CEDES
Návod k obsluze
Safe2+ Safe4 Bezpečnostní systémy - světelné clony Bezdotykově působící ochranné zařízení typu 2 (Safe2+) nebo typu 4 (Safe4) na základě IEC
NěmecČesky
Bezpečnost sériová: Safe4 / Safe2+ jsou velmi cenově výhodné a nabízí uživateli mnoho technických výhod. Světelné clony splňují nejvyšší požadavky bezpečnosti!
vyrobeno pod ISO 9001: 2000
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ DBEJTE PŘESNĚ NA POKYNY V TOMTO NÁVODU. NEDODRŽENÍ POKYNŮ MŮŽE VYVOLAT STÍŽNOSTI U KLIENTŮ NEBO VYVOLAT ZPĚTNÉ REAKCE. UCHOVEJTE PROSÍM TENTO NÁVOD U ZAŘÍZENÍ. Tiskové chyby a omyly vyhrazeny.
© CEDES Verze 3.7 / 9. srpen 2006
druh/číslo 102 261 CZ
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze 11.
Obsah 1. 2.
CE – Konformita .................................... 2 2.1. 2.2.
Úvod..................................................... 3 Popis systému ........................................... 3 Zvláštní znaky ............................................ 4
3.
Použití .................................................. 4 3.1. Typická použití.......................................... 4 3.2. Omezení.................................................... 4 3.3. Zvláštní podmínky .................................... 5 3.3.1. Odrazné zrcadlo.............................. 5
4.
Funkční princip ..................................... 6 Pracovní modus ....................................... 6 Inteligentní-laserový zaměřovací systém ILAS ........................ 6 Indikační prvky ......................................... 6 Řazení do kaskád .................................... 7 Perimetrický systém ................................. 8
4.1. 4.2. 4.3. 4.4. 4.5.
5.
Instalace ............................................... 9 5.1. Zákonné předpisy .................................... 9 5.1.1. Bezpečnostní odstup....................... 9 5.1.2. Výška ochranného pole ................. 9 5.1.3. Doba reakce – světelná clona...... 9 5.1.4. Vzdálenost k reflektujícím plochám ..................... 9 5.1.5. Použití více světelných clon ......... 10 5.2. Mechanická instalace.......................... 10 5.2.1. Upevňující prvky............................. 10 5.2.2. Inteligentní laserový zaměřovací přístroj ILAS (možný u Safe2+) ...... 11 5.2.3. Postup pro konfiguraci bez ILAS .. 12 5.2.4. Postup pro konfiguraci s ILAS ...... 12 5.3. Elektrická instalace................................ 12 5.3.1. Připojovací diagram...................... 12 5.3.2. Vstupní test na vysílači .................. 13 5.3.3. Napájecí napětí ............................ 14 5.3.4. Zprovoznění .................................... 14 5.3.5. Výstupy............................................ 14 5.3.6. Odstranění závad.......................... 14 5.3.7. OptiLink............................................ 14
6. 7. 8.
9.
12. Certifikáty........................................... 24 12.1. TÜV-certifikát ...........................................24 12.2. CSA-Certifikát .........................................25
1.
CE – Konformita
STK Rheinland Product Safety GmbH provedla podle směrnic stroje EC/98/37, přílohy IV a norem IEC 61496 kontrolu konstrukčního modelu. CE prohlášení o konfirmaci a osvědčení STK konstrukčního modulu je k dostání na požádání u Vašeho zástupce CEDES nebo na internetu na www.cedes.com. Produkty CEDES jsou vyvinuty a vyrobeny podle úrovně techniky a v souladu s rozsáhlým kvalitním bezpečnostním systémem podle ISO 9001: 2000. Varování Safe2+ nebo Safe4 mohou splňovat svoji funkci jako bezpečnostní světelné clony pokud jsou dodržovány pokyny v tomto návodu k použití , stejně tak je nutné respektovat zákony a předpisy platné v daném období. Jestliže není tento návod dodržen nebo pouze částečně, může dojít k nehodám s těžkými následky pro pracovníka či trestní stíhání pro osobu zodpovědnou za systém. V takovém případě propadá jakýkoliv nárok na plnění náhrady vůči CEDES AG. Tento návod je součástí každého systému Safe2+ popř. Safe4 světelných clon. Návod s ostatními dokumenty o stroji musí být přístupný po celou dobu použití všem osobám z oblasti instalace, provozu a údržby.
Zapojení s bezpečnostním modulem.... 15 7.1. 7.2.
Rozměrový nákres............................... 16 Systémy s integrovaným kontrolerem. 16 Systémy s odnímatelným kontrolerem 17
8.1. 8.2. 8.3. 8.4.
Výběr světelné clony............................ 18 Kontrolní seznam.................................... 18 Výběrová tabulka.................................. 18 Zvláštní provedení.................................. 19 Příslušenství / Jednotlivé části .............. 20
Kontrola a servis ................................. 20 9.1. Čištění ...................................................... 20 9.2. Kontroly.................................................... 20 9.3. Zvláštní služby.......................................... 20
10. 2
Technické údaje.................................. 22
Typové štítky ...................................... 21 www.cedes.com
© CEDES
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze 2.
Úvod
Safe4 světelné clony jsou ochranná zařízení pracující bez závislosti na dotyku s auto-testem BWS-S. Safe 4 jsou charakteristické dvěmi redundantními auto-kontrolovatelnými kanály a odpovídají příloze IV směrnic o stroji EC/98/37 jako typu 4 bezpečnostních světelných clon a IEC 61496. Safe2+ světelné clony jsou ochranná zařízení typu 2 podle směrnic strojů EC/98/37 a IEC 61496 pracující bez závislosti na dotyku.
Safe4
Safe4 CEDES
Zvláštním znakem produktu Safe2+ oproti původnímu typu 2 je autonomně pracující testování (podle kat. 4 na základě IEC 954-1) všech bezpečnostně relevantních funkcí. Tímto je připojení jinak běžných startovacích testů zbytečné. Ochranné působení světelné clony je ovlivněno testem pracujícím paralelně na pozadí. Pro Vás jako uživatele má toto velkou výhodu v tom, že nemusíte s použitím "Safe2+ systémem v modulu „auto-kontrola“ již více přemýšlet o testování ochranného zařízení. Připojení probíhá analogicky s jednou ze světelných clon typu 4.
Schopnost detekce
CEDES
Výše ochranného pole
Inteligentní -laser systém ILAS
Inteligentní- laser systém ILAS
Dosah
Znázornění 1: Systémové parametry
2.1. Popis systému
Standar d
Odníma te lný kontroler
Ochranné pole
Ochranné pole
Kontrolor
Ten vytváří regulace vysílače a přijímače mnohem jednodušeji než u původních světelných clon. Navíc je možné ILAS použít jako indikační prvek pro vibrace na zařízení.
Produkty jsou kontraktovány modulárně a instalovány v extrémně kompaktním a kromě toho také v robustním hliníkovém profilu. Jestliže by byl omezen prostor v délce, může být kontrolér se spojovacím kabelem odejmut ze senzorové části. (Znázornění 2).
Konrolor
Safe2+ nebo Safe4 světelné clony se skládají z vysílací nebo přijímací jednotky. Inteligentní laserový naváděcí systém ILAS je instalován sériově do vysílače a přijímače světelné clony Safe 4. Na přání může být vestavěn také ILAS do bezpečnostní světelné clony Safe2+.
Znázornění 2: Integrovaný a odnímatelný kontrolér
© CEDES
www.cedes.com
3
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze
2.2. Zvláštní znaky Vynikající znaky bezpečnostní světelné clony systému Safe2+ popř. Safe4 jsou následující: Integrovaný auto-test, při kterém je jiný externí test zbytečný. Vybavení s vloženým zaměřovacím systémem ILAS (možný u Safe2+) K dispozici chránič prstů (14 mm) a ochrana pro ruce (30 mm) Velký rozsah dynamiky s kompaktním typem profilu: 14 mm rozlišení: 0 m až 9 m 30 mm rozlišení: 0 m až 18 m, možné 6 m nebo 5 až 30 m Maximálně 256 světelných paprsků na systém Odolný proti prachu a špíně Polovodičové výstupy odolné proti zkratu Integrovaná diagnóza o světelných diodách nebo optické rozhraní (OptiLink) Malý průměr profilu 30 x 40 mm Průměr profilu pro celý rozsah dynamiky Velká rozmanitost produktivity vztahující se k rozlišení, výši ochranného pole a použití Možný odnímatelný kontroler Více ochranných polí zařaditelných do kaskád Možné provedení upravené podle přání zákazníka Optická synchronizace, není nutné elektrické spojení mezi vysílačem a přijímačem Nejmodernější technologie Minimální spotřeba energie Bez nároku na údržbu a cenově výhodné
3.
V různých oborech: Výroba automobilů Výroba strojů Polovodičový průmysl Zpracování papíru Zpracování dřeva Zpracování skla Textilní průmysl a na všech místech, kde je nutná ochrana člověka před nebezpečnými stroji podle bezpečnostních předpisů. 3.2. Omezení Safe2+ popř. Safe4 nejsou určena pro použití v explozivním prostředí (EX) nebo v radioaktivním prostředí. Safe2+ nevyhovuje v optických požadavcích bezpečnostní kategorii 4 podle normy IEC 61496.
Použití
3.1. Typická použití Podle odhadů rizika jsou systémy Safe2+ nebo Safe4 použity jako (znázornění 3): Zajištění nebezpečných míst Zabezpečení nebezpečných úseků Kombinace zabezpečení v oblasti vstupu a nebezpečných úseků Kombinace zajištění oblastí vstupu, nebezpečných míst a úseků Typickými místy instalace jsou: Články robotů s manuálními vkládacími částmi Svařovací roboty Výrobní linky Stroje s kruhovým cyklem Automatické lakovací linky Vstupy a výstupy automatických dopravních zařízení
4
www.cedes.com
© CEDES
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze 3.3. Zvláštní podmínky
Bezpečné použití systému světelných clon Safe2+ nebo Safe4 vyžaduje následující bezpečnostní opatření: 1. Řízení stroje nebo zařízení musí být elektronicky ovlivnitelné 2. Nebezpečné pohyby stroje je nutné kdykoliv přerušit a dosáhnout tak bezpečnou polohu nebo je úplně pozastavit během exaktně definovaného času 3. Při instalaci Safe2+ popř. Safe4 musí být vypojen vhodnými opatřeními zadní chod, přesah, podhmat nebo přehmat bezpečnostního zařízení Zabezpečení přístupu
Znázornění 4: Správné použití
Znázornění 5: Nesprávné použití
Zajištění proti nebezpečnému přístupu
Pro instalaci a provoz platí příslušná pravidla a zákony. Bezpečnostní technik provozovatele, kompetentní oborová profesní organizace, místní úřady nebo profesní spolky či intenzivně zaškolení spolupracovníci CEDES jsou k dispozici v případě problémů týkajících se bezpečnosti. 3.3.1. Odrazné zrcadlo Ochranné pole mezi vysílačem a přijímačem může být odráženo zrcadlem. To umožňuje zajištění více přístupů nebo nebezpečných míst. Dosah ochranného pole je redukován podle typu zrcadla o ca. 20% na zrcadlo. Použití více než dvou odrazných zrcadel nedoporučujeme.
Zabezpečení nebezpečného úseku Znázornění 3: Typická použití
© CEDES
Jako příslušenství jsou na výběr dva typy zrcadel, které se liší velikostí a upevněním. Podrobné informace jsou k dostání u CEDES.
www.cedes.com
5
Safe2+ / Safe4 4.
Návod k obsluze
Funkční princip
Vysílač vysílá kódované světelné impulzy v oblasti infračerveného záření, které následně vyhodnotí přijímač. Pokud pronikne do ochranného pole nějaký objekt, např. prst (14 mm) nebo ruka (30 mm), jsou oba výstupy (OSSD) vypnuty. Pokud zůstane ochranné pole volné, opět se oba výstupy automaticky zapnou (automatické spuštění). 4.1. Pracovní modus Funkce Safe2+ popř. Safe4 odpovídají režimu bezpečnostního provozu bez blokace restartu (automatické spuštění). Jiné funkce např. blokace restartu, přemostění podle určení (muting), taktový provoz nebo kontrola ochrany můžou být realizovány pomocí externích bezpečnostních modulů. 4.2. Inteligentní laserový zaměřovací systém ILAS ILAS je velmi pohodlný pomocný prostředek, který velmi dobře slouží při uvedení do provozu a při údržbě. ILAS je možné zapojit v jakoukoliv dobu (dokonce během bezpečnostního provozu), aby přezkoušel regulaci. Dále může být použit, aby bylo zjištěno, zda působí vibrace nebo nárazy na upevňující základní desku. 4.3. Indikační prvky
Vysílac
Prijímac
POWER
Napetí zapnuto (oranžové)
OK
Normální provoz (zelené)
TEST
POWER
Napetí zapnuto (oranžové ) Výstup aktivní (zelený)
Zacátek testu (cervený)
Výstup neaktivní (cervený)
OptiLink (IR-svetlo)
OptiLink (IR-svetlo)
Znázornění 6: LED-Indikační prvky
6
www.cedes.com
© CEDES
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze Odnímatelný kontroler
4.4. Řazení do kaskád
Dvě ochranná pole
Tři ochranná pole
Pro řešení komplexních bezpečnostních úkolů je možné světelné clony Safe2+ popř. Safe4 jednoduše zařadit do kaskád s rozšiřujícími moduly (znázornění 7). Přitom je také možné řadit do kaskád jakékoliv další rozšiřující moduly smíšeně (14 mm a 30 mm). Každý rozšiřující modul obsahuje podle provedení (Safe2+ / Safe4) svůj vlastní ILAS pro jednoduchou a komfortní regulaci. Je nutné dbát na následující omezení: • Maximálně 256 světelných paprsků na kontroler • Odstupňování ochranného pole v jednotkách od 120 mm délky • 8 světelných paprsků na jednotku při rozlišení 30 mm • 16 světelných paprsků na jednotku při rozlišení 14 mm • Celková délka max. 10m pro světelnou clonu, rozšiřující moduly a spojovací kabel (znázornění 8) • V provozu mohou být max. 3 ILAS • Mezi profily mohou být použity pouze kabely sériově vyráběny v CEDES AG. Rozšiřující moduly jsou spojeny s hlavním systémem zásuvným spojovacím kabelem.
Znázornění 7: Možné konfigurace
Uživatel definuje: • Hlavní systém (výška ochranného pole, dosah, rozlišení) • Délku spojovacího kabele • Rozšiřující moduly (výška ochranného pole, dosah, rozlišení) • Příslušenství (montážní kit, elektrické připojení) Z bezpečnostních důvodů je nutné, aby byly zde popsané složené světelné clony konfigurovány a kontrolovány v závodu výrobce.
2 x Hintertretschutz
2 x Zutrittsüberwachung
Délka systému: 2 x délka vstupní zóny + 2 x délka ochranného pole + 1 x délka spojovacího kabele
----------------------------------------------Celková délka (max. 10 m)
Znázornění 8: Zajištění přední a zadní strany stroje jen s systém Safe2+ / Safe4 řazeným do kaskád . Délka systému se skládá z jednotlivých délek ochranného pole a spojovacího kabele. © CEDES
www.cedes.com
7
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze
900
40 0
0
Zák la d n í ro v in a (n ap r. d n o )
CEDE S
CEDE S
Tento druh Safe2+ popř. Safe4 se vyznačuje svojí jednoduchou a rychlou instalací a jednoduchým uvedením do provozu. Vynaložená práce potřebná k propojení je menší než u konvenčních systémů, které se skládají z jednotlivých samostatných světelných clon. Zpravidla obsahují odrazná zrcadla a je zapotřebí je přesně nastavit.
CEDES
Vzdálenost od základní roviny [mm]
Podle normy EB 999 je možné realizovat vertikální bezpečnostní přístupy se systémy Safe2+ a Safe4 (znázornění 9), které jsou zhotoveny běžně s pomocí více samostatných světelných clon. Takové systémy se skládají z aktivních a pasivních částí s délkou prvků vždy po 120 mm.
CEDES
4.5. Perimetrický systém
Vzdálenost od základní roviny [mm]
1100
700
300
0
( na pr . dn o)
Vzdálenost od základní roviny [mm]
CEDES
CEDES
Ochranné pole popř. aktivní prvky jsou jasně rozpoznatelné na vysílací a přijímací straně jako černé plochy s optickými čočkami. Nezkontrolovaný sektor (pasivní sektor) je dobře viditelný jako jasná žlutá plocha.
Zá k la dn í ro v ina
1200
900
600
300
0
Základní rovina (napr. dno)
Znázornění 9: perimetr 2-, 3- a 4-paprskový podle EN 999 [1998]
© CEDES
www.cedes.com
8
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze 5.
V případě perimetrických systémů (kapitola 4.5.) platí pro bezpečnostní vzdálenost u vertikální instalace a horizontálního přiblížení k ochrannému poli následující rovnice:
Instalace
5.1. Zákonné předpisy Každý stroj a zařízení musí splňovat základní bezpečnostní a zdravotní požadavky, jak jsou vyloženy ve směrnicích stroje EC/98/37 nebo ve švýcarském STEG. To může být dosaženo rozsáhlým zhodnocením bezpečnosti při vývoji a plánování stroje nebo zařízení. Pomocným prostředkem k tomu je analýza ohrožení podle EN 292 a EN 1050. Jestliže je vybráno bezdotykové ochranné zařízení BWS, je nutné dodržovat předepsané bezpečnostní vzdálenosti, dostatečné výšky ochranného pole a zařadit všechny podmínky používání do plánování. 5.1.1. Bezpečnostní odstup Světelná clona Safe 2+ popř. Safe4 a nebezpečné místo musí být odděleny bezpečnostní vzdáleností. Tato vzdálenost zajišťuje, aby mohla být bezpečná místa dosažena teprve po zastavení pohybu stroje. Bezpečnostní vzdálenost je závislá na ( viz také normy : EN 294, EN 775, EN 811, EN 999): • • • • • •
Doba doběhu stroje (doba zastavení) Doba reakce ochranného zařízení Rozlišení ochranného zařízení Přibližovací rychlost na nebezpečném místě Konfigurace BWS
S = 1.6 mm / ms x T + 850 [mm] Podrobné údaje pro vzdálenost instalace a výši montáže je možné získat podle typu montáže aplikace EN 999 popř. E 294. 5.1.2. Výška ochranného pole Ochranné pole je jasně rozpoznatelné na vysílací a přijímací straně jako černá plocha s optickými čočkami. Výška ochranného pole A je uvedena na typovém štítku každého systému a také ve výběrové tabulce kapitoly 8.2. (rozlišení 14 a 30 mm). Varování: Sektor ILAS nemá žádnou senzorovou funkci a nesmí být započítán do ochranného pole. 5.1.3. Doba reakce – světelná clona Doba reakce tR je patrná z typového štítku, konfigurace Tool a z výběrové tabulky 8.2. 5.1.4. Vzdálenost k reflektujícím plochám Reflektující předměty uvnitř vysílací a přijímací plochy mohou působit jako odraz, t.z. přerušení ochranného pole není rozpoznáno (znázornění 10).
Přibližovací rychlost je závislá na bezpečnostní vzdálenosti S: Nebezpecné místo
S ≤ 500 mm, rychlost = 2 mm / ms S > 500 mm, rychlost = 1.6 mm / ms Bezpečnostní vzdálenost S pro nebezpečná místa – nebo zabezpečení přístupů je vypočítána podle následující rovnice:
E
Pro 100 mm ≤ S ≤ 500 mm: S = 2 mm / ms x T + 8 x (d - 14)
Optická osa
R Odraz
Pro S > 500 mm S = 1.6 mm / ms x T + 8 x (d - 14)
Znázornění 10: Vzdálenost k reflektujícím plochám
přitom S = bezpečnostní vzdálenost v mm T = úplná doba reakce v ms (doba zastavení stroje + doba reakce pro Safe2+ popř. Safe4 + doba reakce pro bezpečnostní modul d = rozlišení pro Safe2+ nebo Safe4 v mm
© CEDES
S2
Pokud se vyskytují v provozu reflektující plochy jako nebezpečná místa (např. výskytem kolem projíždějících hliníkových jímek nebo olověných čepelí), musí být bezpečnostní výška zvětšena, aby se ve vzdálenosti S2 nevyskytovala žádná reflektující plocha. Safe4 S2 = 72 mm S2 = R x 0.0219
www.cedes.com
pro R < 3 m pro R ≥ 3 m
9
Safe2+ / Safe4 Safe2+: S2 = 131 mm S2 = R x 0.0437
Návod k obsluze 5.2. Mechanická instalace
pro R < 3 m pro R ≥ 3 m
Vzdálenost S2 je závislá podle IEC 61496 na provozní vzdálenosti R mezi vysílačem a přijímačem a vypočítá se viz výše uvedeno. Stejně tak může být vzdálenost vypočítána konfigurací Tool.
Mechanický stabilní a plochý základ, který je izolován proti vibracím a nárazům, slouží jako upevnění Safe2+ popř. Safe4. Spolu v kombinaci se standardním upevněním zaručuje původní konfiguraci během provozu také za nesnadných průmyslových podmínek.
5.1.5. Použití více světelných clon
5.2.1. Upevňující prvky
Při použití více opticko elektrických ochranných zařízení při stejné aplikaci musí být dbáno na to, aby nedocházelo k vzájemnému rušení. Každý přijímač smí přijímat infračervené světlo odpovídajícího vysílače (znázornění 11).
Kryt světelné clony vykazuje na stranách průběžné profilové kanálky pro uchycení držáku (znázornění 21). Ty je možné uchytit na jakékoliv pozici na profilu světelné clony.
Vysílač
Přijímač
Vysílač
Přijímač
Každý systém obsahuje čtyři standardní uchycení. Standardní držák je našroubován na stranu montážní základní desky. Držák je nastavitelný od ± 4º. K dostání jsou možné další držáky (znázornění 12): •
Vysílač
Přijímač
Přijímač
•
Vysílač
Vertikální držák pro instalaci v prodloužení vertikální osy světelné clony (nastavitelný od ± 4º). Upevnění FGS- držáku (nenastavitelné).
Znázornění 11: Konfigurace více světlených clon
Bezpečnostní světelná clona byla kontrolována rozsáhlými testy podle IEC 61496. Pro dosažení spolehlivého provozu je nutné dbát na to, aby nesvítily cizí zdroje infračerveného záření (světelné clony, laserové scannery, IR- dálkové přenosy) přímo do přijímače.
10
www.cedes.com
© CEDES
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze Standardní upevnění na hliníkovém profilu • Pro postranní upevnění • Nastavení o ± 4º
11
29.5
M6 x 40
M4 x 16
Vertikální upevnění (možné) • Vhodné pro upevnění v podélné ose světelné clony • Nastavitelné o ± 4º
M6 x 40
M4 x 12
29
180° upevnění (možné) 180° upevnění, otočením ± 90°, pro aplikace, u kterých není montážní úhel fixován instalačním rámem.
47.5
60
11
FGS upevnění (možné) • Mechanicky kompatibilní speciální profil pro existující držák FGS • Konfigurace s FGS držáky, pokud je možné jejich otočení.
Informujte se u Vašeho partnera CEDES-Partner o aktuálních možnostech držáků pro upevnění. Znázornění 12: Různé druhy upevnění pro Safe2+ / Safe4
Držáky obsahují všechny nutné části a jsou zabaleny se samostatným návodem, aby zaručily v každém případě správné použití komponentů. 5.2.2. Inteligentní laserový zaměřovací přístroj ILAS (možný u Safe2+)
POZOR: Třída 2 pro laser Nedívejte se přímo do laserového paprsku, může dojít k nebezpečnému osvitu paprsků! Vypojte ILAS v době, kdy není používan! 11
Zapojení ILAS: Dotykem symbolů ruky Provoz: Položka laseru bliká. Vypojení ILAS: • Opakované dotknutí symbolu ruky • Automaticky po 5 minutách.
www.cedes.com
© CEDES
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze 5.2.4. Postup pro konfiguraci s ILAS
5.2.3. Postup pro konfiguraci bez ILAS
1. Instalace vysílače a přijímače s nastavitelnými držáky. Při montáži je nutné, aby oba systémy vykazovali stejnou orientaci. To znamená, že se kontroler přijímače a vysílače musí nacházet na stejném okraji ochranného pole. Světelné clony Safe4 nesmí být upevněny opačně o 180°. 2. Zapojení ILAS dotykem symbolu ruky 3. Vyrovnání vysílače a přijímače tak, aby oba laserové paprsky ležely na opačných laserových cílových bodech. 4. Utáhněte šrouby. 5. Vypojte ILAS. 6. Kontrola ochranného působení světelné clony Safe4 pomocí kontrolní tyče (znázornění 14). Proniknutí ochranného pole kontrolní tyčí vede k přerušení ochranného pole (svítí červená LED na přijímači).
1. Instalace vysílače a přijímače s nastavitelnými držáky. Při montáži je nutné dbát na to, aby byli podélné osy systému paralelní. Jako pomocný prostředek v tomto případě je doporučeno použití vodováhy. 2. Při instalaci dbejte na to, aby oba systémy udržovaly stejnou orientaci. To znamená, kontroler přijímače a vysílače se musí nacházet na stejném okraji ochranného pole. Světelné clony Safe2+ / Safe4 nesmí být upevněny opačně o 180° (znázornění 13).
Vysílac
Prijímac
Špatně
Správně
Znázornění 13: Uspořádání vysílače / přijímače
3. Podle zaměření podélné osy vysílače a přijímače určete točením kolem podélné osy rozsah příjmu přijímače. Rozsah příjmu při točení je určen rozsvícením zelené LED. 4. Nastavte přijímač na střed rozsahu příjmu a upevněte ho. 5. Působiště vysílače určíte točením okolo podélné osy. Rozsah působení při točení je určen rozsvícením zelené LED na přijímači. 6. Nastavte vysílač na střed působiště a upevněte ho. 7. Kontrola ochranného působení světelné clony Safe2+ / Safe4 s pomocí zkušební tyče (znázornění 14). Proniknutí zkušební tyče do ochranného pole musí vést v každé oblasti k přerušení ochranného pole (svítí červená LED u přijímače).
Přijímač
Vysílač
Prijímac
Vysílac
Při montáži perimetrického systému je nutné dbát na dodržení kontrolních výšek doporučených v EN 999.
Znázornění 14: Správná kontrola ochranného pole pomocí kontrolní tyče.
5.3. Elektrická instalace 5.3.1. Připojovací diagram Vysílač a přijímač jsou spojeny 5- žilovým ovládacím kabelem s ovládáním stroje . Jak pro vysílač, tak také pro přijímač jsou dodány dva M12 (pro kabel Ø 3 ... 6.5 mm) a dvě M16 kabelová spojení (pro kabel - Ø 3.5 ... 10 mm).
Při montáži perimetrického systému je nutné dbát na dodržení kontrolních výšek doporučených v EN 999.
12
www.cedes.com
© CEDES
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze Prijímac
Vysílac
Lumberg 1 (hnedý)
Lumberg 3 (modrý)
Lumberg 4 (cerný)
Lumberg 2 (bílý)
Lumberg 5 (šedý)
+24 VDC
0V
Test 2
Test 1
PE
Lumberg 1 (hnedý) +24 VDC
OSSD 1
OSSD 2
PE
Lumberg 3 (modrý) 0 V
Lumberg 4 (cerný)
Lumberg 2 (bílý)
Lumberg 5 (šedý)
1)
1) Provoz s interním testováním 2) Testování pres pomocný kontakt 3) Testování pres PNP-výstup
2)
3)
Znázornění 17: Spojení připojovacího kabelu u konektorového spojení (Art. č. Kabel: 301 347)
Vysílač a přijímač může být také dodán spolu s konektorovým spojením Pin M12/5 (typ LUMBERG). Připojovací diagram tohoto konektorového spojení je znázorněn na obrázku 16 a 17.
Znázornění 15: Připojení (viz také znázornění 21)
Vysílač:
Lumbe rg 5 = PE
Lum berg 4 = Te st 1
L umberg 1 = + 24 V DC
5.3.2. Vstupní test na vysílači
Lumbe rg 3 =0V
Pro normální provoz je vstupní test zkratován. Tím je vysílač aktivován. Jestliže je zapotřebí externí test, je možné použití vstupního testu (znázornění 15).
Lumberg 2 = Test 2
Dbejte prosím na následující body: • V provozu auto-kontroly musí být oba výstupy OSSD připojeny odděleně na kontrolní obvod stroje.
Lumberg 5 = PE
Přijímač:
Lumberg 4 = OSSD 1
Lumberg 1 = + 24 VDC
• •
Lumberg 3 =0V
Lumberg 2 = OSSD 2
Pouze u Safe2+: U připojení s externím testováním je možné pracovat podle typu testu pouze s jedním výstupem OSSD (OSSD 1 nebo OSSD 2).
Vypočítání časového poměru (znázornění 18): Čas Doba reakce na test Testovací doba Doba restartu podle času
t1 t2 t3
Hodnota v ms ≤ tR + 15 > t1 ≤ 800
Znázornění 16: M12/5 Pin konektorového spojení (LUMBERG) zkratové
Zacátek testu
otevrené
OSSD 1 / OSSD 2
t1 t2 © CEDES
www.cedes.com
t3 13
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze LED
Znázornění 18: Časový diagram testování
tR znamená přitom reakční dobu příslušné verze Safe2+ popř. Safe4 v ms (viz typový štítek). Interní testování Trvalý proud přes testovací kontakt Dynamický proud přes testovací kontakt Doba dynamického proudu
Označení I
Hodnota 10 mA
IP
100 mA
tP
20 μs
Vysílač
Test LED vysílače Zelená Červená
Interní testování Zkratové Otevřené
Aktivní Neaktivní
Stav Bez napětí (externí) Vstupní test uzavřený (externí) Vstupní test otevřený (externí) Chyba kontroleru (interní) Chyba ochranného pole (interní)
Oranžová
Zelená
(Power)
(ok)
Červená
vypnuto zapnuto zapnuto bliká
vypnuto zapnuto vypnuto vypnuto
zapnuto vypnuto zapnuto zapnuto
bliká
vypnuto
bliká
Tabulka 2: Přijímače (Receiver) LED Stav
Oranžová (Power)
5.3.3. Napájecí napětí Safe2+ a Safe4 jsou přístroje ochranné třídy III (ochranné nízké napětí). Napájení s 24 VDC ± 20 % musí probíhat z jedné části sítě, která splňuje požadavky podle IEC / EN 60204 a IEC / EN 60742. Taková část sítě udržuje výstupní napětí navzdory přerušení napětí až po dobu 20 ms (UMin = 18 VDC). 5.3.4. Zprovoznění Poté co je napájecí napětí vloženo na Safe2+ popř. Safe4 a poté co byl automatický auto-test všech systémových částí (doba < 3 s) úspěšně proveden, rozsvítí se zelené LED na vysílači a přijímači, pokud je ochranné pole volné a přijímač a vysílač správně konfigurován. Přerušení ochranného pole je detektováno světelnou clonou. Během doby spuštění je vypnuto OSSD (Output Signal Switching Devices) a rozsvítí se červené LED na přijímači. 5.3.5. Výstupy Dva PNP výstupy OSSD jsou zkratovány a stále kontrolovány. Maximální výstupní proud činí 0,4 A, vyšší proud je omezen ochranou proti zkratu. Vyšší zatížení je možné realizovat pomocí bezpečnostního modulu. Důležité upozornění: Bezpečnostní moduly musí být instalovány pro připojení na Safe2+ popř. Safe4 s PNP-logikou. Výstupy jsou kontrolovány cyklicky proti zkratu a příčnému zkratu. Výstupní napětí na polovodičovém výstupu je závislé na napájecím napětí a výstupním zatížení (viz kapitola 7 technické údaje). 5.3.6. Odstranění závad Pomocí světelného ukazatele (LED) jsou znázorněny všechny systémové stavy a chyby. Opačně může být použit OptiLink pro diagnózu (viz kapitola 5.3.7.)
(test)
Bez napětí (externí) Bez dostačujícího napětí (externí) OSSD zapnuto (zatížení zapn., ochranné pole volné, normální stav) OSSD vypnuto (zatížení vypnuto, ochranné pole přerušeno nebo systém nedostatečně vyrovnán) OSSD-chyba (externí, elektrický nebo příčný zkrat proti 0 V nebo 24 V) Chyba kontroleru (interní)
ochranného pole)
Červená (Přerušení ochranného pole)
vypnuto
vypnuto
vypnuto
zapnuto
vypnuto
vypnuto
zapnuto
zapnuto vypnuto
bliká
vypnuto zapnuto
každé 3 s krátce vypnuto nepravidelné blikání
Chyba ochranného pole (interní)
Zelená (Bez
bliká
vypnuto
bliká
vypnuto zapnuto vypnuto
bliká
Externí chyba: Tyto chybné stavy mohou být odstraněny napravením instalace: 1. Zkrat OSSD na přijímači mezi sebou nebo proti Usp nebo GND. 2. Vstupní test na vysílači je otevřený. 3. Žádné nebo nízké napájecí napětí. 4. Chybné složení v případě kaskádového systému. 5. Nedostačující konfigurace vysílače a přijímače. Interní chyba (oranžové LED bliká nepravidelně): Obraťte se prosím na nejbližší pobočku CEDES. Normální provozní stavy Vysílač Vstupní test uzavřený
Přijímač OSSD zapnuto
Vstupní test uzavřený
OSSD vypnuto
Vstupní test otevřený
OSSD vypnuto
Provozní stav Ochranné pole volné Ochranné pole přerušené Test aktivní
5.3.7. OptiLink Jako příslušenství nabízí CEDES softwarový balíček s infračerveným adaptérem (OptiLink) pro rozšiřující diagnózu.
Možnosti systémových stavů : Tabulka 1: Vysílač (Emitter) 14
www.cedes.com
© CEDES
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze
Zapojení bezpečnostní světelné clony do ovládání stroje musí probíhat za pomoci bezpečnostně řízených komponentů jako např. přístroje s nouzovým vypnutím nebo bezpečnostním SPS. Znázornění 20 zobrazuje funkční schéma zapojení typického stroje s nouzovým vypnutím. Další použití naleznete v dokumentu aplikací „Safety Interfaces with Safe2+ / Safe4", na webových stránkách CEDES nebo dokumentech výrobců bezpečnostních modulů.
Nebezpečí Bezpečnostní moduly a propojení se strojem musí splňovat základní bezpečnostní požadavky, jaké jsou vyloženy v příslušných zákonech a normách.
Znázornění 19: OptiLink
Infračervený adaptér může být navinut na kontroler bez přerušení provozu a poháněn přes rozhraní na běžném počítači s MS-Windows. Diagnostický balíček je dodán spolu s podrobným popisem.
Připojení bezpečnostní světelné bezpečnostní clony k řídícím elementům, které nevykazují žádné bezpečnostní funkce např. k obvyklému SPS nebo přes běžné stykače stroje, by mohlo vést k poranění osob nebo smrti. Nebezpečí
OptiLink nabízí vedle diagnózy provozních stavů také možnost indikovat hodnoty přerušené délky ochranného pole a analyzovat je.
6.
Zapojení
s bezpečnostním
modulem
+24 VDC
2
3
1
Safe4
1
Safe4
Vysílac/ Emitter
4
5
6
7
Prijímac Receiver
2 3
4
5
6
7
13 23 24 A1 S33 S34
CEDES SafeC S S21 S22 A2
14 S11 S12
0 VDC
Znázornění 20: Schéma zapojení pro provoz "bezpečný provoz" (automatický restart) s CEDES SafeC S (Art. Nr. 103 105)
© CEDES
www.cedes.com
15
Safe2+ / Safe4 7.
Návod k obsluze
Rozměrový nákres
7.1. Systémy s integrovaným kontrolerem
Vysílač
Přijímač
M1 6
5 35 7
M1 2
145
ILASCíl
ILASVysílač
B
A Začátek ochranného pole
25
ILASVysílač
ILAS-Cíl
3
4
30 Průřez s připojovací svorkou
40
3
Pin 1
Detail upevnění
2 Pin 7
Znázornění 21: Rozměrový nákres ld, průřez s s připojovací svorkou pro systémy s integrovaným kontrolorem
16
www.cedes.com
© CEDES
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze
125 16
Controller ext. = 176
35
22
7.2. Systémy s odnímatelným kontrolerem
Leistenlänge B
16
5
80
15.5
ca. 250
40
150
Schutzfeldlänge
3
30
R min. 17
ø15
min. 35
Znázornění 22: Rozměrový nákres , průřez s připojovací svorkou pro systémy s odnímatelným kontrolorem (hmotnost vysílače = hmotnost přijímače) © CEDES
www.cedes.com
17
Safe2+ / Safe4 8.
Návod k obsluze
Výběr světelné clony
3. Doba reakce Doba reakce tR-BWS pro Safe2+ popř. Safe4 se nachází na typovém štítku, popř. v následující tabulce. Doba reakce může být také spočítána pomocí konfigurace Tool.
8.1. Kontrolní seznam Dodržování následujících bodů usnadňuje výběr správné bezpečnostní světelné clony Safe2+ nebo Safe4:
Doba reakce světelné clony složené z více segmentů je součet reakčních dob všech samostatných elementů (součet celkové kontrolní výšky A). Doba reakce celého systému se nachází na typovém štítku.
1. Předpisy Dodržujte pozorně předpisy a normy platné v dané době pro dané aplikace. Oborová profesní organizace (v Německu), SUVA (ve Švýcarsku) nebo oborové svazy či pobočky CEDES Vám rádi pomohou.
Příklad: Nutná světelná clona s rozlišením 30 mm a vstupní zónou. Vertikální část je dlouhá 960 mm, horizontální 600 mm. Doba reakce této konfigurace je identická se světelnou clonou s kontrolní výškou 1560 mm.
2. Ochranné pole Přesná ustanovení pro: • Dosah • Výšku ochranného pole (v krocích od 120 mm) volně volitelné • Rozlišení (schopnost nalezení předmětu na 14 mm nebo 30 mm) • Uspořádání světelné clony ( např. odnímatelný kontroler, jednotka prodloužení, délka spojovacího kabelu)
4. Odrazné zrcadlo Odrazné zrcadlo umožňuje ochranné pole pro dvě nebo tři strany. Každé odrazné zrcadlo redukuje podle kvality odrazu dosah okolo ca. 20 %.
Dosah, výška ochranného pole a jednotka prodloužení musí být vybrány tak, aby byly dosaženy nebezpečné body výhradně přes ochranné pole.
8.2. Výběrová tabulka Tabulka 3: 14 mm rozlišení s ILAS Zkratka
Výška ochranného pole A (mm)
Celková délka B (mm)
Doba reakce tR (ms)
Max. dosah (m)
Rozlišení (mm)
Váha na pár (kg)
120
290
10.5
9
14
1.0
240
410
15.8
9
14
1.4
360
530
21.1
9
14
1.8
480
650
26.3
9
14
2.2
600
771
31.6
9
14
2.6
Safe2+-14-720 Safe4-14-720
720
891
36.9
9
14
3.0
Safe2+-14-840 Safe4-14-840
840
1011
42.2
9
14
3.5
960
1131
47.5
9
14
4.0
1080
1252
52.8
9
14
4.0
1200
1372
58.1
9
14
4.5
Safe2+-14-20 Safe4-14-20 Safe2+-14-240 Safe4-14-240 Safe2+-14-360 Safe4-14-360 Safe2+-14-480 Safe4-14-480 Safe2+-14-600 Safe4-14-600
Safe2+-14-960 Safe4-14-960 Safe2+-14-1080 Safe4-14-1080 Safe2+-14-1200 Safe4-14-1200
18
www.cedes.com
© CEDES
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze Tabulka 4: 30 mm rozlišení s ILAS Zkratka
Výška ochranného pole A (mm)
Celková délka B (mm)
Doba reakce tR (ms)
Max. dosah (m)
Rozlišení (mm)
Váha na pár (kg)
120
290
7.8
18
30
1.0
240
410
10.5
18
30
1.4
360
530
13.1
18
30
1.8
480
650
15.8
18
30
2.2
Safe2+-30-600 Safe4-30-600
600
771
18.4
18
30
2.6
Safe2+-30-720 Safe4-30-720
720
891
21.1
18
30
3.0
Safe2+-30-840 Safe4-30-840
840
1011
23.7
18
30
3.5
960
1131
26.3
18
30
4.0
1080
1252
29.9
18
30
4.0
1200
1372
31.6
18
30
4.5
1320
1492
34.3
18
30
5.0
Safe2+-30-1440 Safe4-30-1440
1440
1612
36.9
18
30
5.5
Safe2+-30-1560 Safe4-30-1560
1560
1733
39.6
18
30
6.0
Safe2+-30-1680 Safe4-30-1680
1680
1853
42.2
18
30
6.5
Safe2+-30-1800 Safe4-30-1800
1800
1973
44.9
18
30
7.0
Safe2+-30-20 Safe4-30-20 Safe2+-30-240 Safe4-30-240 Safe2+-30-360 Safe4-30-360 Safe2+-30-480 Safe4-30-480
Safe2+-30-960 Safe4-30-960 Safe2+-30-1080 Safe4-30-1080 Safe2+-30-1200 Safe4-30-1200 Safe2+-30-1320 Safe4-30-1320
Délka lišty B (znázornění 21) systémů s ILAS systémů bez ILAS se liší v 50 mm. Podrobné popisy rozměrů jsou k naleznutí také na webových stránkách CEDES www.cedes.com. Kontrolní výšky až 1920 mm (rozlišení 14 mm) nebo až 2760 mm (rozlišení 30 mm) na požádání.
Dvě ochranná pole
8.3. Zvláštní provedení Výše uvedené světelné clony Safe2+ nebo Safe4 můžou být kombinovány s odnímatelným kontrolorem nebo s rozšiřujícím modulem ke kaskádovým systémům. Samozřejmě jsou vybaveny všechny tyto typy integrovanou auto-kontrolou a mohou být v případě potřeby poháněny externím testem.
Standardní provedení
Systém s odnímatelným kontrolorem
Rozsáhlý přehled o nabízené modularitě systému Safe2+ popř. Safe4 zobrazuje software "Configuration Tool". Tento program je k dostání na každé pobočce CEDES a je také k dispozici na webové straně CEDES www.cedes.com.
Dvě ochranná pole s odnímatelným kontrolerem
Tri ochranná pole
Vaše pobočka CEDES Vám také poradí, jak nalézt optimální konfiguraci. Z bezpečnostních důvodů jsou všechna provedení ve stroji konfigurována a kontrolována. Z důvodů bezpečnosti obdržíte nainstalovaný systém se všemi potřebnými bezpečnostními údaji na typovém štítku.
© CEDES
Dve ochranná pole s tuhým spojením (perimetr)
Znázornění 23: Možné konfigurace
www.cedes.com
19
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze
Pro více informací jsou Vám k dispozici také rozměrové výkresy na webové stránce CEDES v různých datových formátech. Jako příslušenství je k dostání komfortní softwarový program, pojmenovaný jako "Configuration Tool with OptiLink", který pomáhá uživateli zřetelně při konfiguraci systému. Uživatel definuje pomocí jednoduchého grafického editoru požadované konfigurace: 1. délku a počet ochranných polí 2. rozlišení 3. druh připojení (svorky nebo M12/5 Pin) 4. délku spojovacího kabelu 5. povedení s nebo bez ILAS 6. bezpečnostní kategorie 2 nebo 4 Jako výsledek obdrží uživatel • označení typu pro jednoznačnou identifikaci každé konfigurace zákazníka • dobu reakce • bezpečnostní vzdálenost Všechny údaje programu "Configuration Tool" pro bezpečnost jsou kontrolovány a konfigurovány přes TÜV Rheinland. Výpočty pro bezpečnostní vzdálenosti mohou být vytištěny a přiloženy jako dokument sledování bezpečnosti k odpovídající aplikaci. 8.4. Příslušenství / Jednotlivé části Tabulka 5
CEDES Popis druh/č. 301 346
M12 / 5 Pin konektor a lanko
102 530
Připojovací kryt (černý), včetně těsnění a šroubů uzavírací zátky M12 / M16
102 862
Připojovací kryt (černý) a 5-pólovým konektorem, kompletní
301 347
5 m stíněný připojovací kabel PVC, jiné délky na požádání
102 792
1 m spojovací kabel s 8-pólovým Mini DIN konektorem pro rozšiřující moduly ,průměr konektoru: 15 mm
102 793
3 m spojovací kabel s 8-pólovým Mini DIN konektorem pro rozšiřující moduly
102 393
Standardní upevňovací sada (4 kusy)
102 738
Vertikální upevňovací sada (4 kusy)
102 739
Upevňovací sada pro FGS (4 kusy)
103 006
Skleněné zrcadlo ve standardním profilu Safe4, se standardní upevňovací sadou, šíře 30 mm, délky na dotaz
103 652
Podlahový montážní set pro zrcadlo (1'300 mm)
102 965
CAD-systémové označení (File-formát: *.dwg, *.pdf)
800 115
Configuration Tool (Software)
103 195
OptiLink (včetně softwaru)
103 105
Bezpečnostní relé SafeC S
20
CEDES Popis druh/č. 103 106
9.
Bezpečnostní relé SafeC M2S
Kontrola a servis
Všechny systémy světelné clony jsou elektronicky instalovány a nevyžadují žádnou preventivní údržbu. 9.1. Čištění Optické okno by mělo být čištěno podle stupně znečištění s měkkým a vlhkým hadříkem. K čištění nepoužívejte v žádném případě agresivní rozpouštědla nebo brusné tkaniny, jelikož může dojít ke snížení dosahu a závadě. 9.2. Kontroly Světelné clony musí být kontrolovány podle platných předpisů kvalifikovaným a vyškoleným personálem v pravidelných intervalech, aby bylo možné objevit nedovolené manipulace či nekonformní modifikace. Kontrola funkcí Funkce světelné clony je kontrolována pomocí dodané kontrolní tyče (znázornění 13), jejíž průměr odpovídá rozlišení světelné clony. Stav je znázorněn třemi LED-indikátory na vysílači a přijímači (tabulka 1 a 2, str. 13).
9.3. Zvláštní služby Bezpečnostní světelná clona smí být odstraněna pouze tehdy, pokud je stroj nebo zařízení definitivně zastaveno nebo pokud nemůže být clona bez nástroje uvedena do provozu Pokud by měla být světelná clona zlikvidována, může být jednoduše demontována a recyklována tříděním sběrných surovin podle stavu techniky a platných předpisů místa jejího použití.
www.cedes.com
© CEDES
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze Vysvětlení pojmů: Tabulka 6
10.
Typové štítky
Všechny nutné údaje se nacházejí na dvou typových štítcích, které jsou upevněny jak na straně přijímače tak také na straně vysílače (příklad) :
CEDES
Encl. typ Typ 4
Swiss Made 7302 Landquart
Receiver
AOPD Typ 4 SW V1.9
Supply voltage
24 VDC ± 20 %
Enclosure rating
IP65
Power consumption
< 500 mA
Response time
< 14 ms
Temp. range
0 ... 55°C
Operating range
< 18 m
Protective height
960 mm
Max. per output
0.3A, 24 VDC
Resolution
30 mm
© CEDES
Přijímač
Emitter
Vysílač
Typ
Označení typů přístroje
AOPD Typ
Aktivní opticko elektrické ochranná konfigurace typu 2 nebo Typ 4 podle IEC 61496-1, -2
Lot-No.
Výrobní číslo
Supply voltage
Napájecí napětí
Power consumption
Spotřeba proudu
Temperature range
Rozsah teploty
Operating Range
Max.vzdálenost použití
Protective Height
Výška ochranného pole
Resolution
Rozlišení
Enclosure Rating
IP-druh krytí
Response time
Doba reakce tR
Safe4
Part. No. S4S-ASF2I-KH8-ACDA4 S-No. 040903024 Lot-No. 040903/00000/033
Receiver
www.cedes.com
21
Safe2+ / Safe4 11.
Návod k obsluze
Technické údaje
Tabulka 7
Označení
Hodnota
Poznámky
Délka profilu
120 ... 2'760 mm
Výběrové tabulky viz 17
Dosah
0 ... 9 m 0 ... 18 m, možné 6 m nebo 5 ... 30 m
Rozlišení 14 mm Rozlišení 30 mm
Detekční (rozlišení)
schopnost 14 mm 30 mm
Jiná rozlišení na vyžádání
Napájecí napětí Usp
24 VDC ± 20 %
Činitel zvlnění
< 10% z Usp
Ochranná třída
III
Čas auto-testu při sepnutí Usp
<3s
Spotřeba proudu
< 500 mA
Bez zatížení
Výstupy, odolný proti zkratu
2 x PNP, 0.3 A
Max. C- zatížení 0.5 μF
Výstupní napětí na výstupech
> Usp – 1
Při zatížení 0.1 A
Doba reakce tR-BWS
Výběrové tabulky
Viz strana 17
Připojovací konektor
7-pólový, rastr 3.81 mm
WAGO M16
Připojovací kabel
délka max. 60 m Průměr lanka max. 1.5 mm2
Kabelové spojení - osové - paprskovité
PELV, IEC 60 204-1 VDE 0106 část 100
M 16 M 12, 5-Pin
Vnější průměr připojovacího kabe- 3 ... 6.5 mm lu 3.5 ... 10 mm
pro M12 pro M16
Druh provozu
Ochrana bez blokace restartu
Bezpečnostní kategorie
Typ 2 (Safe2+), Typ 4 (Safe4)
Normy
IEC 61496 část 1+2
EMV
IEC 61 496 část 1
Druh krytí
IP65
Teplota okolního prostředí
0 ... +55°C -20 ... +60°C
Provoz s ILAS Uskladnění / Transport
Relativní vlhkost
15 ... 95 %
Nekondenzující
Kryt
Hliníkový profil 30 x 40 mm
Okno
Polykarbonát lepený
Zpracování
Polyester ošetřen práškovou ochraVyráběno bez silikonu nou
ILAS
Laser třídy 2
Rozměry
Rozměrový výkres a výběrové tabulky Viz strana 15 + 17
Váha
Výběrové tabulky
22
www.cedes.com
Auto-testující
Možnost: polykarbonát chráněný proti poškrábání
EN 60 825 Viz strana 17
© CEDES
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze 12.
Certifikáty
12.1. TÜV-certifikát
Safe2+
24
Safe4
www.cedes.com
© CEDES
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze 12.2. CSA-Certifikát
© CEDES
www.cedes.com
25
Safe2+ / Safe4
Návod k obsluze
Exkluzivní zastoupení pro CZ a SK
REM-Technik s.r.o. CZ-615 00 Brno, Klíny 35 tel.: +420 548 140 000 fax: +420 548 140 005 Email:
[email protected] Internet: www.rem-technik.cz
CEDES / Schweiz
y
+41-81-307-2323
y
Fax: +41-81-307-2325
y
[email protected]
y
www.cedes.com