Radio CD MP3
Calgary MP36
7 646 175 310
Instrukcja obsługi i montażowa Návod k obsluze a k montáži Návod na obsluhu a inštaláciu
http://www.blaupunkt.com
01CalgaryMP36_plk.indd 1
16.03.2006 10:57:09 Uhr
1
2
3
4
13
12
6
5
11
10
7
9
8
2
01CalgaryMP36_plk.indd 2
16.03.2006 10:57:11 Uhr
1 Przycisk do włączania/wyłączania i wyciszania (Mute) urządzenia. do zdejmowania panelu 2 Przycisk obsługi (Release-Panel) do wysuwania płyty CD z 3 Przycisk urządzenia. 4 Regulator głośności 5 Kieszeń CD 6 Przycisk AUDIO do regulacji tonów niskich, wysokich, funkcji Balance i Fader. Wybór ustawienia wstępnego korektora dźwięku.
< Przycisk BND•TS Krótkie naciśnięcie: Wybór poziomu zapisu FM i zakresu fal MW i LW. Długie naciśnięcie: Uruchomienie funkcji Travelstore.
POLSKI
Elementy obsługi
= Przycisk SRC Krótkie naciśnięcie: Wybór źródła pomiędzy CD/MP3, zmieniarką CD (jeśli podłączona) lub AUX. Długie naciśnięcie: Krótkie wyświetlanie godziny.
7 Przycisk MENU Krótkie naciśnięcie: Wywołanie menu dla ustawień. Długie naciśnięcie: Uruchomienie funkcji Scan. 8 Blok przycisków ze strzałkami 9 Przycisk X-BASS do włączania/wyłączania i ustawiania funkcji X-BASS. : Przycisk TRAF•RDS Krótkie naciśnięcie: Włączanie/wyłączanie gotowości do odbioru komunikatów drogowych. Długie naciśnięcie: Włączanie/wyłączanie funkcji RDS. ; Blok przycisków 1 - 6
3
01CalgaryMP36_plk.indd 3
16.03.2006 10:57:11 Uhr
Spis treści
Wskazówki i akcesoria ....................... 5 Zdejmowany panel obsługi ................. 6 Włączanie/wyłączanie ....................... 7 Ustawianie głośności ......................... 8 Tryb obsługi radia ............................ 10 Ustawianie odbiornika (Tuner) ......... 10 Włączanie trybu obsługi radia .......... 10 Funkcja komfortowa RDS ................ 10 Wybieranie zakresu fal/poziomu zapisu .......................................... 11 Ustawianie stacji............................ 11 Ustawianie czułości wyszukiwania stacji............................................ 11 Zapamiętywanie stacji .................... 12 Automatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore) ................................. 12 Wywołanie zapamiętanej stacji ........ 12 Krótkie odsłuchiwanie odbieranych stacji (SCAN) ................................ 12 Ustawianie czasu odsłuchu.............. 12 Typ programu (PTY) ...................... 13 Optymalizowanie odbioru radia........ 14 Ustawianie wskazania ..................... 14 Komunikaty drogowe ....................... 15 Tryb CD ........................................... 16 Uruchamianie trybu CD................... 16 Wybieranie tytułu .......................... 16 Szybkie wybieranie tytułu ............... 16 Szybkie wyszukiwanie (słyszalne) .... 16 Losowe odtwarzanie tytułów (MIX) ... 17 Odtwarzanie początku tytułów (SCAN) ........................................ 17 Powtarzanie tytułu (REPEAT) ........... 17 Przerywanie odtwarzania (PAUSE) ... 17 Ustawianie wskazania .................... 17 Wyświetlanie tekstu CD .................. 18 Komunikaty drogowe w trybie CD ..... 18 Wyjmowanie płyty CD..................... 18
Tryb MP3 ........................................ 19 Przygotowywanie MP3-CD .............. 19 Uruchamianie trybu MP3 ................ 20 Ustawianie wskazania ..................... 20 Wybieranie katalogu ....................... 21 Wybieranie tytułu/pliku .................. 21 Szybkie wyszukiwanie .................... 21 Odtwarzanie tytułu w kolejności l osowej (MIX) ................................. 21 Odtwarzanie początku tytułów (SCAN) ........................................ 22 Powtarzanie pojedynczych tytułów lub całych katalogów (REPEAT) ........ 22 Przerywanie odtwarzania (PAUSE) ... 22 Tryb zmieniarki CD .......................... 23 Uruchamianie trybu zmieniarki CD ... 23 Wybieranie CD .............................. 23 Wybieranie tytułu .......................... 23 Szybkie wyszukiwanie (słyszalne) .... 23 Ustawianie wskazania ..................... 23 Powtarzanie pojedynczych tytułów lub całych płyt CD (REPEAT)............ 23 Odtwarzanie tytułu w kolejności losowej (MIX) ................................ 24 Odtwarzanie początku tytułów wszystkich CD (SCAN).................... 24 Przerywanie odtwarzania (PAUSE) ... 24 Clock - godzina ................................ 25 Dźwięk ............................................ 26 X-BASS ........................................... 27 Ustawianie wskazania poziomu ......... 28 Zewnętrzne źródła dźwięku .............. 28 Dane techniczne .............................. 29 Instrukcja montażowa ...................... 84
4
01CalgaryMP36_plk.indd 4
16.03.2006 10:57:11 Uhr
Wskazówki i akcesoria
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Blaupunkt. Życzymy Państwu wiele radości przy korzystaniu z nowego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Redaktorzy w firmie Blaupunkt, dokładają wszelkich starań aby instrukcje obsługi produktów były przejrzyste i ogólnie rozumiane. W przypadku wątpliwości i pytań dotyczących obsługi, należy skonsultować się ze sprzedawcą lub skorzystać z telefonicznej usługi oferowanej przez dział obsługi klienta w Państwa kraju. Numer telefonu umieszczono z tyłu okładki tego podręcznika. Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję producenta. Z warunkami gwarancji można zapoznać się na stronie www.blaupunkt.de lub zamówić je pod wskazanym adresem: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim
Utylizowanie zużytego urządzenia (tylko kraje UE) Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Do utylizacji urządzenia należy wykorzystać dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
POLSKI
Wskazówki i akcesoria
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym jest najważniejsze. 쏅 Urządzenie obsługuj wyłącznie wtedy, gdy pozwala na to sytuacja na drodze. 쏅 Przed rozpoczęciem jazdy zapoznaj się z urządzeniem. Należy odpowiednio wcześnie reagować na ostrzegawcze sygnały dźwiękowe stosowane przez policję, straż pożarną oraz służby ratownicze. 쏅 Dlatego podczas jazdy należy ustawiać urządzenie na umiarkowaną głośność.
Montaż W przypadku montażu urządzenia we własnym zakresie, przeczytaj wskazówki montażowe i przyłączeniowe umieszczone na końcu niniejszej instrukcji.
Wyposażenie dodatkowe (nie zawarte w dostawie) Korzystaj z wyposażenia dodatkowego dopuszczonego przez firmę Blaupunkt. Zdalne sterowanie Za pomocą sterowania przy kierownicy lub ręcznego zdalnego sterowania można obsługiwać podstawowe funkcje urządzenia w sposób bezpieczny i wygodny. Włączanie/wyłączanie urządzenia poprzez zdalne sterowanie nie jest możliwe.
5
01CalgaryMP36_plk.indd 5
16.03.2006 10:57:11 Uhr
Wskazówki i akcesoria
Jakie systemy do zdalnego sterowania mogą być stosowane wraz z Twoim radiem, dowiesz się u swojego przedstawiciela Blaupunkt lub na stronie internetowej www. blaupunkt.com. Wzmacniacz (Amplifier) Można korzystać ze wszystkich wzmacniaczy (Amplifier) oferowanych przez Blaupunkt i Velocity. Zmieniarka CD (Changer) Można podłączać następujące zmieniarki CD firmy Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09.
Panel obsługi
Zdejmowany panel obsługi Zabezpieczenie przed kradzieżą W celu zabezpieczenia przed kradzieżą nabyte przez Państwa urządzenie wyposażone jest w zdejmowany panel obsługi (ReleasePanel). Bez panelu obsługi, urządzenie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja. Aby zapobiec kradzieży, należy zdejmować panel obsługi i zabierać każdorazowo przy opuszczaniu pojazdu. Radzimy, aby nie pozostawiać go w pojeździe, nawet w niewidocznym miejscu. Poręczna konstrukcja panelu umożliwia jego prostą obsługę. Wskazówki: • Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię. • Nie wystawiać panelu obsługi na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub innych źródeł emitujących ciepło. • Unikać bezpośredniego kontaktu styków panelu obsługi ze skórą. W razie potrzeby oczyścić styki za pomocą niestrzępiącej się ściereczki, nasączonej środkiem zawierającym alkohol.
Zdejmowanie panelu obsługi 2
쏅 Naciśnij przycisk
2.
6
01CalgaryMP36_plk.indd 6
16.03.2006 10:57:11 Uhr
Blokada panelu obsługi zostaje zwolniona. 쏅 Wyciągaj panel obsługi z urządzenia najpierw w kierunku do siebie, a następnie w lewo. Urządzenie wyłączy się. Wszystkie aktualne ustawienia zostają zapamiętane. Wsunięta płyta CD pozostanie w urządzeniu.
Zakładanie panelu obsługi 쏅 Nasuń panel obsługi od lewej do prawej strony na prowadnicę w urządzeniu. 쏅 Dociśnij delikatnie lewą stronę panelu obsługi, do momentu zatrzaśnięcia.
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie Włączanie/wyłączanie urządzenia może odbywać się na różne sposoby:
POLSKI
Panel obsługi
Włączanie/wyłączanie za pomocą stacyjki Jeśli urządzenie jest prawidłowo połączone ze stacyjką pojazdu i nie zostało wyłączone przyciskiem 1, wówczas może być ono włączane/wyłączane za pomocą stacyjki. Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku 1 쏅 Aby włączyć, naciśnij przycisk 1. 쏅 Aby wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk 1 powyżej dwóch sekund. Urządzenie wyłączy się. Wskazówka: W celu ochrony akumulatora pojazdu, po odłączeniu zapłonu urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie jednej godziny.
Wskazówka: Przy zakładaniu panelu obsługi nie naciskać na wyświetlacz. Jeśli w trakcie zdejmowania panelu obsługi urządzenie było włączone, wówczas po założeniu panelu nastąpi automatyczne włączenie z zachowaniem ostatniego ustawienia (radio, CD/MP3, zmieniarka CD lub AUX).
Włączanie z wsuwaniem CD Jeśli urządzenie jest wyłączone a w czytniku nie znajduje się żadna płyta CD, 쏅 wsunąć płytę CD nadrukowaną stroną do góry, bez dodatkowej siły do czytnika 5, do momentu wyczucia lekkiego oporu. Płyta CD zostanie automatycznie wsunięta do czytnika. Wsuwanie płyty musi odbywać się swobodnie. Urządzenie włączy się i rozpocznie się odtwarzanie płyty CD.
7
01CalgaryMP36_plk.indd 7
16.03.2006 10:57:12 Uhr
Włączanie/wyłączanie
Wskazówka: Jeśli w trakcie wsuwania płyty CD stacyjka pojazdu była wyłączona, wówczas należy najpierw włączyć urządzenie za pomocą przycisku 1, aby rozpocząć odtwarzanie płyty. Włączanie/wyłączanie za pomocą zdejmowanego panelu obsługi 쏅 Zdjąć panel obsługi. Urządzenie wyłączy się. 쏅 Ponownie założyć panel obsługi. Urządzenie zostanie włączone. Ostatnie ustawienie (radio, CD/MP3, zmieniarka CD lub AUX) zostanie aktywowane.
Ustawianie głośności
Ustawianie głośności Poziom głośności regulowany jest w zakresie od 0 (wyłączenie) do 66 (maksimum). Aby zwiększyć głośność, 쏅 naciśnij przycisk 4. Aby zmniejszyć głośność, 쏅 naciśnij przycisk 4.
Ustawianie głośności przy włączaniu Wskazówka: Urządzenie dysponuje funkcją Timeout (przedział czasowy). Po naciśnięciu przycisku MENU 7 i wybraniu punktu menu, urządzenie przełączy się z powrotem po ok. 8 sekundach od ostatniej aktywacji przycisku. Przeprowadzone ustawienia zostaną zapamiętane. Głośność przy włączaniu jest regulowana. 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „ON VOLUME”. 쏅 Ustaw głośność przy włączaniu za po8. mocą przycisków Dla ułatwienia obsługi, zwiększanie i obniżanie poziomu głośności odbywa się z ustawionymi wcześniej parametrami. W przypadku polecenia „LAST VOL” aktywowany będzie ostatnio ustawiony poziom głośności.
8
01CalgaryMP36_plk.indd 8
16.03.2006 10:57:12 Uhr
Wskazówka: W celu ochrony słuchu, głośność przy włączaniu ograniczona jest fabrycznie do wartości „38”. Jeśli poziom głośności przed włączeniem był wyższy i wybrane było ustawienie „LAST VOL”, wówczas urządzenie włączy się ponownie z fabryczną wartością „38”. Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij dwukrotnie przycisk MENU 7.
Szybkie obniżanie głośności (Mute) Poziom głośności można szybko obniżyć do ustawionej wcześniej wartości (Mute). 쏅 Naciśnij krótko przycisk 1. Na wyświetlaczu pojawi się „MUTE”. Wyłączanie wyciszenia Aby aktywować ustawiony wcześniej poziom głośności, 쏅 ponownie naciśnij krótko przycisk 1. Ustawianie poziomu wyciszenia Poziom wyciszenia (Mute Level) jest regulowany. 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. lub 8 tak 쏅 Naciskaj przycisk długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „MUTE LVL”. 쏅 Ustaw poziom wyciszenia za pomocą 8. przycisków
Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij dwukrotnie przycisk MENU 7.
POLSKI
Ustawianie głośności
Włączanie/wyłączanie sygnału potwierdzenia Jeśli przy niektórych funkcjach przycisk zostanie przytrzymany powyżej dwóch sekund, np. w trakcie zapamiętywania stacji, wówczas włączy się krótki sygnał potwierdzenia (beep). Sygnał potwierdzenia można włączyć lub wyłączyć. 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. lub 8 tak 쏅 Naciskaj przycisk długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „BEEP ON” lub „BEEP OFF”. 쏅 Włącz lub wyłącz sygnał za pomocą 8. „OFF” oznacza wyprzycisków łączenie sygnału, „ON” jego włączenie. Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij przycisk MENU 7.
Wyciszanie w trakcie obsługi telefonu Jeśli radio samochodowe połączone jest z telefonem komórkowym, wówczas przy nawiązywaniu połączenia telefonicznego radioodtwarzacz zostanie wyciszony. W tym celu, telefon komórkowy powinien być podłączony do radia samochodowego zgodnie z opisem w instrukcji montażowej. Na wyświetlaczu pojawi się „PHONE”.
9
01CalgaryMP36_plk.indd 9
16.03.2006 10:57:12 Uhr
Tryb obsługi radia
Tryb obsługi radia Ustawianie odbiornika (Tuner) Aby zagwarantować prawidłowe działanie radioodbiornika, należy zmienić ustawienie strefy odbioru urządzenia. Dostępne strefy to: Europa (EUROPE), Ameryka (USA), Ameryka Południowa (S-AMERICA) i Tajlandia (THAI). Fabrycznie odbiornik radiowy ustawiony jest na strefę, w której został zakupiony. W przypadku problemów z odbiorem radia należy sprawdzić ustawienie fabryczne. Opisane w niniejszej instrukcji obsługi funkcje radioodtwarzacza dotyczą ustawienia odbiornika dla strefy europejskiej (EUROPE). 쏅 Wyłącz urządzenie za pomocą przycisku 1. 쏅 Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski 1 i 5 ;, a następnie włącz ponownie urządzenie za pomocą przycisku 1. Pojawi się wskazanie „TUNER”. 쏅 Za pomocą przycisku lub 8 wybierz odpowiednią strefę odbiornika. Aby zapamiętać ustawienie, 쏅 wyłącz urządzenie i ponownie włącz lub odczekaj ok. 8 sekund. Radioodtwarzacz uruchomi się z ostatnio wybranym ustawieniem (radio, CD/MP3, zmieniarka CD lub AUX).
Włączanie trybu obsługi radia Jeśli znajdujesz się w trybie obsługi CD/ MP3, zmieniarki CD lub AUX, 쏅 naciśnij przycisk BND•TS < lub 10
01CalgaryMP36_plk.indd 10
쏅 naciskaj przycisk SRC = tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się dany poziom zapisu, np. „FM1”.
Funkcja komfortowa RDS Urządzenie to wyposażone jest w odbiornik radiowy RDS (Radio Data System). Wiele odbieranych stacji FM nadaje sygnał, za pośrednictwem którego przekazywane są informacje takie jak nazwa stacji oraz typ programu (PTY). Nazwa aktualnie odbieranej stacji pojawi się na wyświetlaczu. Funkcje komfortowe RDS AF (częstotliwość alternatywna) oraz funkcja REGIONAL stanowią uzupełnienie zakresu obsługi radioodtwarzacza. • AF: Jeśli funkcja komfortowa RDS jest aktywna, urządzenie automatycznie wybierze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawionej stacji. • REGIONAL: Niektóre stacje dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne, oferując różnorodne audycje. Funkcja REG zapobiega przełączeniu urządzenia na częstotliwości AF o innej treści. Wskazówka: Funkcja REGIONAL aktywowana/dezaktywowana jest jako odrębne polecenie w menu. Włączanie/wyłączanie funkcji komfortowej RDS Aby zastosować funkcje komfortowe RDS AF i REGIONAL, 쏅 naciśnij i przytrzymaj przycisk TRAF•RDS : powyżej dwóch sekund.
16.03.2006 10:57:12 Uhr
Funkcja RDS jest aktywna, gdy na wyświetlaczu widoczny jest symbol RDS. Włączanie/wyłączanie funkcji REGIONAL 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. lub 8 tak 쏅 Naciskaj przycisk długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „REG”. Za wskazaniem „REG” wyświetlany jest „OFF” (wył.) lub „ON” (wł.). Aby włączyć/wyłączyć funkcję REGIONAL, 쏅 naciśnij przycisk lub 8. 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7.
Wybieranie zakresu fal/poziomu zapisu Za pomocą tego urządzenia można odbierać programy w zakresie pasma częstotliwości FM (UKW), MW oraz LW (AM). Dla zakresu fal FM dostępne są trzy poziomy zapisu (FM1, FM2 i FMT), natomiast dla zakresu fal MW i LW po jednym poziomie zapisu. Na każdym poziomie zapisu można zapamiętać do sześciu stacji. Aby przełączać pomiędzy poziomami zapisu FM1, FM2 lub FMT lub zakresami fal MW i LW, 쏅 naciśnij krótko przycisk BND•TS <.
Ustawianie stacji Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radiowej. Automatyczne wyszukiwanie stacji 쏅 Naciśnij przycisk lub 8. Ustawiona zostanie następna w kolejności odbierana stacja.
01CalgaryMP36_plk.indd 11
Ręczne dostrajanie stacji Dostrajanie stacji można wykonywać także ręcznie. Wskazówka: Ręczne dostrajanie stacji możliwe jest tylko wtedy, gdy funkcja komfortowa RDS jest dezaktywowana. 쏅 Naciśnij przycisk lub 8.
POLSKI
Tryb obsługi radia
Wyszukiwanie bloków tematycznych (tylko FM) Jeśli stacje udostępniają wiele programów, wówczas istnieje możliwość wyszukiwania tzw. bloku tematycznego danej stacji. Wskazówka: Aby korzystać z tej funkcji, należy wcześniej aktywować funkcję komfortową RDS. lub 8, aby 쏅 Naciśnij przycisk przejść do następnej stacji lub bloku tematycznego. Wskazówka: W ten sposób można zmieniać stacje, które były już raz odbierane. Do tego celu wykorzystaj funkcję Scan lub Travelstore.
Ustawianie czułości wyszukiwania stacji Można wybrać, czy ustawione mają zostać stacje o słabym lub mocnym sygnale nadawczym. 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. lub 8 tak 쏅 Naciskaj przycisk długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „SENS” oraz aktualnie ustawiona wartość. „SENS HI6” oznacza najwyższą czułość. „SENS LO1” jest najmniejszą czułością. 11
16.03.2006 10:57:12 Uhr
Tryb obsługi radia
쏅 Ustaw żądaną czułość za pomocą przy8. cisków Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij przycisk MENU 7. Wskazówka: Dla zakresu fal FM i MW lub LW (AM) można ustawiać różne czułości.
Zapamiętywanie stacji Ręczne zapamiętywanie stacji 쏅 Wybierz żądany poziom zapisu FM1, FM2, FMT lub jeden z zakresów fal MW lub LW. 쏅 Ustaw żądaną stację radiową. 쏅 Naciśnij i przytrzymaj powyżej dwóch sekund przycisk stacji 1 - 6 ;, dla którego ma zostać zapisana wybrana stacja.
Automatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore) Można automatycznie zapisać sześć najsilniej odbieranych stacji dla danego regionu (tylko FM). Zapamiętywanie odbywa się na poziomie zapisu FMT. Wskazówka: Zapamiętana na danym poziomie stacja, zostanie przy tym skasowana. 쏅 Naciśnij i przytrzymaj przycisk BND•TS < powyżej dwóch sekund. Rozpoczyna się zapamiętywanie. Na wyświetlaczu pojawi się „FM TSTORE”. Po zakończeniu procesu, dana stacja będzie odbierana z miejsca zapisu 1 na poziomie FMT.
Wywołanie zapamiętanej stacji 쏅 Wybierz poziom zapisu lub zakres fal. 쏅 Naciśnij przycisk stacji 1 - 6 ; dla wybranej stacji.
Krótkie odsłuchiwanie odbieranych stacji (SCAN) Za pomocą funkcji Scan można odsłuchiwać wszystkie odbierane stacje radiowe. Czas odsłuchu ustawiany jest w menu w przedziale od 5 do 30 sekund (w stopniach co 5 sekund). Uruchamianie funkcji SCAN 쏅 Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU 7 powyżej dwóch sekund. Rozpoczyna się proces Scan. Na wyświetlaczu pojawi się krótko „SCAN”, następnie zacznie migać wskazanie aktualnej nazwy stacji lub częstotliwość nadawania. Zakończenie SCAN, słuchanie stacji 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. Funkcja Scan zostanie zakończona, a ostatnio ustawiona stacja pozostanie aktywna.
Ustawianie czasu odsłuchu 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „SCAN TIME”. 쏅 Ustaw żądany czas odsłuchu za pomo8. cą przycisków
12
01CalgaryMP36_plk.indd 12
16.03.2006 10:57:12 Uhr
Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij dwukrotnie przycisk MENU 7. Wskazówka: Ustawiony czas odsłuchu będzie obowiązywać także dla funkcji Scan w trybie obsługi CD/MP3 i zmieniarki CD.
Typ programu (PTY) Oprócz nazwy stacji, niektóre stacje radiowe FM przekazują także informacje o typie programu. Informacje te można odbierać i wyświetlać za pośrednictwem radia samochodowego. Do typów programu zalicza się np.: KULTURA PODRÓŻ JAZZ SPORT WIADOMOŚCI POP ROCK MUZYKA Za pomocą funkcji PTY można wybierać konkretne stacje radiowe nadające określony typ programu. PTY-EON Po wybraniu typu programu i rozpoczęciu wyszukiwania, urządzenie zmieni aktualnie odbieraną stację na taką, która nadaje wybrany typ programu. Wskazówki: • Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja nadająca określony typ programu, wówczas załączy się sygnał, a na wyświetlaczu pojawi się krótko wskazanie „NO PTY”. Ustawiona zostanie ostatnio słuchana stacja radiowa. • Jeśli ustawiona lub inna wybrana stacja zacznie w późniejszym czasie nadawać w bloku tematycznym żądany
typ programu, urządzenie przełączy się automatycznie z odbieranej stacji wzgl. z trybu CD lub zmieniarki CD na stację nadającą wybrany typ programu. • Jeśli nie życzą sobie Państwo trybu przełączania funkcji PTY-EON, wówczas należy wyłączyć ją w punkcie menu „PTY OFF”. Wcześniej należy nacisnąć jeden z przycisków SRC = lub BND•TS <.
POLSKI
Tryb obsługi radia
Włączanie/wyłączanie funkcji PTY 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „PTY ON” lub „PTY OFF”. 쏅 Naciśnij przycisk lub 8, aby włączyć (ON) lub wyłączyć (OFF) funkcję PTY. 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. Wybór języka funkcji PTY Istnieje możliwość wyboru języka dla wyświetlanego typu programu. Dostępny jest język „DEUTSCH”, „ENGLISH” i „FRANÇAIS”. 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „PTY LANG”. 쏅 Ustaw żądany język za pomocą przyci8. sków Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij dwukrotnie przycisk MENU 7.
13
01CalgaryMP36_plk.indd 13
16.03.2006 10:57:13 Uhr
Tryb obsługi radia
Wybieranie typu programu i rozpoczynanie wyszukiwania 쏅 Naciśnij przycisk lub 8. Aktualny typ programu pojawi się krótko na wyświetlaczu. 쏅 Aby wybrać inny typ programu, można w trakcie wskazania czasu nacisnąć przycisk lub 8 i zmienić typ programu. Wybrany typ programu pojawi się krótko na wyświetlaczu. 쏅 Naciśnij przycisk lub 8, aby rozpocząć wyszukiwanie. Ustawiona zostanie następna w kolejności stacja, która nadaje wybrany typ programu.
Optymalizowanie odbioru radia
Ustawianie wskazania W trybie obsługi radia istnieje możliwość, aby na wyświetlaczu pokazać zakres fal wraz z poziomem/miejscem zapisu oraz czas lub nazwę stacji, wzgl. częstotliwość aktualnej stacji. Wybrać „FREQUENCY”, aby wyświetlić nazwę stacji albo częstotliwość, lub wybrać „CLOCK” aby wyświetlić zakres fal z poziomem/miejscem zapisu oraz pokazać czas. 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „TUN DISP”. 쏅 Naciśnij przycisk lub 8, aby wybrać „CLOCK” lub „FREQUENCY”. 쏅 Naciśnij dwukrotnie przycisk MENU 7.
HICUT Funkcja HICUT służy do polepszenia jakości odbioru stacji nadających ze słabszym sygnałem (tylko FM). W przypadku zakłóceń przy odbiorze, nastąpi automatyczne obniżenie poziomu zakłóceń. Włączanie/wyłączanie funkcji Hicut 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. lub 8 tak 쏅 Naciskaj przycisk długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „HICUT”. 쏅 Naciśnij przycisk lub 8, aby ustawić HICUT. „HICUT 0” oznacza brak obniżenia, natomiast, „HICUT 1” oznacza automatyczne obniżenie poziomu zakłóceń. 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. 14
01CalgaryMP36_plk.indd 14
16.03.2006 10:57:13 Uhr
Komunikaty drogowe Urządzenie to wyposażone jest w element odbiorczy RDS-EON. EON oznacza Enhanced Other Network. W przypadku komunikatu drogowego (TA), w obrębie bloku tematycznego nastąpi automatyczne przełączenie ze stacji, która nie nadaje komunikatów drogowych na odpowiednią stację przekazującą informacje o komunikatach drogowych. Po komunikacie drogowym nastąpi przełączenie na słuchany wcześniej program radiowy.
Włączanie/wyłączanie priorytetu komunikatów drogowych 쏅 Naciśnij krótko przycisk TRAF•RDS :. Priorytet dla komunikatów drogowych jest aktywny, jeśli na wyświetlaczu widoczny będzie symbol zatoru drogowego. Wskazówki: Załączy się sygnał ostrzegawczy, • gdy podczas słuchania komunikatu drogowego, wyjedziesz ze strefy nadawania. • gdy odbierana jest stacja nadająca komunikaty drogowe i głośność ustawiona jest na minimum (0), lub gdy podczas słuchania w trybie CD/MP3, zmieniarki CD lub AUX wyjedziesz ze strefy nadawania stacji radiowej i włączy się automatyczne wyszukiwanie nowej stacji z komunikatami drogowymi.
• gdy nastąpi zmiana stacji nadającej komunikaty drogowe na stację nie obsługującą tej funkcji. W takim przypadku wyłącz priorytet dla komunikatów drogowych lub przełącz na stację nadającą komunikaty drogowe.
POLSKI
Komunikaty drogowe
Ustawianie głośności dla komunikatów drogowych 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. 쏅 Naciśnij przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „TA VOLUME”. 쏅 Ustaw głośność za pomocą przycisków 8. Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij dwukrotnie przycisk MENU 7. Wskazówki: • Poziom głośności dla komunikatów drogowych można ustawiać za pomocą regulatora głośności 4 w trakcie i na czas ich nadawania. • Można regulować poziom głośności dla komunikatów drogowych. W tym celu przeczytaj rozdział „Dźwięk”.
15
01CalgaryMP36_plk.indd 15
16.03.2006 10:57:13 Uhr
Tryb CD
Tryb CD Za pomocą tego urządzenia można odtwarzać standardowe płyty Audio-CD, CD-R oraz CD-RW o średnicy 12 lub 8 cm.
Niebezpieczeństwo zniszczenia czytnika CD! Płyty CD o specjalnych konturach (Shape-CD) nie są przystosowane do odtwarzania w tym urządzeniu. Za uszkodzenia napędu powstałe na skutek stosowania nieodpowiednich płyt CD, producent nie ponosi odpowiedzialności. Aby zagwarantować niezakłócone działanie, należy stosować wyłącznie płyty CD oznaczone znakiem Compact-Disc. W przypadku płyt CD zabezpieczonych fabrycznie przed kopiowaniem, mogą wystąpić utrudnienia w odtwarzaniu. Firma Blaupunkt nie może zagwarantować niezakłóconego działania płyt CD zabezpieczonych przed kopiowaniem! Za pomocą tego urządzenia można oprócz płyt Audio-CD odtwarzać również pliki muzyczne w formacie MP3. W tym celu przeczytaj rozdział „Tryb MP3”.
Uruchamianie trybu CD Jeśli w czytniku nie znajduje się żadna płyta CD, 쏅 wsunąć płytę CD nadrukowaną stroną do góry, bez dodatkowej siły do kieszeni czytnika CD 5, do momentu wyczucia lekkiego oporu. Płyta CD zostanie automatycznie wsunięta do czytnika.
Wskazówka: Jeśli w trakcie wsuwania płyty CD stacyjka pojazdu była wyłączona, wówczas należy najpierw włączyć urządzenie za pomocą przycisku 1, aby rozpocząć odtwarzanie płyty. Jeśli w czytniku znajduje się już płyta CD, 쏅 naciskaj przycisk SRC = tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „CD”. Odtwarzanie będzie kontynuowane od miejsca, w którym zostało ono przerwane.
Wybieranie tytułu 쏅 Naciśnij przycisk na bloku przycisków ze strzałkami 8, aby wybrać kolejny lub poprzedni tytuł. Jednorazowe naciśnięcie przycisku lub 8 powoduje ponowne rozpoczęcie odtwarzania aktualnego tytułu.
Szybkie wybieranie tytułu W celu szybkiego wybory tytułu do tyłu/do przodu, 쏅 naciśnij i przytrzymaj jeden z przyci8, aż rozpocznie się szybsków kie wyszukiwanie do tyłu/do przodu.
Szybkie wyszukiwanie (słyszalne) W celu szybkiego wyszukiwania do tyłu/do przodu 쏅 naciśnij i przytrzymaj jeden z przyci8, aż rozpocznie się szybsków kie wyszukiwanie do tyłu/do przodu.
Wsuwanie płyty musi odbywać się swobodnie. Zaczyna się odtwarzanie płyty CD. 16
01CalgaryMP36_plk.indd 16
16.03.2006 10:57:13 Uhr
Tryb CD
쏅 Naciśnij przycisk 5 MIX ;. Na wyświetlaczu pojawi się krótko „MIX CD” i zapali się symbol MIX. Odtwarzany będzie następny, wybrany losowo tytuł. Zakończenie funkcji MIX 쏅 Naciśnij ponownie przycisk 5 MIX ;. Na wyświetlaczu pojawi się krótko „MIX OFF” i zgaśnie symbol MIX.
Odtwarzanie początku tytułów (SCAN) Można odtwarzać początki wszystkich tytułów z płyty CD. 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7 i przytrzymaj powyżej dwóch sekund. Odtworzony zostanie początek kolejnego tytułu. Wskazówka: Czas odtwarzania początków jest regulowany. Informacje na temat ustawiania czasu odtwarzania początków umieszczono w części „Ustawianie czasu odsłuchu” w rozdziale „Tryb obsługi radia”. Zakończenie Scan , słuchanie tytułu Aby zakończyć tryb Scan, 쏅 naciśnij przycisk MENU 7. Tytuł, którego odsłuchiwany był początek będzie dalej odtwarzany.
Powtarzanie tytułu (REPEAT) Jeśli chcesz powtórzyć odtwarzanie tytułu, 쏅 naciśnij przycisk 4 RPT ;. Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT TRCK”, wraz z symbolem RPT. Tytuł będzie powtarzany, do momentu dezaktywowania funkcji RPT.
POLSKI
Losowe odtwarzanie tytułów (MIX)
Zakończenie funkcji Repeat Jeśli chcesz zakończyć funkcję Repeat, 쏅 naciśnij ponownie przycisk 4 RPT ;. Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT OFF” i zgaśnie symbol RPT. Odtwarzanie będzie kontynuowane w normalnym trybie.
Przerywanie odtwarzania (PAUSE) 쏅 Naciśnij przycisk 3 ;. Na wyświetlaczu pojawi się „PAUSE”. Wyłączanie pauzy 쏅 Naciśnij w trakcie pauzy przycisk 3 ;. Odtwarzanie będzie kontynuowane.
Ustawianie wskazania Dla trybu CD dostępne są dwa rodzaje wskazań: • Numer tytułu i godzina • Numer tytułu i czas odtwarzania 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „CD DISP”.
17
01CalgaryMP36_plk.indd 17
16.03.2006 10:57:13 Uhr
Tryb CD
쏅 Naciśnij przycisk lub 8, aby wybrać „PLAY TIME” lub „CLOCK”. 쏅 Naciśnij dwukrotnie przycisk MENU 7.
Wyświetlanie tekstu CD Niektóre płyty CD posiadają tzw. CD-Text. Tekst CD może zawierać nazwę wykonawcy, albumu oraz tytułu. Tekst CD przewijany jest stopniowo przy każdej zmianie tytułu. Gdy przewijanie tekstu CD zakończy się, urządzenie powróci do wskazania standardowego. W tym celu przeczytaj fragment „Ustawianie wskazania”. Włączanie/wyłączanie funkcji CD-Text 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „CD TEXT”. 쏅 Za pomocą przycisku lub 8 włącz („TEXT ON”) lub wyłącz („TEXT OFF”) funkcję CD-Text. Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij dwukrotnie przycisk MENU 7.
Komunikaty drogowe w trybie CD Jeśli w trakcie trybu CD chcesz odbierać komunikaty drogowe, 쏅 naciśnij przycisk TRAF•RDS :. Priorytet dla komunikatów drogowych jest aktywny, jeśli na wyświetlaczu widoczny będzie symbol zatoru drogowego. W tym celu przeczytaj rozdział „Odbiór komunikatów drogowych”.
Wyjmowanie płyty CD 쏅 Naciśnij przycisk 3 obok kieszeni CD. Płyta CD zostanie wysunięta. 쏅 Wyjmij płytę CD. Wskazówki: • Wysunięta płyta CD zostanie po ok. 10 sekundach automatycznie wsunięta. • Płyty CD można także wysuwać, jeśli urządzenie jest wyłączone lub gdy aktywne jest inne źródło dźwięku.
18
01CalgaryMP36_plk.indd 18
16.03.2006 10:57:13 Uhr
Tryb MP3
Za pomocą tego radioodtwarzacza można odtwarzać również płyty CD-R i CD-RW z plikami muzycznymi w formacie MP3.
Przygotowywanie MP3-CD Kombinacja takich elementów jak nagrywarka CD, oprogramowanie nagrywające, czysta płyta może przyczynić się do powstania problemów przy odtwarzaniu płyt CD. Jeśli wystąpią problemy z samodzielnie nagraną płytą CD, wówczas należy użyć czystej płyty CD innego producenta lub innego koloru powierzchni nagrywania. Format płyty CD musi być zgodny z ISO 9660 Level 1 wzgl. Level 2 lub Joliet. W przypadku innych formatów nie można zagwarantować poprawnego odtwarzania. Na jednej płycie CD można umieścić maksymalnie do 252 katalogów. Wszystkie katalogi można wybierać pojedynczo za pomocą tego urządzenia. Niezależnie od ilości katalogów, na jednej płycie CD można zarządzać ilością do 999 plików MP3, w każdym katalogu po 255 plików.
D01
POLSKI
Tryb MP3
A
D02 D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006
D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
B
A Katalogi B Tytuł · Pliki Za pomocą komputera PC można nadać nazwę dla każdego katalogu. Nazwa katalogu widoczna będzie na wyświetlaczu urządzenia. Nadawanie nazwy katalogów oraz tytułów/plików wykonaj zgodnie z oprogramowaniem do nagrywania płyt CD. Dodatkowe wskazówki znajdziesz w instrukcji dotyczącej oprogramowania. Wskazówka: Przy nadawaniu nazwy katalogów oraz tytułów/plików nie należy korzystać ze znaków specjalnych.
19
01CalgaryMP36_plk.indd 19
16.03.2006 10:57:14 Uhr
Tryb MP3
Jeśli kolejność plików jest istotnym elementem, wówczas należy użyć oprogramowania do nagrywania, które pozwoli uporządkować pliki w kolejności alfanumerycznej. Jeśli oprogramowanie nie posiada tej funkcji, wówczas pliki można sortować także ręcznie. W tym celu do każdej nazwy pliku należy przypisać odpowiedni numer, np. „001”, „002”, itd.. Cyfry powinny być poprzedzone odpowiednią ilością zer. Tytuły MP3 mogą zawierać dodatkowe informacje takie jak wykonawca, tytuł utworu oraz nazwa albumu (ID3-Tag). Urządzenie to może wyświetlać ID3-Tag w wersji 1. Przy tworzeniu (kompresowaniu) plików MP3 z plików Audio należy używać szybkości kodowania do maks. 256 kbit/s. Aby korzystać z plików MP3 w połączeniu z tym urządzeniem, należy nadać im rozszerzenie „.MP3”. Wskazówka: Aby zapewnić niezakłócone odtwarzanie, • nie próbuj odtwarzać i nazywać pliki inaczej niż z rozszerzeniem „MP3”! Podczas odtwarzania, błędnie nazwane pliki będą pomijane. • Nie stosuj płyt CD „mieszanych” zawierających pliki formatu MP3 wraz z innymi formatami (w trakcie odtwarzania MP3 urządzenie odczytuje wyłącznie pliki w formacie MP3). • Nie stosuj płyt CD nagranych w trybie Mix, zawierających tytuły CD-Audio i MP3. Próba odtworzenia płyty CD nagranej w trybie Mix zakończy się wybraniem przez urządzenie wyłączeni plików CD-Audio.
Uruchamianie trybu MP3 Tryb MP3 uruchamiany jest tak samo jak tryb CD. W tym celu przeczytaj fragment „Uruchamianie trybu CD” w rozdziale „Tryb CD”.
Ustawianie wskazania Aby przeprowadzić poniższe ustawienia, w urządzeniu musi znajdować się płyta MP3. Ustawianie wyświetlania standardowego Na wyświetlaczu można pokazać różne informacje odnoszące się do aktualnie odtwarzanego tytułu. • Numer tytułu i czas odtwarzania „TRCK-TIME” • Numer tytułu i godzina „TRCK-CLK” • Numer katalogu i numer tytułu „DIR-TRCK” • Numer katalogu i godzina „DIR-CLK” • Numer katalogu i czas odtwarzania „DIR-TIME” Wskazówka: Po pełnym cyklu wyświetlenia tekstu bieżącego MP3 przy zmianie tytułu, tekst ten będzie pokazywany permanentnie na wyświetlaczu. Aby wybrać jedną z dostępnych możliwości, 쏅 naciśnij przycisk MENU 7. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „CD DISP”. 쏅 Żądaną opcję wybierz za pomocą przycisku lub 8.
20
01CalgaryMP36_plk.indd 20
16.03.2006 10:57:14 Uhr
Tryb MP3
Ustawianie tekstu bieżącego MP3 Przy każdej zmianie tytułu, na wyświetlaczu pojawi się jednorazowo jeden z tekstów bieżących. Następnie pojawi się wyświetlenie standardowe. Dostępne teksty bieżące to: • Nazwa katalogu („DIR NAME”) • Nazwa tytułu („SONG NAME”) • Nazwa albumu („ALBM NAME”) • Nazwa wykonawcy („ARTIST”) • Nazwa pliku („FILE NAME”) Wskazówka: Wykonawca, tytuł oraz nazwa albumu są informacjami składowymi MP3-IDTag w wersji 1 i mogą być wyświetlane wówczas, gdy zostały one zapisane wraz z plikami MP3 (zapoznaj się z instrukcją oprogramowania PC-MP3 lub oprogramowania do nagrywania). Aby wybrać jedną z dostępnych możliwości, 쏅 naciśnij przycisk MENU 7. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „MP3 DISP”. 쏅 Za pomocą przycisku lub 8 wybierz żądany tekst bieżący. Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij dwukrotnie przycisk MENU 7.
Wybieranie katalogu Aby przejść w górę/w dół do kolejnego katalogu, 쏅 naciśnij jeden lub kilka razy przycisk lub 8.
POLSKI
Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij dwukrotnie przycisk MENU 7.
Wybieranie tytułu/pliku Aby przejść w górę/w dół do kolejnego tytułu/pliku aktualnie odtwarzanego katalogu, 쏅 naciśnij jeden lub kilka razy przycisk lub 8. Jednorazowe naciśnięcie przycisku 8 powoduje ponowne rozpoczęcie odtwarzania aktualnego tytułu.
Szybkie wyszukiwanie W celu szybkiego wyszukiwania do tyłu/do przodu 쏅 naciśnij i przytrzymaj przycisk lub 8, aż rozpocznie się szybkie wyszukiwanie do tyłu/do przodu.
Odtwarzanie tytułu w kolejności losowej (MIX) Aby rozpocząć odtwarzanie tytułów w kolejności losowej z aktualnego katalogu, 쏅 naciśnij krótko przycisk 5 MIX ;. Na wyświetlaczu pojawi się „MIX DIR” i zapali się symbol MIX. Aby rozpocząć odtwarzanie tytułów w kolejności losowej z wszystkich załadowanych płyt CD-MP3, 쏅 naciśnij przycisk 5 MIX : i przytrzymaj powyżej dwóch sekund. Na wyświetlaczu pojawi się „MIX CD” i zapali się symbol MIX. 21
01CalgaryMP36_plk.indd 21
16.03.2006 10:57:14 Uhr
Tryb MP3
Zakończenie funkcji MIX Aby zakończyć funkcję MIX, 쏅 naciśnij krótko przycisk 5 MIX ;. Na wyświetlaczu pojawi się „MIX OFF” i zgaśnie symbol wskazania MIX.
Odtwarzanie początku tytułów (SCAN) Można odtwarzać początki wszystkich tytułów z płyty CD. 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7 i przytrzymaj powyżej dwóch sekund. Odtworzony zostanie początek kolejnego tytułu. Na wyświetlaczu pojawi się „TRK SCAN” wraz z pulsującym numerem tytułu. Tytuły z płyty CD odtwarzane będą w kolejności rosnącej. Wskazówka: Czas odtwarzania początków jest regulowany. Informacje na temat ustawiania czasu odtwarzania początków umieszczono w części „Ustawianie czasu odsłuchu” w rozdziale „Tryb obsługi radia”. Zakończenie Scan , słuchanie tytułu 쏅 Naciśnij krótko przycisk MENU 7. Tytuł, którego odsłuchiwany był początek będzie dalej odtwarzany.
Powtarzanie pojedynczych tytułów lub całych katalogów (REPEAT) Aby powtórzyć odtwarzanie aktualnego tytułu, 쏅 naciśnij krótko przycisk 4 RPT ;. Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT TRCK” i zapali się wskazanie RPT. Aby powtórzyć odtwarzanie całego katalogu, 쏅 naciśnij przycisk 4 RPT ; i przytrzymaj powyżej dwóch sekund. Na wyświetlaczu pojawi się „RPT DIR”. Zakończenie funkcji Repeat Aby zakończyć powtarzanie aktualnego tytułu lub aktualnego katalogu, 쏅 naciśnij krótko przycisk 4 RPT ;. Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT OFF” i zgaśnie wskazanie RPT.
Przerywanie odtwarzania (PAUSE) 쏅 Naciśnij przycisk 3 ;. Na wyświetlaczu pojawi się „PAUSE”. Wyłączanie pauzy 쏅 Naciśnij w trakcie pauzy przycisk 3 ;. Odtwarzanie będzie kontynuowane.
22
01CalgaryMP36_plk.indd 22
16.03.2006 10:57:14 Uhr
Tryb zmieniarki CD
Wskazówka: Informacje na temat obchodzenia się z płytami CD, wkładania płyt do czytnika oraz użytkowania zmieniarki zamieszczono w instrukcji obsługi zmieniarki CD.
Uruchamianie trybu zmieniarki CD = tak dłu쏅 Naciskaj przycisk SRC go, aż na wyświetlaczu pojawi się „CHANGER”. Odtwarzana będzie pierwsza w kolejności płyta CD, rozpoznana przez zmieniarkę CD.
Wybieranie CD Aby przejść w górę/w dół do kolejnej płyty CD, 쏅 naciśnij jeden lub kilka razy przycisk lub 8. Wskazówka: Wolne kieszenie CD w zmieniarce oraz kieszenie z niewłaściwymi płytami CD będą pomijane.
Wybieranie tytułu Aby przejść w górę/w dół do kolejnego tytułu aktualnie odtwarzanej płyty CD, 쏅 naciśnij jeden lub kilka razy przycisk lub 8.
Szybkie wyszukiwanie (słyszalne) W celu szybkiego wyszukiwania do tyłu/do przodu 쏅 naciśnij i przytrzymaj jeden z przyci8, aż rozpocznie się szybsków kie wyszukiwanie do tyłu/do przodu.
Ustawianie wskazania Wskazanie w trybie obsługi zmieniarki CD posiada pięć opcji: • Numer tytułu i czas odtwarzania („TRCK-TIME”) • Numer tytułu i godzina („TRCK-CLK”) • Numer CD i numer tytułu („CD-TRCK”) • Numer CD i godzina („CD-CLK”) • Numer CD i czas odtwarzania („CD-TIME”) 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „CDC DISP”. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana opcja. 쏅 Naciśnij dwukrotnie przycisk MENU 7.
POLSKI
Tryb zmieniarki CD
Powtarzanie pojedynczych tytułów lub całych płyt CD (REPEAT) Aby powtórzyć aktualny tytuł, 쏅 naciśnij krótko przycisk 4 RPT ;. Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT TRCK”, wraz ze wskazaniem RPT. Aby powtórzyć aktualną płytę CD, 쏅 naciśnij i przytrzymaj przycisk 4 RPT ; powyżej dwóch sekund. Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT DISC”, wraz ze wskazaniem RPT.
23
01CalgaryMP36_plk.indd 23
16.03.2006 10:57:14 Uhr
Tryb zmieniarki CD
Zakończenie funkcji Repeat Aby zakończyć powtarzanie aktualnego tytułu lub płyty CD, 쏅 naciśnij krótko przycisk 4 RPT ;. Na wyświetlaczu pojawi się „RPT OFF” i zgaśnie wskazanie RPT.
Odtwarzanie tytułu w kolejności losowej (MIX) Aby rozpocząć odtwarzanie tytułów w kolejności losowej z aktualnej płyty CD, 쏅 naciśnij krótko przycisk 5 MIX ;. Na wyświetlaczu pojawi się krótko „MIX CD” wraz ze wskazaniem MIX. Aby rozpocząć odtwarzanie tytułów w kolejności losowej z wszystkich załadowanych płyt CD, 쏅 naciśnij i przytrzymaj przycisk 5 MIX ; powyżej dwóch sekund. Na wyświetlaczu pojawi się krótko „MIX ALL” wraz ze wskazaniem MIX.
Zakończenie Scan Aby zakończyć odtwarzanie początków, 쏅 naciśnij krótko przycisk MENU 7. Tytuł, którego odsłuchiwany był początek będzie dalej odtwarzany. Wskazówka: Czas odtwarzania początków jest regulowany. Informacje na temat ustawiania czasu odtwarzania początków umieszczono w części „Ustawianie czasu odsłuchu” w rozdziale „Tryb obsługi radia”.
Przerywanie odtwarzania (PAUSE) 쏅 Naciśnij przycisk 3 ;. Na wyświetlaczu pojawi się „PAUSE”. Wyłączanie pauzy 쏅 Naciśnij w trakcie pauzy przycisk 3 ;. Odtwarzanie będzie kontynuowane.
Zakończenie funkcji MIX 쏅 Naciśnij krótko przycisk 5 MIX ;. Na wyświetlaczu pojawi się „MIX OFF” i zgaśnie wskazanie MIX.
Odtwarzanie początku tytułów wszystkich CD (SCAN) Aby rozpocząć odtwarzanie początków tytułów w kolejności rosnącej z wszystkich załadowanych płyt CD, 쏅 naciśnij przycisk MENU 7 i przytrzymaj powyżej dwóch sekund. Na wyświetlaczu pojawi się „TRK SCAN” i pulsujący numer aktualnego tytułu. 24
01CalgaryMP36_plk.indd 24
16.03.2006 10:57:14 Uhr
Clock - godzina Wyświetlanie godziny Aby krótko wyświetlić godzinę, 쏅 przytrzymaj wciśnięty przycisk SRC =, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie godziny.
Ustawianie godziny Aby ustawić godzinę, 쏅 naciśnij przycisk MENU 7. lub 8 tak 쏅 Naciskaj przycisk długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „CLOCK SET”. 쏅 Naciśnij przycisk 8. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie godziny. Wskazanie to pulsuje i można przeprowadzić ustawienie. 쏅 Ustaw wskazanie godziny za pomocą 8. przycisków Po ustawieniu wartości godziny, 쏅 naciśnij przycisk 8. Wskazanie minut pulsuje. 쏅 Ustaw wskazanie minut za pomocą 8. przycisków 쏅 Naciśnij dwukrotnie przycisk MENU 7.
Wybieranie trybu zegara 12/24 godz.
쏅 Naciśnij przycisk lub 8, aby zmienić tryb wskazania. Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij przycisk MENU 7.
POLSKI
Clock - godzina
Stałe wyświetlanie godziny przy wyłączonym urządzeniu i włączonej stacyjce zapłonu Aby krótko wyświetlić godzinę przy wyłączonym urządzeniu i włączonej stacyjce zapłonu, 쏅 naciśnij przycisk MENU 7. Na wyświetlaczu pojawi się „MENU”. lub 8 tak 쏅 Naciskaj przycisk długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „CLOCK OFF” lub „CLOCK ON”. 쏅 Naciśnij przycisk lub 8, aby przełączyć wskazanie na ON (wł.) lub OFF (wył.). Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij przycisk MENU 7.
Krótkie wyświetlanie godziny przy wyłączonym urządzeniu Aby krótko wyświetlić godzinę przy wyłączonym urządzeniu, 쏅 naciśnij przycisk SRC =. Wskazanie godziny pojawi się na wyświetlaczu przez ok. 8 sekund.
쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. Na wyświetlaczu pojawi się „MENU”. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „24 H MODE” lub „12 H MODE”. 25
01CalgaryMP36_plk.indd 25
16.03.2006 10:57:15 Uhr
Dźwięk
Dźwięk Dla każdego źródła (radio, CD/MP3, zmieniarka CD lub AUX) można przeprowadzić oddzielne ustawienie dźwięku (tony niskie i wysokie). Ustawienia dla głośności (Balance oraz Fader) przeprowadzane są wspólnie dla wszystkich źródeł dźwięku (oprócz komunikatów drogowych). Funkcja Fader oraz Balance dla komunikatów drogowych (TA) może być ustawiana tylko w trakcie nadawania komunikatu drogowego.
Ustawianie tonów niskich 쏅 Naciśnij przycisk AUDIO 6. Na wyświetlaczu pojawi się „BASS”. 쏅 Naciśnij przycisk lub 8, aby ustawić tony niskie. Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij przycisk AUDIO 6.
Ustawianie tonów wysokich 쏅 Naciśnij przycisk AUDIO 6. Na wyświetlaczu pojawi się „BASS”. 쏅 Naciskaj przycisk 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „TREBLE”. 쏅 Naciśnij przycisk lub 8, aby ustawić tony wysokie. Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij przycisk AUDIO 6.
Ustawianie regulacji głośności lewo/prawo (Balance) Aby ustawić regulację głośności lewo/prawo (Balance), 쏅 naciśnij przycisk AUDIO 6. Na wyświetlaczu pojawi się „BASS”. 쏅 Naciskaj przycisk 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „BAL”. 쏅 Naciśnij przycisk lub 8, aby ustawić regulację głośności lewo/prawo. Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij przycisk AUDIO 6.
Ustawianie regulacji głośności przód/tył (Fader) Aby ustawić regulację głośności przód/tył (Fader), 쏅 naciśnij przycisk AUDIO 6. Na wyświetlaczu pojawi się „BASS”. 쏅 Naciskaj przycisk 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „Fader”. 쏅 Naciśnij przycisk lub 8, aby ustawić regulację głośności przód/tył. Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij przycisk AUDIO 6.
26
01CalgaryMP36_plk.indd 26
16.03.2006 10:57:15 Uhr
Ustawienia wstępne korektora dźwięku (Presets) Niniejsze urządzenie posiada funkcję korektora dźwięku, która oferuje zaprogramowane ustawienia wstępne takie jak „ROCK”, „POP” oraz „CLASSIC”. Aby wybrać ustawienie wstępne korektora dźwięku, 쏅 naciśnij przycisk AUDIO 6. Na wyświetlaczu pojawi się „BASS”. 쏅 Naciskaj przycisk 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „POP”, „ROCK”, „CLASSIC” lub „EQ OFF”. lub 8, aby 쏅 Naciśnij przycisk wybrać ustawienie wstępne lub wybierz „EQ OFF”, aby wyłączyć korektor dźwięku. Jeśli wybrane zostanie jedno z wstępnych ustawień, wówczas pokazywane będzie ono stale na wyświetlaczu. Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij przycisk AUDIO 6.
X-Bass
X-BASS Funkcja X-Bass pozwala na podbicie tonów niskich przy niewielkim poziomie głośności. Wybrane ustawienie X-Bass będzie obsługiwane dla wszystkich źródeł dźwięku (radio, CD/MP3, zmieniarka CD lub AUX). Podbicie X-BASS można ustawiać w stopniach od 1 do 3. „XBass OFF” oznacza, że funkcja X-Bass jest wyłączona.
POLSKI
Dźwięk
Ustawianie podbicia X-Bass 쏅 Naciśnij przycisk X-BASS 9. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się żądane ustawienie. Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij przycisk X-BASS 9.
27
01CalgaryMP36_plk.indd 27
16.03.2006 10:57:15 Uhr
Wskazanie poziomu
Ustawianie wskazania poziomu Wskazanie poziomu na wyświetlaczu, w trakcie przeprowadzania ustawień przedstawia krótko w postaci symboli poziom głośności, oraz aktualne ustawienia dźwięku. Oprócz ustawień, wskazanie poziomu pokazuje wartość szczytową odtwarzanej muzyki lub języka. Wskazanie poziomu można włączyć lub wyłączyć. 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. Na wyświetlaczu pojawi się „MENU”. lub 8 tak 쏅 Naciskaj przycisk długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „PEAK LVL”. 쏅 Naciśnij przycisk lub 8, aby wybrać „PEAK ON” (wł.) lub „PEAK OFF” (wył.). Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij dwukrotnie przycisk MENU 7.
Zewnętrzne źródła dźwięku
Zewnętrzne źródła dźwięku Zamiast zmieniarki CD można podłączyć do wyjścia liniowego inne zewnętrzne źródło dźwięku. Takim źródłem dźwięku mogą być np. przenośne odtwarzacze CD, płyt MiniDisc lub odtwarzacze MP3. Do podłączenia zewnętrznego źródła dźwięku konieczny jest specjalny przewód-adapter. Przewód ten (nr zam. Blaupunkt: 7 607 897 093) można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów Blaupunkt. Wskazówka: Jeśli zmieniarka CD nie jest podłączona, wówczas należy aktywować w menu wejście AUX.
Włączanie/wyłączanie wejścia AUX 쏅 Naciśnij przycisk MENU 7. Na wyświetlaczu pojawi się „MENU”. 쏅 Naciskaj przycisk lub 8 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się „AUX OFF” lub „AUX ON”. 쏅 Naciśnij przycisk lub 8, aby włączyć/wyłączyć AUX. Po przeprowadzeniu ustawień, 쏅 naciśnij przycisk MENU 7. Wskazówka: Jeśli wejście AUX jest włączone, wówczas można je wybrać za pomocą przycisku SRC =. Na wyświetlaczu pojawi się „AUX INPUT”.
28
01CalgaryMP36_plk.indd 28
16.03.2006 10:57:15 Uhr
Dane techniczne
POLSKI
Dane techniczne Wzmacniacz Moc wyjściowa:
4 x 25 wat Sinus wg DIN 45 324 przy 14,4 V 4 x 45 wat maks. moc
Tuner Zakresy fal dla Europy: UKW (FM) : 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz FM - pasmo przenoszenia: 35 - 16 000 Hz
CD Pasmo przenoszenia: 20 - 20 000 Hz
Pre-amp Out 4 kanały:
2V
Czułość na wejściu Wejście AUX:
2 V/6 kΩ
Ciężar
1,33 kg
Zmiany techniczne zastrzeżone! 29
01CalgaryMP36_plk.indd 29
16.03.2006 10:57:15 Uhr
Ovládací prvky
1 Tlačítko pro zapnutí/vypnutí a ztlumení (Mute) přístroje. pro sejmutí ovládacího 2 Tlačítko panelu (Release Panel) 3 Tlačítko
pro vysunutí CD z přístroje.
4 Regulátor hlasitosti 5 Otvor pro vložení CD 6 Tlačítko AUDIO pro nastavení basů, výšek, balance a fader. Volba výchozího nastavení ekvalizéru.
< Tlačítko BND•TS Krátké stisknutí: Zvolení úrovně předvolby FM a vlnových rozsahů SV a DV. Dlouhé stisknutí: Spuštění funkce travelstore. = Tlačítko SRC Krátké stisknutí: Volba mezi režimem CD/MP3, CD měničem (pokud zapojen) nebo AUX. Dlouhé stisknutí: Krátké zobrazení času.
7 Tlačítko MENU Krátké stisknutí: Vyvolání nabídky nastavení. Dlouhé stisknutí: Spuštění funkce scan. 8 Sdružený křížový ovladač 9 Tlačítko X-BASS pro zapnutí/vypnutí a nastavení X-BASS. : Tlačítko TRAF•RDS Krátké stisknutí: Zapnutí/vypnutí příjmu dopravního vysílání. Dlouhé stisknutí: Zapnutí/vypnutí funkce pohodlného ovládání RDS. ; Skupina tlačítek 1 - 6
30
02CalgaryMP36_csy.indd 30
16.03.2006 11:09:15 Uhr
Upozornění a příslušenství ............... 32 Odnímatelný ovládací panel.............. 33 Zapnutí/vypnutí .............................. 34 Nastavení hlasitosti ......................... 35 Nastavení hlasitosti při zapnutí......... 35 Rychlé ztlumení hlasitosti (Mute)...... 36 Zapnutí/vypnutí potvrzovacího tónu . 36 Ztišení během telefonování ............. 36 Režim rádia ..................................... 37 Nastavení tuneru............................ 37 Zapnutí režimu rádia ...................... 37 Funkce pohodlného ovládání RDS .... 37 Volba vlnového rozsahu/úrovně předvolby ..................................... 38 Nastavení stanice........................... 38 Nastavení citlivosti vyhledávání stanice ..38 Uložení stanice .............................. 39 Automatické uložení stanice (Travelstore) ................................. 39 Vyvolání uložených stanic................ 39 Přehrání ukázek zachytitelných stanic (SCAN) ............................... 39 Nastavení délky přehrání ukázek ...... 39 Typ programu (PTY) ...................... 40 Optimalizace rádiového příjmu ........ 41 Nastavení displeje .......................... 41 Dopravní vysílání ............................. 42 Režim CD ........................................ 43 Spuštění režimu CD........................ 43 Volba skladby ................................ 43 Rychlá volba skladby ...................... 43 Rychlé hledání (slyšitelné)............... 43 Náhodné přehrávání skladeb (MIX) ... 44 Přehrání ukázek skladeb (SCAN) ...... 44 Opakování skladby (REPEAT)........... 44 Přerušení přehrávání (PAUSE) ......... 44 Nastavení displeje ......................... 44 Povolit zobrazení textu CD ............... 45 Dopravní zpravodajství v režimu CD .. 45 Vyjmutí CD.................................... 45
Režim MP3 ...................................... 46 Příprava MP3-CD ........................... 46 Spuštění režimu MP3 ..................... 47 Nastavení displeje .......................... 47 Volba adresáře .............................. 48 Volba skladby/souborů ................... 48 Rychlé vyhledávání......................... 48 Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX) ........................................... 48 Přehrání ukázek skladeb (SCAN) ...... 49 Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celých adresářů (REPEAT) ..................................... 49 Přerušení přehrávání (PAUSE) ......... 49 Režim měniče CD ............................. 50 Spuštění režimu CD měniče ............. 50 Volba CD ...................................... 50 Volba skladby ................................ 50 Rychlé hledání (slyšitelné)............... 50 Nastavení displeje .......................... 50 Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celého CD (REPEAT) ... 50 Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX).................................. 51 Přehrání ukázek všech skladeb na všech CD (SCAN)....................... 51 Přerušení přehrávání (PAUSE) ......... 51 Clock – čas ...................................... 52 Zvuk ............................................... 53 X-BASS ........................................... 54 Nastavení ukazatele úrovně zvuku .... 55 Externí audiozdroje.......................... 55 Technické údaje ............................... 56 Návod k montáži .............................. 84
ČESKY
Obsah
31
02CalgaryMP36_csy.indd 31
16.03.2006 11:09:17 Uhr
Upozornění a příslušenství
Upozornění a příslušenství Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro zakoupení výrobku Blaupunkt. Přejeme vám, abyste byli s novým přístrojem spokojeni. Před prvním použitím si přečtěte tento návod k obsluze. Redaktoři firmy Blaupunkt pracují stále na tom, aby návody k obsluze byly přehledné a všeobecně srozumitelné. Budete-li mít k obsluze přesto dotazy, obraťte se na specializovaného prodejce nebo zavolejte na horkou linku ve vaší zemi. Telefonní číslo najdete na zadní straně tohoto návodu. Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku výrobce. Se záručními podmínkami se můžete seznámit na www. blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na adrese: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim
Likvidace starého přístroje (pouze státy EU) Nevyhazujte prosím starý přístroj mezi domovní odpadky! Pro likvidaci starého přístroje využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr.
Bezpečnost za jízdy Bezpečnost za jízdy platí nadevše. 쏅 Autorádio ovládejte jen tehdy, pokud to umožňuje dopravní situace. 쏅 Dříve než vyjedete, seznamte se s přístrojem. Zvukové výstražné signály policie, hasičů a záchranné služby musejí být ve vozidle včas vnímány. 쏅 Proto poslouchejte za jízdy program s přiměřenou hlasitostí.
Montáž Pokud chcete provést montáž autorádia sami, přečtěte si pokyny k montáži a k zapojení na konci návodu.
Zvláštní příslušenství (není v rozsahu dodávky) Používejte jen zvláštní příslušenství schválené firmou Blaupunkt. Dálkové ovládání Pomocí dálkového ovládání na volantu a/ nebo pomocí ručního dálkového ovládání můžete ovládat základní funkce autorádia jistě a pohodlně. Zapnutí/vypnutí dálkovým ovládáním není možné. Jaké dálkové ovládání můžete u svého autorádia používat, se dozvíte u odborného prodejce Blaupunkt nebo na internetu na adrese www.blaupunkt.com.
32
02CalgaryMP36_csy.indd 32
16.03.2006 11:09:17 Uhr
Upozornění a příslušenství
Ovládací panel
Zesilovač (Amplifier) Lze použít všechny zesilovače (Amplifier) Blaupunkt a Velocity.
Odnímatelný ovládací panel
Měnič CD (Changer) Mohou být připojeny následující CD měniče Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 a IDC A 09.
Přístroj je pro ochranu proti krádeži vybaven odnímatelným ovládacím panelem (odnímatelný panel). Bez tohoto ovládacího panelu je přístroj pro zloděje bezcenný. Chraňte přístroj proti krádeži a při každém opuštění vozidla si vezměte s sebou ovládací panel. Neponechávejte ovládací panel ve vozidle, ani na skrytém místě. Konstrukční provedení ovládacího panelu umožňuje jednoduchou manipulaci.
ČESKY
Zabezpečení proti krádeži
Upozornění: • Nenechte ovládací panel upadnout. • Nevystavujte ovládací panel přímému slunečnímu svitu ani jiným zdrojům tepla. • Zabraňte přímému doteku kontaktů ovládacího panelu s pokožkou. Podle potřeby čistěte kontakty alkoholem napuštěným hadříkem nepouštějícím vlákna.
Sejmutí ovládacího panelu 2
쏅 Stiskněte tlačítko 2. Pojistka ovládacího panelu se uvolní.
33
02CalgaryMP36_csy.indd 33
16.03.2006 11:09:17 Uhr
Ovládací panel
쏅 Vytáhněte ovládací panel nejprve rovně a pak doleva z přístroje. Přístroj se vypne. Veškerá aktuální nastavení zůstanou uložena v paměti. Zasunuté CD zůstane v přístroji.
Nasazení ovládacího panelu 쏅 Nasuňte ovládací panel zleva doprava do vodítka přístroje. 쏅 Opatrně zatlačte na levou stranu ovládacího panelu, dokud nezaskočí.
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí/vypnutí Pro zapnutí příp. vypnutí přístroje máte tyto možnosti: Zapnutí/vypnutí přes zapalování vozidla Pokud je přístroj správně spojen se zapalováním vozidla a nebyl vypnut tlačítkem 1, bude zapnut nebo vypnut přes zapalování. Zapnutí/vypnutí tlačítkem 1 쏅 Pro zapnutí stiskněte tlačítko 1. 쏅 Pro vypnutí držte tlačítko 1 stisknuté déle než dvě sekundy. Přístroj se vypne. Upozornění: Kvůli ochraně baterie vozu se přístroj při vypnutém zapalování automaticky po jedné hodině vypne.
Upozornění: Při nasazování ovládacího panelu netlačte na displej. Pokud byl přístroj při sejmutí ovládacího panelu zapnutý, po zasunutí se znovu automaticky zapne do posledně nastaveného režimu (rádio, CD/MP3, CD měnič nebo AUX).
Zapnutí vsunutím CD Když je přístroj vypnutý a v mechanice není žádné CD, 쏅 vsuňte CD potištěnou stranou nahoru lehce do mechaniky 5, dokud neucítíte odpor. CD bude automaticky vtaženo do mechaniky. Nebraňte vtažení CD a ani mu nepomáhejte. Přístroj se zapne a začne přehrávání CD.
34
02CalgaryMP36_csy.indd 34
16.03.2006 11:09:17 Uhr
Upozornění: Pokud bylo zapalování vozidla před zasunutím CD vypnuto, musíte přístroj nejprve tlačítkem 1 zapnout, aby začalo přehrávání. Zapnutí/vypnutí pomocí odnímatelného ovládacího panelu 쏅 Sejměte ovládací panel. Přístroj se vypne. 쏅 Ovládací panel opět nasaďte. Přístroj se zapne. Aktivuje se poslední nastavení režimu rádia, CD/MP3, CD měniče nebo AUX.
Nastavení hlasitosti
Nastavení hlasitosti Hlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto) do 66 (max.). Pro zvýšení hlasitosti 쏅 stiskněte tlačítko 4. Pro snížení hlasitosti 쏅 stiskněte tlačítko 4.
ČESKY
Zapnutí/vypnutí
Nastavení hlasitosti při zapnutí Upozornění: Přístroj disponuje funkcí Time-out (časová prodleva). Když např. stisknete tlačítko MENU 7 a zvolíte položku nabídky, přepne se přístroj zpět přibližně za 8 sekund po posledním stisknutí tlačítka. Zvolená nastavení budou uložena. Hlasitost při zapnutí lze nastavit. 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „ON VOLUME“. 쏅 Nastavte hlasitost při zapnutí tlačítky 8. Pro usnadnění nastavení se bude hlasitost podle vašeho nastavování zvyšovat nebo snižovat. Když nastavíte „LAST VOL“, bude znovu nastavena hlasitost, kterou jste poslouchali před vypnutím přístroje.
35
02CalgaryMP36_csy.indd 35
16.03.2006 11:09:17 Uhr
Nastavení hlasitosti
Upozornění: Pro ochranu sluchu je hlasitost při zapnutí omezena na hodnotu „38“. Když byla hlasitost před vypnutím vyšší a zvolili jste nastavení „LAST VOL“, bude znovu nastavena na hodnotu „38“. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte dvakrát tlačítko MENU 7.
Rychlé ztlumení hlasitosti (Mute) Hlasitost můžete rychle snížit na vámi nastavenou hodnotu (Mute). 쏅 Stiskněte krátce tlačítko 1. Na displeji se objeví „MUTE“. Zrušení mute Abyste znovu nastavili naposledy poslouchanou hlasitost, 쏅 znovu krátce stiskněte tlačítko 1. Nastavení hlasitosti mute Hlasitost mute (Mute Level) je nastavitelná. 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „MUTE LVL“. 8. 쏅 Nastavte Mute Level tlačítky Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte dvakrát tlačítko MENU 7.
Zapnutí/vypnutí potvrzovacího tónu Když u některých funkcí držíte tlačítko déle než dvě sekundy, např. při ukládání stanice pod tlačítko stanice, ozve se potvrzovací tón (Beep). Zvukové znamení (Beep) můžete zapnout nebo vypnout. 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „BEEP ON“ nebo „BEEP OFF“. 쏅 Zvukové znamení (Beep) zapnete nebo 8. „OFF“ znamevypnete tlačítky ná vypnutí zvukového znamení, „ON“ znamená jeho zapnutí. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte tlačítko MENU 7.
Ztišení během telefonování Pokud je přístroj spojen s mobilním telefonem, při „zvednutí“ telefonu se autorádio ztiší. K tomu musí být mobilní telefon připojen k přístroji dle pokynů v montážním návodu. Na displeji se zobrazí „PHONE“.
36
02CalgaryMP36_csy.indd 36
16.03.2006 11:09:17 Uhr
Režim rádia
Nastavení tuneru Pro bezchybné fungování radiopřijímače musí být přístroj nastaven na oblast, v níž bude provozován. Můžete zvolit mezi Evropou (EUROPE), Amerikou (USA), Jižní Amerikou (S-AMERICA) a Thajskem (THAI). Standardně je tuner nastaven na oblast, v níž jste přístroj zakoupili. Při problémech s příjmem rádia prosím přezkoušejte toto nastavení. Funkce rádia popsané v tomto návodu k obsluze se vztahují na nastavení tuneru Evropa (EUROPE). 쏅 Vypněte přístroj tlačítkem 1. 쏅 Tlačítka 1 a 5 ; držte zároveň stisknutá a znovu zapněte přístroj tlačítkem 1. Zobrazí se „TUNER“. 쏅 Zvolte vaši oblast tuneru tlačítkem nebo 8. Pro uložení nastavení 쏅 přístroj vypněte a znovu zapněte, nebo počkejte přibližně 8 sekund. Rádio se zapne v naposledy zvoleném nastavení (rádio, CD/MP3, CD měnič nebo AUX).
Zapnutí režimu rádia Nacházíte-li se v režimu provozu CD/MP3, CD měniče nebo AUX, 쏅 stiskněte tlačítko BND•TS < nebo
= tolikrát, 쏅 stiskněte tlačítko SRC až se na displeji objeví úroveň předvolby, např. „FM1“.
Funkce pohodlného ovládání RDS Tento přístroj je vybaven přijímačem RDS (Radio Data System). Mnoho ze zachytitelných stanic FM vysílá signál, který vedle programu obsahuje také informace o názvu stanice a typu programu (PTY). Jakmile lze přijímat signál stanice, zobrazí se na displeji její název. Pohodlná RDS funkce AF (alternativní frekvence) a REGIONAL rozšiřují výkonové spektrum vašeho radiopřijímače. • AF: Když je aktivována funkce pohodlného ovládání RDS, přepne přístroj automaticky na nejlépe zachytitelnou frekvenci naladěné stanice. • REGIONAL: Některé stanice rozdělují v určitých dobách svůj program do regionálních programů s odlišným obsahem. S funkcí REG zabráníte, aby autorádio přepnulo na alternativní frekvence s jiným programovým obsahem.
ČESKY
Režim rádia
Upozornění: Funkce REGIONAL se musí být v nabídce zvlášť aktivovat/deaktivovat. Zapnutí/vypnutí funkce pohodlného ovládání RDS Pro použití pohodlných RDS funkcí AF a REGIONAL 쏅 stiskněte tlačítko TRAF•RDS : déle než na dvě sekundy.
37
02CalgaryMP36_csy.indd 37
16.03.2006 11:09:17 Uhr
Režim rádia
Funkce RDS je aktivní, jakmile se na displeji zobrazí symbol RDS.
Manuální vyhledávání stanice Stanici můžete vyhledat také ručně.
Zapnutí/vypnutí REGIONAL 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „REG“. Za „REG“ se zobrazí „OFF“ (vypnuto) nebo „ON“ (zapnuto). Pro zapnutí nebo vypnutí REGIONAL 쏅 stiskněte tlačítko nebo 8. 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7.
Upozornění: Manuální vyhledávání stanice je možné jen tehdy, pokud je vypnuta funkce pohodlného ovládání RDS. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8.
Volba vlnového rozsahu/úrovně předvolby
Upozornění: Pro použití této funkce musí být aktivována funkce pohodlného ovládání RDS. 쏅 Pro změnu na následující stanici ve skupině stanic stiskněte tlačítko nebo 8.
Pomocí tohoto přístroje můžete přijímat programy frekvenčních pásem VKV (FM) a dále SV a DV (AM). Pro vlnový rozsah FM jsou k dispozici tři úrovně předvolby (FM1, FM2 a FMT) a pro vlnové rozsahy SV a DV po jedné úrovni předvolby. Na každé úrovni předvolby je možno uložit šest stanic. Pro přepínání mezi úrovněmi předvoleb FM1, FM2 a FMT, příp. vlnovými rozsahy SV a DV 쏅 krátce stiskněte tlačítko BND•TS <.
Nastavení stanice Pro nastavení stanice máte různé možnosti. Automatické vyhledávání stanice 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8. Naladí se další přijímaná stanice.
Listování ve skupinách stanic (jen FM) Pokud dávají stanice k dispozici více programů, můžete v těchto tzv. „skupinách stanic“ listovat.
Upozornění: Můžete přejít jen na ty stanice, které jste už jednou naladili. K tomu použijte funkci scan nebo travelstore.
Nastavení citlivosti vyhledávání stanice Můžete určit, zda budou naladěny jen silné stanice, nebo i slabé. 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „SENS“ a aktuálně nastavená hodnota. „SENS HI6“ znamená nejvyšší citlivost. „SENS LO1“ citlivost nejnižší.
38
02CalgaryMP36_csy.indd 38
16.03.2006 11:09:17 Uhr
Režim rádia
Upozornění: Můžete nastavit různé citlivosti pro FM a SV, příp. pro DV (AM).
Uložení stanice Ruční uložení stanice 쏅 Zvolte požadovanou úroveň předvolby FM1, FM2, FMT nebo jeden z vlnových rozsahů SV či DV. 쏅 Nalaďte požadovanou stanici. 쏅 Tlačítko stanice 1 - 6 ;, v němž má být stanice uložena, stiskněte déle než na dvě sekundy.
Automatické uložení stanice (Travelstore) Můžete automaticky uložit šest nejlépe přijímaných stanic regionu (jen FM). Uložení bude provedeno na úrovni předvolby FMT. Upozornění: Stanice dříve uložené na této úrovni budou vymazány. 쏅 Stiskněte tlačítko BND•TS < déle než na dvě sekundy. Začne ukládání. Na displeji se zobrazí „FM TSTORE“. Poté, co ukládání skončí, začne hrát stanice s číslem předvolby 1 úrovně FMT.
Vyvolání uložených stanic 쏅 Zvolte úroveň předvolby, příp. vlnový rozsah. 쏅 Stiskněte tlačítko stanice 1 - 6 ; požadované stanice.
Přehrání ukázek zachytitelných stanic (SCAN)
ČESKY
쏅 Požadovanou citlivost nastavte tlačítky 8. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte tlačítko MENU 7.
Pomocí funkce scan můžete přehrát ukázky všech zachytitelných stanic. Délku přehrání ukázek můžete v nabídce nastavit od 5 do 30 sekund (v krocích po pěti sekundách). Spuštění SCAN 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7 déle než na dvě sekundy. Začne probíhat scan. Nejprve se na displeji krátce zobrazí „SCAN“, pak začne blikat aktuální název stanice nebo frekvence. Ukončení funkce SCAN, pokračování v poslechu stanice 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. Scan se ukončí, naposledy naladěná stanice zůstane aktivní.
Nastavení délky přehrání ukázek 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „SCAN TIME“. 쏅 Požadovanou délku přehrání ukázek 8. nastavte tlačítky
39
02CalgaryMP36_csy.indd 39
16.03.2006 11:09:18 Uhr
Režim rádia
Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte dvakrát tlačítko MENU 7. Upozornění: Nastavená délka přehrání ukázek platí i pro scan v režimu CD/MP3 a CD měniče.
Typ programu (PTY) Kromě názvu stanice předávají některé stanice FM také informace o typu svých programů. Tyto informace mohou být vaším autorádiem přijímány a zobrazovány. Takové typy programů mohou být např.: KULTURA CESTOVÁNÍ JAZZ SPORT ZPRÁVY POP ROCK HUDBA Pomocí funkce PTY můžete cíleně zvolit stanici s určitým typem programu. PTY-EON Jakmile byl typ programu zvolen a spuštěno hledání, přepne přístroj z aktuální stanice na stanici se zvoleným typem programu. Upozornění: • Jakmile nebude nalezena žádná stanice se zvoleným typem programu, zazní zvukové znamení (Beep) a na displeji se krátce zobrazí „NO PTY“. Naposledy přijatá stanice bude znovu naladěna. • Jestliže naladěná nebo jiná stanice ze skupiny stanic začne vysílat požadovaný typ programu později, přepne se přístroj automaticky z aktuální stanice, případně z režimu CD nebo CD měniče na stanici s požadovaným typem programu.
• Pokud toto přepínání PTY-EON nechcete, vypněte ho v nabídce pomocí „PTY OFF“. Předtím stiskně= nebo te jedno z tlačítek SRC BND•TS <. Zapnutí/vypnutí PTY 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „PTY ON“ nebo „PTY OFF“. 쏅 Pro zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) PTY stiskněte tlačítko nebo 8. 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. Volba jazyka PTY Můžete zvolit jazyk, v němž budou zobrazovány typy programů. K dispozici jsou „DEUTSCH“, „ENGLISH“ a „FRANÇAIS“. 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „PTY LANG“. 쏅 Požadované jazyky nastavte tlačítky 8. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte dvakrát tlačítko MENU 7.
40
02CalgaryMP36_csy.indd 40
16.03.2006 11:09:18 Uhr
Režim rádia
Optimalizace rádiového příjmu HICUT Funkcí Hicut se dosáhne zlepšení příjmu při špatném signálu rádia (jen FM). Pokud se vyskytnou nějaká rušení příjmu, automaticky se sníží hladina šumu.
Nastavení displeje V režimu rádia máte možnost zobrazit na displeji vlnový rozsah s úrovní předvolby/ číslem předvolby a časem, nebo název stanice, případně frekvenci aktuální stanice. Pro zobrazení názvu stanice nebo frekvence zvolte „FREQUENCY“, nebo pro zobrazení vlnového rozsahu s úrovní předvolby/číslem předvolby a časem zvolte „CLOCK“. 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „TUN DISP“. 쏅 Pro volbu mezi „CLOCK“ nebo „FREQUENCY“ stiskněte tlačítko nebo 8. 쏅 Stiskněte dvakrát tlačítko MENU 7.
ČESKY
Volba typu programu a spuštění hledání 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8. Na displeji se zobrazí aktuální typ programu. 쏅 Pokud budete chtít zvolit jiný typ programu, můžete během doby zobrazení přejít na jiný typ programu stisknutím tlačítka nebo 8. Zvolený typ programu se krátce zobrazí. 쏅 Pro spuštění hledání stiskněte tlačítko nebo 8. Bude naladěna následující stanice se zvoleným typem programu.
Zapnutí/vypnutí Hicut 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „HICUT“. 쏅 Pro nastavení HICUT stiskněte tlačítko nebo 8. „HICUT 0“ znamená žádné snížení hladiny šumu, „HICUT 1“ znamená její automatické snížení. 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7.
41
02CalgaryMP36_csy.indd 41
16.03.2006 11:09:18 Uhr
Dopravní vysílání
Dopravní vysílání Váš přístroj je vybaven zařízením pro příjem RDS-EON. EON znamená Enhanced Other Network. V případě dopravního zpravodajství (TA) dochází v rámci vysílací sítě k automatickému přepínání z vysílače, který nevysílá dopravní zpravodajství na vysílač, který ho vysílá. Po dopravním zpravodajství se znovu zapne předchozí program.
Zapnutí/vypnutí přednosti dopravního vysílání 쏅 Krátce stiskněte tlačítko TRAF•RDS :. Přednost dopravního zpravodajství je aktivována, když je na displeji zobrazen symbol dopravní zácpy. Upozornění: Uslyšíte varovný signál, • když při poslechu stanice s dopravním vysíláním opustíte její vysílací dosah. • když přijímáte stanici s dopravním vysíláním a hlasitost je nastavena na minimum (0) nebo když při poslechu CD/MP3, CD měniče nebo AUX opustíte vysílací dosah naladěné stanice s dopravním vysíláním a následné automatické hledání nenajde žádnou novou stanici s dopravním vysíláním.
• když změníte stanici s dopravním vysíláním na stanici bez dopravního vysílání. Potom buď vypněte přednost pro dopravní vysílání, nebo nalaďte stanici s dopravním vysíláním.
Nastavení hlasitosti dopravních hlášení 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „TA VOLUME“. 8. 쏅 Hlasitost nastavte tlačítky Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte dvakrát tlačítko MENU 7. Upozornění: • Hlasitost můžete nastavovat i během dopravního zpravodajství pomocí regulátoru hlasitosti 4, a to pro dobu dopravního zpravodajství. • Pro dopravní zpravodajství můžete nastavit rozdělení hlasitosti. K tomu si přečtěte kapitolu „Zvuk“.
42
02CalgaryMP36_csy.indd 42
16.03.2006 11:09:18 Uhr
Režim CD Na tomto přístroji můžete přehrávat obvykle prodávaná audio CD, CD-R a CD-RW o průměru 12 nebo 8 cm.
Nebezpečí zničení CD mechaniky! Konturovaná CD (Shape-CD) nejsou k přehrávání vhodná. Na poškození CD mechaniky způsobené nevhodnými CD se záruka nevztahuje. Pro bezchybnou funkci používejte pouze CD s logem Compact Disc. CD s ochranou proti kopírování mohou vést k problémům. Společnost Blaupunkt nemůže garantovat bezchybnou funkci CD chráněných proti kopírování. Kromě audio CD můžete na tomto přístroji přehrávat rovněž CD se soubory MP3. K tomu si přečtěte kapitolu „Režim MP3“.
Spuštění režimu CD Pokud v mechanice není žádné CD, 쏅 vsuňte CD potištěnou stranou nahoru lehce do CD mechaniky 5, dokud neucítíte odpor. CD bude automaticky vtaženo do mechaniky. Nebraňte vtažení CD a ani mu nepomáhejte. Začne přehrávání.
Upozornění: Pokud bylo zapalování vozidla před zasunutím CD vypnuto, musíte přístroj nejprve tlačítkem 1 zapnout, aby začalo přehrávání. Pokud se v mechanice už CD nachází, = tolikrát, 쏅 stiskněte tlačítko SRC až se na displeji zobrazí „CD“. Přehrávání začne na tom místě, kde bylo přerušeno.
ČESKY
Režim CD
Volba skladby 쏅 Pro volbu následující nebo předchozí skladby stiskněte tlačítko sdruženého křížového ovladače 8. Při jednom stisknutí tlačítka nebo 8 se aktuální skladba začne přehrávat od začátku.
Rychlá volba skladby Pro rychlou volbu skladby vzad nebo vpřed 8, 쏅 stiskněte jedno z tlačítek dokud nezačne rychlá volba skladby vzad nebo vpřed.
Rychlé hledání (slyšitelné) Pro rychlé hledání zpět nebo vpřed 쏅 stiskněte jedno z tlačítek 8, dokud nezačne rychlé hledání vzad nebo vpřed.
43
02CalgaryMP36_csy.indd 43
16.03.2006 11:09:18 Uhr
Režim CD
Náhodné přehrávání skladeb (MIX) 쏅 Stiskněte tlačítko 5 MIX ;. Na displeji se krátce objeví „MIX CD“, symbol MIX svítí. Bude přehrávána následující náhodně zvolená skladba. Ukončení MIX 쏅 Znovu stiskněte tlačítko 5 MIX ;. Na displeji se krátce zobrazí „MIX OFF“, symbol MIX zhasne.
Přehrání ukázek skladeb (SCAN) Můžete nechat krátce přehrát ukázky ze všech skladeb na CD. 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7 déle než na dvě sekundy. Bude krátce přehrána ukázka následující skladby.
Opakování skladby (REPEAT) Když chcete skladbu zopakovat, 쏅 stiskněte tlačítko 4 RPT ;. Na displeji se krátce objeví „RPT TRCK“, zobrazí se symbol RPT. Skladba se bude opakovat tak dlouho, dokud bude RPT aktivní. Ukončení opakování Chcete-li funkci Repeat ukončit, 쏅 znovu stiskněte tlačítko 4 RPT ;. Na displeji se krátce zobrazí „RPT OFF“, symbol RPT zhasne. Přehrávání bude normálně pokračovat.
Přerušení přehrávání (PAUSE) 쏅 Stiskněte tlačítko 3 ;. Na displeji se objeví „PAUSE“.
Upozornění: Hlasitost přehrání ukázky je nastavitelná. Pro nastavení délky přehrání ukázek si přečtěte oddíl „Nastavení délky přehrání ukázek“ v kapitole „Režim rádia“.
Zrušení přerušení přehrávání 쏅 Během přerušení přehrávání stiskněte tlačítko 3 ;. Přehrávání bude pokračovat.
Ukončení scan, další poslech skladby Pro ukončení scan 쏅 stiskněte tlačítko MENU 7. Bude pokračovat přehrávání skladby, z níž byla aktuálně přehrána ukázka.
Pro režim CD můžete zvolit mezi dvěma druhy zobrazení: • Číslo skladby a čas • Číslo skladby a hrací doba 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji objeví „CD DISP“.
Nastavení displeje
44
02CalgaryMP36_csy.indd 44
16.03.2006 11:09:18 Uhr
Režim CD
Povolit zobrazení textu CD Některá CD jsou opatřena tzv. CD textem. CD text může obsahovat jméno interpreta, název alba a skladby. Při každé změně skladby můžete nechat na displeji zobrazit CD text jako běžící text. Poté, co se jednou zobrazil CD text, bude dále používáno standardní zobrazení. K tomu si přečtěte oddíl „Nastavení displeje“. Zapnutí/vypnutí CD textu 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji objeví „CD TEXT“. 쏅 Funkci CD textu tlačítkem nebo 8 zapněte („TEXT ON“) nebo vypněte („TEXT OFF“). Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte dvakrát tlačítko MENU 7.
Dopravní zpravodajství v režimu CD Pokud v režimu CD budete chtít přijímat dopravní zpravodajství, 쏅 stiskněte tlačítko TRAF•RDS :. Přednost dopravního zpravodajství je aktivována, když je na displeji zobrazen symbol dopravní zácpy. K tomu si přečtěte kapitolu „Příjem dopravního vysílání“.
ČESKY
쏅 Pro volbu mezi „PLAY TIME“ nebo „CLOCK“ stiskněte tlačítko nebo 8. 쏅 Stiskněte dvakrát tlačítko MENU 7.
Vyjmutí CD 쏅 Stiskněte tlačítko pro CD. CD bude vysunuto. 쏅 Odeberte CD.
3 vedle otvoru
Upozornění: • Vysunuté CD bude přibližně po 10 sekundách znovu automaticky zasunuto. • CD můžete také vysunout, když je přístroj vypnutý nebo když je aktivní jiný audiozdroj.
45
02CalgaryMP36_csy.indd 45
16.03.2006 11:09:19 Uhr
Režim MP3
Režim MP3 Na tomto autorádiu můžete přehrávat také CD-R a CD-RW s hudebními soubory MP3.
D01 A
D02
Příprava MP3-CD Následkem kombinace CD vypalovačky, vypalovacího softwaru CD a média CD se mohou vyskytnout problémy při přehrávání CD. Pokud se vyskytnou problémy se soukromě vypálenými CD, zkuste použít médium od jiného výrobce nebo médium s jinou barvou. Formát CD musí být ISO 9660 Level 1, Level 2 nebo Joliet. Všechny ostatní formáty nemusejí být přehrány spolehlivě. Do jednoho CD můžete vložit max. 252 adresářů. Všechny adresáře mohou být tímto přístrojem voleny jednotlivě. Nezávisle na počtu adresářů lze na jednom CD použít až 999 souborů MP3 max. s 255 soubory v jednom adresáři.
D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006
D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
B
A Adresáře B Skladby · Soubory Každý adresář lze na PC opatřit jménem. Název adresáře je možno zobrazit na displeji přístroje. Názvy adresářů a skladeb/ souborů zvolte s ohledem na váš vypalovací software. Příslušné pokyny naleznete v návodu k softwaru. Upozornění: V názvech adresářů a skladeb/souborů nepoužívejte diakritická znaménka a zvláštní znaky.
46
02CalgaryMP36_csy.indd 46
16.03.2006 11:09:19 Uhr
Režim MP3
Upozornění: Pro zajištění nerušeného přehrávání • se nepokoušejte označovat příponou „.MP3“ jiné než MP3 soubory a takové soubory přehrávat! Tyto neplatné soubory budou v průběhu přehrávání ignorovány. • Nepoužívejte „smíšená“ CD se soubory MP3 a soubory jiných formátů (přístroj čte během přehrávání MP3 jen soubory MP3). • Nepoužívejte CD Mix-Mode s audioskladbami CD a skladbami MP3. Pokud zkusíte přehrávat CD MixMode, budou přehrány jen skladby CD audio.
Spuštění režimu MP3 Režim MP3 se spouští jako běžný režim CD. K tomu si přečtěte oddíl „Spuštění režimu CD“ v kapitole „Režim CD“.
Nastavení displeje Pro následující nastavení musí být v přístroji CD MP3.
ČESKY
Pokud dbáte na správné pořadí vašich souborů, musíte použít takový vypalovací software, který seřadí soubory podle abecedy. Jestliže váš software takovou funkcí nedisponuje, můžete soubory uspořádat i manuálně. Za tím účelem musíte před každý název souboru vložit číslo, např. „001“, „002“ atd. Přitom musíte uvést i nuly na začátku. Skladby MP3 mohou obsahovat dodatečné informace, jako jméno interpreta, název skladby či alba (tagy ID3). Tento přístroj může na displeji zobrazovat tagy ID3 verze 1. Při vytváření (kódování) souborů MP3 z audiosouborů používejte bitrate max. do 256 kbit/s. Pro použití souborů MP3 v tomto přístroji musí mít soubory MP3 příponu „.MP3“.
Nastavení standardního displeje Na displeji můžete nechat zobrazit různé informace k aktuální skladbě: • Číslo skladby a hrací doba „TRCK-TIME“ • Číslo skladby a čas „TRCK-CLK“ • Číslo adresáře a číslo skladby „DIR-TRCK“ • Číslo adresáře a čas „DIR-CLK“ • Číslo adresáře a hrací doba „DIR-TIME“ Upozornění: Poté, co běžící text MP3 po změně skladby jednou proběhne, budou informace na displeji zobrazeny trvale. Pro volbu mezi možnostmi zobrazení 쏅 stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji objeví „CD DISP“. 쏅 Požadovanou volbu zvolte tlačítkem nebo 8.
47
02CalgaryMP36_csy.indd 47
16.03.2006 11:09:19 Uhr
Režim MP3
Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte dvakrát tlačítko MENU 7. Nastavení běžících textů MP3 Při každé změně skladby se na displeji zobrazí jeden z následujících běžících textů. Pak se objeví nastavené standardní zobrazení. K dispozici jsou tyto běžící texty: • Název adresáře („DIR NAME“) • Název skladby („SONG NAME“) • Název alba („ALBM NAME“) • Jméno interpreta („ARTIST“) • Název souboru („FILE NAME“) Upozornění: Interpret, skladba a název alba jsou součástí ID tagů MP3, verze 1, a mohou být zobrazeny jen tehdy, pokud budou uloženy spolu se soubory MP3 (v této souvislosti si také přečtěte návod k vašemu softwaru MP3 nebo k vypalovacímu softwaru). Pro volbu mezi možnostmi zobrazení 쏅 stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „MP3 DISP“. 쏅 Požadovaný běžící text MP3 zvolte tlačítkem nebo 8. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte dvakrát tlačítko MENU 7.
Volba adresáře Pro přechod nahoru nebo dolů na další adresář 쏅 stiskněte tlačítko nebo 8 jednou nebo vícekrát.
Volba skladby/souborů Pro přechod nahoru nebo dolů k jiné skladbě/souboru v aktuálním adresáři 쏅 stiskněte tlačítko nebo 8 jednou nebo vícekrát. Při jednom stisknutí tlačítka 8 se aktuální skladba začne přehrávat od začátku.
Rychlé vyhledávání Pro rychlé hledání zpět nebo vpřed 쏅 stiskněte tlačítko nebo 8, dokud nezačne rychlé hledání vzad nebo vpřed.
Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX) Pro přehrání skladeb aktuálního adresáře v náhodném pořadí 쏅 krátce stiskněte tlačítko 5 MIX ;. Na displeji se zobrazí „MIX DIR“ a symbol MIX svítí. Pro přehrání všech skladeb vloženého CD MP3 v náhodném pořadí 쏅 stiskněte tlačítko 5 MIX ; déle než na dvě sekundy. Na displeji se objeví „MIX CD“ a symbol MIX svítí.
48
02CalgaryMP36_csy.indd 48
16.03.2006 11:09:19 Uhr
Režim MP3
Přehrání ukázek skladeb (SCAN) Můžete nechat krátce přehrát ukázky ze všech skladeb na CD. 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7 déle než na dvě sekundy. Bude krátce přehrána ukázka následující skladby. Na displeji se vedle blikajících čísel skladeb zobrazí „TRK SCAN“. Budou postupně za sebou přehrány ukázky ze skladeb na CD. Upozornění: Hlasitost přehrání ukázky je nastavitelná. Pro nastavení délky přehrání ukázek si přečtěte oddíl „Nastavení délky přehrání ukázek“ v kapitole „Režim rádia“. Ukončení scan, další poslech skladby 쏅 Krátce stiskněte tlačítko MENU 7. Bude pokračovat přehrávání skladby, z níž byla aktuálně přehrána ukázka.
Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celých adresářů (REPEAT) Pro opětovné přehrání aktuální skladby 쏅 krátce stiskněte tlačítko 4 RPT ;. Na displeji se krátce objeví „RPT TRCK“ a svítí RPT. Pro opětovné přehrání celého adresáře 쏅 stiskněte tlačítko 4 RPT ; déle než na dvě sekundy. Na displeji se zobrazí „RPT DIR“.
ČESKY
Ukončení MIX Pro ukončení MIX 쏅 krátce stiskněte tlačítko 5 MIX ;. Na displeji se zobrazí „MIX OFF“ a symbol MIX zmizí.
Ukončení opakování Pro ukončení opakování aktuální skladby nebo aktuálního adresáře 쏅 krátce stiskněte tlačítko 4 RPT ;. Na displeji se krátce zobrazí „RPT OFF“ a RPT zmizí.
Přerušení přehrávání (PAUSE) 쏅 Stiskněte tlačítko 3 ;. Na displeji se objeví „PAUSE“. Zrušení přerušení přehrávání 쏅 Během přerušení přehrávání stiskněte tlačítko 3 ;. Přehrávání bude pokračovat.
49
02CalgaryMP36_csy.indd 49
16.03.2006 11:09:19 Uhr
Režim měniče CD
Režim měniče CD Upozornění: Informace o zacházení s CD, o vkládání CD a o obsluze CD měniče naleznete v návodu k obsluze vašeho CD měniče.
Spuštění režimu CD měniče 쏅 Stiskněte SRC = tolikrát, až se na displeji objeví „CHANGER“. Přehrávat se začne první CD, které CD měnič rozpozná.
Volba CD Pro přechod nahoru nebo dolů na další CD 쏅 stiskněte tlačítko nebo 8 jednou nebo vícekrát. Upozornění: Volné zásuvky pro CD v měniči a zásuvky s neplatnými CD budou přeskočeny.
Volba skladby Pro přechod nahoru nebo dolů na další skladbu na aktuálním CD 쏅 stiskněte tlačítko nebo 8 jednou nebo vícekrát.
Rychlé hledání (slyšitelné) Pro rychlé hledání zpět nebo vpřed 8, 쏅 stiskněte jedno z tlačítek dokud nezačne rychlé hledání vzad nebo vpřed.
Nastavení displeje Pro displej v režimu CD měniče je vám k dispozici pět voleb: • Číslo skladby a hrací doba („TRCK-TIME“) • Číslo skladby a čas („TRCK-CLK“) • Číslo CD a číslo skladby („CD-TRCK“) • Číslo CD a čas („CD-CLK“) • Číslo CD a hrací doba („CD-TIME“) 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „CDC DISP“. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se zobrazí požadovaná volba. 쏅 Stiskněte dvakrát tlačítko MENU 7.
Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celého CD (REPEAT) Pro opakování aktuální skladby 쏅 krátce stiskněte tlačítko 4 RPT ;. Na displeji se krátce objeví „RPT TRCK“, na displeji se zobrazí RPT. Pro opakování aktuálního CD 쏅 držte tlačítko 4 RPT ; stisknuté déle než dvě sekundy. Na displeji se krátce objeví „RPT DISC“, na displeji se zobrazí RPT.
50
02CalgaryMP36_csy.indd 50
16.03.2006 11:09:19 Uhr
Režim měniče CD
Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX) Pro přehrání skladeb aktuálního CD v náhodném pořadí 쏅 krátce stiskněte tlačítko 5 MIX ;. Na displeji se krátce objeví „MIX CD“, na displeji se zobrazí MIX. Pro přehrání skladeb všech vložených CD v náhodném pořadí 쏅 držte tlačítko 5 MIX ; stisknuté déle než dvě sekundy. Na displeji se krátce objeví „MIX ALL“, na displeji se zobrazí MIX.
Ukončení scan Pro ukončení přehrání ukázek 쏅 krátce stiskněte tlačítko MENU 7. Bude pokračovat přehrávání skladby, z níž byla aktuálně přehrána ukázka. Upozornění: Hlasitost přehrání ukázky je nastavitelná. Pro nastavení délky přehrání ukázek si přečtěte oddíl „Nastavení délky přehrání ukázek“ v kapitole „Režim rádia“.
ČESKY
Ukončení opakování Pro ukončení opakování aktuální skladby nebo aktuálního CD 쏅 krátce stiskněte tlačítko 4 RPT ;. Zobrazí se „RPT OFF“ a RPT na displeji zhasne.
Přerušení přehrávání (PAUSE) 쏅 Stiskněte tlačítko 3 ;. Na displeji se objeví „PAUSE“. Zrušení přerušení přehrávání 쏅 Během přerušení přehrávání stiskněte tlačítko 3 ;. Přehrávání bude pokračovat.
Ukončení MIX 쏅 Krátce stiskněte tlačítko 5 MIX ;. Zobrazí se „MIX OFF“ a MIX na displeji zmizí.
Přehrání ukázek všech skladeb na všech CD (SCAN) Pro přehrání ukázek všech skladeb na všech vložených CD postupně za sebou 쏅 stiskněte tlačítko MENU 7 déle než na dvě sekundy. Na displeji se objeví „TRK SCAN“ a číslo aktuální skladby bliká.
51
02CalgaryMP36_csy.indd 51
16.03.2006 11:09:20 Uhr
Clock - čas
Clock – čas Povolit zobrazení času Pro krátké zobrazení času 쏅 stiskněte tlačítko SRC =, dokud se na displeji neobjeví čas.
Nastavení času Pro nastavení času 쏅 stiskněte tlačítko MENU 7. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „CLOCK SET“. 쏅 Stiskněte tlačítko 8. Na displeji se zobrazí čas. Hodiny blikají a můžete je nastavit. 8. 쏅 Hodiny nastavte tlačítky Když jste nastavili hodiny, 쏅 stiskněte tlačítko 8. Minuty blikají. 8. 쏅 Minuty nastavte tlačítky 쏅 Stiskněte dvakrát tlačítko MENU 7.
Volba režimu času 12/24 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. Na displeji se zobrazí „MENU“. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „24 H MODE“ nebo „12 H MODE“.
쏅 Pro přepnutí režimu stiskněte tlačítko nebo 8. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte tlačítko MENU 7.
Povolení trvalého zobrazení času při vypnutém přístroji a zapnutém zapalování Pro zobrazení času při vypnutém přístroji a zapnutém zapalování 쏅 stiskněte tlačítko MENU 7. Na displeji se zobrazí „MENU“. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „CLOCK OFF“ nebo „CLOCK ON“. 쏅 Pro přepnutí mezi zobrazením ON (zapnuto) nebo OFF (vypnuto) stiskněte tlačítko nebo 8. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte tlačítko MENU 7.
Povolit krátké zobrazení času při vypnutém přístroji Pro krátké zobrazení času při vypnutém přístroji 쏅 stiskněte tlačítko SRC =. Na displeji se zobrazí čas přibližně na 8 sekund.
52
02CalgaryMP36_csy.indd 52
16.03.2006 11:09:20 Uhr
Zvuk
Pro každý zdroj (rádio, CD/MP3, CD měnič nebo AUX) můžete nastavit zvuk (basy a výšky) odděleně. Nastavení pro rozdělení hlasitosti (Balance a Fader) je pro všechny audiozdroje (kromě dopravního zpravodajství) společné. Fader a balance můžete nastavit pro dopravní zpravodajství (TA) jen během dopravního zpravodajství.
Nastavení basů 쏅 Stiskněte tlačítko AUDIO 6. Na displeji se objeví „BASS“. 쏅 Pro nastavení basů stiskněte tlačítko nebo 8. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte tlačítko AUDIO 6.
Nastavení výšek 쏅 Stiskněte tlačítko AUDIO 6. Na displeji se objeví „BASS“. 쏅 Stiskněte tlačítko 8 tolikrát, až se na displeji objeví „TREBLE“. 쏅 Pro nastavení výšek stiskněte tlačítko nebo 8. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte tlačítko AUDIO 6.
Nastavení rozdělení hlasitosti vlevo/vpravo (Balance) Pro nastavení rozdělení hlasitosti vlevo/ vpravo (Balance) 쏅 stiskněte tlačítko AUDIO 6. Na displeji se objeví „BASS“. 쏅 Stiskněte tlačítko 8 tolikrát, až se na displeji objeví „BAL“. 쏅 Pro nastavení rozdělení hlasitosti vpravo/vlevo stiskněte tlačítko nebo 8. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte tlačítko AUDIO 6.
ČESKY
Zvuk
Nastavení rozdělení hlasitosti dopředu/dozadu (Fader) Pro nastavení rozdělení hlasitosti dopředu/ dozadu (Fader) 쏅 stiskněte tlačítko AUDIO 6. Na displeji se objeví „BASS“. 쏅 Stiskněte tlačítko 8 tolikrát, až se na displeji objeví „Fader“. 쏅 Pro nastavení rozdělení hlasitosti dopředu/dozadu stiskněte tlačítko nebo 8. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte tlačítko AUDIO 6.
53
02CalgaryMP36_csy.indd 53
16.03.2006 11:09:20 Uhr
Zvuk
Výchozí nastavení ekvalizéru (Presets) Tento přístroj disponuje ekvalizérem, v němž jsou už naprogramována nastavení pro hudební směry „ROCK“, „POP“ a „CLASSIC“. Pro volbu výchozího nastavení ekvalizéru 쏅 stiskněte tlačítko AUDIO 6. Na displeji se objeví „BASS“. 8 tolikrát, až 쏅 Stiskněte tlačítko se na displeji objeví „POP“, „ROCK“, „CLASSIC“ nebo „EQ OFF“. 쏅 Pro volbu výchozího nastavení stiskněte tlačítko nebo 8, nebo pro vypnutí ekvalizéru zvolte „EQ OFF“. Když zvolíte jedno z výchozích nastavení, zobrazí se na displeji zvolené výchozí nastavení trvale. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte tlačítko AUDIO 6.
X-Bass
X-BASS Pomocí funkce X-Bass můžete zvýšit basy při nízké hlasitosti. Zvolené nastavení basů se projeví u všech audiozdrojů (rádio, CD/MP3, CD měnič nebo AUX). Úroveň X-BASS může být nastavena v rozmezí 1 až 3. „XBass OFF“ znamená, že funkce X-Bass je vypnutá.
Nastavení zvýšení X-Bass 쏅 Stiskněte tlačítko X-BASS 9. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí požadované nastavení. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 Stiskněte tlačítko X-BASS 9.
54
02CalgaryMP36_csy.indd 54
16.03.2006 11:09:20 Uhr
Nastavení ukazatele úrovně zvuku Ukazatel úrovně zvuku na vašem displeji vám v průběhu nastavování krátkodobě symbolicky ukazuje hlasitost a nastavení ovládání zvuku. Kromě průběhu nastavování ukazuje ukazatel úrovně zvuku maximální hodnoty hudby nebo mluveného slova. Ukazatel úrovně zvuku můžete zapnout nebo vypnout. 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. Na displeji se zobrazí „MENU“. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „PEAK LVL“. 쏅 Pro volbu mezi „PEAK ON“ (zapnuto) a „PEAK OFF“ (vypnuto) stiskněte tlačítko nebo 8. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte dvakrát tlačítko MENU 7.
Externí audiozdroje
Externí audiozdroje Namísto CD měniče můžete připojit jiný externí audiozdroj s line výstupem. Takové zdroje mohou být např. přenosné CD přehrávače, přehrávače minidisků nebo přehrávače MP3. Pro připojení externího audiozdroje potřebujete adaptérový kabel. Tento kabel (č. Blaupunkt: 7 607 897 093) obdržíte u vašeho autorizovaného odborného prodejce Blaupunkt.
ČESKY
Ukazatele úrovně zvuku
Upozornění: Pokud není připojen CD měnič, musí být vstup AUX v nabídce zapnutý.
Zapnutí/vypnutí vstupu AUX 쏅 Stiskněte tlačítko MENU 7. Na displeji se zobrazí „MENU“. 쏅 Stiskněte tlačítko nebo 8 tolikrát, až se na displeji zobrazí „AUX OFF“ nebo „AUX ON“. 쏅 Pro zapnutí nebo vypnutí AUX stiskněte tlačítko nebo 8. Jakmile jste nastavování ukončili, 쏅 stiskněte tlačítko MENU 7. Upozornění: Pokud je vstup AUX zapnutý, může být navolen tlačítkem SRC =. Na displeji se pak zobrazí „AUX INPUT“.
55
02CalgaryMP36_csy.indd 55
16.03.2006 11:09:20 Uhr
Technické údaje
Technické údaje Zesilovač Výstupní výkon:
4x 25 W sinus. dle DIN 45 324 při 14,4 V 4x 45 W max. výkon
Tuner Vlnové rozsahy Evropa: VKV (FM): 87,5-108 MHz SV: 531-1 602 kHz DV: 153-279 kHz FM - přenosový rozsah: 35-16 000 Hz
CD Přenosový rozsah: 20-20 000 Hz
Pre-amp Out 4 kanály:
2V
Vstupní citlivost AUX vstup:
2 V/6 kΩ
Hmotnost
1,33 kg
Změny vyhrazeny! 56
02CalgaryMP36_csy.indd 56
16.03.2006 11:09:20 Uhr
Ovládacie prvky
na odnímanie ovládacieho 2 Tlačidlo panelu (Release-Panel) 3 Tlačidlo
na vysúvanie CD z prístroja.
4 Regulácia hlasitosti 5 Štrbina na vkladanie CD 6 Tlačidlo AUDIO na nastavovanie hĺbok, výšok, stereováhy a prelínania. Voľba prednastavenia ekvalizéru.
< Tlačidlo BND•TS Krátke stlačenie: Výber úrovní predvoľby FM a vlnových rozsahov MW a LW. Dlhé stlačenie: Spustenie funkcie Travelstore. = Tlačidlo SRC Krátke stlačenie: Výber zdroja medzi CD/MP3, meničom CD (ak je pripojený) alebo AUX. Dlhé stlačenie: Krátke zobrazenie času.
7 Tlačidlo MENU Krátke stlačenie: Aktivácia menu na nastavovania. Dlhé stlačenie: Spustenie funkcie SCAN.
SLOVENSKY
1 Tlačidlo na zapínanie/vypínanie a stlmenie zvuku (Mute) prístroja.
8 Blok tlačidiel so šípkami 9 Tlačidlo X-BASS na zapínanie/vypínanie a nastavovanie X-BASS. : Tlačidlo TRAF•RDS Krátke stlačenie: Zapnutie/vypnutie príjmu dopravného spravodajstva. Dlhé stlačenie: Zapnutie/vypnutie komfortnej funkcie RDS. ; Blok tlačidiel 1 - 6
57
03CalgaryMP36_sky.indd 57
16.03.2006 11:11:07 Uhr
Obsah
Pokyny a príslušenstvo .................... 59 Odoberateľný ovládací panel ............ 60 Zapínanie/vypínanie ........................ 61 Nastavenie hlasitosti ....................... 62 Prevádzka rádia ............................... 64 Nastavenie tunera .......................... 64 Zapnutie prevádzky rádia ................ 64 Komfortná funkcia RDS ................... 64 Výber vlnového pásma/úrovne uloženia ....................................... 65 Naladenie staníc ............................ 65 Nastavenie citlivosti vyhľadávania staníc ........................................... 65 Ukladanie stanice .......................... 66 Automatické ukladanie stanice (Travelstore) ................................. 66 Vyvolávanie uložených staníc ........... 66 Prehranie ukážok prijímateľných staníc (SCAN) ............................... 66 Nastavenie dĺžky prehrávania ukážok....66 Typ programu (PTY) ...................... 67 Optimalizácia príjmu autorádia ........ 68 Nastavenie zobrazenia na displeji ..... 68 Dopravné vysielanie ........................ 69 Prevádzka CD .................................. 70 Spustenie prevádzky CD ................. 70 Výber skladieb .............................. 70 Rýchly výber skladieb ..................... 70 Rýchle vyhľadávanie (so zvukom) ..... 70 Náhodné prehrávanie skladieb (MIX)....71 Prehranie ukážok skladieb (SCAN) ... 71 Opakovanie skladieb (REPEAT) ........ 71 Prerušenie reprodukcie (PAUSE)...... 71 Nastavenie zobrazenia na displeji .... 71 Zobrazenie textu CD ....................... 72 Dopravné hlásenie počas prevádzky CD ................................ 72 Vyberanie CD ................................ 72
Prevádzka MP3................................ 73 Príprava MP3-CD ........................... 73 Spustenie prevádzky MP3 ............... 74 Nastavenie zobrazenia na displeji ..... 74 Výber adresára .............................. 75 Výber skladieb/súborov .................. 75 Rýchle vyhľadávanie....................... 75 Reprodukcia skladieb v náhodnom poradí (MIX).................................. 75 Prehranie ukážok skladieb (SCAN) ... 76 Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo celých adresárov (REPEAT) ....................... 76 Prerušenie reprodukcie (PAUSE)...... 76 Prevádzka meniča CD ...................... 77 Spustenie prevádzky meniča CD ...... 77 Výber CD ...................................... 77 Výber skladieb .............................. 77 Rýchle vyhľadávanie (so zvukom) ..... 77 Nastavenie zobrazenia na displeji ..... 77 Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo celého CD (REPEAT) .. 77 Reprodukcia skladieb v náhodnom poradí (MIX).................................. 78 Prehranie ukážok všetkých skladieb zo všetkých CD (SCAN) ...... 78 Prerušenie reprodukcie (PAUSE)...... 78 Hodiny - čas ..................................... 79 Sound ............................................. 80 Funkcia X-BASS .............................. 81 Nastavenie indikácie úrovne zvuku ... 82 Externé zdroje audiosignálu ............. 82 Technické údaje ............................... 83 Montážny návod .............................. 84
58
03CalgaryMP36_sky.indd 58
16.03.2006 11:11:08 Uhr
Pokyny a príslušenstvo
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre výrobok značky Blaupunkt. Prajeme vám, aby ste boli s novým prístrojom spokojní. Pred prvým použitím si prečítajte tento návod na obsluhu. Redaktori fy Blaupunkt sústavne pracujú na tom, aby bol návod na obsluhu prehľadný a všeobecne zrozumiteľný. Ak by ste však i tak mali otázky týkajúce sa obsluhy, obráťte sa prosím na špecializovaného predavača alebo na zákaznícku telefónnu linku vo vašej krajine. Telefónne čísla nájdete na zadnej strane tohto návodu. Na naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme záruku výrobcu. Záručné podmienky sa nachádzajú pod www.blaupunkt. de alebo o ne môžete zažiadať na adrese: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim
Starý prístroj - likvidácia odpadu (iba v krajinách EÚ) Starý prístroj prosím nevyhadzujte do domáceho odpadu! Na likvidáciu starého prístroja využite systémy na vrátenie, resp. zber.
Bezpečnosť za jazdy Bezpečnosť za jazdy je najvyššou požiadavkou. 쏅 Obsluhujte svoje autorádio len v prípade, ak to pripúšťa dopravná situácia. 쏅 Oboznámte sa s rádiom pred jazdou. Vo vozidle musíte včas zaregistrovať zvukové varovné signály polície, hasičov a záchrannej služby. 쏅 Preto počas jazdy počúvajte váš program s primeranou hlasitosťou.
SLOVENSKY
Pokyny a príslušenstvo
Inštalácia Ak chcete svoje autorádio namontovať sami, prečítajte si na konci tohto návodu pokyny na inštaláciu a zapojenie.
Osobitné príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky) Používajte len osobitné príslušenstvo schválené firmou Blaupunkt. Diaľkové ovládanie Pomocou ručného diaľkového ovládania a/alebo ovládania na volante môžete bezpečne a pohodlne ovládať základné funkcie vášho autorádia. Zapnutie/vypnutie diaľkovým ovládaním nie je možné. Ktoré diaľkové ovládania sa môžu k vášmu autorádiu používať, sa dozviete od vášho špecializovaného predajcu Blaupunkt alebo na internete na stránke www.blaupunkt. com.
59
03CalgaryMP36_sky.indd 59
16.03.2006 11:11:09 Uhr
Pokyny a príslušenstvo
Zosilňovače (Amplifier) Môžu sa používať všetky zosilňovače (Amplifier) Blaupunkt a Velocity. Menič CD (Changer) Pripojiť je možné tieto meniče CD zn. Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 a IDC A 09.
Ovládací panel
Odoberateľný ovládací panel Ochrana proti krádeži Váš prístroj je pre ochranu proti krádeži vybavený odnímateľným ovládacím panelom (Release-Panel). Bez tohto ovládacieho panelu je prístroj pre zlodeja bezcenný. Autorádio chráňte proti krádeži a pri každom opustení vozidla si zoberte ovládací panel so sebou. Ovládací panel nenechávajte v aute ani na skrytom mieste. Konštrukčné riešenie ovládacieho panelu umožňuje jednoduchú manipuláciu. Upozornenia: • Ovládací panel vám nesmie spadnúť. • Ovládací panel nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo inému zdroju tepla. • Zabráňte priamemu dotyku pokožky s kontaktmi ovládacieho panelu. V prípade potreby kontakty vyčistite utierkou nepúšťajúcou vlákna navlhčenou v alkohole.
Odnímanie ovládacieho panelu 2
쏅 Stlačte tlačidlo 2. Poistka ovládacieho panelu sa uvoľní.
60
03CalgaryMP36_sky.indd 60
16.03.2006 11:11:09 Uhr
쏅 Ovládací panel vyťahujte z prístroja najprv priamo a potom doľava. Prístroj sa vypne. Všetky aktuálne nastavenia zostanú uložené. Vložené CD zostane v prístroji.
Nasadzovanie ovládacieho panelu 쏅 Ovládací panel zasuňte zľava doprava do vedenia prístroja. 쏅 Opatrne zatlačte na ľavú stranu ovládacieho panelu, až zaskočí.
Upozornenie: Pri nasadzovaní ovládacieho panelu netlačte na displej. Ak bol prístroj pri odoberaní ovládacieho panelu zapnutý, zapne sa zase automaticky po jeho nasadení podľa posledného nastavenia (rádio, prehrávač CD/MP3, menič CD alebo AUX).
Zapínanie/vypínanie
Zapínanie/vypínanie Pre zapnutie, resp. vypnutie prístroja sú vám k dispozícii nasledujúce možnosti: Zapnutie/vypnutie pomocou zapaľovania vozidla Ak je prístroj správne prepojený so zapaľovaním vozidla a nebol vypnutý tlačidlom 1, zapína sa resp. vypína pomocou zapaľovania. Zapínanie/vypínanie pomocou tlačidla 1 쏅 Pri zapínaní stlačte tlačidlo 1. 쏅 Pri vypínaní tlačidlo 1 pridržte stlačené dlhšie ako dve sekundy. Prístroj sa vypne.
SLOVENSKY
Ovládací panel
Upozornenie: Kvôli ochrane batérie vozidla sa prístroj pri vypnutom zapaľovaní po hodine vypne automaticky. Zapínanie vložením CD Ak je prístroj vypnutý a v mechanike sa nenachádza žiadne CD, 쏅 zasuňte CD potlačenou stranou hore bez použitia sily do mechaniky 5, až ucítite odpor. CD sa automaticky vtiahne do mechaniky. Nebráňte zasunutiu CD, ani mu nepomáhajte. Prístroj sa zapne, reprodukcia CD začne.
61
03CalgaryMP36_sky.indd 61
16.03.2006 11:11:09 Uhr
Zapínanie/vypínanie
Upozornenie: Ak bolo pred zasunutím CD vypnuté zapaľovanie vozidla, musíte ho najprv zapnúť tlačidlom 1, čím sa začne reprodukcia. Zapnutie/vypnutie odnímateľným ovládacím panelom 쏅 Odnímte ovládací panel. Prístroj sa vypne. 쏅 Ovládací panel opäť nasaďte. Prístroj sa zapne. Aktivujú sa posledné nastavenia rádia, prehrávača CD/MP3, meniča CD alebo AUX.
Nastavenie hlasitosti
Nastavenie hlasitosti Hlasitosť je možné regulovať po krokoch od 0 (vyp.) až po 66 (max.). Na zvýšenie hlasitosti 쏅 stlačte tlačidlo 4. Pri znižovaní hlasitosti 쏅 stlačte tlačidlo 4.
Nastavenie hlasitosti pri zapnutí Upozornenie: Prístroj disponuje funkciou „Time-out“ (časové okno). Ak napr. stlačíte tlačidlo MENU 7 a vyberiete bod menu, prepne prístroj späť asi za 8 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla. Vykonané nastavenia sa uložia do pamäte. Hlasitosť pri zapnutí je možné nastaviť. 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. alebo 8 stláčajte toľ쏅 Tlačidlo kokrát, až sa na displeji zobrazí „ON VOLUME“. 쏅 Hlasitosť pri zapnutí nastavte tlačidlami 8. Aby pre vás bolo nastavanie jednoduchšie, bude sa hlasitosť podľa vášho nastavovania zvyšovať alebo znižovať. Ak nastavíte „LAST VOL“, zase sa zaktivuje hlasitosť, ktorú ste počúvali pred vypnutím prístroja.
62
03CalgaryMP36_sky.indd 62
16.03.2006 11:11:09 Uhr
Nastavenie hlasitosti
Rýchle zníženie hlasitosti (Mute) Hlasitosť môžete okamžite znížiť na vami nastavenú hodnotu (Mute). 쏅 Stlačte krátko tlačidlo 1. Na displeji sa zobrazí „MUTE“. Odstránenie funkcie Mute Aby sa zase zaktivovala predtým počúvaná hlasitosť, 쏅 opäť stlačte krátko tlačidlo 1. Nastavenie zníženej hlasitosti (Mute) Zníženú hlasitosť (Mute Level) je možné nastaviť: 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. 쏅 Tlačidlo alebo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „MUTE LVL“. 쏅 Mute Level (zníženú hlasitosť) nastavte 8. tlačidlami Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 dvakrát stlačte tlačidlo MENU 7.
Zapínanie/vypínanie potvrdzovacieho tónu Ak pri niektorých funkciách tlačidlo pridržíte dlhšie ako dve sekundy, napr. pri ukladaní nejakej stanice pod tlačidlo predvoľby, ozve sa potvrdzovací tón (pípnutie). Tento zvuk môžete vypnúť, resp. zapnúť. 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. alebo 8 stláčajte toľ쏅 Tlačidlo kokrát, až sa na displeji zobrazí „BEEP ON“ resp. „BEEP OFF“. 8 쏅 Tón môžete pomocou tlačidiel zapnúť alebo vypnúť. „OFF“ znamená vypnutie, „ON“ zapnutie. Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 stlačte tlačidlo MENU 7.
SLOVENSKY
Upozornenie: Pre ochranu sluchu je hlasitosť pri zapnutí obmedzená na hodnotu „38“. Ak bola hlasitosť pred vypnutím vyššia ako nastavenie „LAST VOL“, bude znovu nastavená na hodnotu „38“. Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 dvakrát stlačte tlačidlo MENU 7.
Stlmenie zvuku pri používaní telefónu Ak je váš prístroj spojený s mobilným telefónom, autorádio sa po „zdvihnutí“ telefónu stíši. Na tento účel musí byť mobilný telefón pripojený na prístroj podľa pokynov v montážnom návode. Na displeji sa zobrazí „PHONE“.
63
03CalgaryMP36_sky.indd 63
16.03.2006 11:11:09 Uhr
Prevádzka rádia
Prevádzka rádia Nastavenie tunera Aby bola zaistená bezvadná funkcia rádioprijímača, musí byť prístroj nastavený na krajinu, v ktorej sa používa. Máte možnosť výberu medzi Európou (EUROPE), Amerikou (USA), Južnou Amerikou (S-AMERICA) a Thajskom (THAI). Od výrobcu je tuner nastavený na krajinu, v ktorej sa prístroj predal. V prípade problémov s rozhlasovým príjmom preverte prosím toto nastavenie. Funkcie rádia, opísané v tomto návode na obsluhu, sa vzťahujú na nastavenie tunera pre Európu (EUROPE). 쏅 Vypnite prístroj pomocou tlačidla 1. 쏅 Tlačidlá 1 a 5 ; podržte súčasne stlačené a prístroj tlačidlom 1 opäť zapnite. Zobrazí sa „TUNER“. 쏅 Pomocou tlačidla alebo 8 vyberte Vaše pásmo tunera. Aby sa toto nastavenie poistilo, 쏅 prístroj vypnite a zase zapnite alebo počkajte asi 8 sekúnd. Rádio sa spustí v poslednom navolenom nastavení (rádio, prehrávač CD/MP3, menič CD alebo AUX).
Zapnutie prevádzky rádia Ak sa nachádzate v režimoch prehrávač CD/ MP3, menič CD alebo AUX, 쏅 stlačte tlačidlo BND•TS < alebo 쏅 stláčajte tlačidlo SRC = toľkokrát, až sa na displeji objaví úroveň uloženia, napr. „FM1“.
Komfortná funkcia RDS Tento prístroj je vybavený rozhlasovým prijímačom RDS (Radio Data System). Mnoho prijímaných staníc FM vysiela signál, ktorý obsahuje okrem programu tiež informácie ako názov stanice a typ programu (PTY). Názov stanice pripojený na prístroj, akonáhle je na príjme, je zobrazený na displeji. Komfortné funkcie RDS - AF (alternatívny kmitočet) a REGIONAL (regionálny) - rozširujú výkonové spektrum vášho rozhlasového prístroja. • AF: Ak je aktivovaná komfortná funkcia RDS, prístroj sa automaticky prepne na frekvenciu naladenej stanice s najlepším príjmom. • REGIONAL: Niektoré stanice rozdeľujú v určitom čase svoj program na regionálne programy s rozdielnym obsahom. Funkcia REG bráni tomu, aby autorádio prechádzalo na alternatívne frekvencie s iným obsahom programu. Upozornenie: Funkcia REGIONAL sa musí v menu zvlášť aktivovať/deaktivovať. Zapínanie resp. vypínanie komfortnej funkcie RDS Aby sa mohli využívať komfortné funkcie (RDS) AF a REGIONAL, 쏅 pridržte tlačidlo TRAF•RDS : stlačené dlhšie ako dve sekundy. Funkcia RDS je aktívna, ak je symbol RDS zobrazený na displeji.
64
03CalgaryMP36_sky.indd 64
16.03.2006 11:11:09 Uhr
Prevádzka rádia
Výber vlnového pásma/úrovne uloženia Týmto prístrojom môžete prijímať programy frekvenčného pásma UKW (FM) ako aj MW a LW (AM). Pre vlnový rozsah FM sú k dispozícii tri úrovne uloženia (FM1, FM2 a FMT) a pre vlnové rozsahy MW a LW po jednej úrovni uloženia. Na každej úrovni uloženia je možné uložiť šesť staníc. Aby bolo možné prepínať medzi úrovňami uloženia FM1, FM2 a FMT resp. vlnovými rozsahmi MW a LW, 쏅 krátko stlačte tlačidlo BND•TS <.
Naladenie staníc Máte rôzne možnosti naladenia staníc. Automatické hľadanie staníc 쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8. Naladí sa ďalšia stanica, ktorú je možné prijímať.
Ručné naladenie stanice Naladenie stanice môžete vykonať tiež ručne. Upozornenie: Ručné naladenie stanice je možné iba vtedy, ak je deaktivovaná komfortná funkcia RDS. 쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8. Listovanie v skupinách staníc (iba FM) Ak stanice vysielajú viacej programov, môžete v týchto tzv. „skupinách staníc“ listovať.
SLOVENSKY
Zapnutie/vypnutie funkcie REGIONAL 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. 쏅 Tlačidlo alebo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „REG“. Za „REG“ sa zobrazí „OFF“ (vyp.) resp. „ON“ (zap.). Aby sa funkcia REGIONAL zapla resp. vypla, 쏅 stlačte tlačidlo alebo 8. 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7.
Upozornenie: Pre využitie tejto funkcie musí byť aktivovaná komfortná funkcia RDS. alebo 8, čím 쏅 Stlačte tlačidlo prejdete na ďalšiu stanicu v skupine staníc. Upozornenie: Prechádzať môžete len na stanice, ktoré ste už raz naladili. Použite na to funkciu „Scan“ alebo „Travelstore“.
Nastavenie citlivosti vyhľadávania staníc Máte možnosť voľby, či sa naladia iba silné alebo aj slabé vysielače. 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. 쏅 Stláčajte tlačidlo alebo 8 toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „SENS“ a aktuálne nastavená hodnota. „SENS HI6“ znamená najvyššiu citlivosť. „SENS LO1“ najnižšiu.
65
03CalgaryMP36_sky.indd 65
16.03.2006 11:11:10 Uhr
Prevádzka rádia
쏅 Požadovanú citlivosť nastavte tlačidla8. mi Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 stlačte tlačidlo MENU 7. Upozornenie: Nastaviť môžete rôzne citlivosti FM a MW resp. LW (AM).
Ukladanie stanice Ručné ukladanie stanice do pamäte 쏅 Zvoľte požadovanú úroveň predvoľby FM1, FM2, FMT alebo niektorý z vlnových rozsahov MW alebo LW. 쏅 Nalaďte požadovanú stanicu. 쏅 Pridržte tlačidlo predvoľby 1 - 6 ;, na ktorom sa má uložiť stanica, dlhšie ako dve sekundy.
Automatické ukladanie stanice (Travelstore) Šesť najsilnejších staníc z regiónu môžete uložiť automaticky (iba FM). Uloženie do pamäte prebehne na úrovni predvoľby FMT. Upozornenie: Na tejto úrovni do pamäte sa však predtým uložené stanice zrušia. 쏅 Pridržte tlačidlo BND•TS < stlačené dlhšie ako dve sekundy. Ukladanie do pamäte sa začne. Na displeji sa zobrazí „FM TSTORE“. Akonáhle je tento proces ukončený, začne hrať stanica s číslom predvoľby 1 úrovne FMT.
Vyvolávanie uložených staníc 쏅 Zvoľte úroveň predvoľby, resp. vlnový rozsah. 쏅 Stlačte tlačidlo predvoľby 1 - 6 ; požadovanej stanice.
Prehranie ukážok prijímateľných staníc (SCAN) Funkciou Scan môžete nechať krátko prehrať ukážky všetkých prijímateľných staníc. Dĺžku prehrania môžete v menu nastaviť od 5 až po 30 sekúnd (v krokoch po 5 sekundách). Spustenie funkcie SCAN 쏅 Tlačidlo MENU 7 pridržte dlhšie ako dve sekundy. Začne prebiehať Scan. Na displeji sa krátko zobrazí „SCAN“, potom sa zobrazí blikajúci aktuálny názov stanice, resp. jeho frekvencia. Ukončenie SCAN, pokračovanie v počúvaní stanice 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. Scan sa ukončí, naposledy naladená stanica zostane aktívna.
Nastavenie dĺžky prehrávania ukážok 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. 쏅 Tlačidlo alebo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „SCAN TIME“. 쏅 Požadovanú dĺžku prehrávania nastav8. te tlačidlami
66
03CalgaryMP36_sky.indd 66
16.03.2006 11:11:10 Uhr
Prevádzka rádia
Upozornenie: Nastavená dĺžka prehrávania je platná i pre prevádzku prehrávača CD/MP3 a meniča CD.
Typ programu (PTY) Okrem názvu stanice poskytujú niektoré stanice FM tiež informácie o type svojho programu. Tieto informácie dokáže vaše autorádio prijímať a zobraziť. Takými typmi programu môžu byť napr.: KULTÚRA CESTOVANIE JAZZ ŠPORT SPRÁVY POP ROCK HUDBA Pomocou funkcie PTY môžete cielene vyberať stanice s určitým typom programu. PTY-EON Ak sa zvolí typ programu a spustí sa vyhľadávanie, prejde prístroj z aktuálnej stanice na stanicu so zvoleným typom programu. Upozornenia: • Ak sa nenájde žiadna stanica so zvoleným typom programu, zaznie tón a na displeji sa krátko zobrazí „NO PTY“. Zase sa naladí naposledy prijatá stanica. • Ak naladená alebo iná stanica zo skupiny staníc neskôr začne vysielať požadovaný typ programu, prístroj sa automaticky prepne z aktuálnej stanice, resp. z prevádzky prehrávača CD alebo meniča CD, na stanicu s požadovaným typom programu.
• Ak o toto prepínanie PTY-EON nemáte záujem, vypnite ho v menu pomocou „PTY OFF“. Predtým stlačte niektoré z tlačidiel SRC = alebo BND•TS <. Zapnutie/vypnutie funkcie PTY 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. 쏅 Tlačidlo alebo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „PTY ON“ resp. „PTY OFF“. 쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8, aby ste PTY zapli (ON) resp. vypli (OFF). 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7.
SLOVENSKY
Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 dvakrát stlačte tlačidlo MENU 7.
Výber jazyka PTY Máte možnosť vybrať jazyk, v ktorom sa zobrazia typy programov. K dispozícii je „DEUTSCH“, „ENGLISH“ a „FRANÇAIS“. 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. 쏅 Tlačidlo alebo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „PTY LANG“. 쏅 Požadovaný jazyk nastavte tlačidlami 8. Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 Dvakrát stlačte tlačidlo MENU 7.
67
03CalgaryMP36_sky.indd 67
16.03.2006 11:11:10 Uhr
Prevádzka rádia
Vyberte typ programu a spusťte vyhľadávanie 쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8. Na displeji sa zobrazí aktuálny typ programu. 쏅 Ak chcete vybrať iný typ programu, stlačením tlačidla alebo 8 máte možnosť prejsť počas tohto zobrazenia na iný typ programu. Vybraný typ programu sa krátko zobrazí. 쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8, čím sa spustí vyhľadávanie. Naladí sa nasledujúca stanica s vybraným typom programu.
Optimalizácia príjmu autorádia HICUT Funkcia Hicut má vplyv na zlepšenie príjmu pri zlom príjme rozhlasového vysielania (iba FM). Ak sa vyskytujú rušenia príjmu, automaticky sa zníži hladina šumu.
Nastavenie zobrazenia na displeji Pri používaní rádia máte možnosť na displeji zobraziť vlnový rozsah s úrovňou predvoľby/číslom predvoľby a čas či názov, resp. frekvenciu aktuálnej stanice. Vyberte „FREQUENCY“, ak chcete zobraziť názov stanice, resp. frekvenciu, alebo „CLOCK“, ak chcete zobraziť vlnový rozsah s úrovňou predvoľby/číslom predvoľby a čas. 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. alebo 8 stláčajte toľ쏅 Tlačidlo kokrát, až sa na displeji zobrazí „TUN DISP“. alebo 8, ak 쏅 Stlačte tlačidlo chcete vyberať medzi „CLOCK“ alebo „FREQUENCY“. 쏅 Dvakrát stlačte tlačidlo MENU 7.
Zapnutie/vypnutie funkcie Hicut 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. 쏅 Tlačidlo alebo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „HICUT“. 쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8, čím sa nastaví HICUT. „HICUT 0“ znamená žiadne zníženie hladiny šumu, „HICUT 1“ znamená jej automatické zníženie. 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7.
68
03CalgaryMP36_sky.indd 68
16.03.2006 11:11:10 Uhr
Dopravné vysielanie
Váš prístroj je vybavený príjmovým prvkom RDS-EON. EON znamená Enhanced Other Network. V prípade dopravného spravodajstva (TA) sa v rámci skupiny staníc automaticky prepne zo stanice bez dopravného hlásenia na príslušnú stanicu s dopravným hlásením. Po dopravnom hlásení sa zase prepne na predtým počúvaný program.
Zapnúť/vypnúť prioritu dopravného vysielania 쏅 Krátko stlačte tlačidlo TRAF•RDS :. Priorita dopravných hlásení je aktivovaná, keď sa na displeji zobrazí symbol pre dopravnú zápchu. Upozornenia: Budete počuť výstražný tón, • ak pri počúvaní stanice s dopravným hlásením opustíte jeho pásmo vysielania. • ak prijímate stanicu s dopravným hlásením a hlasitosť je nastavená na minimum (0), alebo ak pri počúvaní CD prostredníctvom meniča CD/MP3 alebo AUX opustíte vysielací dosah naladenej stanice s dopravným hlásením a nasledujúce automatické vyhľadávanie nenájde žiadnu novú stanicu s dopravným hlásením. • ak zmeníte stanicu s dopravným hlásením na stanicu bez dopravného vysielania.
Potom buď vypnite prioritu dopravného vysielania alebo nalaďte stanicu s dopravným vysielaním.
Nastavenie hlasitosti dopravného hlásenia 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. alebo 8 stláčajte toľ쏅 Tlačidlo kokrát, až sa na displeji zobrazí „TA VOLUME“. 8. 쏅 Hlasitosť nastavte tlačidlami Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 Dvakrát stlačte tlačidlo MENU 7.
SLOVENSKY
Dopravné vysielanie
Upozornenia: • Máte tiež možnosť hlasitosť dopravného hlásenia počas jeho vysielania nastaviť pomocou ovládača hlasitosti 4. • Pre dopravné hlásenia je možné nastaviť rozdelenie hlasitosti. Prečítajte si informácie v kapitole „Sound“.
69
03CalgaryMP36_sky.indd 69
16.03.2006 11:11:11 Uhr
Prevádzka CD
Prevádzka CD Na tomto prístroji môžete prehrávať bežné audio-CD, CD-R a CD-RW s priemerom 12 alebo 8 cm.
Nebezpečenstvo zničenia mechaniky CD! Pre reprodukciu nie sú vhodné tvarované CD (Shape-CD). Na poškodenie mechaniky CD nevhodnými CD sa záruka nevzťahuje. Pre bezchybnú funkciu používajte iba CD s logom Compact-Disc. CD s ochranou pred kopírovaním môžu spôsobiť pri reprodukcii problémy. Blaupunkt nemôže zaručiť bezchybnú funkciu CD s ochranou pred kopírovaním! Okrem audio-CD môžete na tomto prístroji tiež prehrávať CD s hudobnými súbormi MP3. Prečítajte si informácie v kapitole „Prevádzka MP3“.
Spustenie prevádzky CD Ak sa v mechanike nenachádza žiadne CD, 쏅 zasuňte CD potlačenou stranou hore zľahka do štrbiny pre CD 5, až ucítite odpor. CD sa automaticky vtiahne do mechaniky. Nebráňte zasunutiu CD, ani mu nepomáhajte. Reprodukcia CD sa začne.
Upozornenie: Ak bolo pred zasunutím CD vypnuté zapaľovanie vozidla, musíte ho najprv zapnúť tlačidlom 1, čím sa začne reprodukcia. Ak sa v mechanike už nachádza CD, 쏅 stláčajte tlačidlo SRC = toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „CD“. Prehrávanie sa spustí na mieste, kde bolo prerušené.
Výber skladieb 쏅 Stlačte niektoré tlačidlo z bloku tlačidiel so šípkami 8, čím sa vyberie ďalšia alebo predchádzajúca skladba. Pri jednom stlačení tlačidla alebo 8 sa opäť spustí aktuálna skladba.
Rýchly výber skladieb Pre rýchly výber skladieb smerom späť, resp. dopredu 쏅 pridržte stlačené jedno z tlačidiel 8, až sa začne rýchly výber skladieb späť, resp. dopredu.
Rýchle vyhľadávanie (so zvukom) Pri rýchlom vyhľadávaní späť resp. dopredu 쏅 pridržte stlačené jedno z tlačidiel 8, až začne rýchle vyhľadávanie späť, resp. dopredu.
70
03CalgaryMP36_sky.indd 70
16.03.2006 11:11:11 Uhr
Prevádzka CD
쏅 Stlačte tlačidlo 5 MIX ;. Na displeji sa krátko zobrazí „MIX CD“, symbol MIX svieti. Prehrá sa ďalšia skladba, ktorá sa vyberie náhodne. Ukončenie funkcie MIX 쏅 Tlačidlo 5 MIX ; opäť stlačte. Na displeji sa krátko zobrazí „MIX OFF“, symbol MIX zmizne.
Prehranie ukážok skladieb (SCAN) Máte možnosť krátko prehrať ukážky zo všetkých skladieb na CD. 쏅 Tlačidlo MENU 7 stlačte dlhšie ako dve sekundy. Krátko sa prehrá ukážka ďalšej skladby. Upozornenie: Dĺžka prehrania ukážky je nastaviteľná. Prečítajte si na nastavenie dĺžky prehrania ukážky odstavec „Nastavenie dĺžky prehrania ukážok“ v kapitole „Prevádzka rádia“. Ukončenie funkcie Scan, reprodukcia skladby pokračuje Na ukončenie funkcie Scan, 쏅 stlačte tlačidlo MENU 7. Bude pokračovať prehrávanie skladby, z ktorej bola prehraná ukážka.
Opakovanie skladieb (REPEAT) Ak chcete niektorú skladbu opakovať, 쏅 stlačte tlačidlo 4 RPT ;. Na displeji sa krátko zobrazí „RPT TRCK“, zobrazí sa symbol RPT. Skladba sa opakuje, kým sa funkcia RPT nedeaktivuje. Ukončenie funkcie Repeat Ak chcete funkciu Repeat ukončiť, 쏅 tlačidlo 4 RPT ;opäť stlačte. Na displeji sa krátko zobrazí „RPT OFF“, symbol RPT zmizne. Reprodukcia pokračuje normálne.
SLOVENSKY
Náhodné prehrávanie skladieb (MIX)
Prerušenie reprodukcie (PAUSE) 쏅 Stlačte tlačidlo 3 ;. Na displeji sa zobrazí „PAUSE“. Ukončenie prerušenia reprodukcie 쏅 Počas prerušenia reprodukcie stlačte tlačidlo 3 ;. Reprodukcia bude pokračovať.
Nastavenie zobrazenia na displeji Počas prevádzky CD máte možnosť výberu medzi dvomi signalizáciami: • Číslo skladby a čas • Číslo skladby a čas reprodukcie 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. alebo 8 stláčajte toľ쏅 Tlačidlo kokrát, až sa na displeji zobrazí „CD DISP“.
71
03CalgaryMP36_sky.indd 71
16.03.2006 11:11:11 Uhr
Prevádzka CD
쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8, ak chcete vyberať medzi „PLAY TIME“ alebo „CLOCK“. 쏅 Dvakrát stlačte tlačidlo MENU 7.
Zobrazenie textu CD Niektoré CD sú opatrené tzv. textom. Text CD môže uvádzať meno interpréta, albumu alebo skladby. Text CD môžete nechať na displeji zobraziť pri každej zmene skladby formou pohyblivého textu. Akonáhle sa raz zobrazí text CD, používa sa ďalej štandardné zobrazenie. Prečítajte si informácie v časti „Nastavenie zobrazenia na displeji“. Zapnutie/vypnutie textu CD 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. alebo 8 stláčajte toľ쏅 Tlačidlo kokrát, až sa na displeji zobrazí „CD TEXT“. 쏅 Funkciu text CD zapínajte („TEXT ON“) alebo vypínajte („TEXT OFF“) tlačidlom alebo 8. Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 dvakrát stlačte tlačidlo MENU 7.
Dopravné hlásenie počas prevádzky CD Ak chcete počas prevádzky CD prijímať dopravné hlásenia, 쏅 krátko stlačte tlačidlo TRAF•RDS :. Priorita dopravných hlásení je aktivovaná, keď sa na displeji zobrazí symbol pre dopravnú zápchu. Prečítajte si informácie v kapitole „Príjem dopravného vysielania“.
Vyberanie CD 쏅 Stlačte tlačidlo CD. CD sa vysunie. 쏅 Odnímte CD.
3 vedľa štrbiny na
Upozornenia: • Vysunuté CD sa asi po 10 sekundách zase automaticky vtiahne. • CD je tiež možné vysunúť, keď je prístroj vypnutý, alebo ak je aktívny iný zdroj audiosignálu.
72
03CalgaryMP36_sky.indd 72
16.03.2006 11:11:11 Uhr
Prevádzka MP3
Prevádzka MP3 Na tomto autorádiu je tiež možné prehrávať CD-R a CD-RW s hudobnými súbormi MP3.
D01 A
D02
Príprava MP3-CD D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006
D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
SLOVENSKY
Pri kombinácii napaľovačky CD, softvéru na napaľovanie CD a prázdneho CD (CD-R) môžu pri reprodukcii CD nastať problémy. Ak sa vyskytnú problémy s CD, ktoré ste si vypálili sami, mali by ste zmeniť dodávateľa alebo druh (farba) CD-R. Formát CD musí byť podľa ISO 9660 Level 1 resp. Level 2 alebo Joliet. Všetky ostatné formáty nemusia byť prehrané spoľahlivo. Na jednom CD je možné vytvoriť max. 252 adresárov. Týmto prístrojom je možné všetky adresáre voliť jednotlivo. Nezávisle od počtu adresárov je možné na jednom CD použiť až 999 súborov MP3 s max. 255 súbormi v jednom adresári.
B
A Adresáre B Skladby · Súbory Každý adresár je možné pomenovať pomocou PC. Názov adresára je možné zobraziť na displeji prístroja. Pomenovanie adresárov a skladieb/súborov zvoľte s ohľadom na váš napaľovací softvér. Príslušné pokyny nájdete v návode k softvéru. Upozornenie: V názvoch adresárov a skladieb/súborov by ste nemali používať diakritické znaky a zvláštne znaky.
73
03CalgaryMP36_sky.indd 73
16.03.2006 11:11:11 Uhr
Prevádzka MP3
Pokiaľ dbáte na správne poradie vašich súborov, musíte použiť napaľovací softvér, ktorý súbory usporiada alfanumericky. Ak váš softvér touto funkciou nedisponuje, môžete súbory usporiadať manuálne. Pritom musíte pred každý názov súboru umiestniť číslo, napr. „001“, „002“ atd. Zadávať musíte tiež úvodné nuly. Skladby MP3 môžu obsahovať dodatočné informácie ako meno interpreta, názov skladby či albumu (tagy ID3). Tento prístroj dokáže na displeji zobraziť tagy ID3 vo verzii 1. Pri výrobe (kopírovaní) súborov MP3 z audiosúborov by ste mali používať rýchlosť prenosu až max. 256 kbit/s. Pri aplikácii súborov MP3 v tomto prístroji musia mať súbory MP3 koncovku „.MP3“. Upozornenie: Aby bola zaistená nerušená reprodukcia, • nepokúšajte sa prehrávať alebo označovať príponou „.MP3“ iné súbory, než súbory MP3! Tieto neplatné súbory budú pri reprodukcii ignorované. • Nepoužívajte žiadne „zmiešané“ CD, ktoré obsahujú skladby MP3 a súbory v iných formátoch (prístroj číta v priebehu reprodukcie MP3 len súbory MP3). • Nepoužívajte žiadne CD typu MixMode so skladbami pre audio CD a MP3. Ak sa pokúsite prehrať CD typu Mix-Mode, prehrajú sa len skladby pre audio CD.
Spustenie prevádzky MP3 Prevádzka MP3 sa spúšťa ako bežný režim CD. Prečítajte si informácie v časti „Spustenie prevádzky CD“ v kapitole „Prevádzka CD“.
Nastavenie zobrazenia na displeji Pre nasledujúce nastavenia sa v prístroji musí nachádzať MP3-CD. Nastavenie štandardného zobrazenia Na displeji si môžete nechať zobraziť k aktuálnej skladbe rôzne informácie: • Číslo skladby a čas prehrávky „TRCK-TIME“ • Číslo skladby a denný čas „TRCK-CLK“ • Číslo adresára a číslo skladby „DIR-TRCK“ • Číslo adresára a denný čas „DIR-CLK“ • Číslo adresára a čas prehrávky „DIR-TIME“ Upozornenie: Informácie sú na displeji zobrazené trvale, akonáhle prebehne pohyblivý text MP3 po zmene skladby. Pri výbere medzi možnosťami zobrazenia 쏅 stlačte tlačidlo MENU 7. 쏅 Tlačidlo alebo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „CD DISP“. 쏅 Pomocou tlačidla alebo 8 vyberte potrebnú možnosť.
74
03CalgaryMP36_sky.indd 74
16.03.2006 11:11:11 Uhr
Prevádzka MP3
Nastavovanie pohyblivých textov MP3 Pri každej zmene skladby sa na displeji raz zobrazí niektorý nasledujúci pohyblivý text. Potom sa zobrazí štandardné nastavené zobrazenie. K dispozícii sú tieto pohyblivé texty: • Názor adresára („DIR NAME“) • Názov skladby („SONG NAME“) • Názov albumu („ALBM NAME“) • Meno interpreta („ARTIST“) • Názov súboru („FILE NAME“) Upozornenie: Interprét, názov skladby a albumu sú súčasťou verzie 1 tagu MP3-ID a môžu byť zobrazené len vtedy, ak boli uložené prostredníctvom súborov MP3 (prečítajte si informácie v návode k vášmu softvéru pre PC-MP3, resp. na napaľovanie). Pri výbere medzi možnosťami zobrazenia 쏅 stlačte tlačidlo MENU 7. alebo 8 stláčajte toľ쏅 Tlačidlo kokrát, až sa na displeji zobrazí „MP3 DISP“. 쏅 Požadovaný pohyblivý text MP3 si vyberte pomocou tlačidla alebo 8. Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 dvakrát stlačte tlačidlo MENU 7.
Výber adresára Ak chcete prejsť smerom hore alebo dole na iný adresár, 쏅 stlačte raz alebo viackrát tlačidlo alebo 8.
Výber skladieb/súborov Ak chcete v aktuálnom adresári prejsť hore alebo dole na inú skladbu/súbor, 쏅 stlačte raz alebo viackrát tlačidlo alebo 8. Pri jednom stlačení tlačidla 8 sa opäť spustí aktuálna skladba.
SLOVENSKY
Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 dvakrát stlačte tlačidlo MENU 7.
Rýchle vyhľadávanie Pri rýchlom vyhľadávaní späť resp. dopredu 쏅 pridržte tlačidlo alebo 8, až sa spustí rýchle vyhľadávanie späť, resp. dopredu.
Reprodukcia skladieb v náhodnom poradí (MIX) Ak chcete prehrať skladby z aktuálneho adresára v náhodnom poradí, 쏅 tlačidlo 5 MIX ; krátko stlačte. Na displeji sa zobrazí „MIX DIR“ a svieti symbol MIX. Ak máte záujem o reprodukciu všetkých skladieb z vloženého MP3-CD v náhodnom poradí, 쏅 stlačte tlačidlo 5 MIX ; dlhšie ako dve sekundy. Na displeji sa zobrazí „MIX CD“ a symbol MIX svieti.
75
03CalgaryMP36_sky.indd 75
16.03.2006 11:11:12 Uhr
Prevádzka MP3
Ukončenie funkcie MIX Ak chcete funkciu MIX ukončiť, 쏅 tlačidlo 5 MIX ; krátko stlačte. Na displeji sa zobrazí „MIX OFF“ a symbol MIX zmizne.
Prehranie ukážok skladieb (SCAN) Máte možnosť krátko prehrať ukážky zo všetkých skladieb na CD. 쏅 Tlačidlo MENU 7 stlačte dlhšie ako dve sekundy. Krátko sa prehrá ukážka ďalšej skladby. Na displeji sa vedľa blikajúceho čísla skladby zobrazí „TRK SCAN“. Ukážky skladieb na CD sa postupne za sebou prehrajú. Upozornenie: Dĺžka prehrania ukážky je nastaviteľná. Prečítajte si na nastavenie dĺžky prehrania ukážky odstavec „Nastavenie dĺžky prehrania ukážok“ v kapitole „Prevádzka rádia“. Ukončenie funkcie Scan, reprodukcia skladby pokračuje 쏅 Krátko stlačte tlačidlo MENU 7. Bude pokračovať prehrávanie skladby, z ktorej bola prehraná ukážka.
Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo celých adresárov (REPEAT) Ak chcete aktuálnu skladbu prehrať opakovane, 쏅 tlačidlo 4 RPT ; krátko stlačte. Na displeji sa krátko zobrazí „RPT TRCK“ a svieti RPT. Ak chcete opakovane prehrať celý adresár, 쏅 stlačte tlačidlo 4 RPT ; dlhšie ako dve sekundy. Na displeji sa zobrazí „RPT DIR“. Ukončenie funkcie Repeat Ak chcete ukončiť opakovanie aktuálnej skladby, resp. aktuálneho adresára, 쏅 tlačidlo 4 RPT ; krátko stlačte. Na displeji sa krátko zobrazí „RPT OFF“ a RPT zmizne.
Prerušenie reprodukcie (PAUSE) 쏅 Stlačte tlačidlo 3 ;. Na displeji sa zobrazí „PAUSE“. Ukončenie prerušenia reprodukcie 쏅 Počas prerušenia reprodukcie stlačte tlačidlo 3 ;. Reprodukcia bude pokračovať.
76
03CalgaryMP36_sky.indd 76
16.03.2006 11:11:12 Uhr
Prevádzka meniča CD
Upozornenie: Informácie o zachádzaní s CD, vkladaní CD a používaní meniča CD nájdete v návode na obsluhu vášho meniča CD.
Spustenie prevádzky meniča CD 쏅 Stláčajte SRC = toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „CHANGER“. Reprodukcia začne prvým CD, ktoré Menič CD rozpozná.
Výber CD Ak chcete prejsť smerom hore alebo dole na iné CD, 쏅 stlačte raz alebo viackrát tlačidlo alebo 8. Upozornenie: Prázdne zásuvky v meniči CD a zásuvky s neplatnými CD sa pritom preskočia.
Výber skladieb Pri prechádzaní smerom hore alebo dole na inú skladbu na aktuálnom CD, 쏅 stlačte raz alebo viackrát tlačidlo alebo 8.
Rýchle vyhľadávanie (so zvukom) Pri rýchlom vyhľadávaní späť resp. dopredu 쏅 pridržte stlačené jedno z tlačidiel 8, kým nezačne rýchle vyhľadávanie späť, resp. dopredu.
Nastavenie zobrazenia na displeji Pre zobrazenie prevádzky meniča CD máte k dispozícii päť možností: • Číslo skladby a čas prehrávky („TRCK-TIME“) • Číslo skladby a denný čas („TRCK-CLK“) • Číslo CD a číslo skladby („CD-TRCK“) • Číslo CD a denný čas („CD-CLK“) • Číslo CD a čas prehrávky („CD-TIME“) 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. alebo 8 stláčajte toľ쏅 Tlačidlo kokrát, až sa na displeji zobrazí „CDC DISP“. 쏅 Tlačidlo alebo 8 stláčajte toľkokrát, až sa zobrazí požadovaná možnosť. 쏅 Dvakrát stlačte tlačidlo MENU 7.
SLOVENSKY
Prevádzka meniča CD
Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo celého CD (REPEAT) Ak chcete aktuálnu skladbu zopakovať, 쏅 tlačidlo 4 RPT ; krátko stlačte. Na displeji sa krátko zobrazí „RPT TRCK“, na displeji sa zobrazí symbol RPT. Ak chcete zopakovať aktuálne CD, 쏅 pridržte tlačidlo 4 RPT ; dlhšie ako dve sekundy. Na displeji sa krátko zobrazí „RPT DISC“, na displeji sa zobrazí symbol RPT.
77
03CalgaryMP36_sky.indd 77
16.03.2006 11:11:12 Uhr
Prevádzka meniča CD
Ukončenie funkcie Repeat Ak chcete ukončiť opakovanie aktuálnej skladby, resp. aktuálneho CD, 쏅 tlačidlo 4 RPT ; krátko stlačte. Zobrazí sa „RPT OFF“ a RPT na displeji zmizne.
Reprodukcia skladieb v náhodnom poradí (MIX) Ak chcete prehrať skladby z aktuálneho CD v náhodnom poradí, 쏅 tlačidlo 5 MIX ; krátko stlačte. Na displeji sa krátko zobrazí „MIX CD“ a zobrazí sa symbol MIX. Ak chcete prehrať skladby zo všetkých vložených CD v náhodnom poradí, 쏅 pridržte tlačidlo 5 MIX ; dlhšie ako dve sekundy. Na displeji sa krátko zobrazí „MIX ALL“ a zobrazí sa symbol MIX.
Ukončenie funkcie Scan Ak chcete reprodukciu ukončiť, 쏅 krátko stlačte tlačidlo MENU 7. Bude pokračovať prehrávanie skladby, z ktorej bola prehraná ukážka. Upozornenie: Dĺžka prehrania ukážky je nastaviteľná. Prečítajte si na nastavenie dĺžky prehrania ukážky odstavec „Nastavenie dĺžky prehrania ukážok“ v kapitole „Prevádzka rádia“.
Prerušenie reprodukcie (PAUSE) 쏅 Stlačte tlačidlo 3 ;. Na displeji sa zobrazí „PAUSE“. Ukončenie prerušenia reprodukcie 쏅 Počas prerušenia reprodukcie stlačte tlačidlo 3 ;. Reprodukcia bude pokračovať.
Ukončenie funkcie MIX 쏅 Tlačidlo 5 MIX ; krátko stlačte. Na displeji sa zobrazí „MIX OFF“ a symbol MIX zmizne.
Prehranie ukážok všetkých skladieb zo všetkých CD (SCAN) Ak chcete krátko prehrať ukážky všetkých skladieb zo všetkých vložených CD postupne za sebou, 쏅 tlačidlo MENU 7 stlačte dlhšie ako dve sekundy. Na displeji sa zobrazí „TRK SCAN“ a číslo aktuálnej skladby bliká.
78
03CalgaryMP36_sky.indd 78
16.03.2006 11:11:12 Uhr
Clock - čas
Zobrazenie času Ak chcete krátko zobraziť denný čas, = stlačené, 쏅 pridržte tlačidlo SRC až sa na displeji zobrazí denný čas.
Nastavenie času Pri nastavovaní denného času, 쏅 stlačte tlačidlo MENU 7. 쏅 Tlačidlo alebo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „CLOCK SET“. 쏅 Stlačte tlačidlo 8. Na displeji sa zobrazí denný čas. Blikajú hodiny a je možné ich nastaviť. 8. 쏅 Hodiny nastavte tlačidlami Až sú hodiny nastavené, 쏅 stlačte tlačidlo 8. Blikajú minúty. 8. 쏅 Minúty nastavte tlačidlami 쏅 Dvakrát stlačte tlačidlo MENU 7.
Výber časového režimu 12/24 hod. 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. Na displeji sa zobrazí „MENU“. alebo 8 stláčajte toľ쏅 Tlačidlo kokrát, až sa na displeji zobrazí „24 H MODE“, resp. „12 H MODE“.
쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8, až sa režim prepne. Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 stlačte tlačidlo MENU 7.
Čas ponechať trvalo zobrazený pri vypnutom prístroji a zapnutom zapaľovaní Aby pri vypnutom prístroji a zapnutom zapaľovaní vozidla bol denný čas zobrazený, 쏅 stlačte tlačidlo MENU 7. Na displeji sa zobrazí „MENU“. 쏅 Tlačidlo alebo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „CLOCK OFF“, resp. „CLOCK ON“. 쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8, ak chcete prepnúť medzi zobrazením ON (zap.) alebo OFF (vyp.). Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 stlačte tlačidlo MENU 7.
SLOVENSKY
Hodiny - čas
Čas nechať krátko zobrazený pri vypnutom prístroji Aby bol pri vypnutom prístroji krátko zobrazený denný čas, 쏅 stlačte tlačidlo SRC =. Denný čas sa na displeji zobrazí na asi 8 sekúnd.
79
03CalgaryMP36_sky.indd 79
16.03.2006 11:11:12 Uhr
Sound
Sound Pre každý zdroj (rádio, prehrávač CD/MP3, menič CD alebo AUX) môžete zvuk (basy a výšky) nastavte zvlášť. Rozloženia hlasitosti (Balance a Fader) pre všetky audio zdroje (okrem dopravných hlásení) sa nastavujú spoločne. Funkcie Fader a Balance je možné nastaviť pre dopravné hlásenia (TA) len počas dopravného spravodajstva.
Nastavenie basov 쏅 Stlačte tlačidlo AUDIO 6. Na displeji sa zobrazí „BASS“. 쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8, aby sa nastavovali basy. Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 stlačte tlačidlo AUDIO 6.
Nastavenie výšok 쏅 Stlačte tlačidlo AUDIO 6. Na displeji sa zobrazí „BASS“. 쏅 Stláčajte tlačidlo 8 toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „TREBLE“. 쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8, aby sa nastavovali výšky. Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 stlačte tlačidlo AUDIO 6.
Nastavenie rozdelenia hlasitosti naľavo/napravo (Balance) Pri nastavovaní rozdelenia hlasitosti naľavo/napravo (Balance), 쏅 stlačte tlačidlo AUDIO 6. Na displeji sa zobrazí „BASS“. 쏅 Tlačidlo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „BAL“. 쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8, aby sa nastavilo rozdelenie hlasitosti napravo/naľavo. Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 stlačte tlačidlo AUDIO 6.
Nastavenie rozdelenia hlasitosti vpredu/vzadu (Fader) Pri nastavovaní rozdelenia hlasitosti vpredu/vzadu (Fader), 쏅 stlačte tlačidlo AUDIO 6. Na displeji sa zobrazí „BASS“. 쏅 Tlačidlo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji zobrazí „Fader“. 쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8, aby sa nastavilo rozdelenie hlasitosti vpredu/ vzadu. Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 stlačte tlačidlo AUDIO 6.
80
03CalgaryMP36_sky.indd 80
16.03.2006 11:11:13 Uhr
Sound
Tento prístroj je vybavený ekvalizérom, v ktorom už sú naprogramované nastavenia hudobných smerov „ROCK“, „POP“ a „CLASSIC“. Predvoľba ekvalizéru (Preset) sa vyberá takto: 쏅 Stlačte tlačidlo AUDIO 6. Na displeji sa zobrazí „BASS“. 쏅 Tlačidlo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji objaví „POP“, „ROCK“, „CLASSIC“, resp. „EQ OFF“. 쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8, aby sa vybrala nejaká predvoľba, alebo zvoľte „EQ OFF“, ak chcete ekvalizér vypnúť. Akonáhle niektorú predvoľbu vyberiete, je vybraná predvoľba trvalo zobrazená na displeji. Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 stlačte tlačidlo AUDIO 6.
Funkcia X-BASS Funkciou X-Bass máte pri malej hlasitosti možnosť basy zdôrazniť. Zvolené nastavenie funkcie X-Bass je účinné pre všetky audiozdroje (rádio, prehrávač CD/MP3, menič CD alebo AUX). Úroveň X-BASS je možné nastaviť v troch odstupňovaniach od 1 do 3. „XBass OFF“ znamená, že funkcia X-Bass je vypnutá.
Nastavenie zvýšenia X-Bass
SLOVENSKY
Prednastavenia ekvalizéru (Presets)
X-Bass
쏅 Stlačte tlačidlo X-BASS 9. 쏅 Tlačidlo alebo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji zobrazí požadované nastavenie. Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 Stlačte tlačidlo X-BASS 9.
81
03CalgaryMP36_sky.indd 81
16.03.2006 11:11:13 Uhr
Indikácia úrovne zvuku
Nastavenie indikácie úrovne zvuku Indikácia úrovne zvuku na vašom displeji vám počas nastavovania krátko symbolicky ukazuje hlasitosť a nastavenia regulácie zvuku. Okrem procesu nastavovania zobrazuje indikátor úrovne zvuku vrcholové hodnoty hudby alebo hovoreného slova. Indikáciu úrovne môžete vypnúť, resp. zapnúť. 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. Na displeji sa zobrazí „MENU“. 쏅 Tlačidlo alebo 8 stláčajte toľkokrát, až sa na displeji „PEAK LVL“. alebo 8, aby 쏅 Stlačte tlačidlo ste vybrali medzi „PEAK ON“ (zap.) a „PEAK OFF“ (vyp.). Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 dvakrát stlačte tlačidlo MENU 7.
Externé zdroje audiosignálu
Externé zdroje audiosignálu Miesto meniča CD môžete pripojiť iný externý zdroj zvuku s linkovým výstupom. Takýmto zdrojom môžu byť napr. prenosné prehrávače CD, prehrávače MiniDisc alebo MP3. Ak chcete pripojiť externý zdroj zvuku, potrebujete adaptérový kábel. Tento kábel (č. Blaupunkt: 7 607 897 093) môžete obdržať u vášho autorizovaného predavača fy Blaupunkt. Upozornenie: Ak nie je pripojený menič CD, musí byť vstup AUX v menu zapnutý.
Zapnutie/vypnutie vstupu AUX 쏅 Stlačte tlačidlo MENU 7. Na displeji sa zobrazí „MENU“. alebo 8 stláčajte toľ쏅 Tlačidlo kokrát, až sa na displeji zobrazí „AUX OFF“ resp. „AUX ON“. 쏅 Stlačte tlačidlo alebo 8, ak chcete AUX zapnúť, resp. vypnúť. Akonáhle je nastavovanie ukončené, 쏅 stlačte tlačidlo MENU 7. Upozornenie: Ak je vstup AUX aktívny, je možné ho =. navoliť pomocou tlačidla SRC Na displeji sa potom zobrazí „AUX INPUT“.
82
03CalgaryMP36_sky.indd 82
16.03.2006 11:11:13 Uhr
Technické údaje
Technické údaje Zosilňovač 4 x 25 W sínus podľa DIN 45 324 pri 14,4 V 4 x 45 W max. výkon SLOVENSKY
Výstupný výkon:
Tuner Vlnové rozsahy - Európa: UKW (FM) : 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz FM - Prenosové pásmo: 35 - 16 000 Hz
Prehrávač CD Prenosové pásmo: 20 - 20 000 Hz
Výstup predzosilňovača 4 kanály:
2V
Citlivosť vstupu Vstup AUX:
2 V/6 kΩ
Hmotnosť
1,33 kg
Zmeny vyhradené! 83
03CalgaryMP36_sky.indd 83
16.03.2006 11:11:13 Uhr
Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod
Instrukcja montażowa Wskazówki bezpieczeństwa Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. • Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu. • Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu. • Przekrój kabla plusowego i minusowego nie może być mniejszy niż 1,5 mm2. • Nie podłączać wtyczek samochodu do radia! • Odpowiedni dla danego typu pojazdu przewód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT. • Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody spowodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia. W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producentem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii. Przy montażu wzmacniacza lub zmieniarki należy koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona
zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub Line-Out. Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podłączać masy obcych urządzeń.
Návod k montáži Bezpečnostní pokyny Během montáže a připojení dodržujte prosím následující bezpečnostní pokyny. • Odpojte záporný pól akumulátoru! Přitom dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla. • Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepoškodili žádné díly vozidla. • Průřez kabelu plus a minus pólu musí být minimálně 1,5 mm2. • Konektory od vozidla nepřipojujte k rádiu! • Adaptérový kabel potřebný pro vaše vozidlo obdržíte ve specializované prodejně BLAUPUNKT. • V závislosti na konstrukci se může postup u vašeho vozidla od zde popsaného postupu lišit. Za škody způsobené montáží nebo připojením nepřebíráme žádné ručení. Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neodpovídají vašemu vozidla, obraťte se na specializovaného prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla nebo naši horkou linku. Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím než budou konektory zapojeny do zdířek Line-in nebo Line-out, musí
84
EA_CalgaryMP36_PCS.indd 84
16.03.2006 11:14:34 Uhr
ČEŠTINA
Montážny návod
Pri montáži zosilňovača alebo meniča je bezpodmienečne nutné najprv zapojiť kostru prístroja, než sa nakontaktujú zástrčky do zásuvky Line-In alebo LineOut. Kostry cudzích prístrojov sa nesmú napojiť na kostru (schránku) autorádia.
SLOVENSKY
být nejprve bezpodmínečně připojeny kostry přístrojů. Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny na kostru autorádia (kryt přístroje).
POLSKI
Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod
Bezpečnostné pokyny Počas montáže a zapojenia rešpektujte následné bezpečnostné pokyny. • Odpojte záporný pól akumulátora! Rešpektujte pri tom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla. • Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na to, aby sa nepoškodili žiadne diely vozidla. • Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm2. • Koncovky elektroinštalácie vozidla sa do rádia nesmú zapojiť! • Potrebný kábel s adaptérom pre vaše vozidlo obdržíte v špecializovaných predajniach BLAUPUNKT. • V závislosti od konštrukcie sa môže postup pri vašom vozidle od tu popísaného postupu líšiť. Za škody spôsobené montážou alebo neodborným pripojením nepreberáme záruku. Ak by tu uvedené pokyny na montáž nezodpovedali vášmu vozidlu, obráťte sa prosím na špecializovaného predajcu fy Blaupunkt, výrobcu vášho vozidla alebo na našu zákaznícku linku. 85
EA_CalgaryMP36_PCS.indd 85
16.03.2006 11:14:36 Uhr
Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod
Dołączone części montażowe i połączeniowe Přiložené montážní díly a přípojné svorky Dodávané montážne a pripojovacie dielce
A
Dostępne jako wyposażenie dodatkowe Jako zvláštní příslušenství můžete obdržet Ako osobitné príslušenstvo dostanete Preamp,/Sub,/Center - out cable
7 607 001 512
A
B
7 607 621 . . .
Zestawy montażowe Montážní soupravy Montážne súpravy
7 608 . . . . . .
86
EA_CalgaryMP36_PCS.indd 86
16.03.2006 11:14:36 Uhr
Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod
1.
POLSKI
4. Demontaż / Demontáž / Demontáž
SLOVENSKY
ČEŠTINA
1.
12V
2.
2.
ca. 10 mm
2. B
8 613 150 002
3. 182
3.
165
53
1-20
5. A
12V
87
EA_CalgaryMP36_PCS.indd 87
16.03.2006 11:14:37 Uhr
Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod
6.
C-1 1
C
10 9
6 5
2
A
7
4 3
B
C-2
8
C-3 16
13 15
12 11
14
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
17
A 1 2 3 4 5 6 7 8
Aut. antenna
19
FB +12V / RC +12V +12V Amplifier
18 20
10 Ampere
*
Soma Celkem Súčet
400 mA
B
nc Radio Mute nc Permanent +12V Aut. antenna nc Kl.15/Ignition Masse/GND
1 2 3 4 5 6 7 8
*
Speaker out RR+ Speaker out RRSpeaker out RF+ Speaker out RFSpeaker out LF+ Speaker out LFSpeaker out LR+ Speaker out LR-
C C1 1 2 3 4 5 6
C2
Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground Line Out LF Line Out RF +12V Amplifier
*
Equalizer
7 8 9 10 11 12
C3
nc nc nc RC +12V Remote Control RC - GND
*
13 14 15 16 17 18 19 20
CDC-Data - In CDC-Data - Out Permanent +12V +12V Bus / GND AF / GND Line In - L Line In - R
*
Amplifier
Optional (Remote Control Eye)
CD-Changer
88
EA_CalgaryMP36_PCS.indd 88
16.03.2006 11:14:38 Uhr
Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod
POLSKI
7. Preamp, /Sub, /Center - out cable
12V
SLOVENSKY
ČEŠTINA
7 607 001 512
Relais
Amplifier
A
12V
7 1 35
Kl. 15 +12V
8 24 6
Radio Mute
LF R RF
LR
R
+ + + + -
4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
12V
12V
Zmiany techniczne zastrzeżone! Změny vyhrazeny! Zmeny vyhradené! 89
EA_CalgaryMP36_PCS.indd 89
16.03.2006 11:14:38 Uhr
Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod
90
EA_CalgaryMP36_PCS.indd 90
16.03.2006 11:14:38 Uhr
SLOVENSKY
ČEŠTINA
POLSKI
Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu! Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte! Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!
91
EA_CalgaryMP36_PCS.indd 91
16.03.2006 11:14:38 Uhr
Instrukcja Country: montażowa • Návod Phone:k montáži • Montážny Fax: návod
WWW:
Germany Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland Czech. Rep. Hungary Poland Turkey USA Brasil (Mercosur) Malaysia (Asia Pacific)
http://www.blaupunkt.com
(D) (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) (CZ) (H) (PL) (TR) (USA)
0180-5000225 01-610 39 0 02-525 5444 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 94 27 337 01-46 66 700 02-369 62331 40 4078 0800 400 1010 66-817 000 2185 00144 902 52 77 70 08-7501850 01-8471644 02-6130 0446 76 511 803 0800-118922 0212-335 06 71 800-950-2528
05121-49 4002 01-610 39 391 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 210 94 12 711 01-46 66 706 02-369 62464 40 2085 0800 400 1040 66-817 157 2185 00165 91 410 4078 08-7501810 01-8471650 02-6130 0514 76 511 809 022-8771260 0212-346 00 40 708-6817188
(BR)
0800 7045446
+55-19 3745 2773
(MAL) +604-6382 474
+604-6413 640
Passport Calgary MP36
Name:
.....................................................................
Typ:
7 646 175 310 ....................................................................
Serial no.:
BP ................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 02/06 - CM-AS/SCS (pl, cz, sk)
92
EA_CalgaryMP36_PCS.indd 92
8622404919
16.03.2006 11:14:38 Uhr