R
mobil
Buku Petunjuk Pemakaian Hướng dẫn sử dụng Instructions for use
AU HK ID KR
– – – –
PAUL HARTMANN Pty. Ltd. · Rhodes NSW 2138 PAUL HARTMANN Asia-Pacific Ltd. · Hong Kong PT. Jayamas Medica Industri, Jawa Timur, 60282 Indonesia NAUM CARE CORP. Jungwon-gu Seongnami-si, Gyeonggi-do South Korea 462-807 TH – Phar Trillion Co., Ltd., Bangkok, Thailand TW – Pro Hallmarks Taiwan Ltd. · 114 Taipei City R.O.C. www.hartmann.info www.tensoval.com helps healing.
030 586/0 (0613)
PAUL HARTMANN AG · 89522 Heidenheim, Germany
2
7
䡵 Tiếng Việt 1 Màn hình LCD 2 Khoang chứa pin 3 Chỉ số màu để định độ lớn cổ tay 4 Phím Memory M2 (bộ nhớ) 5 Vòng bít 6 Phím START/STOP (khởi động/dừng) 7 Phím Memory M1 (bộ nhớ)
3 6
䡵
1 2 3 5
4
4
5 6 7 3
䡵
Bahasa Indonesia Layar Tombol START/STOP Tombol memori M2 untuk pemakai 2 Tombol memori M1 untuk pemakai 1 Tempat baterai Daftar warna untuk ukuran manset Manset yang terbentuk
1 2 3 4 5 6 7
4
English Display Battery compartment Cuff size colour index Memory button 2 Moulded cuff START/STOP button Memory button 1
쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏷
1
R
Kartu Garansi
mobil
Phiếu bảo hành
Warranty Certificate
· · Tanggal pembelian · Ngày mua hàng · Date of purchase
·
·
· Nomor seri (lihat dalam · tempat baterai) · Số sêri (xem khoang chứa pin) · Serial number (see battery compartment) · Alasan pengaduan · · Lý do yêu cầu bảo hành · Reason for complaint ·
· Dealer’s stamp
· Cap penjual/toko · · Con dấu của cửa hàng bán máy ·
5 1_GA_TM_IV_TC.indd 5
26.06.13 15:44
8 8 8 9 10 11 11 11 11 12 14 14 15 17 17 17 18 19 20 24 24 24
6 1_GA_TM_IV_TC.indd 6
26.06.13 15:44
8
25 25 25 26 26 26
8 8 9 10 11
27
11 11 11 12 14 14
27 28 29 30 30 30
15
17 17 17 18 19
31 32 33
20
24 24 24
7 1_GA_TM_IV_TC.indd 7
26.06.13 15:44
8 1_GA_TM_IV_TC.indd 8
26.06.13 15:44
9 1_GA_TM_IV_TC.indd 9
26.06.13 15:44
10 1_GA_TM_IV_TC.indd 10
26.06.13 15:44
Ty pe AA ) (A 3 LR 03 0000
008 SN 2
-3 4 -0
11 1_GA_TM_IV_TC.indd 11
26.06.13 15:44
5 min
12 1_GA_TM_IV_TC.indd 12
26.06.13 15:44
1 min
9 8
7
4 56
13 1_GA_TM_IV_TC.indd 13
26.06.13 15:44
ca. 2 cm
14 1_GA_TM_IV_TC.indd 14
26.06.13 15:44
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PULSE 1/min
M1 START/STOP M2
m
15 1_GA_TM_IV_TC.indd 15
26.06.13 15:44
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PULSE 1/min
M1 START/STOP M2
16 1_GA_TM_IV_TC.indd 16
26.06.13 15:44
17 1_GA_TM_IV_TC.indd 17
26.06.13 15:44
18 1_GA_TM_IV_TC.indd 18
26.06.13 15:44
19 1_GA_TM_IV_TC.indd 19
26.06.13 15:44
20 1_GA_TM_IV_TC.indd 20
26.06.13 15:44
21 1_GA_TM_IV_TC.indd 21
26.06.13 15:44
22 1_GA_TM_IV_TC.indd 22
26.06.13 15:44
23 1_GA_TM_IV_TC.indd 23
26.06.13 15:44
24 1_GA_TM_IV_TC.indd 24
26.06.13 15:44
25 1_GA_TM_IV_TC.indd 25
26.06.13 15:44
26 1_GA_TM_IV_TC.indd 26
26.06.13 15:44
27 1_GA_TM_IV_TC.indd 27
26.06.13 15:44
28 1_GA_TM_IV_TC.indd 28
26.06.13 15:44
29 1_GA_TM_IV_TC.indd 29
26.06.13 15:44
30 1_GA_TM_IV_TC.indd 30
26.06.13 15:44
31 1_GA_TM_IV_TC.indd 31
26.06.13 15:44
32 1_GA_TM_IV_TC.indd 32
26.06.13 15:44
2013-06
33 1_GA_TM_IV_TC.indd 33
26.06.13 15:44
34 2_GA_TM_IV_KR.indd 34
26.06.13 15:46
KR
35 2_GA_TM_IV_KR.indd 35
26.06.13 15:46
38 38 38 39 40 41 41 41 41 42 44 44 45 47 47 47 48 49 50 54 54 54
36 2_GA_TM_IV_KR.indd 36
26.06.13 15:46
38
55 55 55 56 56 56
38 38 39 40 41
57
41 41 41 42 44 44
57 58 59 60 60 60
45
47 47 47 48 49
61 62 63
50
54 54 54
37 2_GA_TM_IV_KR.indd 37
26.06.13 15:46
38 2_GA_TM_IV_KR.indd 38
26.06.13 15:46
39 2_GA_TM_IV_KR.indd 39
26.06.13 15:46
40 2_GA_TM_IV_KR.indd 40
26.06.13 15:46
Ty pe AA ) (A 3 LR 03 0000
008 SN 2
-3 4 -0
41 2_GA_TM_IV_KR.indd 41
26.06.13 15:46
5 min
42 2_GA_TM_IV_KR.indd 42
26.06.13 15:46
1 min
9 8
7
4 56
43 2_GA_TM_IV_KR.indd 43
26.06.13 15:46
ca. 2 cm
44 2_GA_TM_IV_KR.indd 44
26.06.13 15:46
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PULSE 1/min
M1 START/STOP M2
m
45 2_GA_TM_IV_KR.indd 45
26.06.13 15:46
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PULSE 1/min
M1 START/STOP M2
46 2_GA_TM_IV_KR.indd 46
26.06.13 15:46
47 2_GA_TM_IV_KR.indd 47
26.06.13 15:46
48 2_GA_TM_IV_KR.indd 48
26.06.13 15:46
49 2_GA_TM_IV_KR.indd 49
26.06.13 15:46
50 2_GA_TM_IV_KR.indd 50
26.06.13 15:46
51 2_GA_TM_IV_KR.indd 51
26.06.13 15:46
52 2_GA_TM_IV_KR.indd 52
26.06.13 15:46
53 2_GA_TM_IV_KR.indd 53
26.06.13 15:46
54 2_GA_TM_IV_KR.indd 54
26.06.13 15:46
고혈압 치료제는 신체 어느 부위에 작용하는가 ? 집중적인 약효 작용
뇌
베타-블록커
심장
이뇨제 염분 배설제
신장 ACE-Inhibitor 앤지오텐신AT1 수용체길항약 칼슘 길항약
알파블록커 혈관
55 2_GA_TM_IV_KR.indd 55
26.06.13 15:46
56 2_GA_TM_IV_KR.indd 56
26.06.13 15:46
57 2_GA_TM_IV_KR.indd 57
26.06.13 15:46
58 2_GA_TM_IV_KR.indd 58
26.06.13 15:46
59 2_GA_TM_IV_KR.indd 59
26.06.13 15:46
60 2_GA_TM_IV_KR.indd 60
26.06.13 15:46
61 2_GA_TM_IV_KR.indd 61
26.06.13 15:46
62 2_GA_TM_IV_KR.indd 62
26.06.13 15:46
2013-06
63 2_GA_TM_IV_KR.indd 63
26.06.13 15:46
Ap Te Ba m pe di Co pe m da da pe m Al pe ni pe m ku da
Prakata Mohon Anda membaca petunjuk pemakaian ini dengan seksama sebelum menggunakan tensimeter digital ini untuk pertama kalinya, karena pengukuran tekanan darah hanya mungkin tepat jika alat ini dipakai dengan cara yang benar. Petunjuk pemakaian ini dibuat untuk memberikan Anda instruksi dari awal dengan langkah demi langkah tentang pengukuran tekanan darah pada diri Anda dengan alat tensimeter digital Tensoval mobil. Anda mendapat petunjuk yang penting dan membantu untuk Anda mendapat hasil pengukuran tentang profil tekanan darah Anda yang andal. Mohon Anda menyimpan Buku Petujuk Pemakaian ini dengan baik.
Ap Te Se te te se da en da pe te 64
3_TM_IV_GA_ID.indd 64
26.06.13 15:47
Bahasa Indonesia Apa maksudnya Teknologi Comfort Air? Banyak perangkat tensimeter menggunakan nilai-nilai tekanan pemompaan manset yang sudah disetel, sedangkan teknologi Comfort Air selama proses pemompaan manset otomatisnya mengkalkulasikan nilai tekanan darah sistolik (yang lebih tinggi) dan menyesuaikan tekanan pemompaan manset dengan menambah 30 mmHg. Alasannya karena menurut pendapat dokter, demi ketepatan nilai hasil pengukuran, tekanan pemompaan manset untuk mengukur tekanan darah harus kurang-lebih 30 mmHg lebih tinggi daripada tekanan darah sistolik.
ID
Tetapi jika menggunakan Teknologi Comfort, perbedaan tekanan hanya sebanyak 30 mmHg. Selama manset dipompa, teknologi tersebut otomatisnya menghitung tekanan darah sistolik sehingga tekanan pemompaan yang disetel lebih dahulu tidak perlu dan manset hanya dipompa sampai misalnya 160 mmHg. Itu berarti bahwa perangkat tensimeter hanya menggunakan tekanan pemompaan yang perlu dan sesuai untuk pengukuran tekanan darah yang tepat dan tidak mengganggu atau melelahkan pemakai. Dengan demikian Teknologi Comfort Air menghasilkan nilai pengukuran yang tepat dengan cara pemakaian yang mudah dan nyaman.
Apa keuntungan dari Teknologi Comfort Air ? Sebagai contoh, jika perangkat tensimeter sudah disetel dengan tekanan pemompaan 190 mmHg, selama pengukuran berlangsung dapat menyebabkan perasaan tidak enak bagi pemakai yang bertekanan darah sistolik 130 mmHg. Berarti perbedaan antara nilai sistolik dan tekanan pemompaan terlalu besar. 65 3_TM_IV_GA_ID.indd 65
26.06.13 15:47
Daftar Isi
halaman
1. Pengantar
68
2. Informasi umum tentang tekanan darah 2.1 Klasifikasi nilai-nilai batas tekanan darah tinggi menurut Organisasi Kesehatan Dunia (WHO - World Health Organisation) dan Asosiasi Tekanan Darah Tinggi Internasional (ISH - International Society of Hypertension) 2.2 Arti mengukur tekanan darah sendiri 2.3 Tujuan daripada mengukur tekanan darah sendiri 2.4 Pengukuran tekanan darah yang teratur
68 68
3. Persiapan untuk mengukur tekanan darah sendiri 3.1 Cara memasukkan baterai 3.2 Pengaturan waktu dan tanggal 3.3 10 Peraturan terpenting tentang pengukuran tekanan darah 3.4 Cara dan posisi yang tepat 3.5 Aturan mengenakan perangkat tensimeter
71 71 72 72 74 75
4. Pengukuran Tekanan Darah
76
5. Penyetelan fungsi memori 5.1 Menyimpan nilai yang diukur 5.2 Membaca ulang nilai yang diukur dari memori 5.3 Menghapus nilai-nilai yang diukur 5.4 Cara menyetel modus tamu
77 77 78 79 79
6. Keterangan tentang penampilan gangguan
81
7. Arti gambar pada perangkat tensimeter dan manset 7.1 Tanda kontrol 7.2 Gambar
85 85 85
69 70 71
66 3_TM_IV_GA_ID.indd 66
26.06.13 15:47
8. 8. 8. 8. 8. 8.
9.
10
11
12
13 13 13
14
15
16
Bahasa Indonesia
an
68
68 68
69 70 71
71 71 72 72 74 75
76
77 77 78 79 79
ID
halaman 8. Petunjuk penting 8.1 Obat-obat 8.2 Keadaan hamil 8.3 Diabetes, pra-penyakit lain 8.4 Arrhythmia, gangguan irama jantung, pemacu jantung 8.5 Petunjuk lain untuk melakukan sendiri pengukuran tekanan darah
86 86 86 87 87 87
9. Perawatan perangkat tensimeter
88
10. Perangkat tensimeter Tensoval lain
89
11. Syarat-syarat jaminan (garansi)
89
12. Data teknis
91
13. Suplai listrik, petunjuk tentang pembuangan dan keamanan 92 13.1 Baterai dan pembuangan 92 93 13.2 Petunjuk keamanan 14. Syarat-syarat hukum dan peraturan
93
15. Petunjuk tentang pemeriksaan kalibrasi
94
16. Data kontak untuk pelanggan
95
81
85 85 85
67 3_TM_IV_GA_ID.indd 67
26.06.13 15:47
1. Pengantar Kami mengucapkan selamat karena Anda telah membeli sebuah produk bermutu buatan perusahaan HARTMANN yang merupakan tensimeter serba otomatik untuk melakukan sendiri pengukuran tekanan darah pada pergelangan tangan. Tanpa harus diatur lebih dahulu, dengan cara memompa otomatis, cepat dan tepat tensimeter ini mengukur nilai sistolik dan diastolik serta frekuensi denyut nadi. Berkat teknologi Comfort Air dari HARTMANN dikalkulasikan otomatisnya tekanan pemompaan maksimal untuk pengukuran, dan dengan itu disediakan cara mengukur tekanan darah yang nyaman dan sesuai untuk tiap
orang pemakai. Perangkat tensimeter ini dirancang untuk membantu Anda dalam mengawasi tekanan darah Anda. Semoga kesehatan Anda selalu baik-baik.
ka da
2. Informasi umum tentang tekanan darah
䡵
2.1 Klasifikasi nilai-nilai batas tekanan darah tinggi menurut Organisasi Kesehatan Dunia (WHO - World Health Organisation) dan Asosiasi Tekanan Darah Tinggi Internasional (ISH -International Society of Hypertension) Organisasi Kesehatan Dunia (WHO) dan Asosiasi Tekanan Darah Tinggi Internasional (ISH) mengembang-
Nilai-nilai orientasi dari organisasi Kesehatan Dunia (WHO) Penilaian Tekanan sistolik Tekanan diastolik optimal sampai 120 mmHg sampai 80 mmHg normal sampai 130 mmHg sampai 85 mmHg Nilai batas normal 130 – 139 mmHg 85 – 89 mmHg Hipertensi tingkat 1 140 – 159 mmHg 90 – 99 mmHg Hipertensi tingkat 2 160 – 179 mmHg 100 – 109 mmHg Hipertensi tingkat 3 lebih dari 180 mmHg lebih dari 110 mmHg 68 3_TM_IV_GA_ID.indd 68
26.06.13 15:47
Un An di
䡵
䡵
N hi ya tin ni m ba da de op m Tid
eu
al
O) gi
Bahasa Indonesia
ID
secara umum tentang tekanan darah terlalu rendah (hipotensi). Untuk orientasi dipakai nilai 100 mmHg sistolik dan nilai di bawah 70 mmHg diastolik. Mohon Anda perhatikan bahwa berbeda dengan tekanan darah tinggi, biasanya tekanan darah rendah dianggap tidak membahayakan kesehatan. Tetapi jika Anda merasa tidak enak badan untuk waktu agak lama, sebaiknya Anda minta nasehat dokter Anda.
kan ihktisar klasifikasi nilai tekanan darah bertikut: Untuk mengetahui tekanan darah Anda, dua nilai tekanan harus diukur: 䡵 Tekanan darah sistolik (yang lebih tinggi): Tekanan sistolik terjadi pada saat otot jantung berkontraksi dan memompa darah ke dalam pembuluh darah. 䡵 Tekanan darah diastolik (yang lebih rendah): Terjadi pada saat otot jantung berelaksasi dan darah masuk 䡵 Nilai-nilai tekanan darah yang diukur ditampilkan dengan mmHg.
2.2 Arti mengukur tekanan darah sendiri Tekan darah tinggi yang terusmenerus sangat meningkatkan risiko Anda bisa kena penyakit lain. Akibat terhadap kesehatan dari serangan jantung dan stroke, seperti misalnya harus dirawat, separuh badan lumpuh dan kerusakan organik pada jantung dan otak merupakan akibat utama. Oleh karena itu pemeriksaan tekanan darah yang dilakukan pada setiap hari bersama terapi menurut nasehat dokter merupakan tindakan penting untuk mengurangi risiko-risiko tersebut.
Nilai telkanan darah dianggap hipertensi (tekanan darah tinggi) yang jelas, jika nilai sistolik lebih tinggi dari 140 mmHg dan/atau nilai diastolik lebih tinggi dari 90 mmHg. Mohon Anda perhatikan bahwa klasifikasi nilai tekanan darah harus dinilai berkaitan dengan umur. Nilai tekanan darah optimal adalah baik bagi tiap orang manusia. Tidak ada definisi yang diakui 69 3_TM_IV_GA_ID.indd 69
26.06.13 15:47
otot jantung membengkak, otot jantung lemah 7x
stroke 8x
tekanan darah tinggi
3x
8x
kerusakan pembuluh darah arteriosklerosis
serangan jantung
6x
2x
ginjal mengerut, gangguan gangguan fungsi sirkulasi darah ginjal, ginjal tidak berfungsi lagi
2.3 Tujuan daripada mengukur tekanan darah sendiri Profil tekanan darah Anda merupakan informasi penting. Jika Anda diberi obat (mis. karena tekanan darah tinggi), dengan profil tekanan darah Anda dokter Anda bisa memutuskan lebih baik jenis pengobatan mana Anda perlukan. Makin optimal pemberian obat Anda diatur, makin baik perasaan Anda dan makin kurang Anda menderita karena efek
= risiko agak tinggi
sampingan obat. Untuk itu pengawasan tekanan darah yang teratur dan tepat dengan Tensoval mobil akan sangat membantu Anda. Berarti, profil tekanan darah Anda menunjukkan sangat baik keberhasilan dari perubahan cara hidup Anda.
70 3_TM_IV_GA_ID.indd 70
26.06.13 15:47
m se (m ba le
2. ya Ad ak w m O da ya ya
sa de da
Bahasa Indonesia Dari banyak kasus terbukti bahwa tekanan darah bisa menurun jika cara hidup diubah sehingga tidak perlu minum obat (misalnya menurunkan berat badan, mengubah cara makan dan lebih banyak gerak badan).
200
Tekanan darah (mmHg)
160
2.4 Pengukuran tekanan darah yang teratur Ada banyak faktor, a.l. kebanyakan aktivitas fisik, meminum obat atau waktu siang atau malam, yang mempengaruhi tekanan darah. Oleh karena itu sebaiknya tekanan darah selalu diukur pada waktu yang sama dan di bawah kondisi yang sama.
l
ID
SYS
120 80
DIA
40 180 140 100 60 20
PULS 8
10
12
14
16 18 20 Waktu (jam)
22
24
2
4
6
3. Persiapan untuk mengukur tekanan darah sendiri 3.1 Cara memasukkan baterai Buka penutup tempat baterai di sisi atas perangkat tensimeter dengan mengikuti arah panah dan menekan sedikit pada celah-celah kecil di bagian luar perangkat.
Dalam waktu satu hari jantung kita berdenyut sampai 100.000 kali. Berarti sama dengan 100.000 nilai tekanan darah yang berbeda-beda.
Ty pe AA ) (A 3 LR 03 0000
008 SN 2
-3 4 -0
a
Masukkan baterai (lihat Bap 12 tentang Data Teknis). Perhatikan supaya baterai dimasukkan dengan posisi ujung positif (+) dan negatif 71 3_TM_IV_GA_ID.indd 71
26.06.13 15:47
(–) yang tepat. Lalu tutup penutup baterai kembali.
Sepuluh peraturan berikut membantu Anda untuk melakukan pengukuran tekanan darah dengan tepat.
3.2 Pengaturan waktu dan tanggal 䡵 Pertama, setelah baterai dimasukkan, perangkat tensimeter otomatisnya pindah ke fungsi Tanggal/Waktu. Di layar tampak angka tahun yang berkedipkedip. Angka tahun diganti dengan tombol M1(+) dan M2 (–). Angka tahun baru disimpan dengan cara menekan tombol START/STOP. 䡵 Kemudian, sebagai penyetelan kedua, angka bulan disimpan. Di layar angka kanan berkedipkedip. Gunakan tombol yang sama seperti untuk menyetel angka tahun. Dengan cara yang sama kemudian Anda menyimpan angka hari, jam dan menit. 䡵 Tiap kali setelah baterai diganti, tanggal dan jam harus disetel ulang.
1. Istirahat selama 5 menit sebelum melakukan pengukuran tekanan darah. Tiap jenis pekerjaan, bahkan pekerjaan sambil duduk di meja tulis, bisa menyebabkan kenaikan tekanan darah sekitar 6 mmHg systolik dan 5 mmHg diastolik. 5 min
2. Jangan merokok/ mengisap nikotin atau minum kopi selama satu jam sebelum melakkan pengukuran 3. Jangan melakukan pengukuran dalam keadaan Anda ingin membuang air kecil. Kandung kemih yang penuh bisa menaikkan tekanan darah sebesar kurang lebih 10 mmHg.
3.3 10 Peraturan terpenting tentang pengukuran tekanan darah Banyak hal dapat mempengaruhi pengukuran tekanan darah. 72 3_TM_IV_GA_ID.indd 72
26.06.13 15:47
ta pa
su m ke ja pe at ya
Be da 6
Bahasa Indonesia
k/ n pi m
5. Jika menggunakan tensimeter untuk pergelangan tangan, perhatikan supaya posisi manset selama melakukan pengukuran berada di ketinggian yang sejajar dengan jantung. Tensimeter untuk pengukuran pada bagian lengan atas otomatisnya berada di posisi yang tepat.
n
n
n
7. Tunggu sedikitnya satu menit antara 1 min dua pengukuran, supaya pembuluh darah bisa berelaksasi dari tekanan. 8. Catat nilai t ekanan darah yang diukur di dalam Lembar Data Harian Tekanan Darah: Catat nilai yang diukur selalu bersama obat yang sedang diminum, serta tanggal dan jam. 9. Lakukan pengukuran secara teratur. Biarpun 8 nilai tekanan 6 4 5 darah sudah menjadi lebih baik, Anda harus tetap mengontrol tekanan darah Anda.
9
7
m
4. Lakukan pengukuran tekanan darah dalam posisi duduk pada pergelangan tangan yang tidak memakai pakaian.
ID
6. Jangan berbicara atau bergerak selama pengukuran masih berlangsung. Berbicara menaikkan tekanan darah sebanyak kurang lebih 6 – 7 mmHg.
10. Lakukan pen gukuran selalu pada waktu yang sama setiap harinya. Karena dalam satu hari seorang manusia 73
3_TM_IV_GA_ID.indd 73
26.06.13 15:47
memiliki kurang lebih 100.000 tekanan darah yang berbeda, sehingga pengukuran tunggal tidak bisa menggambarkan kondisi tekanan darah yang tepat. Hanya pengukuran yang dilakukan secara teratur dan benar pada waktu yang sama setiap harinya dalam jangka waktu cukup panjang dapat menghasilkan penilaian yang andal tentang kondisi tekanan darah Anda
3.4 Cara dan posisi yang tepat 䡵 Pengukuran boleh dilakukan pada lengan kanan atau pada lengan kiri. Untuk jangka panjang sebaiknya Anda melakukan pengukuran pada lengan yang memberikan hasil pengukuran yang lebih tinggi. 䡵 Untuk menghasilkan nilai pengukuran yang tepat, perangkat tensimeter harus pengukuran berada di ketinggian yang sejajar atau sama tinggi dengan jantung. Untuk itu Lakukan pengukuran tekanan darah dengan Anda letakkan lengan dalam keadaan tidak tegang di atas meja.
Petunjuk penting Sebaiknya Anda melakukan pengukuran tekanan darah di tempat yang tenang sambil duduk dalam posisi diam. Pengukuran boleh dilakukan pada lengan kanan atau kiri. Pengukuran jangka panjang sebaiknya selalu dilakukan pada lengan yang memberikan hasil pengukuran yang lebih tinggi 䡵 Jangan mengukur tekanan darah sesudah mandi atau sesudah berolah raga. 䡵
74 3_TM_IV_GA_ID.indd 74
26.06.13 15:47
3. pe Pe pe m ak da An di ke bo pe m m te tid
Pa ta di da ja ta pe
n
Bahasa Indonesia 3.5 Aturan mengenakan perangkat tensimeter Pengukuran mesti dilakukan pada pergelangan tangan yang tidak memakai pakaian dan biasanya akan menghasilkan nilai tekanan darah yang lebih tinggi. Kalau Anda tidak tahu di lengan mana dihasilkan nilai lebih tinggi, tanya kepada dokter Anda. Manset tidak boleh dikenakan di atas tulang pergelangan tangan yang sangat menonjol karena dengan itu posisi manset tidak bisa rata. Perangkat tensimeter terikat pada manset dan tidak boleh dipisahkan dari manset.
ID
ca. 2 cm
Manset harus dipasang tidak longgar, tetapi tidak terlalu ketat. Perhatikan bahwa manset yang tidak dipasang sebagaimana harusnya bisa menghasilkan nilai pengukuran yang tidak tepat. Periksa apakah ukuran manset cocok dengan cara memperhatikan tanda yang berada di pinggir manset: titik merah pada tali yang berwarna perak harus menunjuk pada garis batas merah. Jika titik merah berada di luar garis batas merah, berarti manset terlalu kecil. Tensoval mobil berukuran manset dari 12,5 sampai 22,5 cm. Untuk pergelangan tangan agak besar dianjurkan memakai perangkat tensimeter untuk lengan atas, karena dengan manset terlalu kecil
i Pasang manset pada pergelangan tangan. Perangkat tensimeter diposisikan di tengahnya bagian dalam pergelangan tangan dengan jarak kurang-lebih 2 cm dari akar tangan, sehingga tulisan di sisi atas perangkat menunjuk kepada Anda.
75 3_TM_IV_GA_ID.indd 75
26.06.13 15:47
dipompa secara otomatis sampai tekanan kurang-lebih 180 mmHg. Apabila tekanan pompa tidak cukup atau proses pengukuran diganggu, perangkat dengan sendirinya memompa tekanan dari 30 mmHg sampai mencapai tekanan yang sesuai.
tidak mungkin mendapat hasil nilai pengukuran yang tepat. 4. Pengukuran Tekanan Darah 䡵 Kami menganjurkan supaya Anda melakukan pengukuran tekanan darah dalam posisi duduk sambil penyandarkan punggung pada sandaran kursi. Posisikan kedua telapak kaki berdampingan di lantai. Letakkan lengan bawah dengan relaks di atas sebuah alas dengan tangan terbuka berarah ke atas, lalu perhatikan supaya manset berada di ketinggian jantung. 䡵 Jangan hidupkan perangkat tensimeter sebelum manset dipasang, karena manset bisa dirusakkan oleh tekanan yang terlalu tinggi. 䡵 Tekan tombol START/STOP. Munculnya semua gambar fungsi di layar setelah perangkat tensimeter dihidupkan dan kemudian tampak panah berkedip-kedip yang menunjuk ke bawah, berarti perangkat sedang otomatisnya memeriksa diri, lalu siap untuk melalukan pengukuran. Kemudian manset
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PULSE 1/min
M1 START/STOP M2
Apabila pada umumnya Anda memerlukan tekanan pompa yang lebih tinggi, Anda bisa menghindarkan pemompaan tambahan dengan cara Anda menekan dan tahan tombol START/STOP selama beberapa detik setelah proses pemompaan dimulai sampai tekanan manset yang diinginkan tercapai. 䡵 Penting: Selama seluruh proses pengukuran Anda sama sekali 䡵
76 3_TM_IV_GA_ID.indd 76
26.06.13 15:47
䡵
䡵
Bahasa Indonesia
s at
.
tidak boleh bergerak atau berbicara! 䡵 Selama tekanan udara di manset menurun, ditampilkan simbol hati dan nilai tekanan dalam manset yang sedang menurun. 䡵 Nada denyut nadi menunjukkan bahwa proses pengukuran telah selesai. Sekaligus di layar tampak nilai tekanan darah sistolik dan diastolik, serta di bawahnya nilai pulsa (lihat gambar).
ID
yang diukur masih tampil, Anda bisa memilih untuk orang mana nilai bersangkutan ingin disimpan dengan cara menekan tombol M1 atau tombol M2. Jika tidak dipilih, hasil yang diukur otomatisnya disimpan ke dalam memori yang sedang ditunjukkan di layar. 䡵 Untuk mematikan perangkat tensimeter, tekan tombol START/ STOP, kalau tidak ditekan, perangkatnya mati dengan sendirinya sesudah 3 menit. 䡵 Jika Anda ingin menghentikan proses pengukuran karena sesuatu alasan, tekan tombol START/STOP. Kemudian proses pemompaan atau pengukuran berhenti dan otomatis tekanan manset dikeluarkan.
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PULSE 1/min
M1 START/STOP M2
5. Penyetelan fungsi memori
n t
s
5.1 Menyimpan nilai yang diukur Perangkat tensimeter ada dua tombol memori, yakni M1 dan M2, untuk menyimpan nilai tekanan darah yang diukur dari dua orang. M1 menunjukkan nilai yang diukur dari orang pertama dan M2 nilai
Di atas nilai yang diukur ditampilkan jam dan kiri M1 atau M2. M1 menunjukkan memori nilai yang diukur untuk pemakai pertama. Di bawah M2 dapat disimpan nilai yang diukur dari orang kedua. Selama nilai 77 3_TM_IV_GA_ID.indd 77
26.06.13 15:47
yang diukur dari seorang lain. Jika pengukuran telah selesai, diisyaratkan dengan bunyi dan Anda bisa memilih menekan M1 atau M2 untuk menyimpan nilai yang diukur untuk orang yang bersangkutan. Nilai yang diukur dapat disimpan pada M1 atau M2 selama masih tampil di layar. Nilai yang diukur bisa ditetapkan untuk disimpan dalam memori untuk pemakai pertama atau kedua selama nilai masih tampil di layar. Jika tidak memilih memori ,nilai yang diukur otomatisnya disimpan di memori yang sedang dipaparkan di layar.
nilai dari memori pemakai pertama, tekan tombol memori M1, untuk nilai-nilai dari memori pemakai kedua, tekan tombol memori M2. Kemudian di layar tampil gambar yang sesuai, yakni M1 atau M2. Lalu di layar tampil gambar yang sesuai, M1 atau M2. Pertama dipaparkan nilai rata-rata dari semua data yang disimpan untuk satu orang. Di layar dipaparkan A (A – Average, bhs. Inggeris – berarti nilai rata-rata) dan angka kiri atas menunjukkan jumlah nilai berdasarkan mana nilai rata-rata dikalkulasikan (lihat gambar).
ya or te ra ke te m sik Jika tombol memori ditekan ulang, nilai yang diukur terakhir tampil di layar. Dan kalau tombol memori ditekan berulang-ulang, semua nilai yang disimpan dalam satu memori bisa dibaca ulang satu-satu secara berurutan. Satu nilai ditunjukkan
5.2 Membaca ulang nilai yang diukur dari memori Untuk membaca ulang data dari memori, perangkat tensimeter perlu dimatikan. Untuk membaca nilai78 3_TM_IV_GA_ID.indd 78
be m ka be da ka Te sim sa ya di Jik ni
26.06.13 15:47
5. di Da M te m at
Bahasa Indonesia a,
bersama nomor urutannya dalam memori. Tiap 2 – 3 detik ditampilkan nomor urutan dalam memori bergantian dengan angka tanggal dan waktu untuk menunjukkan kapan nilai bersangkutan diukur. Tensoval mobil menyimpan maksimum 60 nilai yang diukur untuk satu orang (M1 atau M2). Nilai yang diukur yang paling baru selalu disimpan pada nomor urutan 1. Jika semua tempat memori penuh, nilai yang paling lama di hapus.
ditampilkan di layar. Lalu tekan dan tahan tombol memori bersangkutan untuk waktu agak lama. Empat detik kemudian pernampilan di layar mulai berkedip-kedip dan empat detik kemudian, semua data terhapus. Lalu, di layar tampak M1 atau M2. Penting: Jika Anda melepaskan tombol memori terlalu cepat, data tidak dihapus. Kalau hanya satu nilai tersimpan dalam memori, berarti nilai itu tidak bisa dihapus. Nilai tunggal tidak bisa dihapus.
i Penting: Nilai rata-rata didasarkan pada semua nilai yang diukur dan disimpan untuk orang bersangkutan. Jika hanya terdapat 2 nilai dalam memori, nilai rata-rat dikalkulasi berdasarkan kedua nilai itu. Jika hanya satu nilai tersimpan dalam memori, tidak mungkin nilai rata-rata dikalkulasikan. , i
lai ri a
ID
5.4 Cara menyetel modus tamu Jika Tensoval mobil digunakan orang ketiga, dianjurkan memakai modus tamu. Dengan fungsi itu nilai yang diukur tidak disimpan dalam salah satu memori, yakni memori M1 atau M2. Dengan cara demikian nilai rata-rata berdasarkan nilai yang disimpan dari kedua pemakai tensimeter utama tidak diubah. Untuk melakukan pengukuran dalam modus tamu, proses pengukuran dimulai dengan cara kedua tombol memori M1 dan M2 ditekan bersamaan. Itu berarti
5.3 Menghapus nilai-nilai yang diukur Data yang disimpan dalam memori M1 dan M2 bisa dihapus secara terpisah. Untuk itu tekan tombol memori yang bersangkutan, M1 atau M2. Kemudian nilai rata-rata 79 3_TM_IV_GA_ID.indd 79
26.06.13 15:47
bahwa tombol START/STOP tidak perlu ditekan. Kalau pengukuran tekanan darah telah selesai, di layar tidak dipaparkan gambar M1 atau M2 di atas nilai yang diukur, melainkan kedua gambar M1 dan M2 ditampilkan. Dengan demikian nilai yang diukur itu tidak digolongkan untuk pemakai satu atau dua dan berarti tidak akan disimpan. Juga dengan modus tamu perangkat tensimeter dimatikan dengan cara menekan tombol START/STOP. Kalau tidak, perangkat otomatisnya dimatikan sesuah 3 menit.
6.
Ga te
Pe di
M di
80 3_TM_IV_GA_ID.indd 80
26.06.13 15:48
Bahasa Indonesia
ID
6. Keterangan tentang penampilan gangguan Gangguan yang terjadi
Kemungkinan penyebabnya
Penyelesaian
Perangkat tidak bisa dihidupkan
Tidak berisi baterai, posisi baterai salah atau baterai kosong
Kontrol baterai, kalau perlu masukkan empat baterai baru
Manset tidak dipompa
Manset rusak
Kirim perangkat ke alamat layanan servis yang sesuai supaya diperiksa
Nada pengukuran sama sekali tidak dapat ditangkap atau tidak dikenal tepat. Hal itu mungkin disebabkan manset yang dipasang salah, orang bergerak, berbicara atau nada denyut nadi sangat lemah
Periksa apakah manset dipasang dengan cara yang tepat. Jangan berbicara atau bergerak selama melakukan pegukuran. Mohon Anda perhatikan juga 10 peraturan terpenting tentang cara melalukan pengukuran tekanan darah
Manset tidak bisa dipompa atau tidak bisa dipompa cukup cepat. Hal itu bisa disebabkan manset yang dipasang terlalu longgar atau karena Anda bergerak
Pasang manset dengan posisi tidak terlalu longgar pada pergelangan tangan.
81 3_TM_IV_GA_ID.indd 81
26.06.13 15:48
Gangguan yang terjadi
Kemungkinan penyebabnya
Penyelesaian
Ga te
Manset mengeluarkan udara / adalah bocor
Kirim perangkat tensimeter ke alamat layanan servis
N m
Pengeluaran udara terjadi terlalu cepat atau terlalu perlahan pada waktu pengukuran berlangsung. Mungkin manset terlepas atau menjadi longgar. Mungkin disebabkan gerakan lengan
Periksa apakah manset dipasang tepat. Jangan bergerak selama melalukan pengukuran.
Tekanan manset melampaui 300 mmHg. Tekanan diturun secara ototmatis
Mohon Anda ulangi pengukuran sesudah istirahat selama sedikitnya 1 menit
Jika gambar baterai Sediakan baterai baru berkedip-kedip, berarti dari jenis yang sama baterai hampir kosong. (tipe AA LR03) Tinggal hanya beberapa pengukuran yang bisa dilakukan Jika gambar baterai Masukkan baterai dari berkedip-kedip jenis yang sama tipe AA terus-menerus, berarti LR03) baterai kosong sama sekali dan harus diganti 82 3_TM_IV_GA_ID.indd 82
26.06.13 15:48
Bahasa Indonesia
ID
Gangguan yang terjadi
Kemungkinan penyebabnya
Nilai -nilai tidak masuk di akal
Jika gambar baterai Masukkan baterai dari berkedip-kedip jenis yang sama tipe AA terus-menerus, berarti LR03) baterai kosong sama sekali dan harus diganti
.
Penyelesaian
Posisi perangkat tensimeter tidak setinggi jantung
Benarkan posisi pergelangan tangan dan perangkat dan ulangi pengukuran
Manset terlalu besar atau terlalu kecil
Gunakan perangkat tensimeter untuk lengan atas
Manset dipakai di atas pakaian
Pakai manset langsung di kulit
Pakaian yang digeser ke Gunakan pakaian yang atas menghalangi longgar. Lengan baju sirkulasi darah yang digeser ke atas tidak boleh ketat
A
Manset dipasang salah
Perhatikan petunjuk dan gambar tentang cara pakai yang tepat pada pergelangan tangan
Manset tidak dipompa benar
Periksa apakah manset dikenakan tepat
83 3_TM_IV_GA_ID.indd 83
26.06.13 15:48
Gangguan yang terjadi
Kemungkinan penyebabnya
Penyelesaian
Nilai-nilai tidak masuk di akal
Perhiasan dan/atau gelang menghalangi sirkulasi darah
Buka dan lepaskan perhiasan/arloji sebelum melakukan pengukuran
Bergerak, berbicara atau gelisah selama pengukuran
Lakukan pengukuran dalam posisi duduk tidak tegang. Jangan berbicara atau bergerak selama pengukuran berlangsung
Memori tidak dapat dikosongkan
Tidak istirahat sebelum pengukuran berikut
Istirahat 5 menit sebelum melakukan pengukuran
Merokok, minum alkohol atau kopi sebelum pengukuran
Jangan merokok, minum alkohol atau kopi selama satu jam sebelum melalukan pengukuran
Simpan satu nilai lagi. Hanya satu nilai Kemudian kosongkan tersimpan dalam memori. Memori hanya memori bisa dikosongkan kalau berisi dua nilai Memori hanya dapat dikosongkan jika nilai rata-rata sedang ditampilkan
Tekan tombol memori sampai nilai rata-rata tampil di layar
84 3_TM_IV_GA_ID.indd 84
26.06.13 15:48
M ta pe 3 pe tid
7. te
7.
m n
k
Bahasa Indonesia
ID
Matikan segera perangkat tensimeter jika salah satu gambar gangguan tampil di layar. Periksa tentang kemungkinan sebab gangguan dan perhatikan 10 peraturan tentang cara pengukuran tekanan darah pada Bap 3 serta petunjuk-petunjuk di Bap 8. Istirahat selama 1 menit dan ulangi pengukuran. Selama pengukuran tekanan darah masih berlangsung, Anda tidak boleh bergerak dan tidak boleh berbicara. 7. Arti gambar pada perangkat tensimeter dan manset
Penampilan angka nilai yang disimpan dari orang 2
7.1 Tanda kontrol Berkedip-kedip sesaat perangkat mengukur dan mengkalkulasikan denyut nadi
7.2 Gambar Perhatikan buku petunjuk pemakaian Mohon perhatikan
m Ganti baterai jika gambar menyala terus
Perlindungan terhadap syok listrik (Typ BF)
Pengukuran salah, lihat juga keterangan pada Bap 6
PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim Germany
Penampilan selama manset dipompa
Petunjuk tentang cara membuang alat-alat elektronik
Penampilan selama pemeriksaan otomatis
Petunjuk tentang cara membuang
Penampilan angka nilai yang disimpan dari orang 1 85 3_TM_IV_GA_ID.indd 85
26.06.13 15:48
8. Petunjuk penting
… Di mana dalam tubuh obat bereaksi g terhadap tekanan darah tinggi
8.1 Obat-obat Melakukan pengukuran tekanan darah pada dirinya tidak merupakan terapi! Oleh karena itu jangan Anda menginterpretasi sendiri nilai hasil pengukuran dan jangan menggunakannya untuk melakukan pengobatan sendiri. Ikuti petunjuk dokter tentang pengukuran dan percayalah diagnosanya. Oleh karena itu Anda harus minum obat sebagaimana ditetapkan oleh dokter dan jangan Anda sendiri mengubah dosis. Tentukan waktu untuk melakukan pengukuran tekanan darah bersama dokter Anda.
obat yang aktif secara terpusat
ootak
beta-blocker
jantung
Diuretika Saluretika
ginjal g penghalang ACE
Alpha-blocker pembuluh darah
antagonis angiotensin reseptor-AT1 antagonis kalsium
8.2 Keadaan hamil Dalam keadaan hamil tekanan darah bisa berubah-ubah. Jika kena tekanan darah tinggi sangat penting mengawasinya karena tekanan darah tinggi mungkin ada pengaruh terhadap janin. Hubungi dokter Anda supaya ia memberitahukan kepada Anda, apakah dan pada waktu mana Anda harus melakukan pengukuran tekanan darah.
86 3_TM_IV_GA_ID.indd 86
26.06.13 15:48
8. Da fu pe pe pe se do pe ka ad m da ga m di na pe
8. ja
䡵
a gi
s
Bahasa Indonesia 8.3 Diabetes, pra-penyakit lain Dalam hal diabetis, gangguan fungsi hati atau penyimpitan pembuluh darah (mis. karena penyakit arteriosklerosis atau penyakit oklusif arterial periferal) sebaiknya Anda minta nasehat dokter sebelum melakukan pengukuran tekanan darah sendiri, karena berkaitan penyakit tersebut ada kemungkinan hasil pengukuran menyimpang. Dengan penyakit darah tertentu (mis. hemofilia), gangguan sirkulasi berat atau jika minum obat pencair darah dianjurkan juga supaya Anda minta nasehat dokter sebelum melakukan pengukuran tekanan darah sendiri.
䡵
ID
Bagi orang yang memakai pemacu jantung ada kemungkinan nilai-nilai yang diukur menyimpang. Tetapi perangkat tensimeter tidak berpengaruh terhadap pemacu jantung. Perlu diperhatikan bahwa penunjukan denyut nadi tidak cocok untuk memeriksa frekuensi pemacu jantung. Kalau Anda memakai alat pemacu jantung, mohon Anda bertanya kepada dokter apakah Anda disarankan melakukan sendiri pengukuran tekanan darah.
8.5 Petunjuk lain untuk melakukan sendiri pengukuran tekanan darah 䡵 Tiap nilai yang diukur terpengaruh oleh situasi dan karena itu tidak bisa diinterpretasikan secara tunggal. 䡵 Perubahan kecil pun terhadap faktor-faktor luar atau dalam (mis. Jika bernafas sangat dalam, konsumsi rokok, kopi atau alkohol, rasa gelisah, unsur iklim) mengakibatkan perbedaan tekanan darah. Oleh karena itu tidak mengherankan jika nilai tekanan darah yang diukur di
8.4 Arrhythmia, gangguan irama jantung, pemacu jantung 䡵 Dengan gangguan irama jantung berat (Arrhythmia) sebaiknya Anda melakukan pengukuran tekanan darah hanya setelah Anda mendapat nasehat dari dokter. Berkaitan dengan metode pengukuran oscillometrik ada kemungkinan bahwa dihasilkan nilai tekanan darah yang salah atau tidak bisa dihasilkan nilai pengukuran (Err). 87 3_TM_IV_GA_ID.indd 87
26.06.13 15:48
䡵
䡵
䡵
䡵
tempat dokter atau di apotek sering kali sangat berbeda. Lakukan pengukuran tekanan darah selalu pada pergelangan tangan dan perhatikan supaya posisi perangkat tensimeter setinggi jantung. Pengukuran boleh dilakukan pada lengan kiri atau kanan. Tetapi untuk jangka panjang dianjurkan supaya pengukuran dilakukan pada pergelangan tangan yang biasayna menghasilkan nilai yang lebih tinggi. Pasien yang cenderung kena hematom atau bereaksi sensitif terhadap rasa sakit karena tekanan, sebaiknya hanya melakukan sendiri pengukuran tekanan darah tetapi sesudah minta nasehat dokter. Manset Tensoval mobil sesuai untuk ukuran lingkar pergelangan tangan 12,5 sampai 22 cm. Untuk ukuran lebih besar, hasil pengukuran tepat tidak dapat dijamin.
debu atau sinar mata hari langsung, karena semua itu bisa menyebabkan gangguan fungsi. 䡵 Perangkat tensimeter canggih ini terdiri dari komponenkomponen yang sangat bermutu dan diproduksi dengan kehalusan dan ketepatan tinggi. Oleh karena itu mohon Anda menghindarkan perangka kena getaran keras atau dicelupkan dalam air. 䡵 Bersihkan perangkat tensimeter hanya dengan kain yang lembut dan sedikit lembap. Jangan gunakan bahan pencair, alkohol, bahan pembersih atau pelarut. Manset boleh dibersihkan dengan berhati-hati dengan kain yang sedikit lembab dan larutan sabun yang ringan. Tetapi jangan mencelup seluruh manset ke dalam air, dan manset tidak boleh dipisahkan dari perangkat 䡵 Untuk melindungi perangkat tensimeter terhadap pengaruh yang merusak dari luar, dianjurkan supaya perangkat selalu disimpan dalam kotak penyimpan khusus.
9. Perawatan perangkat tensimeter 䡵 Hindarkan perangkat tensimeter kena suhu ekstrim, kelembapan, 88 3_TM_IV_GA_ID.indd 88
26.06.13 15:48
10 Te Di un HA te An te da to (a
11 (g Un be tin ta ba se re se be te at se di m m ke pr ke
sa i.
tu an
r ut
ol,
n n
et k at
Bahasa Indonesia 10. Perangkat tensimeter Tensoval lain Di samping perangkat tensimeter untuk pergelangan tangan HARTMANN juga menawarkan alat tensimeter untuk lengan atas. Jika Anda ingin mendapat informasi tentang perangkat tensimeter lain dari HARTMANN, silakan hubungi toko khusus untuk alat medis (apotek dan toko khusus).
ID
masa garansi tidak diperpanjang. Jaminan ini tidak berlaku untuk kerusakan yang terjadi karena cara pemakaian salah atau manipulasi teknis. Komponen akesesori seperti baterai, manset, kabel, stop kontak untuk kabel prenyuplai listrik dll. yang bisanya rusak setelah dipakai untuk beberapa lama, tidak termasuk dalam Jaminan Garansi. Penggantian hanya berlaku untuk harga beli dari barang bersangkutan dan tidak ada jaminan untuk kerusakan yang terjadi belakangan. Jika Anda ingin menuntut jaminan, mohon Anda mengirim perangkat bersama manset dan kalau perlu bersama alat penyuplai listrik, disertai surat Jaminan yang telah diisi dengan lengkap dan dicap. Mohon dikirim langsung atau melalui tempat di ana dibeli kepada tempat layanan servis bagi pelanggan HARTMANN yang berwenang untuk daerah Anda.
11. Syarat-syarat jaminan (garansi) Untuk perangkat tensimeter berteknologi canggih dan bermutu tinggi kami memberikan jaminan 3 tahun mulai terhitung pada tanggal barang dibeli dengan syarat-syarat sebagai berikut. Pengaduan reklamasi hanya boleh diajukan selama masa jaminan masih berlaku. Tanggal pembelian harus terbukti dengan kartu jaminan atau tanda bukti beli yang terisi sesuai dengan peraturan dan harus dicap oleh penjual/toko. Selama masa garansi, HARTMANN akan menggantikan perangkat jika ada kerusakan bahan atau kesalahan produksi atau memperbaiki kerusakan. Tetapi dengan itu
DE – PAUL HARTMANN AG P.O. Box 14 20 89504 Heidenheim Germany e-mail:
[email protected] 89
3_TM_IV_GA_ID.indd 89
26.06.13 15:48
ID – PT. Jayamas Medica Industri Jl. By Pass Krian Kab. Sidoarjo Jawa Timur 60282 Indonesia
12 M
Ba
Bi
Ke
Su
Ka
Pe
Te
Di Ai
Je
Te 90 3_TM_IV_GA_ID.indd 90
26.06.13 15:48
Bahasa Indonesia 12. Data teknis Metode pengukuran:
Oscillometrik
Batas nilai yang ditampilkan:
0 – 297 mmHg
Bidang pengukuran:
Systole (SYS): 50 – 250 mmHg diastolil (DIA): 40 – 180 mmHg Denyut nadi: 40 – 160 nadi/menit
ID
Penunjukan nilai hasil pengukuran diliuar bidang pengukuran tidak dapat dijamin Ketepatan ukuran:
tekanan manset: +/– 3 mmHg, denyut nadi: +/– 5 % dari frekuensi denyut nadi
Suplai energi:
2x 1,5 V alkali-mangan-mignon (AAA/LR03)
Kapasitas baterai:
>1000 pengukuran
Perlindungan terhadap syok listrik: Alat ME yang disuplai listrik secara intern (jika menggunakan baterai) Bagian aplikasi: Tipe BF Teknologi Comfort Air:
Tekanan pemompaan disesuaikan khusus pada tekanan darah sistolik pemakai +30 mmHg
Dilindungi terhadap kemasukan Air atau bahan padat:
IPXO (tidak terlindung)
Jenis pengoperasian:
penggunaan secara kontinu
Tekanan pemompaan:
sedikitnya 150 mmHg 91
3_TM_IV_GA_ID.indd 91
26.06.13 15:48
Fungsi mati sendiri:
3 menit sesudah pengukuran berakhir Messende
Manset:
12,5 – 22,5 cm
Katup pengeluar udara:
katup linear yang diatur secara elektronik
Kapasitas memori:
2 x 60 pengukuran dan nilai rata-rata
Syarat-syarat pengoperasian
suhu lingkungan: +10 °C bis +40 °C Kelembapan udara : 15 – 90 %
Syarat-syarat untuk penyimpanan dan pengangkutan:
nomor seri:
13
䡵 䡵
䡵
䡵
suhu lingkungan –20 °C bis +50 °C kelembapan udara yang relatif: 15 – 90 %
䡵
lihat di dalam tempat baterai
䡵
13. Suplai listrik, petunjuk tentang pembuangan dan keamanan
Perhatikan bahwa gambar baterai selalu kelihatan seolah „kosong“. 䡵 Keluarkan baterai dari perangkat kalau tidak dipakai untuk waktu agak lama. 䡵 Untuk melindungi alam sekitar baterai tidak boleh dibuang bersama sampah rumah tangga. Perhatikan peraturan yang berlaku tentang pembuangan baterai atau gunakan tempat pembuangan publik yang khusus.
13.1 Baterai dan pembuangan 䡵 Kami menganjurkan supaya menggunakan baterai yang bermutu tinggi karena baterai lain atau aki bisa menyebabkan daya pengukuran berkurang. Jangan mencampur baterai lama dengan yang baru atau dari merek yang berbeda. 䡵 Jika gambar bateri menyala terus, baterai mesti diganti. 92 3_TM_IV_GA_ID.indd 92
26.06.13 15:48
䡵
䡵
䡵
䡵
䡵
Bahasa Indonesia r
a
at u
13.2 Petunjuk keamanan 䡵 Perangkat tidak kedap air! 䡵 Perangkat tidak boleh dibiarkan tanpa dijaga bersama anak kecil atau orang yang tidak mampu memakainya. 䡵 Perangkat tensimeter hanya boleh digunakan untuk mengukur tekanan darah pada pergelangan tangan. 䡵 Pengukuran tekanan darah sama sekali tidak boleh dilakukan pada bayi atau anak kecil. 䡵 Perhatikan supaya perangkat tidak kena pukulan dan goyangan keras. 䡵 Perangkat tidak boleh jatuh ke lantai. 䡵 Perangkat tidak boleh diubah, dibongkar atau direparasi sendiri. 䡵 terlalu melengkungkan manset dan selang. 䡵 Manset tidak boleh dipompa sebelum dipasang sebagaimana harusnya pada pergelangan tangan. 䡵 Jangan pasang manset di atas luka karena bisa menyebabkan luka tambah parah. 䡵 Jika satu payudara diamputasi, jangan lakukan pengukuran
䡵
䡵
䡵
䡵
ID
pada lengan di sisi tubuh bersangkutan. Perhatikan bahwa kenaikan tekanan dalam manset bisa menyebabkan gangguan sementara pada alat medis yang dipakai bersamaan pada lengan yang sama. Jika sedang diberikan obat secara intravenal atau ada kateter pada pembuluh vena, pengukuran tekanan darah bisa menyebabkan luka. Karena itu jangan memakai manset pada lengan yang dalam keadaan tersebut. Mohon Anda menunggu satu menit antara dua pengukuran tekanan darah. Jika Anda melakukan pengukuran tekanan darah pada orang lain, perhatikan supaya penggunaan perangkat tensimeter tidak mengakibatkan gangguan sirkulasi darah yang bertahan.
14. Syarat-syarat hukum dan peraturan Tensoval mobil sesuai dengan peraturan Eropa yang didasarkan pada peraturan tentang barang medis 93/42/ EEC dan memakai pertanda CE. 93
3_TM_IV_GA_ID.indd 93
26.06.13 15:48
Perangkat memenuhi syarat-syarat menurut standar Europa EN 1060: alat tensimeter non-invasif – Bagian 1: Syarat-syarat umum dan Bagian 3: Syarat-syarat tambahan tentang sistem pengukur tekanan darah elektro-mekanik. Pengujian tentang ketepatan pengukuran di bawah kondisi klinik dilakukan menurut standar EN 1060-4. Perangkat komunikasi mobil yang berfrekuensi tinggi seperti telepon dan telepon genggam dapat mengganggu daya fungsi alat medis elektronik. Sesuai dengan standar EN 60601-1-2 informasi lebih lanjut bisa didapat dari HARTMANN.
Selain itu mohon Anda perhatikan peraturan-peraturan nasional tentang penggunaan produk-produk kedokteran yang ditetapkan berdasarkan undang-undang yang berlaku di Indonesia. Layanan pemeriksaan kalibrasi dapat dilakukan oleh kantor pemerintah yang berwenang atau oleh dinas layanan perawatan yang berijin dengan dipungut biaya. Petunjuk tentang pemeriksaan kalibrasi: Pemeriksaan fungsi perangkat tensimeter dapat dilakukan sambil dikenakan pada orang atau dengan memakai simulator yang sesuai. Dengan pemeriksaan metrologik kekedapan sistem penekanan dan penyimpanan penampilan nilai tekanan diperiksa. Untuk masuk modus kalibrasi, sedikitnya satu baterai harus dikeluarkan. Lalu tekan dan tahan tombol START/ STOP sambil memasukkan baterai itu kembali. Lepaskan tombol itu sesudah beberapa detik dan sebentar kemudian di layar tampak dua angka nol dengan posisi satu di atas yang lain. Petunjuk tentang cara melakukan pemeriksaan
15. Petunjuk tentang pemeriksaan kalibrasi Tiap perangkat Tensoval mobil diperiksa dengan seksama oleh HARTMANN tentang keakuratan pengukuran serta tentang masa tahannya. Untuk perangkat yang digunakan secara profesional dianjurkan supaya keakuratan pengukuran diperiksa ulang tiap 2 tahun, misalnya perangkat tensimeter yang dipakai di apotek, tempat praktek dokter atau di rumah sakit. 94 3_TM_IV_GA_ID.indd 94
Umschlagseite 5
26.06.13 15:48
ka HA pe le jik
16 pe DE
ID
Ta 20
Bahasa Indonesia
n
kalibrasi disediakan oleh HARTMANN kepada lembaga pemerintah yang berwenang dan lembaga layanan servis yang berijin jika diminta.
u-
16. Data kontak untuk pelanggan DE – PAUL HARTMANN AG P.O. Box 14 20 89504 Heidenheim Germany e-mail:
[email protected]
an
n
l an
ID
ID – PT. Jayamas Medica Industri Jl. By Pass Krian Kab. Sidoarjo Jawa Timur 60282 Indonesia Tanggal revisi teks terakhir: 2013-06
ak
g 95 3_TM_IV_GA_ID.indd 95
Umschlagseite 6 (Einklappseite)
26.06.13 15:48
96 4_GA_TM_IV_TH.indd 96
26.06.13 15:49
TH
97 4_GA_TM_IV_TH.indd 97
26.06.13 15:49
100 100 100 101 102 103 103 103 103 104 106 106 107 108 108 109 110 110 112 116 116 116
98 4_GA_TM_IV_TH.indd 98
26.06.13 15:49
TH
117 117 117 118 118
00
00 00 01 02 03
118 119
03 03 03 04 06 06
119 120 121
07 122
08 08 09 10 10
122 122 123
12
124
16 16 16
125
99 4_GA_TM_IV_TH.indd 99
26.06.13 15:49
การประเมินผล ดีที่สุด ปกติ ปกติ คอนขางสูง ความดันโลหิตสูง ระดับ 1 ความดันโลหิตสูง ระดับ 2 ความดันโลหิตสูง ระดับ 3
ความดัน Systolic สูงสุด 120 mmHg สูงสุด 130 mmHg 130 - 139 mmHg 140 - 159 mmHg 160 - 179 mmHg สูงกวา 180 mmHg
ความดัน Diastolic สูงสุด 80 mmHg สูงสุด 85 mmHg 85 - 89 mmHg 90 - 99 mmHg 100 - 109 mmHg สูงกวา 110 mmHg
100 4_GA_TM_IV_TH.indd 100
26.06.13 15:49
TH
101 4_GA_TM_IV_TH.indd 101
26.06.13 15:49
102 4_GA_TM_IV_TH.indd 102
26.06.13 15:49
TH
Ty pe AA ) (A 3 LR 03 0000
008 SN 2
-3 4 -0
103 4_GA_TM_IV_TH.indd 103
26.06.13 15:49
104 4_GA_TM_IV_TH.indd 104
26.06.13 15:49
TH
9 8
7
4 56
105 4_GA_TM_IV_TH.indd 105
26.06.13 15:49
ca. 2 cm
106 4_GA_TM_IV_TH.indd 106
26.06.13 15:49
TH
m
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PULSE 1/min
M1 START/STOP M2
107 4_GA_TM_IV_TH.indd 107
26.06.13 15:49
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PULSE 1/min
M1 START/STOP M2
108 4_GA_TM_IV_TH.indd 108
26.06.13 15:49
TH
109 4_GA_TM_IV_TH.indd 109
26.06.13 15:49
110 4_GA_TM_IV_TH.indd 110
26.06.13 15:49
TH
111 4_GA_TM_IV_TH.indd 111
26.06.13 15:49
112 4_GA_TM_IV_TH.indd 112
26.06.13 15:49
TH
113 4_GA_TM_IV_TH.indd 113
26.06.13 15:49
114 4_GA_TM_IV_TH.indd 114
26.06.13 15:49
TH
115 4_GA_TM_IV_TH.indd 115
26.06.13 15:49
116 4_GA_TM_IV_TH.indd 116
26.06.13 15:49
TH
… จุดทีย่ าลดโรคความดันโลหิตสูงมีผลใน รางกาย ยาที่ออก ฤทธิ์ที่สวน กลาง
สมอง
บีตา บล็อกเกอร
หัวใจ ยาขับปสสาวะ ยาขับเกลือทาง ปสสาวะ
ไต
แอลฟา บล็อกเกอร เสนเลือด
ยายับยั้ง ACE แองกิโอเทนซิน AT1 รีเซพเตอร แอนตาโกนิสต แคลเซี่ยม แชนแนล บล็อกเกอร
117 4_GA_TM_IV_TH.indd 117
26.06.13 15:49
118 4_GA_TM_IV_TH.indd 118
26.06.13 15:49
TH
119 4_GA_TM_IV_TH.indd 119
26.06.13 15:49
120 4_GA_TM_IV_TH.indd 120
26.06.13 15:49
TH
121 4_GA_TM_IV_TH.indd 121
26.06.13 15:49
122 4_GA_TM_IV_TH.indd 122
26.06.13 15:49
TH
123 4_GA_TM_IV_TH.indd 123
26.06.13 15:49
124 4_GA_TM_IV_TH.indd 124
26.06.13 15:49
TH
2013-06
125 4_GA_TM_IV_TH.indd 125
26.06.13 15:49
Lời giới thiệu
C gì N độ bơ K ng ch nh bơ bơ và kh V và su hu đo
Bạn hãy đọc kỹ tài liệu hướng dẫn sử dụng này trước khi dùng máy lần đầu, vì bạn chỉ có thể có được kết quả đo huyết áp đúng khi bạn sử dụng máy đúng cách. Ngay từ đầu bản hướng dẫn sử dụng sẽ hướng dẫn cho bạn từng bước để bạn tự đo huyết áp bằng máy Tensoval mobil. Bạn sẽ có được các hướng dẫn quan trọng và hữu ích để có được kết quả đáng tin cậy về tình trạng huyết áp của bạn. Bạn hãy giữ kỹ tài liệu hướng dẫn sử dụng này.
C đư Th vớ đị ng tâ su gi gi su bi 126
5_GA_TM_IV_VN.indd 126
26.06.13 15:50
Tiếng Việt Công nghệ Comfort Air là gì? Nhiều máy đo huyết áp tự động làm việc với các trị số bơm đã được định trước. Khác với kỹ thuật này, công nghệ Comfort Air tự động đo chỉ số huyết áp tâm thu cá nhân (chỉ số trên) trong lúc bơm hơi vào sau đó tiếp tục bơm thêm để áp suất hơi bơm vào cao hơn huyết áp tâm thu khoảng 30 mmHg. Vì theo quan niệm của bác sĩ và để đo được chính xác, áp suất hơi bơm vào nên cao hơn huyết áp tâm thu theo phỏng đoán khoảng 30 mmHg. Công nghệ Comfort Air có được ưu điểm nào? Thí dụ một máy đo huyết áp với áp suất hơi bơm vào được định trước là 190 mmHg và người sử dụng có huyết áp tâm thu là 130 mmHg, thì áp suất này có thể gây ra cảm giác khó chịu trong lúc đo, vì giữa huyết áp tâm thu và áp suất hơi bơm vào có sự khác biệt lớn.
VI VN
Khi sử dụng công nghệ Comfort Air chỉ có sự chênh lệch áp suất là 30 mmHg. Công nghệ này tự động đo chỉ số huyết áp tâm thu trong lúc bơm hơi vào, không sử dụng áp suất bơm hơi được định trước và chỉ bơm hơi vào đến 160 mmHg. Vì vậy máy đo huyết áp chỉ sử dụng áp suất hơi bơm vào cần thiết để đo huyết áp chính xác và để người sử dụng có được cảm giác nhẹ nhàng dễ chịu. Trên nền tảng này công nghệ Comfort Air cung cấp cho bạn kết quả chính xác phối hợp với ứng dụng đơn giản và thoải mái.
127 5_GA_TM_IV_VN.indd 127
26.06.13 15:51
Mục lục
Trang
1 Lời giới thiệu
130 8
2 Tổng quan về huyết áp 2.1 Phân loại huyết áp theo tiêu chuẩn của Tổ chức y tế thế giới (WHO) và Hiệp hội tăng huyết áp thế giới (ISH) 2.2 Ý nghĩa của sự tự đo huyết áp 2.3 Mục tiêu của sự tự đo huyết áp 2.4 Đo huyết áp thường xuyên
130 8
3 Chuẩn bị tự đo huyết áp 3.1 Lắp pin vào 3.2 Chỉnh ngày và giờ 3.3 10 nguyên tắc vàng khi đo huyết áp 3.4 Tư thế và vị trí đúng 3.5 Cách đặt máy đo huyết áp
133 11 133 11 133 11 134 12 135 13 136 14
10
4 Đo huyết áp
137 15
5 Điều chỉnh chức năng bộ nhớ 5.1 Lưu lại các chỉ số đo 5.2 Xem các chỉ số nằm trong bộ nhớ 5.3 Xóa bỏ các chỉ số đo 5.4 Sử dụng máy với chế độ khách
138 16 138 16 139 17 140 18 140 18
13 13
6 Giải nghĩa các thông báo lỗi
141 19
7 Ý nghĩa của các biểu tượng trên máy và vòng bít 7.1 Các thông báo kiểm tra 7.2 Biểu tượng
145 23 145 23 145 23
130 8 131 9 132 10 133 11
128 5_GA_TM_IV_VN.indd 128
26.06.13 15:51
8 8 8 8 8 8 9
11
12
13
14
15
16
Tiếng Việt
ng
30 8
30 8
30 8 31 9 32 0 33 1
33 1 33 1 33 1 34 2 35 3 36 4
37 5
38 6 38 6 39 7 40 8 40 8
VI VN
Trang 8 Hướng dẫn quan trọng 8.1 Khi sử dụng thuốc 8.2 Khi mang thai 8.3 Bệnh tiểu đường và các bệnh khác đang có 8.4 Rối loạn nhịp tim, chứng loạn nhịp tim, máy trợ tim 8.5 Các hướng dẫn khác để tự đo huyết áp
146 24 146 24 146 24 147 25 147 25 147 25
9 Bảo quản máy
148 26
10 Phụ kiện và phụ tùng của TENSOVAL
148 26
11 Điều kiện bảo hành
149 26
12 Thông số kỹ thuật
150 28
13 Nguồn năng lượng, hướng dẫn xử lý pin cũ và hướng dẫn an toàn 13.1 Pin và xử lý pin cũ 13.2 Hướng dẫn an toàn
151 29 151 29 152 30
14 Quy định pháp luật và đạo luật
152 30
15 Hướng dẫn đo kiểm tra máy
153 31
16 Liên hệ tư vấn khách hàng
154 32
41 9
45 23 45 23 45 23
129 5_GA_TM_IV_VN.indd 129
26.06.13 15:51
1. Lời mở đầu Chúc mừng bạn đã mua sản phẩm chất lượng cao của công ty HARTMANN. Tensoval mobil là một sản phẩm chất lượng đo tự động huyết áp ở cổ tay. Không cần điều chỉnh trước và với máy bơm tự động dễ sử dụng, máy này đo huyết áp tâm thu và huyết áp tâm trương cũng như chỉ số mạch đập dễ dàng, nhanh chóng và an toàn. Công nghệ Comfort-Air của HARTMANN tự động đo áp suất bơm tối đa và cung cấp cho bạn máy đo huyết áp cá nhân và tiện nghi. Máy này
sẽ giúp bạn kiểm tra huyết áp của mình một cách tốt nhất. Chúng tôi chúc bạn dồi dào sức khỏe.
2. Tổng quan về huyết áp 2.1 Phân loại huyết áp theo tiêu chuẩn của Tổ chức y tế thế giới (WHO) và Hiệp hội tăng huyết áp thế giới (ISH) Tổ chức y tế thế giới (WHO) và Hiệp hội tăng huyết áp thế giới (ISH) có phân loại huyết áp như sau:
Bản phân loại chỉ số huyết áp theo Tổ chức y tế thế giới (WHO), 1999 Đánh giá Huyết áp tâm thu Tối ưu đến 120 mmHg Bình thường đến 130 mmHg Trung bình cao 130 – 139 mmHg Huyết áp cao độ 1 140 – 159 mmHg Huyết áp cao độ 2 160 – 179 mmHg Huyết áp cao độ 3 trên 180 mmHg
Huyết áp tâm trương đến 80 mmHg đến 85 mmHg 85 – 89 mmHg 90 – 99 mmHg 100 – 109 mmHg trên 110 mmHg
130 5_GA_TM_IV_VN.indd 130
Đ m
26.06.13 15:51
N áp ch hơ số hơ hu lư hu và áp kh K qu th nh và dư tâ
ồi
O)
Tiếng Việt Để biết được huyết áp của mình bạn phải đo hai chỉ số: Huyết áp tâm thu (chỉ số trên): Là chỉ số sẽ hiện ra khi tim co lại và máu được bơm vào mạch máu. Huyết áp tâm trương (chỉ số dưới): Là chỉ số mà bạn có được khi tim giãn ra và máu trở về tim lại. Chỉ số huyết áp được tính theo đơn vị mmHg. Người bị bệnh cao huyết áp (Hypertonie) là người có chỉ số huyết áp tâm thu cao hơn 140 mmHg và/hoặc chỉ số huyết áp tâm trương cao hơn 90 mmHg sau khi đo huyết áp nhiều lần. Bạn hãy lưu ý rằng việc phân loại huyết áp không phụ thuộc vào tuổi tác. Chỉ số huyết áp tối ưu là điều tốt cho sức khỏe của mọi người. Không có định nghĩa tổng quát nào về bệnh huyết áp thấp (Hypotonie) được công nhận. Người ta chỉ căn cứ vào chỉ số huyết áp tâm thu dưới 100 mmHg và huyết áp tâm trương dưới 70 mmHg.
VI VN
Bạn hãy lưu ý rằng thông thường huyết áp thấp không gây nguy hiễm đến sức khỏe. Nếu bạn không cảm thấy khỏe mạnh trong thời gian dài, bạn hãy hỏi ý kiến bác sĩ. 2.2 Ý nghĩa của sự tự đo huyết áp Huyết áp cao lâu dài làm tăng nguy cơ bị các bệnh khác lên rất nhiều. Các hậu quả của chứng nhồi máu cơ tim và đột quỵ làm cho bệnh nhân cần sự chăm sóc, bị liệt nửa người hoặc tổn thương tim và não là các nguy cơ chính. Vì vậy bên cạnh các biện pháp điều trị bệnh của bác sĩ, kiểm tra huyết áp hàng ngày là một biện pháp quan trọng để giúp bạn phòng tránh các mối nguy cơ này.
131 5_GA_TM_IV_VN.indd 131
26.06.13 15:51
Chứng dày cơ tim, chứng suy tim 7x
2. áp C đế dụ tro đo đị nh
Đột quỵ 8x
Bệnh cao huyết áp
3x
8x
Tổn thương mạch máu Xơ vữa động mạch 6x
2x
Chứng teo thận, chứng suy thận, bệnh trụy thận
2.3 Mục tiêu của sự tự đo huyết áp Tài liệu huyết áp cá nhân của bạn là là một thông tin quan trọng. Trong trường hợp điều trị bằng thuốc (thị dụ như bệnh cao huyết áp), dựa trên tài liệu huyết áp của bạn bác sĩ sẽ dễ dàng lựa chọn phương pháp điều trị cần thiết cho bạn. Thuốc càng thích hợp với bạn, thì bạn sẽ càng cảm thấy khỏe hơn và ít bị tác dụng phụ của thuốc ảnh hưởng. Đo huyết áp thường
Rối loạn tuần hoàn
= Nhiều nguy cơ hơn
xuyên và chính xác với Tensoval mobil sẽ giúp đỡ bạn thực hiện việc này. Tài liệu huyết áp của bạn cũng sẽ cho bạn thấy được kết quả tốt của việc thay đổi cách sống của bạn. Trongg nhiều trườngg hợpp bạn chỉ cần sửa đổi cách sốngg để hạ huyết y ápp xuốngg mà khôngg cần phải p uốngg thuốc (thí ( dụ như giảm g cân, thayy đổi món ăn và hoạt động cơ thể nhiều).
132 5_GA_TM_IV_VN.indd 132
26.06.13 15:51
Đ có nh
Huyết áp (mmHg)
Nhồi máu cơ tim
3.
3. Bạ cá trê m
à í n
Tiếng Việt 2.4 Thường xuyên đo huyết áp Có nhiều yếu tố ảnh hưởng đến huyết áp như gắng sức, sử dụng thuốc và hoặc thời điểm trong ngày. Vì vậy bạn hãy luôn đo huyết áp vào thời điểm cố định và dưới điều kiện tương tự nhau.
Lắp pin vào (xem chương 12 trong mục thông số kỹ thuật). Bạn hãy lắp pin đúng cực (“+” và “-“). Đóng nắp đậy khoang pin lại.
Mỗi ngày g y tim của chúngg ta đậpp đến 100.000 lần. Điều nàyy có nghĩa g là chúngg ta có 100.000 chỉ số huyết áp khác nhau. 200
Huyết áp (mmHg)
160
SYS
120 80
DIA
40 180 140 100 60 20
PULSE 8 10
12
14
16 18 20 22 Thời điểm (giờ)
24
2
4
6
3. Chuẩn bị tự đo huyết áp 3.1 Lắp pin vào Bạn hãy mở nắp đậy pin bằng cách ấn nhẹ vào các vết khía trên hộp và đẩy nó về hướng mũi tên nằm mặt trên của máy.
VI VN
Ty pe AA ) (A 3 LR 03 0000
008 SN 2
-3 4 -0
3.2 Chỉnh ngày và giờ Sau khi được lắp pin vào, máy sẽ tự động vào chương trình chỉnh ngày và giờ. Chỉ số của năm sẽ hiển thị và chớp trên màn hình. Ấn phím M1 (+) và M2 (–) để điều chỉnh năm. Ấn phím START/STOP để lưu năm được chọn vào bộ nhớ. Sau đó bạn hãy chỉnh tháng. Số bên phải của màn hình chớp nhảy. Bạn cũng dùng phím giống như khi chỉnh năm để chỉnh tháng. Cũng với phương pháp này sau đó bạn chỉnh ngày, giờ và phút và lưu nó vào bộ nhớ.
133 5_GA_TM_IV_VN.indd 133
26.06.13 15:51
có thể làm tăng huyết áp lên khoảng 10 mmHg.
Sau mỗi lần thay pin phải
chỉnh lại năm, tháng, ngày và giờ.
3.3 10 nguyên tắc vàng khi đo huyết áp Huyết áp phụ thuộc vào nhiều yếu tố khác nhau. 10 nguyên tắc vàng thông dụng sau đây sẽ giúp bạn đo huyết áp đúng. 1. Nghỉ ngơi khoảng 5 phút trước khi đo. Ngay cả việc làm văn phòng cũng làm tăng huyết áp tâm thu lên khoảng 6 mmHg và huyết áp tâm trương lên khoảng 5 mmHg. 5 min
2. Không sử dụng Nicotin và không uống cà phê trong vòng 1 tiếng trước khi đo. 3. Không đo huyết áp đang khi mắc tiểu. Bàng quang đầy nước tiểu
4. Đo ở cổ tay không có áo che trong tư thế ngồi thẳng người. 5. Khi sử dụng máy đo ở cổ tay, hãy để vòng bít ở vị trí cao ngang với tim. Khi sử dụng máy đo bắp tay, vòng bít sẽ tự động có chiều cao đúng. 6. Không nói chuyện và không cử động trong lúc đo. Nói chuyện sẽ làm huyết áp tăng khoảng 6 – 7 mmHg. 7. Giữa hai lần đo phải nghỉ ít 1 min nhất một phút để mạch máu giảm bớt áp suất trước khi đo lại.
134 5_GA_TM_IV_VN.indd 134
26.06.13 15:51
hu bạ ng hu
hã nó
có kh đo gi áp đi th đá hu
g
í
ắp
g úc
p
8. Ghi chỉ số đo vào sổ theo dõi huyết áp hàng ngày: Bạn hãy luôn ghi chỉ số huyết áp chung với thuốc bạn uống, cũng như ghi ngày và giờ vào sổ theo dõi huyết áp hàng ngày.
VI VN
Hướng dẫn bổ túc: Hãy y đo huyết y áp p tại một nơi yên y tịnh và ngồi g thoải mái. Bạn có thể đo tayy phải hoặc tay trái. Về lâu dài bạn nên đo ở tayy có chỉ số huyết y áp p cao hơn. Không g đo huyết y áp p sau khi tắm hoặc tập thể thao.
9. Đo thường xuyên. Ngay cả khi có được chỉ 8 6 số huyết áp tốt 4 5 hơn, bạn cũng hãy nên tự tiếp tục kiểm tra nó.
9
7
n
Tiếng Việt
10. Luôn đo huyết áp vào thời điểm cố định. Vì con người mỗi ngày có 100000 chỉ số huyết áp khác nhau nên các chỉ số đo riêng biệt sẽ không có giá trị. Chỉ khi bạn đo huyết áp thường xuyên vào thời điểm cố định trong khoảng thời gian dài, bạn mới có thể đánh giá đúng các chỉ số huyết áp của bạn.
3.4 Tư thế và vị trí đúng Bạn có thể đo huyết áp bên tay trái hoặc tay phải. Về lâu dài bạn nên đo bên tay có chỉ số huyết áp cao hơn. Để có được kết quả chính xác, máy đo phải ở vị trí cao ngang với tim. Bạn hãy đặt tay lên bàn và co tay lại để đưa máy đo về vị trí cao ngang với tim.
135 5_GA_TM_IV_VN.indd 135
26.06.13 15:51
Quấn vòng bít vừa khít với cổ tay, không quá chặt.
ca. 2 cm
3.5 Cách đặt máy đo huyết áp Bạn hãy đo huyết áp ở cổ tay có huyết áp cao hơn và khi đo không để áo phủ tay. Nếu không biết nên đo bên tay nào, bạn hãy hỏi ý kiến bác sĩ. Không nên đặt vòng bít lên xương cổ tay nhô lên, vì trong trường hợp này vòng bít sẽ không bao đều cổ tay được. Máy đo và vòng bít được gắn cố định với nhau. Đừng nên tháo vòng bít ra. Bạn hãy dùng vòng bít bao cổ tay lại. Đặt máy vào điểm giữa ở bên trong cổ tay cách khớp xương cổ tay khoảng 2 cm. Các chữ ghi ở phần trên của máy chỉ về hướng của bạn.
Lưu ý rằng khi đặt vòng bít sai bạn có thể sẽ không có được kết quả đo đúng. Trên viền vòng bít có vạch kiểm tra để biết có sử dụng vòng bít đúng cở không: Chấm đỏ trên băng màu bạc phải nằm trong phạm vi của thanh màu đỏ. Nếu chấm đỏ nằm ngoài phạm vi của thanh màu đỏ, thì vòng bít quá nhỏ. Tensoval mobil có vòng bít với chu vi từ 12,5 đến 22,5 cm. Nếu có cổ tay to hơn bạn nên đo huyết áp ở bắp tay, vì nếu không bạn sẽ không có được kết quả chính xác.
136 5_GA_TM_IV_VN.indd 136
26.06.13 15:51
m
n
Tiếng Việt 4. Đo huyết áp Bạn nên ngồi đo huyết áp. Chỉ mở máy sau khi gắn vòng bít vào tay, vì nếu không áp suất tăng lên có thể làm vòng bít hư. Xoay bàn tay và cổ tay có gắn máy đo vào phía người mình và đặt máy cao ngang tim. Ấn phím START/STOP màu xanh dương. Tất cả các phần của màn hình sẽ hiện ra, sau đó sẽ có mũi tên chỉ xuống chớp báo cho biết rằng máy tự kiểm tra và đo được.
g
ó
y p n
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PULSE 1/min
M1 START/STOP M2
Sau đó máy sẽ tự bơm hơi vào. Việc này được biểu tượng qua một mũi tên chỉ lên và chỉ số áp suất tăng.
VI VN
Tensoval mobil sử dụng công nghệ Comfort Air và chỉ bơm vừa đủ áp suất vào để người đo có cảm giác dễ chịu. Trường hợp áp suất này không đủ thì máy sẽ tự động bơm thêm hơi vào để có được áp suất thích hợp. Sau khi bơm đủ áp suất, ba tín hiệu âm thanh ngắn sẽ báo cho biết rằng máy bắt đầu đo. Tiếp theo, quá trình đo sẽ bắt đầu khi xả khí ra. Nếu bạn luôn cần có áp suất cao hơn, thì để máy không phải bơm thêm từng bước, một vài giây sau khi máy bắt đầu bơm bạn hãy ấn và giữ phím START/STOP cho đến khi vòng bít có đủ áp suất. Chỉ số áp suất này nên cao hơn chỉ số huyết áp tâm thu (chỉ số trên) khoảng 30 mmHg. Quan trọng: Trong toàn bộ quá trình đo bạn không được phép cử động và nói chuyện! Nếu trong lúc đang đo, vì lý do nào đó mà bạn muốn ngừng lại, bạn hãy ấn phím START/STOP màu xanh dương. Quá trình bơm hoặc
137 5_GA_TM_IV_VN.indd 137
26.06.13 15:51
quá trình đo sẽ chấm dứt và khí sẽ được tự động xả ra. Trong khi vòng bít xả khí ra, trên màn hình sẽ hiển thị biểu tượng tim và áp suất vòng bít đang giảm. Một tín hiệu âm thanh báo cho biết rằng quá trình đo đã kết thúc. Trên màn hình sẽ hiển thị chỉ số tâm thu và chỉ số tâm trương cũng như chỉ số mạch (xem hình).
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PULSE 1/min
M1 START/STOP M2
Sau khi quá trình đo kết thúc,
dẫn cách lưu lại các chỉ số đo). Để tắt máy bạn hãy ấn phím START/STOP màu xanh dương, nếu không máy sẽ tự động tắt sau 3 phút. 5. Chỉnh chức năng bộ nhớ 5.1 Lưu trữ các chỉ số đo Máy có hai phím bộ nhớ M1 và M2 được dùng để lưu lại các chỉ số đo của hai người khác nhau. M1 là biểu tượng cho bộ nhớ chứa các chỉ số đo của người thứ nhất. M2 là biểu tượng cho bộ nhớ chứa các chỉ số đo của người thứ hai. Sau khi tín hiệu âm thanh báo cho biết đã kết thúc quá trình đo bạn có thể ấn phím M1 hoặc M2 để lưu lại các chỉ số đo được cho người do bạn chọn. Trong khoảng thời gian chỉ số đo hiện trên màn hình bạn có thể chọn bộ nhớ để lưu lại chỉ số đo. Nếu bạn không chọn, thì chỉ số đo sẽ được tự động lưu vào bộ nhớ đang được hiển thị trên màn hình.
ở phần trên của chỉ số đo sẽ hiển thị thời gian và bên trái hiển thị M1 hoặc M2. M1 là biểu tượng cho bộ nhớ chứa các chỉ số đo của người thứ nhất. Bạn có thể dùng M2 để lưu lại chỉ số đo của người thứ hai (xem mục 5.1 hướng 138
5_GA_TM_IV_VN.indd 138
26.06.13 15:51
5. Đ tro ph củ ấn M th th trê trị cả củ hì Av số rằ tín hì N nữ ra tro ấn lầ
Tiếng Việt
VI VN
m
tự
o u hỉ
ặc
hì u hị
5.2 Xem lại các chỉ số đo số đo đã được lưu theo thứ tự Để xem lại các dữ liệu lưu trữ trong bộ nhớ. Lúc đó trên màn trong bộ nhớ, trước tiên bạn hình sẽ hiện ra chỉ số đo và số phải tắt máy. Để xem dữ liệu thứ tự của chỉ số này trong bộ của người thứ nhất bạn hãy nhớ. Cứ mỗi 2 – 3 giây, số thứ ấn phím M1, và bạn ấn phím tự và ngày giờ sẽ được thay M2 để xem dữ liệu của người phiên nhau hiển thị trên màn thứ hai. Trên màn hình sẽ hiển hình. Tensoval mobil lưu lại tối thị M1 hoặc M2. Trước tiên đa 60 chỉ số đo cho mỗi người trên màn hình sẽ hiển thị giá (M1 hoặc M2). Chỉ số đo mới trị trung bình được tính từ tất nhất luôn nằm ở vị trí thứ nhất cả các chỉ số đã được lưu lại trong bộ nhớ. Khi bộ nhớ hết của người được đo. Trên màn chỗ, chỉ số cũ nhất sẽ bị xóa đi. hình hiển thị chữ A (tiếng Anh Average = trung bình) và con Quan trọng: Giá trị trung số nằm trên bên phải cho biết bình được tính trên cơ rằng giá trị trung bình đã được sở tất cả các chỉ số đã được tính từ bao nhiêu lần đo (xem lưu lại của người tương ứng hình). được đo. Nếu trong bộ nhớ chỉ Nếu bạn ấn phím thêm một lần có hai chỉ số đo, thì giá trị trung nữa thì trên màn hình sẽ hiện bình sẽ được tính trên cơ sở ra chỉ số đo cuối cùng được lưu của hai chỉ số này. Nếu trong trong bộ nhớ. Nếu bạn tiếp tục bộ nhớ chỉ có một chỉ số đo, thì ấn phím Memory, bạn có thể máy sẽ không tính giá trị trung lần lượt xem lại tất cả các chỉ bình. 139 5_GA_TM_IV_VN.indd 139
26.06.13 15:51
Bất kỳ lúc nào bạn cũng có thể ngừng xem lại các chỉ số đo đã được lưu lại trong bộ nhớ bằng cách ấn phím START/STOP. Trong các trường hợp khác máy sẽ tự động tắt sau khoảng 30 giây. Ngay cả khi bị ngưng cung cấp điện, thí dụ như khi thay pin, các chỉ số đo trong bộ nhớ cũng không bị xóa mất.
có một chỉ số đo, thì chỉ số này sẽ không thể được xóa. Bạn không thể xóa được các chỉ số riêng rẽ.
5.3 Xóa các chỉ số đã được đo Bạn có thể xóa các chỉ số đã được lưu trong bộ nhớ riêng biệt cho từng người M1 hoặc M2. Bạn hãy ấn phím Memory để chọn bộ nhớ M1 hoặc M2 mà bạn muốn xóa. Trên màn hình sẽ hiển thị giá trị trung bình. Bạn hãy ấn và giữ phím Memory. Sau 4 giây biểu tượng trên màn hình sẽ bắt đầu chớp và sau thêm 4 giây nữa tất cả các dữ liệu sẽ bị xóa bỏ. Trên màn hình chỉ còn hiển thị biểu tượng M1 hoặc M2. Quan trọng: Nếu bạn thả phím Memory ra sớm, thì các dữ liệu sẽ không bị xóa. Nếu trong bộ nhớ chỉ
5.4 Sử dụng với chế độ khách Nếu có người thứ ba sử dụng Tensoval mobil thì người đó nên sử dụng máy với chế độ khách. Chức năng này bảo đảm rằng chỉ số đo sẽ không được lưu lại vào bộ nhớ M1 hoặc M2 để không làm sai lệch giá trị trung bình và thứ tự đo của hai người chính sử dụng máy. Để sử dụng máy với chế độ khách, bạn hãy bắt đầu quá trình đo bằng cách ấn cả hai phím Memory M1 và M2 cùng lúc. Bạn không cần ấn phím START/STOP. Sau khi quá trình đo kết thúc, trên màn hình sẽ không hiển thị M1 hoặc M2, mà cả hai biểu tượng này sẽ hiển thị cùng lúc ở trên chỉ số đo được. Vì vậy chỉ số đo này sẽ không thể được lưu vào bộ nhớ cho người thứ nhất hoặc người thứ hai và do đó sẽ không được lưu lại. Khi sử dụng máy với
140 5_GA_TM_IV_VN.indd 140
26.06.13 15:51
ch bằ ST kh ph
6.
S
K đư
V bơ
y
ố
h
ế á
Tiếng Việt
VI VN
chế độ khách, bạn cũng tắt máy bằng cách ấn phím START/ STOP. Trong các trường hợp khác máy sẽ tự động tắt sau 3 phút.
6. Giải nghĩa các thông báo lỗi Sự cố xảy ra
Nguyên nhân có thể Cách xử lý
Không mở máy được .
Kiểm tra pin, nếu Không có pin, lắp pin sai hoặc hết pin. cần lắp 2 cục pin mới giống nhau vào máy. Gởi máy đến văn Vòng bít bị hư. phòng dịch vụ khách hàng. Kiểm tra lại xem Máy không nhận ra được hoặc nhận bạn đã quấn vòng không đúng các tín bít đúng chưa. Không nói chuyện hiệu đo. Nguyên nhân có thể do bạn hoặc cử động trong khi đo. Lưu ý đến quấn vòng bít sai, 10 nguyên tắc do bạn cử động, nói chuyện hoặc vì vàng. mạch của bạn quá yếu.
Vòng bít không bơm hơi.
c.
ứ
141 5_GA_TM_IV_VN.indd 141
26.06.13 15:51
Sự cố xảy ra
S
Nguyên nhân có thể Cách xử lý Máy bơm hơi vào Quấn vòng bít bao vòng bít không đủ sát cổ tay. nhanh. Nguyên nhân có thể do bạn quấn vòng bít quá lỏng hoặc có cử động trong khi đo. Vòng bít xì hơi / vòng bít có lỗ hở.
Gởi máy đến văn phòng dịch vụ khách hàng.
Trong quá trình đo máy xả khí quá nhanh hoặc quá chậm. Vòng bít có thể bị sứt hoặc bị lỏng. Có thể bạn đã cử động trong khi đang đo.
Kiểm tra lại xem bạn đã quấn vòng bít đúng chưa. Không cử động trong khi đo.
Áp suất trong vòng Đo lại sớm nhất bít cao vượt quá sau khi nghỉ 1 phút. 300 mmHg. Máy tự động xả khí. Biểu tượng pin Chuẩn bị pin mới chớp trên màn hình cùng loại (Loại AAA khi sắp hết pin. Bạn LR03). chỉ có thể đo thêm một vài lần. 142 5_GA_TM_IV_VN.indd 142
26.06.13 15:51
C hợ
Tiếng Việt Sự cố xảy ra
VI VN
Nguyên nhân có thể Cách xử lý Khi biểu tượng pin Lắp pin mới cùng hiển thị thường trực loại (loại AA LR03) không chớp thì pin vào máy. đã hết và bạn phải thay pin.
Chỉ số đo không hợp lí.
Máy không nằm Đặt cổ tay cao ngang tầm tim trong ngang tim và đo lại. lúc đo. Vòng bít quá lớn hoặc quá nhỏ.
Sử dụng máy đo ở bắp tay.
Vòng bít được quấn Quấn vòng bít lên lên áo. da. Tay áo kéo lên làm cản trở lưu thông máu.
Chọn quần áo rộng rãi. Tay áo kéo lên không được phép xiết vào cánh tay.
Quấn vòng bít sai.
Bạn hãy xem hướng dẫn và hình để biết cách quấn vòng bít đúng ở cổ tay.
Vòng bít không được bơm đủ khí.
Kiểm tra xem quấn vòng bít có đúng không.
t.
A
143 5_GA_TM_IV_VN.indd 143
26.06.13 15:51
Sự cố xảy ra
Nguyên nhân có thể Cách xử lý
Chỉ số đo không hợp lí.
Nữ trang và/hoặc vòng đeo tay cản trở lưu thông máu.
Tháo nữ trang hoặc vòng đeo tay ra trước khi đo.
Cử động, nói chuyện hoặc xúc động trong lúc đo.
Bạn hãy đo với tư thế ngồi thư giãn. Không nói chuyện và cử động trong lúc đo.
Nghỉ thư giãn 5 Không nghỉ ngơi đầy đủ trước khi đo. phút trước khi đo. Một tiếng trước khi Hút thuốc, uống rượu, trà hoặc càfê đo bạn đừng uống rượu/càfê và đừng trước khi đo. sử dụng nicotin. Không xóa được bộ nhớ.
Trong bộ nhớ chỉ có Lưu thêm một chỉ một chỉ số đo được số đo vào bộ nhớ. lưu lại. Bạn chỉ có Sau đó xóa bộ nhớ. thể xóa bộ nhớ khi trong đó có lưu lại hai chỉ số đo. Bạn chỉ có thể xóa bộ nhớ khi máy hiển thị giá trị trung bình.
Ấn phím bộ nhớ cho đến khi giá trị trung bình hiển thị trên màn hình.
144 5_GA_TM_IV_VN.indd 144
26.06.13 15:51
B nh và lạ
7. tr 7
c
i
ớ.
Tiếng Việt
VI VN
Bạn hãy tắt máy khi có thông báo lỗi. Kiểm tra tìm nguyên nhân và lưu ý thực hiện 10 nguyên tắc vàng trong chương 3 và lời hướng dẫn trong chương 8. Nghỉ thư giãn 1 phút và đo lại. Trong khi đo không được phép cử động và nói chuyện. 7. Ý nghĩa của các biểu tượng trên máy và trên vòng bít 7.1 Các thông báo kiểm tra Chớp khi máy đo và đếm mạch.
7.2 Các Biểu tượng Lưu ý xem bản hướng dẫn sử dụng.
Thay pin khi biểu tượng hiển thị thường trực không chớp.
Yêu cầu lưu ý. Thiết bị phòng ngừa bị điện giật (Loại BF).
Đo sai, xem chương 6.
PAUL HARTMANN AG D-89522 Heidenheim Germany
Hiển thị trong lúc máy đang bơm khí.
Hướng dẫn cách thải bỏ máy điện.
Hiển thị khi máy tự kiểm tra
Hướng dẫn cách thải bỏ.
Biểu tượng cho bộ nhớ chứa các chỉ số đo của người thứ nhất. Biểu tượng cho bộ nhớ chứa các chỉ số đo của người thứ hai. 145 5_GA_TM_IV_VN.indd 145
26.06.13 15:51
8. Các hướng dẫn quan trọng
....tác dụng của thuốc điều trị tăng huyết áp trong cơ thể người Thuốc có tác dụng trung ương
8.1 Sử dụng thuốc Tự đo huyết áp không phải là điều trị bệnh! Vì vậy bạn không nên tự đánh giá các chỉ số đo và cũng không dùng nó để tự trị bệnh. Bạn hãy đo huyết áp theo lời hướng dẫn của bác sĩ và hãy tín nhiệm sự chuẩn đoán bệnh của bác sĩ. Bạn hãy uống thuốc theo chỉ định của bác sĩ và đừng bao giờ tự thay đổi liều lượng thuốc. Bạn hãy hỏi ý kiến bác sĩ về thời điểm thích hợp để đo huyết áp.
Tim
Thuốc lợi niệu Thuốc bài tiết muối niệu
Alphablockers
Não N
Beta-blockers
T Thận Thuốc ức chế ACE Chất đối kháng thụ thể AT1 angiotensin Các Thuốc chẹn u mạch máu kênh calci
8.2 Mang thai Huyết áp có thể thay đổi khi mang thai. Nếu bạn có huyết áp cao thì rất cần phải được kiểm tra thường xuyên vì tùy theo trường hợp huyết áp tăng có thể có ảnh hưởng đến thai nhi. Vì vậy bạn hãy hỏi bác sĩ để biết có cần đo huyết áp và phải đo vào thời điểm nào. 146 5_GA_TM_IV_VN.indd 146
26.06.13 15:51
8. cá N lo m độ m tự ý tr sẽ nh hợ m nặ kh m bá áp
8. ch tr
i ết c ùy
y o ời
Tiếng Việt 8.3 Bệnh tiểu đường và các bệnh khác đang có Nếu bị bệnh tiểu đường, rối loạn chức năng gan hoặc co mạch (thí dụ như xơ cứng động mạch, tắc nghẽn động mạch ngoại biên) trước khi tự đo huyết áp bạn hãy hỏi ý kiến bác sĩ, vì trong các trường hợp này bạn có thể sẽ có nhiều kết quả đo khác nhau. Trong một số trường hợp bệnh máu (như bệnh máu khó đông), rối loạn nặng vòng tuần hoàn hoặc khi uống thuốc làm loãng máu bạn cũng nên hỏi ý kiến bác sĩ trước khi tự đo huyết áp. 8.4 Rối loạn nhịp tim, chứng loạn nhịp tim, máy trợ tim Khi bị rối loạn nhịp tim nặng (Arrhythmien) bạn chỉ nên đo huyết áp sau khi hỏi ý kiến bác sĩ. Vì khi đo bằng phương pháp dao động kế, đôi khi bạn có thể có kết quả đo sai hoặc đo không có kết quả (Err).
VI VN
Những người sử dụng
máy trợ tim có thể có kết quả khác nhau khi tự đo huyết áp. Bản thân máy đo huyết áp không có ảnh hưởng đối với máy trợ tim. Lưu ý rằng bạn không thể dùng chỉ số đếm mạch trên máy đo huyết áp để kiểm tra tần số của máy trợ tim. Bạn hãy hỏi ý kiến bác sĩ để biết có nên sử dụng máy tự đo huyết áp khi dùng máy trợ tim hay không.
8.5 Các hướng dẫn khác để tự đo huyết áp Chỉ số riêng biệt của mỗi lần đo phụ thuộc và điều kiện đo và vì vậy không có ý nghĩa quan trọng. Chỉ một thay đổi rất nhỏ trong người và bên ngoài (thí dụ như hít thở sâu, càfê, rượu thuốc lá, nói chuyện, xúc động, khí hậu) đủ để làm thay đổi huyết áp. Vì vậy bạn thường có kết quả khác khi đo huyết áp tại phòng mạch bác sĩ hoặc trong nhà thuốc tây.
147 5_GA_TM_IV_VN.indd 147
26.06.13 15:51
Bạn hãy đo huyết áp ở cổ
tay nhất định và để máy cao ngang tim. Bạn có thể đo huyết áp bên tay trái hoặc tay phải. Lâu dài bạn nên đo huyết áp bên tay có kết quả cao hơn. Các bệnh nhân có khuynh hướng dễ bị bầm và/hoặc nhạy phản ứng khi bị đè đau chỉ nên tự đo huyết áp sau khi hỏi ý kiến của bác sĩ. Vòng bít của Tensoval mobil vừa với cổ tay có chu vi từ 12,5 đến 22,5 cm. Ở ngoài phạm vi này chúng tôi không bảo đảm có được kết quả đo chính xác. 9. Bảo quản máy Không để máy ở nơi có nhiệt độ cao, có độ ẩm cao, nhiều bụi hoặc trực tiếp dưới ánh sáng mặt trời, vì việc này có thể làm rối loạn chức năng của máy. Máy này được làm bằng các thành phần chính xác có chất lượng cao. Vì vậy bạn tránh đừng để máy bị
chấn động và không nhúng máy vào nước. Chỉ dùng khăn ẩm và mềm để chùi sạch máy. Không dùng hóa chất pha loãng, cồn, thuốc tẩy rửa hoặc hóa chất dung môi để làm sạch máy. Có thể dùng khăn hơi ẩm và nước xà phòng dịu cẩn thận chùi sạch vòng bít. Không nhúng vòng bít vào nước và không tháo vòng bít ra máy. Để bảo vệ máy không bị tác động từ ngoài làm hư, sau khi sử dụng bạn hãy cho máy vào hộp chứa máy. 10. Sản phẩm của TENSOVAL Ngoài máy đo huyết áp ở cổ tay này ra HARTMANN cũng cung cấp máy đo huyết áp ở bắp tay. Nếu muốn biết thêm về các máy đo huyết áp khác của HARTMANN bạn hãy đến hỏi cửa hàng chuyên doanh dụng cụ y khoa (nhà thuốc tây hoặc hoặc cửa hàng chuyên doanh y tế).
148 5_GA_TM_IV_VN.indd 148
26.06.13 15:51
11 T nê hà ch kh kể bả tr N ch bả đú đơ T H nh cá sử ho qu hà th ra cá ph tr C sử kh hà ch
Tiếng Việt g
m
ổ g ở m ác
11. Điều kiện bảo hành Theo các điều kiện được nêu ra sau chúng tôi bảo hành máy đo huyết áp có chất lượng cao này trong khoảng thời gian là 3 năm kể từ ngày mua. Yêu cầu bảo hành phải được nêu ra trong thời gian bảo hành. Ngày mua máy phải được chứng minh bằng phiếu bảo hành có điền đầy đủ và đúng theo qui định hoặc hóa đơn mua máy có đóng dấu. Trong thời gian bảo hành HARTMANN sẽ chịu trách nhiệm thay miễn phí tất cả các vật liệu bị lỗi cũng như sửa chữa các lỗi sản xuất hoặc sửa chữa máy. Nhưng qua việc này thời gian bảo hành sẽ không được kéo dài thêm. Tất cả các hư hại xảy ra vì dùng máy không đúng cách hoặc can thiệp trái phép vào máy sẽ không nằm trong phạm vi bảo hành. Các phụ kiện bị hao mòn do sử dụng (pin, vòng bít v.v.) không nằm trong chế độ bảo hành. Bồi thường thiệt hại chỉ tính trên giá trị hàng hóa,
VI VN
những thiệt hại phát sinh từ việc sử dụng máy sẽ không được đền bù. Trong trường hợp bảo hành bạn hãy trực tiếp hoặc nhờ cửa hàng chuyên doanh gửi máy kèm theo vòng bít cùng với phiếu bảo hành có điền vào đầy đủ và đóng dấu đến phòng dịch vụ khách hàng có trách nhiệm tại quốc gia của bạn. AE – PAUL HARTMANN DE East FZE PAULMiddle HARTMANN AG Dubai P.O. Box 14 20 89504 Heidenheim AU – PAUL HARTMANN Pty. Ltd. Germany Level 6, 5 Ryder Boulevard e-mail:
[email protected] Rhodes, NSW 2138
VN Australia ANNA CO., LTD GB – PAUL HARTMANN P8-Q2 Nguyen An Ninh Ltd. str., HanoiHeywood/Lancashire OL10 2TT Vietnam HK – PAUL Tel/Fax: +84HARTMANN 4 39841868 Asia-Pacific Ltd. Hong Kong
ZA – HARTMANN South Africa 2194 Johannesburg
149 5_GA_TM_IV_VN.indd 149
26.06.13 15:51
12. Thông số kỹ thuật Phương pháp đo: Đo dao động kế
V
Va
Phạm vi hiển thị:
0 – 297 mmHg
Phạm vi đo:
Tâm thu (SYS): 50 – 250 mmHg Tâm trương (DIA): 40 – 180 mmHg Mạch: 40–160 nhịp/phút Chúng tôi không bảo đảm khi chỉ số trên màn hình nằm ngoài phạm vi đo.
Độ chính xác:
Áp suất vòng bít: +/- 3 mmHg, Mạch: +/– 5 % của nhịp mạch hiển thị
Nguồn điện:
2 pin x 1.5 V Mignon alkaline-manganese (AAA/LR03)
Năng suất của pin:
Đo khoảng 1,000 lần
Trang bị phòng ngừa điện giật:
Máy ME nội bộ dùng điện (khi sử dụng pin)
Phần sử dụng:
Loại BF
Comfort Air Technology:
Áp suất hơi bơm vào tùy theo huyết áp tâm thu +30 mmHg.
Bảo vệ chống thấm nước vào hoặc ngăn ngừa chất rắn lọt vào:
Đ
Đ và
S
13 h h
13
IPX0 (không được bảo vệ)
Chế độ hoạt động:
Hoạt động liên tục
Áp suất bơm:
Tối thiểu 150 mmHg
Tự động tắt máy:
3 phút sau khi đo xong
150 5_GA_TM_IV_VN.indd 150
K củ
26.06.13 15:51
g g
o.
hị
Tiếng Việt Vòng bít:
12.5 – 22.5 cm
Van xả khí:
Van tuyến tính điều khiển điện tử
Khả năng lưu trữ của bộ nhớ:
2 x 60 lần đo và trị số trung bình
Điều kiện hoạt động:
Điều kiện bảo quản và chuyên chở:
-
ết
Số sêri:
VI VN
Nhiệt độ môi trường: +10 °C đến +40 °C (+ 50 °F đến + 104 °F) Độ ẩm tương đối: 15 – 90 % Nhiệt độ môi trường: -20 °C đến +50 °C (– 4 °F đến +122 °F) Độ ẩm tương đối: 15 – 90 % Nằm trong khoang chứa pin
13. Nguồn năng lượng, hướng dẫn xử lý pin cũ và hướng dẫn an toàn 13.1 Pin và xử lý pin cũ Bạn hãy sử dụng pin có chất lượng cao vì các pin khác và ắc quy có thể làm giảm năng suất đo của máy. Tuyệt đối không dùng pin mới chung với pin cũ hoặc dùng chung pin của nhiều công ty sản xuất khác nhau. Khi biểu tượng pin hiển thị
thường trực không chớp bạn hãy thay pin. Lưu ý rằng biểu tượng này luôn có hình pin rỗng ruột. Lấy pin ra ngoài máy nếu bạn không sử dụng máy trong khoảng thời gian lâu. Để bảo vệ môi trường bạn đừng bỏ pin cũ vào thùng rác nhà. Bạn hãy lưu ý đến quy định xử lý rác thải hiện hành hoặc bỏ pin cũ vào thùng nhận pin công cộng.
151 5_GA_TM_IV_VN.indd 151
26.06.13 15:51
13.2 Hướng dẫn an toàn Máy có thể bị thấm nước! Nếu không có người giám sát không để máy cạnh trẻ em và những người không thể tự sử dụng máy. Chỉ sử dụng máy để đo huyết áp ở cổ tay. Tuyệt đối không đo huyết áp cho trẻ sơ sinh hoặc trẻ em. Không đập mạnh hoặc làm dao động mạnh máy. Không để máy rớt xuống nền nhà. Không được cải tạo máy, tháo máy ra hoặc tự sửa chữa máy. Không bẻ gập lại hoặc bẻ cong vòng bít quá độ. Tuyệt đối không bơm hơi vào vòng bít nếu vòng bít không được gắn đúng ở cổ tay. Đừng quấn vòng bít lên vết thương vì nó có thể làm bạn bị thương thêm. Trong trường hợp bị cắt bỏ ngực, bạn đừng đo huyết áp ở tay bên bị cắt. Lưu ý rằng áp suất vòng bít tăng lên có thể gây ra
rối loạn tạm thời ở các thiết bị y khoa khi các máy này được đồng thời sử dụng ở cùng tay. Đo huyết áp có thể gây ra thương tích nếu tĩnh mạch đang được điều trị hoặc tĩnh mạch tay có gắn kim. Tuyệt đối không gắn vòng bít vào tay đang được điều trị. Khi đo hai lần, hãy chờ một phút trước khi đo lại. Khi đo huyết áp cho người khác, tránh không để việc sử dụng máy gây ảnh hưởng lâu đến tuần hoàn máu của người đó. 14. Quy định pháp luật và đạo luật Tensoval comfort đáp ứng yêu cầu của các quy định Âu châu trên cơ sở của các đạo luật về sản phẩm y khoa 93/42/EWG và mang dấu hiệu CE. Máy đáp ứng các yêu cầu của tiêu chuẩn Châu Âu EN 1060: Máy đo huyết áp không xâm nhập – Phần 1: Yêu cầu chung và phần 3:
152 5_GA_TM_IV_VN.indd 152
26.06.13 15:51
yê th K xá th C cầ đi độ ch y 60 cầ tà C H H
15 m T m ki xá sử bạ m th tạ m N đế
áy
a ch
m. g
. ời c
n
c oa
Tiếng Việt yêu cầu bổ sung cho các hệ thống điện cơ đo huyết áp. Kiểm tra lâm sàng độ chính xác của máy được thực hiện theo EN 1060-4. Các máy thông tin di động cầm tay có tần số cao như điện thoại và điện thoại di động có thể ảnh hưởng đến chức năng của máy điện tử y khoa. Theo tiêu chuẩn EN 60601-1-2 bạn có thể yêu cầu HARTMANN gởi thêm tài liệu thông tin. Công ty sản xuất máy: PAUL HARTMANN AG, 89522 Heidenheim, Đức 15. Hướng dẫn đo kiểm tra máy Tất cả các máy Tensoval mobil đều được HARTMANN kiểm tra kỹ càng độ chính xác và được phát triển để sử dụng lâu bền. Mỗi 2 năm bạn hãy cho đo kiểm tra các máy sử dụng chuyên nghiệp, thí dụ như các máy sử dụng tại nhà thuốc tây, phòng mạch bác sĩ hoặc bệnh viện. Ngoài ra bạn cũng hãy lưu ý đến các quy định pháp luật
VI VN
quốc gia, thí dụ như các quy định dành cho những cửa hàng kinh doanh sản phẩm y khoa ở Đức. Cơ quan có thẩm quyền hoặc các dịch vụ bảo trì chính thức có thể thực hiện đo kiểm tra máy và bạn phải tự trả chi phí. Hướng dẫn kiểm tra kỹ thuật: Bạn có thể kiểm tra chức năng của máy trên cơ thể người hoặc bằng cách sử dụng hệ thống mô phỏng thích hợp. Khi kiểm tra chức năng đo, độ kín của hệ thống áp suất và sự sai lệch của chỉ số áp suất sẽ được kiểm tra. Để vào được chế độ hiệu chuẩn máy bạn phải lấy ít nhất một pin ra. Ấn và giữ phím START/STOP và cài pin vào. Thả phím ra sau một vài giây và trong khoảng thời gian ngắn sau đó trên màn hình sẽ hiển thị hai số 0 nằm chồng lên nhau. Nếu có yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền và dịch vụ bảo trì chính thức, HARTMANN sẵn sàng gởi tài liệu hướng
153 5_GA_TM_IV_VN.indd 153
26.06.13 15:51
dẫn đo kiểm tra máy. 16. Liên hệ tư vấn khách hàng
DE PAUL HARTMANN AG P.O. Box 14 20 89504 Heidenheim Germany e-mail:
[email protected] VN ANNA CO., LTD P8-Q2 Nguyen An Ninh str., Hanoi Vietnam Tel/Fax: +84 4 39841868 Cập nhật hóa: 2013-06 2013-05
154 5_GA_TM_IV_VN.indd 154
26.06.13 15:51
Tiếng Việt
VI VN
155 5_GA_TM_IV_VN.indd 155
26.06.13 15:51
Preliminary remarks
W Te M de pr on de sy du in m pr Fo m pr m 30 te
Please read these instructions carefully before first use as correct blood pressure measurement depends on the appropriate use of the device. These instructions for use are designed to instruct you, from the very start, in the individual steps of self-measurement of blood pressure using Tensoval mobil. You will thus receive important and helpful hints for producing reliable results for your personal blood pressure profile. Be sure to keep these instructions for use for future reference.
W Co A pr 13 bl in 19 di m di pr pr 156 6 TM IV_GA_GB.indd 156
26.06.13 15:52
English What is Comfort Air Technology? Many automatic blood pressure devices use preset inflation pressures. Comfort Air Technology, on the other hand, automatically determines a person’s individual systolic (upper) blood pressure during inflation and adjusts the inflation pressure by adding 30 mmHg to this individual systolic pressure. For medical reasons and to ensure measuring accuracy, the inflation pressure used for blood pressure measurement should be about 30 mmHg greater than the expected systolic blood pressure.
GB
When using Comfort Air Technology, the pressure difference would be only 30 mmHg. Automatically determining this person’s individual systolic blood pressure during inflation rather than using a preset inflation pressure, this technology would only inflate to, for example, 160 mmHg. This means that this blood pressure device only ever uses the inflation pressure that is really needed for accurate and gentle blood pressure measurements without causing user discomfort. Comfort Air Technology gives you accurate readings and is simple and comfortable to use.
What are the benefits of Comfort Air Technology? A user whose systolic blood pressure is, for example, 130 mmHg and who is using a blood pressure device with a preset inflation pressure of, for example, 190 mmHg, may experience discomfort during blood pressure measurement because the difference between the systolic pressure and the device’s inflation pressure is large. 157 6 TM IV_GA_GB.indd 157
26.06.13 15:52
Table of Contents
Page
1. Introduction
160
2. General information on blood pressure 2.1 WHO and ISH classification of high blood pressure limits 2.2 Importance of self-measurement of blood pressure 2.3 Objectives of self-measurement of blood pressure 2.4 Regular blood pressure measurement
160 160 161 162 163
3. Getting ready for self-measurement 3.1 Inserting the batteries 3.2 Setting date and time 3.3 10 golden rules for blood pressure measurement 3.4 Correct posture and position 3.5 Applying the wrist monitor
163 163 163 164 165 166
4. Measuring blood pressure
167
5. Setting the memory function 5.1 Saving the measured values 5.2 Recalling the measured values 5.3 Deleting the measured values 5.4 Using the guest mode
168 168 169 170 170
6. Explanation of error displays
171
7. Significance of symbols on the device and cuff 7.1 Control displays 7.2 Symbols
175 175 175
158 6 TM IV_GA_GB.indd 158
26.06.13 15:52
8. 8. 8. 8. 8. 8.
9.
10
11
12
13 13 13
14
15
16
English
ge
60
60 60 61 62 63
63 63 63 64 65 66
67
68 68 69 70 70
GB
Page 8. Important notes 8.1 Drugs 8.2 Pregnancy 8.3 Diabetes, history of other medical conditions 8.4 Arrhythmias, heart rhythm disorders, cardiac pacemakers 8.5 Important notes for self-measurement
176 176 176 177 177 177
9. Maintenance of the device
178
10. Tensoval range of products
178
11. Warranty conditions
178
12. Technical data
180
13. Power supply, disposal notes and safety information 13.1 Batteries and disposal 13.2 Safety information
181 181 182
14. Legal requirements and guidelines
182
15. Instructions for the calibration check
183
16. Contact information for customer queries
184
71
75 75 75
159 6 TM IV_GA_GB.indd 159
26.06.13 15:52
1. Introduction Congratulations on your purchase of this HARTMANN quality product. Tensoval mobil is a quality product for fully automatic self-measurement of blood pressure on the wrist. Requiring no preliminary settings, this device conveniently inflates automatically for easy, quick and reliable measurement of the systolic and diastolic blood pressures as well as the pulse rate. Using the HARTMANN Comfort Air Technology, this device automatically determines the maximum inflation pressure to be used for comfortable individualised blood pressure measurements. This device is designed to optimally support
you in taking blood pressure measurements. We wish you all the best for your health.
䡵
2. General information on blood pressure
䡵
2.1 WHO and ISH classification of high blood pressure limits The World Health Organisation (WHO) and the International Society of Hypertension (ISH) have developed the following classification for blood pressure values:
World Health Organisation (WHO) blood pressure targets, 1999 Assessment Systolic pressure Diastolic pressure Optimal up to 120 mmHg up to 80 mmHg Normal up to 130 mmHg up to 85 mmHg Normal limit values 130 – 139 mmHg 85 – 89 mmHg Grade 1 hypertension 140 – 159 mmHg 90 – 99 mmHg Grade 2 hypertension 160 – 179 mmHg 100 – 109 mmHg Grade 3 hypertension over 180 mmHg over 110 mmHg 160 6 TM IV_GA_GB.indd 160
To yo
26.06.13 15:52
䡵
Es bl te gr a m fic in pr fit Th de (h th th co th va va
he
od
e
English To determine your blood pressure you need to measure two values: 䡵 Systolic (upper) blood pressure: Is produced when the heart contracts and pumps blood into the blood vessels. 䡵 Diastolic (lower) blood pressure: This is the value measured when the heart muscle is dilated and again fills with blood. 䡵 Blood pressure readings are expressed in mmHg.
GB
be associated with health risks. However, if you are always feeling unwell, you should check with your doctor.
Established hypertension (high blood pressure) is defined as repeated measurement of a systolic value greater than 140 mmHg and/or a diastolic value greater than 90 mmHg. Please note that this classification of blood pressure values is independent of age. Optimal blood pressure values have health benefits for all people. There is no generally recognised definition of too-low blood pressure (hypotension). Readings of less than 100 mmHg systolic and less than 70 mmHg diastolic are considered too low. Please note that, unlike too-high blood pressure values, too-low blood pressure values are not usually expected to
2.2 Importance of self-measurement of blood pressure Constantly elevated blood pressure multiplies the risk for other health problems. Chief among these are the physical consequences of a heart attack or stroke including, for example, disability requiring nursing care, paralysis of one side of the body and organic heart or brain damage. In addition to other medical treatment measures, daily blood pressure monitoring will help to protect you from these adverse health outcomes.
161 6 TM IV_GA_GB.indd 161
26.06.13 15:52
Thickening of the heart muscle, weakness of the heart muscle
8x
High blood pressure
3x
8x
Vascular damage Arteriosclerosis
Heart attack
6x
2x
Shrunken kidney, kidney problems, kidney failure
2.3 Objectives of self-measurement of blood pressure Your personal blood pressure profile is an important source of information. In case of drug treatment (e.g. in high blood pressure) your doctor can use your blood pressure profile to tailor your treatment to your particular needs. The better your drug treatment is tailored to your needs, the better you will feel, and the less you will suffer from side effects. Regular,
Impaired blood flow
= higher risk
accurate blood pressure monitoring with Tensoval mobil will help you achieve this goal. Your blood pressure profile thus gives you excellent feedback on how successful your life-style changes are. Many people manage to lower their blood pressure through life-style changes (such as e.g. losing weight, dietary modification and getting more
162 6 TM IV_GA_GB.indd 162
2. m N ph th on sh ur sim
26.06.13 15:52
pr pr
Blood pressure (mmHg)
7x
ex re
Stroke
3. ur
3. Op di
s
exercise) to levels that do not require drug treatment.
Insert batteries (see chap. 12, “Technical data”), ensuring correct polarity (“+” and “–”). Close the battery lid.
Ty pe AA ) (A 3 LR 03 0000
Our heart may beat up to 100,000 times a day, producing 100,000 different blood pressure values. 200 160
SYS
120 80
DIA
40 180 140 100 60 20
PULSE 8 10
12
14
16 18 20 Time (Hours)
22
24
2
GB
side of the device by applying gentle pressure on the housing notches.
2.4 Regular blood pressure measurement Numerous factors including physical exertion, taking drugs or the time of day may have an impact on blood pressure. Blood pressure should therefore always be measured at the same time of day under similar conditions.
Blood pressure (mmHg)
-
English
4
6
3. Getting ready for self-measurement 3.1 Inserting the batteries Open the battery cover in the direction of the arrow on the upper
008 SN 2
-3 4 -0
3.2 Setting date and time 䡵 After inserting the batteries, the time function automatically appears. The flashing year is then displayed. The year can be changed using the M1 (+) and M2 (–) buttons. Store the year by pressing the START/STOP button. Next, the month is stored. The number on the right will flash. Use the buttons as above for setting the year. Repeat procedure for saving the day, hour and minute. 163
6 TM IV_GA_GB.indd 163
26.06.13 15:52
䡵 Each time you change the batteries the date and time must be reset.
3.3 10 golden rules for blood pressure measurement 5 min 1. Rest for approx. 5 minutes before measurement. Even deskwork increases bloodpressure by an average of approx. 6 mmHg systolic and 5 mmHg diastolic. 2. Do not consume any coffee or nicotine up to one hour before measurement. 3. Do not measure when you have a strong urge to urinate. A full bladder can lead to an increase in blood pressure of approx. 10 mmHg.
4. Take measurements from the naked wrist and while sitting upright. 5. In the case of using a wrist monitor, hold the cuff at the level of the heart during the measuring procedure. The cuff of an upper arm monitor automatically finds the correct level at the arm.
sh m
6. Do not talk or move during the measuring procedure. Talking incrases the values by approx. 6 – 7 mmHg. 7. Wait at least one minute between 1 min two measurements, so that the vessels are relieved from pressure in preparation for a new measurement.
164 6 TM IV_GA_GB.indd 164
to da pr
26.06.13 15:52
ap pr in sig m ov a pr
d
English 8. Enter values in the blood pressure diary: Note down the measured values, together with any drugs taken, the date and time in your blood pressure diary.
he
el
e
s g.
ne n
9. Take measurements regularly. Even if your 8 values have 6 4 5 improved, you should continue to check them for monitoring purposes.
Further notes: You should take your blood pressure in a quiet place, in a relaxed seated position. Measurement can be taken on the right or left arm. The arm giving higher readings should be used for long-term blood pressure monitoring. 䡵 Do not take your blood pressure after taking a bath or exercising. 䡵
7
9
GB
10. Always take measurements at the same time of day. Because a person has approx. 100,000 different blood pressure values every day, individual measurements have no significance. Only regular measurements at the same time each day over a long period of time allow a meaningful evaluation of blood pressure values.
3.4 Correct posture and position 䡵 Measurements can be taken on the right or left arm. The arm giving higher readings should be used for long-term blood pressure monitering. 䡵 The device must be placed at the level of the heart to give an accurate measurement result. To do this, place your arm on the table and bend it up so that the device is at the same level as the heart.
165 6 TM IV_GA_GB.indd 165
26.06.13 15:52
The cuff should be firm but not too tight.
4.
䡵
ca. 2 cm
䡵
3.5 Applying the wrist monitor Measurement should be taken on the naked wrist which usually has the higher blood pressure value. If you are unsure which arm to use, ask your doctor. The cuff should not be applied over a projecting bone, as it will otherwise not fit evenly around the wrist. The device is permanently connected to the cuff, and the cuff should not be removed from the device. Now wrap the cuff round the wrist. The wrist monitor should be positioned axially on the inside of the wrist about 2 cm above the base of the wrist. The lettering on the upper side of the device points in your direction.
䡵
Please note that inappropriate application of the cuff can lead to inaccurate readings. Also use the markings on the edge of the cuff to check if the cuff size is correct: The red dot on the silver-coloured strap should point on the red marking strip. If the red dot is outside the red marking strip, the cuff is too small for you. The Tensoval mobil cuff circumference ranges from 12.5 to 22.5 cm. People with larger wrist circumferences are recommended to use an upper arm blood pressure monitor instead because wrist monitors give inaccurate blood pressure readings in such individuals.
166 6 TM IV_GA_GB.indd 166
26.06.13 15:52
English
o
4. Measuring blood pressure We recommend carrying out blood pressure measurements whilst seated. Do not turn the device on until the cuff has been applied, otherwise the cuff can become damaged through the resulting excess pressure. 䡵 Position the wrist with the strapped-on device and the palm of the hand pointing inwards at the level of the heart. 䡵 Press the blue START/STOP button. The appearance of all display segments followed by a flashing arrow pointing down wards, shows that the device is checking itself automatically and is ready for use.
䡵
m
to e p
SYS
mmHg
er
DIA
mmHg
PULSE 1/min
m
M1 START/STOP M2
s
GB
Subsequently, automatic inflation begins. This is shown by an arrow pointing upwards and increasing pressure values. Tensoval mobil comes with Comfort Air Technology whereby the inflation pressure is only as high as required, thereby making comfortable measuring possible. If this inflation pressure is insufficient, the device continues to pump until a high enough pressure is reached. 䡵 Once the required inflation pressure has been reached, three short beeps signal that the measurement starts. Then the measuring procedure begins with the release of the air. 䡵 If you require a higher inflation pressure, you can avoid having to repeat pumping by pressing the blue START/STOP button again shortly after inflation starts and holding down on it until the desired cuff pressure is reached. This should be approx. 30 mmHg over the systolic (upper) value. 䡵 Important: You should not move or talk throughout the entire measuring procedure! 䡵
167 6 TM IV_GA_GB.indd 167
26.06.13 15:52
If you wish to stop measurement for any reason, simply press the blue START/STOP button. The inflation or measuring procedure is interrupted and an automatic fall in pressure occurs. 䡵 As pressure in the cuff decreases, the heart symbol and the falling cuff pressure are displayed. 䡵 A beep indicates the end of measurement. Then the systolic and diastolic blood pressure values appear simultaneously on the display, with the pulse rate beneath them (see fig.). 䡵
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PULSE 1/min
M1 START/STOP M2
䡵
Once the measurement is finished, the time appears above the measured values and M1 or M2 is displayed on the left. M1 represents the measured values
for a first person. Using M2, you can store the measured values for a second person (see 5.1 “Saving the measured values”). 䡵 In order to switch off the device, press the blue START/STOP button. Otherwise the device will switch itself off automatically after 3 minutes. 5. Setting the memory function 5.1 Saving the measured values The device features two memory buttons, M1 and M2, to store readings for two different persons. M1 represents the measured values for a first person and M2 represents the measured values for a second person. When a beep indicates the end of measurement, you may press M1 or M2 to apply the measured value to the respective person. This assignment can be made as long as the values are displayed. If you do not apply them, the measured value is automatically stored to the displayed memory.
168 6 TM IV_GA_GB.indd 168
26.06.13 15:52
5. va Th re fo an va M th fo “A “A an to nu w ca
English
GB
ou
e,
ill
n
s
. es nts
or o
5.2 Recalling the measured values The device must be switched off to recall data from memory. Press M1 for the first person’s stored values and M2 for the second person’s values. The corresponding symbols M1 or M2 will be displayed. First, the mean value of all stored values for a person will be displayed. An “A” (for the English designation “Average”) appears on the display and the number displayed in the top right-hand corner indicates the number of measurements, from which the average value was calculated (see fig.).
When pressing again, the most recently stored measured value will be displayed. By repeatedly pressing the memory button all stored values of the selected memory can be recalled one by one. The measured value and the number of the memory position are displayed when you access stored values. The number of the memory position, the date and time appear in 2 – 3 second intervals. Tensoval mobil can store up to 60 measured values for each person (M1 or M2). The most recent measured value is always in memory position No.1. When all memory positions are occupied the oldest value will be deleted each time.
e Important: The calculated mean value is based on all measured values stored for the respective person. If only two meas169 6 TM IV_GA_GB.indd 169
26.06.13 15:52
ured values are in memory, the mean value will be calculated from these two measured values. If only one measured value is in memory, no mean value will be calculated. You can cancel the memory’s recall of data at any time by pressing the START/STOP button. Otherwise the device will switch itself off automatically after approx. 30 seconds. Even if the power supply fails, e.g. when changing the batteries, the stored values will still be available.
measured value in memory, this stored value cannot be deleted. It is not possible to delete individual values.
5.3 Deleting the measured values You can delete all stored data either in M1 or in M2. To do this, press the memory button of the corresponding memories M1 or M2. The average value will appear on the display. Hold down the memory button for a longer time. After four seconds, the display will flash and after further four seconds, all data will be deleted. On the display appears now M1 or M2. Important: If you release the memory button before the end of the time limit, no data will be deleted. If there is only a single
5.4 Using the guest mode When a third person uses Tensoval mobil, it is recommended that they use the guest mode. This one is used to store a measured value neither to the memory positions M1 nor to M2. This avoids bias to the average values and stored values of the two main users of the device. To take measurements in guest mode, start the measuring procedure by simultaneously pressing memory buttons M1 and M2. The START/STOP button need not be pressed. At the end of measurement the display simultaneously shows both M1 and M2 above the measured values rather than either symbol alone. The measured value can thus not be applied to either person, and the measured values will not be stored. To switch off the device, press the START/STOP button, also in guest mode. Otherwise the device will switch itself off automatically after 3 minutes.
170 6 TM IV_GA_GB.indd 170
26.06.13 15:52
6.
Er oc
De on
Cu
English
GB
l
y ed
o e
,
OP
6. Explanation of error displays Error which has occurred
Possible causes
Remedy
Device will not turn on.
No batteries, they have been inserted incorrectly or are dead.
Check batteries and insert two identical, new batteries, if and when necessary.
Cuff will not inflate.
Cuff defective.
Return the device to the designated service centre for inspection.
The measuring signals could not, or not correctly, be read. This can be caused by incorrect application of the cuff, moving, talking or by a very weak pulse.
Check the correct position of the cuff. Do not talk or move during the measuring procedure. Also observe the 10 golden rules.
h
us
e
r 171 6 TM IV_GA_GB.indd 171
26.06.13 15:52
Error which has occurred
Er oc
Possible causes
Remedy
Cuff does not inflate or does not inflate fast enough. This can, among other things, be due to a too loosely applied cuff or to movement.
Apply the cuff so that it fits snugly around the wrist.
Im m
Cuff loses air/has a leak. Return the device to the designated service address. Air release during the measuring procedure is too fast or too slow. The cuff could have become undone or loosened itself. A movement during the measuring procedure is also a possibility.
Check the correct position of the cuff. Do not move during the measuring procedure.
The pressure in cuff Please rest for at least exceeds 300 mmHg. a minute and take the Therefore, an automatic measurement again. fall in pressure occurs. If the battery symbol Keep new batteries of flashes, the batteries are the same type handy almost dead. Only a few (type AA LR03). more measurements are possible. 172 6 TM IV_GA_GB.indd 172
26.06.13 15:52
English Error which has occurred
Possible causes
GB
Remedy
If the battery symbol is Insert new batteries of permanently illuminated the same type (type AA the batteries are dead LR03). and have to be replaced.
t
Implausible measured values.
Device not positioned at Position the wrist at the the level of the heart. level of the heart, and repeat the measurement. Cuff too big or too small.
Use an upper arm blood pressure monitor.
Cuff placed on top of clothing.
Apply cuff on the naked skin.
Rolled-up clothing impedes blood circulation.
Wear loose clothing. Make sure that rolled-up sleeves do not impair circulation in the arm.
Cuff wrongly applied.
Take note of the instructions and images showing how to apply the cuff correctly to the wrist.
Cuff was not correctly inflated.
Check the correct position of the cuff.
173 6 TM IV_GA_GB.indd 173
26.06.13 15:52
Error which has occurred
Possible causes
Remedy
Implausible measured values.
Jewellery and/or a bracelet prevent(s) blood from circulating.
Take off your watch and/ or any jewellery you may be wearing before measuring your blood pressure.
Moving, talking or excitement during the measuring procedure.
Please take measurements in a relaxed position whilst seated. Do not talk or move during the measuring procedure.
Lack of relaxation before taking a measurement.
Relax for 5 minutes before taking a measurement.
Stimulants taken before Please avoid alcohol/ measurement. nicotine and caffeine for one hour before taking a measurement. Memory cannot be deleted.
Only one stored value is Save a second value. in memory. The memory Then delete the memory. cannot be deleted until two values have been stored. The memory can only be Press the memory button deleted when the aver- until the average value age value is displayed. is displayed. 174
6 TM IV_GA_GB.indd 174
26.06.13 15:52
Sw an Re du
7. th
7.
d/
y.
on
English
GB
Switch the device off if an error symbol appears. Check the possible causes and note the 10 golden rules in chapter 3 and the instructions in chapter 8. Relax for a minute and take the measurement again. Do not move or talk during the measurement. 7. Significance of symbols on the device and cuff
7.2 Symbols Pay attention to the operating instructions.
7.1 Control displays Flashes when the device is measuring and the pulse is being taken.
Please note. Protection from electric shock (type BF).
Replace batteries if the battery symbol is permanently illuminated.
PAUL HARTMANN AG D-89522 Heidenheim Germany
Measuring error, cf. chapter 6.
Electronic device disposal note.
Appears during inflation. Appears during automatic checking.
Disposal note.
Displays the stored measured values for person 1. Displays the stored measured values for person 2. 175 6 TM IV_GA_GB.indd 175
26.06.13 15:52
8. Important notes
....where drugs for high blood pressure act in the body
8.1 Drugs Self-measurement of blood pressure does not replace treatment! So do not interpret your measured values on your own and do not use them for self-prescribed treatment. Take measurements as instructed by your doctor and have confidence in his diagnosis. Take drugs as prescribed by your doctor and never alter the dose on your own. Discuss the appropriate time for self-measurement of blood pressure with your doctor.
Centrally active drugsl
Brain
Beta-blockers
Heart
Diuretics Saluretics
Kidney
Alphablockers Vessels
ACE (Angiotensin converting enzyme) inhibitors Angiotensin AT1 receptor antagonists Calcium antagonists
8.2 Pregnancy Blood pressure may change during pregnancy. Regular blood pressure monitoring is particularly important if you have high blood pressure because the elevated blood pressure values may affect the development of the foetus. Check with your doctor whether and, if so, when you should carry out selfmeasurement of blood pressure. 176 6 TM IV_GA_GB.indd 176
26.06.13 15:52
8. m If di se ar yo be m va yo di se if yo be m
8. di
䡵
䡵
g e nt
f-
English 8.3 Diabetes, history of other medical conditions If you have diabetes, hepatic disorders or narrowed blood vessels (e.g. arteriosclerosis, peripheral arterial occlusive diseases (PAOD)), you should consult your doctor before carrying out self-measurement because altered measured values may occur in such cases. If you suffer from certain blood diseases (e.g. haemophilia), severely impaired blood flow, or if you take blood-thinning drugs, you should also ask your doctor before carrying out self-measurement. 8.4 Arrhythmias, heart rhythm disorders, cardiac pacemakers 䡵 In the case of severe heart rhythm disorders (arrhythmias), measurements should only be taken in consultation with the doctor. Due to the oscillometric measuring method, in some cases, incorrect readings may be determined or no measurement results are obtained (Err). 䡵 Altered measured values may occur in the case of selfmeasurement of blood pressure
GB
performed by cardiac pacemaker wearers. The blood pressure monitor itself has no impact on the cardiac pacemaker. Please note that the displayed pulse rate is not suitable for checking the rate of cardiac pacemakers. Please check with your doctor whether self-measurement of blood pressure is advisable if you are wearing a cardiac pacemaker. 8.5 Important notes for selfmeasurement 䡵 Individual readings are situationrelated and thus are not useful. 䡵 Even slight changes in internal and external factors (e.g. deep breathing, stimulants, talking, excitement, climatic factors) lead to fluctuations in blood pressure. This is why your doctor and pharmacist often obtain different readings. 䡵 Always measure blood pressure on the same wrist and hold the blood pressure monitor at the level of the heart. 䡵 Measurement can be taken on the right or left arm. The arm giving higher readings should be
177 6 TM IV_GA_GB.indd 177
26.06.13 15:52
used for long-term blood pressure monitoring. 䡵 Patients who tend to bruise and/or are sensitive to pain on pressure, should only take blood pressure measurements after consulting a doctor. 䡵 The cuff of the Tensoval mobil is for wrist circumferences between 12,5 and 22,5 cm. Outside these limits correct readings may no longer be guaranteed. 9. Maintenance of the device 䡵 Do not expose the device neither to extreme temperatures nor to humidity, dust, or direct sunlight because this may lead to malfunction. 䡵 This device consists of highquality electronic precision components. Protect the device from knocks and do not immerse in water. 䡵 Only use a soft, moistened cloth to clean the device. Please use neither a diluter nor alcohol, detergents or solvents. The cuff can be cleaned carefully with a lightly moistened cloth and mild, pH-neutral soap. Do not completely immerse the cuff in water
and do not remove it from the device. 䡵 To protect it from external influences keep the blood pressure monitor in the storage box. 10. Tensoval range of products Apart from this wrist monitor for blood pressure measurement, the HARTMANN range of products also includes upper arm blood pressure monitors. If you would like to learn more about other HARTMANN blood pressure devices, contact your specialist medical supplier (pharmacies or medical supply stores). 11. Warranty conditions We give a 3-year warranty on this high-quality device for measuring blood pressure from the day of purchase and in accordance with the following conditions. Claims must be made during the warranty period. The date of purchase may be documented by the appropriately completed and stamped warranty document or proof of purchase. Within the warranty period, HARTMANN shall replace or repair any faulty device components free 178
6 TM IV_GA_GB.indd 178
26.06.13 15:52
of m Th pe ap im in to et w tio go su ex se to an di Cu yo
AE
AU
GB
x.
s
so e n
s
English of charge which were caused by material or manufacturing errors. This does not extend the warranty period. This warranty is not applicable to damage caused by improper use or unauthorized interference. Parts that are subject to wear and tear (batteries, cuffs etc.) are excluded from the warranty. Claims for compensation are limited to the value of the goods; compensation for subsequent damages is expressly excluded. In warranty cases please send the device with cuff and together with the fully completed and stamped warranty certificate direct, or via your dealer to the Customer Services department for your country.
GB
HK – PAUL HARTMANN Asia-Pacific Ltd. Hong Kong ZA – HARTMANN South Africa 2194 Johannesburg
AE – PAUL HARTMANN Middle East FZE Dubai
y
ely
r e
AU – PAUL HARTMANN Pty. Ltd. Level 6, 5 Ryder Boulevard Rhodes, NSW 2138 Australia GB – PAUL HARTMANN Ltd. Heywood/Lancashire OL10 2TT 179 6 TM IV_GA_GB.indd 179
26.06.13 15:52
12. Technical data Measuring method:
Oscillometric
Au fu
Display range:
0 – 297 mmHg
Cu
Measuring range:
Systole (SYS): 50 – 250 mmHg Diastole (DIA): 40 – 180 mmHg Pulse: 40–160 beats/minute The displaying of values outside the measuring range cannot be guaranteed.
Pr
Cuff pressure: +/- 3 mmHg, Pulse: +/– 5 % of displayed pulse rate
St
Technical measuring precision: Power supply: Battery capacity: Protection from electric shock:
2 x 1.5 V Mignon alkaline-manganese (AAA/LR03) batteries
M
Op
Se
> 1,000 measurements Medical electrical equipment with an internal power supply (when using batteries)
Applied part:
Type BF
Comfort Air Technology:
Individually determined inflation pressure dependent on systolic blood pressure +30 mmHg.
13 no
13
䡵
Protection against harmful penetration of water or solid materials: IPX0 (not protected) Operating mode:
Continuous operation
Inflation pressure:
At least 150 mmHg
䡵
180 6 TM IV_GA_GB.indd 180
26.06.13 15:52
es)
English Automatic switch-off function:
3 minutes after end of measurement
Cuff:
12.5 – 22.5 cm
Pressure release valve:
Electronically controlled linear valve
Memory capacity:
2 x 60 measurements and mean value
Operating conditions:
Ambient temperature: +10 °C to +40 °C (+ 50 °F to + 104 °F) Relative humidity: 15 – 90 %
GB
Storage/transport conditions: Ambient temperature: -20 °C to +50 °C (– 4 °F to +122 °F) Relative humidity: 15 – 90 % Serial number:
See battery compartment
13. Power supply, disposal notes and safety information 13.1 Batteries and disposal 䡵 We recommend the use of high-quality batteries as other batteries or accumulators may result in a reduction in the measuring performance. Never mix old and new batteries or batteries made by different manufacturers. 䡵 If the battery symbol is permanently illuminated you should
change the batteries. Please note that the symbol always looks “empty”. 䡵 Remove the batteries from the device if it is not being used for a longer period. 䡵 In the interests of environmental protection, exhausted batteries may not be disposed of in household waste. Please observe the applicable waste disposal regulations or use public collecting bins. 181
6 TM IV_GA_GB.indd 181
26.06.13 15:52
13.2 Safety information 䡵 The device is not waterproof! 䡵 Do not leave the device unattended near toddlers or persons who cannot operate it themselves. 䡵 Use the device for taking blood pressure measurements on the wrist only. 䡵 Do not under any circumstances carry out blood pressure measurements on babies or toddlers. 䡵 Do not expose the device to hard knocks or vibrations. 䡵 Do not drop the device to the floor. 䡵 The device must not be altered, dismantled, or repaired by the user. 䡵 Do not excessively bend or fold the cuff. 䡵 Never inflate the cuff when it is not properly applied to the wrist. 䡵 Please do not apply the cuff over a wound, as this may result in further injuries. 䡵 If you have had a mastectomy, do not carry out the measurement on the arm on the affected side of the body. 䡵 Please note that the pressure built up by the cuff can lead to
temporary disruption to medical devices being simultaneously used on the same arm. 䡵 If an intravenous treatment is being carried out or a venous catheter is present on the arm, blood pressure measurements can lead to injury. Never use the cuff on the arm on which these conditions apply. 䡵 Please wait for one minute between two measurements. 䡵 If you are carrying out the measurement on another person, please ensure that the use of the device does not result in persistent impairment of the blood circulation. 14. Legal requirements and guidelines Tensoval mobil complies with the requirements of the EC directive 93/42/EEC on medical devices (Medical Device Directive MDD) and bears the CE mark. The device complies, for example, with the European Standard EN 1060: Non-invasive blood pressure measuring devices, Part 1: General requirements and Part 3: Additional requirements for electro-mechanical
182 6 TM IV_GA_GB.indd 182
26.06.13 15:52
bl Cl ra th Po an as ca ity In St in HA
15 ca Ea be HA pr lo re in of ex pr al tio su pr (M Re
English
al
he e
lt
nd
e al al cal
blood pressure measuring systems. Clinical testing of measuring accuracy was performed according to the European Standard EN 1060-4. Portable and mobile high-frequency and communication devices, such as telephone and mobile phone, can impair the functional capability of electronic medical devices. In compliance with European Standard EN 60601-1-2 further information can be supplied by HARTMANN on request. 15. Instructions for the calibration check Each Tensoval mobil device has been carefully tested by HARTMANN for measuring precision, and been developed for a long useable service life. We recommend a calibration check at intervals of two years in the case of professionally used devices, for example in pharmacies, medical practices, or hospitals. You should also observe the national regula tions determined by the legislator, such as, in Germany, the “Medizinprodukte-Betreiberverordnung” (Medical Device Operating Regulation). Calibration checks can
GB
be carried out either by competent authorities or authorised maintenance providers against compensation. Instructions for the calibration check: A device function check can be carried out on people or using a suitable simulator. Calibration check involves testing for leak tightness of the pressure system and possible deviations of the pressure reading. Remove at least one battery in order to switch to calibration mode. Hold down on the START/STOP button and then insert the battery. Release the button after a few seconds and after a short moment, two zeros will appear one above each other on the display. Instructions on the calibration check will be supplied on request to competent authorities or authorised maintenance providers by HARTMANN.
183 6 TM IV_GA_GB.indd 183
26.06.13 15:52
16. Contact information for customer queries AE – PAUL HARTMANN Middle East FZE Dubai AU – PAUL HARTMANN Pty. Ltd. Level 6, 5 Ryder Boulevard Rhodes, NSW 2138 Australia GB – PAUL HARTMANN Ltd. Heywood/Lancashire OL10 2TT HK – PAUL HARTMANN Asia-Pacific Ltd. Hong Kong ZA – HARTMANN South Africa 2194 Johannesburg Date of revision of the text: 2013-06
184 6 TM IV_GA_GB.indd 184
Umschlagseite 5
26.06.13 15:52