9126111
Diese BA ist für den doppelseitigen Ausdruck vorbereitet!
Berendezéspélda
Ungarisch
TKR NKR BKA HU
Klima PRO vezérléssel
Verzió: Kiadás: Nyomtatás: Szerkesztette:
1.1 2013/06 kétoldalú TZ
Dresdener Straße 88 D-02625 Bautzen Telefon: +49 3591 360-0 Fax: +49 3591 360-140 Sürgősségi telefonszám ügyfélfogadási időn kívül: A telefonszám a berendezés elején lévő szervizcímkén található. Sürgősségi telefonszám (amennyiben nincs szervizcímke): +49 170 2236000
E-mail:
[email protected] Internet: www.debag.com
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
1 TARTALOMJEGYZÉK 1
Tartalomjegyzék ............................................................................................................................. 3
2
Előszó ............................................................................................................................................. 6
3
Biztonsági utasítások...................................................................................................................... 6 3.1 Használt szimbólumok ............................................................................................................ 6 3.2 Általános tudnivalók ................................................................................................................ 7 3.3 Rendeltetésszerű használat ................................................................................................... 7 3.4 Munka- és egészségvédelem ................................................................................................. 8 3.5 Jótállás és szavatosság........................................................................................................ 10 3.6 Teendők tűz és elemi kár esetén.......................................................................................... 11 3.6.1 Tűzeset ........................................................................................................................... 11 3.6.2 A hűtőrendszert érő nagyobb elemi kár .......................................................................... 11 3.6.3 Elsősegély-nyújtás .......................................................................................................... 11
4
A készülék felépítése és működési elve....................................................................................... 12
5
Műszaki adatok ............................................................................................................................. 13
6
Üzembe helyezés előtti fontos tudnivalók .................................................................................... 14 6.1 A felállítási hely ..................................................................................................................... 14 6.2 Szállítás és felállítás ............................................................................................................. 14 6.3 Villamos bekötés .................................................................................................................. 15 6.4 Vízelvezetés ......................................................................................................................... 15 6.5 Az első üzemeltetés ............................................................................................................. 15
7
A kezelőtábla ................................................................................................................................ 16 7.1 További kezelőelemek .......................................................................................................... 17 7.2 Kezelési engedély funkció .................................................................................................... 17
8
A berendezés üzemeltetése ......................................................................................................... 18 8.1 A gyártás megkezdése előtt ................................................................................................. 18 8.2 A berendezés bekapcsolása ................................................................................................ 18 8.3 Üzemmód kiválasztása ......................................................................................................... 19 8.4 A berendezés elindítása kézi üzemben ................................................................................ 19 8.4.1 A kézi üzemmódok jelentése .......................................................................................... 20 8.4.2 Hőmérsékleti görbe ......................................................................................................... 20 8.5 A berendezés elindítása programüzemben.......................................................................... 21 8.5.1 Program vége ................................................................................................................. 21 8.6 A berendezés kikapcsolása .................................................................................................. 22
9
A hűtőtér tisztítása ........................................................................................................................ 23
10 A hűtőtér karbantartása ................................................................................................................ 24 11 A menüszerkezet áttekintése ....................................................................................................... 25 12 1. menü (Berendezés KI).............................................................................................................. 26 12.1 1. menü – Programok ........................................................................................................... 26 12.1.1 Új program létrehozása .............................................................................................. 27 12.1.2 Meglévő program módosítása / szerkesztése............................................................ 28 12.1.3 A programfázisok jelentése ........................................................................................ 29 12.1.4 Program másolása ..................................................................................................... 30 12.1.5 Program törlése .......................................................................................................... 30 12.2 1. menü – Beállítások ........................................................................................................... 31 TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
3. oldal
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
12.2.1 AUTO BE (automatikus bekapcsolás) ........................................................................ 31 12.2.2 AUTO KI (automatikus kikapcsolás)........................................................................... 32 12.2.3 Dátum/idő ................................................................................................................... 32 12.2.4 Rendszerparaméterek (AP) ........................................................................................ 33 12.2.5 Leolvasztási idők ........................................................................................................ 33 12.2.6 Kijelző ......................................................................................................................... 34 12.2.7 Hangszóró .................................................................................................................. 35 12.3 1. menü – Információk .......................................................................................................... 36 12.3.1 Rendszerinformáció.................................................................................................... 36 12.3.2 DB-k/DK-k állapota ..................................................................................................... 36 12.3.3 Eseménytároló............................................................................................................ 37 12.3.4 Szoftververzió ............................................................................................................. 38 12.3.5 Szerviz ........................................................................................................................ 38 13 2. menü (Berendezés indításra kész / kézi üzem) ....................................................................... 39 13.1 2. menü – Klíma beállítása ................................................................................................... 39 13.2 2. menü – Kézi üzemmód ..................................................................................................... 39 13.3 2. menü – Programüzem ...................................................................................................... 39 13.4 2. menü – Információk .......................................................................................................... 40 14 3. menü (Berendezés indításra kész / programüzem) ................................................................. 40 14.1 3. menü – Módosítás ............................................................................................................ 40 14.2 3. menü – Programlista ........................................................................................................ 40 14.3 3. menü – Kézi üzem ............................................................................................................ 41 14.4 3. menü – Információk .......................................................................................................... 41 15 4. menü (Berendezés BE / kézi üzem) ......................................................................................... 41 15.1 4. menü – Klíma beállítása ................................................................................................... 41 15.2 4. menü – Kézi üzem vége ................................................................................................... 41 15.3 4. menü – Időzítő .................................................................................................................. 42 15.4 4. menü – Kézi leolvasztás ................................................................................................... 42 15.5 4. menü – Beállítások ........................................................................................................... 42 15.6 4. menü – Információk .......................................................................................................... 43 16 5. menü (Berendezés BE / programüzem) ................................................................................... 43 16.1 5. menü – Beavatkozás ........................................................................................................ 43 16.2 5. menü – Program megszakítás.......................................................................................... 43 16.3 5. menü – Időzítő .................................................................................................................. 44 16.4 5. menü – Kézi leolvasztás ................................................................................................... 44 16.5 5. menü – Beállítások ........................................................................................................... 44 16.6 5. menü – Információk .......................................................................................................... 44 17 Hibák............................................................................................................................................. 45 17.1 Nem nyugtázható zavarok .................................................................................................... 46 17.2 Nyugtázható zavarok ............................................................................................................ 48 18 Üzemen kívül helyezés................................................................................................................. 51 18.1 Átmenti üzemen kívül helyezés ............................................................................................ 51 18.2 Végleges leállítás / szétszerelés .......................................................................................... 51 19 Melléklet: Rendszerparaméterek .................................................................................................. 53 20 Melléklet: NKR páraszabályozással ............................................................................................. 57 20.1 Víz a gőzfejlesztőhöz ............................................................................................................ 57 20.2 Kézi üzemmódok és programfázisok ................................................................................... 57 20.3 Karbantartás ......................................................................................................................... 57
4. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
20.4
+49 3591 360-0
Nyugtázható zavarok ............................................................................................................ 58
21 Melléklet: Megfelelőségi nyilatkozat ............................................................................................. 59 22 Melléklet: A hűtőközeg biztonsági adatlapja ................................................................................ 61
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
5. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
2 ELŐSZÓ Ezzel az üzemeltetési útmutatóval olyan információkhoz szeretnénk juttatni Önt és munkatársait, amelyek megkönnyítik az újonnan vásárolt mélyhűtőtér, ill. normál hűtőtér használatát.
Néhány dokumentumban a TKR típusú mélyhűtőtér helyett a BKA pékáru tartósító berendezés szerepel. Ez csupán ugyanannak a berendezésnek egy másik elnevezése. A „mélyhűtőtér” és a „normál hűtőtér” alapvetően a hőmérséklettartományokban (nulla fok alatti vagy feletti hőmérsékletek) és ezzel együtt a felszereltségekben (pl. szigetelésvastagság stb.) különbözik egymástól. A vezérlés és a kezelés tekintetében azonban mindkét típus teljesen azonos. Az üzemeltetési útmutató azon pontjaiban, amelyek mindkét típusra vonatkoznak, a „hűtőtér”, a „hűtőcella” vagy az általánosabb „berendezés” megnevezést használjuk. A csak egy adott berendezéstípusra vonatkozó szövegrészeket megfelelő módon jelöljük. Speciális felszereltség: Külön megrendelésre a normál hűtőtér páratartalomszabályozással is felszerelhető (tejszínklímatér). Ebben az esetben feltétlenül vegye figyelembe a 20. fejezetben (57. oldal) található tudnivalókat és előírásokat is. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót, és ügyeljen arra, hogy mindig betartsa az utasításokat és előírásokat. Csak így biztosítható a berendezés hosszú távú zavarmentes működése és folyamatos rendelkezésre állása. Az üzemeltetési útmutatót a legnagyobb gondossággal állítottuk össze. Ennek ellenére nem zárható ki, hogy hibák fordulnak elő a szövegben vagy az ábrákon. Az esetleges hibákra való figyelmeztetéseket szívesen fogadjuk. A fejlesztést, valamint minőségjavítást szolgáló műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
3 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 3.1 HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Az üzemeltetési útmutatóban elsődlegesen használt szimbólumok jelentése a következő: Veszély: Ez a szimbólum olyan speciális veszélyhelyzetekre utal, melyek a szimbólummal jelölt előírások figyelmen kívül hagyása miatt keletkeznek. Ezenkívül figyelembe kell venni az általánosan érvényes biztonsági és balesetvédelmi előírásokat. Az üzemeltetési útmutatóban az Ön biztonságát érintő összes helyet ez a szimbólum jelöli. Adja tovább ezeket a biztonsági utasításokat a többi felhasználónak is. Figyelem: A szimbólum irányelvek előírások fontos tudnivalók munkafolyamatok betartására vonatkozik. Figyelmen kívül hagyása a berendezés károsodásával járhat. Főkapcsoló KI – feszültségmentesítés: Ez a szimbólum a tisztítási, karbantartási, ill. javítási munkák előtti kötelező feszültségmentesítésre utal. Figyelmen kívül hagyása emberek veszélyeztetésével járhat.
6. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
Fontos tudnivaló: Ez a szimbólum olyan felhasználói javaslatokat jelöl, amelyek az üzemeltetési útmutató megértése szempontjából hasznosak lehetnek, továbbá megkönnyítik az berendezés használatát. További információk: Ez a szimbólum további fejezetekre, ill. más, a témával kapcsolatos kiegészítő információkat tartalmazó dokumentumokra utal.
3.2 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A =MONSUN= hűtőtér az általánosan elfogadott műszaki szabályok szerint készült. A szakszerűtlen kezelés és alkalmazás, különösen nem megfelelően betanított személyzet általi kezelés esetén nem rendeltetésszerű használat esetén az üzemeltetési útmutatóban szereplő utasítások figyelmen kívül hagyása esetén a kezelő vagy harmadik személyek veszélyeztetésével, ill. a gép károsodásával járhat. A berendezés csak kifogástalan műszaki állapotban, a biztonsági és veszélyre figyelmeztető utasítások figyelembevételével használható. A gép biztonságát befolyásoló zavarokat az ügyfélszolgálati megbízottnak haladéktalanul el kell hárítania.
3.3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A készülék működőképességének megőrzéséhez azt csak a DIN 31000 / VDE 0100 szerinti „Rendeltetésszerű használatnak” megfelelően szabad használni. A =MONSUN= hűtőterek kizárólag az élelmiszertörvény szerinti rozsdamentes szállítóeszközökön elhelyezett nyerstészták vagy hasonló termékek hűtésére, fagyasztására és tárolására szolgálnak. Ezek olyan műszaki munkaeszközök (a GPSG 1)szerint), melyek kizárólag munkahelyen való használatra és 14 év feletti személyek általi alkalmazásra szolgál. A berendezés kizárólag zárt, száraz helyiségekben állítható fel, a szabadban nem. A berendezés nem rendeltetésszerű használata veszélyt jelent az üzemeltető vagy harmadik személyek egészségére, valamint a felhasználó egyéb dologi javainak működésére. Ebben az esetben a további működési biztonság nem biztosított.
Gyúlékony folyadékok ill. anyagok (alkohol stb.) berakása tilos.
A rendeltetésszerű használathoz tartoznak még a következők is: a üzemeltetési útmutató valamennyi előírásának betartása az alkalmazott hűtőközeghez tartozó biztonsági adatlap figyelembevétele az ellenőrzési és karbantartási feltételek betartása az üzemi és gyártói adatok érvényes biztonsági előírások és rendelkezések szerinti használata. A szakszerűtlen használatból eredő károkért nem vállalunk jótállást.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
7. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
3.4 MUNKA- ÉS EGÉSZSÉGVÉDELEM A =MONSUN= hűtőterek üzemeltetésekor különösen a következő biztonsági szabályokat kell figyelembe venni: A berendezésben használt R 404A hűtőközeg a DIN EN 378 1. része szerinti L1 csoportba tartozik. Nem éghető és emberekre nézve semmilyen jelentős egészségkárosító hatása nincs. A hűtőközeg nehezebb a levegőnél, és szivárgás vagy a hűtőközeg kilépésével járó elemi károk esetén a padlón közelében gyűlik össze. A kilépő hűtőközeg szaglás útján alig észrevehető. Nagy koncentrációban oxigénhiányt okozhat. Fulladásveszély áll fenn. Nagyobb koncentrációjú hűtőközeg belélegzése esetén fennáll az adrenalin okozta szívműködési zavarok lehetősége, amely szívritmuszavart vagy akár szívmegállást is kiválthat. A cseppfolyós hűtőközeg testrészre kerülve fagyási sérüléseket okoz. Tömítetlenség esetén kesztyűvel és védőszemüveggel védje kezét és arcát. A nyílt láng vagy a forró felületek a hűtőközeg mérgező gázok (hidrogén-klorid, hidrogén-fluorid, foszgén) fejlődésével járó bomlását okozhatják. További részletes információk a hűtőközeg biztonsági adatlapján találhatók (lásd a mellékletben).
A hűtőberendezés közelében a dohányzás vagy a nyílt láng használata tilos!
A 20 m²-nél nagyobb alapterületű hűtőterek esetében ügyeljen arra, hogy a berendezésre felszerelt segélyhívó berendezés mindenkor üzemkész állapotban legyen. Ha a hűtőcellában tisztítószereket használ, gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Győződjön meg arról, hogy a tisztítási munkák befejezése után az összes tisztítószer maradékot eltávolították a cellából.
Tisztítási és karbantartási munkák alapvetően csak végezhetők (a főkapcsolónak 0/OFF állásban kell állnia).
kikapcsolt
berendezésen
Ha hosszabb ideig nem használja a berendezést, akkor kapcsolja ki a főkapcsolóval. Az üzemen kívül helyezés részletes leírását lásd a 18. fejezetben (51. oldalon).
A padló típusától és jellemzőitől függően a cellában és a cella előtt képződő jég, dér, ill. az ott lecsapódó pára fokozott csúszásveszélyt jelenthet.
8. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
Továbbá figyelembe kell venni: Tájékoztató utasítások
A berendezés működtetése, javítása, karbantartása és tisztítása során tartsa be a németországi Kereskedelmi Szakszervezetek Fő Egyesületének keretén belül működő Élelmiszer És Élvezeti Cikkek Szakbizottság vonatkozó balesetvédelmi előírásait (VBG). Különösen az alábbiakra hívjuk fel a figyelmet: BGV A1 Általános előírások BGV A3 Elektromos berendezések és üzemi anyagok BGV D18 Élelmiszeripari gépek BGR 500 Hűtőrendszerek, hőszivattyúk és hűtőberendezések üzemeltetése (2. rész, 2.35. fejezet) Ezt az üzemeltetési útmutatót tartsa mindig a hűtőtér alkalmazási helyén.
Kezelőszemélyzet
Mindenkinek, aki a berendezést kezeli, el kell olvasnia az üzemeltetési útmutatót és ismernie kell, illetve be kell tartania annak tartalmát. Az üzemvezető köteles betanítani a személyzetet az üzemeltetési útmutató segítségével, és ügyelnie kell az összes előírás betartására. A kisegítő személyzet kizárólag a szakszemélyzet felügyelete mellett dolgozhat a berendezésen. A személyzetnek gondoskodnia kell a rendről a berendezés körül.
Biztonsági berendezések
Biztonsági berendezésként túlhőmérséklet határolók, nyomáskapcsolók, vezeték-védőkapcsolók, terhelésleválasztó kapcsolók, motorfigyelő automaták és motorvédőkapcsolók vannak beépítve a hűtőtérbe. Ezeket a berendezéseket működésükben korlátozni, manipulálni vagy elállítani tilos! Mindenkor biztosítani kell a főkapcsolóhoz (hálózati leválasztó kapcsoló) és a kompresszoron lévő vészkikapcsolóhoz való akadálytalan hozzáférést. Ugyancsak ügyelni kell arra, hogy semmilyen tárgy ne torlaszolja el az ajtó nyitási sugarát vagy az ajtó nyitómechanikáját. A 20 m²-nél nagyobb alapterületű mélyhűtőterek esetében a segélyhívó berendezés üzemkész állapotát és a riasztó nyomógombhoz való akadálytalan hozzáférést mindenkor biztosítani kell.
Vezérlés
A vezérlés kezelését kizárólag betanított személyzet végezheti.
Víz és nedvesség
Az elektromos berendezés minden részét védeni kell vízzel, nedvességgel és porral szemben. A hűtőtér tisztítását tilos magasnyomású tisztítóval vagy hasonlóval végezni. Szállítás (kiszállítás, áthelyezés stb.) közben a hűtőteret és annak műszaki felszereléseit védeni kell a csapadékkal (eső, hó) szemben. A belső térben esetlegesen kiömlött folyadékokat azonnal fel kell takarítani.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
9. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
Karbantartás és javítás
A karbantartást a karbantartási időközöknek megfelelően, határidőre el kell végezni. Minden karbantartási munkát alapvetően feszültségmentes berendezésen kell elvégezni. Ehhez ki kell kapcsolni a főkapcsolót, ill. meg kell szakítani a hálózati áramellátást. A karbantartást és a javítást kizárólag szakemberek végezhetik el a biztonsági előírások figyelembevétele mellett. A berendezésen végzendő valamennyi átszerelés vagy szerkezeti módosítás kizárólag a DEBAG cég írásos engedélyével lehetséges. A javításokhoz kizárólag eredeti DEBAG alkatrészeket szabad felhasználni. A hűtőtér hosszabb állás utáni ismételt üzembe helyezését a DEBAG ügyfélszolgálattal végeztesse el.
Tisztítás
Minden tisztítási munkát alapvetően feszültségmentes berendezésen kell elvégezni.
3.5 JÓTÁLLÁS ÉS SZAVATOSSÁG A jótállás és szavatosság tekintetében kizárólag az Általános Szállítási és Szolgáltatási Feltételeink érvényesek. Személyi sérülések és anyagi károk esetén a jótállási és szavatossági igények különösen kizártak, ha azok az alábbi okok valamelyikére vezethetők vissza: A berendezés nem rendeltetésszerű vagy szakszerűtlen használata. A berendezés szakszerűtlen üzembe helyezése, kezelése és karbantartása. A berendezés meghibásodott, ill. elállítódott vagy üzemen kívül helyezett biztonsági berendezéssekkel (túlhőmérséklet határoló, nyomáskapcsoló, ajtó vésznyitó stb.) történő üzemeltetése. A DEBAG írásos engedélye nélkül elvégzett szerkezeti átalakítások a berendezésen. Az üzemeltetési útmutatóban szereplő fontos tudnivalók figyelmen kívül hagyása. Szakszerűtlenül végrehajtott javítások. Nem eredeti pótalkatrészek használata. A villamos tápvezeték szakszerűtlenül elvégzett bekötése (túlfeszültségek, nullavezető hiánya stb.). A Klima PRO kezelőpanel tönkremenetele a gombok hegyes vagy éles tárgyakkal történő kezelése miatt. Eltávolíthatatlan szennyeződések a cella belsejében a nemesacél mennyezeti és levegőcsatorna lemezek felületén (felületi rozsda) a hosszabb időn át kezeletlen rozsdásodás miatt.
10. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
3.6 TEENDŐK TŰZ ÉS ELEMI KÁR ESETÉN Tűz és a hűtőrendszert érintő elemi kár esetén tartsa be az alábbi utasításokat:
3.6.1 Tűzeset Azonnal kapcsolja le a berendezést a főkapcsolóval, majd haladéktalanul hagyja el a felállítási helyiséget. Utána hívja a tűzoltóságot. Akadályozza meg, hogy pótlólagosan friss levegő jusson be a géptérbe (ajtónyitás stb. útján). Tűz esetén a hűtőközeget tartalmazó tartályok és berendezések szétrobbanhatnak. Habár a hűtőközeg önmagában nem éghető, de magas hőmérséklet hatására rendkívül mérgező vegyületekre bomlik. Oltásra vonatkozó tudnivalók: A tartályokat és a berendezést porlasztott vízsugárral kell hűteni. A környezeti levegőtől független légzésvéső készüléket kell viselni.
3.6.2 A hűtőrendszert érő nagyobb elemi kár Nagyobb mennyiségű hűtőközeg kilépése esetén azonnal hagyja el a felállítási helyiséget. Ezt követően csak szűrő típusú légzésvédő készüléket vagy a környezeti levegőtől független légzésvédő készüléket viselve lépjen be a helyiségbe. Védje az arcát és a kezét a hűtőközegsugárral való közvetlen érintkezéstől. Viseljen arcvédő maszkot és védőkesztyűt. Vegye figyelembe az egyéni védőeszközökkel a DIN EN 378 3. része, ill. a BGV D4 szerint támasztott követelményeket.
3.6.3 Elsősegély-nyújtás Ha a sérült személy eszméletlen: Hívja a mentőket és kérjen lélegeztető készülékkel felszerelt mentőautót. A mentők kiérkezéséig vigye a sérültet jól szellőző helyre, és helyezze stabil oldalfekvésbe. Lazítsa meg a sérült ruházatát a mellkasán, hogy megkönnyítse számára a légzést. Ha a sérült légzése leállt, alkalmazzon mesterséges lélegeztetést. Azokat a sérülteket, akik nagyobb mennyiségű elpárolgott hűtőközeget lélegeztek be, a megfelelő szakszemélyzetnek a lehető leghamarabb oxigénnel kell lélegeztetnie. Ezenkívül lehetőség szerint nyugodt helyzetben kell őket tartani. Tájékoztassa az orvost a hűtőközegről, amelynek a sérültek ki voltak téve (adrenalin okozta szívműködési zavarok). Adrenalin- és efedrin-alapú készítményeket beadni tilos! Az eszméletlen sérültnek folyadékot beadni tilos! Szemsérülések: Ne dörzsölje a szemét! Ha van, vegye ki a kontaktlencsét! Emelje meg a szemhéjat, és legalább 20 percen keresztül bő vízzel öblítse ki a szemét. Azonnal vigye a sérültet szakorvoshoz vagy baleseti intézetbe. Fagyási sérülések a bőrön: Az érintett bőrfelületet legalább 20 percen keresztül bő csapvízzel öblítse le. Soha ne takarja le az érintett bőrfelületet ruhával, kötéssel, olajjal stb. A leöblítést követően a sérültet a lehető leghamarabb orvoshoz vagy baleseti intézetbe kell vinni. Sérülés, baleset vagy mérgezés esetén értesíteni kell a rövid útmutatóban felsorolt helyi szerveket (üzemvezető, orvos stb.).
További részletes információk a használt hűtőközeg biztonsági adatlapján, a 22. fejezetben (61. oldal) lévő mellékletben találhatók.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
11. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
4 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE ÉS MŰKÖDÉSI ELVE A =MONSUN= hűtőtér legfontosabb részegységeit az alábbi vázlat szemlélteti: Kondenzátor (léghűtéses)
Csővezeték (hűtőrendszer)
Ajtókapcsoló
Kapcsolószekrény és kezelőpanel
Mennyezeti klímaegység (elpárologtató, ventilátor, fűtés)
Segélyhívó berendezés (csak 20 m²-nél nagyobb TKR esetén)
Sűrítő kompresszor (a szerelési hely változó)
Vészkikapcsoló (a kompresszor közelében)
Kondenzvíz lefolyó
Légáramlás (szabályozható) Légvezetés
Ütésvédelem
Szigetelés Nemesacél padló
Az ábra nem méretarányos, és nem felel meg a valóságnak! A vázlat csupán szimbolikus ábrázolás. Az Ön berendezésének tényleges felszereltsége és részegységeinek elhelyezkedése a típusok sokfélesége és az egyéni projektek miatt jelentősen eltérhet ettől a vázlattól. A =MONSUN= hűtőtér klímájáról a cellafejbe beépített mennyezeti klímaegység gondoskodik. A cellaklíma egyenletes szabályozását egy mikrokontrolleres vezérlés végzi pontos működésű hőmérséklet-szabályozással, szabályozható fordulatszámú ventilátorokkal, valamint egy nagy kapacitású légvezető rendszer segítségével. A belső tér gyakori ajtónyitás miatti eljegesedésének csökkentése érdekében a mélyhűtőterek légfüggönykapcsolással rendelkeznek. A hűtőtér DEBAG Klima PRO vezérléssel van felszerelve, amely a berendezés elülső oldalán található (külön kérésre, ill. a helyi adottságok függvényében külső kezelőszekrényben is elhelyezhető). A hűtőtér valamennyi funkcióját ez a vezérlés látja el. A berendezés használata közben a szükséges kezelési műveletek az áru berakására, a kívánt program (programüzem), ill. a kívánt klímaparaméterek (kézi üzemmód) beállítására, valamint az áru kiszedésére korlátozódnak. A Klima PRO kezelőpanelen a kívánt beállítások a fóliabillentyűzet segítségével adhatók meg, az aktuális információk pedig a grafikus LCD kijelzőről olvashatók le. A berendezés felépítésével kapcsolatos további információk megtalálhatók a speciális méret- és típuslapokon.
12. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
5 MŰSZAKI ADATOK Mivel a =MONSUN= hűtőterek alapvetően az ügyfél egyéni igényei és a helyi adottságok szerint készülnek, itt nincs mód részletes műszaki adatok (méretek, csatlakozási értékek) megadására. Az Ön berendezésének előrelátható műszaki adatait a tervezés során, kifejezetten az Ön projektjéhez készült méretlapokon és rajzokon kapja meg. Amennyiben az adatlapokon és a típustáblán feltüntetett adatok különböznek egymástól, akkor minden esetben a berendezés típustábláján szereplő adatok érvényesek.
A kötelezően betartandó értékek és a műszaki adatok a berendezés típustábláján vagy a projekthez készült speciális méretlapokon találhatók.
Saját berendezésének műszaki adataival kapcsolatos kérdések stb. esetén kérjük, forduljon illetékes képviseleti munkatársunkhoz vagy közvetlenül a DEBAG ügyfélszolgálathoz.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
13. oldal
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
6 ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTTI FONTOS TUDNIVALÓK A megrendelés visszaigazolásakor, ill. kiszállításkor az üzemeltetési útmutató mellett az alábbi adatlapokat, ill. dokumentumokat adjuk át Önnek: Előkészületek a =MONSUN= hűtőtér felállításához Méretlap, ill. visszaigazolt cellarajz Kapcsolási rajz (a vezérlőszekrényben) A hűtőberendezés rövid üzemeltetési útmutatója (mindig közvetlenül a berendezés mellett kell tárolni)
A jelen üzemeltetési útmutatóban és az átadott adatlapokon felsorolt irányelveket és ajánlásokat feltétlenül be kell tartani.
A berendezés üzembe helyezése előtt az alábbi pontokat még egyszer ellenőrizni kell, és adott esetben megfelelően ki kell alakítani:
6.1 A FELÁLLÍTÁSI HELY Ahhoz, hogy a hűtőteret a kijelölt felállítási helyen vízszintesen és stabilan fel lehessen állítani, feltétlenül be kell tartani a méretrajzon, ill. a cellarajzon a felállítási helyre és a padló teherhordó képességére vonatkozó adatokat.
Feltétlenül kerülni kell a berendezés közvetlenül kemence vagy más hőforrás (fűtőtest) melletti felállítását, valamint a közvetlen napsugárzást. Ha nincs más lehetős, akkor a hőforrástól legalább 50 mm távolságot kell hagyni, hogy elkerülhetők legyenek a cellafalban lévő szigetelőhabbal kapcsolatos termikus problémák.
A berendezés főkapcsolójához, valamint a kompresszor vészkikapcsolójához való akadálytalan hozzáférésnek mindenkor lehetségesnek kell lennie.
A hűtőberendezés rosszul szellőző helyiségben (pincében stb.) történő felállítása esetén adott körülmények között kiegészítő biztonsági óvintézkedéseket kell tenni (kényszerszellőző, gázjelző készülék stb.). Kérjen tanácsot a tervezőtől a helyi adottságok és az érvényben lévő szabványok figyelembevételével. Ügyeljen arra, hogy a berendezés előtt biztosított legyen a munkavégzéshez szükséges szabad hely.
6.2 SZÁLLÍTÁS ÉS FELÁLLÍTÁS A berendezés szállítását és összeszerelését kizárólag a DEBAG ügyfélszolgálat, ill. megbízott szervizcégek végzik el. A beszállítás jellegétől és lehetőségeitől függően ehhez arra alkalmas emelőberendezésekre (daru, targonca, emelőkocsi) van szükség. Az esetlegesen szükséges előkészületekről a kiszállítást megelőzően közvetlenül a DEBAG ügyfélszolgálattal, ill. a megbízott szervizcéggel kell egyeztetni.
14. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
6.3 VILLAMOS BEKÖTÉS Az elektromos bekötő vezetéket csak villamos szakember (VDE 0105) fektetheti le és biztosíthatja a helyi adottságok és az érvényes szabványok figyelembevétele mellett.
Feltétlenül be kell tartani a VDE-rendelkezéseket (VDE 0100), a helyi áramszolgáltató rendelkezéseit, valamint a nemzeti és regionális előírásokat.
A berendezés helyszíni biztosítékainak, valamint a hálózati bekötő vezeték méretezését a műszaki adatok (a típustábla alapján), a helyi adottságok, valamint az érvényben lévő szabványok alapján a helyileg illetékes szakcéggel kell elvégeztetni.
A helyszíni hálózati bekötő vezetékben hibaáram védőkapcsoló (RCD / FI) használatát javasoljuk.
A berendezés beszerelése után a villamos bekötést és az azt követő, EN 60 204-1:2006 szerinti ellenőrzést villamos szakemberrel kell elvégeztetni. Az ellenőrzési eredményeket be kell írni a kapcsolási rajzhoz mellékelt ellenőrzési naplóba és azt a berendezés közelében kell megőrizni.
6.4 VÍZELVEZETÉS Az automatikus leolvasztási folyamat során keletkező kondenzvizet az építészeti adottságok függvényében a cella mögött vagy mellett kell elvezetni. Ezt a kondenzvizet lefolyóba (HT 50) kell elvezetni.
A kondenzvíz lefolyó pontos helyzetét a projekthez készült méretlapon találja meg.
Ha a helyi adottságok lehetővé teszik, akkor a kondenzvíz elvezetés mindig közvetlenül egy lefolyóba történjen. A bevezetéskor be kell tartani az érvényben lévő előírásokat (szifon, szellőzőszakasz stb.). Forduljon az illetékes kivitelezőhöz.
6.5 AZ ELSŐ ÜZEMELTETÉS A hűtőtér első használata előtt minden fali elemről és légvezető lemezről le kell húzni a védőfóliát, és alaposan meg kell tisztítani a berendezés belső terét.
A lehúzott fóliát ne a többi hulladék közé, hanem szelektív hulladékgyűjtőbe dobja ki (újrahasznosítható).
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
15. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
7 A KEZELŐTÁBLA Főkapcsoló A
BE/KI gomb aktiválja a berendezést B
Kijelző C
Navigációs gombok FEL, LE, ESC, OK D
BKA 1.2 E
Berendezés típusa
F G F1 F2 Start gomb Funkciógombok elindítja a berendezést változó funkciók
A kezelőtáblába vannak integrálva a berendezés kezelésére és vizuális ellenőrzésére szolgáló legfontosabb elemek. A kezelőtábla a főkapcsolóból és a Klima PRO kezelőpanelből áll.
Főkapcsoló A főkapcsoló bekapcsolásával (I állás) feszültség alá helyezi a vezérlést és a többi rendszerkomponenst. Ha a főkapcsoló ki van kapcsolva (0 állás), akkor a berendezés minden eleme feszültségmentes. Az A főkapcsoló egyidejűleg vészkikapcsolóként is működik, ezért mindenkor biztosítani kell az akadálytalan hozzáférést. Tisztítási, karbantartási és javítási munkák esetén először mindig feszültségmentesíteni kell a berendezést az A főkapcsolóval. A berendezés gyárilag úgy van beállítva, hogy áramkimaradás után automatikusan ismét bekapcsoljon, ha az áramkimaradás előtti időpontban bekapcsolt állapotban volt. Programüzemben úgy folytatja a futó programot, hogy a beprogramozott befejezési időt be lehessen tartani.
16. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
7.1 TOVÁBBI KEZELŐELEMEK A kezelőtábla mellett van még néhány további kezelőelem: Vészkikapcsoló a kompresszoron A kompresszor közelében vészkikapcsoló található. Veszélyes helyzetben a kapcsoló benyomásával az egész berendezés lekapcsolható. A vészkikapcsoló megnyomása után a berendezés részei még feszültség alatt állnak. A teljes lekapcsoláshoz mindig ki kell kapcsolni az A főkapcsolót. Reteszoldáshoz (a veszélyes helyzet elhárítása után) húzza fel a piros gombot. Segélyhívó berendezés (csak 20 m²-nél nagyobb alapterületű TKR esetében) A nagyobb mélyhűtőterek az általános áramellátástól független segélyhívó berendezéssel rendelkeznek. Ezeknél a hűtőtér belsejében csukott ajtó mellett is világító segélyhívó nyomógomb, a cellán kívül pedig jól hallható helyen hívókészülék van felszerelve. Veszély esetén ennek segítségével a hűtőtérbe bezárt, ill. balesetet szenvedett személy riasztást kezdeményezhet. A segélyhívó berendezésnek mindig üzemkész állapotban kell lennie, amit az éves karbantartás keretében ellenőrizni kell. Havonta egyszer nyomja meg a hívókészülék tesztgombját. A hűtőtér belsejében lévő segélyhívó nyomógombhoz való hozzáférést eltorlaszolni vagy más módon akadályozni tilos! A segélyhívó nyomógomb világító funkciójának öregedésből adódó gyengülése esetén a világító matricát ki kell cserélni. Továbbá vegye figyelembe a segélyhívó berendezés külön útmutatójában található tudnivalókat.
7.2 KEZELÉSI ENGEDÉLY FUNKCIÓ A Klima PRO vezérlés külön kérésre kezelési engedély funkcióval aktiválható. Ebben az esetben a kezelőpanel kezelése csak akkor lehetséges, ha előtte megadták a 3-jegyű engedélyező kódot. A kezelési engedély funkciónak köszönhetően különösen nagyfokú munkavédelmi és működési biztonság érhető el olyan berendezések esetében, amelyeket kezelésre nem jogosult személyek által hozzáférhető helyen állítottak fel. A kezelési engedély az AP.021 rendszerparaméterrel aktiválható, az engedélyező kódot (gyári beállítás „111”) pedig az AP.022 paraméterrel lehet beállítani. Lásd a 12.2.4. fejezetet (33. oldal) és a rendszerparaméterek táblázatát (53. oldal).
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
17. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
8 A BERENDEZÉS ÜZEMELTETÉSE 8.1 A GYÁRTÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT Üzemeltetés előtt ellenőrizze a =MONSUN= hűtőtéren kívülről felismerhető esetleges sérüléseket, valamint a hűtő- és párásítórendszer tömítetlenségét!
Gondoskodjon arról, hogy az elpárologtató ventilátorja(i) ne legyenek letakarva és ne legyen rajtuk szennyeződés. Biztonsági szempontból ellenőrizze a következő pontokat: • Az összes cellaajtó zárva van? • Nem jelez hibát a vezérlés? • A segélyhívó berendezés üzemkész (csak 20 m²-nél nagyobb alapterületű mélyhűtőterek esetében)? • Az összes mennyezeti és levegőcsatorna lemezt szabályszerűen felszerelték a belső térben? • Működik az ajtó vésznyitó mechanika?
8.2 A BERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA A feszültségellátás bekapcsolása után (az A főkapcsoló BE) a Klima PRO vezérlés inicializálja magát. Ilyenkor a berendezés még ki van kapcsolva (készenlét). Dátum / idő Tényleges hőmérséklet
27.04.2013 KE 08:45 22 °C Aberendezés Ki
F1 gomb
VILÁGÍTÁS
MENÜ
F2 gomb
Világítás BE/KI funkció
1. MENÜ funkció
A világítás bekapcsolva Villogó lámpa ikon: a program vége után – kikapcsolási késleltetés 10 perc.
Ha az automatikus bekapcsolás aktív, akkor a klímaértékek helyett a következő bekapcsolási idő jelenik meg: 27.04.2013 KE 08:45
Következő AUTO bekapcsolási idő
AUTO BE
SZE 06:00
Aberendezés Ki VILÁGÍTÁS
MENÜ
Ha van beprogramozott automatikus bekapcsolási idő, akkor a berendezés a bekapcsolási időpontban a programozott kézi üzemmódba kapcsol.
18. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
8.3 ÜZEMMÓD KIVÁLASZTÁSA Megfelelő beállítás esetén a következő két üzemmód közül választhat:
Kézi üzem (alapértelmezett) A hűtőtér előre kiválasztott üzemmódban, állandó előírt értékű hőmérséklettel üzemel, amíg a kezelő meg nem változtatja azt, ill. a berendezés ki nem kapcsol (folyamatos üzem). Programüzem (csak külön kérésre lehetséges) A hűtőtér előre programozott előírt értékek alapján szabályozza a hőmérsékletet, és a megfelelő időpontban automatikusan létrehozza a kívánt cellaklímát. A folyamat vezérlése időalapú. A különböző folyamatparamétereket programok formájában lehet elmenteni (max. 30 program). A hűtőtér esetében a programüzem választható felszereltség, ezért az ügyfélszolgálattal kell aktiváltatni, melyet Ön is elvégezhet a rendszerparaméterek (AP.025) segítségével. Alapértelmezés szerint ez az üzemmód ki van kapcsolva. Lásd a 12.2.4. fejezetet (33. oldal) és a rendszerparaméterek táblázatát (53. oldal).
8.4 A BERENDEZÉS ELINDÍTÁSA KÉZI ÜZEMBEN Üzemmód kiválasztása
Kézi üzem
Kézi üzem Programüzem
Nyomja meg a Be/Ki gombot
Tárolás Kézi üzem Elő hű tés + tárolás
Válassza a kézi üzemet (nincs, ha a programüzem ki van kapcsolva)
Válassza ki a kézi üzemmódot (normál hűtőterek esetében nincs)
A hűtőtér most indításra kész. Kézi üzemmód
27.04.2013 KE 08:45 22 °C
Tényleges hőmérséklet
Aberendezés Ki VILÁGÍTÁS
F1 gomb
MENÜ
Ellenőrizze a klíma előírt értékeket, és szükség esetén állítsa be
Az
E
F2 gomb 2. MENÜ funkció
Start gomb megnyomásával a berendezés elindul. Üzemmód
Hőmérsékleti görbe
Fennmaradó idő az időzítőből
Kézi üzem + -
12:33 -15 °C
Tényleges hőmérséklet Nyíl = hűtés bekapcsolva
Tárolás
Üzemmód
MENÜ
F1 gomb
A világítás bekapcsolva
F2 gomb
A funkció az AP.030 rendszerparaméterrel állítható be (választás: NO / IDŐZÍTŐ / VILÁGÍTÁS)
(ha az AP.030 = VILÁGÍTÁS)
4. MENÜ funkció
Leolvasztás folyamatban Lecsepegtetési idő folyamatban
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
19. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
8.4.1 A kézi üzemmódok jelentése A különböző kézi üzemmódok jelentése és működése a következő: Szabályozás °C %
Fázis Tárolás (TÁ)
Ez a kézi üzemmód a nyerstészták alacsony hőmérsékleten történő tárolására használható. Nincs
Hűtés
-18 °C
(állandó)
Tárolás Hőmérséklet:
Előhűtés + tárolás (EH + TÁ)
Nincs
Hűtés
1:00 h -20 °C
(állandó)
Előhűtés Fázis id őt.: Hőmérséklet:
TOVÁBB
• Az indítás után a berendezés hűtéssel szabályozza a beállított hőmérsékletet. Fűtéssel történő szabályozás nincs!
Csak mélyhűtőterek esetében lehetséges! Ez a kézi üzemmód a nyerstészták gyors lehűtésére, majd utána alacsony hőmérsékleten történő tárolására használható. • Az indítás után a berendezés hűtéssel szabályozza a beállított hőmérsékletet. Fűtéssel történő szabályozás nincs! • Az „Előhűtés” vége után a berendezés hűtéssel szabályozza a beállított hőmérsékletet.
Tárolás
Nincs
VISSZA
Hűtés
-10 °C
(állandó)
Hőmérséklet:
Funkció
8.4.2 Hőmérsékleti görbe A görbe az elmúlt órák tényleges és előírt hőmérsékletének alakulását ábrázolja. Órák jelölése
0 °C-ot jelző vonal
Előírt hőmérséklet Tényleges hőmérséklet
20. oldal
+ Aktuális időpont
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
8.5 A BERENDEZÉS ELINDÍTÁSA PROGRAMÜZEMBEN A hűtőtér esetében a programüzem választható felszereltség, ezért az ügyfélszolgálattal kell aktiváltatni, melyet Ön is elvégezhet a rendszerparaméterek (AP.025) segítségével. Alapértelmezés szerint ez az üzemmód ki van kapcsolva. Lásd a 12.2.4. fejezetet (33. oldal) és a rendszerparaméterek táblázatát (53. oldal). Üzemmód kiválasztása
P01 Hosszú kelesztés űűpékáru pékáru P01 P02 Zsemle P03 Tészta P22 Raktári áru
Kézi üzem Programüzem
Nyomja meg a Be/Ki gombot
Válassza ki a programüzemet
Válassza ki a programot
A hűtőtér most indításra kész. P01 Hosszú kelesztés űpékáru
Program Az előírt hőmérséklet alakulása a programban
MI 6:30 -12 °C
+ -
Program vége időpont Tényleges hőmérséklet
Indításra kész MENÜ
F2 gomb 3. MENÜ funkció
Az
E
Start gomb megnyomásával a berendezés bekapcsol és a program elindul.
Aktuális idő >< program Hőmérsékleti görbe
27.04.2013 KE 03:38 MI 6:30 -14 °C
+ -
Program vége Tényleges hőmérséklet Nyíl = hűtés bekapcsolva
F2 - TÁ 00:46
Aktuális programfázis
MENÜ
F1 gomb A funkció az AP.031 rendszerparaméterrel állítható be (választás: NO / IDŐZÍTŐ / VILÁGÍTÁS)
Az időzítő működik A világítás bekapcsolva
F2 gomb 5. MENÜ funkció
(ha az AP.031 = VILÁGÍTÁS)
Leolvasztás folyamatban Lecsepegtetési idő folyamatban
8.5.1 Program vége A program végén a berendezés hangjelzést ad, és a kijelző megvilágítása villog. P01 Hosszú kelesztés űpékáru MI 6:30 -14 °C
+ -
F1 gomb Program befejezése
Programidő vége VÉGE
F2 gomb Hangjelzés ki
Az F F1 gomb megnyomásával a program befejeződik, és újra megjelenik az üzemmódválasztás.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
21. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
Ha a programot nem kell azonnal befejezni, akkor az F2 gomb megnyomásával a hangjelzés kikapcsol. A berendezés maximum 5 óráig az aktuális klímaértékekkel bekapcsolva marad, majd ezután automatikusan kikapcsol.
A program befejezése után a berendezés világítása még 10 percig bekapcsolva marad (utánműködési idő). Ez alatt az idő alatt a lámpa ikon villog a kijelzőn.
8.6 A BERENDEZÉS KIKAPCSOLÁSA A berendezést minden üzemfázisban ki lehet kapcsolni. Ehhez nyomja meg a B BE/KI gombot. A kezelési hibák kizárása érdekében a vezérlés megerősítő kérdést tesz fel. A berendezés készenléti (stand-by) állapotba kapcsol.
Veszélyes helyzetekben a berendezést bármikor ki lehet kapcsolni az (vészkikapcsolás).
A
főkapcsolóval
Ha hosszabb ideig nem használja a berendezést, vagy energiát szeretne megtakarítani, akkor kapcsolja ki az A főkapcsolóval is. A szellőzés érdekében nyissa ki a cellaajtót. A részletes leírást lásd a 18. fejezetben (51. oldalon). Tisztítási vagy karbantartási munkák esetén először mindig feszültségmentesíteni kell a hűtőteret az A főkapcsolóval (0/OFF állás). A berendezés úgy van beállítva, hogy áramkimaradás után automatikusan ismét bekapcsoljon, ha a (főkapcsoló vagy áramszünet miatti) feszültség megszakadása előtti időpontban bekapcsolt állapotban volt. Automatikus bekapcsolás (AUTO BE) használata esetén a berendezést tilos feszültségmentesíteni. A beprogramozott időpontban csak akkor kerül sor az automatikus bekapcsolásra, ha a berendezés készenléti (stand-by) állapotban van.
22. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
9 A HŰTŐTÉR TISZTÍTÁSA A berendezés működési biztonságának, higiénikus tisztaságának és megnyerő megjelenésének hosszú távú megőrzéséhez a következő tisztítási munkálatokat kell elvégezni az alább nevezett időközönként. Naponta elvégzendő tisztítási munkálatok: A cella teljes elülső oldalának letörlése – a kezelőtáblát is beleértve – nedves (nem vizes) ronggyal súrolószer használata nélkül. A cellaajtó tömítőgumijainak letörlése nedves ronggyal, súrolószer használata nélkül. NKR típus (normál hűtőtér): A csíraképződés elkerülése érdekében a cella belsejének falait szárazra kell törölni. A cella belső padlójának, valamint a berendezés előtti padló tisztítása és szárazra törlése. Az alábbi tisztítási munkálatokat legalább havonta egyszer el kell végezni: A cella teljes belső terének tisztítása kereskedelemben kapható, élelmiszerek szempontjából ártalmatlan folyékony tisztítószerrel, súrolószer használata nélkül. Az oldalsó nemesacél levegőcsatorna lemezek kiemelése az alsó vezetősínből. Az elülső és a hátsó oldal tisztítása kereskedelemben kapható, élelmiszerek szempontjából ártalmatlan nemesacél tisztítóval vagy ecetes vízzel. A nemesacél mennyezeti lemezek kiemelése és függőleges helyzetbe fordítása. Az elülső és a hátsó oldal tisztítása kereskedelemben kapható, élelmiszerek szempontjából ártalmatlan nemesacél tisztítóval vagy ecetes vízzel. A hűtőberendezés elpárologtatójának ellenőrzése szennyeződés szempontjából. Óvatosan távolítsa el a leveleket és más idegen anyagokat a kondenzátoregységről. Fúvassa le az egységet sűrített levegővel (ha rendelkezésre áll). Tisztítási munkák esetén először mindig feszültségmentesíteni kell a hűtőteret az A főkapcsolóval (0/OFF állás). A hűtőteret magasnyomású tisztítóval vagy hasonló készülékekkel, illetve túl sok víz felhasználásával tisztítani tilos. Maró vagy súroló hatású, illetve élelmiszerek számára káros tisztítószerek, illetve oldószerek használata tilos.
A belső tér tisztítása közben ügyelni kell arra, hogy a cella felső részén található hőmérsékletérzékelő ne sérüljön meg. A tisztítás befejezése után minden leszerelt mennyezeti és levegőcsatorna lemezt szabályszerűen vissza kell helyezni a helyére. A hűtőteret hiányzó, ill. hibásan felszerelt mennyezeti és levegőcsatorna lemezekkel üzemeltetni tilos! Ügyeljen arra, hogy semmiféle tárgy ne hulljon a kondenzátor ventilátorába (hűtőberendezés) és az elpárologtatóba (cellamennyezet). A tisztítás után az összes munkaeszközt (pl. rongyot stb.) távolítsa el.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
23. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
10 A HŰTŐTÉR KARBANTARTÁSA Az üzembiztonság fenntartása érdekében, valamint a hatályos EU-s előírások alapján 12 havonta kötelezően el kell végeztetni a hűtőtér szakszemélyzet általi karbantartását.
A berendezés karbantartását kizárólag felhatalmazott szakember végezheti!
A karbantartás keretében ellenőrizni kell többek között a biztonsági berendezéseket, valamint a hűtőrendszer tömítettségét és a helyes rendszerbeállításokat. Meg kell tisztítani a hőcserélők levegőkilépő nyílásait, és ellenőrizni kell a ventilátorok, valamint a fűtések teljesítményét. Karbantartási és tisztítási munkák esetén a berendezést először mindig feszültségmentesíteni kell az A főkapcsolóval (0/OFF állás). A kikapcsolt főkapcsolót lakattal le kell zárni. Nyomatékosan felhívjuk a figyelmet, hogy a villamos berendezésen, az elektronikán, a hűtőberendezésen, a biztonsági berendezéseken, valamint a berendezés egyéb részegységein kizárólag a gyártó arra felhatalmazott és szakképzett személyzete végezhet bármiféle javítási munkát. Felhívjuk továbbá a figyelmét, hogy az Európai Parlament és a Tanács 842/2006/EK 2006. május 17-i rendelete alapján a 3 kg vagy annál nagyobb töltőtömegű hűtőközeget tartalmazó hűtőberendezéseket rendszeresen alá kell vetni szakszerű tömítettségi vizsgálatnak. A rendelet 3. cikkének (2) bekezdése értelmében ezt az ellenőrzést a DEBAG TK és NK típusú hűtőterek esetében (töltési mennyiség 3-tól 30 kg-ig) 12 havonta szükséges elvégezni. Az elégtelen vagy hibás karbantartás miatt keletkező sérülések esetén a jótállás érvényét veszti.
A következő karbantartási tevékenységeket szükség esetén saját maga is elvégezheti: A rozsdásodás megelőzése érdekében a cella belső és külső falán a lakkozott felületek felületvédelmén keletkező sérüléseket (pl. karcolásokat) haladéktalanul ki kell javítani. Meghibásodott ajtó tömítőgumi cseréje. Ehhez távolítsa el a régi tömítőgumit az ajtóból, majd nyomkodja bele az eredeti tömítőprofilt a tartóba.
A kezeletlen rozsdafoltok a cella belsejében a nemesacél mennyezeti és levegőcsatorna lemezek felületén erős, eltávolíthatatlan szennyeződésekké válhatnak (felületi rozsda).
24. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
AUTO BE visszaáll.
AUTO BE felfügg.
Információk
Beállítások
Programok
1. menü
MENÜ
A berendezés Ki
VILÁGÍTÁS
(2
1111
(1
(5
(4
Kód
1111
Kód
Módosítás
(1
Szerviz
Szoftververzió
Eseménytároló
DB-k/DK-k állapota
Rendszerinformáció
Hangszóró
Kijelző
Leolvasztási idők
Rendszerparam.
Dátum/idő
AUTO KI
AUTO BE
Törlés
Másolás
(6
(3
2. menü
Indításra kész MENÜ
Klímaértékek
Események
Információk
Programüzem
Kézi üzemmód
Klíma beállítása
KLÍMA
21 °C
Tárolás
2011.09.27 KE 08:45
22 °C
Berendezés indítása kész Kézi üzem
Berendezés KI
(2
Elpárologtató °C
Tér °C
Összes
+ -
Információk
Kézi üzem
Programlista
Módosítás
3. menü
Indításra kész MENÜ
P01 Hosszú kelesztésű pékáru MI 6:30 25 °C
Berendezés indítása kész Programüzem (2 + -
4. menü
Tárolás
Kézi üzem vége
Információk
(8
(7
(4 (5 (6 (7 (8
- Csak akkor jelenik meg, ha van programozott bekapcsolási idő. - Csak akkor jelenik meg, ha a bekapcsolási időt felfüggesztették. - Csak megfelelő opcionális felszereltség esetén jelenik meg. - Csak akkor jelenik meg, ha az adott pillanatban nem történik leolvasztás. - Csak akkor jelenik meg, ha leolvasztás van folyamatban.
(1 - Gyári beállítás A rendszerparaméterekben Ön által használható kód. (2 - A programüzemnek külön kérésre aktívnak kell lennie. Alapértelmezés szerint ez a funkció ki van kapcsolva. (3 - A hozzáférés csak az ügyfélszolgálat számára lehetséges.
Információk
Beállítások
Leolv. megszakít.
(8
Leolv. megszakít.
Beállítások
Kézi leolvasztás
Időzítő
MI 6:30 -16 °C
(2
MENÜ
Prog. megszakítása
Beavatkozás
5. menü
F2 - TÁ 00:46
(7
+ -
27.04.2013 KE 03:38
Berendezés BE Programüzem
Kézi leolvasztás
Időzítő
-16 °C
12:33
MENÜ
Klíma beállítása
IDŐZÍTŐ
Kézi üzem
Berendezés BE Kézi üzem
Deutsche Backofenbau GmbH +49 3591 360-0
11 A MENÜSZERKEZET ÁTTEKINTÉSE
25. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
12 1. MENÜ (BERENDEZÉS KI) Ha kikapcsolt hűtőtér mellett megnyomják az F2 gombot (MENÜ), akkor a következő lista jelenik meg: 1. menü Programok Beállítások Információk AUTO BE felfügg. AUTO BE visszaáll.
MENÜ
12.1 1. MENÜ – PROGRAMOK A hűtőtér esetében a programüzem választható felszereltség, ezért az ügyfélszolgálattal kell aktiváltatni, melyet Ön is elvégezhet a rendszerparaméterek (AP.025) segítségével. Lásd a 12.2.4. fejezetet (33. oldal) és a rendszerparaméterek táblázatát (53. oldal). 1. menü Programok Beállítások Információk AUTO BE felfügg. AUTO BE visszaáll.
Kérem adja meg a hozzáfér. kódot _
_
_
_
Adja meg a 4 számjegyű hozzáférési kódot (kód gyári állapotban: 1111)
P01 Hosszú kelesztés űűpékáru pékáru P01 P02 Zsemle P03 Tészta P04 P05 P06 P07
Már létező program szerkesztéséhez vagy szabad hely választásához.
Szabad programhely kiválasztása esetén: P04 Módosítás Másolás Törlés
Új program létrehozása lásd a 12.1.1. fejezetet (27. oldal)
Foglalt programhely kiválasztása esetén: P01 Hosszú kelesztés űpékáru Módosítás Másolás Törlés
26. oldal
Program szerkesztése lásd a 12.1.2. fejezetet (28. oldal)
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
12.1.1 Új program létrehozása P04 Módosítás Másolás Törlés
Hosszú kelesz aábcdeéf ghií jklmnoóöő pqrs t uúüűv wx yz AÁBCD EÉFG HI Í JKLMNO Ó Ö Ő P Q RSTUÚÜŰVWXYZ0123 4567890/ -+ : . TÖRLÉS VÉGE Alapadatok Név: Hosszú kelesztés űpékáru Bef. id ő: Összeg Fázisok
Adja meg a program nevét F1 TÖRLÉS = törlés F1 BEILL. = beillesztés F2 VÉGE = alkalmazás
A befejezési időt a vezérlés az egyes programfázisok időtartamából számítja ki. F2 TOVÁBB = következő oldal TOVÁBB
Új fázis Elő hű tés Módosítás Tárolás
Válassza ki az 1. programfázis fázistípusát
F01/01: El őh űtés Fázis id őt.: Hőmérséklet:
1:00 h -20 °C
VISSZA
Adja meg az 1. programfázis értékeit F1 VISSZA = előző oldal F2 TOVÁBB = következő oldal
TOVÁBB
Új fázis Tárolás Rámpa VÉGE
Válassza ki a 2. programfázis fázistípusát
F02/02: Rámpa Fázis id őt.: Rámpa id őt.: Hőmérséklet:
3:00 h 2:30 h -10 °C
VISSZA
Adja meg a 2. programfázis értékeit F1 VISSZA = előző oldal F2 TOVÁBB = következő oldal
TOVÁBB
Max. 10 fázis lehetséges
stb. Új fázis Tárolás Rámpa Vége VÉGE
Program befejezése
P01 Hosszú kelesztés űpékáru Program mentése? + -
Időtartam 4:00 h VISSZA
OK
A beprogramozott hőmérsékleti görbe és a program időtartamának ellenőrzése, majd a program mentése F1 VISSZA = előző oldal F2 OK = mentés
Az egyes programfázisok jelentése a 12.1.3. fejezetben (29. oldal) található.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
27. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
12.1.2 Meglévő program módosítása / szerkesztése P04 Módosítás Másolás Törlés
Alapadatok Név: Hosszú kelesztés űpékáru Bef. id ő: Összeg Fázisok
A programnév szerkeszthető F2 TOVÁBB = következő oldal TOVÁBB
F01/01: El őh űtés Fázis id őt.: Hőmérséklet:
1:00 h -20 °C
VISSZA
Az 1. programfázis értékei szerkeszthetők F1 VISSZA = előző oldal F2 TOVÁBB = következő oldal
TOVÁBB
P1 Hosszú kelesztés űpékáru Következő fázis Rámpa Fázis beszúrása
Az 1. fázis után további programfázis szúrható be F2 vagy OK = következő oldal
F02/02: Rámpa Fázis id őt.: Rámpa id őt.: Hőmérséklet:
3:00 h 2:30 h -10 °C
VISSZA
A 2. programfázis értékei szerkeszthetők F1 VISSZA = előző oldal F2 TOVÁBB = következő oldal
TOVÁBB
P1 Hosszú kelesztés űpékáru
A 2. fázis után további programfázis szúrható be, vagy a 2. fázis törölhető.
Következő fázis Rámpa Fázis beszúrása Fázis törlése
F2 vagy OK = következő oldal
stb. P01 Hosszú kelesztés űpékáru Program mentése? + -
Időtartam 4:00 h VISSZA
OK
A beprogramozott hőmérsékleti görbe és a program időtartamának ellenőrzése, majd a program mentése F1 VISSZA = előző oldal F2 OK = mentés
Az egyes programfázisok jelentése a 12.1.3. fejezetben (29. oldal) található.
28. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
12.1.3 A programfázisok jelentése A program létrehozásakor rendelkezésre álló programfázisok jelentése és működése a következő: Szabályozás °C %
Fázis Előhűtés (EH)
Csak TK típusú mélyhűtőterek esetében lehetséges! Ez a fázistípus a nyerstészták gyors lehűtésére használható.
VISSZA
Nincs
Hűtés
1:00 h -10 °C
(állandó)
Fxx/xx: El őh űtés Fázis id őt.: Hőmérséklet:
Funkció
TOVÁBB
• A beállított hőmérséklet szabályozása hűtéssel. • Ventilátor fordulatszám 100% • Nincs automatikus leolvasztás • Csak 1. programfázisként lehetséges
Tárolás (TÁ)
Ez a fázistípus a nyerstészták tárolására használható.
Fxx/xx: Tárolás
VISSZA
Nincs
1:00 h -5 °C
Hűtés
Fázis id őt.: Hőmérséklet:
(állandó)
• A beállított hőmérséklet szabályozása hűtéssel.
TOVÁBB
VISSZA
TOVÁBB
Nincs
1:00 h 0:30 h 0 °C
Hűtés
Ez a fázistípus a nyerstészták hőmérsékletének egyenletes változtatására használható. (rámpa)
Rámpa (RÁ) Fxx/xx: Rámpa Fázis id őt.: Rámpa id őt.: Hőmérséklet:
• A rámpa (hőmérsékleti görbe) időtartama alatt az előző programfázis hőmérséklete lépésenként (lineárisan) változik a beállított „hőmérséklet” értékére, szabályozása hűtéssel történik. • A rámpa időtartamának letelte után a fázis fennmaradó ideje alatt a berendezés hűtéssel tartja állandó értéken a beállított hőmérsékletet. • Nem használható 1. fázisként. • Nincs automatikus leolvasztás
Program létrehozásakor az egyes programtípusok sorrendje és használatuk gyakorisága néhány korlátozás kivételével teljesen szabadon, saját elképzelései szerint alakítható. Szívesen segítünk saját kelesztési technológiájának megvalósításában és kipróbálásában. Forduljon a DEBAG ügyfélszolgálathoz vagy sütőmesterünkhöz.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
29. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
12.1.4 Program másolása P01 Hosszú kelesztés űpékáru Módosítás Másolás Törlés
P01 Hosszú kelesztés űpékáru P02 Zsemle P03 Tészta P04 Hosszú kelesztés űpékáru P05 P06 P07
Másolás Másolás ide: P 04 MÓDOSÍT
A vezérlés automatikusan a következő szabad programhelyet javasolja.
Program átmásolva
MÓDOSÍT = hely beállítása kézzel
12.1.5 Program törlése P01 Hosszú kelesztés űpékáru Módosítás Másolás Törlés
Program törlése?
ESC
OK
Megerősítő kérdés
P01 P02 Zsemle P03 Tészta P04 P05 P06 P07
Program törölve
ESC = megszakítás OK = törlés
30. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
12.2 1. MENÜ – BEÁLLÍTÁSOK 1. menü Programok Beállítások Információk AUTO BE felfügg. AUTO BE visszaáll.
Beállítások Kérem adja meg a hozzáfér. kódot _
_
_
_
AUTO BE AUTO KI Dátum/idő Rendszerparam. Leolvasztási id ők Kijelző Hangszóró
Adja meg a 4 számjegyű hozzáférési kódot (kód gyári állapotban: 1111)
12.2.1 AUTO BE (automatikus bekapcsolás) A hét minden napjára meghatározható egy időpont (automatikus bekapcsolás), amikor a berendezés automatikusan a kiválasztott kézi üzemmódba kapcsol. Beállítások
AUTO BE
AUTO BE AUTO KI Dátum/idő Rendszerparam. Leolvasztási id ők Kijelző
6:00 MO 5:30 DI - -:- MI - -:- DO - -:- FR - -:- SA - -:- SO Ünnepnapok
LA EH+TÁ ------
Bekapcsolási idők és kézi üzemmód beállítása Ha a berendezés kikapcsolt állapotban van, és az automatikus bekapcsolás aktív, akkor a kijelzőn a következő bekapcsolási idő látható. A kihagyás funkcióval a következő bekapcsolási idő(k) egyszeri alkalommal átugorható(k). Ekkor a berendezés egyszeri alkalommal nem kapcsol be. Lásd a 12.2.1.2. fejezetet (32. oldal). Mélyhűtőterek esetében a bekapcsolás TÁ (tárolás) vagy EH + TÁ (előhűtés + tárolás) üzemmódban, normál hűtőterek esetben pedig csak TÁ üzemmódban lehetséges.
12.2.1.1 Ünnepnapok A kézzel aktiválható kihagyás funkció mellett legfeljebb 15 olyan fix időpont is beállítható, amikor a berendezésnek nem kell automatikusan bekapcsolnia. AUTO BE SA - -:- SO - -:- Ünnepnapok
---
Ünnepnapok 1: 2: 3:
25.12 - -.- - -.- -
(NN.HH) (NN.HH) (NN.HH)
Időpontok beállítása
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
31. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
12.2.1.2 Bekapcsolási idő egyszeri átugrása (kihagyás funkció) Ha van legalább egy beprogramozott bekapcsolási idő, akkor kikapcsolt állapotú berendezés esetén az 1. menüben a következő indítási idő(k) egyszeri alkalommal átugorható(k). Ekkor a berendezés egyszeri alkalommal nem kapcsol be. 27.04.2013 KE 08:45 AUTO BE
SZE 06:00
1. menü Programok Beállítások Információk AUTO BE felfügg. AUTO BE visszaáll.
MENÜ
Aberendezés Ki MENÜ
VILÁGÍTÁS
Funkció AUTO BE felfügg. AUTO BE visszaáll.
Jelentés A berendezés átugorja (kihagyja) a kijelzőn megjelenített következő bekapcsolási időpontot. Törli az összes beállított kihagyási időpontot.
12.2.2 AUTO KI (automatikus kikapcsolás) A hét minden napjára beállítható egy olyan időpont (kikapcsolási idő), amikor a berendezés automatikusan kikapcsol (a BE/KI gomb megnyomásával azonos módon). Beállítások
AUTO KI
AUTO BE AUTO KI Dátum/idő Rendszerparam. Leolvasztási id ők Kijelző
MO DI MI DO FR SA SO
20:00 20:00 - -:- 22:00 - -:- - -:- - -:- -
Kikapcsolási idők beállítása
Ha a beprogramozott időpontban egy program még folyamatban van, akkor a kikapcsolás nem történik meg.
12.2.3 Dátum/idő Beállítások AUTO BE AUTO KI Dátum/idő Rendszerparam. Leolvasztási id ők Kijelző
Dátum/id ő 12:46 (óó:pp) 15.05.13 (NN.HH.ÉÉ) Nyári id őszámítás
Az aktuális időpont és dátum beállítása A berendezés saját belső dátumának és időpontjának helyes beállítása rendkívül fontos. Mindkettő hatással van a program, az összes automatikus funkció és az eseménytároló adatrögzítésének helyes működésére. Akkumulátorhiba után a dátum/idő beállítása elkerülhetetlenül szükséges. A nyári/téli időszámítás átállítása automatikusan történik. Szükség esetén ez az automatikus átállítás a rendszerparaméterekben kikapcsolható.
32. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
Az „Automatikus nyári/téli időszámítás” funkció az AP.033 rendszerparaméterben állítható be. Lásd a 12.2.4. fejezetet (33. oldal) és a rendszerparaméterek táblázatát (53. oldal).
12.2.4 Rendszerparaméterek (AP) A rendszerparaméterek segítségével a vezérlés hozzáilleszthető a berendezés tényleges felszereltségéhez, valamint az Ön kezelési és jelzési preferenciáihoz. Néhány ilyen rendszerparamétert Ön is beállíthat, azonban többségük kizárólag az ügyfélszolgálat számára van fenntartva. Rendszerparam.
Beállítások AUTO BE AUTO KI Dátum/idő Rendszerparam. Leolvasztási id ők Kijelző
Berendezés típusa AP.001 GR Nyelv AP.020 DE
Paraméter kiválasztása és érték szerkesztése Ezt a funkciót csak tapasztalt kezelők használhatják! A hibásan beállított rendszerparaméterek a berendezés hibás működéséhez vezethetnek. Ezért csak abban az esetben módosítsa a rendszerparamétereket, ha tisztában van azok hatásával! Az Ön számára is hozzáférhető rendszerparamétereket és azok jelentését tartalmazó táblázat a mellékletben (53. oldal) található.
12.2.5 Leolvasztási idők A berendezés típusától és használatától függően naponta egyszer vagy akár többször is szükség lehet a hűtőcella elpárologtatójának automatikus leolvasztására. Leolvasztási id ők
Beállítások AUTO BE AUTO KI Dátum/idő Rendszerparam. Leolvasztási id ők Kijelző
1: 2: 3: 4:
3:00 - -:- - -:- - -:- -
Kézi üzem + -
-15 °C Tárolás MENü
Leolvasztási időpontok beállítása
Leolvasztás folyamatban
Ezt a funkciót csak tapasztalt kezelők használhatják! A leolvasztási idők az üzembe helyezéskor előre beállításra kerülnek. Amennyiben a berendezés üzemeltetése során ismétlődően erős jégképződés jelentkezik az elpárologtatón, a DEBAG ügyfélszolgálattal folytatott egyeztetés után módosíthatja ezt a beállítást.
„Előhűtés” és „Rámpa” üzemmódban nem történik automatikus leolvasztás.
Szükség esetén a menüben elindítható egy egyszeri, kézi leolvasztás.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
33. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
12.2.6 Kijelző 12.2.6.1 Kontraszt A rálátás szögétől és a berendezés életkorától függően szükség lehet a kijelző kontrasztjának korrekciójára. Kijelző
Beállítások Kontraszt Háttérszínek
AUTO BE AUTO KI Dátum/idő Rendszerparam. Leolvasztási id ők Hangszóró Kijelző
Kontraszt 1=kicsi
9=nagy 6
Az optimális kontraszt beállítása
12.2.6.2 Háttérszínek A Klima PRO vezérlés lehetőséget biztosít a kezelő számára, hogy a kijelző különböző háttérszíneivel jelezze a berendezés állapotát (kikapcsolható). E háttérszínek mindegyike egyénileg, 16 millió szín közül beállítható. Kijelző
Beállítások Kontraszt Háttérszínek
AUTO BE AUTO KI Dátum/idő Rendszerparam. Leolvasztási id ők Hangszóró Kijelző
Háttérszínek S-OFF: S-ON: A-OFF: A-AKT: A-MAN: A-PRO: A-END: A-INF: A-ER1: A-ER2:
R 020. 180 020. 030. 180 180 040. 180 200 200
G 050. 180 050. 200 180 180 070. 180 050. 000.
B 020. 130 020. 000. 130 130 040. 000. 050. 000.
Színek beállítása Szín
Előbeállítás
S-OFF: S-ON:
világoskék / sötét világoskék / világos
AP.034 paraméter STATIKUS STATIKUS
A-OFF: A-AKT: A-MAN: A-PRO: A-END: A-INF: A-ER1: A-ER2:
világoskék / sötét zöld / világos világoskék / világos világoskék / világos világoskék / sötét sárga / világos rózsaszín / világos piros / világos
AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO
A berendezés állapota A berendezés kikapcsolva A berendezés bekapcsolva (összes állapot), menük, fontos tudnivalók A berendezés kikapcsolva A berendezés aktív, de még nincs bekapcsolva A berendezés kézi üzemmódban bekapcsolva A berendezés programüzemben bekapcsolva, menük A program végén az A-PRO színével felváltva villog Fontos tudnivalók, kérdések Nyugtázható zavarok Nem nyugtázható zavarok
A színértékek megfelelnek az RGB színmodellnek (vörös/zöld/kék), 0 (sötét) és 255 (világos) között állíthatók. A LED-es háttérvilágítás élettartama szempontjából előnyös, ha a maximálisan lehetséges fényerőt (255) nem használják teljes mértékben. Az, hogy a berendezés automatikus vagy statikus háttérszínnel üzemeljen, az AP.033 paraméterben állítható be. Lásd a 12.2.4. fejezetet (33. oldal) és a rendszerparaméterek táblázatát (53. oldal).
34. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
12.2.7 Hangszóró A Klima PRO vezérlés hangjelzéseit alapértelmezés szerint egy piezo jeladó adja ki. Ez nem állítható. Azonban a Klima PRO vezérlés opcionálisan hangszóróval is felszerelhető. Beállítások AUTO KI Dátum/id ő Rendszerparam. Leolvasztási id ők Kijelző Hangszóró
Hangszóró B.hang h.ereje: Hangj. hangereje:
3 4
Hangerő beállítása A hangerő beállításának módosításakor megszólal a megfelelő tesztjel. A hangerő módosítása a hardver függvényében csak egy szűk tartományon belül lehetséges.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
35. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
12.3 1. MENÜ – INFORMÁCIÓK 1. menü Programok Beállítások Információk AUTO BE felfügg. AUTO BE visszaáll.
Információk Rendszerinformáció DB-k/DK-k állapota Eseménytároló Szoftververzió Szerviz
12.3.1 Rendszerinformáció A berendezés aktuális hőmérsékleteinek kijelzése. Előírt/tényl. -10/-11 --/ --15 --24
Rendszerinformáció Tér:
Információk Rendszerinformáció DB-k/DK-k állapota Eseménytároló Szoftververzió Szerviz
1. elpárol.: 2. elpárol.: Vezérlés:
°C % °C °C °C
Ez a funkció elsősorban a szerviz részére van fenntartva.
Ez az oldal az az üzemjelzésből.
OK+FEL
billentyűkombinációval
közvetlenül
megnyitható
közvetlenül
megnyitható
12.3.2 DB-k/DK-k állapota Megjeleníti a vezérlés belső be- és kimeneteinek aktuális állapotát. Állapot Rendszerinformáció DB-k/DK-k állapota Eseménytároló Szoftververzió Szerviz
I01 I05 O01 O05 O09
I06 O02 O06 O10
I03
I04
O03 O07 O11
O04 O08 O12
Ez a funkció elsősorban a szerviz részére van fenntartva.
Ez az oldal az az üzemjelzésből.
36. oldal
OK+LE
billentyűkombinációval
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
12.3.3 Eseménytároló A Klima PRO vezérlés egy belső memóriában tárolja az összes fontos eseményt, valamint az összes klímaértéket (előírt/tényleges hőmérséklet), melyeket ezzel a funkcióval lehet megtekinteni. Információk Rendszerinformáció DB-k/DK-k állapota Eseménytároló Szoftververzió Szerviz
Eseménytároló Események Klímaértékek
A belső eseménytároló kézzel nem törölhető. Ha megtelik (kb. 6000 bejegyzés), akkor mindig csak a legrégebbi adatok törlődnek automatikusan. A berendezésben archivált események időszaka erősen függ a berendezés használatától és a tényleges értékek beállított rögzítési időközétől, ezért 2 naptól több hétig is terjedhet.
12.3.3.1 Események Lista formájában megjeleníti az adott nap összes eseményét (időpont szerint rendezve). Események dátuma: Események Klímaértékek
15.05.13
(NN.HH.ÉÉ)
Dátum beállítása
Esemény POWERON ON ON (A) OFF OFF (A) D.OPEN D.CLOSE CHANGE START END CHANGE PHASE START ABORT END QUITT ERR ON ERR OFF START ABORT END
Kiegészítés
EH+TÁ, TÁ EH+TÁ, TÁ EH+TÁ, TÁ Pxx (programszám) EH, TÁ, RÁ Pxx Pxx Pxx Pxx Exx (üzemzavar kódja) Exx DEF DEF DEF
15.05.13 5:30:12 5:31:45 5:32:02 5:48:44 6:08:44
ON CHANGE START ERR ON ERR OFF
(45) LA LA E70 E70
Az adott nap eseményeinek listája Jelentés Feszültség (hálózati feszültség) bekapcsolása Berendezés bekapcsolása (kézi) Berendezés bekapcsolása (automatikus) Berendezés kikapcsolása (kézi) Berendezés kikapcsolása (automatikus) Ajtó nyitva Ajtó zárva Kézi üzemmód váltása Kézi üzemmód indítása Kézi üzem vége Programváltás Fázis kezdő időpontja Programindítás Program megszakítása (idő előtt) Program befejezési időpontja Program vége Üzemzavar kezdete Üzemzavar vége Leolvasztás indítása Leolvasztás megszakítása Leolvasztás vége
Az egyes „Exx” hibakódok jelentése a 17. fejezetben található (45. oldal).
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
37. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
12.3.3.2 Klímaértékek Az egyes napokra vonatkozó hőmérsékleti és páratartalom előírt és tényleges értékek együtt vagy egyenként (szűrővel) jelennek meg a listában. Eseménytároló Események Klímaértékek
Klímaértékek
Események dátuma:
Összes Tér °C Elpárologtató °C
15.05.13
Szűrés
(NN.HH.ÉÉ)
Dátum beállítása 15.05.13 5:30:12 5:30:12 5:30:12 5:45:12 5:45:12
-15 °C -18 °C -20 °C -17 °C -18 °C
(172) ROOM ELŐÍRT EVAP ROOM ELŐÍRT
Előzetes szűrőbeállítás szerinti tényleges és előírt értékek
A berendezés csak akkor rögzíti a tényleges és előírt értékeket, ha be van kapcsolva.
A klímaértékek rögzítési időköze az AP.150 és AP.152 rendszerparaméterben állítható be (1, 5, 15, 30 és 60 percenként). Lásd a 12.2.4. fejezetet (33. oldal) és a rendszerparaméterek táblázatát (53. oldal).
12.3.4 Szoftververzió Megjeleníti a berendezés szoftverének verziószámát és létrehozási dátumát. Információk
Szoftververzió
Rendszerinformáció DB-k/DK-k állapota Eseménytároló Szoftververzió Szerviz
BS: TS: RP:
003.00 003.03 000.00
27.05.13 27.05.13 00.00.00
Ez a funkció elsősorban a szerviz részére van fenntartva. Azonban probléma esetén előfordulhat, hogy a szerviz kérésére meg kell adnia ezeket a számokat.
12.3.5 Szerviz Információk Rendszerinformáció DB-k/DK-k állapota Eseménytároló Szoftververzió Szerviz
Kérem adja meg a hozzáfér. kódot _
_
_
_
Ez a funkció kizárólag az ügyfélszolgálat részére van fenntartva. A hozzáférés az Ön számára nem lehetséges.
38. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
13 2. MENÜ (BERENDEZÉS INDÍTÁSRA KÉSZ / KÉZI ÜZEM) Ha aktív hűtőtér mellett megnyomják az F2 gombot (MENÜ), akkor a következő lista jelenik meg: 2. menü Klíma beállítása Kézi üzemmód Programüzem Információk
MENÜ
13.1 2. MENÜ – KLÍMA BEÁLLÍTÁSA A kiválasztott kézi üzemhez tartozó előírt hőmérséklet beállítási lehetősége. Tárolás
2. menü Klíma beállítása Kézi üzemmód Programüzem Információk
Hőmérséklet:
-18 °C
Előírt értékek beállítása
A közvetlen hozzáférés az F1 KLÍMA gombbal lehetséges.
13.2 2. MENÜ – KÉZI ÜZEMMÓD A kézi üzemmód váltásának lehetősége. Kézi üzem
2. menü Klíma beállítása Kézi üzemmód Programüzem Információk
Tárolás Kézi üzem Elő hű tés + tárolás
Üzemmód beállítása
Mélyhűtőterek esetében a „Tárolás” és az „Előhűtés + tárolás”, normál hűtőterek esetében csak a „Tárolás” kézi üzemmód lehetséges.
13.3 2. MENÜ – PROGRAMÜZEM Váltási lehetőség programüzemre, a programlista megjelenítése. Hűtőterek esetében a programüzem választható felszereltség, ezért az ügyfélszolgálattal kell aktiváltatni, melyet Ön is elvégezhet a rendszerparaméterek (AP.025) segítségével. Lásd a 12.2.4. fejezetet (33. oldal) és a rendszerparaméterek táblázatát (53. oldal). TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
39. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
13.4 2. MENÜ – INFORMÁCIÓK Hozzáférés az „Információk” menühöz.
Lásd a 12.3. fejezetet (36. oldal).
14 3. MENÜ (BERENDEZÉS INDÍTÁSRA KÉSZ / PROGRAMÜZEM) Hűtőterek esetében a programüzem választható felszereltség, ezért az ügyfélszolgálattal kell aktiváltatni, melyet Ön is elvégezhet a rendszerparaméterek (AP.025) segítségével. Lásd a 12.2.4. fejezetet (33. oldal) és a rendszerparaméterek táblázatát (53. oldal). Ha aktív hűtőtér mellett megnyomják az F2 gombot (MENÜ), akkor a következő lista jelenik meg: 3. menü Módosítás Programlista Kézi üzem Információk
MENÜ
14.1 3. MENÜ – MÓDOSÍTÁS A kiválasztott program tartósan módosítható. 3. menü Módosítás Programlista Kézi üzem Információk
Alapadatok Név: Hosszú kelesztés űpékáru Bef. id ő: Összeg Fázisok TOVÁBB
Lásd a 12.1.2. fejezetet (28. oldal).
14.2 3. MENÜ – PROGRAMLISTA Az aktív program váltásának lehetősége. 3. menü Módosítás Programlista Kézi üzem Információk
P01 Hosszú kelesztés űpékáru P02 Zsemle P03 Tészta P04 Hosszú kelesztés űpékáru P05 P06 P07
Program beállítása
40. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
14.3 3. MENÜ – KÉZI ÜZEM Kézi üzemre való váltás lehetősége. Kézi üzem
3. menü Módosítás Programlista Kézi üzem Információk
Tárolás Kézi üzem Elő hű tés + tárolás
Kézi üzemmód beállítása
Mélyhűtőterek esetében a „Tárolás” és az „Előhűtés + tárolás”, normál hűtőterek esetében csak a „Tárolás” kézi üzemmód lehetséges.
14.4 3. MENÜ – INFORMÁCIÓK Hozzáférés az „Információk” menühöz.
Lásd a 12.3. fejezetet (36. oldal).
15 4. MENÜ (BERENDEZÉS BE / KÉZI ÜZEM) Ha kézi üzemben bekapcsolt hűtőtér mellett megnyomják az F2 gombot (MENÜ), akkor a következő lista jelenik meg: 4. menü
MENÜ
Klíma beállítása Kézi üzem vége Időzítő Kézi leolvasztás Beállítások Információk
15.1 4. MENÜ – KLÍMA BEÁLLÍTÁSA Az előírt hőmérséklet értékének beállítási lehetősége.
Lásd a 13.1. fejezetet (39. oldal).
15.2 4. MENÜ – KÉZI ÜZEM VÉGE Kilép az éppen folyamatban lévő kézi üzemmódból.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
41. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
15.3 4. MENÜ – IDŐZÍTŐ Az időzítő egy önálló, rövid távú ébresztőóra, amely valamennyi berendezésfunkciótól függetlenül jelzésre használható. Id őzít ő
4. menü Klíma beállítása Kézi üzem vége Időzítő Kézi leolvasztás Beállítások
Id őzít ő
20:00
perc
START
18:34
perc
Az id ő fut ÁLLÍTÁS
START
STOP
Idő beállítása
Időzítő elindítva
ÁLLÍTÁS = idő módosítása START = időzítő indítása
STOP = megszakítás
Az időzítő elindítása után a kijelző automatikusan üzemjelzésre vált, és az időzítőből fennmaradó idő villog. Amikor az időzítő lejár, hangjelzés hallható, a kijelzőn pedig megfelelő üzenet jelenik meg. Ha nem nyugtázzák kézzel a jelet, akkor 30 perc után automatikusan törlődik. A közvetlen hozzáférés az F1 IDŐZÍTŐ gombbal lehetséges (az AP.030 rendszerparaméter beállításától függően).
15.4 4. MENÜ – KÉZI LEOLVASZTÁS Szükség esetén (a hűtőtérben lévő elpárologtató lefagyásakor) elindítható egy egyszeri kézi leolvasztás. Kézi üzem
4. menü Klíma beállítása Kézi üzem vége Időzítő Kézi leolvasztás Beállítások
+ -
-15 °C Tárolás MENÜ
Leolvasztás folyamatban Normál esetben a leolvasztó automatika a berendezés típusától és használatától függően naponta legalább egyszer végrehajtja a leolvasztást. A leolvasztást csak szükséges kézzel elindítani, ha az átmeneti használatbeli változás fokozott jégképződéssel jár. Lásd a 12.2.5. fejezetet is (33. oldal).
15.5 4. MENÜ – BEÁLLÍTÁSOK Hozzáférés a „Beállítások” menühöz.
Lásd a 12.2. fejezetet (31. oldal)
42. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
15.6 4. MENÜ – INFORMÁCIÓK Hozzáférés az „Információk” menühöz.
Lásd a 12.3. fejezetet (36. oldal).
16 5. MENÜ (BERENDEZÉS BE / PROGRAMÜZEM) Hűtőterek esetében a programüzem választható felszereltség, ezért az ügyfélszolgálattal kell aktiváltatni, melyet Ön is elvégezhet a rendszerparaméterek (AP.025) segítségével. Lásd a 12.2.4. fejezetet (33. oldal) és a rendszerparaméterek táblázatát (53. oldal). Ha programüzemben bekapcsolt hűtőtér mellett megnyomják az F2 gombot (MENÜ), akkor a következő lista jelenik meg:
MENÜ
5. menü Beavatkozás Prog. megszakítása Időzítő Kézi leolvasztás Beállítások Információk
16.1 5. MENÜ – BEAVATKOZÁS Ezzel a funkcióval egyszeri alkalommal módosíthatók az aktuálisan futó program egyes programfázisainak klímaértékei. A módosítás azonnal érvényesül. Az egyes fázisidők nem módosíthatók. A módosítások nem tárolódnak el a programban. F01/01: El őh űtés
5. menü Beavatkozás Prog. megszakítása Időzítő Kézi leolvasztás Beállítások
Az egyszeri módosítás nem kerül elmentésre! ESC
OK
OK
Fontos tudnivaló
Fázis id őt.: Hőmérséklet: VISSZA
1:00 h -20 °C TOVÁBB
Az előírt hőmérséklet szerkeszthető
A program maradandó módosításához kérjük, használja az „1. menü > Programok > Módosítás” funkciót. Lásd a 12.1.2. fejezetet (28. oldal).
16.2 5. MENÜ – PROGRAM MEGSZAKÍTÁS A program a megerősítő kérdés után idő előtt megszakítható.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
43. oldal
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
16.3 5. MENÜ – IDŐZÍTŐ Megnyitja az időzítő funkciót:
Lásd a 15.3. fejezetet (42. oldal).
16.4 5. MENÜ – KÉZI LEOLVASZTÁS Szükség esetén (a hűtőtérben lévő elpárologtató lefagyásakor) elindítható egy egyszeri kézi leolvasztás.
Lásd a 15.4. fejezetet (42. oldal).
16.5 5. MENÜ – BEÁLLÍTÁSOK Hozzáférés a „Beállítások” menühöz.
Lásd a 12.2. fejezetet (31. oldal)
16.6 5. MENÜ – INFORMÁCIÓK Hozzáférés az „Információk” menühöz.
Lásd a 12.3. fejezetet (36. oldal).
44. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
17 HIBÁK A berendezés üzemzavarait és hibás állapotait a kijelzőn megjelenő hibaüzenet jelzi. Bármilyen javítási munkát csak feszültségmentesített berendezésen szabad elvégezni. Ezért a javítási munkálatok megkezdése előtt feltétlenül feszültségmentesítse a hűtőteret az A főkapcsolóval. Figyelem! A kapcsolószekrényben néhány kevés számú részegység (hálózati bemeneti kapcsok) még kikapcsolt főkapcsoló mellett is hálózati feszültség alatt áll. Nyomatékosan felhívjuk a figyelmet, hogy az elektronikán, a fűtésen és a hőmérsékletkorlátozókon, a hűtőrendszeren, valamint minden egyéb biztonsági berendezésen kizárólag a gyártó erre felhatalmazott és szakképzett személyzete végezhet bármiféle javítási munkát. Ha az üzemzavart nem sikerül elhárítania a megadott utasítások segítségével, vagy azok ismételten előfordulnak, akkor feltétlenül vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal! Az üzemzavaroknál felsorolt okok és az elhárításra vonatkozó tudnivalók nem kötelező érvényűek, és a tényleges hibáknak csupán egy kisebb, de valószínűbb részét alkotják. Ezek az intézkedések nem helyettesítik az ügyfélszolgálat által végzett konkrét hibakeresést. A hiba jellegére vonatkozó konkrét információk (az Ön megfigyelései alapján) segítenek a szervizszemélyzetnek a lehetséges hiba gyors felderítésében. Ezzel költséget takaríthat meg, és a berendezés is a lehető leggyorsabban ismét üzemkész lehet. Ha az üzemzavar magától törlődik, ill. megszűnik, akkor az Ön tájékoztatása érdekében megfelelő, nyugtázható üzenet jelenik meg a kijelzőn. Ha gyakran jelennek meg ilyen üzenetek, akkor erről értesíteni kell az ügyfélszolgálatot. Csak így biztosítható a berendezés folyamatos rendelkezésre állása. Az „Exx kód” kódszámok megfelelnek az eseménytárolóban és a különböző szervizfunkciókban is megjelenő hibakódoknak (lásd 37. oldal). Az akár ügyfélfogadási időn kívül is élő szerviztelefonszámok a berendezésen lévő szervizmatricán, a központi hívószámok pedig ezen üzemeltetési útmutató borítójának hátoldalán találhatók.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
45. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
17.1 NEM NYUGTÁZHATÓ ZAVAROK Ilyen üzemzavarok esetén a berendezés további üzemeltetése erősen korlátozott, ill. nem lehetséges. Az üzemzavart az ügyfélszolgálatnak kell elhárítania. ZAVAR E03 Hőmérséklet érzékel ő tér meghibásodott Vészüzem!
F1 gomb Rövid súgó
E03 ÜZEMZAVAR Hőmérséklet érzékelő a térben meghibásodott Vészüzem!
INFÓ
F2 gomb Hangjelzés ki
Lehetséges okok: A hűtőtér hőmérsékletének mérését végző érzékelő meghibásodott. Elhárítás: Az érzékelőt ki kell cseréltetni az ügyfélszolgálattal.
E03 kód A berendezés vészüzemben működik tovább. Megpróbálja a hűtőcella hőmérsékletét az előírt érték alapján szabályozni. E11 ÜZEMZAVAR Nincs kapcsolat a vezérlőpanellel E11 kód E70 ÜZEMZAVAR Kompresszor biztonsági lánc megszakadt
Lehetséges okok: Szakadás az adatkábelben A vezérlőprogram törlődött A vezérlőelektronika meghibásodott Elhárítás: Az üzemzavart az ügyfélszolgálatnak kell elhárítania. Lehetséges okok: Üzemzavar a kompresszornál Elhárítás: Az üzemzavart az ügyfélszolgálatnak kell elhárítania.
E70 kód E71 ÜZEMZAVAR Kompresszor biztonsági lánc többször megszakadt
Lehetséges okok: Az utóbbi 60 percben az E70 üzemzavar 5-ször előfordult. Elhárítás: A hiba törléséhez a berendezést ki kell kapcsolni. Az üzemzavart az ügyfélszolgálatnak kell elhárítania.
E71 kód E72 ÜZEMZAVAR Túlnyomás a hűtőkörben E71 kód
46. oldal
Lehetséges okok: Üzemzavar a hűtőrendszerben A kondenzátor hőcserélője eltömődött A kondenzátor ventilátora nem jár Elhárítás: Tisztítsa meg a kondenzátor hőcserélőjének lamelláit. Az üzemzavart az ügyfélszolgálatnak kell elhárítania.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
E73 ÜZEMZAVAR Többször túlnyomás a hűtőkörben
+49 3591 360-0
Lehetséges okok: Az utóbbi 60 percben az E72 üzemzavar 5-ször előfordult. Elhárítás: A hiba törléséhez a berendezést ki kell kapcsolni. Az üzemzavart az ügyfélszolgálatnak kell elhárítania.
E73 kód E74 ÜZEMZAVAR Vákuum a hűtőkörben E74 kód
E75 ÜZEMZAVAR Többször vákuum a hűtőkörben
Lehetséges okok: Üzemzavar a hűtőrendszerben A hűtőtér elpárologtatója lefagyott Az elpárologtató ventilátorai nem járnak Elhárítás: Indítson el kézi leolvasztást Ellenőrizze az elpárologtató jegesedését, és szükség esetén végezzen újabb kézi leolvasztást. Az üzemzavart az ügyfélszolgálatnak kell elhárítania.
Lehetséges okok: Az utóbbi 60 percben az E74 üzemzavar 5-ször előfordult. Elhárítás: A hiba törléséhez a berendezést ki kell kapcsolni. Az üzemzavart az ügyfélszolgálatnak kell elhárítania.
E75 kód
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
47. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
17.2 NYUGTÁZHATÓ ZAVAROK Ilyen üzemzavarok esetén a berendezés további használata lehetséges. Ez – az üzemzavartól függően – hátrányosan befolyásolhatja az egyes funkciók működését. Ezért az üzemzavart a lehető leghamarabb el kell háríttatni az ügyfélszolgálattal.
ZAVAR E50 Ajtó nyitva
F2 gomb OK
Hibaüzenet nyugtázása
A nyugtázható zavarok előfordulásukkor, ill. minden egyes bekapcsoláskor megjelennek, és kézzel kell nyugtázni őket. Az üzemzavar bekapcsolt berendezés esetén is látható az állapotinformációnál.
E16 ÜZEMZAVAR 1. elpárologtató hőmérsékletérzékelő meghibásodott
Lehetséges okok: Az 1. elpárologtatón a hőmérséklet mérését végző érzékelő meghibásodott. Elhárítás: Az érzékelőt ki kell cseréltetni az ügyfélszolgálattal.
E16 kód A berendezés vészüzemben működik tovább. Az elpárologtató ventilátorának és a leolvasztási funkció vezérlésének működése korlátozott. E17 ÜZEMZAVAR 2. elpárologtató hőmérsékletérzékelő meghibásodott
Lehetséges okok: A 2. elpárologtatón a hőmérséklet mérését végző érzékelő meghibásodott. Az 1–2. elpárologtató tényleges érték váltórelé meghibásodott Hibás a rendszerparaméterek beállítása Elhárítás: Az érzékelőt ki kell cseréltetni az ügyfélszolgálattal.
E17 kód
A berendezés vészüzemben működik tovább. A leolvasztási funkció működése korlátozott. E18 ÜZEMZAVAR Vezérlőpanel hőmérsékletérzékelő meghibásodott
Lehetséges okok: A vezérlésen a környezeti hőmérséklet mérését végző érzékelő meghibásodott. Elhárítás: A vezérlőpanelt ki kell cseréltetni az ügyfélszolgálattal.
E18 kód
48. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
E35 ÜZEMZAVAR
Ok:
Belső akku majdnem lemerült
A belső órához szükséges pufferakkumulátor majdnem lemerült. Elhárítás: Cseréltesse ki az akkumulátort az ügyfélszolgálattal vagy betanított személyzettel.
E35 kód
A programfuttatás, az AUTO BE és AUTO KI funkció, valamint az események és klímaértékek rögzítésének működése korlátozott lehet, vagy akár teljesen le is állhat. Az akkumulátor cseréje után újból be kell állítani a pontos időt, még abban esetben is, ha az időérték még megfelelő. Csak ezzel törölhető az üzemzavar! Az aktuális időn kívül az akkumulátortól függetlenül minden más adat megmarad. Az adatvesztés nem lehetséges. ZAVAR E50 Ajtó nyitva E50 kód
E76 ÜZEMZAVAR Tér hőmérséklet túl magas E76 kód
E77 ÜZEMZAVAR Tér hőmérséklet túl alacsony E77 kód
E79 ÜZEMZAVAR Leolvasztási idő túllépve E79 kód
Lehetséges okok: A cellaajtó hosszabb ideje nyitva van. Elhárítás: Csukja be az ajtót. Ellenőriztesse az ajtófelügyeleti beállításokat az ügyfélszolgálattal, és szükség esetén állíttassa be. Háríttassa el az üzemzavart az ügyfélszolgálattal.
Lehetséges okok: Az ajtó hosszabb ideje nyitva van Nagyobb mennyiségű meleg árut toltak be A hőcserélő ventilátora ki van kapcsolva A hőcserélő lamellái lefagytak, ill. eltömődtek Elhárítás: Indítson el kézi leolvasztást Ellenőriztesse a hőmérséklet-felügyeleti beállításokat az ügyfélszolgálattal, és szükség esetén állíttassa be. Háríttassa el az üzemzavart az ügyfélszolgálattal.
Lehetséges okok: Nagyon nagy ugrás (hideg > meleg) a program előírt hőmérsékletében Elhárítás: Ellenőrizze a programot. Ellenőriztesse a hőmérséklet-felügyeleti beállításokat az ügyfélszolgálattal, és szükség esetén állíttassa be. Háríttassa el az üzemzavart az ügyfélszolgálattal. Lehetséges okok: A leolvasztási folyamat nem fejeződött be az előírt időn belül, ezért a biztonsági lekapcsolás megszakította. Erős jegesedés az elpárologtatón A leolvasztás fűtése meghibásodott Elhárítás: A hiba gyakori előfordulása esetén háríttassa el az üzemzavart az ügyfélszolgálattal.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
49. oldal
Deutsche Backofenbau GmbH
E99 ÜZEMZAVAR Gyűjtő üzemzavar E99 kód
50. oldal
+49 3591 360-0
Lehetséges okok: A vezérlésbe beépített vezeték védőkapcsoló (kismegszakító) leoldott. Különböző okok az adott berendezés felszereltségétől függően. Elhárítás: Kapcsolja be a vezeték védőkapcsolót. Háríttassa el az üzemzavart az ügyfélszolgálattal.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
18 ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉS 18.1 ÁTMENTI ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉS Ha a hűtőteret átmenetileg üzemen kívül kell helyezni (szabadság, átépítés stb.), akkor a következő lépéseket kell végrehajtani:
Kapcsolja ki az A főkapcsolót („OFF” / „0” állás). Szükség esetén kiegészítő intézkedésként lakattal zárja le a kapcsolót a jogosulatlan bekapcsolás ellen. Nyissa ki a cellaajtót, és biztosítsa a becsukódás ellen (a belső tér szellőzése miatt). A Klima PRO vezérlésben elmentett beállítások akkor is megmaradnak, ha a hálózati vezeték hosszabb ideig ki van húzva.
A hűtőtér ismételt üzembe helyezéséhez hajtsa végre a 6. fejezetben (14. oldal) felsorolt lépéseket. Ha a hűtőteret hosszabb ideje nem használták, akkor előtte alaposan meg kell tisztítani.
18.2 VÉGLEGES LEÁLLÍTÁS / SZÉTSZERELÉS A berendezés végleges leállítása és szétszerelése esetén először az „Átmeneti üzemen kívül helyezés” című fejezetben felsorolt lépéseket hajtsa végre. Utána vegye figyelembe a következő pontokat: A berendezés szétszerelését csak szakképzett személyzet végezheti el a biztonsági szabályok figyelembevétele mellett.
A hűtőrendszer szétszerelése előtt a hűtőközeget szakcéggel le kell szivattyúztatni, és megfelelő módon kell ártalmatlanítani.
Az elektromos berendezés szétszerelését – különösen a hálózati csatlakozás bekötésről történő leválasztását – csak villamossági szakember végezheti el.
A részegységek emelése csak az arra kialakított emelési pontokon végezhető.
Ügyeljen a hűtőközeg, a szigetelőhab lapok, a kábelek, az elektromos felszerelések stb. környezetbarát ártalmatlanítására. Tartsa be a hulladékok ártalmatlanítására és kezelésére vonatkozó, érvényben lévő előírásokat. Kérjük, forduljon a DEBAG céghez. Bármikor szívesen adunk árajánlatot a szakszerű szétszerelésre és ártalmatlanításra vonatkozóan.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
51. oldal
Deutsche Backofenbau GmbH
52. oldal
+49 3591 360-0
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
19 MELLÉKLET: RENDSZERPARAMÉTEREK Ezt a funkciót csak tapasztalt kezelők használhatják! A hibásan beállított rendszerparaméterek a berendezés hibás működéséhez vezethetnek. Ezért csak abban az esetben módosítsa a rendszerparamétereket, ha tisztában van azok hatásával! Az itt ismertetett rendszerparaméterekhez Ön is hozzáférhet, de ezek csak egy részét képezik az összes paraméternek. A többi rendszerparaméterhez kizárólag az ügyfélszolgálat rendelkezik hozzáféréssel.
A rendszerparaméterek a német nyelvbeállítás kivételével minden más nyelv esetében kizárólag angolul jelennek meg.
Az adott berendezéstípus alatti értékek az alapértelmezett beállítást jelölik.
A rendszerparaméterekhez való hozzáférést lásd a 12.2.4. fejezetben (33. oldal).
AP.
Jelentés
M. e. TK
NK
NK% GUV
GR
TK
NK
NK% GUV
GR
Nyelv
TK
NK
NK% GUV
GR
Kijelző: Nyelv DE = német EN = angol FR = francia IT = olasz BG = bolgár CZ = cseh
DE
DE
001 Berendezéstípus (csak információ / nem módosítható) Kijelző: Berendezés típusa A berendezéstípustól függően sok funkció aktív, nem látható, ill. másképp működik. TK NK (%rH nélkül) NK (%rH-val) GUV GR
020
Tartomány
= mélyhűtőtér = normál hűtőtér párásítás nélkül = normál hűtőtér párásítással = automata kelesztés megszakító / kelesztőautomata = kelesztőtér
EL = görög HU = magyar NL = holland PL = lengyel PT = portugál
RO = román RU = orosz SK = szlovák SW = svéd
A kiválasztásra ténylegesen felkínált nyelvek száma az adott szoftververzióban eltérő lehet. A „zárójelben” szereplő nyelvek nem állnak rendelkezésre a szoftververzióban.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
DE
DE
DE
DE (EN) (FR) (IT) (BG) (CZ) (EL) (HU) (NL) (PL) (PT) (RO) (RU) (SK) (SW)
53. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
021
022
Kezelés engedélyezése funkció
TK
NK
Kijelző: Kezelési engedély NO = tábláról történő kezelés mindig engedélyezve CODE = kezelés előtt meg kell adni a 3 számjegyből álló engedélyező kódot.
NO
NO
Kezelési engedély kód
TK
NK
Kijelző: Kezelési engedély kód 3 számjegyű kezelési engedély kód az „AP.021=CODE” beállítás esetén
111
111
NK% GUV NO
NO
GR NO
NO CODE NK% GUV 111
111
GR 111
000 - 999
023
mp
Kezelési engedély működési idő Kijelző: Engedély működés Engedélyezés időtartama az aktiválás után
TK
NK
30
30
NK% GUV 30
30
GR 30
10 - 250
024
TK
Hozzáférési kód a menükhöz - ügyfélkód
NK
NK% GUV
GR
1111 1111 1111 1111 1111
Kijelző: Hozzáf. kód Ügyfél hozzáférési kódot állít be a különböző menükhöz.
0000 - 9999
025
030
031
TK, NK és GR berendezéstípusnál a programüzem nem lehetséges
TK
NK
NK% GUV
Kijelző: TK/NK/GR program NO = programüzem nem lehetséges YES = programüzem lehetséges
NO
NO
Az F1 gomb funkciója az üzemjelzésben kézi üzemben bekapcsolt berendezés esetén
TK
NK
NK% GUV
GR
Kijelző: F1 – Kézi üzem NO = A gombnak nincs funkciója. IDŐZÍTŐ = Az „Időzítő” funkció közvetlen elérése. LEOLVASZTÁS = A „Kézi leolvasztás” funkció közvetlen elérése. VILÁGÍTÁS = A berendezés világításának állandó ki- és bekapcsolása.
TIM
TIM
TIM
TIM
Az F1 gomb funkciója az üzemjelzésben programüzemben bekapcsolt berendezés esetén
TK
NK
Kijelző: F1 – Program Az AP.030 paraméterrel azonos
NO
NO
NO
/
GR NO
NO YES
TIM
NO TIMER ABTAUEN LICHT NK% GUV NO
NO
GR NO
NO TIMER ABTAUEN LICHT
032
033
Az F1 gomb funkciója kikapcsolt berendezés esetén
TK
NK
Kijelző: F1 – Berendezés KI NO = A gombnak nincs funkciója. VILÁGÍTÁS = A berendezés világításának állandó be- és kikapcsolása.
LIC
LIC
Automatikus nyári/téli időszámítás átkapcsolás Kijelző: Nyári/téli időszámítás YES = A berendezés belső órája automatikusan átáll.
NK% GUV LIC
GR
LIC
LIC
NK% GUV
GR
NO LICHT TK
NK
YES YES YES YES YES
NO YES
54. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
034
TK
Kijelző háttérszíne (háttérvilágítása)
TK
Kijelző megvilágítása kikapcsolt berendezés esetén
Mérési értékek ábrázolási időköze kézi üzemben
Mérési értékek ábrázolási időköze programüzemben
Hőmérséklet alakulási görbe
AP.142
Kelesztőtér hőmérsékletének rögzítési időköze Kijelző: Tér °C napló A rendszer x percenként rögzíti az eseménytárolóban a kelesztőtér aktuális hőmérsékletét.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
GR
TK
NK
2
2
NK% GUV 2
1
GR 1
1 2 5 10 AP.142
TK
NK
2
2
NK% GUV 2
1
GR 1
1 2 5 10 perc
Kijelző: Hőmérs. alakulási görbe TÉNYLEGES = Az alakulási görbén csak a tényleges értékek jelennek meg. ELŐÍRT = Az alakulási görbén csak az előírt értékek jelennek meg. TÉNYLEGES + ELŐÍRT = Az alakulási görbén a tényleges és előírt értékek is megjelennek.
150
NK% GUV
NO YES
Kijelző: Prog. alakulási görbe Azt az időközt határozza meg, amelyen belül a rendszer programüzem esetén rögzíti a kelesztőtér aktuális hőmérsékletét. A programüzem alakulási görbe időskálája (X tengely) is ehhez az értékhez igazodik.
143
NK
YES YES YES YES YES
Kijelző: Kézi alakulási görbe Azt az időközt határozza meg, amelyen belül a rendszer kézi üzem esetén rögzíti a kelesztőtér aktuális hőmérsékletét. A kézi üzem alakulási görbe időskálája (X tengely) is ehhez az értékhez igazodik.
141
GR
AUTO STATISCH
Kijelző: Háttérvilágítás KI esetén NO = A kijelző háttérvilágítása kikapcsolva. YES = A kijelző háttérvilágítása bekapcsolva (a fényerőt és a színértéket a „Háttérvilágítás” funkcióval lehet beállítani).
140
NK% GUV
AUT AUT AUT AUT AUT
Kijelző: Háttérvilágítás színe STATIKUS = Nincs színjelzés. S-OFF – Berendezés KI S-ON – Berendezés BE, menük AUTO = Az aktuális üzemjelzést valamilyen szín jelöli: A-OFF – Berendezés KI A-AKT – Berendezés aktív (de még nincs bekapcsolva) A-MAN – Berendezés BE kézi üzemben A-PRO – Berendezés BE programüzemben A-END – Program vége az A-PRO színével villog A-INF – Információk, fontos tudnivalók A-ER1 – Nyugtázható üzemzavar A-ER2 – Nem nyugtázható üzemzavar Fontos tudnivalók: A színeket a Beállítások > Kijelző > Háttérszínek menüben lehet beállítani. A LED-es világítás élettartamának meghosszabbítása érdekében a berendezés kikapcsolt állapotában mindig erősen lecsökkentett fényerőt használjon.
035
NK
TK
NK
I+S
I+S
NK% GUV I+S
I+S
GR I+S
IST SOLL IST+SOLL perc
TK
NK
15
15
NK% GUV 15
15
GR 15
NO 1 5 15 30 60
55. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
151
perc
Elpárologtató hőmérsékletének rögzítési időköze Kijelző: Elp. °C napló A rendszer x percenként rögzíti az eseménytárolóban az elpárologtató aktuális hőmérsékletét.
56. oldal
TK
NK
15
15
NK% GUV 15
GR
15
NO 1 5 15 30 60
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
/
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
20 MELLÉKLET: NKR PÁRASZABÁLYOZÁSSAL Ha az NKR típusú normál hűtőtér fel van szerelve az opcionális páraszabályozással (tejszínklímatérnek is nevezik), akkor a következő kiegészítő tudnivalókat és előírásokat is figyelembe kell venni:
20.1 VÍZ A GŐZFEJLESZTŐHÖZ A páraszabályozással felszerelt normál hűtőtér csatlakoztatásához a gőzfejlesztő közelében az ügyfélnek könnyen hozzáférhető, R3/4"-os vízcsatlakozást (hideg víz) kell biztosítania megfelelő elzárócsappal. A gőzfejlesztő bekötése rendszerint nyomásálló vízcsatlakozó tömlővel (mosógéptömlővel) történik. Azonban lehetőség szerint inkább fix csővezeték kiépítése ajánlott. A csatlakozás víznyomásának 300 és 600 kPa között (3–6 bar) kell lennie! 600 kPa feletti víznyomás esetén nyomáscsökkentőt kell alkalmazni. A gőzfejlesztő optimális működésének biztosítása és a vízkövesedés minél hatékonyabb csökkentése érdekében csak 3–5 °nk keménységű víz használható. Nagyobb vízkeménységű területeken mindenképp megfelelő vízkőtelenítő vagy szűrőberendezés alkalmazása szükséges. Az esetleges vízkárok megelőzésére a felhasználó által kiépített elzárócsapot a gyártási időn kívül elzárva kell tartani. Víztömlő használata esetén ügyelni kell arra, hogy a tömlő ne törjön meg. Higiéniai okokból a bekötés csak nyilvános ivóvízhálózatra megengedett. A berendezés idő előtti károsodásának megelőzése érdekében az igényelt vízminőséget feltétlenül be kell tartani (az ivóvízről szóló rendeletnek megfelelő minőségű ivóvíz). A berendezés károsodásának megelőzése érdekében az ivóvizet nem kell teljesen dekarbonizálni (töltési beállítás kb. 1 mm). Vízkőtelenítő vagy szűrőberendezés használatakor mindenképp vegye figyelembe a vonatkozó használati útmutatót és főként a karbantartási előírásokat. A DEBAG a vízkőlerakódások (vízkövesedés) következtében a berendezésben keletkező sérülésekért, valamint a berendezés hibás működéséért nem vállal garanciát és felelősséget.
A vízcsatlakozás pontos helyzetét a projekthez készült méretlapon találja meg.
20.2 KÉZI ÜZEMMÓDOK ÉS PROGRAMFÁZISOK A rendelkezésre álló kézi üzemmódok és programfázisok mellet a páratartalom előírt értékét is be lehet programozni. Ha a cella belső hőmérséklete meghaladja a +3 °C-ot, a vezérlés a hőmérséklet mellett a levegő páratartalmát is szabályozza.
20.3 KARBANTARTÁS A gőzfejlesztőt legalább évente egyszer ellenőriztetni kell a DBAG ügyfélszolgálatával. Vízkövesedés jelentkezése esetén az elpárologtató elektródákat, ill. az elpárologtató blokkot ki kell cserélni. A vízminőség függvényében ez az állapot már a jótállási időn belül is bekövetkezhet. Ezért a nem megfelelő vízminőségből, ill. a vízelőkészítés hiányából eredő károkra (vízkövesedésre stb.) a jótállás nem vonatkozik.
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
57. oldal
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
20.4 NYUGTÁZHATÓ ZAVAROK E21 ÜZEMZAVAR Tér páraérzékelő meghibásodott
Lehetséges okok: A hűtőtér páratartalmának mérését végző érzékelő meghibásodott. Elhárítás: Az érzékelőt ki kell cseréltetni az ügyfélszolgálattal.
E21 kód A páraszabályozás kikapcsolt. Vészhelyzetben kézzel kell gondoskodni a hűtőtér belső terének páratartalmáról (a nyerstésztát kézzel kell vízzel permetezni stb.). E78 ÜZEMZAVAR Párásító üzemzavar E78 kód
Lehetséges okok: A külső gőzfejlesztő (Hygromatik) vezérlőkészüléke üzemzavart jelez. Elhárítás: A gőzfejlesztő vezérlőkészülékén megjelenő konkrét hibaüzenetet a hozzá tartozó üzemeltetési útmutató segítségével állapítsa meg. Hajtsa végre a megfelelő műveleteket ezen útmutató alapján. Háríttassa el az üzemzavart az ügyfélszolgálattal.
Lásd a gőzfejlesztő (Hygromatik) külön üzemeltetési útmutatóját.
58. oldal
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
21 MELLÉKLET: MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
EK megfelelőségi nyilatkozat a gépi berendezésekre vonatkozó 2006/42/EK irányelv (2006. december 12.) II. mellékletének A pontja értelmében Gyártó
DEBAG Deutsche Backofenbau GmbH Dresdener Straße 88 DE-02625 Bautzen Tel.: +49 (0) 3591 360-0 Fax: +49 (0) 3591 360-140
Ezúton kijelentjük, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése, szerkezeti jellege, valamint az általunk forgalomba hozott kivitele tekintetében megfelel a felsorolt rendelkezések és irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A termékek velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. A gép leírása Gyártmány:
Típusok:
TKR mélyhűtőtér NKR normál hűtőtér BKA pékáru tartósító berendezés TK x.x X NK x.x X BKA x.x X
x.x X
= a berendezés méretét jelölő változó = a berendezésformát jelölő változó
EK irányelvek
2006/42/EK gépi berendezésekre vonatkozó irányelv 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv
Alkalmazott harmonizált szabványok
DIN EN 60204-1:2006 Gépek biztonsága – gépek elektromos felszerelése – 1. rész: Általános követelmények DIN EN 378-1-től 4-ig:2012-08 Hűtőberendezések és hőszivattyúk EN ISO 12100-1:2003/A1:2009 Gépek biztonsága - Alapfogalmak - 1. rész: Alapvető terminológia EN ISO 12100-2:2003/A1:2009 Gépek biztonsága - Alapfogalmak - 2. rész: Műszaki irányelvek
Alkalmazott nemzeti szabványok és műszaki specifikációk
BGR 500 2. rész, 2.35. fejezet UVV VGB 20 Nyomástartó edényekre vonatkozó rendelkezés BGB II S. 830, 1989. 04. 21.
A műszaki dokumentumok összeállítására meghatalmazott személy: Thomas Zabel, DEBAG Konstruktion, 02625 Bautzen, Dresdener Str. 88
Bautzen, 2013. 06. 11.
J. Straube Ügyvezető
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
R. Kiesl Tervező részleg vezető
59. oldal
Deutsche Backofenbau GmbH
60. oldal
+49 3591 360-0
TKR/NKR Klima PRO üzemeltetési útmutató
Oldal: 1 / 4 Verzió: 5
BIZTONSÁGI ADATLAP
Dátum: 29 / 4 / 2009 Cserélve: 13 / 5 / 2008
R404A hűtőközeg
SDB-SZ. 18
Kockázati címke 2.2: Nem gyúlékony, nem éghető gázok.
1.
AZ ANYAG / KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT MEGNEVEZÉSE Kereskedelmi név A vállalat megnevezése
: R404A hűtőközeg : TYCZKA INDUSTRIE-GASE GmbH Landzungenstrasse 17 68159 Mannheim, Germany Telefon +49 (0) 621 18009-0 +49 (0) 621 18009-150 Fax
[email protected] / www.tig.de : 0800/1809555
Vészhívószám
2.
LEHETSÉGES VESZÉLYEK Veszélyek azonosítása
3.
: Folyékony gáz. Magas koncentrációban fulladást okozhat.
ÖSSZETÉTEL / AZ ALKOTÓRÉSZEKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK : előkészítés.
Anyag / előkészítés
4.
Anyag neve Pentafluoretán
:
Tartalom 44 %
CAS-sz. 354-33-6
EK-sz. 206-557-8
Index sz. -----
1,1,1,2-Tetrafluoretán (R 134a) Trifluoretán (R143a)
:
4%
811-97-2
212-377-0
-----
:
52 %
420-46-2
206-996-5
-----
Besorolás
F+; R12
ELSŐSEGÉLYNYÚJTÁSI INTÉZKEDÉSEK Elsősegélynyújtásra vonatkozó intézkedések - Belégzés
- Lenyelés
5.
: Magas koncentrációban fulladást okozhat. Tünetek lehetnek a mozgásképesség elvesztése, vagy eszméletvesztés. A sérült nem érzékeli a fulladási állapot. A sérültet a környezeti levegőtől független légzőkészülék használata mellett friss levegőre kell vinni. Tartsa a sérültet meleg, nyugodt körülmények között. Hívjon orvost. A légzés leállása esetén mesterséges lélegeztetést kell alkalmazni. : A lenyelést nem tekintjük lehetséges expozíciós módnak.
TŰZOLTÁSI INTÉZKEDÉSEK Speciális kockázatok Veszélyes égéstermékek Tűzoltó anyagok - Megfelelő oltószerek Specifikus módszerek
TYCZKA INDUSTRIE-GASE GmbH Landzungenstrasse 17 68159 Mannheim, Germany Telefon +49 (0) 621/18009-0 Fax +49 (0) 621/18009-150
[email protected] / www.tig.de
: Tűz hatására a tárolóedény megrepedhet / felrobbanhat. : Tűz hatására bekövetkező termikus bomlás során a következő mérgező és/vagy maró gázok keletkezhetnek: Szénmonoxid. Hidrogén-fluorid. Karbonil-fluorid. : Minden ismert oltószer használható. : Ha lehetséges, a gáz kiáramlását le kell állítani. Távolodjon el a tartálytól, és védett helyről hűtse vízzel.
Oldal: 2 / 4 Verzió: 5
BIZTONSÁGI ADATLAP
Dátum: 29 / 4 / 2009 Cserélve: 13 / 5 / 2008
R404A hűtőközeg 5.
TŰZOLTÁSI INTÉZKEDÉSEK (folytatás) Speciális védőfelszerelés tűzoltóknak
6.
Környezetvédelmi intézkedések
Tisztítási módszerek
: Óvja a szemet, arcot és a bőrt a kifröccsenő folyadéktól. : A tartályokat 50°C-nál alacsonyabb hőmérsékletű, jó szellőző helyen kell tárolni. : Lassan nyissa ki a szelepeket, hogy megelőzze az áramlás-ingadozásokat. A víznek a tartályba való bejutását meg kell akadályozni. A víznek a tartályba való visszaáramlását meg kell akadályozni. Kizárólag olyan berendezést alkalmazzon, amely ezen termék tárolására, valamint az alkalmazott nyomáshoz és hőmérséklethez megfelel. Bármilyen kérdés, kétség esetén konzultáljon a gáz szállítójával. Vegye figyelembe a gáz szállítójának kezelési útmutatóját.
EXPOZÍCIÓ KORLÁTOZÁS ÉS ELLENŐRZÉS / SZEMÉLYI VÉDŐFELSZERELÉS Személyi védő intézkedések - Kézvédelem - Szemvédelem - Egyebek - Munkahigiénia
9.
: Ki kell üríteni a területet. Gondoskodjon megfelelő szellőzésről. A területre való belépésnél használjon környező levegőtől független légzőkészüléket, hacsak az atmoszférát nem találták biztonságosnak. : Próbálja meg a gáz kiáramlását leállítani. Meg kell akadályozni az anyag csatornába, pincébe, munkagödörbe vagy más helyre bejutását, ahol a gáz felgyülemlése veszélyes lehet. : A területet ki kell szellőztetni.
KEZELÉS ÉS TÁROLÁS Személyi védő intézkedések Storage Kezelés
8.
: A környező levegőtől független légzőkészüléket és vegyvédelmi ruhát kell használni.
ACCIDENTAL RELEASE MEASURES Személyre vonatkozó óvintézkedések
7.
SDB-SZ. 18
: Biztosítsa a megfelelő szellőzést. A termék használata során dohányozni tilos. : A gázpalack kezeléséhez bőr védőkesztyű használata szükséges. : A hűtőközeg kezelése során védőszemüveget kell viselni. : Munkavédelmi cipőt (legalább S1.) kell viselni. : A munkavégzés során nem szabad enni és inni. Kerülje, hogy közvetlen kapcsolatba kerüljön a szemmel, bőrrel és ruházattal. A gázokat / gőzöket / ködöt nem szabad belélegezni. A termék használata során dohányozni tilos.
FIZIKAI ÉS KÉMIAI TULAJDONSÁGOK Fizikai állapot 20°C-on Szín Szag Forráspont [°C] Gőznyomás [hPa] Relatív sűrűség, gáz (levegő=1) Robbanási határok - Alsó [%] Egyéb adatok
TYCZKA INDUSTRIE-GASE GmbH Landzungenstrasse 17 68159 Mannheim, Germany Telefon +49 (0) 621/18009-0 Fax +49 (0) 621/18009-150
[email protected] / www.tig.de
: : : : : : : :
Folyékony gáz. Színtelen. Éteri. -46.7 (1013 hPa) 12340 (25°C) Nehezebb, mint a levegő. Nem alkalmazható. A gáz/gőzök nehezebb, mint a levegő. Zárt terekben könnyebben összegyűlhet, különösen a padlón vagy mélyebben fekvő területeken.
Oldal: 3 / 4 Verzió: 5
BIZTONSÁGI ADATLAP
Dátum: 29 / 4 / 2009 Cserélve: 13 / 5 / 2008
R404A hűtőközeg
SDB-SZ. 18
10. STABILITÁS ÉS REAKTIVITÁS Veszélyes bomlástermékek
: A termikus bomlás mérgező anyagokat eredményez, amelyek nedvesség hatására korrozív hatásúak lehetnek. A termikus bomlás mérgező anyagokat eredményez, amelyek nedvesség hatására korrozív hatásúak lehetnek. Szénmonoxid. Szénmonoxid. Hidrogén-fluorid. Hidrogén-fluorid.
11. TOXIKOLÓGIAI ADATOK Toxikológiai adatok
: A termék toxikus hatásai nem ismeretesek.
12. KÖRNYEZETSPECIFIKUS ADATOK Környezetspecifikus adatok Az ózonrétegre gyakorolt hatás Üvegházpotenciál [CO2=1]
: Meg kell akadályozni az anyag csatornába, pincébe, munkagödörbe vagy más helyre bejutását, ahol a gáz felgyülemlése veszélyes lehet. : Nincs. : 3748
13. ÁRTALMATLANÍTÁSI UTASÍTÁSOK Általános
Ártalmatlanítási eljárás Hulladékkulcs
: Ne áramoltassuk olyan csatornába, pincébe, munkagödörbe vagy hasonló helyre, ahol veszélyes lehet a gáz felgyülemlése. Ha tanácsadásra van szükség, érdeklődjön a gáz szállítójánál. : Kérje a szállító tanácsát. : 14 06 01* klórozott-fluorozott szénhidrogének, H-FCKW, H-FKW.
14. ADATOK A SZÁLLÍTÁSHOZ UN sz G.I. sz Szállítás szárazföldön ADR/RID Szállítási megnevezés (Proper Shipping Name) - ADR osztály - ADR/RID osztályba sorolási kód Szállítás hajóval - GGVSee/IMO-IMDG kód - Osztály IMO csomagolási csoport - EMS-sz Légi szállítás - ICAO/IATA-DGR - IATA osztály További szállítási információk
TYCZKA INDUSTRIE-GASE GmbH Landzungenstrasse 17 68159 Mannheim, Germany Telefon +49 (0) 621/18009-0 Fax +49 (0) 621/18009-150
[email protected] / www.tig.de
: 3337 : 20
: GÁZ HALMAZÁLLAPOTÚ HŰTŐKÖZEG R 404A : 2 : 2A
: 2.2 : P200 : F-C
: 2.2 : Kerülni kell az olyan járműveken történő szállítást, amelyeknek rakodótere nincs elválasztva a vezetőfülkétől. A vezetőnek ismernie kell a rakomány lehetséges veszélyeit, és tudnia kell, hogy mi a teendő baleset vagy vészhelyzet esetén
Oldal: 4 / 4 Verzió: 5
BIZTONSÁGI ADATLAP
Dátum: 29 / 4 / 2009 Cserélve: 13 / 5 / 2008
R404A hűtőközeg
SDB-SZ. 18
14. ADATOK A SZÁLLÍTÁSHOZ (folytatás) A szállítás előtt: - Biztosítsa a gázpalackokat. - A palackszelepeknek zártnak és megfelelően tömítettnek kell lenniük. - A szelepzáró anya vagy záródugó (amennyiben van) megfelelően rögzített kell, hogy legyen. - A szelepvédő berendezés (amennyiben van) megfelelően rögzített kell, hogy legyen. - Gondoskodjon megfelelő szellőzésről. - Vegye figyelembe az érvényben lévő előírásokat.
15. ADATOK A JOGI ELŐÍRÁSOKHOZ EK-besorolás EK jelölés Szimbólum(ok) R-mondatok S-mondatok
: : : : :
nincs veszélyes készítményként besorolva. Az EK jelölés alkalmazása nem követelmény. Nincs. Nincs. S16: Gyújtóforrástól távol tartandó – Tilos a dohányzás. S9: Az edényzet jól szellőző helyen tartandó. S33: A sztatikus feltöltődés ellen védekezni kell. S23: A keletkező gázt/füstöt/gőzt/permetet nem szabad belélegezni.
16. EGYÉB ADATOK Képzésre vonatkozó útmutatások
Vonatkozó R-mondatok felsorolása (2. pont) FELELŐSSÉG ELUTASÍTÁSA
Jegyzet
: Tartsa be az összes nemzeti/helyi előírást. A fulladásveszélyt gyakran figyelmen kívül hagyják, ezért gyakrabban ki kell emelni a kezelők képzése során. : R12: Highly flammable. : Mielőtt a terméket valamilyen új folyamatban vagy kísérletnél használnánk, gondosan tanulmányozni kell az anyag összeférhetőségét és a biztonságot. Az adatok nem szerződésszerű biztosítékai a terméktulajdonságoknak. Ezek az ismeretek mai szintjén alapulnak. : Ez a biztonsági adatlap a vonatkozó európai irányelvekkel összhangban került meghatározásra. Az összes olyan országban érvényes, ahol az irányelveket belefoglalták az adott ország törvényeibe.
A jelen biztonsági adatlap tartalmilag és formailag is megfelel az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendeletének. FELELŐSSÉG ELUTASÍTÁSA. A jelen biztonsági adatlapban közölt részleteket olyan forrásból nyertük, amit helyeseknek ítélünk. Az akár kifejezett, akár utalásos formában megadott információ helyessége nem garantálható. A termék kezelési, tárolási, használati vagy ártalmatlanítási módjára vonatkozó feltételek ellenőrzési hatáskörünkön, és adott esetben információs területünkön kívül esnek. Ebből és más okokból kifolyólag nem vállalunk, és kifejezetten elutasítunk minden, a termék kezeléséből, tárolásából, alkalmazásából vagy ártalmatlanításából eredő, vagy ezekkel bármilyen módon összefüggő veszteségért, kárért vagy költségért való felelősséget. Ezt a biztonsági adatlapot ehhez a termékhez állítottuk össze, ebből kifolyólag csak ehhez a termékhez alkalmazható. Amennyiben a terméket más termék összetevőjeként alkalmazza, a jelen biztonsági adatlapban szereplő információk valószínűleg nem érvényesek. A dokumentum vége
TYCZKA INDUSTRIE-GASE GmbH Landzungenstrasse 17 68159 Mannheim, Germany Telefon +49 (0) 621/18009-0 Fax +49 (0) 621/18009-150
[email protected] / www.tig.de