salzburg“, stojąc na wysokości równej najpotężniejszym szczytom Austrii, doświadczysz fantastycznych widoków najwięk-
Nationalpark Gallery Black Mamba Top of Salzburg Cinema 3000
Svět třítisícovek Vrcholová stanice na Kitzsteinhorn ve výšce 3029 m nad mořem je nejvyšším vyhlídkovým bodem v Salcbursku. Na vyhlídkové plošině „Top of Salzburg“ stojíte tváří v tvář nejmocnějším vrcholům Rakouska a před vámi se otevírají fantastické výhledy na národní park Vysoké
Taury – největší národní park v Alpách. Podrobnější informace nabízí Galerie národního parku (Nationalpark Gallery) a Cinema 3000. Jedinečné dojmy pak můžete doplnit o kulinářské zážitky v restauraci na vrcholu „Gipfel Restaurant“ – slast pro všechny smysly!
Black Mamba - Do it! „Black Mamba“ – černá sjezdovka se sklonem až 63 %, která se v mnoha obloucích a po strmých svazích vine až do Langwiedbodenu. Do it! Výzva pro lyžaře a snowboardisty na Kitzsteinhornu.
7
Schmitten 8
NOWOŚCI W SEZONIE ZIMOWYM 2016/17:
NOVINKY OD ZIMNÍ SEZONY 2016/2017:
> Jednolinowa, okrężna kolejka z 10-osobowymi kabinami zellamseeXpress > Gondole Jukeboxx i darmowy WLAN przy wjeździe > Jeszcze większa przyjemność ze zjazdu do Glemmtal, na stoku o długości 3,3 km
> 10místná jednolanová dráha s oběžným provozem zellamseeXpress > Gondoly Jukeboxx a WLAN během jízdy nahoru zdarma > Mnohem více sjezdového potěšení při jízdě po 3,3 km dlouhé sjezdovce do údolí Glemmtal
Na szczycie
– SCHMITTENHÖHE
HORA – Schmittenhöhe Schmittenhöhe jest górą rodzinną domową Zell am See. Trzydzieści trzytysięczników wokół najpiękniejszej góry widokowej Austrii tworzy niepowtarzalną i spektakularną panoramę. Fantastyczne widoki towarzyszą amatorom zimowego szaleństwa na 77 kilometrach ośnieżonych tras narciarskich i 6 zjazdach w dolinę. Schmittenhöhe je rodinnou a domovskou horou v Zell am See. Okolo této nejkrásnější vyhlídkové hory v Rakousku se nachází 30 třítisícovek – úžasné výhledy vás budou na 77 kilometrech sjezdovek s jistotou sněhu a na šesti svazích provázet až dolů do údolí.
www.schmitten.at
9
Schmitten
Sztuka na górze Podczas sześciu sympozjów artystycznych międzynarodowi artyści stworzyli ponad 30 ogromnych obiektów i rzeźb z dostępnych materiałów, takich jak drewno, kamień i glina. Zostały one rozmieszczone na szlakach i stokach łącząc krajobraz i sztukę w największej plenerowej przestrzeni artystycznej Europy.
Górska przygoda inaczej Czy to podczas wędrówek na rakietach śnieżnych, czy zimowych wypraw z przewodnikiem – Schmitten można odkrywać zarówno na nartach jak i bez nich. Užít si hory trochu jinak Ať již při výpravě na sněžnicích nebo při zimní turistice s průvodcem – Schmitten můžete objevovat na lyžích i bez nich. 10
Umění v horách V průběhu šesti uměleckých sympozií vytvořil mezinárodní tým umělců více než 30 objektů a soch v nadživotní velikosti z místních materiálů, jako je dřevo, kámen a hlína. Tyto plastiky jsou rozmístěny podél lyžařských a turistických tras. Spojení krajiny a uměleckých zážitků dává vzniknout největšímu venkovnímu uměleckému prostoru v Evropě.
Schmitten Nightslope Narciarskie emocje nocą – na stoku ze sztucznym oświetleniem w pobliżu Ebenbergbahn nasi goście mogą przedłużyć swój dzień spędzony na nartach lub snowboardzie na górze Schmitten. Jasno oświetlony stok numer 6 lśni ponad dachami Zell am See i zapewnia bajeczny widok na najpiękniejsze miasto świata.
Kidsslope Dziecięcy stok oferuje zupełnie nowe, wyjątkowe śnieżne przeżycia. Kombinacja przeszkód, wałów, tuneli i slalomów znakomicie spełnia oczekiwania małych narciarzy.
Schmitten Nightslope Noční lyžařský zážitek – na osvětlené sjezdovce u lanovky na Ebenberg (Ebenbergbahn) si mohou návštěvníci Schmittenu prodloužit svůj den na lyžích a snowboardu. Návštěvníky láká svým jasným světlem sjezdovka č. 6 nad střechami Zell am See a nabízí úžasný výhled na toto nejkrásnější město světa.
Kidsslope Tato zábavná sjezdovka nabízí zcela nový a jedinečný zážitek na sněhu. Kombinace překážek, vln, tunelů a slalomových drah je dokonale přizpůsobena potřebám malých lyžařů.
Trass Trass představuje se sklonem až 70 % skutečné vzrušení a patří k nejdelším černým sjezdovkám v Salcbursku.
Zabawa na szczycie Na Schmitten narciarska przygoda zaczyna się już od pierwszego wjazdu. Absolutnie wyjątkowe doznania zapewnia wiodąca na szczyt kolejka Schmittenhöhebahn zaprojektowana przez Porsche Design Studio Zell am See. Vrcholové štěstí Na Schmitten začíná lyžařský zážitek již při prvním výjezdu na kopec. Naprosto jedinečně se vznesete na vrchol lanovou dráhou navrženou designovým studiem Porsche Zell am See.
NOWOŚĆ: zellamseeXpress Wraz z otwarciem kolejki zellamsee Xpress z 10-osobowymi kabinami, tej zimy otworzą się także nowe perspektywy dla regionu Schmitten. Przy zjeździe o długości 3,3 km prowadzącym do Glemmtal czekają na Ciebie spektakularne widoki na góry Grasberge w Saalbach oraz Steinernes Meer.
NOVINKA: zellamseeXpress Díky otevření 10místné kabinkové jednolanové dráhy s oběžným provozem zellamseeXpress se areál Schmitten tuto zimní sezonu doslova rozhlíží přes okraje údolí. Během 3,3 km dlouhého sjezdu do údolí Glemmtal na vás čeká nádherný výhled na pohoří Grasberge v oblasti Saalbach i na kamenné moře.
Funslope XXL Nowy stok po słonecznej stronie Schmitten przyprawi o szybsze bicie serca każdego snowboardzistę i narciarza, zapewniając „fun” przez wielkie F. Świetna zabawa i urozmaicenie dla małych i dużych gwarantowane.
Funslope XXL V novém zábavním parku na sluneční straně Schmitten zaplesá srdce každého milovníka snowboardingu a lyžování. Park je zárukou požitku z jízdy a rozptýlení pro malé i velké.
Schmitten Ski Alpin Card, Salzburg Super Ski Card
Trass Dzięki nachyleniu stoku wynoszącemu nawet do 70 % Trass należy do najdłuższych tras zjazdowych oznaczonych kolorem czarnym na terenie kraju związkowego Salzburg. Gwarantujemy, że zjazd zapewni prawdziwy dreszczyk emocji!
11 11
12
PRZYJEMNOŚĆ
NA NIESPOTYKANYM DOTĄD POZIOMIE
CHUŤOVÉ ZÁŽITKY V NOVÝCH VÝŠKÁCH Gastronomia górska kusi najsmaczniejszymi delikatesami – począwszy od restauracji na szczycie Kitzsteinhorn (3029 m n.p.m.) poprzez liczne chaty, restauracje górskie i tarasy słoneczne na Schmitten. Od przyjemnej kawy o poranku, przez solidny posiłek w ciągu dnia, po wykwintny napój orzeźwiający w lokalu na zakończenie narciarskiego dnia – wszystko to nieustająco serwowane jest z przysłowiową austriacką gościnnością.
Horská gastronomie hýří nejlahodnějšími pochoutkami – od Restaurace na vrcholu (Gipfelrestaurant) ve výšce 3029 m na Kitzsteinhorn přes nespočet chat a horských restaurací až po slunečné terasy na Schmitten. Od voňavé ranní kávy přes posilující dobroty během dne až po noblesní občerstvení po návratu z lyžování – toho všeho se vámdostane vždy s příslovečnou rakouskou pohostinností.
13
Ski Alpin Card, Salzburg Super Ski Card
Salzburg Super Ski Card NOWOŚĆ: Od sezonu zimowego 2016/17 oferta będzie jeszcze większa i dostępna wcześniej | Salzburg Super Ski Card zostanie poszerzona w sezonie zimowym 2016/17 o przestrzeń narciarską Kitzbüheler Alpen AllStarCard oraz Steirisches Schneebärenland i będzie dostępna już od 15 października: 199 dni jazdy na nartach, 25 regionów narciarskich w sześciu landach z ponad 2700 kilometrami tras oraz 900 kolejkami linowymi i wyciągami! NOVINKA: Od zimní sezony 2016/2017 platí dříve a je rozšířena o další oblasti | Karta Salzburg Super Ski Card je v zimní sezoně 2016/2017 rozšířena o celý skiareál Kitzbühelských Alp AllStarCard a štýrskou oblast Schneebärenland a platí NOVĚ již od 15. října: 199 lyžařských dnů, 25 lyžařských areálů v šesti spolkových zemích s více než 2700 kilometry sjezdovek a 900 lanovými dráhami a vleky!
Skipasy / Skipasy 1 dzień den 2 dni dny
24.12.16 - 01.05.17
Dorośli Dospělí
Dorośli Dospělí
15.10.2016 - 01.05.2017 Młodzież* Mládež*
Dzieci* Děti*
51,-
55,-
41,-
27,-
1 00,-
1 07,-
80,-
53,-
3 dni dny
144,-
155,-
1 1 6,-
77,-
4 dni dny
1 84,-
1 98,-
148,-
99,-
5 dni dní
2 1 9,-
235,-
176,-
1 1 7,-
6 dni dní
246,-
265,-
1 98,-
132,-
7 dni dní
270,-
290,-
2 1 7,-
145,-
Skipasy od 8 do 14 dni (zdjęcie) na życzenie 8- až 14 denní skipasy (foto) na vyžádání
Karnet sezonowy (zdjęcie) / Sezónní jízdenka (foto)
! NEW 15.10.2016 - 01.05.2017 Dorośli Dospělí
U25*
Zakup do Zakoupení do 06.12.2016
680,-
Zakup od Zakoupení od 07.12.2016
755,-
Młodzież* Mládež*
Dzieci* Děti*
580,-
5 1 0,-
340,-
755,-
566,-
377,-
Abonament do wyboru na 10 dni w sezonie (zdjęcie) / Volitelná permanentka na 10 dní v sezóně (foto)
Dorośli Dospělí
Młodzież* Mládež*
Dzieci* Děti*
Zakup do Zakoupení do 06.12.2016
435,-
326,-
2 1 7,-
Zakup od Zakoupení od 07.12.2016
485,-
363,-
242,-
Ski Alpin Card Obowiązuje w Zell am See-Kaprun i Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn. Platí pro Zell am See-Kaprun a pro lyžařský cirkus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn.
Karnet sezonowy (zdjęcie) Sezónní jízdenka (foto)
14
15.10.16 - 23.12.16
! NEW 15.10.2016 - 01.05.2017 Dorośli Dospělí
U25*
Młodzież* Mládež*
Dzieci* Děti*
Zakup do Zakoupení do 06.12.2016
535,–
470,–
400,–
260,–
Zakup od Zakoupení od 07.12.2016
625,–
625,–
470,–
310,–
Bonus rodzinny do karnetów sezonowych: W przypadku równoczesnego wykupienia karnetów sezonowych dla dwóch najstarszych dzieci* lub nastolatków*, rodziny otrzymają bezpłatne karnety sezonowe dla pozostałych dzieci (z rocznika 1998 i młodszych)! (Potrzebne jest potwierdzenie zasiłku rodzinnego z urzędu skarbowego (Austria) lub decyzja o przyznaniu zasiłku rodzinnego (Niemcy).) Bonus pro rodiny se sezónní jízdenkou: Pokud rodina pro dvě nejstarší děti* resp. mladistvé* zakoupí současně sezónní jízdenky, obdrží zároveň pro všechny ostatní děti v rodině (ročník 1998 a mladší) bezplatné sezónní jízdenky (předložení potvrzení o rodinných přídavcích od FÚ (Rak.) / rozhodnutí o přiznání přídavků na děti (SRN)).
138 kilometrów tras, 49 kolejek linowych i wyciągów, lodowiec i 100 % tras w Zell am See oferujących możliwość dośnieżania, okazałe zbocza z grubą pokrywą śnieżną, przepiękne widoki oraz światowej klasy snowparki. 138 kilometrů sjezdovek, 49 lanovek a vleků, ledovec a 100 % tras v Zell am See s možností zasněžování, skvělé svahy s hlubokým sněhem, nádherné výhledy a snowparky světové třídy.
Obowiązuje na wszystkich kolejkach inowych i wyciągach w Zell am See i Kaprun. Platí na všechny lanovky a vleky v Zell am See a Kaprun.
Sezon Sezóna
24.12.2016 – 17.03.2017 & 09.04.2017 – 23.04.2017 Dorośli Dospělí
Młodzież* Mládež*
Dzieci* Děti*
Początek zimy Začátek zimy
Sezon promocyjny sezóna výhod
02.12.2016 – 23.12.2016 Dorośli Dospělí
Młodzież* Mládež*
18.03.2017 – 08.04.2017
Dzieci* Děti*
Dorośli Dospělí
Młodzież* Mládež*
Dzieci* Děti*
2 dni dny
98,–
73,–
49,–
86,–
64,–
43,–
93,50
70,–
2 1/2 dnia dne od od 11.30
129,–
96,–
64,–
113,–
84,–
56,–
123,50
92,–
46,– 61,–
3 dni dny
144,–
108,–
72,–
125,–
93,–
62,–
137,50
103,–
68,–
3 1/2 dnia dne od od 11.30
170,–
127,–
85,–
149,–
111,–
74,–
162,50
121,–
81,–
4 dni dny
182,–
136,–
91,–
159,–
119,–
79,–
174,50
130,–
87,– 104,–
5 dni dní
218,–
163,–
109,–
190,–
142,–
95,–
208,–
156,–
6 dni dní
246,–
184,–
123,–
216,–
162,–
108,–
236,–
177,–
118,–
7 dni dní
270,–
202,–
135,–
238,–
178,–
119,–
259,–
194,–
129,–
8 dni dní (zdjęcie Foto)
294,–
220,–
147,–
258,–
193,–
129,–
283,–
212,–
141,–
9 dni dní (zdjęcie Foto)
317,–
237,–
158,–
278,–
208,–
139,–
305,–
228,–
152,–
10 dni dní (zdjęcie Foto)
340,–
255,–
170,–
297,–
222,–
148,–
326,–
244,–
163,–
11 dni dní (zdjęcie Foto)
362,–
271,–
181,–
316,–
237,–
158,–
347,–
260,–
173,–
12 dni dní (zdjęcie Foto)
384,–
288,–
192,–
335,–
251,–
167,–
368,–
276,–
184,–
13 dni dní (zdjęcie Foto)
402,–
301,–
201,–
351,–
263,–
175,–
385,–
288,–
192,–
14 dni dní (zdjęcie Foto)
418,–
313,–
209,–
366,–
274,–
183,–
401,–
300,–
200,–
Skipasy Skipasy Zell am See-Kaprun
Skipasy Zell am See-Kaprun
Każdy kolejny dzień: ceny do uzgodnienia Každý další den: ceny na dotaz
Abonamenty do wyboru Volitelná permanentka 5 z 7 dni dní
243,–
182,–
121,–
211,–
158,–
105,–
233,–
174,–
116,–
10 z 14 dni dní (zdjęcie Foto)
379,–
284,–
189,–
329,–
246,–
164,–
363,–
272,–
181,–
Pozostałe ceny i promocje na str. 16/17. Další ceny a akce na str. 16/17.
TIP! Skipasy są ważne już dzień wcześniej od godziny 15.00! Skipasy platí již předchozí den od 15:00 hodin! 2,- € kaucji za KeyCard. Wszystkie ceny w euro zawierają podatek VAT. Możliwość zmian terminów i cen zastrzeżona. € 2,- záloha za KeyCard. Všechny ceny v eurech vč. DPH. Změny termínů a cen vyhrazeny. *) Dzieci: roczniki 2001 – 2010, młodzież: roczniki 1998 – 2000, U25: roczniki 1991 – 1997. *) Děti: ročníky 2001 – 2010, mládež: ročníky 1998 – 2000, U25 pro ročníky 1991 – 1997. Ceny dla dzieci i młodzieży dostępne jedynie po przedłożeniu dokumentu potwierdzającego wiek. Ceny pro děti a mládež pouze po předložení dokladu o věku.
1515
Schmitten
Stopniowane karnety dzienne na kolejki w dolinach Odstupňované celodenní skipasy na vleky do údolí
Również tej zimy dzieci* i młodzież* płacą w każdą sobotę od 03.12.2016 do 29.04.2017 tylko 10 euro za karnet jednodniowy. Také tuto zimu platí děti* a mladiství* každou sobotu od 03.12.2016 do 29.04.2017 za denní skipas pouze € 10,–.
Ebenbergbahn lub nebo Falleglift Dorośli Dospělí
Karnet dzienny Jednodenní jízdenka do 12.30/od 11.30 do 12.30/od 11.30 Pojedynczy wjazd Jednotlivá jízda Karnet na 10 wjazdów 10 jízd
20,– 16,– 2,– 18,–
Schmidolins Zauberteppich, Bambilift lub Schmidolinlift Schmidolinův kouzelný koberec, vlek Bambi nebo Schmidolin
Dzieci* Děti*
Dorośli Dospělí Dzieci* Děti*
10,– 8,– 1,– 9,–
10,– 8,– 1,– 9,–
Schmitten Karnety jednodniowe Denní skipasy Sezon Sezóna 24.12.2016 – 17.03.2017
Stopniowane karnety dzienne
Odstupňované jednodenní jízdenky
Zakup Zakoupení 1 1 1 1
Dorośli Dospělí
zień den od od 8.30 zień den od od 11.30 zień den od od 13.30 1/2 dnia dne od od 11.30
Początek zimy Začátek zimy Narty w słońcu Sluneční lyžování
02.12.2016 – 23.12.2016 18.03.2017 – 17.04.2017
Młodzież* Mládež*
Dzieci* Děti*
Dorośli Dospělí
Młodzież* Mládež*
Dzieci* Děti*
37,– 3 1,– 23,– 62,–
25,– 21,– 15,– 41,–
45,– 38,– 28,– 7 3,–
33,– 28,– 21,– 54,–
2 2,– 1 9,– 1 4,– 36,–
3 1,–
21,–
38,–
28,–
19,–
50,– 42,50 31,50 8 3,–
Karnet przedpołudniowy Dopoledne Zakup Zakoupení do do 12.30
42,50
Nightslope
wt., czw. i pt. / út, čt a pá
27.12.2016 – 03.03.2017
(z ważnym skipasem w cenie, s platným skipasem včetně)
Dorośli Dospělí 12,-
Bilety wieczorne Skipasy na večerní lyžování
Dzieci/młodzież Děti/mládež 6,-
Zimowi wędrowcy Zimní turisté
Goście bez sprzętu narciarskiego Hosté bez lyžařského vybavení
Jazda w górę i w dół bez nart Jízda nahoru a dolů bez lyží Schmittenhöhebahn lub nebo trassXpress lub nebo Sonnenalm- & Sonnkogelbahn lub nebo Areitbahn Sektion I – III lub nebo cityXpress – Hirschkogelbahn – Areitbahn III
Karta gościa** Karta pro hosty**
23,50
Karnet Last Minute Last-Minute skipas wjazd od godz. jízda nahoru od 14.30 Sonnenalmbahn lub nebo Areitbahn Sektion I lub nebo cityXpress Karnet Last Minute Last-Minute skipas wjazd od godz. jízda nahoru od 14.30
16
Schmitten-Info +43 (0) 65 42 / 789-211
16,20
Dorośli Dospělí
Młodzież* Mládež*
Dzieci* Děti*
26,–
1 9,50
19,50
1 4,60
9,70
18,–
1 3,50
9,–
13,50
10,10
13,–
6,70
Abonamenty do wyboru bez nart Volitelné předplatné bez lyží
Dorośli Dospělí
Młodzież* Mládež*
Dzieci* Děti*
3 z 8 dni 3 během 8 dní (zdjęcie Foto)
66,50
50,–
33,–
7 z 14 dni dní (zdjęcie Foto)
131,–
98,–
65,50
z autobusem autobusem (pouze v tylko w Zell am See) 3 z 8 dni dní (zdjęcie Foto)
79,50
7 z 14 dni dní (zdjęcie Foto)
157,–
*) Dzieci: roczniki 2001 – 2010, młodzież: roczniki 1998 – 2000. Konieczny dokument potwierdzający wiek! **) Obowiązuje dla wszystkich kart gościa z gminy Pinzgau. Wszystkie ceny w euro zawierają podatek VAT. Możliwość zmian terminów i cen zastrzeżona. *) Děti: ročníky 2001 – 2010, mládež: ročníky 1998 – 2000. Doklad o věku nutný! **) Platí pro jízdenky pro hosty obcí regionu Pinzgau. Všechny ceny v eurech vč. DPH. Změny termínů a cen vyhrazeny.
61,50
45,–
120,50
89,–
Zakup Zakoupení 1 1 1 1
Dorośli Dospělí
Dzieci* Děti*
Początek zimy Začátek zimy 02.12. – 23.12.16
zień den od od 8.00 zień den od od 11.30 zień den od od 13.30 1/2 dnia dne od od 11.30
Zakup Zakoupení 1 1 1 1
Młodzież* Mládež*
Również tej zimy dzieci* i młodzież* płacą w każdą sobotę od 03.12.2016 do 29.04.2017 tylko 10 euro za karnet jednodniowy.
zień den od od 8.00 zień den od od 11.30 zień den od od 13.30 1/2 dnia dne od od 11.30
45,– 42,– 40,– 73,–
33,– 31,– 30,– 54,–
22,– 21,– 20,– 36,–
Sezon Sezóna 24.12.2016 – 23.04.2017 50,– 42,50 40,– 83,–
37,– 31,– 30,– 62,–
25,– 21,– 20,– 41,–
Uwaga! Skipas obejmuje jeden wjazd dziennie na lodowiec kolejkami dojazdowymi. Dalsze wjazdy jedynie po zgłoszeniu przy pierwszym wjeździe. Pozor! Skipas obsahuje denně jednu jízdu k ledovci kyvadlovou dráhou. Další jízdy nahoru jen po předchozím oznámení při první jízdě.
Maiskogel Kaprun
Dorośli Dospělí
Młodzież* Mládež*
Dzieci* Děti*
od od 8.30
39,–
28,–
20,–
Zwrot pieniędzy do 12.30 Refundace do 12.30
–2,–
–2,–
–2,–
od od 10.00
37,– 34,– 32,– 25,– 21,–
26,– 24,– 22,– 20,– 16,–
19,– 18,– 17,– 13,– 11,–
Karnety dzienne Jednodenní jízdenky
od od 11.00 od od 12.00 od od 13.00 od od 14.00
Lechnerberg Kaprun Karnet pojedynczy Jedna jízdenka Karnet na 10 wjazdów 10 jízdenek
Kitzsteinhorn InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21
Początek sezonu – ok. połowy marca Začátek sezóny – přibližně poloviny března Dorośli Dospělí
Młodzież* Mládež*
Dzieci* Děti*
3,–
3,–
1,50
21,–
21,–
10,–
Také tuto zimu platí děti* a mladiství* každou sobotu od 03.12.2016 do 29.04.2017 za denní skipas pouze € 10,–.
Kitzsteinhorn Gipfelwelt 3000 Ticket
Kitzsteinhorn Schmitten Infos
Kitzsteinhorn Karnety jednodniowe Denní skipasy
Goście bez sprzętu narciarskiego Hosté bez lyžařského vybavení
02.12.2016 – 23.04.2017 Dorośli Dospělí
40,–
Młodzież* Mládež*
30,–
Cena obejmuje: • Kolejki linowe do 3029 m • Gipfelwelt 3000 wraz z Nationalpark Gallery, Cinema 3000 i platformą panoramiczną „Top of Salzburg”
Dzieci* Děti*
Karta gościa ** Karta pro hosty**
20,–
36,–
V ceně je zahrnuto: • Lanovky do 3 029 m • Gipfelwelt 3000 s galerií národního parku, návštěvou kina Cinema 3000 a vyhlídkové plošiny „Top of Salzburg“
Program tygodniowy Týdenní program Poniedziałek Pondělí 9.30 – 12.00 (28.11.2016 – 01.05.2017)
Freeride Monday Trening z instruktorem dla początkujących i zaawansowanych | Vedení pro začátečníky a pokročilé
Wtorek Úterý 11.00 & 13.00 (27.12.2016 – 18.04.2017)
Gratis Nationalpark-Ranger Infotour Zdarma informační prohlídka se strážcem národního parku przez v oblasti Gipfelwelt 3000
Środa Středa 10.30 – 12.00 (11.01.2017 – 12.04.2017)
Wędrówka w rakietach śnieżnych Procházka na sněžnicích do k ICE CAMP presented by Audi quattro
! NEW Czwartek Čtvrtek
Start Začátek 8.30 (29.12.2016 – 27.04.2017)
Turystyka narciarska Wycieczka narciarska z przewodnikiem (Lyžařská) turistika Túra na lyžích s průvodcem Langwied (1.976 m) Tristkogel (2.642 m)
Szczegóły Podrobnosti:
www.kitzsteinhorn.at
*) Dzieci: roczniki 2001 – 2010, młodzież: roczniki 1998 – 2000. Konieczny dokument potwierdzający wiek! **) Obowiązuje dla wszystkich kart gościa z gminy Pinzgau. Wszystkie ceny w euro zawierają podatek VAT. Możliwość zmian terminów i cen zastrzeżona. *) Děti: ročníky 2001 – 2010, mládež: ročníky 1998 – 2000. Doklad o věku nutný! **) Platí pro jízdenky pro hosty obcí regionu Pinzgau. Všechny ceny v eurech vč. DPH. Změny termínů a cen vyhrazeny.
1717
Informacja Informace 18
Małe dzieci od rocznika 20111) lub młodsze przewożone są w towarzystwie rodziców bezpłatnie.
Malé děti od ročníku 20111) nebo mladší se přepravují v doprovodu rodičů zdarma.
*Taryfa dla dzieci roczniki od 2001 do 20101)
*Dětská cena ročníky 2001 až 20101)
*Taryfa dla młodzieży roczniki od 1998 do 20001)
*Cena pro mládež ročníky 1998 až 20001)
1) dostępne jedynie po przedłożeniu dokumentu potwierdzającego wiek
1) pouze po předložení dokladu o věku
Inwalidzi Informacje o zniżkach w kasach.
Invalidé Informace o slevách na pokladnách.
Grupy Specjalne ceny dla grup od 20 osób do uzgodnienia.
Skupiny Speciální cena od 20 osob na vyžádání.
Oferta weekendowa Grupy od 30 osób (szczególnie w weekendy) korzystają ze specjalnych cen na karnety dzienne w soboty i na karnety na 1,5 do 3 dni w terminach od piątku do niedzieli.
Víkendový speciál Skupiny od 30 osob získají o víkendu zvláštní zvýhodnění – speciální ceny za jednodenní jízdenky v sobotu a za jízdenky na 1,5 až 3 dny ve speciál-ních termínech (pá, so a ne).
Cena mieszana Pobyt obejmujący zarówno sezon główny i okres posezonowy obliczany będzie proporcjonalnie do liczby dni sezonu głównego i okresu posezonowego (szczególne zasady w przypadku abonamentów – do wyboru; bliższe informacje w kasach).
Smíšená cena Při přechodu hlavní a vedlejší sezóny je vypočítána smíšená cena z poměrné části hlavní a vedlejší sezóny (zvláštní úprava pro volitelné permanentky – bližší informace na pokladnách).
KeyCard: kaucja 2,- €
KeyCard: záloha € 2,-
VAT: Ceny zawierają podatek VAT w wysokości 10%. Zastrzega się prawo do zmiany cen w przypadku wzrostu stawki podatku VAT.
DPH: Ceny vč. 10 % DPH. Změna cen na základě případného zvýšení DPH vyhrazena.
Tej zimy dzieci i młodzież (roczniki od 1998 do 2010) w każdą sobotę od 03.12.2016 r. do 29.04.2017 r. płacą jedynie za karnet dzienny. Tuto zimu platí děti a mládež (ročník 1998 až 2010) každou sobotu od 03.12.2016 do 29.04.2017 pouze za jednodenní jízdenku.
Sprzedaż skipasów
Prodej skipasů
Skipasy można nabyć we wszystkich kasach w regionie, w wielu hotelach oraz w innych punktach partnerskich.
Skipasy můžete zakoupit na všech pokladnách v regionu, v řadě hotelů a u dalších partnerů.
Kaprun: • Dolna stacja kolejek Kitzsteinhorn Gletscherbahnen: codziennie 8.00 – 16.30 • Kasa miejska w centrum Kaprun: codziennie 8.00 – 12.30 i 14.00 – 17.30. • Lechnerberg: codziennie od 9.00 • Schaufelberg/Maiskogel: codziennie od 8.30
Kaprun: • Údolní stanice Kitzsteinhorn Lanovky na ledovci: denně 8.00 – 16.30 hod. • Pokladna v centru Kaprun: denně 8.00 – 12.30 a 14.00 – 17.30 hod. • Lechnerberg: denně od 9.00 hod. • Schaufelberg/Maiskogel: denně od 8.30 hod.
Zell am See: • Dolna stacja kolejki Schmittenhöhebahn/trassXpress/Sonnenalmbahn, cityXpress + Areitbahn I: codziennie od 8.15 – 16.30
Zell am See: • Schmittenhöhebahn/trassXpress/ Sonnenalmbahn, cityXpress a Areitbahn I údolní stanice: denně 8.15 – 16.30 resp.
Záchranná služba
Prosimy wziąć pod uwagę, że obciążamy kosztami akcji ratunkowych na zabezpieczonych terenach narciarskich. Nasza obsługa stoków i służby ratunkowe nadzorują wyłącznie oznakowane i otwarte trasy – poza nimi każdy porusza się na własne ryzyko.
Prosíme o pochopení, že náklady na záchranu v případě nehody v zajištěném lyžařském prostoru budou účtovány. Naše záchranná služba kontroluje pouze označené a otevřené sjezdovky – ve volném prostoru se pohybujete na vlastní nebezpečí.
W przypadku odniesienia obrażeń prosimy dzwonić bezpośrednio pod nasz numer SOS, aby możliwie szybko uzyskać pomoc.
V případě zranění volejte prosím ihned naše SOS číslo, abychom vám mohli pomoci co nejrychleji.
SOS Kitzsteinhorn +43 (0) 65 47/86 21
SOS Schmitten +43 (0) 65 42/789-211
System skipasów
Systém skipasů
Wszystkie bilety (z wyjątkiem biletów na wyciągi Schüttlift, Bambilift, Schmidolinlift i Enzianlift) wydawane są w oparciu o karty KeyCard. KeyCard wynosi 2,– €. Nieuszkodzone karty KeyCard z bieżącego sezonu przyjmowane są z powrotem we wszystkich punktach sprzedaży skipasów, sklepach sieci serwisowej oraz wielu miejscach kwaterunkowych. Kaucja za kartę Prosimy uważać, aby nie wkraczać na teren regionu narciarskiego z dwoma ważnymi kartami, ponieważ w takim przypadku system kartowy skasuje jeden dzień z każdej karty.
Všechny jízdenky (s výjimkou vleků Schütt, Bambi, Schmidolin a Enzian) jsou vydávány na kartách KeyCard. Záloha na KeyCard je € 2,–. Nepoškozené KeyCard z aktuální sezóny lze vrátit na všech místech prodeje skipasů, v servisní síti obchodů a v mnoha ubytovacích zařízeních. Dbejte prosím na to, abyste do lyžařské oblasti nevstupovali se dvěma platnými kartami – systém vám v opačném případě odečte z každé jízdenky jeden den.
Wymiana i duplikaty
Výměna a náhrada
Wymiana, przeniesienie na inną osobę, przedłużenie lub przesunięcie okresu ważności nie są możliwe. W przypadku zgubienia lub niezabrania ze sobą kart narciarskiej lub sezonowej nie ma możliwości ich zastąpienia.
Výměna, převedení na jiné osoby, prodloužení či posunutí doby platnosti není možné. Bez náhrady za ztracené a zapomenuté skipasy a časové jízdenky.
Kitzsteinhorn InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21
Schmitten-Info +43 (0) 65 42 / 789-211
Zastrzega się prawo do błędów druku i składu, pomyłek, zmian cen i terminów. Tiskové a sazečské chyby, omyly, změny cen a termínů vyhrazeny. Zdjęcia: archiwum Gletscherbahnen Kaprun AG, archiwum Schmittenhöhebahn AG, archiwum Zell am See-Kaprun, www.johannesfelsch, Markus Rohrbacher, D. Sochor; koncepcja: Graller, Werbung c/o BLINK; skład i litografia: www.nindlgrafik.at; druk: Samson Druck Původ fotografií: Archiv Gletscherbahnen Kaprun AG, Archiv Schmittenhöhebahn AG, Archiv Zell am See-Kaprun, www.johannesfelsch, Markus Rohrbacher, D. Sochor; Koncepce: Graller, Werbung c/o BLINK; Sazba a litografie: www.nindlgrafik.at; Tisk: Samson Druck
Niewłaściwe używanie karty
Zneužití jízdenek
W przypadku użycia karty w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jej użytkowania przez osoby trzecie, skipas zostanie zatrzymany bez zwrotu pieniędzy i naliczona zostanie grzywna.
Při zneužití jízdenek a použití třetími osobami bude skipas bez náhrady odebrán a uložena pokuta.
Zwroty
Refundace
Zwrot należności za dni niewykorzystane w razie wypadku lub choroby przysługuje w przypadku skipasów na co najmniej 2 dni i można z niego skorzystać w kasach po przedłożeniu skipasu oraz okazaniu zaświadczenia wydanego przez miejscowego lekarza (istnieje możliwość dostarczenia w późniejszym terminie). W razie dostarczenia skipasu w dniu wypadku do godz. 10.00 zwrotem należności objęty jest również ten dzień. Brak możliwości zwrotu za karnety jednodniowe. Zastrzegamy sobie prawo do zamknięcia obiektów/stoków w przypadku wystąpienia trudności technicznych, burzy lub szczególnych warunków pogodowych, braku śniegu itp. oraz ryzyka przepełnienia, a także prawo do reglamentacji oraz wstrzymania sprzedaży skipasów. W takich sytuacjach nie przysługuje prawo do zwrotu należności ani wymiany skipasu lub przedłużenia jego okresu ważności.
Možnost vrácení částky za nevyužité dny lyžování v případě nehody nebo nemoci – u pokladen, pro skipasy s platností od 2 dnů na základě bezodkladného vrácení skipasu a předložení posudku místního lékaře (lze dodat i později). V případě odevzdání skipasu v den nehody do 10:00 hodin bude vrácena částka i za tento den. Žádná náhrada za denní skipasy. V případě technických potíží, bouřky nebo zvláštních povětrnostních podmínek, nedostatku sněhu atd. a v případě hrozícího přeplnění si vyhrazujeme právo na uzavření lanovek/ sjezdovek, resp. na omezení nebo zastavení prodeje skipasů. Pro tyto případy neplatí nárok na vrácení zaplacené částky, náhradu, resp. prodloužení.
Warunki transportu
Podmínky přepravy
Obowiązują warunki przewozu zgodnie z ogłoszeniem. Należy stosować się do poleceń personelu obsługującego kolejki i wyciągi.
Platí přepravní podmínky podle vyhlášky. Dodržujte prosím pokyny pracovníků vleků a lanovek.
Ważna informacja
Důležité upozornění
Troszczymy się o Państwa bezpieczeństwo. Z powodu określonych warunków pogodowych i związanych z funkcjonowaniem obiektu może dojść do wprowadzenia limitu w sprzedaży biletów i/lub przewozie osób. Poszczególne usługi, do których uprawnia bilet, świadczone są przez prawnie samodzielne przedsiębiorstwa. Przedsiębiorca, który sprzedaje bilet, działa w imieniu innych przedsiębiorców wyłącznie jako ich przedstawiciel. Do świadczenia poszczególnych usług i do odszkodowania za ewentualne zdarzenia zobowiązany jest w związku z tym wyłącznie pojedynczy przedsiębiorca.
Záleží nám na vaší bezpečnosti. Prosím mějte pochopení pro to, že za určitých povětrnostních a provozních podmínek může dojít k omezení prodeje a/nebo dopravy, popř. k pozastavení provozu. Jednotlivé služby, k nimž jízdenka opravňuje, poskytují společnosti s vlastní právní subjektivitou. Společnost, která prodává jízdenku, jedná za ostatní společnosti pouze v jejich zastoupení. K poskytování jednotlivých výkonů a k případné náhradě škody jsou proto povinny pouze jednotlivé společnosti.
Warunki korzystania
Pravidla a podmínky
Istnieje ogólne warunki mają zastosowanie w zależności www.kitzsteinhorn.at, www.schmitten.at, www.salzburgsuperskicard.com, www.allstarcard.at, www.skialpincard.at
Všeobecné obchodní podmínky dle www.kitzsteinhorn.at, www.schmitten.at, www.salzburgsuperskicard.com, www.allstarcard.at, www.skialpincard.at
Informacja Packages Informace Skirental
Obsługa stoków i służby ratunkowe
1919
Wypożyczanie nart Půjčovna lyží
Welcome to the Intersport Servicenetwork Zell am See-Kaprun Znajdujące się w regionie narciarskim stacje należące do sieci serwisowej przedstawiono na panoramie na odwrocie. Lokality v lyžařském areálu viz panorama na zadní straně.
Wypożyczalnia nart Půjčovna lyží
BUDGET narty + kije Lyže + hole
narty + buty + kije Lyže + boty + hole
Zalety wypożyczalni TOP we wszystkich 9 stacjach sieci serwisowej:
TOP výhody ve všech pobočkách sítě Intersport Service:
> bezpłatne wypożyczenie dla dzieci do ukończenia 10 roku życia, jeśli oboje rodzice wypożyczają w Bründl/ Intersport Schmitten
> Děti až do konce 10. roku věku mají půjčování zdarma, pokud si oba rodiče vypůjčí vybavení u Bründl / Intersport Schmitten
> bezpłatna wymiana na inne modele w klasie Economy i Premium > bezpłatne przechowalnie w klasie Economy i Premium > 50% zniżki dla dzieci / 20% dla młodzieży > wszystkie 9 punktów sprzedaży działa w oparciu o jedną sieć > cena obejmuje ubezpieczenie od złamania > przy wypożyczeniu na 7 dni – płatność tylko za 6
Zachęcamy do rezerwowania nart w wypożyczalni przez Internet – prosto z domu, wygodnie i nawet do 12% taniej w stosunku do zwykłej ceny. Podanie danych osobowych umożliwia wyruszenie na stok od razu po przybyciu do sklepu.
–
–
6/7 dni dní 83,-
ECONOMY
30,-
76,-
120,-
PREMIUM
35,-
100,–
150,-
BUDGET
–
–
105,-
ECONOMY
40,-
103,–
167,-
PREMIUM
45,-
127,-
197,-
%
TOP OFFER
SKI RENTA + SKI PASSL
> Výměna za jiné modely ve třídě Economy a Premium zdarma > Úschova lyží ve třídě Economy a Premium zdarma > 50% sleva pro děti, 20% sleva pro mládež > Propojení všech 9 obchodů v rámci servisní sítě > Ceny vč. pojištění proti zlomení > Při vypůjčení na 7 dní zaplatíte jen 6 dní
Don't carry – we care.
20
Kategoria 1 3 Kategorie dzień den dni dny
Zarezervujte si půjčení lyží on-line z pohodlí domova a ušetřete až 12 % normální ceny. Díky tomu, že zadáte své osobní údaje, můžete hned po příchodu do obchodu vyrazit na sjezdovku.
> aż do -15% w stosunku do zwykłej ceny wypożyczenia i skipasu > zarezerwuj online (co najmniej 3 dni przed przyjazdem) > bez oczekiwania > wszystkie 9 punktów sprzedaży działa w oparciu o jedną sieć > możliwość skorzystania z zalet wypożyczalni TOP
> Ušetřete až 15 % z normální ceny za půjčení a skipas
Dorośli 6 dni od 415,- E 352,70
Dospělí 6 dní od 415,– €
E
> Rezervace on-line (min. 3 dny před příjezdem) > Žádné čekání > 9 propojených obchodů v servisní síti > Využijte TOP výhody v půjčovnách
352,70 €
Intersport Bründl Nikolaus-Gassner-Str. 4, 5710 Kaprun, T +43 (0)6547/8388, F +43 (0)6547/8388-31
[email protected], www.bruendl.at
ZELL AM SEE • Skischule Zell am See Tel. +43 (0) 65 42 / 560 20, www.ski-zellamsee.at • Ski & Snowboardschule SPORT ALPIN, Zell am See Tel. +43 (0) 676 / 841 805 201, www.sport-alpin.at • Skischule Outdo, Zell am See Tel. +43 (0) 65 42 / 701 65, +43 (0) 664 895 33 42, www.outdo.at • Allmountain – Skischule Zell am See Tel. + 43 (0) 664 / 787 57 13, www.allmountain-skischule.com KAPRUN • Skischule Oberschneider, Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 82 32, www.ski-kaprun.com • Ski & Snowboard School Schermer, Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 80 70, www.skischool-kaprun.at • Ski & Racingschool Thayer, Kaprun Tel. +43 (0) 664 / 342 53 17, www.thayer-kaprun.at • Hartweger’s Ski & Snowboard Schule, Kaprun Tel. +43 (0) 664 / 338 15 82, www.kaprun-skischule.at • Alpin Skischule Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 75 62, www.skischulekaprun.at • Skischule Frost, Kaprun Tel. +43 (0) 660 / 473 06 66, www.skifrost.at • Bewegt – Das Sportcamp, Kaprun Tel. +43 (0) 650 / 501 227 3, www.bewegt-kaprun.at • White Rush, Kaprun Tel. +43 (0) 664 / 354 75 70, www.white-rush.at
Przechowalnie Zamykane szafki na narty, snowboardy i buty narciarskie na terenach narciarskich lub przy stacjach kolejek linowych: Kaprun: centrum Alpincenter, Langwied Zell am See: Areitbahn I, cityXpress, Schmittenhöhebahn/trassXpress
Úschovny Uzamykatelné schránky na lyže, snowboardy a lyžařské boty v lyžařských areálech nebo u stanic lanovek: Kaprun: Alpincenter, Langwied Zell am See: Areitbahn I, cityXpress, Schmittenhöhebahn/trassXpress
Godziny otwarcia Provozní doba Schmitten:
Schmitten:
Obowiązuje na wszystkich kolejkach dojazdowych: codziennie od 8.30 – 16.30 Wszystkie pozostałe wyciągi są czynne codziennie od 9.00 – 16.00 (z wyjątkiem wyciągu Sonnengratbahn: codziennie od 9.15 – 15.45).
Pro všechny kyvadlové lanovky platí: denně od 8.30 – 16.30 hod. Všechny ostatní vleky jsou v provozu denně 9.00 – 16.00 hod (s výjimkou Sonnengratbahn: denně 9.15 – 15.45 hod)
Kitzsteinhorn:
Kitzsteinhorn:
Lechnerberg:
Lechnerberg:
Maiskogel:
Maiskogel:
trassXpress i Areitbahn I: 02.12.2016 – 17.04.2017 cityXpress: 08.12.2016 – 02.04.2017 Schmittenhöhebahn: 17.12.2016 – 17.04.2017 Sonnenalmbahn: 08.12.2016 - 02.04.2017 Schmitten Nightslope: 27.12.2016 – 03.03.2017 Wt., cz. i pt. godz. 18.30 – 21.30
cały rok, codziennie od 8.15 – 16.30
Początek sezonu – ok. połowy marca, codziennie do 9.00
Sezon zimowy, od 8.30
trassXpress and Areitbahn I: 02.12.2016 – 17.04.2017 cityXpress: 08.12.2016 – 02.04.2017 Schmittenhöhebahn: 17.12.2016 – 17.04.2017 Sonnenalmbahn: 08.12.2016 - 02.04.2017 Schmitten Nightslope: 27.12.2016 – 03.03.2017 út, čt a pá 18.30 – 21.30 hodin
Informacja Informace Infos
Szkółki narciarskie Lyžařské školy
celoročně, denně od 8.15 – 16.30 hod.
Začátek sezóny – přibližně poloviny března, denně do 9.00
Zimní sezóna, od 8.30 hod.
Connected 2121
Pakiety Balíčky Śnieg okay – urlop w pakiecie
Schnee okay – dovolená v balíčku
Skomponuj samodzielnie najlepszy pakiet tej zimy – z 3, 4 lub 7 noclegami ze śniadaniem, śniadaniem z obiadokolacją lub w apartamencie bez wyżywienia, ze skipasem i nie tylko.
Nejkrásnější zimní balíček si můžete zabalit sami – 3, 4 nebo 7 noclehů se snídaní, s polopenzí nebo v apartmánu bez stravy, se skipasem a mnoho dalšího.
Informacje i rezerwacja Informace a rezervace: Zell am See-Kaprun Tourismus GmbH Tel.: +43 (0) 65 42 / 770-0, www.zellamsee-kaprun.com
22
Karnet narciarski i kąpielowy
Permanentka na lyže i do bazénu
Dzięki dodatkowemu karnetowi – do wykupienia w centrum rekreacyjnym Freizeitzentrum Zell am See – możesz niedużym kosztem zmienić swój skipas w karnet narciarski i kąpielowy. Nieograniczone korzystanie z basenu krytego (sauna za dopłatą) podczas okresu ważności skipasu.
S doplňkovou permanentkou, kterou obdržíte ve volnočasovém centru „Freizeitzentrum Zell am See“, výhodně proměníte váš skipas na Ski- a Badepas, který vás opravňuje k neomezenému používání krytého bazénu (sauna za příplatek) během platnosti skipasu.
Dalsze informacje, informacje o cenach i sprzedaż Další informace, informace o cenách a prodej: Freizeitzentrum Zell am See, Tel. +43 (0) 65 42 / 785-0, www.freizeitzentrum.at
LETNIA KARTA ZELL AM SEE-KAPRUN LETNÍ KARTA ZELL AM SEE-KAPRUN Urlop z wartością dodaną Przeżyj fascynujący, letni urlop w Zell am See-Kaprun. Z letnią kartą Zell am See-Kaprun można bez dodatkowych kosztów korzystać z licznych ciekawostek i atrakcji w regionie Salzburga, między innymi kolejek linowych (Schmitten i Kitzsteinhorn), rejsów statkiem po jeziorze Zeller See, kąpielisk otwartych i halowych, a także podziwiać skarby natury. Karta Zell am See-Kaprun dostępna jest dla wszystkich gości punktów noclegowych uczestniczących w promocji. Víc než dovolená Zažijte fascinující letní dovolenou v Zell am See-Kaprun. S letní kartou Zell am See-Kaprun si bez dalších výdajů užijete spoustu pozoruhodností a atrakcí v regionu Salcbursko, jako jsou lanovky (Schmitten a Kitzsteinhorn), plavba lodí po jezeru Zeller See, koupaliště a kryté plavecké haly či přírodní zajímavosti. Letní karta Zell am See-Kaprun je k dispozici pro všechny hosty zapojených ubytovacích podniků. Więcej informacji Další informace: www.zellamsee-kaprun.com WSKAZÓWKA: APLIKACJA KARTA LETNIA ZELL AM SEE KAPRUN TIP: APLIKACE ZELL AM SEE KAPRUN SOMMERCARD
Lato Léto
Don’t talk it,
walk it!
Wędrówka w kilku słowach: od rodzinnej wycieczki po wysokogórskie trasy z trzytysięcznikami. Zell am See-Kaprun oferuje to wszystko na ponad 400 km szlaków wędrownych. Wysokoalpejskie strome skały obok soczystych łąk, pokryty śniegiem Kitzsteinhorn, a także wycieczki z przewodnikiem i trasy ze strażnikami leśnymi w parku narodowym Hohe Tauern ... dalej nie trzeba nic mówić, wystarczy iść i się napawać wzrok. Vydejte se na pěší výlet – nejprve slovy: Region Zell am See-Kaprun nabízí na více než 400 km turistických stezek, vše – od rodinných výletů až po vysokohorské túry s třítisícovými vrcholy. Vysokohorské, příkré, skalnaté svahy vedle šťavnatých pastvin, sněhem pokrytý Kitzsteinhorn či legendární výhled z vrcholu Schmittenhöhe i výlety s průvodci a túry se strážci v národním parku Vysoké Taury ... teď už jen zbývá méně mluvit, více šlapat a kochat se.
Gipfelwelt 3000 Nationalpark Gallery, Cinema 3000, platformy widokowe, wycieczki z przewodnikiem i wiele innych atrakcji. Svět třítisícovek Galerie národního parku (Nationalpark Gallery), Cinema 3000, panoramatické vyhlídky, túry s průvodcem a mnoho dalšího. ICE ARENA Miejsce niepowtarzalnych przeżyć na plateau lodowca oczekuje na gości ze śnieżną plażą i leżakami, zjeżdżalnią, czarodziejskim dywanem itp. ICE ARENA Místo pro jedinečné zážitky na ledovci – se sněhovou pláží a odpočinkem na slunci, se skluzavkami, kouzelným kobercem a spoustou dalšího.
Najpiękniejsza góra widokowa Austrii zaprasza do podziwiania widoków (widzimy z niej ponad 30 trzytysięczników) i do wędrówek wzdłuż różnych ścieżek pełnych przygód. Nejkrásnější vyhlídková hora Rakouska láká k zastavení výhledem na více než 30 třítisícovek a také pěšími výlety po nejrůznějších zážitkových trasách. Promenada na wysokości Wzdłuż promenady rozmieszczone są liczne tablice tematyczne, rzeźby z drewna, platformy widokowe, nora świstaków, ul oraz rajd pełen zagadek z literkami dla najmłodszych miłośników gór. Výšková promenáda (Höhenpromenade) Podél této zážitkové cesty je pro mladé turisty připravena celá řada informačních tabulí, dřevěných figur, vyhlídkových plošin, nora svišťů, úl a soutěž v luštění písmen.
23
SERDECZNIE WITAMY
Srdečně Vás vítáme!
Eder Hütte
Dalsze informacje, takie jak plan tras zjazdowych i informacja o skibusach, dostępne są we wszystkich kasach, punktach informacji i hotelach. Další informace, jako plán sjezdovek a informace o skibusech, k dostání u všech pokladen, na informačních místech a v hotelích.
+43 (0) 65 47/86 21 Schmitten +43 (0) 65 42/789-211 SOS Kitzsteinhorn