DOC 53
0934/001
DOC 53
0934/001
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
14 décembre 2010
14 december 2010
PROPOSITION DE LOI
WETSVOORSTEL
modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne les frais de restaurant et de réception
tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de restaurant- en receptiekosten
(déposée par M. Hagen Goyvaerts et consorts)
(ingediend door de heer Hagen Goyvaerts c.s.)
RÉSUMÉ
SAMENVATTING
Aux termes du Code des impôts sur les revenus, les frais de restaurant et de réception ne peuvent, dans la plupart des cas, être déduits des revenus que partiellement à titre de frais professionnels. Pour un certain nombre de raisons, les auteurs estiment que ces frais doivent pouvoir être déduits intégralement à titre de frais professionnels: une telle mesure profi terait au secteur horeca belge et mettrait fi n à l’inégalité entre le traitement réservé à ces frais et le traitement réservé aux coûts d’un restaurant d’entreprise ou aux notes de restaurants étrangers, qui sont, eux, déductibles à 100 %.
Krachtens het Wetboek van de inkomstenbelastingen mogen restaurant- en receptiekosten in de meeste gevallen slechts voor een deel als beroepskosten van de inkomsten afgetrokken worden. De indieners zijn om een aantal redenen van oordeel dat zulke kosten volledig als beroepskosten moeten kunnen worden afgetrokken: deze maatregel zal de Belgische horeca ten goede komen en een einde maken aan de ongelijke behandeling van de bedoelde kosten en de kosten van een bedrijfsrestaurant of restaurantbezoek in het buitenland, die wel volledig aftrekbaar zijn.
1145 CHAMBRE
2e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
2
DOC 53
N-VA PS MR CD&V sp.a Ecolo-Groen! Open Vld VB cdH LDD PP
: : : : : : : : : : :
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales — Groen Open Vlaamse liberalen en democraten Vlaams Belang centre démocrate Humaniste Lijst Dedecker Parti Populaire
Abréviations dans la numérotation des publications: DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Document parlementaire de la 53ème législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) Compte Rendu Analytique (couverture bleue) Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Parlementair document van de 53e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) Beknopt Verslag (blauwe kaft) Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél.: 02/ 549 81 60 Fax: 02/549 82 74 www.laChambre.be e-mail:
[email protected]
CHAMBRE
0934/001
2e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel.: 02/ 549 81 60 Fax: 02/549 82 74 www.deKamer.be e-mail:
[email protected]
2010
2011
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
DOC 53
0934/001
3
DÉVELOPPEMENTS
TOELICHTING
MESDAMES, MESSIEURS,
DAMES EN HEREN,
La présente proposition de loi reprend,en l’adaptant, le texte de la proposition DOC 52 0585/001.
Dit wetsvoorstel neemt, in aangepaste vorm, de tekst over van het voorstel DOC52 0585/001.
En vertu de l’article 53, 8°, du Code des impôts sur les revenus 1992, ne constituent pas des frais professionnels, 50 % de la quotité professionnelle des frais de restaurant, de réception et de cadeaux d’affaires, à l’exclusion toutefois:
Ingevolge artikel 53, 8°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 worden niet als beroepskosten aangemerkt, 50 pct. van de beroepsmatig gedane restaurant- en receptiekosten en van de kosten voor relatiegeschenken, met uitsluiting evenwel van:
a. des frais de restaurant des représentants du secteur alimentaire, dont la nécessité dans l’exercice de l’activité professionnelle, dans le cadre d’une relation potentielle ou réelle de fournisseur à client, est établie par le contribuable;
a. restaurantkosten van vertegenwoordigers van de voedingssector waarvan de belastingplichtige bewijst dat zij bij het uitoefenen van de beroepswerkzaamheid noodzakelijk zijn in het kader van een mogelijke of werkelijke relatie van leverancier tot klant;
b. des articles publicitaires portant de manière apparente et durable la dénomination de l’entreprise donatrice.
b. reclameartikelen die opvallend en blijvend de benaming van de schenkende onderneming dragen.
La limitation de la déductibilité des frais de restaurant à concurrence d’un plafond oscillant entre 50 % et 69 % a entraîné une perte de revenus considérable pour le secteur de la restauration.
De invoering van de beperking van de aftrekbaarheid van de restaurantkosten van 50 % tot 69 % betekende een zware aderlating voor de sector van de beroepsrestaurateurs.
Beaucoup d’entreprises ont réagi à cette mesure fiscale en diminuant en effet très fortement le nombre de leurs dîners d’affaires et en installant un restaurant au sein de leur entreprise. Les coûts des restaurants d’entreprise sont, en effet, déductibles à 100 %.
Tal van bedrijven verminderden ten gevolge van deze fiscale maatregel immers drastisch hun restaurantbezoeken en installeerden binnen het bedrijf hun eigen restaurant. De kosten met betrekking tot het bedrijfsrestaurant genieten immers 100 % aftrekbaarheid.
Les clients de ces entreprises, qui, pour leur plus grand plaisir, avaient découvert les charmes et les qualités de la restauration belge, se sont soudain vu inviter à prendre place dans un restaurant d’entreprise.
De klanten van deze bedrijven, die voorheen de charmes en culinaire waarde van het Belgisch restaurantwezen hadden leren kennen, zagen zich dan ook plotseling verplicht om plaats te nemen in een bedrijfsrestaurant.
Par ailleurs, les notes de restaurants étrangers peuvent être déduites fiscalement à 100 % dans notre pays. Cette situation crée à l’égard des restaurateurs belges une profonde discrimination dont les effets se marquent surtout dans les régions frontalières.
Een ander aspect van de problematiek is dat de buitenlandse restaurantrekeningen in België wel voor 100 % fiscaal kunnen worden afgetrokken, wat een aanzienlijke discriminatie van de Belgische tegenover de buitenlandse restaurateurs betekent, die zich vooral laat voelen in de grensstreek.
L’horeca est un secteur non négligeable de l’économie belge. Ce secteur représente quelque 3 % du PNB et occupe quelque 120 000 travailleurs inscrits.
De horeca vertegenwoordigt een niet te verwaarlozen sector voor de Belgische economie. De sector neemt ongeveer 3 % van het bnp voor zijn rekening en telt circa 120 000 ingeschreven werknemers.
Le nombre de faillites ne cesse d’augmenter en raison de la grave crise que traverse le secteur. Le fonds de roulement net de nombreuses entreprises du secteur accuse un solde négatif, de sorte que celles-ci ne sont
Ten gevolge van de zware crisis die de horeca-sector doormaakt, stijgt het aantal faillissementen gestaag. Vele horecabedrijven hebben te kampen met een negatief nettobedrijfskapitaal, waardoor zij niet in staat
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
4
DOC 53
0934/001
pas en mesure de faire face à leurs obligations à court terme. Du fait du manque de rentabilité et de l’importance des dépenses de personnel, le bénéfice net est insuffisant, voire négatif pour la plupart des entreprises de restauration.
zijn te voldoen aan hun verplichtingen op korte termijn. Door het gebrek aan rentabiliteit en de hoge personeelskosten, is de nettowinst voor de meerderheid van de restaurantbedrijven onvoldoende of zelfs negatief.
Il est dès lors urgent de prendre des mesures pour redynamiser le secteur.
Het is dan ook de hoogste tijd dat maatregelen worden getroffen om de restaurantsector nieuw leven in te blazen.
La présente proposition de loi vise à porter à 100 % le taux de déductibilité fiscale de la quotité professionnelle des frais de restaurant et de réception.
Voorliggend wetsvoorstel strekt ertoe de beroepsmatig gedane restaurant- en receptiekosten voor 100 % aftrekbaar te maken.
Il va de soi que la présente proposition permettra de rendre le secteur horeca beaucoup plus attrayant, de sorte que les effets induits par la création d’emplois supplémentaires et l’augmentation du chiffre d’affaires compenseront en grande partie le coût budgétaire de la proposition.
Dit voorstel zal ongetwijfeld de aantrekkingskracht van de horecasector aanzienlijk verhogen, zodat de terugverdieneffecten ten gevolge van de bijkomende tewerkstelling en de toename van de omzet, de budgettaire kostprijs van het voorstel voor een groot gedeelte zullen compenseren.
Hagen GOYVAERTS (VB) Guy D’HAESELEER (VB) Barbara PAS (VB) Alexandra COLEN (VB)
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
DOC 53
0934/001
5
PROPOSITION DE LOI
WETSVOORSTEL
Article 1er
Artikel 1
La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution.
Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Art. 2
Art. 2
L’article 52 du Code des impôts sur les revenus 1992 est complété comme suit:
Artikel 52 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 wordt aangevuld als volgt:
“12° la quotité professionnelle des frais de restaurant et de réception exposés les jours ouvrables, les frais de cadeaux d’affaires et les frais de restaurant des représentants du secteur alimentaire, dont la nécessité dans l’exercice de l’activité professionnelle, dans le cadre d’une relation potentielle ou réelle de fournisseur à client, est établie par le contribuable.”.
“12° de tijdens de werkdagen beroepsmatig gedane restaurant- en receptiekosten, de kosten van relatiegeschenken en de restaurantkosten van vertegenwoordigers van de voedingssector waarvan de belastingplichtige bewijst dat zij bij het uitoefenen van de beroepswerkzaamheid noodzakelijk zijn in het kader van een mogelijke of werkelijke relatie van leverancier tot klant.”.
Art. 3
Art. 3
L’article 53, 8°, du même Code est remplacé par la disposition suivante:
Artikel 53, 8°, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
“8° 50 % des frais de cadeaux d’affaires, à l’exclusion toutefois des articles publicitaires portant de manière apparente et durable la dénomination de l’entreprise donatrice;”.
“8° 50 pct. van de kosten voor relatiegeschenken, met uitsluiting evenwel van reclameartikelen die opvallend en blijvend de benaming van de schenkende onderneming dragen;”.
18 novembre 2010
18 november 2010
Hagen GOYVAERTS (VB) Guy D’HAESELEER (VB) Barbara PAS (VB) Alexandra COLEN (VB)
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
Imprimerie centrale – Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier certifié FSC Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier