Uţivatelský manuál
Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: „BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE“ a „DŮLEŽITÉ POKYNY“ (str. 3 – 5). Tyto sekce podávají důležité informace ohledně správného zacházení s přístrojem. Navíc, pokud si chcete být jisti, že jste vyčerpali veškeré informace k plné funkčnosti nového přístroje, přečtěte si celý Uživatelský manuál. Manuál by měl být dobře uložen a nablízku, kvůli snadnému nahlédnutí. Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION Veškerá práva vyhrazena. Žádnou část této publikace nelze jakkoliv používat, bez písemného svolení ROLAND, Czech Republic Distributor, s.r.o.
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
• Neotevírejte ani neměňte nástroj či adaptér.
...................................................................................... • Nepokoušejte se přístroj opravovat či vyměňovat jeho vnitřní součásti (s výjimkou speciálních pokynů uvedených v návodu). Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbliţší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace―.
•
Pouţijte jen určený AC adaptér (řady PSA) a zajistěte, aby napětí, uvedené na přístroji, odpovídalo napětí ve vaší síti. Jiné AC adaptéry mohou mít různou polaritu, nebo být upraveny pro jiné napětí, takţe jejich pouţití můţe způsobit zničení, znehodnocení nebo zkrat.
...................................................................................... • Nedovolte, aby do přístroje vnikly nebezpečné předměty (např. hořlaviny, mince, špendlíky), nebo tekutiny, apod.
...................................................................................... • Nepouţívejte přístroj na místech vykazujících: • teplotní extrém (tj. přímý sluneční svit v uzavřeném vozidle, blízkost tepelných vodičů či umístění na ploše topného zařízení); nebo • pára (např.: koupelny, umývárny či vlhké podlahy); • výpary či kouř; nebo • solné výpary; nebo • vlhkost; nebo • lze očekávat déšť; nebo • prach; nebo • silné otřesy a vibrace.
......................................................................................
• Zajistěte, aby přístroj vţdy stál rovně a na stabilním povrchu. Nikdy jej neumisťujte na místech vykazujících otřesy či šikmé plochy.
• Ihned vypněte přístroj, vytáhněte přívodní kabel adaptéru ze sítě a kontaktujte servisní středisko, nejbliţší Roland centrum nebo autorizovaného Roland dealera, podle seznamu na stránce „Informace―, pokud se vyskytne následující situace: • je AC adaptér nebo přívodní šňůra zničena; nebo • se objeví kouř či neobvyklý zápach • jestliţe zapadl nějaký předmět či byla nalita tekutina do přístroje, nebo • přístroj byl vystaven dešti, či jiné vlhkosti, nebo • přístroj nepracuje normálně, příp. vykazuje výrazné odlišnosti ve funkcích.
......................................................................................
......................................................................................
• Nepřekrucujte přívodní kabel, nestavte na něj těţké předměty, apod. Můţete ji tak zničit, rozlámat na více částí a způsobit tak zkrat. Poškozená šňůra můţe způsobit poţár a zranění!
• Pokud jsou v domácnosti děti neschopné dodrţovat základní bezpečnostní pravidla při práci s přístrojem, je třeba dozor dospělé osoby.
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
3
BEZPEČNÉ POUŢITÍ PŘÍSTROJE
VAROVÁNÍ • Chraňte přístroj před silnými nárazy. (Nesmí upadnout!)
UPOZORNĚNÍ • Chraňte zástrčky i kabely před natahováním. Všechny zástrčky i kabely by měly být umístěny mimo dosah dětí.
......................................................................................
......................................................................................
• Nepřipojujte přístroj k síťové zásuvce, kterou sdílí větší počet dalších elektrických zařízení. Obzvláště buďte opatrní při pouţívání prodluţovacích šňůr – celkový příkon všech zařízení připojených k prodluţovací šňůře nesmí nikdy přesáhnout výkonovou zatíţitelnost zásuvky dané prodluţovací šňůry (příkon/proud). Přetíţení můţe způsobit přílišné zatíţení kabelu, hoření izolace a případné roztavení.
• Nikdy na přístroj nešlapejte ani jej nezatěţujte těţkými předměty.
...................................................................................... • Před pouţitím přístroje v cizí zemi, konzultujte situaci s nejbliţším dodavatelem Roland či autorizovaným prodejcem produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace―.
...................................................................................... •
Baterie nelze dobíjet, zahřívat, ani házet do ohně nebo do vody.
...................................................................................... • Nikdy přístroj nezapojujte/ nevypojujte k/ od síťové zásuvky vlhkýma rukama.
...................................................................................... • Před přesunem přístroje odpojte adaptér a všechny kabely, vedoucí k externím přístrojům.
...................................................................................... • Před čištěním přístroj vypněte a odpojte jeho AC adaptér od síťové zásuvky.
...................................................................................... • Kdykoliv očekáváte bouři a blesky, odpojte adaptér ze zásuvky.
...................................................................................... ...................................................................................... • Nepřehrávejte CD-ROM na běţných audio CD přehrávačích. Zvuk, který vzniká, můţe způsobit trvalé poškození sluchu. Můţe dojít ke zničení reproduktorů nebo systémových komponent.
• Pokud je pouţijete nesprávně, mohou baterie explodovat nebo vytéct a něco poškodit. Z důvodu bezpečnosti si přečtěte a dodrţujte následující upozornění (str. 12). • Pečlivě sledujte instalační pokyny pro baterie a vloţte je správně podle polarity.
......................................................................................
•
• Baterie nevystavujte vlivu přílišného tepla, na slunci, u ohně, atd.
Nemíchejte nové baterie s pouţitými. Podobně zabraňte smíchání různých typů baterií.
•
Vyjměte baterie, kdykoliv bude přístroj ponechán delší dobu bez pouţívání.
•
Pokud baterie vytekly, pouţijte měkký kouskem hadříku nebo papírového ubrousku a vytřete všechny zbytky z prostoru pro baterie. Potom nainstalujte nové baterie. Abyste předešli popáleninám kůţe, nevyjímejte rozteklé baterie holýma rukama. Dbejte nejvyšší pozornosti, aby se ţádná z vylitých baterií nedostala do blízkosti očí. Potřísněné části těla i očí ihned ošetřete proudem tekoucí vody.
UPOZORNĚNÍ • Přístroj a adaptér by měly být umístěny tak, aby mohlo probíhat chlazení.
...................................................................................... • Při zapojování/vypojování přístroje k/od napájecí sítě vţdy zastrkujte/vytahujte pouze zástrčku napájecího adaptéru.
...................................................................................... • Doporučujeme adaptér pravidelně odpojit a vyčistit suchým hadříkem, odstranit tak veškerý prach a další nahromaděnou špínu z okolí. Rovněţ, pokud bude přístroj delší dobu nevyuţit, odpojte jej od proudu. Jakýkoliv nahromaděný prach můţe způsobit zkrat a vést tak k poţáru.
......................................................................................
4
• Nenechávejte baterie spolu s kovovými objekty, jako kuličková pera, hřebeny, sponky..
...................................................................................... • Pouţité baterie musí být zničeny jen v odpovídajících podmínkách, dle aktuálně platných zákonů ve vaší oblasti.
......................................................................................
DŮLEŢITÉ POKYNY Zdroj napájení: Použití baterií
Údržba
• Nezapojujte přístroj do stejného obvodu elektrické sítě, kterou vyuţívají přístroje, ovládané spínačem (jako lednička, pračka, mikrovlnná trouba nebo ventilace), příp. obsahují elektromotor. Podle způsobu pouţití elektrických zařízení se můţe vyskytnout pokles napětí, který způsobí poškození nebo šum. Není-li moţné pouţít jiný zdroj proudu, vyuţijte alespoň filtr pro odrušení. Není-li moţné pouţít jiný zdroj proudu, vyuţijte alespoň filtr pro odrušení.
• Pravidelně přístroj otírejte jemným suchým hadříkem, či látkou jemně zvlhčenou vodou. Chcete-li odstranit zašlou nečistotu, pouţijte hadřík napuštěný jemným nebrusným prostředkem. Poté přístroj osušte jemným suchým hadříkem.
• AC adaptér se po delším souvislém pouţití mírně ohřívá. Je to běţné a není důvod k obavám. • Doporučujeme pouţití AC adaptéru, jelikoţ spotřeba energie je poměrně vysoká. Pokud však potřebujete pouţít baterie, volte raději alkalické. • Při výměně nebo instalaci baterií, vţdy přístroj vypněte, i všechna připojená zařízení. Tak předejdete špatné funkci nebo poškození reproduktorů či ostatních zařízení. • Před propojením s dalšími přístroji zkontrolujte, zda jsou všechny vypnuty. Tak předejdete špatné funkci či poškození reproduktorů či ostatních zařízení.
Umístění • Přístroj můţe rušit rozhlasové či televizní vysílání. Nepouţívejte přístroj v blízkosti těchto přijímačů. • Během bezdrátové komunikace dalších zařízení (jako mobilních telefonů) můţe vzniknout jemný šum. Tento šum vzniká při zvonění i při rozhovoru. Pokud se vyskytne tento problém, je potřeba odstranit tato zařízení z blízkosti přístroje, nebo je vypnout.
• Nikdy nepouţívejte benzín, ředidla, alkohol či rozpouštědla ţádného druhu, vyvarujete se tak nebezpečí odbarvení a/nebo deformací.
Další doporučení • Při práci s tlačítky, knoby, tahovými potenciometry nebo dalšími kontrolery, jakoţ i jacky a konektory buďte opatrní. Hrubé zacházení můţe způsobit špatnou funkci přístroje. • Během při-/odpojování kabelů uchopte samotný konektor, nikdy netahejte za kabel. Tímto způsobem předejdete zkratům nebo zničení vnitřních komponent kabelu. • Zachovávejte přiměřené nastavení hlasitosti, abyste neobtěţovali své sousedy. • Pokud přístroj přenášíte, zabalte jej do krabice (vč. vyztuţení), ve které jste jej zakoupili, je-li to moţné. Jinak budete muset pouţít odpovídající balící materiál. • Pouţijte pouze určený expression pedál (EV-5; není přibalen). Zapojením jiného expression pedálu riskujete poškození a/nebo zničení nástroje.
• Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu, neumisťujte jej v blízkosti tepelného vyzařování, neponechávejte jej uvnitř uzavřeného vozu či v prostředí vykazujícím teplotní extrémy. Příliš vysoká teplota můţe deformovat nebo změnit barvu povrchu nástroje.
* Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky Microsoft Corporation.
• Pokud přesunete přístroj do jiného prostředí s velmi rozdílnou teplotou nebo vlhkostí, mohou se objevit kapičky (kondenzace) uvnitř přístroje. V tomto stavu je pouţití přístroje riskantní. Proto, ještě před pouţitím přístroje, jej musíte nechat přizpůsobit se prostředí, po několik hodin, aţ se kondenzace vypaří.
* Windows® je oficiálně označen jako: ―Microsoft® Windows® operační systém‖.
• Nepokládejte na přístroj ţádné předměty. Můţe to způsobit poškození, jako zůstatkový stisk kláves, produkující nepatrný zvuk. •
Podle materiálu a teploty povrchu, na kterém přístroj stojí, jeho gumové noţky mohou změnit barvu či nechat stopy. Abyste tomu předešli, podloţte noţky kouskem hadříku. V tom případě musíte zajistit, aby přístroj nesklouzl, nebo se nehýbal.
* Sejmuté obrazovky v tomto dokumentu jsou pouţity dle doporučení Microsoft Corporation.
* Apple a Macintosh jsou registrované obchodní známky Apple Computer, Inc. * Cakewalk je registrovanou obchodní známkou Cakewalk Inc. * MMP (Moore Microprocessor Portfolio) odpovídá patentovému portfoliu, zaměřenému na architekturu mikroprocesorů, vyvíjenou u Technology Properties Limited (TPL). Roland získal na tuto technologii licenci od TPL Group. * Jména zmíněná v tomto dokumentu jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami svých majitelů. * Roland je registrovaná obchodní známka Microsoft Corporation USA ve Spojených státech i jinde.
5
OBSAH BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE ......................................................................3 DŮLEŽITÉ POZNÁMKY .......................................................................................5 Co najdete v balení .............................................................................................8 Orientační referenční tabulka .............................................................................9 Jak se co jmenuje a dělá ..................................................................................10 Panel .............................................................................................................................. 10 Postranní panel ............................................................................................................... 11 Vkládání baterií ............................................................................................................... 12
Instalace a nastavení ovladače ........................................................................13 Uţivatelé Windows 7/Windows Vista................................................................................. 14 Instalace ovladače ................................................................................................ 14 Nastavení IN/OUT zařízení .................................................................................... 16 Uţivatelé Windows XP ..................................................................................................... 17 Instalace ovladače ................................................................................................ 17 Nastavení IN/OUT zařízení .................................................................................... 19 Uţivatelé Macintosh ......................................................................................................... 20 Instalace ovladače ................................................................................................ 20 Nastavení IN/OUT zařízení .................................................................................... 21
Základní zapojení a tok MIDI signálu ...............................................................24 Zapojení do počítače přes USB — Vysílání MIDI zpráv do software .................................. 24 Základní zapojení ................................................................................................. 24 Tok MIDI ............................................................................................................... 24 Zapojení do počítače přes USB — Vyuţití A-500S jako MIDI převodníku ........................... 25 Základní zapojení ................................................................................................. 25 Tok MIDI ............................................................................................................... 25 MIDI zapojení — Vysílání MIDI zpráv do externího MIDI zvukového modulu, atd. .............. 26 Základní zapojení ................................................................................................. 26 Tok MIDI ............................................................................................................... 26
Využití funkcí MIDI ............................................................................................27 Jak přepínat reţimy .......................................................................................................... 27 Reţim PLAY ......................................................................................................... 27 Reţim UTILITY .................................................................................................... 28 Hraní ............................................................................................................................... 29 Vlastnosti, uţitečné při hraní .................................................................................. 30 Nastavení MIDI vysílacího kanálu ..................................................................................... 31 Výběr zvuků ve zvukovém modulu Vysílání zpráv Program change/Bank select ..................................................................... 32 Vysílání zpráv Program change ............................................................................. 33 Vysílání zpráv Bank select LSB ............................................................................. 34 Vysílání zpráv Bank select MSB ............................................................................ 35 Spuštění/zastavení přehrávání — Vysílání zpráv Start/Stop .............................................. 36 Spuštění přehrávání – Vysílání zprávy Start ........................................................... 37 Zastavení přehrávání – Vysílání zprávy Stop.......................................................... 38 Souvislé přehrávání od aktuálního místa — Vysílání zprávy Continue ..................... 39 Vysílání zpráv do externího MIDI zvukového modulu ........................................................ 40 Vysílání zpráv v reţimu Poly .................................................................................. 40 Vysílání zpráv v reţimu Mono ................................................................................ 41 Vysílání zprávy Portamento on .............................................................................. 42
6
OBSAH
Vysílání zprávy Portamento off .............................................................................. 43 Vysílání zpráv v systému GM2............................................................................... 44 Vyslání zprávy Reset ............................................................................................. 45 Vysílání hodnoty zvoleného parametru ............................................................................. 46
Systémová nastavení....................................................................................... 47 Určení systémových nastavení ......................................................................................... 47 F8 CLOCK ON / OFF (Keyboard: 0 ....................................................................... 48 F8 CLOCK DEFAULT TEMPO (Keyboard: 1) ........................................................ 48 VELOCITY CURVE (Keyboard: 2) ......................................................................... 49 KEY VELOCITY (Keyboard: 3) .............................................................................. 50 MIDI I/F MODE (Keyboard: 4) ................................................................................ 50 VALUE KNOB (Keyboard: 5) ................................................................................. 51 FACTORY RESET (Keyboard: 6) .......................................................................... 53
Appendix .......................................................................................................... 54 Nastavení moţností podpisu ovladače (Windows XP) ....................................................... 54 Přeinstalování ovladače ................................................................................................... 54 Odstranění ovladače ........................................................................................................ 55 Nastavení úspory energie................................................................................................. 57 Uţivatelé Windows 7 ............................................................................................. 57 Uţivatelé Windows Vista ....................................................................................... 57 Uţivatelé Windows XP .......................................................................................... 58 Uţivatelé Macintosh .............................................................................................. 58 Nastavení výkonu systému (Windows).............................................................................. 59 Uţivatelé Windows 7 ............................................................................................. 59 Uţivatelé Windows Vista ....................................................................................... 59 Uţivatelé Windows XP .......................................................................................... 60 Standardní reţim ovladače (Windows XP) ....................................................................... 61 Instalace standardního ovladače............................................................................ 61 Nastavení IN/OUT zařízení .................................................................................... 61
Problémy a potíže ........................................................................................... 62 Problémy při instalaci ovladače ........................................................................................ 62 Problémy s nastavením .................................................................................................... 65 Problémy při hraní ........................................................................................................... 66
MIDI implementace........................................................................................... 68 Hlavní specifikace ........................................................................................... 72 INDEX ............................................................................................................... 73
7
Co najdete v balení Balení A-500S obsahuje následující poloţky. Jakmile otevřete balení, nejprve si zkontrolujte, zda je zde vše. Jestliţe cokoliv chybí, kontaktujte dealera, kde jste A-500S zakoupili.
MIDI klávesový kontroler A-500S
USB kabel Tímto kabelem připojte A-500S do USB konektoru v počítači. Blíţe o zapojení viz ―Instalace a nastavení ovladače‖ (str. 13). * Určitě pouţijte pouze přiloţený USB kabel. Pokud si nejste jisti, zda jste vše zapojili správně, kontaktujte nejbliţší servis firmy Roland či autorizovaného prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace―.
CD-ROM, DVD-ROM (po jednom) A-500S CD-ROM Obsahuje ovladače A-500S. Cakewalk Production Plus Pack DVD-ROM Cakewalk Production Plus Pack má přibalenu bohatou nadílku kvalitních nástrojů pro hudební produkci. * Chraňte zápisovou stranu disku. Poškozený nebo špinavý disk nemusí mechanika správně přečíst. Udrţujte disky čisté pomocí běţného CD čističe.
POZOR! Nepřehrávejte CD-ROM na běţných audio CD přehrávačích. Zvuk, který vzniká, můţe způsobit trvalé poškození sluchu. Můţe dojít ke zničení reproduktorů nebo systémových komponent.
Uživatelský manuál Je to dokument, která právě čtete. Uloţte si jej nablízku, kdyby jej bylo potřeba.
Cakewalk Production Plus Pack installation guide Zde najdete pokyny k instalaci a registraci uţivatele software, přibaleného na Cakewalk Production Plus Pack DVD-ROM. Pokud nevyplníte User registraci a nezískáte tak registrační kód dle pokynů v manuálu, nemůţete software pouţívat po více neţ 30 dní od instalace.
8
Orientační referenční tabulka Než začnete
Jak se co jmenuje a dělá
10
Instalace a nastavení ovladače
13
Základní zapojení a tok MIDI signálu
24
Systémová nastavení
47
Vyuţití funkcí MIDI
27
Hraní
29
Vlastnosti, uţitečné při hraní
30,
Modulation
30,
Hold
30,
Expression
30)
pedál
30
NastaveníOctave MIDI vysílacího kanálu Shiftve zvukovém modulu Výběr zvuků
Použití MIDI konektoru
30,
Pitch Bend
31 32
Vysílání zpráv Program change
39
Vysílání zpráv Bank select LSB
34
Vysílání zpráv Bank select MSB Spuštění/zastavení dat, přehraných ze sekvenceru či jiného zařízení Spuštění přehrávání – Vysílání zprávy Start Zastavení přehrávání – Vysílání zprávy Stop Souvislé přehrávání od aktuálního místa — Vysílání zprávy Continue
35 36 37 38 39
Vysílání zpráv do externího MIDI zvukového modulu
Systémová nastavení
Problémy a potíže
40,
Vysílání zpráv v reţimu Poly
40,
Vysílání zpráv v reţimu Mono
41,
Vysílání zprávy Portamento on
42,
Vysílání zprávy Portamento off
43,
Vysílání zpráv v systému GM2
44
Vyslání zprávy Reset
45
Vysílání hodnoty zvoleného parametru
46
F8 CLOCK
48
VELOCITY CURVE
49
KEY VELOCITY
50
MIDI I/F MODE
50
VALUE KNOB
51
FACTORY RESET
53
Problémy při instalaci ovladače
62
Problémy s nastavením
65
Problémy při hraní
66
9
Jak se co jmenuje a dělá Musíte nainstalovat ovladač, dříve neţ zapojíte A-500S do počítače poprvé. Ovladač nainstalujete podle procedury, popsané v sekci ―Instalace ovladače a jeho nastavení‖ (str. 13).
Panel 1 Displej Zobrazuje aktuální stav a různé další informace. Číslo USB DATA OUT UTILITY
Pohnutím aktuálním kontrolerem se objeví na chvíli jeho aktuální hodnota na displeji. Svítí, pokud je A-500S připojený do počítače přes USB. Bliká, pokud jsou vysílány MIDI zprávy přes USB nebo MIDI OUT. Bliká v reţimu UTILITY (str. 28).
2 VALUE knob Tímto knobem zadáte MIDI vysílací kanál nebo číslo Program change. V reţimu CONTROLLER (str. 36), tento knob ovládá parametr, který jste zadali (str. 46). Otočením kolečka zadáte hodnotu.
3 OCTAVE [-] [+] tlačítko Stiskem [OCTAVE -/+] posunete výšku kláves nahoru nebo dolů v oktávových krocích. Pokud nejste v reţimu PLAY (str. 27), těmito tlačítky se vrátíte k potvrzení nastavované poloţky (tlačítko [ENTER]) nebo zrušíte nastavení a vrátíte se do reţimu PLAY (tlačítko [CANCEL]). * Nebudete-li A-500S delší dobu pouţívat, displej a tlačítka automaticky pohasnou.
4 [MIDI CH] tlačítko Určuje vysílací kanál (“current channel‖ str. 31) pro klávesy a bender. V reţimu CONTROLLER (str. 36) vysílá zprávu Start (FAh).
5 [PGM CHANGE] tlačítko Vysílá zprávy program change na aktuálním kanále. V reţimu CONTROLLER (str. 36) vysílá zprávu Stop (FCh).
6 Pitch Bend/Modulation joystick Vyuţijete při ohýbání tónu nebo k aplikaci vibráta.
10
Jak se co jmenuje a dělá
Postranní panel
7
8
9
10
11
12
13
14
7 AC adaptor jack Sem zapojte AC adaptér (řady PSA; nutno dokoupit). Zasuňte jej rázně, aby náhodou nevypadl.
8 Power vypínač DC:
Zapnutý, kdyţ pouţijete AC adaptér nebo baterie * Pokud jste zapojili AC adaptér a jsou vloţeny i baterie, energie z adaptéru má přednost. Jakmile odpojíte AC adaptér, pokračuje odběr energie z baterií.
OFF
Přístroj je vypnutý
USB
Napájení přes USB sběrnici (pokud jste nezapojili AC adaptér) * USB (napájení sběrnicí) vyuţijete, pokud je A-500S připojený do počítače přes USB. Napájení bude dodáváno z počítače USB kabelem. Chcete-li A-500S napájet sběrnicí, nastavte přepínač na USB. * U některých počítačů nemůţe A-500S pracovat s napájením přes sběrnici. V tom případě pouţijte AC adaptér (nutno dokoupit) nebo baterie.
9 USB konektor Vyuţijete, pokud připojíte A-500S k počítači pomocí USB kabelu.
10 HOLD jack Sem zapojte pedálový spínač a pouţívejte jej jako Hold pedál.
11 EXPRESSION jack Zapojte expression pedál a pouţijte jej k ovládání zvuku či hlasitosti v reálném čase.
12 MIDI OUT konektor Do těchto MIDI konektorů zapojte jiná MIDI zařízení, se kterými chcete komunikovat MIDI zprávy.
13 [ADVANCED DRIVER] spínač Přepíná pracovní reţimy ovladače - Advanced a Standard. Normálně budete pouţívat reţim Advanced (ON). ON (Režim Advanced)
Tento reţim vyuţívá speciální, pokročilý MIDI ovladač A-500S. Tento pokročilý ovladač vyuţívá *FPT technologii kvůli zrychlení a vysokému výkonu MIDI přenosu.
OFF (Standardní režim)
Tento reţim vyuţívá standardní MIDI ovladač, obsaţený v OS. Pouţijte jej, pokud nemáte nainstalovaný speciální ovladač. Toto nastavení vyuţijete pouze při práci pod Windows XP.
* FPT = Fast Processing Technology of MIDI Transmission
14 Slot pojistky (
)
http://www.kensington.com/
11
Jak se co jmenuje a dělá
Vkládání baterií * Pokud je pouţijete nesprávně, mohou baterie explodovat nebo vytéci a něco poškodit. Z důvodu bezpečnosti si přečtěte a dodrţujte následující upozornění • Pečlivě sledujte instalační pokyny pro baterie a vloţte je správně podle polarity. •
Nemíchejte nové baterie s pouţitými. Podobně zabraňte smíchání různých typů baterií.
•
Vyjměte baterie, kdykoliv bude přístroj ponechán delší dobu bez pouţívání.
•
Pokud baterie vytekly, pouţijte měkký kouskem hadříku nebo papírového ubrousku a vytřete všechny zbytky z prostoru pro baterie. Potom nainstalujte nové baterie. Abyste předešli popáleninám kůţe, nevyjímejte rozteklé baterie holýma rukama. Dbejte nejvyšší pozornosti, aby se ţádná z vylitých baterií nedostala do blízkosti očí. Potřísněné části těla i očí ihned ošetřete proudem tekoucí vody.
• Nenechávejte baterie spolu s kovovými objekty, jako kuličková pera, hřebeny, sponky..
1. Přístroj musí být vypnutý vypínačem. 2. Odsuňte kryt baterií na spodní straně A-500S. • Otáčíte-li přístroj dnem vzhůru, podloţte jej novinami pod čtyřmi rohy nebo po stranách, abyste nepoškodili ovládací prvky. Snaţte se jej natočit tak, aby prvky zůstaly nepoškozené. * Při otáčení přístroje dbejte, aby nedošlo k vypadnutí.
3. Zasuňte čtyři AA baterie do prostoru pro baterie a ověřte správnou polaritu (+ a – symboly). * Pouţijte alkalické baterie. * Nemíchejte nové baterie s jiţ pouţitými, ani baterie různých typů.
4. Vraťte zpět kryt baterie.
Jestliţe baterie docházejí, na displeji se objeví ―Lo‖. Objeví-li se tato zpráva, okamţitě vyměňte baterie.
12
Instalace a nastavení ovladače Instalační procedura se liší podle operačního systému. Chcete-li provést instalaci a nastavení, postupujte ve třech krocích, uvedených níţe, podle vašeho systému.
Windows 7/ Vista:
1. Instalace ovladače
2. Nastavení IN/OUT zařízení
Windows XP
Mac OS X
str. 14
str. 17
str. 20
str. 16
str. 19
str. 21
Co je to ovladač? Ovladač je software, který přenáší data mezi A-500S a SW aplikací, běţící v počítači, je-li A-500S připojený do počítače. * Pokud chcete pouţívat A-500S ve standardním reţimu ovladače, viz ―Standardní režim ovladače (Windows XP)‖ (str. 61).
13
Instalace a nastavení ovladače
Uţivatelé Windows 7/Windows Vista Kroky, prováděné s A-500S samotným, jsou označeny symbolem Operace na A-500S. Nezapojujte A-500S do počítače, dokud k tomu nejste přímo vyzváni. * Příklady na obrázcích jsou sejmuty pod Windows Vista.
Instalace ovladače 1. Spusťte Windows s odpojeným A-500S. * Odpojte všechny USB kabely, kromě USB klaviatury a/nebo myši (pokud je pouţíváte).
2. Ukončete veškerý aktuálně běţící software. 3. Vloţte přiloţený A-500S CD-ROM do CD-ROM mechaniky. * Jakmile se objeví dialog, klikněte na “Otevřít složku se soubory”.
4. Ve správné sloţce na CD-ROM klikněte 2x na ikonu Setup a spustí se instalátor. Instalátor
OS Windows 7
Najděte sloţku [Driver] a v ní [Win7]
Windows Vista
Najděte sloţku [Driver] a v ní [Vista]
Windows 7 (64-bit)
Najděte sloţku [x64Driver] a v ní [Win7]
Windows Vista (64-bit)
Najděte sloţku [x64Driver] a v ní [Vista]
Pokud se objeví zpráva ―Váš operační systém není podporovaný‖ nebo ―Verze tohoto souboru není kompatibilní s běžící verzí Windows‖, anebo neznáte verzi vašeho operačního systému, zjistěte verzi operačního systému, dle popisu níţe. Pokud ―System type‖ udává ―64-bit Operating System‖, pak máte 64-bit verzi. Uživatelé Windows 7 V Ovládacích panelech klikněte na ikonu ―Systém a zabezpečení‖. Klikněte na ikonu Systém. Uživatelé Windows Vista V Ovládacích panelech klikněte na ikonu ―Systém a zabezpečení‖ a pak na Systém. Pokud jsou Ovládací panely v klasickém zobrazení, klikněte na ikonu Systém.
5. Objeví se okno s údaji o uţivateli a jeho přístupu. Klikněte na [Ano] v případě Windows 7, nebo na [Další] v případě Windows Vista.
14
Instalace a nastavení ovladače
6. Na obrazovce se objeví ―Ovladač A-500S bude nainstalován do počítače‖. Klikněte na [Další]. * Pokud se objeví jiná zpráva, postupujte dle jejích pokynů.
7. Instalaci zahájíte kliknutím na [Další] ještě jednou. Spustí se instalace. Pokud se objeví dialogový box, ohledně bezpečnosti Windows, klikněte na [Instalovat].
Na obrazovce se objeví zpráva ―Instalace ovladače je připravena‖. * Pokud se objeví jiná zpráva, postupujte dle jejích pokynů.
8.
Operace s A-500S
Zapněte přepínač [ADVANCED DRIVER] A-500S do polohy ―ON‖.
* Pokud je přepínač [ADVANCED DRIVER] na OFF, instalace neproběhne podle popisu následujícím způsobem. * Jakmile dokončíte zapojení, zapněte všechna zařízení v daném pořadí. Zapnutím ve špatném pořadí riskujete poškození a/nebo zničení reproduktorů nebo některých zařízení.
9.
Operace s A-500S
Vypněte A-500S.
10.
Operace s A-500S
USB kabelem propojte A-500S s počítačem.
Operace s A-500S
Nastavte vypínač A-500S do polohy USB.
11.
Ovladač bude nainstalován automaticky. * Můţe trvat několik minut, neţ bude instalace ovladače dokončena * Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu, neţ začne pracovat normálně.
12. Je-li instalace hotova, dialog Nastavení ovladače udává, ţe “Instalace byla dokončena”. Kliknutím na [Zavřít] ukončíte dialogový box ―Nastavení ovladače‖. Objeví-li se dialog box Změny systémových nastavení, klikněte na [Ano]. Windows se automaticky restartují. Dále musíte nastavit software, se kterým chcete pouţívat A-500S.
15
Instalace a nastavení ovladače
Nastavení IN/OUT zařízení Aby bylo moţné pouţít A-500S v software, musíte jej zvolit jako MIDI vstupní/ výstupní zařízení. Blíţe o tom, viz dokumentaci pro software. * Pokud není moţné zvolit A-500S zařízení v nastavení audio vstupu/výstupu aplikace, můţe se stát, ţe nastal problém. Viz ―Problémy s nastavením‖ (str. 65) v sekci Problémy a potíţe. MIDI výstupní zařízení
A-500S MIDI OUT
MIDI vstupní zařízení
A-500S
* Windows Media Player, obsaţený ve Windows 7 nebo Vista, nelze pouţít jako MIDI vstupní/výstupní zařízení pro A-500S.
Upozornění při nahrávání/přehrávání do/z vašeho software Ověřte následující body, neţ pouţijete A-500S k nahrávání nebo přehrávání. • Zapojte A-500S do počítače dříve, neţ spustíte pouţívaný software. • Neodpojujte USB kabel z A-500S, dokud běţí software. Ukončete software dříve, neţ odpojíte USB kabel A-500S od počítače.
Tím dokončíte instalaci a nastavení.
16
Instalace a nastavení ovladače
Uţivatelé Windows XP Kroky, prováděné s A-500S samotným, jsou označeny symbolem Operace na A-500S. Nezapojujte A-500S do počítače, dokud k tomu nejste přímo vyzváni.
Instalace ovladače 1. Spusťte Windows s odpojeným A-500S. * Odpojte všechny USB kabely, kromě USB klaviatury a/nebo myši (pokud je pouţíváte).
2. Ukončete veškerý aktuálně běţící software. 3. Vloţte přiloţený A-500S CD-ROM do CD-ROM mechaniky. 4. Na CD-ROM přejděte do sloţky [Driver], pak do sloţky [XP] a klikněte 2x na ikonu [Setup]. Pokud se objeví zpráva ―Váš operační systém není podporovaný‖ nebo je vadný, zjistěte verzi operačního systému. * Pokud se objeví dialogový box “Instalujte Program jako jiný uživatel”, kliknutím na [Zrušit] ukončíte instalaci, přihlaste se pod Windows s právy administrátora a spusťte instalaci znovu.
5. Na obrazovce se objeví ―Ovladač A-500S bude nainstalován do počítače‖. Klikněte na [Další]. * Pokud se objeví jiná zpráva, postupujte dle jejích pokynů.
6. Instalaci zahájíte kliknutím na [Další] ještě jednou. Jestliţe se objeví dialogový box ―Instalace software‖, klikněte na [Pokračovat] a instalaci dokončete.
* Pokud nelze pokračovat, kliknutím na [OK] instalaci ukončete a pak změňte nastavení, podle popisu v ―Nastavení podmínek digitálních podpisů (Windows XP)‖ (str. 54). Na obrazovce se objeví zpráva ―Instalace ovladače je připravena‖. * Pokud se objeví jiná zpráva, postupujte dle jejích pokynů.
17
Instalace a nastavení ovladače
7.
Operace s A-500S
Zapněte přepínač [ADVANCED DRIVER] A-500S do polohy ―ON‖.
* Pokud je přepínač [ADVANCED DRIVER] na OFF, instalace neproběhne podle popisu následujícím způsobem. * Jakmile dokončíte zapojení, zapněte všechna zařízení v daném pořadí. Zapnutím ve špatném pořadí riskujete poškození a/nebo zničení reproduktorů nebo některých zařízení.
8.
Operace s A-500S
Vypněte A-500S.
9.
Operace s A-500S
USB kabelem propojte A-500S s počítačem.
10.
Operace s A-500S
Nastavte vypínač A-500S do polohy USB.
* Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu, neţ začne pracovat normálně.
1. V pravém dolním rohu na liště se objeví “Nalezen nový Hardware” a spustí se průzkumník Nalezení nového Hardware. * Můţe však trvat 10s aţ několik minut, neţ se průzkumník Nalezení nového Hardware objeví. Pokud jste dotázáni, zda chcete kontaktovat Windows Update, zvolte ―Ne‖ a klikněte na [Další].
2. Zvolte ―Instalovat software automaticky (doporučeno)‖ a klikněte na ―Další‖. 3. Jestliţe se objeví dialogový box ―Instalace hardware‖, klikněte na [Pokračovat] a instalaci dokončete. * Pokud nelze pokračovat, kliknutím na [OK] instalaci ukončete a pak změňte nastavení, podle popisu v ―Nastavení podmínek digitálních podpisů (Windows XP)‖ (str. 54). 4. Na obrazovce se objeví oznámení o dokončení instalace nového hardware. Klikněte na [Dokončit].
11. Je-li instalace hotova, dialogový box Nastavení ovladače udává, ţe “Instalace byla dokončena”. Kliknutím na [Zavřít] ukončíte dialogový box ―Nastavení ovladače‖. Objeví-li se dialog box Změny systémových nastavení, kliknutím na [Ano] restartujte Windows. Dále musíte nastavit software, se kterým chcete pouţívat A-500S.
18
Instalace a nastavení ovladače
Nastavení IN/OUT zařízení Aby bylo moţné pouţít A-500S v software, musíte jej zvolit jako MIDI vstupní/ výstupní zařízení. Blíţe o tom, jak provést zmíněná nastavení, viz manuál k vašemu SW. * Pokud není moţné zvolit A-500S zařízení v nastavení audio vstupu/výstupu aplikace, můţe se stát, ţe nastal problém. Viz ―Problémy s nastavením‖ (str. 65) v sekci Problémy a potíţe. MIDI výstupní zařízení
A-500S MIDI OUT
MIDI vstupní zařízení
A-500S
Nastavení A-500S pro použití s Windows Media přehrávačem Některý software, jako Windows Media Player vyuţívá standardní přehrávací/nahrávací systémové zařízení, jako audio vstupní/výstupní zařízení. Proveďte následující nastavení, pokud chcete vyuţít externí MIDI zvukový modul, zapojený do MIDI OUT konektoru A-500S.
1. Otevřete Ovládací panely, klikněte na Zvuky, záznamy a Audio zařízení a klikněte na Zvuková a audio zařízení. * Pokud jste zvolili klasický vzhled, klikněte na Zvuky a zvuková zařízení.
2. Kliknutím vstoupíte na záloţku Audio a v sekci Přehrávání zvuku zvolte A-500S MIDI OUT. 3. Kliknutím na [OK] ukončíte nastavení. Upozornění při nahrávání/přehrávání do/z vašeho software Ověřte následující body, neţ pouţijete A-500S k nahrávání nebo přehrávání. • Zapojte A-500S do počítače dříve, neţ spustíte pouţívaný software. • Neodpojujte USB kabel z A-500S, dokud běţí software. Ukončete software dříve, neţ odpojíte USB kabel A-500S od počítače. Tím dokončíte instalaci a nastavení.
19
Instalace a nastavení ovladače
Uţivatelé Macintosh Kroky, prováděné s A-500S samotným, jsou označeny symbolem Operace na A-500S. Nezapojujte A-500S do počítače, dokud k tomu nejste přímo vyzváni.
Instalace ovladače Objeví se dialogový box Authenticate nebo ―Installer requires that you type your password‖; zadejte heslo a klikněte na [OK]. * To co vidíte na obrazovce, se můţe lišit, podle operačního systému.
1. Spusťte počítač s odpojeným A-500S. * Odpojte všechny USB kabely, kromě USB klaviatury a/nebo myši (pokud je pouţíváte).
2. Ukončete veškerý aktuálně běţící software. 3. Vloţte přiloţený A-500S CD-ROM do CD-ROM mechaniky. 4. Na CD-ROM klikněte 2x na jednu z následujících ikon a spustí se instalátor. Instalátor
OS Mac OS X 10.6 nebo vyšší
[A500S_USBDriver.pkg] (/Driver/10.6)
Mac OS X 10.5 nebo novější
[A500SUSBDriver.pkg] (/Driver/10.4_10.5)
Objeví se zpráva, potvrzující moţnost instalace. Pokud ano, klikněte na [Continue]. Jestliţe se neobjeví, ověřte operační systém a pokračujte krokem 4.
5. Na displeji bude uvítání instalátoru ―Welcome to the A-500S Driver Installer‖. Klikněte na [Continue].
6. Pokud se na obrazovce objeví volba cíle, klikněte na disk s operačním systémem a dále na [Continue]. 7. Na obrazovce vidíte “Easy Install” nebo “Standard Install”. Klikněte na [Install] nebo [Upgrade].
8. Na displeji se objeví upozornění, ţe je potřeba restartovat počítač po dokončení instalace. Klikněte na [Continue Installation].
20
Instalace a nastavení ovladače
9. Na obrazovce vidíte “Click Restart to finish installing the software”. Klikněte na [Restart] počítače. * Můţe chvíli trvat, neţ se počítač restartuje. * Jakmile dokončíte zapojení, zapněte všechna zařízení v daném pořadí. Zapnutím ve špatném pořadí riskujete poškození a/nebo zničení reproduktorů nebo některých zařízení.
10.
Operace s A-500S
Vypněte A-500S.
11.
Operace s A-500S
Po restartu počítače USB kabelem propojte A-500S s počítačem.
Přepněte přepínač [ADVANCED DRIVER] u A-500S na ON a USB kabelem propojte A-500S do počítače.
12.
Operace s A-500S
Nastavte vypínač A-500S do polohy USB.
* Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu, neţ začne pracovat normálně. Dále musíte nastavit software, se kterým chcete pouţívat A-500S.
Nastavení IN/OUT zařízení 1. Ve složce “Applications - Utilities” dvojím kliknutím spustíte “Audio MIDI Setup”. 2. Vstupte do dialogu. Mac OS X 10.6 nebo vyšší
V nabídce [Window], volbou [Show MIDI Window] aktivujte ―MIDI Studio‖. Mac OS X 10.5 nebo novější
Klikněte na záloţku MIDI Devices.
3. Ověřte, ţe vidíte dialogový box [A-500S] v ―MIDI Studiu‖ nebo ―Audio MIDI Setup‖. * Pokud není A-500S vidět, počítač jej nedetekoval správně. Zkuste kliknout na ―Rescan MIDI‖. Můţete také zkusit odpojit a zapojit USB kabel. * Pokud jste dříve nainstalovali jinou verzi ovladače, je aktivní předchozí nastavení. V tom případě kliknutím na šedou poloţku A-500S ji zvolte a pak kliknutím na Remove Device vymaţete nastavení.
4. Klikněte 2x na [Add Device]. Objeví se New external devices.
21
Instalace a nastavení ovladače
5. Zadejte Device Name pro kaţdé New external device. 1. Klikněte na přidané nové externí zařízení a pak klikněte na Show Info. 2. V poli Device Name zadejte jméno zařízení. Pro kaţdé nové externí zařízení zadejte následující jméno. První Jméno zařízení A-500S MIDI OUT
Druhé A-500S
6. Pomocí symbolů ▼ a ▲ propojte výstupy a vstupy mezi ikonou A-500S a ikonou New External Device přetaţením myší.
Myší proveďte propojení
7. Ověřte, ţe MIDI vysílání a příjem fungují normálně. Postupujte takto: 1. Klikněte na Test Setup. 2. Zahrajte na klávesy A-500S. Pokud bliká odpovídající port v MIDI Studio nebo bliká v dialogu Audio MIDI Settings, je nastavení provedeno správně. 3. Dalším kliknutím na ‖Test Setup‖ test ukončíte.
8. Ukončete dialogový box “MIDI Studio” nebo “Audio MIDI Setup”. Tím uzavřete nastavení.
22
Instalace a nastavení ovladače
Upozornění při nahrávání/přehrávání do/z vašeho software Ověřte následující body, neţ pouţijete A-500S k nahrávání nebo přehrávání. • Zapojte A-500S do Macintoshe a zapněte jej dříve, neţ spustíte software. • Nevypínejte jej, ani neodpojujte USB kabel z A-500S, dokud běţí software. Ukončete software dříve, neţ odpojíte USB kabel A-500S od Macintoshe. • A-500S nebude pracovat v prostředí Mac OS X Classic. A-500S vyuţijete jen tehdy, kdyţ neběţí Klasické zobrazení.
Tím dokončíte instalaci a nastavení.
23
Základní zapojení a tok MIDI signálu Zapojení do počítače přes USB — Vysílání MIDI zpráv do software Základní zapojení Zapojení AC adaptéru (nutno dokoupit) Není nutné zapojovat AC adaptér, pokud máte USB spojení. Avšak u některých počítačů nemusí A-500S s napájením USB sběrnicí fungovat. V tom případě nastavte vypínač do polohy DC a zapojte adaptér.
Počítač řady DP (nutno dokoupit) EV-5) (nutno dokoupit)
* Abyste předešli poškození nebo zničení reproduktorů nebo zařízení, stáhněte vţdy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. * Pouţijte pouze určený expression pedál (EV-5; nutno dokoupit). Zapojením jiného expression pedálu riskujete poškození a/nebo zničení nástroje.
Tok MIDI * Vypněte MIDI I/F MODE na OFF, dle popisu v “MIDI I/F MODE” (str. 50). MIDI I/F MODE OFF PC
USB
A-500S
MIDI OUT DEVICE
A-500S MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN DEVICE
A-500S
24
A-500S KEYS
MIDI IN DEVICE A-500S
Tento port přijímá zprávy z klaviatury, Pitch Bend/Modulation joysticku a kolečka VALUE. Přiřazení portu určuje, jak budou klaviatura, Pitch Bend/Modulation joystick a kolečko VALUE namapovány k A-500S.
A-500S KLAVIATURA
Zprávy z kláves, Pitch Bend/Modulation joysticku, knobu VALUE, hold pedálu a expression pedálu budou vysílány odsud.
Základní zapojení a tok MIDI signálu
Zapojení do počítače přes USB — Vyuţití A-500S jako MIDI převodníku * Pokud chcete vyuţívat Media Player ke hraní přes zvukový modul, zapojený do MIDI OUT u A-500S kabelem, upravte nastavení ovladače. ➝ “Instalace a nastavení ovladače” (str. 13)
Základní zapojení Zapojení AC adaptéru (nutno dokoupit) Není nutné zapojovat AC adaptér, pokud máte USB spojení. Avšak u některých počítačů nemusí A-500S s napájením USB sběrnicí fungovat. V tom případě nastavte vypínač do polohy DC a zapojte adaptér.
Počítač řady DP (nutno dokoupit) EV-5) (nutno dokoupit)
MIDI IN
MIDI zvukový modul (nutno dokoupit)
* Abyste předešli poškození nebo zničení reproduktorů nebo zařízení, stáhněte vţdy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. * Pouţijte pouze určený expression pedál (EV-5; nutno dokoupit). Zapojením jiného expression pedálu riskujete poškození a/nebo zničení nástroje.
Tok MIDI * Zapněte MIDI I/F MODE na ON, dle popisu v “MIDI I/F MODE” (str. 50). MIDI I/F MODE ON PC
USB
A-500S
MIDI OUT DEVICE
MIDI OUT
A-500S MIDI OUT MIDI IN DEVICE
A-500S
A-500S KEYS
MIDI OUT DEVICE A-500S MIDI OUT
Pokud zadáte A-500S MIDI OUT jako výstupní port pro SW sekvencer, budou zprávy vysílány z MIDI OUT u A-500S. Zapněte MIDI I/F MODE na ON, dle popisu v “MIDI I/F MODE” (str. 50).
MIDI IN DEVICE A-500S
Tento port přijímá zprávy z klaviatury, Pitch Bend/Modulation joysticku a kolečka VALUE. Přiřazení portu určuje, jak budou klaviatura, Pitch Bend/Modulation joystick a kolečko VALUE namapovány k A-500S.
A-500S KLAVIATURA
Zprávy z kláves, Pitch Bend/Modulation joysticku, knobu VALUE, hold pedálu a expression pedálu budou vysílány odsud.
25
Základní zapojení a tok MIDI signálu
MIDI zapojení — Vysílání MIDI zpráv do externího MIDI zvukového modulu, atd. Základní zapojení
Zapojení AC adaptéru (nutno dokoupit)
řady DP (nutno dokoupit) EV-5) (nutno dokoupit)
MIDI IN
MIDI zvukový modul (nutno dokoupit)
* Pouţijte pouze určený expression pedál (EV-5; nutno dokoupit). Zapojením jiného expression pedálu riskujete poškození a/nebo zničení nástroje.
Tok MIDI
A-500S KEYBOARD Zprávy z kláves, Pitch Bend/Modulation joysticku, knobu VALUE, hold pedálu a expression pedálu budou vysílány odsud.
26
Vyuţití funkcí MIDI Jak přepínat reţimy Reţim Play
PLAY
Co je to režim PLAY? Je to reţim, ve kterém budete na A-500S hrát. V reţimu PLAY hrou na klávesy vysíláte zprávy hraných tónů do připojeného MIDI zařízení. V reţimu PLAY můţete hrát na klávesy a tak vyrábět zvuk v připojeném zvukovém modulu a také vyuţít jiných funkcí, jako je práce s benderem, kterým měníte výšku aktuálně znějícího tónu (Pitch Bend), pomocí modulačního tlačítka přidat vibrato (Modulation), nebo přepínat oktávu (Octave Shift). V tomto reţimu můţete rovněţ zadat MIDI vysílací kanál a vysílat zprávy Program change, start/stop nebo parametry.
Přepnutí A-500S do režimu PLAY Po zapnutí se A-500S spustí v reţimu PLAY. Chcete-li přepnout A-500S z reţimu UTILITY do reţimu PLAY (str. 28), podrţte tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE] nebo stiskněte tlačítko [CANCEL].
současně
• Po dokončení nastavení v reţimu UTILITY, budete vráceni do reţimu PLAY. • Do reţimu PLAY budete vráceni také, kdyţ zrušíte operaci v reţimu UTILITY. V tom případě bude provedené nastavení zrušeno.
Funkce v režimu PLAY
Hraní
MIDI zprávy jsou vysílány hrou na klávesy nebo pohybem Pitch Bend/Modulation joysticku, knobem VALUE, hold pedálem a expression pedálem.
str. 29
Zadejte MIDI vysílací kanál
Nastavte MIDI vysílací kanál pro klávesy Pitch Bend/Modulation joystick, knob VALUE, hold pedál a expression pedál.
str. 31
Vysílání zpráv Program change
Zprávy Program change se vysílají při pohybu knobem VALUE. ➝ Blíţe o vysílání zpráv Bank Select, viz str. 34 a str. 35.
str. 33
Spustí přehrávání
Pokud jste v reţimu CONTROLLER (str. 36), stiskem tlačítka [MIDI CH] můţete vyslat zprávu Start (FAh).
str. 37
Pokud jste v reţimu CONTROLLER (str. 36), stiskem tlačítka [PGM CHANGE] můţete vyslat zprávu Stop (FCh).
str. 38
Pokud jste v reţimu CONTROLLER (str. 36), otočením knobu VALUE vyšlete hodnotu konkrétního parametru.
str. 46
Zastavte přehrávání
Vysílání hodnoty zvoleného parametru
27
Vyuţití funkcí MIDI
Reţim UTILITY Co je to režim UTILITY? Je to reţim, kde můţete přiřadit zprávy řídící zprávy, které chcete pouţít a provést nastavení samotného A 500S. V reţimu UTILITY, vyuţijete klaviaturu k výběru funkce, kterou chcete nastavit. V reţimu UTILITY, se hrou na klávesy nevysílají noty.
Přepnutí A-500S do režimu UTILITY Chcete-li přepnout A-500S z reţimu PLAY do reţimu UTILITY, podrţte současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE]. Na displeji vidíte ―UTL‖ a A-500S vstoupí do reţimu UTILITY.
Funkce v režimu UTILITY
28
Vysílání Bank select LSB zpráv
Zpráva přepíná banku. A to zprávou Bank select LSB (CC#32).
str. 34
Vysílání Bank select MSB zpráv
Zpráva přepíná banku. A to zprávou Bank select MSB (CC#00).
str. 35
Plynulé přehrávání od aktuální pozice
Vysílá zprávu Continue (FBh); která spustí pokračování pozastaveného záznamu, od aktuální pozice.
str. 39
Vysílání zprávy Poly mode on
Nastaví Voice do reţimu Poly.
str. 40
Vysílání zprávy Mono mode on
Nastaví Voice do reţimu Mono.
str. 41
Vysílání zprávy Portamento on
Zapne funkci Portamento, která vytváří plynulou změnu výšky z jedné noty na jinou (Portamento On).
str. 42
Vysílání zprávy Portamento off
Vypne funkci Portamento.
str. 43
Vysílání zprávy GM2 system on
Vysílání zprávy GM2 system on
str. 44
Vyslání zprávy Reset
Zastaví ―visící‖ tóny a jiné problémy se zvukem u připojeného MIDI zvukového modulu.
str. 45
Systémová nastavení
Zde můţete provádět různá nastavení A-500S samotného.
str. 47
Vyuţití funkcí MIDI
Hraní
PLAY
Počítač
MIDI zvukový modul (nutno dokoupit)
Po zapnutí se A-500S spustí v reţimu PLAY. ➝ “Co je to režim PLAY?” (str. 27)
V reţimu PLAY hrou na klávesy vysíláte zprávy hraných tónů do připojeného MIDI zařízení. Vysílání zpráv MIDI z A-500S do aplikace zařídíte následujícím postupem.
1. Nastavte vysílací MIDI kanál A-500S na stejný kanálu u zvukového modulu (SW), aby komunikovaly. V reţimu MIDI Channel nastavte MIDI vysílací kanál. ➝ “Nastavení MIDI vysílacího kanálu” (str. 31)
2. Vyberte zvuk v MIDI zvukovém modulu. ➝ “Výběr zvuků ve zvukovém modulu” (str. 32)
3. Po dokončení nastavení zkuste zahrát na klávesy. Při hraní na klávesy, jsou MIDI zprávy vysílány do zvukového modulu (software). * Jelikoţ A-500S neobsahuje zvukový generátor, nemůţe MIDI data přehrát A-500S samotný.
29
Vyuţití funkcí MIDI
Vlastnosti, uţitečné při hraní
Aplikace změny výšky na noty (Pitch Bend)
Posunem Pitch Bend/Modulation joysticku (doleva nebo doprava) vysíláte zprávy Pitch bend a provádíte jemné změny výšky not. * Hodnota změny výšky (bend range) závisí na nastavení zvukového modulu.
Úprava zvuku not (Modulace)
Stiskem Pitch Bend/Modulation joysticku směrem od sebe vysíláte modulační zprávy (CC#01), které mění zvuk v reálném čase (zpravidla přidáním efektu vibrato). * Typ změny, provedené u zvuku, závisí na nastavení zvukového modulu.
Přidání notám efektu Sustain (Hold)
Jestliţe zapojíte pedálový spínač nebo nožní spínač (řady DP nebo BOSS FS-5U; nutno dokoupit) do jacku HOLD na zadním panelu, můţete stiskem pedálu znějící noty prodlouţit i po uvolnění prstů z kláves (funkce Hold). Tím se vyšle MIDI zpráva Hold 1 (CC#64). Zpráva Hold on (data 127) se vyšle, kdyţ stisknete pedál a Hold off (data 0), kdyţ pedál uvolníte.
Ovládání hlasitosti nebo barvy zvuku (Expression)
Je-li na zadním panelu zapojen expression pedál (EV-5) do jacku EXPRESSION, můţete jej vyuţít k ovládání hlasitosti nebo jiných funkcí.
Změna oktávy (Octave Shift)
Stiskem OCTAVE [-] nebo OCTAVE [+] zvýšíte/sníţíte rozsah výšky kláves (funkce Octave Shift). Stiskem OCTAVE [-] 1x sníţíte rozsah výšky o oktávu. Dalším stiskem sníţíte rozsah o další oktávu. Rozsah lze měnit v rozmezí od -4 do 5 oktáv. OCTAVE [-] nebo OCTAVE [+] svítí podle aktuálního nastavení Octave Shift. Jestliţe současně stisknete OCTAVE [-] a OCTAVE [+], pak se nastavení Octave Shift resetuje na 0 a obnoví se normální rozsah výšek kláves.
Během hry na klaviaturu pohněte Pitch Bendem doleva, coţ sníţí výšku aktuálně zahraného partu, doprava ji zvýší. Této funkci říkáme Pitch bend. Můţete také aplikovat vibrato jemným stiskem joysticku Modulation od sebe. Této funkci říkáme Modulace. Stisknete-li modulátor směrem od sebe a současně jej posunete vpravo či vlevo, aplikujete oba efekty zároveň.
Pitch Bend
* Hodnota změny výšky (bend range) závisí na nastavení zvukového modulu.
Modulation
30
Vyuţití funkcí MIDI
Nastavení MIDI vysílacího kanálu
PLAY
Chcete-li ovládat zvukový modul, nastavte aktuální kanál A-500S na MIDI přijímající kanál, zvolený u zvukového modulu.
Aktuální kanál Aktuální kanál je vysílací kanál pro klávesy Pitch Bend/Modulační joystick, knob VALUE, hold pedál a expression pedál.
1
2
1. Stiskněte tlačítko [MIDI CH]. Rozsvítí se. Na displeji se zobrazuje nastavení aktuálního kanálu.
2. Knobem VALUE určete poţadované číslo kanálu. Rozsah hodnot 1–16
Aktuální kanál je nyní nastaven.
Pokud jste v reţimu CONTROLLER (str. 36), stiskem tlačítka [MIDI CH] vysíláte zprávu Start (FAh).
31
Vyuţití funkcí MIDI
Výběr zvuků ve zvukovém modulu Vysílání zpráv Program change/Bank select Chcete-li zvolit zvuk v MIDI zvukovém modulu, vyšlete zprávu Program Change. Chcete-li zvolit zvuk z jiné banky, nejprve vyšlete zprávu Bank Select, kterou přepnete banku. Potom vyšlete Program change. * Zprávu Bank Select musíte vyslat dříve, neţ vyšlete zprávu Program Change.
Co je to Banka? MIDI zvukové moduly organizují své četné zvuky do různých skupin, podle kategorií zvuků. Tyto skupiny se nazývají „banky―. Zprávy Program Change mohou zvolit pouze zvuky v rámci aktuální banky, ale v souvislosti se zprávou Bank Select můţete zvolit různé variace zvuků. * Způsob organizace zvuků se liší pro kaţdý zvukový modul. Blíţe viz manuál zvukového modulu, který pouţíváte.
• “Vysílání zpráv Program change” (str. 33) • “Vysílání zpráv Bank select LSB” (str. 34) • “Vysílání zpráv Bank select MSB” (str. 35)
32
Vyuţití funkcí MIDI
Vysílání zpráv Program change
PLAY
Umoţňuje vysílat zprávy Program change na aktuálním kanálu "Aktuální kanál" (str. 31). 2
1
1. Stiskněte tlačítko [PGM CHANGE]. Tlačítko se rozsvítí. Na displeji vidíte program change, která byla vyslána jako poslední.
2. Knobem VALUE zvolte program, který chcete vyslat. Rozsah hodnot 0-127
Program change je
nyní odeslána.
Pokud jste v reţimu CONTROLLER (str. 36), stiskem [PGM CHANGE] vyšlete zprávu Stop (FCh).
33
Vyuţití funkcí MIDI
Vysílání zpráv Bank select LSB Jak vyslat zprávu Bank select LSB (#CC32) na “Aktuálním kanálu” (str. 31). Zprávy Bank select MSB a Program change, které jste vyslali (zadali) naposledy, dle popisu ve ―Vysílání zprávy Bank select MSB‖ (str. 35) a ―Vysílání zprávy Program change‖ (str. 33) budou vyslány rovněţ.
4
1
3
2
1. Podrţte současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE]. Na displeji vidíte ―UTL‖ a A-500S vstoupí do reţimu UTILITY.
2. Stiskněte klávesu [BANK LSB]. 3. Knobem VALUE nebo klávesami [0]–[9] na klaviatuře zadejte zprávu Bank select LSB, kterou chcete vyslat. * Vidíte aktuálně nastavenou hodnotu. Pokud nebyla nastavena, zobrazí se standardní hodnota. Dokonce, i kdyţ změníte typ nebo reţim MIDI zprávy, která je přiřazena, zobrazí se standardní nastavení. To bude svítit, pokud je hodnota stejná jako aktuálně nastavená, nebo bude blikat, je-li různá.
4. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Toto nastavení bude zrušeno, pokud stisknete místo [ENTER] libovolné jiné.
Zpráva Bank select je nyní odeslána.
34
Vyuţití funkcí MIDI
Vysílání zpráv Bank select MSB Jak vyslat zprávu Bank select MSB (#CC00) na “Aktuálním kanálu” (str. 31). Zprávy Bank select LSB a Program change, které jste vyslali (zadali) naposledy, dle popisu ve ―Vysílání zprávy Bank select LSB‖ (str. 34) a ―Vysílání zprávy Program change‖ (str. 33) budou vyslány rovněţ.
4
1
3
2
1. Podrţte současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE]. Na displeji vidíte ―UTL‖ a A-500S vstoupí do reţimu UTILITY.
2. Stiskněte klávesu [BANK MSB]. 3. Knobem VALUE nebo klávesami [0]–[9] na klaviatuře zadejte zprávu Bank select MSB, kterou chcete vyslat. * Vidíte aktuálně nastavenou hodnotu. Pokud nebyla nastavena, zobrazí se standardní hodnota. Dokonce, i kdyţ změníte typ nebo reţim MIDI zprávy, která je přiřazena, zobrazí se standardní nastavení. To bude svítit, pokud je hodnota stejná jako aktuálně nastavená, nebo bude blikat, je-li různá.
4. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Toto nastavení bude zrušeno, pokud stisknete namísto tlačítka [ENTER] libovolné jiné.
Zpráva Bank select MSB je nyní odeslána.
35
Vyuţití funkcí MIDI
Spuštění/zastavení přehrávání – Vysílání zpráv Start/Stop Vysláním zprávy Start (FAh) nebo Stop (FCh) do sekvenceru, apod., můţete sekvencer spustit i zastavit. Vysláním zprávy Continue (FBh), můţete obnovit přehrávání od bodu, kde bylo pozastaveno. Reţim CONTROLLER vyuţijete k vysílání zpráv Start/Stop.
Co je to režim CONTROLLER? V tomto reţimu, mají tlačítka [MIDI CH], [PGM CHANGE] a knob VALUE přiřazeny jiné funkce, neţ v normálním reţimu PLAY. [MIDI CH] tlačítko
[PGM CHANGE] tlačítko
VALUE knob
CONTROLLER režim
Vyslání zprávy Start
Vyslání zprávy Stop
Vyslání zadaného parametru
Normální režim PLAY
Zadejte MIDI vysílací kanál
Zadání Program Change
Zadejte MIDI vysílací kanál nebo vyšlete číslo Program change
Přepnutí A-500S do režimu CONTROLLER Podrţíte-li současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE], rozsvítí se tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE], a A-500S vstoupí do reţimu CONTROLLER. Pokud znovu stisknete současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE], tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE] zhasnou a A-500S vstoupí do reţimu Normal Play. * Reţim CONTROLLER funguje pouze v reţimu PLAY. Tato funkce není dostupná v reţimu UTILITY.
Reţim UTILITY (str. 28) vyuţijete při vysílání zpráv Continue.
36
Vyuţití funkcí MIDI
Spuštění přehrávání – Vyslání zprávy Start
PLAY
CONTROLLER
Po vyslání zprávy Start (FAh) se spustí přehrávání nebo nahrávání.
2
1
1. Podrţíte-li současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE], rozsvítí se tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE], a A-500S vstoupí do reţimu CONTROLLER.
2. Stiskněte tlačítko [MIDI CH].
Tím jste odeslali zprávu Start.
37
Vyuţití funkcí MIDI
Spuštění přehrávání – Vyslání zprávy Stop Po vyslání zprávy Stop (FCh) se přehrávání nebo nahrávání zastaví.
1
2
1. Podrţíte-li současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE], rozsvítí se tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE], a A-500S vstoupí do reţimu CONTROLLER.
2. Stiskněte tlačítko [PGM CHANGE].
Tím jste odeslali zprávu Stop.
38
PLAY
CONTROLLER
Vyuţití funkcí MIDI
Souvislé přehrávání od aktuálního místa — Vysílání zprávy Continue Vysláním zprávy Continue (FBh) se spustí pokračování pozastaveného záznamu, od aktuální pozice. 3
1
2
1. Podrţte současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE]. Na displeji vidíte ―UTL‖ a A-500S vstoupí do reţimu UTILITY.
2. Stiskněte klávesu [CONT]. Na displeji vidíte blikající ―CNT‖.
3. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Toto nastavení bude zrušeno, pokud stisknete namísto tlačítka [ENTER] libovolné jiné.
Tím jste odeslali zprávu Continue.
39
Vyuţití funkcí MIDI
Vysílání zpráv do externího MIDI zvukového modulu Zprávy z A-500S můţete vysílat i do externího MIDI zvukového modulu a tím jej ovládat. Zprávy
Popis
POLY MODE ON
str. 40
MONO MODE ON
str. 41
PORTAMENTO ON
str. 42
PORTAMENTO OFF
str. 43
GM2 SYSTEM ON
str. 44
RESET
str. 45
V reţimu UTILITY (str. 28) vysíláte tyto zprávy do externího MIDI zvukového modulu.
Vysílání zpráv v reţimu Poly Povíme si, jak nastavit zvuk u připojeného MIDI zvukového modulu do reţimu Poly. Reţim Poly umoţňuje hrát více tónů současně (akord).
3
1
1. Podrţte současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE]. Na displeji vidíte ―UTL‖ a A-500S vstoupí do reţimu UTILITY.
2. Stiskněte klávesu [POLY]. Na displeji vidíte blikající ―PLY‖.
3. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Toto nastavení bude zrušeno, pokud stisknete namísto tlačítka [ENTER] libovolné jiné. Zpráva Poly note on je nyní odeslána.
40
2
Vyuţití funkcí MIDI
Vysílání zpráv v reţimu Mono Povíme si, jak nastavit zvuk u připojeného MIDI zvukového modulu do reţimu Mono. Reţim Mono umoţňuje hrát jednotlivými tóny.
3
1
2
1. Podrţte současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE]. Na displeji vidíte ―UTL‖ a A-500S vstoupí do reţimu UTILITY.
2. Stiskněte klávesu [MONO]. Na displeji vidíte blikající ―MNO‖.
3. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Toto nastavení bude zrušeno, pokud stisknete namísto tlačítka [ENTER] libovolné jiné.
Zpráva Mono note on je nyní odeslána.
41
Vyuţití funkcí MIDI
Vysílání zprávy Portamento on Zapne funkci Portamento, která vytváří plynulou změnu výšky z jedné noty na jinou (Portamento On).
3
1
1. Podrţte současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE]. Na displeji vidíte ―UTL‖ a A-500S vstoupí do reţimu UTILITY.
2. Stiskněte klávesu [PORTA ON]. Na displeji vidíte blikající ―PON‖.
3. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Toto nastavení bude zrušeno, pokud stisknete namísto tlačítka [ENTER] libovolné jiné.
Zpráva Portamento on je nyní odeslána.
42
2
Vyuţití funkcí MIDI
Vysílání zprávy Portamento off Vypne funkci Portamento.
3
1
2
1. Podrţte současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE]. Na displeji vidíte ―UTL‖ a A-500S vstoupí do reţimu UTILITY.
2. Stiskněte klávesu [PORTA OFF]. Na displeji vidíte blikající ―POF‖.
3. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Toto nastavení bude zrušeno, pokud stisknete namísto tlačítka [ENTER] libovolné jiné.
Zpráva Portamento off je nyní odeslána.
43
Vyuţití funkcí MIDI
Vysílání zpráv v systému GM2 Jak vyslat zprávu GM2 system on.
3
1
1. Podrţte současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE]. Na displeji vidíte ―UTL‖ a A-500S vstoupí do reţimu UTILITY.
2. Stiskněte klávesu [GM2 SYS ON]. Na displeji vidíte blikající ―GM2‖.
3. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Toto nastavení bude zrušeno, pokud stisknete namísto tlačítka [ENTER] libovolné jiné.
Zpráva GM2 System On je nyní odeslána.
44
2
Vyuţití funkcí MIDI
Vyslání zprávy Reset Kdyţ tóny na připojeném MIDI zvukovém modulu zůstanou ―viset‖, nebo kdyţ je se zvukem něco špatně, můţete spustit funkci Panic, která problém vyřeší.
Jakmile spustíte funkci Panic, na všechny kanály se odešlou následující zprávy: All sound off, All notes off a Reset all controllers. 3
1
2
1. Podrţte současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE]. Na displeji vidíte ―UTL‖ a A-500S vstoupí do reţimu UTILITY.
2. Stiskněte klávesu [PANIC]. Na displeji vidíte blikající ―PNC‖.
3. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Toto nastavení bude zrušeno, pokud stisknete namísto tlačítka [ENTER] libovolné jiné.
Tím jste odeslali zprávu Reset.
45
Vyuţití funkcí MIDI
Vysílání hodnoty zvoleného parametru
PLAY
CONTROLLER
Zadané parametry A-500S umoţňuje přiřadit konkrétní parametr knobu VALUE, takţe tato hodnota se vyšle, jakmile pohnete knobem.
Přiřazení parametru V reţimu UTILITY, poloţce Systémová nastavení, zadejte parametr, který chcete přiřadit knobu VALUE. ➝ “Systémová nastavení” (str. 47)
Pokud jste v reţimu CONTROLLER (str. 36), otočením knobu VALUE vyšlete hodnotu konkrétního parametru.
1
2
1. Podrţíte-li současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE], rozsvítí se tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE], a A-500S vstoupí do reţimu CONTROLLER.
2. Pohněte knobem VALUE. Hodnota zvoleného parametru se vyšle.
46
Systémová nastavení Určení systémových nastavení V reţimu UTILITY provádíte různá nastavení SYSTEM pro A-500S.
1. Podrţte současně tlačítka [MIDI CH] a [PGM CHANGE]. Na displeji vidíte ―UTL‖ a A-500S vstoupí do reţimu UTILITY.
2. Stiskněte klávesu [SYSTEM]. Na displeji vidíte blikající ―SY0‖.
3. Knobem VALUE nebo klávesami [0]–[9] zadejte systémové nastavení, které chcete upravit a pak stiskněte tlačítko [ENTER]. Toto nastavení bude zrušeno, pokud stisknete namísto tlačítka [ENTER] libovolné jiné. Potvrďte, co vidíte a příslušnou metodou proveďte nastavení. Displej
Režim
F8 CLOCK ON/OFF F8 CLOCK DEFAULT TEMPO
Klaviatura
0
1
Obsah nastavení
Standard
Nastavení
Určete, zda bude vyslán stav F8 Clock.
OFF
str. 48
Je-li ―F8 CLOCK ON/OFF‖ na ON, určete standardní hodnotu F8 Clock. Po zapnutí nástroje bude na výstupu pokračovat toto tempo, dokud nepohnete kontrolerem, kterému je TEMPO přiřazeno.
120
str. 48
1-MEDIUM
str. 49
VELOCITY CURVE
2
Pokud hrajete na klávesy A-500S, zprávy Note budou vysílány s hodnotou dynamiky, odpovídající síle vašeho úhozu. Nastavením VELOCITY CURVE můţete upravit citlivost klaviatury a křivku, která podle které se dynamika mění.
KEY VELOCITY
3
Zadejte, zda se bude hodnota dynamiky měnit podle citlivosti klaviatury a zvolené křivky ve ―VELOCITY CURVE‖, anebo bude vţdy vyslána pevná hodnota.
TOUCH
str. 50
MIDI I/F MODE
4
Zadejte, zda bude A-500S fungovat jako MIDI převodník s MIDI konektory.
ON
str. 50
VALUE KNOB
5
VOLUME
str. 51
FACTORY RESET
6
-
str. 53
Zvolte parametr, který bude vysílat knob VALUE.
Obnovte všechna nastavení A-500S do stavu po výrobě.
47
Systémová nastavení
F8 CLOCK ON / OFF (Keyboard: 0) Proveďte kroky 1-3 (str. 47).
4. Knobem VALUE nebo klávesami [0] či [1] přepněte F8 CLOCK ON / OFF. Na displeji bude ―ON‖ nebo ―OFF‖.
5. Stiskněte tlačítko [ENTER].
F8 CLOCK DEFAULT TEMPO (Keyboard: 1) Proveďte kroky 1-3 (str. 47).
4. Knobem VALUE nebo klávesami [0] – [9] přepněte F8 CLOCK DEFAULT TEMPO. (Rozsah hodnot 20-250) Zadaná hodnota bude na displeji.
5. Stiskněte tlačítko [ENTER].
48
Systémová nastavení
VELOCITY CURVE (Keyboard: 2) Proveďte kroky 1-3 (str. 47).
4. Knobem VALUE nebo na klaviatuře zadejte citlivost kláves a křivku. Klaviatura
Displej
Nastaven í
Curve
Citlivost klaviatury
0
1-LIGHT
Zvuk zní hlasitě, i kdyţ uhodíte lehce.
1
Standardní nastavení. Hlasitost se mění přirozeně, podle síly 1-MEDIUM úhozu.
Citlivost klaviatury je normální.
2
1-HEAVY
Zvuk zní hlasitě, jen kdyţ uhodíte velmi silně.
3
2-LIGHT
Zvuk zní hlasitě, i kdyţ uhodíte lehce.
4
Ve srovnání s křivkou 1, se hlasitost mění výrazněji pro 2-MEDIUM měkce zahrané tóny.
Citlivost klaviatury je normální.
5
2-HEAVY
Zvuk zní hlasitě, jen kdyţ uhodíte velmi silně.
6
3-LIGHT
Zvuk zní hlasitě, i kdyţ uhodíte lehce.
7
Variacemi síly úhozu vznikají přirozeně znějící 3-MEDIUM změny hlasitosti.
Citlivost klaviatury je normální.
1
2
3 8
3-HEAVY
Zvuk zní hlasitě, jen kdyţ uhodíte velmi silně.
9
4-LIGHT
Zvuk zní hlasitě, i kdyţ uhodíte lehce.
Ve srovnání s křivkou 1, se hlasitost mění výrazněji pro 4-MEDIUM tvrdě zahrané tóny.
Citlivost klaviatury je normální.
4 4-HEAVY
Zvuk zní hlasitě, jen kdyţ uhodíte velmi silně.
5. Stiskněte tlačítko [ENTER]. VELOCITY CURVE nastavení Na obrazovku VELOCITY CURVE můţete vstoupit také, kdyţ podrţíte tlačítko [VELO CRV] a zapnete nástroj.
49
Systémová nastavení
KEY VELOCITY (Keyboard: 3) Reţim Key Velocity umoţňuje určit, zda se bude vysílaná hodnota měnit podle hry na klávesy a zadané křivky “VELOCITY CURVE” (str. 49), nebo bude vţdy vysílána jako pevná hodnota. A-500S detekuje sílu úhozu, s jakou zahrajete na klávesu a vyšle odpovídající hodnotu dynamiky. Ovšem, pokud nastavíte Key Velocity na pevnou hodnotu, bude vyslaná hodnota dynamiky také pevná, bez ohledu na sílu úhozu. V reţimu Key Velocity zadáte pevnou hodnotu, pokud nechcete dynamicky ovlivňovat hru. Proveďte kroky 1-3 (str. 47).
4. Knobem VALUE nebo na klaviatuře zadejte reţim Key Velocity. Klaviatur a
Režim
Displej
0
Popis
TOUCH
Hodnoty dynamiky budou vyslány podle citlivosti klaviatury a zvolené křivky ve “VELOCITY CURVE” (str. 49).
FIXED
Dynamika bude vyslána se zadanou hodnotou, bez ohledu na to, jak silně zahrajete na klávesy.
1-127
5. Stiskněte tlačítko [ENTER].
MIDI I/F MODE (Keyboard: 4) Proveďte kroky 1-3 (str. 47).
4. Knobem VALUE nebo klávesami [0] – [1] zadejte MIDI I/F MODE. Klaviatur a
Režim
Displej
Popis MIDI zprávy, přijaté do A-500S nejdou na výstup z A-500S. MIDI zprávy z A-500S budou vyslány do počítače nebo externího MIDI zařízení.
MIDI I/F MODE OFF PC
0
MIDI I/F MODE OFF
USB
A-500S
MIDI OUT DEVICE
A-500S MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN DEVICE
A-500S
A-500S KLÁVESY
MIDI konektory klaviatury A-500S budou fungovat jako MIDI převodník. MIDI zprávy z počítače, připojeného přes USB do A-500S, budou vysílány do zvukového modulu, připojeného k MIDI OUT konektoru A-500S.
MIDI I/F MODE ON PC 1
MIDI I/F MODE ON
USB
A-500S
MIDI OUT DEVICE
A-500S MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN DEVICE
A-500S
5. Stiskněte tlačítko [ENTER].
50
A-500S KLÁVESY
Systémová nastavení
VALUE KNOB (Keyboard: 5) Konkrétní parametr můţete přiřadit také knobu VALUE.
Zadané parametry A-500S umoţňuje přiřadit konkrétní parametr knobu VALUE, takţe tato hodnota se vyšle, jakmile pohnete knobem.
Vysílání hodnoty konkrétního parametru Pokud jste v reţimu CONTROLLER (str. 36), otočením knobu VALUE vyšlete hodnotu konkrétního parametru. ➝ “Vysílání hodnoty konkrétního parametru” (str. 46)
* Nastavení knobu VALUE je platné pouze pro CONTROLLER v reţimu PLAY (str. 27). Proveďte kroky 1-3 (str. 47).
4. Knobem VALUE nebo na klaviatuře zadejte reţim VALUE KNOB.
51
Systémová nastavení
Výpis parametrů, které lze přiřadit Klaviatura
Displej
Parametr
Popis Přiřazuje knobu VALUE parametr VOLUME.
VOLUME VOLUME: 0-127 Přiřazuje knobu VALUE parametr PANPOT. PANPOT PANPOT: 0-127 Knobu VALUE přiřadí tempo zprávy F8 Clock. TEMPO: 20TEMPO 250 Přiřazuje knobu VALUE parametr COARSE TUNING. COARSE TUNING COARSE TUNING: 0-127 Přiřazuje knobu VALUE parametr FINE TUNING. FINE TUNING FINE TUNING: 0-127 Přiřazuje knobu VALUE parametr AFTERTOUCH. AFTERTOUCH AFTERTOUCH: 0-127 Přiřazuje knobu VALUE parametr CONTROL CHANGE. CONTROL CHANGE
CONTROL CHANGE: 0-127 Přiřazuje knobu VALUE parametr CHORUS LEVEL.
CHORUS LEVEL CHORUS LEVEL: 0-127 Přiřazuje knobu VALUE parametr REVERB LEVEL. REVERB LEVEL REVERB LEVEL: 0-127 Přiřazuje knobu VALUE parametr KEY VELOCITY.
KEY VELOCITY
V reţimu KEY VELOCITY MODE je dynamická hodnota pevná. A-500S vysílá dynamické hodnoty podle síly, se kterou hrajete na klávesy, ale pokud je KEY VELOCITY přiřazen knobu VALUE, pevná dynamika, kterou jste zadali knobem VALUE, bude vyslána bez ohledu na to, jak zrovna hrajete na klávesy. KEY VELOCITY MODE pouţijte, pokud nechcete, aby byla dynamika ovlivněna stylem vaší hry na klávesy. KEY VELOCITY: tch, 1–127 * Jestliţe knobem VALUE nastavíte hodnotu na ―tch‖, vysílaná dynamika bude odpovídat síle aktuálního úhozu.
5. Stiskněte tlačítko [ENTER].
52
Systémová nastavení
Zvolíte-li “Control Change” jako parametr
6. Knobem VALUE nebo na klaviatuře zadejte číslo Control Change. 7. Stiskněte tlačítko [ENTER].
FACTORY RESET (Keyboard: 6) Proveďte kroky 1-3 (str. 47).
4. Na displeji se zobrazí ―RST‖.
5. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Na displeji vidíte blikající ―YES‖. Stiskněte tlačítko [ENTER].
53
Appendix Instalace a nastavení ovladače pod Windows XP Je moţné, ţe nelze nainstalovat ovladač díky nastavení podmínek ―Podpisu ovladačů‖. Ověřte následující body a proveďte příslušná nastavení.
1. Otevřete Ovládací panely a pak klikněte na ikonu Systém. * Pokud jste zvolili klasický vzhled, klikněte na ―Systém‖.
2. Potom klikněte na záloţku Hardware a na tlačítko [Podpisy ovladačů]. Objeví se dialog box Podmínek Podpisu ovladačů.
3. V dialogovém boxu Podmínek Podpisu ovladačů zvolte ―Varovat‖ nebo ―Ignorovat‖ a pak klikněte na [OK].
4. Kliknutím na [OK] zavřete dialogový box Vlastností systému. 5. Nainstalujte ovladač podle popisu v kroku 9 ―Instalace ovladače‖ (str. 14). * Po dokončení instalace vraťte v nastavení podmínek Podpisu ovladačů původní stav.
Přeinstalování ovladače Jestliţe se vyskytne problém během instalace ovladače, následujícím postupem jej přeinstalujte.
1. Odinstalujte ovladač A-500S dle popisu v ―Odstranění ovladače‖ (str. 55). 2. Ovladač nainstalujete podle procedury, popsané v sekci ―Instalace ovladače a jeho nastavení‖ (s.13).
54
Appendix
Odstranění ovladače Počítač nemusí správně detekovat A-500S, pokud nebyl ovladač nainstalován správně. V tom případě musíte provést vymazání ovladače, který vykazuje chybu. Následujícím postupem odstraníte ovladač a pak nainstalujte ovladač znovu, podle postupu, určeného v ―Instalaci a nastavení ovladače‖ (str. 13).
Uživatelé Windows * Obsah displeje se můţe lišit podle operačního systému.
1. Spusťte Windows s odpojeným A-500S. * Odpojte všechny USB kabely, kromě USB klaviatury a příp. USB myši. Přihlaste se do Windows jako uţivatel s administrátorským oprávněním (Administrator).
2. Vloţte přiloţený ―A-500S CD-ROM‖ do mechaniky. 3. Na CD-ROM najděte následující sloţku a klikněte 2x na Uninstal.exe. Windows 7
Najděte sloţku [Driver] a v ní [Win7]
Windows Vista
Najděte sloţku [Driver] a v ní [Vista]
Windows 7 (64-bit)
Najděte sloţku [x64Driver] a v ní [Win7]
Windows Vista (64-bit)
Najděte sloţku [x64Driver] a v ní [Vista]
Windows XP
Najděte sloţku [Driver] a v ní [XP]
4. Objeví se okno s údaji o uţivateli; klikněte na [Ano] nebo [Pokračovat]. 5. Na obrazovce se objeví ―Ovladač A-500S bude odinstalován z počítače‖. Klikněte na [OK]. * Pokud se objeví jiná zpráva, postupujte dle jejích pokynů.
6. Na obrazovce vidíte ―Odinstalování je dokončeno‖. Kliknutím na ―OK‖ restartujte Windows.
55
Appendix
Uživatelé Macintosh * Obsah displeje se můţe lišit podle operačního systému.
1. Odpojte všechny USB kabely a restartujte Macintosh. Ověřte, ţe jsou odpojeny všechny USB kabely, kromě klaviatury a myši.
2. Vloţte A-500S CD-ROM do mechaniky. 3. Na CD-ROM klikněte 2x na jednu z následujících ikon a spustí se instalátor. Mac OS X 10.6 nebo vyšší
[A500S_Uninstaller.pkg] (/Driver/10.6)
Mac OS X 10.5 nebo novější
[A500S_Uninstaller.pkg] (/Driver/10.4_10.5)
4. Na displeji se objeví “This uninstalls A-500S driver from this Macintosh.” Klikněte na [Uninstall]. * Pokud se objeví jiná zpráva, postupujte dle jejích pokynů.
5. Na displeji se objeví dotaz ―Are you sure to uninstall the driver?‖. Klikněte na [OK]. 6. Objeví se dotaz na autentizaci nebo zadání hesla. Zadejte heslo a klikněte na [OK]. 7. Na obrazovce vidíte ―Uninstallation is completed‖. Klikněte na [Restart] Macintoshe. * Můţe chvíli trvat, neţ se počítač restartuje.
56
Appendix
Nastavení úspory energie Pokud máte problém s výpadky zvuku, moţná by pomohlo nastavení úspory energie.
Uţivatelé Windows 7 1. V Ovládacích panelech klikněte na ikonu ―Systém a zabezpečení‖, potom "Moţnosti napájení". Pokud jste zvolili zobrazení ikon, klikněte na ―Vybrat schéma napájení‖.
2. V okně ―Zvolte schéma napájení‖ zvolte [Vysoký výkon]. Jestliţe nevidíte [Vysoký výkon], klikněte na [Zobrazit další schémata].
3. V oblasti ―Vysoký výkon‖ klikněte na [Změnit nastavení schématu]. 4. Klikněte na [Změnit pokročilé nastavení napájení]. 5. V ―Upřesnit nastavení‖ [Pokročilá nastavení], klikněte na symbol [+] u ―Pevný disk‖ a dále na symbol [+] u ―Vypnout pevný disk po‖ otevřete další úroveň.
6. Klikněte na [Zapojeno (min)], a dále šipkou dolů změňte na [Nikdy]. 7. Kliknutím na OK, okno Moţnosti napájení zavřete. 8. Ukončete obrazovku ―Upravit nastavení schématu‖.
Uţivatelé Windows Vista 1. V Ovládacích panelech klikněte na ikonu ―Systém a zabezpečení‖, potom "Moţnosti napájení". Pokud jste zvolili Klasický vzhled, klikněte na ―Vybrat schéma napájení‖.
2. V okně ―Zvolte schéma napájení‖ zvolte [Vysoký výkon]. 3. V oblasti ―Vysoký výkon‖ klikněte na [Změnit nastavení schématu]. 4. Klikněte na [Změnit pokročilé nastavení napájení]. 5. V ―Upřesnit nastavení‖ [Pokročilá nastavení], klikněte na symbol [+] u ―Pevný disk‖ a dále na symbol [+] u ―Vypnout pevný disk po‖ otevřete další úroveň.
6. Klikněte na [Zapojeno (min)], a dále šipkou dolů změňte na [Nikdy].
57
Appendix
7. Kliknutím na OK, okno Moţnosti napájení zavřete. 8. Ukončete obrazovku ―Upravit nastavení schématu‖.
Uţivatelé Windows XP 1. V Ovládacích panelech klikněte na ikonu ―Systém a zabezpečení‖, potom "Moţnosti napájení". Pokud jste zvolili Klasický vzhled, klikněte na ―Vybrat schéma napájení‖.
2. Na záloţce "Schémata napájení" zvolte [Vţdy zapnuto]. 3. Kliknutím na OK, okno Moţnosti napájení zavřete.
Uţivatelé Macintosh 1. V System Preferences klikněte na Energy Saver. 2. Klikněte na ―Moţnosti‖. 3. V poli Výkon procesoru zvolte Nejvyšší. * U některých Macintoshů nelze upravit ―Výkon procesoru‖.
58
Appendix
Nastavení výkonu systému (Windows) Problém se moţná vyřeší nastavením ―Výkonu‖ na kartě Systém, viz níţe.
Uţivatelé Windows 7 1. V Ovládacích panelech klikněte na ikonu ―Systém a zabezpečení‖, potom "Systém". Pokud jste zvolili zobrazení ikon, klikněte na ikonu ―Systém‖.
2. Klikněte na [Změnit pokročilé nastavení systému]. 3. Objeví se okno s údaji o uţivateli, klikněte na [Ano]. * Pokud budete vyzváni k zadání hesla administrátora, přihlaste se do Windows jako uţivatel s právy Administrátora a proveďte nastavení znovu.
4. Zvolte záloţku ―Upřesnit‖ a klikněte na tlačítko ―Nastavení‖ v sekci ―Výkon‖. 5. Vyberte Sluţby na pozadí a klikněte na [OK]. 6. Kliknutím na [OK] ukončíte Vlastnosti systému.
Uţivatelé Windows Vista 1. Otevřete Ovládací panely a pak klikněte na ikonu Systém. * Pokud jste zvolili klasický vzhled, klikněte na Systém.
2. Mezi úkoly, v levé části okna, klikněte na Upřesnit nastavení systému. 3. Objeví se okno s údaji o uţivateli; klikněte na [Pokračovat]. * Pokud budete vyzváni k zadání hesla administrátora, přihlaste se do Windows jako uţivatel s právy Administrátora a proveďte nastavení znovu.
4. Zvolte záloţku ―Upřesnit‖ a klikněte na tlačítko ―Nastavení‖ v sekci ―Výkon‖. 5. Vyberte Sluţby na pozadí a klikněte na [OK]. 6. Kliknutím na [OK] ukončíte Vlastnosti systému.
59
Appendix
Uţivatelé Windows XP 1. Otevřete Ovládací panely a pak klikněte na ikonu Systém. * Pokud jste zvolili klasický vzhled, klikněte na Systém.
2. Zvolte záloţku ―Upřesnit‖ a klikněte na tlačítko ―Nastavení‖ v sekci ―Výkon‖. 3. Klikněte na záloţku Upřesnit. 4. Vyberte Služby na pozadí a klikněte na [OK]. 5. Kliknutím na [OK] ukončíte Vlastnosti systému.
60
Appendix
Standardní reţim ovladače (Windows XP) Tento reţim zvolte, pokud vyuţíváte standardní MIDI ovladač, obsaţený v operačním systému. Toto nastavení vyuţijete pouze při práci pod Windows XP.
Instalace standardního ovladače 1. Spusťte počítač s odpojeným A-500S. Odpojte všechny USB kabely, kromě USB klaviatury a/nebo myši (pokud je pouţíváte).
2. Ukončete veškerý aktuálně běţící software. 3. Nastavte přepínač [ADVANCED DRIVER] u A-500S na OFF. 4. Vypněte A-500S. 5. Zapojte A-500S do počítače. 6. Nastavte vypínač A-500S do polohy USB. Ovladač bude nainstalován automaticky.
Nastavení IN/OUT zařízení Aby bylo moţné pouţít A-500S v software, musíte jej zvolit jako MIDI vstupní/ výstupní zařízení. Blíţe o tom, viz dokumentaci pro software. MIDI výstupní zařízení
USB zvukové zařízení
MIDI vstupní zařízení
USB zvukové zařízení
* Blíţe o nastavení pro pouţití A-500S s Windows Media přehrávačem, viz ―Nastavení vstupního/ výstupního zařízení‖ (str. 16) a naznačené nastavení audio vstupů/výstupů.
61
Problémy a potíţe Pokud nastanou potíţe, přečtěte si nejprve tuto sekci. Obsahuje informace, které vám pomohou problém vyřešit. * Chcete-li pomoci s operací pod Windows nebo v Macintoshi, nahlédněte do dokumentace počítače nebo operačního systému.
Problémy při instalaci ovladače Nelze spustit instalátor Je CD-ROM správně vložen do mechaniky? CD-ROM musí být správně vloţen do mechaniky.
Není CD-ROM nebo optika mechaniky špinavá? Pokud je CD-ROM nebo optika mechaniky špinavá, instalátor nebude fungovat správně. Pomocí běţně dostupného čističe CD a čoček vyčistěte CD-ROM a/nebo čočky.
Instalujete software ze síťové mechaniky CD-ROM? Není moţná instalace ze síťové CD-ROM mechaniky.
Během instalace se vyskytla chybová nebo varovná zpráva (Windows) Zapojili jste A-500S do počítače před instalací ovladače? Pokud zapojíte A-500S do počítače před instalací ovladače, můţe se objevit chybová zpráva, kdyţ spustíte instalaci. Odinstalujte A-500S ovladač podle popisu ve ―Odstranění ovladače‖ (str. 55) a pak jej přeinstalujte dle popisu v ―Zapojení a instalace ovladačů‖ (str. 13).
Vidíte ve Správci zařízení “Jiné zařízení”, “Neznámé zařízení” nebo zařízení, pro které se zobrazuje “?”, “!” či “x”? Pokud nebyla správně dokončena instalace některého ovladače, pak instalovaný ovladač nemusí být v kompletním stavu. Odinstalujte ovladač A-500S dle popisu v ―Odstranění ovladače‖ (str. 55) a znovu jej nainstalujte podle procedury, popsané v sekci ―Instalace ovladače a jeho nastavení‖ (str. 13).
62
Problémy a potíţe
Podle dané operace nelze nainstalovat ovladač Přihlásili jste se do Windows jako uživatel s právy administrátora? Musíte se přihlásit do Windows pod jedním z následujících uţivatelských jmen • Uţivatel, patřící do skupiny Administrátora, jako Administrátor • Uţivatel, jehoţ přístup je typu Administrátor * Více informací podá Správce systému vašich počítačů.
V určitých případech nelze nainstalovat ovladač díky nastavení podmínek “Podpisu ovladačů”. Viz ―Nastavení podmínek digitálních podpisů (Windows XP)‖ (str. 54), a proveďte nastavení ovladače.
Běží jiný software, třeba v pozadí (např. antivirus software)? Instalace nemusí být úspěšná, pokud běţí další programy. Proto ukončete všechny ostatní programy ještě před instalací.
Instalaci nedokončíte úspěšně, pokud je zapojený A-500S Je přepínač [ADVANCED DRIVER] u A-500S vypnutý (OFF)? Zapněte přepínač [ADVANCED DRIVER] A-500S do polohy ―ON‖ a nainstalujte jej znovu.
Po zapojení A-500S, může trvat od 10s do několika minut, než je A-500S detekován. Nejde o závadu. Vyčkejte aţ se objeví Průvodce ―Nalezení nového hardware‖.
Je A-500S zapojen? Ověřte správné zapojení A-500S do počítače.
Nepracuje počítač na baterie? Operace nemusí být stabilní, pokud počítač funguje na baterie. Zapojte počítač přes adaptér.
Nelze jej použít s hubem, napájeným z počítače (který není napájený z vlastního zdroje). A-500S nelze pouţít s hubem, napájeným z počítače (hubem, který není napájený z vlastního zdroje). Pouţijte samostatně napájený hub (který má vlastní napájení).
Používáte USB zařízení, jiné než myš nebo klávesnice? Odpojte všechna USB zařízení (jiný neţ myš a klávesnice) od počítače, neţ spustíte instalaci.
Zkontrolujte nastavení úspory energie v počítači. Reţim šetření energií v počítači můţe také omezovat dodávané napětí do USB. Ověřte toto nastavení.
➝“Nastavení úspory energií‖ (str. 57)
63
Problémy a potíţe
Splňuje počítač požadavky standardu USB? Operace nemusí být stabilní, pokud počítač neodpovídá elektrickým poţadavkům USB specifikace. V tom případě můţete řešit problém zapojením napájeného USB hubu (USB hub, který má vlastní interní napájení nebo AC adaptér).
Průzkumník ―Nalezení nového hardware‖ se objeví, i kdyţ je ovladač nainstalovaný (Windows XP) Zapojili jste A-500S do jiného USB konektoru než byl během instalace ovladače? Pokud má počítač nebo USB hub dva či více USB konektorů, zapojením A-500S do jiného USB konektoru můţe vést k tomu, ţe se systém bude shánět po souboru, který jiţ má z minulé instalace. Je to běţné a nejde o závadu. Nainstalujte ovladač podle popisu v kroku 10 ―Instalace ovladače‖ (str. 18).
Číslovka ―2-― se objeví u jména zařízení (Windows) Zapojili jste A-500S do jiného USB portu? Podle operačního systému, zapojení A-500S do jiného USB portu můţe vést k automatickému číslování na začátku jména zařízení; je to kvůli jasnému přehledu o vyuţívání A-500S. Pokud se chcete vrátit k původnímu jménu zařízení, bez čísel, buď zapojte A-500S do stejného USB portu, jak byl při instalaci, nebo přeinstalujte ovladač A-500S. -> “Přeinstalování ovladače” (str. 54)
64
Problémy a potíţe
Problémy s nastavením Nelze zvolit/pouţít A-500S v software nebo v systémovém nastavení Možná A-500S využívá jiný software? Ukončete veškerý aktuálně běţící software. Vypněte A-500S a znovu jej zapněte. Pokud to nevyřešilo problém, přeinstalujte ovladač. -> “Přeinstalování ovladače” (str. 54)
Je ovladač nainstalován správně? Instalace ovladače moţná zhavarovala. Proto jej raději přeinstalujte. -> “Přeinstalování ovladače” (str. 54)
Je zobrazeno jméno zařízení A-500S? Jestliţe nevidíte jméno zařízení, je moţné, ţe instalace ovladače zhavarovala. Proto jej raději přeinstalujte. -> “Přeinstalování ovladače” (str. 54)
Nevstoupil počítač do režimu Standby (Suspend), Hibernate, nebo Sleep, při zapojení A-500S? Ukončete veškerý softwarem vyuţívající A-500S. Vypněte A-500S a znovu jej zapněte. Pokud to nevyřešilo problém, restartujte počítač.
Možná jste odpojili nebo připojili USB kabel, když byl zapojený A-500S? Ukončete veškerý softwarem vyuţívající A-500S. Vypněte A-500S a znovu jej zapněte. Pokud to nevyřešilo problém, restartujte počítač.
Zapojili jste A-500S až po spuštění počítače? U některých počítačů nemusí být ovladač správně načtený, jestliţe je jiţ A-500S zapojený, kdyţ spouštíte počítač. Spouštějte počítač s odpojeným A-500S a pak jej teprve zapojte.
Používáte Media Player ve Windows Vista? Pod Windows 7 nebo Windows Vista, nelze zvolit v Media Player A-500S jako MIDI zařízení.
65
Problémy a potíţe
Problémy při hraní Na displeji vidíte ―Lo‖ Jestliţe baterie docházejí, na displeji se objeví ―Lo‖. Objeví-li se tato zpráva, okamţitě vyměňte baterie. Výměnou baterií se nevymaţe obsah nastavení SYSTEM (str. 47).
Při hraní slyším kliky, výpadky a jiné problémy Zkontrolujte nastavení úspory energie v počítači Je moţné, ţe odstraníte lupance a klikání změnou tohoto nastavení. ➝ “Nastavení úspory energií‖ (str. 57)
Proveďte update ovladače grafické karty (Windows) Je moţné, ţe odstraníte lupance a klikání změnou tohoto nastavení v počítači.
Provedli jste nastavení “Výkonu”? (Windows) Problém se moţná vyřeší nastavením ―Výkonu‖ na kartě Systém. ➝ “Nastavení výkonu systému (Windows)” (str. 59)
Možná běží jiné programy? Ukončete software, který nepouţíváte. I kdyţ zavřete okna ve Windows, program můţe stále běţet v liště, ukončete jej úplně. Ukončete také veškerý nepotřebný SW v liště úloh.
Nezapomínáte na Windows Update neboli Microsoft Update? (Windows) Sluţba Windows Update neboli Microsoft Update (společnosti Microsoft Corporation) provede update systému na nejnovější verzi.
Zablokování sítě LAN Ve Správci zařízení v počítači, zkuste zablokovat provoz LAN (běţný/bezdrátový). Jestliţe tím eliminujete klikání nebo lupance, můţete vyřešit problém cestou update LAN ovladače nebo BIOS. Ověřte, zda je dostupný update software.
Zapojili jste A-500S do USB hubu? Zkuste jej zapojit přímo do USB konektoru v počítači.
Používáte přibalený USB kabel? Pro připojení A-500S musíte pouţít přibalený USB kabel. Některé běţně dostupné USB kabely nevyhovují poţadavkům USB standardu a tím brání A-500S pracovat správně.
Provedli jste update Mac OS X software, když byl A-500S připojený? Pokud provedete update Mac OS X software a A-500S je připojený, mohou se projevit Lupance a klikání. V tom případě nainstalujte ovladač znovu.
66
Problémy a potíţe
Nelze hrát Je ovladač nainstalován správně? Instalace ovladače moţná zhavarovala. Přeinstalujte ovladač. -> “Přeinstalování ovladače” (str. 54)
Provedli jste úpravy u v výstupního/vstupního nastavení v SW? Viz manuál software a následující stránky, a zvolte A-500S jako vstupní/výstupní zařízení. • Windows 7/Windows Vista: ➝ “Nastavení vstupních/ výstupních zařízení” (str. 16) • Windows XP: ➝ “Nastavení vstupních/ výstupních zařízení” (str. 19) • Mac OSX: ➝ “Nastavení vstupních/ výstupních zařízení” (str. 21)
Možná A-500S využívá jiný software? Ukončete veškerý aktuálně běţící software. Vypněte A-500S a znovu jej zapněte. Pokud to nevyřešilo problém, přeinstalujte ovladač. -> “Přeinstalování ovladače” (str. 54)
Nevstoupil počítač do režimu Standby (Suspend), Hibernate, Sleep, když byl zapojený A-500S? Ukončete veškerý softwarem vyuţívající A-500S. Vypněte A-500S a znovu jej zapněte. Pokud to nevyřešilo problém, restartujte počítač.
Možná jste odpojili nebo připojili USB kabel, když byl zapojený A-500S? Ukončete veškerý softwarem vyuţívající A-500S. Vypněte A-500S a znovu jej zapněte. Pokud to nevyřešilo problém, restartujte počítač.
Zapojili jste A-500S až po spuštění počítače? U některých počítačů nemusí být ovladač správně načtený, jestliţe je jiţ A-500S zapojený, kdyţ spouštíte počítač. Spouštějte počítač s odpojeným A-500S a pak jej teprve zapojte.
Dochází ke zpoţdění při hře na klaviaturu, neţ software syntezátor vyrobí zvuk Software syntezátor vyrábí zvuk pomocí zvukové karty v počítači. Proto je zde určité zpoţdění (―latence‖), neţ dorazí zvuk software syntezátoru na výstup zvukové karty. Bez ohledu na kombinaci software syntezátoru a zvukové karty, se vţdy projeví určitá latence, ale tou správnou kombinací software, zvukové karty a správného nastavení, je často moţné latenci zkrátit tak, ţe nebude způsobovat problémy. Obecně platí, ţe následující nastavení zkracuje latenci. • Sniţte velikost audio bufferu u software • Sniţte velikost bufferu u zvukové karty Blíţe o jejich nastavení viz manuál k SW a zvukové kartě.
67
MIDI implementace ●
■ ● ●
*
Vysílá při uvolnění klávesy v reţimu Play.
● ●
*
Vysílá při stisku klávesy v reţimu Play. *
●
❍
❍
*
❍
Vysílá při stisku modulačního joysticku v reţimu Play.
Vysílá při ohýbání tónu PITCH Benderem doleva/doprava, v reţimu Play.
MIDI implementace
■
■
Kromě zpráv v reţimu kanálu, vysílaných ve stavu Panic, A-500S umoţňuje přiřadit libovolnou zprávu Channel Voice knobu VALUE a vyslat ji.
Kromě zpráv Active Sensing, vysílaných trvale, A-500S umoţňuje přiřadit následující systémové zprávy v reálném čase (jiné neţ Active Sensing), libovolnému kontroleru a vyslat je.
●
●
*
Vysílá, pokud je System F8 CLOCK na ON.
● ❍
●
❍
●
●
❍
*
●
Vysílá v intervalech přibliţně 250ms.
MIDI implementace
● ("H" se připojuje za čísla v hexadecimálním tvaru). V MIDI dokumentaci, hodnoty dat a adresy/velikosti Exclusive zpráv, atd. jsou vyjádřeny v hexadecimálním tvaru kaţdých 7 bitů. Následující tabulka uvádí souvislost mezi decimálními a hexadecimálními čísly.
Co je decimálním ekvivalentem 5AH? Ve výše uvedené tabulce 5AH = 90.
Co je decimálním ekvivalentem 7-bit hexadecimální hodnoty 12 34H? Z výše uvedené tabulky 12H = 18 a 34H = 52 Takţe to je 18 x 128 + 52 = 2356
Co je dekadickým vyjádřením nibble hodnoty 0A 03 09 0D? Ve výše uvedené tabulce 0AH = 10, 03H = 3, 09H = 9, 0DH = 13 Takţe to je ((10 x 16 + 3) x 16 + 9) x 16 + 13 = 41885
Co je nibble vyjádřením hodnoty dekadického 1258? 1258 ÷ 16 = 78 (kvocient) ... 10 (zbytek) 78 ÷ 16 = 4 (kvocient) ... 14 (zbytek) 4 ÷ 16 = 0 (kvocient) ... 4 (zbytek) Ve výše uvedené tabulce 0 = 00H, 4 = 04H, 14 = 0EH, 10 = 0AH. Proto, nibble vyjádřená hodnota je 00 04 0E 0AH
* *
*
*
Dekadické vyjádření MIDI kanálu, program change, atd., je o jedna vyšší, neţ dekadická hodnota, kterou vidíte v tabulce výše. Hexadecimální vyjádření pro kaţdých 7 bitů umoţňuje maximálně 128 kroků (0–127) vyjádřit jedním datovým bytem. Více bytů se pouţije, pokud data vyţadují ještě vyšší rozlišení. Např. hodnota, indikovaná hexadecimálním vyjádřením dvěma 7-bitovými byty ―aa― a ―bbH‖ by měla být aa x 128 + bb. V případě dat se znaménkem (+/-), 00H = -64, 40H = +/-0, a 7FH = +63; bude pouţita např. hodnota 64, niţší neţ dekadická hodnota, uvedená v tabulce výše. V případě 2-byte hodnot, 00 00H = -8192, 40 00 = +/-0 a 7F 7F = +8191. Např. hodnota ―aa‖ a ―bbH‖ by měla mít dekadické vyjádření aa bbH - 40 00H = aa x 128 + bb - 64 x 128 V případě dat, označených ―use nibble data‖, bude pouţito hexadecimální vyjádření ve 4-bit jednotkách. Nibble vyjádřená hodnota dvou bytů 0a a 0bH by měla mít hodnotu a x 16 + b.
MIDI implementace
MIDI KLÁVESOVÝ KONTROLER
Model: A-500S
Tabulka MIDI Implementace
Datum: 1.8.2009 Verze: 1,00
71
Hlavní specifikace A-500S: MIDI KLÁVESOVÝ KONTROLER ● Klaviatura 49 kláves (dynamických)
● Napájení DC 9 V (nutno dokoupit, AC Adaptér), USB sběrnicí,
● Kontrolery
Baterie LR6 (AA) typ (alkalická) x 4
Tlačítko MIDI Channel Program Change tlačítko OCTAVE Shift [+] [-] tlačítka Pitch Bend/Modulační joystick VALUE knob
● Displej 7 segmentů, 3 znaky (LED) Indikátor napětí
● Spotřeba 150 mA Předpokládaná ţivotnost baterií při souvislé práci: alkalické: 10 hod * Tato hodnota závisí na aktuálním způsobu pouţití.
● Rozměry 833 (Š) x 183,8 (H) x 84 (V) mm 32-13/16 (W) x 7-1/4 (D) x 3-5/16 (H) inches
●Side Panel Power vypínač (USB BUS/OFF/DC IN)
●Hmotnost
ADVANCED DRIVER Switch (ON/OFF)
2,7 kg 6 lbs
●Connectors HOLD pedál Jack
●Příslušenství
Expression Pedal Jack
A-500S CD-ROM
MIDI OUT konektor
Cakewalk Production Plus Pack DVD-ROM
Konektor USB
USB kabel
DC IN Jack
Uţivatelský manuál Cakewalk Production Plus Pack installation guide Licenční smlouva
●Options Zdroj: (Kontaktujte obchodníka, do kterého jste zakoupili produkt, nebo nejbliţší Roland Servis). Pedálový spínač: řady DP Expression pedál: EV-5) * V rámci vylepšování produktu, mohou specifikace a/nebo vzhled produktu doznat změn bez ohlášení.
72
INDEX
73
INDEX
74
INDEX
75
MEMO
76
MEMO
77