• Március idusán • Csabai arcképcsarnok • Áchimra emlékeztünk • Pályázatok, versenyeredmények • 100 éwel ezelőtt történt • Národnostná Mozaika • Töredék történetek a múltból
Béke, szabadság, egyetértés I
153 évvel e z e l ő t t e s ő s , h i d e g i d ő v e l , m o s t r a g y o g ó n a p s ü t é s
sel érkezett el m á r c i u s i d u s a . R e n g e t e g i d ő s , fiatal é s s o k - s o k apro g y e r m e k volt k í v á n c s i a v á r o s i ü n n e p s é g r e m ú l t s z e r d á n . I
A Hétpróbás Néptánciskola növendékei kokárdát osztogattak,
az e m b e r e k p e d i g r á é r ő s e n h a l l g a t t á k a f ú v ó s o k a t , n é z t é k a h u szárokat és a m a z s o r e t t e k p r o d u k c i ó j á t . A z o r s z á g z á s z l ó f e l v o nása u t á n a t ö m e g a K o s s u t h t é r e n felállított s z í n p a d k ö r é g y ű l t , ahol e l ő s z ö r a p o l g á r m e s t e r m o n d o t t b e s z é d e t . Pap János
rö
vid t ö r t é n e l m i v i s s z a t e k i n t é s é b e n k i e m e l t e a 12 p o n t - m á i g ér vényes - k ö v e t e l é s e i k ö z ü l az e l s ő t : „ L e g y e n b é k e , s z a b a d s á g ,
rövidesen
d ö n t e n e k . K o r á b b a n a S z a b a d s á g tér 10. s z á m alatti v o l t k o l l é g i u m é p ü l e t e k e r ü l t s z ó b a , a z ó t a a z o n b a n - m i n t azt Végh
Lász
ló o r s z á g g y ű l é s i k é p v i s e l ő , a l p o l g á r m e s t e r t ő l m e g t u d t u k - t ö b b alternatíva is született. F e l m e r ü l t a M u n k á c s y u t c á b a n a Profi fö lötti i r o d a s z i n t , a C s a b a C e n t e r t e r ü l e t é n v a g y a Kinizsi u t c á b a n , az A P E H m ö g ö t t k i a l a k í t a n d ó é p ü l e t é s a S z l o v á k K u l t ú r a H á z á val s z o m s z é d o s t e l e k is, a m e l y a C s a b a i S z l o v á k o k S z e r v e z e t e
igyetértés". [ E z e n a legszebb ü n n e p e n kapják m e g díjukat városunk ki emelkedő p o l g á r a i . I d é n B é k é s c s a b á é r t k i t ü n t e t é s b e n r é s z e s ü l t Qálfi László
S z e p t e m b e r b e n nyílik m e g B é k é s c s a b á n a S z l o v á k Köztár saság főkonzulátusa, a m e l y n e k pontos helyszínéről
s z í n m ű v é s z , a B é k é s c s a b a K u l t ú r á j á é r t díjat p e d i g
Várkonyi János
f e s t ő m ű v é s z n e k é s a Csabai
Színistúdiónak
ítél
te o d a a k é p v i s e l ő - t e s t ü l e t . A B é k é s c s a b a S p o r t j á é r t k i t ü n t e t é s t Lovas István, a J ó z s e f Attila-lakótelepi S E e l n ö k e , 7óf7? Sándor,
az
atlétikai k l u b m e s t e r e d z ő j e é s a 2. S z á m ú Á l t a l á n o s I s k o l a test nevelési m u n k a k ö z ö s s é g é n e k t a g j a i - Forczek Péter, Majoros
Béláné,
Michnai
Ágnes
Győzőné,
é s Forczek
Erdős
Győző
- ve
tulajdonában van. A főkonzulátus megnyitásáig a z o n b a n a Szlo vák Kultúra Házában m ű k ö d i k a Szlovák Köztársaság b u d a p e s ti n a g y k ö v e t s é g e k o n z u l i o s z t á l y á n a k k i h e l y e z e t t i r o d á j a . A z iro d a ü n n e p é l y e s m e g n y i t á s á r a m á r c i u s 7-én került s o r m a g a s ran g ú szlovák d e l e g á c i ó , városi és m e g y e i vezetők, valamint a szlo vák kisebbségi önkormányzat képviselőinek jelenlétében. A s z l o v á k i s k o l a d i á k j a i n a k s z a v a l a t a u t á n Stefan
Rozkopál,
a
nagykövetség konzuli osztályának vezetője köszöntötte a m e g h í v o t t a k a t , m a j d Stefan
Márkus,
Szlovákia magyarországi nagy
m e g k ö s z ö n t e az e l i s m e r é s t , az a z z a l
követe ü n n e p i b e s z é d e következett. „Szlovákia egy része a mai
járó p é n z t p e d i g f e l a j á n l o t t a e g y t a n í t v á n y á n a k . A z i s k o l a e g y i k
n a p o n á t k ö l t ö z ö t t az a l f ö l d i s z l o v á k s á g k ö z p o n t j á b a , B é k é s c s a
hettek át. Majoros
Béláné
kisdiákja n a g y o n b e t e g , g y ó g y u l á s á h o z k ü l f ö l d ö n e l v é g e z h e t ő
bára" - hangsúlyozta a nagykövet, és köszönetet m o n d o t t m i n d
műtétre v a n s z ü k s é g . A t a n á r n ő k é r t e , h o g y a k i s e g í t e n i t u d é s
a z o k n a k , a k i k ezt l e h e t ő v é t e t t é k , á f e f a n Márkus
íkar, a n n a k m ó d j á r ó l az i s k o l a p o r t á j á n é r d e k l ő d j ö n .
j e z t e ki, h o g y az i r o d a , m a j d ő s s z e l a f ő k o n z u l á t u s m e g n y i t á s a
|
hozzájárul a kapcsolatok erősítéséhez, a város felvirágoztatásá
Az ü n n e p s é g k o s z o r ú z á s s a l ért v é g e t , a p á r t o k é s s z e r v e z e
r e m é n y é t fe
tek k é p v i s e l ő i t i s z t e l e g t e k K o s s u t h L a j o s s z o b r á n á l . M é l t ó s á g t e l
h o z , a s z l o v á k o k é s m i n d e n p o l g á r é r v é n y e s ü l é s é h e z . Pap
jes, p o l i t i k a m e n t e s , s z é p ü n n e p v o l t m á r c i u s 15. B é k é s c s a b á n .
p o l g á r m e s t e r azt h a n g s ú l y o z t a , h o g y B é k é s c s a b a k a p c s o l a t a a
(M. E.)
János
(Folytatás a 3. oldalon)
11
100 milliárdos a kár
Mészáros
Ferenc,
a Magyar Autóklub igazgatója, a képzésért,
t o v á b b k é p z é s é r t f e l e l ő s t e r ü l e t v e z e t ő j e s z á m o l t b e az a u t ó k l u b munkájáról és terveiről a k ö z l e k e d é s t u d o m á n y i egyesület leg u t ó b b i tájékoztatóján. Mint m o n d t a , a klubvezetés két éve ú g y határozott, hogy a közlekedés tényezői közül kiemelten foglal k o z n a k az e m b e r r e l . Z á s z l a j u k r a t ű z t é k a g y e r m e k e k o k t a t á s á t , é s v i s s z a t é r n e k a j á r m ű v e z e t ő - k é p z é s b e is. Az a u t ó k l u b a u t ó s i s k o l á k nyitását tervezi, B é k é s c s a b á t h á r o m m e g y e r é g i ó s k ö z p o n t j á v á kívánják t e n n i . A r é g i ó v e z e t ő j e Páskuj v e z é s i s z a k m é r n ö k lesz. Mészáros
Ferenc
József
forgalomszer
szerint a klub olyan
eszközökkel rendelkezik, amelyekkel m á s képzőszervek
nem,
t a n u l ó i k p é l d á u l v e z e t é s t e c h n i k a i p á l y á n is c s i s z o l h a t j á k t u d á sukat egy speciális kurzuson. Mindezzel a b i z t o n s á g o s a b b köz lekedést, a balesetek számának csökkenését szeretnék elérni. Kárpáti
Béla
a februári baleseti adatokat ismertette: kirívóan
s o k , 2 0 k e r é k p á r o s - e l ü t é s történt f e b r u á r b a n a m e g y é b e n , é s volt 5 g y e r m e k b a l e s e t is. E l g o n d o l k o d t a t ó , h o g y k ö z l e k e d é s i b a l e s e t e k b ő l tavaly u g y a n a n n y i kár keletkezett az o r s z á g b a n , m i n t b ű n c s e l e k m é n y e k b ő l , az ö s s z e g
100-100 m i l l i á r d f o r i n t r a t e h e t ő .
B é k é s c s a b a m ú l t havi s t a t i s z t i k á j a : 4 h a l á l o s k i m e n e t e l ű , 4 s ú lyos és 2 k ö n n y ű személysérüléssel járó baleset, m e l y n e k o k o zója 6 e s e t b e n s z e m é l y g é p k o c s i , 3 e s e t b e n kerékpár és 1 eset b e n g y a l o g o s volt. A tél i d é n n e m t e t t e i g a z á n p r ó b á r a a k ö z ú t k e z e l ő m u n k a t á r sait, l e g a l á b b i s ez t ű n t ki a z o k b ó l az a d a t o k b ó l , a m e l y e k e t bó Lászlótól
Sza
t u d t u n k m e g . 2 0 0 0 . n o v e m b e r 1. é s 2 0 0 1 . m á r c i u s 1.
k ö z ö t t m i n d ö s s z e n y o l c s z o r e s e t t a h ó , é s 15 a l k a l o m m a l volt sí k o s s á g elleni v é d e k e z é s , 1130 t o n n a s ó t é s 4 t o n n a e g y é b é r d e sítő a n y a g o t h a s z n á l t a k fel (ez k ö r ü l b e l ü l n e g y e d e a t e r v e z e t t n e k ) . A 118 n a p b ó l 3 4 n a p o n v o l t 0 f o k alatti a h ő m é r s é k l e t , é s c s a k két a l k a l o m m a l kellett h ó e k é k e t b e v e t n i . (M. E.)
Hegedűverseny a zeneiskolában Március elején rendezték m e g a zeneiskolások Békés m e g y e i hegedűversenyét a Bartók Béla Zeneiskola és Z e n e m ű v é s z e t i S z a k k ö z é p i s k o l á b a n . A m e g y e tíz t e l e p ü l é s é r ő l n e g y v e n n ö v e n d é k m é r t e ö s s z e t u d á s á t hét k o r c s o p o r t b a n . A zsűri o r s z á g o s hí rű z e n e i s k o l á k t a n á r a i b ó l állt: Ittzés Tamás Szesztai
Zsoltné
D e b r e c e n b ő l é s Gárdiné
g e d r ő l é r k e z e t t . A r e n d e z v é n y t Klampeczki
(elnök) K e c s k e m é t r ő l , Gabnai Béla,
Sarolta
Sze
az o k t a t á s i b i
zottság elnöke nyitotta m e g . A b é k é s c s a b a i legjobbak a követ k e z ő k v o l t a k ( z á r ó j e l b e n a f e l k é s z í t ő t a n á r n e v e ) : I. k o r c s o p o r t - 2. Rácz Bettina
(dr. Paral A t t i l á n é ) ; 3. Tóth Dóra
N a g y K o r n é l i a ) ; k ü l ö n d í j a s Hrabovszki K o r n é l i a ) . III. k o r c s o p o r t - 1. Szabó ba Csenge
Sára ( T ó t h István); 2 .
Csor
( H r a b o v s z k i n é N a g y Kornélia). V. k o r c s o p o r t - 1. hely
é s n a g y d í j Benedekfi István); 3. Borsi 1. Valkó Veronika 2. Kálnai
(Hrabovszkiné
Rita ( H r a b o v s z k i n é N a g y
Ottó
Anna
Zoltán
( T ó t h I s t v á n ) ; 2 . Péli Katalin
(Tóth
( T ó t h István). T o v á b b k é p z é s c s o p o r t -
I. t o v á b b k é p z é s ( H r a b o v s z k i n é N a g y K o r n é l i a ) ;
II. t o v á b b k é p z ő s ( H r a b o v s z k i n é N a g y K o r n é l i a ) .
A n ö v e n d é k e k m e l l e t t a t a n á r o k is e l i s m e r é s t k a p t a k . K i e m e l t t a n á r i k ü l ö n d í j b a n r é s z e s ü l t Tóth István Kornélia, zsef
Attila
é s Hrabovszkiné
t a n á r i k ü l ö n d í j a t k a p o t t dr. Paral Attiláné; é s Farkas
András
Nagy
Csontos
tanárok zongorakísérői
Jó
különdíjat
v e h e t t e k át. (CS. M )
Közgyűlés Békéscsaba Megyei J o g ú Város Közgyűlése
soron
következő ülését március 29-én, c s ü t ö r t ö k ö n 9 órá tól tartja a v á r o s h á z a d í s z t e r m é b e n .
• F O G A D Ó N A P O K . Március 23-án, pénteken Végh László al polgármester, március 30-án dr. Simon Mihály jegyző tart fogadó napot a városházán 8 és 12 óra között. • KISEBBSÉGI FOGADÓ ÓRÁK. A szlovák kisebbségi ö n kormányzat m i n d e n h ó n a p első hétfőjén tart fogadóórát 15-17 óráig, április 2-án dr. Csicsely Ilo na várja az ügyfeleket. A román kisebbségi önkormányzatnál Grász György elnök várja az ügyfeleket minden héten hétfőn 15-17 óráig. A cigány kisebbségi önkormány zatnál Kovács Erzsébet elnök tart fogadóórát m i n d e n héten hétfőn és szerdán 11-14 óráig. Az ön kormányzatok irodáit a Szabad ság tér 11-17. szám alatti polgár mesteri hivatal harmadik emele tén találják m e g az érdeklődők. • A M E G V Á L T O Z O T T MUN KAKÉPESSÉGŰEK EGYESÜLE T E következő klubfoglalkozása április 4 - é n , s z e r d á n 14 ó r a k o r lesz a Szlovák Kultúra Házában. • LENCSÉSI P R O G R A M O K . A Lencsési Közösségi Ház kert barát köre almametszési b e m u tatót rendez március 26-án. A foglalkozást Kocziszki János ker tészmérnök vezeti. Gyülekező a kör tagjainak és az érdeklődők nek 16.30 órakor a közösségi ház nál. Moskál Tibor grafikusművész kiállításának megnyitójára márci us 26-án 15 órakor kerül sor a Lencsési K ö z ö s s é g i H á z b a n . A tárlatot Király Zoltán író, a Kisgrafika című lap főszerkesztője nyit ja m e g . Megtekinthető április 9-ig hétköznapokon 8-18 óráig. • EMLÉKKIÁLLÍTÁS. Csabai szlovák házak Jelinek Lajos ké pein címmel március 26-án, hét főn 14 órakor emlékkiállítás nyílik a szlovák klubban (Békési út 1 5 ) . A kiállítás április 15-ig tekinthető meg. • NŐKLUB A MENEKÜLT TÁBORBAN. A Demokratikus Jo g o k Fejlesztéséért Alapítvány az internetszoba működtetésén túl közösségfejlesztő programokat is szervez a menekülttábor lakó inak. Március 8-án az alapítvány, a befogadóállomás és a Nevelé si Tanácsadó munkatársainak se gítségével n ő k l u b k e z d t e m e g munkáját a t á b o r b a n . A klub azt tartja szem előtt, h o g y a nők csa ládösszetartó szerepe igen nagy, s ez különösen érvényes az ottho nuktól távolra kerültek esetében A kétheti gyakorisággal összejö vő klub lelke dr. Fodor Irén, a Ne velési Tanácsadó vezetője, akinek munkájához, a különböző nem zetiségek megismeréséhez a be f o g a d ó á l l o m á s munktársai nyúj tanak segítséget.
BÉKÉSCSABA HÍREKBEN
A város, ahol élünk
MATRIKULA HÁZASSÁG Bogyó Andrea és Hankó I tián, Szilágyi A n d r e a és Szlúk András SZÜLETÉS Serbán József és Baksai B áta fia Milán Máté, Oláh Zsolt es Szabó Erika fia Botond, Kacsán Pál és Tóth Ildikó fia Ákos, B binszki Zsolt és Rákóczi Edit fit Patrik, dr. Varga András és c Szemenyei Lilla leánya Veronik Dalma, Ökrös Sándor és Varga Zsuzsanna fia Dávid, Sári Jozs és Zentai Gabriella fia Tamás fv hály, Szommer András Gábor ea Kovács Gyöngyi fia Gábor, Vére* Attila és Dobó Mariann Katalin I ánya Viktória Mariann, Biri István és Csiernik Éva fia Ákos, Csernó Tamás és Kulcsár Katalin leán] Fanni, Hajdú István és Hegedű Hajnalka fia Á d á m , Kutnyik M tyás és Ardelean Gabriella fia I Ián, Kolarovszki György és Patí Tímea fia Balázs, Zsilák Attila < Timkó Réka leánya Viktória, rinyecz Attila és Ballá Mária I nya Edina Vivien, Bartolák Gábof és D o m o k o s Andrea fia Bence ELHALÁLOZÁS Maróti Pál, Lukoviczki Jáno
Ingyenes városi lap. Békéscsaba Felelős szerkesztő: Sztojcsev Szvetoszláv Szerkesztő: Mikóczy Erika Tipográfia: Gécs Béla Kiadja Békéscsaba Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala Felelős kiadó: dr. Simon Mihály jegyző Szerkesztőség: Békéscsaba, Szabadság tér 11-17. 1/11-12. Telefon: 523-855, telefon/fax: 523-842 Szedés: Reproform Bt Nyomás: Hungária Nyomda Rt.. Békéscsaba Felelős vezető: Kepenyes János nyomdavezető Megjelenik kéthetente. 27 000 példányban http://www.nap-szam.hu/merleg/ j E-mail:
[email protected]
CSABAI
arcképcsarnok
A szökőkutak szerelmese BESZÉLGETÉS
Gálfi
László JÁSZAI-DÍJAS SZÍNMŰVÉSSZEL
6
é k e s c s a b a é r t kitüntetést kapott Gálfi László Jászai-díjas szín művész március tizenötödike alkalmából. A Tevan Kiadóban mit alkalmunk beszélgetni ebből az apropóból. Mondhatom, kelfémes perce/Vet töltöttem együtt az ismert színésszel. Győrben kezdte pályáját a Kisfaludy Színházban, három évig volt ott, az után Kaposváron hat, Szolnokon négy évet töltött, majd Békéscsa ba következett, átmeneti állapotként, ahogy ő fogalmazott. Har mincöt év lett belőle, ideiglenesen, most úgy tűnik, végleg.
E - Mi az oka, hogy átmenetinek tartottad itteni tartózkodásodat? • - S z o l n o k o n s z a k m a i vitám volt a direktorral, n e m e n g e d t e m , o sem. így hát szakítás lett belőle. Azután C s a b á n is keletkeztek effé le szituációk, s z a k m a i v é l e m é n y k ü l ö n b s é g n é l k ü l n i n c s s z í n h á z i pezsgés, de soha n e m lett belőle elválás. De akkor, a k e z d e t é n ú g y gondoltam: lehet, h o g y előfordul. így f o g a l m a z ó d o t t m e g b e n n e m , hogy t u l a j d o n k é p p e n ez átmeneti ittlét. Ez n e m pejoratív f e l h a n g g a l értendő, csak s z a b a d s á g o t a d ó kijelentésként arra nézve, h o g y bár mikor elmehetek. A m i k o r a z o n b a n megszülettek a g y e r m e k e k , ide jártak iskolába, és a f e l e s é g e m , Felkai Eszter is jól érezte m a g á t , egyre t ö b b szállal k ö t ő d t e m B é k é s c s a b á h o z , s k ö t ő d ö m m a is. W - Szereted Békéscsabát? • - Igen. Láttam felnőni ezt a várost, szinte u g y a n ú g y , mint a g y e rekeket. Eleinte ugy é r e z t e m , g y a n a k o d v a néznek r á m , mint i d e g e nekre szoktak, k é s ő b b o l y a n n á vált C s a b a , mint a s z ü l ő f a l u m , s mindenki m e g i s m e r , szinte m i n d e n k i n e k k ö s z ö n n i kell, aki s z e m b e jön az A n d r á s s y ú t o n . Szeretem n a g y o n a s z ö k ő k u t a k a t , és Csa bán egyre t ö b b van. Ez is e g y ok. G y ö n y ö r k ö d ö m a város változá saiban, amikor i d e k e r ü l t e m , olyan elhagyatott volt, most, ha kiteI szem a lábam egy-két h ó n a p r a , alig ismerek rá e g y - e g y helyre, gyorsan b e é p ü l n e k helyek, szegletek, s z é p e n fejlődik ez a vidék, f - Beszéljünk a színházról! Voltak nagy pillanatok, kitűnő pályatár sak? I - Ehhez a h a r m i n c ö t év i d e i g l e n e s i t t - t a r t ó z k o d á s h o z m é g e g y adalék, hogy már aláírt szerződésem volt másik színházzal, d e visszamondtam. Színházi teóriáim nincsenek, a k á n o n o k t ó l , k o r s z a k o k t ó l nem függ a színész jó közérzete. Sőt! Igazgatók mentek-jöttek, én meg m a r a d t a m Volt, a m i k o r n e m számított, ki a színidirektor, szin te nélküle is, m a g á t ó l m ű k ö d ö t t a társulat. M a már n a g y o b b jelen tősége van annak, ki az igazgató. N a g y pillanatok? N e m n e v e z n é m egyiket s e m igazán n a g y n a k . S o k kis a p r ó , j ó pillanat, m u n k a és iz galom, m i n d e n olyan n a g y volt és m i n d e n o l y a n kicsi is, m i n d e n úgy összetevődött. Voltak s o k a n kitűnő kollégák, akikkel együtt ját szottam, de neveket n e m említek, mert n e m akarok m e g b á n t a n i sen kit, akit esetleg kihagynék a f e l s o r o l á s b ó l , e g y é b k é n t n a g y részük, sajnos, n e m él már.
Üzenet }
vüágkép
Ha a városlakó állampolgár megpróbál minden dolgot Békéscsa bán keresztül nézni, mintha Csaba egy üveglencse lenne, akkor ve szi észre, milyen jó helyen él. Hetente egy alkalommal megfordul Budapesten általában minden valamirevaló üzletember (de lega lább havonta), hogy lássa, mi a divat, a trend: - Mi a pálya? - mon danák a brókerfiúk. Mi a helyzet a tőzsdén? A piaci helyzet. A fo gyás! kimutatások melyik árunak kedveznek? Mi a sláger? Még mindig az emeletes női cipő? Amelyik magasabbá teszi a hölgye ket, de nem karcsúbbá? Még mindig feketében járnak a fiatalok? Nem lehetne elmozdulni legalább a sötétkék vagy a bordó felé? De egy kis üde zöldet is örömmel fogadnánk. Pirosról egyelőre szó sem lehet. A szürke viszont jöhet, abból soha nem elég. És nincs kockázati hányad. Emlékszem a tikitaki golyókra, a similabdára, a dzsörzénadrágokra (apropó, trapéznadrág, ez is visszaköszön). A fő lényeg az, hogy az ember visszajön Pestről, végigsétál az Andrássy úton, és látja, itt is pont ugyanaz a helyzet. De azért ez egészen más. Ez Csabán van. Az itteni történések kapnak egy ízesebb tónust. Ma gyarul árnyalatot. '
(K Z S . )
Szerepek? - E b b e n a v o n a t k o z á s b a n s e m e m e l n é k ki egy-két d a r a b o t . El játszottam m i n d e n t A kaktusz virágától a Lear királyig. U g y a n a k k o r m e g kell e m l í t e n e m a l e g u t ó b b i két d a r a b o t - J ó k a i Mór: G a z d a g s z e g é n y e k és B r i c u s s e - W i l d h o r n : Doctor Jekyll és Mister H y d e - , a m e l y e k b e n d o l g o z h a t t a m , kitűnő, n a g y o n tehetséges fiatal színé szekkel. Kellemes, izgalmas m u n k a volt m i n d a kettő. - Mi az, amit hiányolsz? - Színházzal kapcsolatos b á n a t o m , h o g y egyre ritkábbak a gyer mekszínházi előadások, a leghálásabb k ö z ö n s é g r ő l n e m s z a b a d le szokni. Régebben négy-öt gyerekdarab is volt évente. Most egy vagy kettő. Reméljük, ez változni f o g . - Azf javasoltam, menjünk a Fiumébe, s te azt mondtad kategori kusan, inkább ne. Miért? - Nincs n e k e m s e m m i b a j o m a Fiúméval, d e n e m az a füstös k o c s m a már, mint r é g e b b e n , túl flancos. - Korrekt beszélgetés volt, tapintatos vagy és ugyanakkor őszinte... - Ilyen a t e r m é s z e t e m , d i c s ő s é g az Úrnak. KÁNTOR Z S O L T
Konzuli iroda nyílt (Folytatás az 1. oldalról)
s z l o v á k s á g g a l természetes a település születése óta, hisz lassan 300 éve él itt b é k é b e n szlovák és m a g y a r . A p o l g á r m e s t e r a szlo vák ő s ö k k e l b ü s z k é l k e d ő k és m i n d e n b é k é s c s a b a i polgár n e v é b e n köszönetet m o n d o t t Őtefan Márkus n a g y k ö v e t n e k és a szlovák kor m á n y n a k azért a megtiszteltetésért, h o g y v á r o s u n k adhat otthont az irodának és s z e p t e m b e r t ő l a f ő k o n z u l á t u s n a k . „ B é k é s c s a b a j ö vője n e m lenne teljes a n é l k ü l , h o g y a helyi s z l o v á k s á g jelenével és múltjával ne s z á m o l n a " - tette hozzá Pap János. Ando György, a szlovák ö n k o r m á n y z a t vezetője azt emelte ki, h o g y az itt élő szlová kok s o s e m szakadtak el az anyaországtól, és h o g y össztönzőleg hat s z á m u k r a a főkonzulátus j ö v e n d ő megnyitása. Stefan Márkus nagy követ és Pap János p o l g á r m e s t e r ezután elhelyezték a ház falán Ci rill és M e t ó d kettős keresztjét, a szlovák államiság s z i m b ó l u m á t . A f ő k o n z u l á t u s m e g n y i t á s á i g m ű k ö d ő iroda m i n d e n páros hét szerdáján 10.30-14.30-ig nyújt szolgáltatásokat a hazai l a k o s s á g nak és i d e g e n á l l a m p o l g á r o k n a k . Az iroda konzuli f u n k c i ó k a t lát el ö s s z h a n g b a n a Konzuli K a p c s o l a t o k Bécsi Konvenciójával, a sok oldalú és kétoldalú s z l o v á k - m a g y a r e g y e z m é n y e k k e l . J o g i és k o n zuli segítséget nyújtanak - és n e m csak a Szlovák Köztársaság ál l a m p o l g á r a i n a k - p o l g á r i , családi és b ü n t e t ő j o g i esetek b e n . Az iroda n e m foglalkozik illetékköteles vízum és más kérelmek átvételével. (M. E.)
-CSABAI
MERLEG-POSTA
Sorban
EVE TÖRTÉNT
állás
M Á R C I U S
Sorban állni sokan nem szeretnek, de nem véletlen, hogy ép pen ott áll az ember. Lát, hall, tanul, tapasztal, amíg sorban áll. Lá tom a negyvenes férfit, aki kivárja sorát, és amikor az ablakhoz ér, kissé finomkodva kérdezi: „ Tessék mondani, ez miért nem érkezett meg a címzetthez?" - s benyújtja az ajánlott küldeményt igazoló zöld cédulát. A hölgy utánanéz, és közli: a gép visszaigazolta, hogy rendben kikézbesítették. „Kinek?" - kérdezi az elbizonytalanodott ügyfél. „Azt nem tudom" - feleli a hölgy. „És most mit csináljak?" „El kell kül deni még egyszer!" Ez az ügy így lett ügyintézve.
^
m
*** „Jól csak a szivével lát az ember"
Volt egyszer
(?)
egy fa
Lopnak. Pénzt, autót, okmányt, élelmet, ötleteket, jó hírnevet - no és fát. Élő, csemete fenyőfát, és nem
KRÓNIKA
A Bókésmegyel KÖZLÖNY híreiből
kapcsolatokat, karácsonykor.
Kiemelték. Szépen elsimítva a talajt, nem vandál módon. Azt a fát, amelynek inspirálói 28 ország gyermekei voltak, s életfának nevez tük el. Azt a fát a finn Maire Saure a Europien Dráma Encounters (EDERED) európai elnöke ültette 2000. április 17-én, hogy Békés csaba lakói s majdan unokáink is emlékezzenek a hajdanvolt VI. Európai Gyermekszínjátszó Találkozóra, melyet csak egyszer szer vezhet meg minden európai ország. Hogy emlék maradjon arról a kivételes pillanatról, amikor Kelet-, Nyugat-, Dél- és Észak-Európa gyermekei itt találkoztak és ismerkedtek egymás kultúrájával, no és Magyarországgal, Békéscsabával. S még tábla is jelezte kivételességét: A gyermekekért. Pótolhatatlan, ritka pillanatok a találkozó és az emlékültetés is. Az a fa az érzelemgazdagság fontosságát, a reményteljes együtt működést szimbolizálta; a kis herceg barátságról szóló üzeneteit; hűlt helye ezek hiányát s még mi mindent. Micsoda szimbóluma ez napjainknak! Itt a kígyó, az ártás kígyója. Vajh kit, kiknek az érdekeit Csillagokon innen és csillagokon túl?! A kérdés költői, hiszen mint tudjuk, a csodák csak 3 annak, aki csak szemlélője.
szolgál
ja?!
naposak ^
*** Dartsverseny A közelmúltban sikeres dartskupaversenyt rendeztek a jaminai Arany Ökör kiskocsmában immár tizedik alkalommal. A megjelent 16 versenyzőt Bellei Csaba tulajdonos köszöntötte, majd a játékszabályok ismertetése és a sorsolás után elkezdődött a verseny. Már az elején látni lehetett a játékosok elszántságát. Volt, aki elfáradt, azonban volt olyan is, aki sikeres dobások sokaságát mutatta be. A több mint tíz órán át tartó, idegtépő verseny után a végeredmény a következő lett: 1. Varga László, aki már hatodszor lett bajnok, a díszes trófeát is ö vihette haza; 2. Nemes János; 3. Gyomai Zoltán. A dijakat Bellei Csaba adta át a versenyzőknek, majd Bellei Attila vendégelte meg a megjelenteket. UHRIN J Á N O S
• E b é d a m i n i s z t e r e l n ö k n é l . Széli K á l m á n m i n i s z t e r e l n ö k márci us 4 - é n e b é d e t a d o t t , a m e l y r e a politikai élet s z á m o s kitűnősé g e között hivatalos volt Zsilinszky Mihály államtitkár, C s a b a vá ros k é p v i s e l ő j e is. •
Polgári fiúiskola C s a b á n . A közigazgatási bizottság hétfői ülé s é n jelentette Rezey Szilviusz kir. t a n f e l ü g y e l ő , h o g y a vallás- és k ö z o k t a t á s ü g y i miniszter a b é k é s - c s a b a i k ö z s é g i polgári leány-; iskola államosítását e n g e d é l y e z t e s a k ö z s é g e t felhívta a végle g e s k ö t e l e z ő nyilatkozat felterjesztésére. Egyúttal kijelentette < miniszter, h o g y h a j l a n d ó B é k é s c s a b á n e g y állami p o l g á r i fiúis kólát is létesíteni, ha a k ö z s é g m e g f e l e l ő helyiséget a d s a sz kásos dologi kiadásokat fedezi. A tanfelügyelő e tárgyban m e g i n d í t o t t a a t á r g y a l á s o k a t C s a b a k ö z s é g elöljáróságával.
• C s a b a e g é s z s é g ü g y e . A m ú l t h ó n a p b a n a k ö z e g é s z s é g ü g y i vi s z o n y o k kielégítőek voltak. Az újszülöttek s z á m a 34-gyel múlta felül az elhaltakét. L e g t ö b b e n légzőszervi b á n t a l m a k b a n halta m e g . H e v e n y , r a g á l y o s b e t e g s é g b e n 4 , k ü l e r ő s z a k által okozó haláleset c s a k e g y volt. Születtek 136-an, fiú 66, leány 7 0 . Hl va született 3, t ö r v é n y t e l e n 3, ikrek 3. Házasult 33 pár. Mégha 102, f i ú n e m ű 4 4 , n ő n e m ű 58. • M a g y a r r u h a . A c s a b a i R u d o l f - f ő g i m n á z i u m diákjai a kolozsv ri d i á k s á g felhívására l e l k e s e d é s s e l m o n d t á k ki, h o g y ezenti m a g y a r ruhát viselnek. Ezzel k ü l s ő l e g is ki akarják fejezni m g y a r voltukat, s hazafias p á r t o l á s b a veszik a m a g y a r ipart. Elh tározták, c s a k m a g y a r i p a r o s t ó l , m a g y a r s z ö v e t b ő l készült ruh v e s z n e k fel. • M á r c i u s 15-i ü n n e p s é g e k C s a b á n . C s a b a v á r o s hazafias po g á r s á g a és ifjúsága régi s z o k á s szerint, igaz lelkesedéssel ünne pelte a s z a b a d s á g s z ü l e t é s n a p j á t . Kínos feltűnést keltett, hog s e m a v á r o s h á z á r a , s e m a t e m p l o m o k r a és e g y é b középülete re n e m tűzték ki a n e m z e t i zászlót. Az ifjúság m e g e m l é k e z é s re a R u d o l f - f ő g i m n á z i u m t o r n a t e r m é b e n került sor. Az ünneps get a g i m n á z i u m ö n k é p z ő k ö r e szervezte és rendezte. A zsúl lásig m e g t e l t t e r e m b e n dr. Rell Lajos tanár m o n d o t t költői sz noklatot. A m ű s o r b a n a g i m n á z i u m tanulói adtak hazafias, lelke sítő m ű s o r t . A Polgári Kör t á r s a s v a c s o r á v a l e g y b e k ö t ö t t ünnep s é g é n Bálás Á d á m f ő g i m n á z i u m i tanár és Fábry Károly, a kör el n ö k e tartottak ü n n e p i beszédet. A társasvacsorán s z á m o s felkö s z ö n t ő hangzott el. K a b o s Bálint tanár köszöntötte a m é g életben lévő 48-as h o n v é d e k e t . A hazafias h a n g u l a t ú ü n n e p s é g műs rát t ö b b szavalat és az Iparos Dalkör é n e k e tette emlékezetes A B é k é s c s a b a i Iparos O l v a s ó k ö r ü n n e p s é g é n Rell Lajos tan R o s e n t h a l I g n á c z ipartestületi e l n ö k és dr. Zsilinszky Endre kör d í s z e l n ö k e m o n d o t t b e s z é d e t . A C s a b a i Iparos Ifjak Múv( l ő d é s i Egylete m á r c i u s 15-i r e n d e z v é n y é n dr. Urszinyi János n ö k volt az ü n n e p i s z ó n o k . • Tisztújítás a z I p a r t e s t ü l e t b e n . M á r c i u s 3 1 - é n tartotta a B.Cs bai Ipartestület évi r e n d e s k ö z g y ű l é s é t a v á r o s h á z a nagyterm b e n . R o s e n t h a l I g n á c z ipartestületi e l n ö k b e s z á m o l ó j á b a n ér kelte az elmúlt évet. Az ipartestület e l m ú l t évi bevétele 4447 k r o n a , k i a d á s a 4311 k o r o n a volt. S e g é l y e z é s r e 6 8 6 koronát fo dítottak. A tisztújító választás kilenc év után ismét n a g y lelkest d é s s e l R o s e n t h a l I g n á c z o t választotta e l n ö k n e k . Alelnök Zvarj k ó Pál, j e g y z ő Á c h i m J á n o s lett. E g y évre ismét 20 elöljárós t a g o t választottak.
HIRDETMÉNY
HIRDETMÉNY
A közgyűlés szociális bizottsága értesíti a város lakosságát, hogy a házaspárok és gyermekes egyedülállók első lakásának megszer zéséhez kamatmentes támogatást nyújt. A támogatás részletesebb feltételeiről a polgármesteri hivatal ad tájékoztatást ügyfélfogadási időben a városháza földszint 10. szá mú irodájában. A támogatási kérelmeket 2001. március 31-ig lehet benyújtani az arra rendszeresített formanyomtatványo kon, a bejelentett igények ezen időpont után kerülnek el bírálásra.
Békéscsaba Megyei J o g ú Város Közgyűlésének szociális bizottsá ga értesíti a lakosságot, hogy a magántulajdonú lakások korsze rűsítéséhez kamatmentes támogatást nyújt. 2001-ben a támoga tás kizárólag a négyemeletes panelépületek fűtésmódjának egye di fűtésmódra történő átalakításához nyújtható. A kérelmet az erre, a célra rendszeresített formanyomtatványon lehet benyújtani A tá mogatás feltételeiről bővebb felvilágosítás kérhető és a nyomtat vány beszerezhető a polgármesteri hivatal földszint 10. számú szo bájában. A kérelem benyújtásának határideje: 2001. március 31. A kérelmek ezen időpont után kerülnek elbírálásra.
z a t é Venyige
A jó és a gonosz leikeink mélyén A SZÍNHÁZI
VILÁG
EGY
CSABAI
ELŐADÁSRÓL
Sándor)
e g y s z ó v a l s e m ír le többet a szükségesnél, a magyar dalszövegek
BESZÉL
p e d i g Válla Attila
ihle
tett h o z z á é r t é s é t
mu
tatják. A r e n d e z ő - c í m s z e r e p l ő Molnár
Az b i z t o s , h o g y a N e w Y o r k - i P l y m o u t h s z í n h á z n e m a b é k é s
László
nagy egyéniség, a mu
csabai J ó k a i , az v i s z o n t m á r n e m b i z t o s , h o g y ez a c s a b a i e l ő
sical m ű f a j t ö k é l e t e s is
adás, a v i l á g h a r m a d i k J e k y l l é s H y d e - j a n e m ér fel a m a z z a l ,
merője. Mint
vagy a b r é m a i v a l , a h o l m á s o d í z b e n m u t a t t á k b e a h o r r o r m u s i
rendező
mindig a legfontosabb
calt, m e l y n a p o k i g i z g a l o m b a n tartja k ö z ö n s é g é t . A z a l a p r e
ra k o n c e n t r á l , m i k ö z
gényt, R ó b e r t L o u i s S t e v e n s o n a n g o l író m ű v é t 1 8 8 6 - b a n j e l e n
ben
tették m e g , é v t i z e d e k u t á n lett b e l ő l e f i l m , m a j d p á r é v e m u s i
látványszínpaddá
v a r á z s o l j a a tért, a h o l
cal, és e g y r e i n k á b b v i l á g s i k e r . I d e , B é k é s c s a b á r a , m a g y a r o r
a
szági b e m u t a t ó k é n t a M u s i c a l S z í n h á z z a l k ö z ö s p r o d u k c i ó b a n
történet
mint
érkezett, h o g y n é m i h á t b o r z o n g a t á s t a j á n d é k o z z o n a t é l v é g i
bravúrt
színházlátogatóknak.
játszódik;
színész-énekes bravúrra
hal
moz, átváltozásai d ö b
S t e v e n s o n , a m i k o r m e g í r t a h í r e s s é vált r e g é n y é t az ö n m a g a
b e n e t e s e k . Két női part
gonosz é n j é v e l v i a s k o d ó D o k t o r J e k y l l n e m m i n d e n n a p i e s e t é
nere, Lucy, a prostitu
ről, jól s z á m í t o t t k o r á n a k i z g a l o m i g é n y é r e , a m i a 2 1 . s z á z a d
Doktor Jekyll és Utterson: Molnár László, Makrai Pál
elején s e m k ü l ö n b ö z i k a r é g i t ő l . M a is h a j l a m o s a k v a g y u n k m i s z
ált s z e r e p é b e n
Janza
Kata n e m c s a k a h a n g
tikus, t e r m é s z e t f e l e t t i c s o d á k r a , a m e g m a g y a r á z h a t a t l a n t ú l z á
j á v a l h ó d í t , a m e n y a s s z o n y E m m a p e d i g Tunyogi
saira. P é l d á u l a r r a , h o g y a j ó é s a g o n o s z a l e l k ü n k m é l y é n ott
k í t á s á b a n é r z e l m e s é s d r á m a i e g y s z e r r e . Gálfi Lászlót
van-e, m i n t k é t k ü l ö n b i r o d a l o m , é s l e h e t - e v a l a m i f é l e k ü l s ő b e
vers C a r e w s z e r e p é b e n láthatjuk újra, felelevenítve m a g u n k b a n
hatás, m e l y az e g y e n s ú l y t (a m e g s z o k o t t h e l y z e t e t ) m e g v á l t o z
a régi, nagy elismeréseket művészetéről; jellegzetes angol figu
Bernadett
ala
Sir D a n -
tatná: D o k t o r J e k y l l , a l o n d o n i e l m e o r v o s e l k é p e s z t ő k í s é r l e t r e
ra Makrai
vállalkozik: f e l f e d e z é s é t , a „ t ö r t é n e l m i s z é r u m o t " , m e l y k i s z a b a
egész népes szereplőgárda énekben, mozgásban egyaránt a
dítja az e m b e r s z e m é l y i s é g é n e k g o n o s z o l d a l á t , ö n m a g á n p r ó
hibátlan ö s s z m u n k a példája.
Pál s z e r i n t D o k t o r J e k y l l b a r á t j a , J o h n U t t e r s o n , é s az
bálja ki. A kísérlet a z o n b a n b o r z a l m a s k ö v e t k e z m é n y e k k e l jár: Mister H y d e , a g o n o s z é n e g y r e i n k á b b f e l ü l k e r e k e d i k
Doktor
É s a k i k e t m e g kell m é g e m l í t e n i , m e r t f o n t o s , a m i t h o z z á a d
Jekyll s z e m é l y i s é g é n . A t r a g é d i a e l k e r ü l h e t e t l e n , a g o n o s z c s a k
tak ehhez a kivételesen n a g y előadáshoz: a koreográfus
a jó e l p u s z t í t á s á v a l s z ű n i k m e g l é t e z n i . J e k y l l t a m e n y a s s z o
László,
a j e l m e z t e r v e z ő Tordai
Kovács
Gergely,
nya, E m m a a g y o n l ö v i . Egyszóval: horrormusicalt láttunk a csabai színházban, o l y a n lehengerlőén kiváló előadást, m e l y n e m m i n d e n é v a d b a n s z ü letik. Frank
Wildhorn
zenéje híven és expresszíven követi a tör
ténéseket, a s z ö v e g k ö n y v í r ó , Leslie
Bricusse
Hajnal
Rogács
és a díszlettervező
Kiss-
aki a s z á m o s helyszínváltást n a g y v o n a l ú a n ol
d o t t a m e g . H o g y v é g ü l is e z v o l t a J e k y l l é s H y d e m a g y a r o r s z á gi bemutatója, B é k é s c s a b a számára s e m akármi. Legyünk csak b ü s z k é k rá, s o k m á s s z í n h á z irigyli t ő l ü n k . N e m b a j : t e g y é k .
(a m a g y a r v á l t o
S A S S ERVIN
b i z o n y í t h a t t a t e h e t s é g é t , r á t e r m e t t s é g é t é s l e l k e s akaratát, h o g y
Vizsgázott a Charley nénje
színi p á l y á r a l é p n i s z á n d é k o z i k . A felszabadultan szórakozni v á g y ó p u b l i k u m (soraiban sokan s z ü l ő k , r o k o n o k , b a r á t o k é s i s m e r ő s ö k ) n e m c s a l ó d o t t a színi
Lassan megszokott, természetes és elvárható, h o g y a Jókai
i s k o l á s o k b a n , a k i k n e m c s a k ö n m a g u k n a k s z e r e z t e k felejthetet
színházban m ű k ö d ő Fiatal S z í n h á z m ű v é s z e t é r t A l a p í t v á n y i Szí
l e n k e l l e m e s s z í n h á z i e s t é t . A c í m s z e r e p b e n Tapasztó
niiskola v é g z ő s h a l l g a t ó i n a g y s i k e r ű v i z s g a e l ő a d á s s a l zárják a
di fiatalember, v é g z ő s hallgató e l r a g a d ó a n felépített, szellem
n é g y e s z t e n d ő s s t ú d i u m o t . í g y v o l t m o s t is, a m i k o r Kovács
Edit
d ú s alakítással bizonyította, h o g y b á r m e l y színházban számít
színművész, o s z t á l y f ő n ö k , r e n d e z ő t a n á r n y o l c n ö v e n d é k e
Tho-
mas Brandon
Charley
nénje
c í m ű vígjátékának zenés változatát
adta e l ő a n a g y s z í n h á z s o k t a p s o t m e g é r t s z í n p a d á n . A v á l a s z tás t ö k é l e t e s : a n y o l c s z í n é s z j e l ö l t j o b b n á l j o b b
szerepekben
Ernő a r a
h a t n á n a k r á ; t e h e t s é g e s , j ó f e l l é p é s ű s z í n é s z Csurulya Árpád,
a két a n g o l d i á k s z e r e p é b e n Imre
Sebastian
Csongor é s G ö t z Af-
tila v o l t j ó k e d v ű e n h a n g u l a t o s , a r e m é n y t e l i i f j a k b a s z e r e l m e s l á n y o k a t Boér
Orsolya,
Germán
Lívia é s Domokos
Éva alakítot
t a , é s m e g l e p ő e l e g a n c i á v a l l é p e t t s z í n p a d r a Jakus két v e n d é g : Gerner
Csaba
Tímea.
A
f r e n e t i k u s s i k e r t k a s z á l h a t o t t , d e az
a n g o l i n a s s z e r e p é t j á t s z ó Szűcs
László
Csabának
is r é s z e v o l t
a z esti o v á c i ó b a n . V a n n a k , a k i k azt m o n d j á k : t ö b b s z ö r is j á t s z h a t n a a s z í n h á z a C h a r l e y n é n j é t . T é n y l e g : m i é r t is n e ? (S. EJ
Újra felröppen a Ritka madár! M i n d a z o n B é k é s c s a b á n é l ő írók s z á m á r a , a k i k a „ n é p i g o n d o l a t " s z e l l e m é b e n a l k o t n a k , e g y ü t t e s „ f e l l é p é s i " l e h e t ő s é g e t biztosít a R i t k a m a d á r 2. i r o d a l m i a n t o l ó g i a - 2 0 0 1 . É r d e k l ő d n i , m ű v e k kel (kispróza) jelentkezni a k ö v e t k e z ő c í m e n lehet: B é k é c s a b a , Pf. 2 4 3 . G e r m á n Lívia, Tapasztó
Ernő és Boer
Orsolya
egy
jelenetben
P A Á L T A M Á S iró szerkesztő, a Nagy La/os Irodalmi Társaság fag/a
ü
A Mi Andrásunk - Nás Ondrisko
KÖZÉLETI SZALON
„...aki marad, az beleragad!
1
Á c h i m L. A n d r á s s z ü l e t é s é n e k 130. é s h a l á l á n a k 9 0 . é v f o r d u
Csabai szlováknak lenni valami különlegeset jelent. A „Boze m o j " é s a „Pre p á n a B o h a " - Istenem kifejezések m é g a m a e m b e r é n e k s e m c s e n g e n e k i d e g e n ü l , e g y fél é v s z á z a d a p e d i g l é p t e n - n y o m o n hallhatták a c s a b a i a k : u t c á n , p i a c o n , ü z l e t b e n , t e m p l o m b a n . . . A szik, a j a m i n a i sár, a m á k o s k u k o r i c a , a b r i n d z á s h a l u s k a , a z e v a n g é l i k u s kis- é s a n a g y t e m p l o m , a k a t o l i k u s s z l o v á k o k n a k p e d i g a S z a r v a s i ú t i k e r e s z t - m a is j e l k é p e k , s a „ c s a bai t ó t o k " s z e g é n y s é g ü k ellenére m i n d i g h a z á j u k n a k érezték e földet: a C s a b á h o z r ö g z í t ő „ k ö t ő e l e m ü k " é l , s v a l ó b a n igaz, h o g y aki m a r a d , a z b e l e r a g a d ! " Mindezen g o n d o l a t o k jutottak e s z e m b e , amikor március 8-án ellátogattam a Szlovák Kultúra Házába, ahol a legújabb Közéle ti s z a l o n t é m á j a a c s a b a i s á g , a c s a b a i s z l o v á k s á g j e l e n e v o l t . G o n d o l a t a i m a t Sarusi ta, m e l y b ő l Nagy
Mihály
Mária
A szik s z a v a c í m ű n o v e l l á j a s u g a l l
Zita é s Zsótér
Brigitta
főiskolai hallgatók
t o l m á c s o l á s á b a n hallhattunk részleteket. A novellából o l y a n , m a m á r f o g a l o m k é n t tisztelt h e l y e k is felsejlettek b e n n e m , m i n t a j a minai J o b b , mint otthon elnevezésű k o c s m a , mely e g y k o r o n az erzsébethelyi csabai szlovákok g y ü l e k e z ő h e l y e volt, igaz, csak fizetésnapokon. A K ö z é l e t i s z a l o n e g y é b m e g l e p e t é s e k e t is t a r t o g a t o t t s z á m o m r a : a z M T A B é k é s M e g y e i T u d o m á n y o s T e s t ü l e t e által r e n d e z e t t e s t e n i g e n é r d e k e s v o l t Bielek
Gábor
apátplébános előa
d á s a , m e l y a c s a b a i s z l o v á k k a t o l i k u s c s a l á d o k r ó l írt l e x i k o n j á nak háttéranyagát ismertette. Mint tudjuk, az evangélikus szlo v á k o k a t H a r r u c k e r n J á n o s G y ö r g y császári hadiszállító telepí tette i d e a t ö r ö k u t á n , a s z l o v á k k a t o l i k u s c s a l á d o k c s a k 1770 után érkeztek Csabára. A z apátplébános legérdekesebb észre vételei a z o k voltak, a m e l y e k a helytörténeti kutatások f o n t o s s á g á r a hívták f e l a j e l e n l é v ő k f i g y e l m é t , hisz c s a k e z e k i s m e r e t é b e n k e r ü l h e t ő e l a n a c i o n a l i z m u s . Bielek
Gábor
lója a l k a l m á b ó l „ p a r a s z t k i r á l y u n k r a " e m l é k e z t e k a c s a b a i a k már cius 14-én. A m e g e m l é k e z é s e k sora a Berényi úti t e m e t ő b e n k e z d ő d ö t t , a h o l Á c h i m sírjánál a s z l o v á k g i m n á z i u m t a n u l ó i a d t a k i r o d a l m i m ű s o r t , s Filadelfi M i h á l y Á c h i m c í m ű k ö l t e m é n y e is e l h a n g z o t t . Ü n n e p i b e s z é d e t m o n d o t t dr. Simon z ő é s Ando
György,
Mihály
jegy
a szlovák kisebbségi ö n k o r m á n y z a t elnöke
Á c h i m L. A n d r á s 1 8 7 1 . m á r c i u s 16-án s z ü l e t e t t B é k é s c s a b á n s itt halt m e g - g y i l k o s g o l y ó k által - 1911. m á j u s 15-én. 2 8 éve sen már városi képviselő, 1905-ben pedig Csaba országgyűlé si k é p v i s e l ő j e . 1 9 0 6 - b a n hívja életre a z e l s ő p a r a s z t p á r t o t , a Ma gyarországi F ü g g e t l e n Szocialista Parasztpártot, mely k é s ő b b i szocialista jelző nélkül m ű k ö d i k Á c h i m elnökletével.
Achimot
1 9 1 0 - b e n h a r m a d s z o r is m e g v á l a s z t o t t á k
ország-:
g y ű l é s i k é p v i s e l ő n e k . 1911. m á j u s 15-én h á r o m s z o r lőtt rá a Zsi linszky fivérek e g y i k e , a 2 2 éves vegyészmérnökjelölt
Gábor,
a k i 2 4 e s z t e n d ő s ü g y v é d j e l ö l t E n d r e t e s t v é r é v e l t ö r t rá éjszaka Á c h i m r a Z s í r o s u t c a i h á z á b a n . A Z s i l i n s z k y t e s t v é r e k a p j u k el l e n írott c i k k e i n e k v i s s z a v o n á s á r a a k a r t á k r á v e n n i Achimot. Má j u s 16-án a V i l á g c í m ű n a p i l a p m é g
arról
s z á m o l t b e , h o g y dél
b e n m e g o p e r á l t á k a s ú l y o s a n s e b e s ü l t Achimot, a z o n b a n a g ó n i a f o l y t a t ó d o t t , é s 13.15 ó r a k o r
meghalt a M i
Andrásunk,
vagy ahogy a csabai szlovákok mondták: Nás Ondrisko. A Zsilinszky fivéreket a bíróság felmentette. A z ö r ö k ö s ö k , Á c h i m - l e s z á r m a z o t t a k é s a c s a b a i a k m é l t á n érzik ú g y , h o g y i mai n a p i g n e m szereztek érvényt az i g a z s á g n a k . Bajcsy-Zsi l i n s z k y E n d r e h ő s i halált halt 1944. d e c e m b e r 2 4 - é n S o p r o n k ő h i d á n , s e z z e l h á t t é r b e s z o r u l t Á c h i m j e l e n t ő s é g e , m e l y e t ma már szinte csak B é k é s c s a b á n tartanak nyilván az emlékezők. | Mindezt köszönték m e g a csabaiaknak Áchim dédunokái, Me vegy
Iván é s Bónak
István. (V. A.)
a szlávok, a
szlovákok m a g y a r s á g r a gyakorolt hatását ezeréves együttlétünk pozitív h a t á s a i n k e r e s z t ü l m u t a t t a b e . E l ő a d á s á b ó l m é g s z á m o s érdekességet, adalékot tudhattunk m e g a csabai katolikus csa l á d o k s z á r m a z á s á r ó l , a S z a r v a s i ú t két o l d a l á n l e t e l e p e d e t t s z l o vák katolikusok történetéről. Kugler
Józsefnek,
az M T A R e g i o n á l i s K u t a t ó i n t é z e t e t u d o m á
Li
MTT-iroda Békéscsaba
M e g y e i k é p v i s e l e t i i r o d á t n y i t o t t m á r c i u s 13-án B é k é s c s a b á r
n y o s m u n k a t á r s á n a k az 1947-es s z l o v á k - m a g y a r l a k o s s á g c s e
a K a z i n c z y u . 4 . s z á m alatt a M a g y a r T e l e f o n k ö n y v - k i a d ó Tán
rével k a p c s o l a t o s k u t a t á s i e r e d m é n y e i s z i n t é n t a r t o g a t t a k m e g
s á g ( M T T ) . A m e g n y i t ó n j e l e n volt Werner
l e p e t é s e k e t , vitára i n d í t ó g o n d o l a t o k a t .
z e t ő i g a z g a t ó j a , dr. Keresztesi VÁNDOR A N D R E A
A Szent Korona a városházán
vos
György,
Péter
Dörfler,
az M T T ügy
marketingigazgató és
a békéscsabai iroda vezetője.
A z MTT, mely a n ü r n b e r g i k ö z p o n t ú Müller Verlag leányvá lalata, tíz é v e v a n a m a g y a r p i a c o n . A c é g m i n t e g y 5 m i l l i á r d fo r i n t o s h i r d e t é s i b e v é t e l é b ő l f i n a n s z í r o z z a a z általa k i a d o t t , ingye nesen hozzáférhető különböző telefonkönyveket, Arany C kat é s e z e k v á l t o z a t a i t . A h a z a i t e l e f o n - e l ő f i z e t ő k a z M T T m e j e l e n é s e ó t a j u t h a t n a k i n g y e n e s e n m i n d e n é v b e n a z a k t u á l i s te lefonkönyvekhez. A távközlési szolgáltatókkal
•
együttműködv
az M T T k ö z e l h a t m i l l i ó k ö t e t e t j e l e n t e t m e g e g y é v b e n , s ezze az e g y i k l e g n a g y o b b kiadóvállalat M a g y a r o r s z á g o n . Exkluzív szer z ő d é s e i a l a p j á n a z M T T a z e g y e d ü l i t e l e f o n k ö n y v - k i a d ó Magyar országon. Werner
Dörfler
s z a v a i s z e r i n t a z M T T é r d e k e , h o g y e z a régié
e z a m e g y e f e j l ő d j ö n - ezt s z o l g á l j a a c é g b é k é s c s a b a i megje l e n e s e , m e l y m a g a s s z í n v o n a l ú s z o l g á l t a t á s o k a t n y ú j t a z itten cégeknek, vállalkozásoknak. (H. M.)
Nőnapi
ünnepség
A K ö r ö s V o l á n Rt. n y u g d í j a s k l u b j a m á r c i u s 9 - é n t a r t o t t a n ő n M á r c i u s 11-én a v á r o s h á z a d í s z t e r m é b e n A z e g y h á z i
ü n n e p s é g é t a helyőrségi k l u b b a n . A k l u b v e z e t ő s é g e a tagok
textíliák é s a S z e n t K o r o n a c í m m e l nyílt kiállítás. A
nak és a meghívott n ő v e n d é g e k n e k ajándékkal kedveskedett
n a g y é r d e k l ő d é s r e s z á m o t t a r t ó kiállítás m é g m á r c i u s
A z ü n n e p s é g e n r é s z t vett Szarvas
23-án, pénteken 9.30-15 óráig tekinthető m e g .
zérigazgatója, valamint a meghívott társklubok vezetői.
Péter,
a K ö r ö s V o l á n Rt. ve
Kisebbségi önkormányzatok ülései I Megeszi
a só a
Békéscsaba Közterületeiért Alapítvány A Békéscsabáról elszárma
templomot
A békéscsabai román ortodox t e m p l o m jelenlegi formájában
z o t t Horváth
Géza
kezdemé
1836 óta i s m e r t , á m az é p ü l e t e l ő d j e m á r 1 8 1 4 - b e n állt e h e l y e n .
nyezte a Békéscsaba Közterü
A megyeszékhely e g ö r ö g k e l e t i é k k ö v é t 1992-ben és 1995-ben
leteiért A l a p í t v á n y l é t r e h í v á s á t ,
ugyan m á r f e l ú j í t o t t á k , d e a f a l a k v i z e s e d é s e az a k k o r i s z i g e t e
melynek célja a város köztere
léssel n e m o l d ó d o t t m e g . R á a d á s u l a s ó t a r t a l o m m a m á r n e m
inek szépítése, e n n e k kereté
csak a f a l a k a t l e p i k é t - k é t é s fél m é t e r m a g a s a n , h a n e m a f r e s
b e n az artézi k u t a k m á s o d i k vi
kókat, é s a m i m é g e l s z o m o r í t ó b b : a z i k o n o s z t á s z t , a l i t u r g i k u s
l á g h á b o r ú előtti á l l a p o t u k n a k
kegytárgyakat é s a t e m p l o m b a n t á r o l t l i t u r g i á i ö l t ö z é k e k e t is f e
megfelelő újjáépítése. Az alapítvány
nyegeti. A r o m á n k i s e b b s é g i ö n k o r m á n y z a t m á r c i u s 6-i ü l é s é n
Márk
kuratóriumá
n a k e l n ö k e Végh László
ország
Tivadar o r t o d o x lelkész s z á m o l t b e a t e m p l o m s i r a l m a s á l l a p o t á
gyűlési képviselő, alpolgármes
ról. Mint e l m o n d t a , B é k é s c s a b á n n e m t a l á l h a t ó s z i k e s t a l a j , á m
ter, t a g j a i dr. Simon
talajvíz a n n á l i n k á b b . É r d e k e s m ó d o n a B a r t ó k B é l a ú t o n e k é t
é s v á r o s s z é p í t ő e g y e s ü l e t e l n ö k e , dr. Tóth Miklós,
Mihály
j e g y z ő , Hankó
András,
Lajos,
a városvédő a Népújság
adottság s z e r e n c s é t l e n m ó d o n t a l á l k o z i k , s a h a t é v v e l e z e l ő t t i
Kft. ü g y v e z e t ő i g a z g a t ó j a é s Balogh
az E l e k t r o t o p Kft.
felújítási m u n k á l a t o k n á l a m a g a s s ó t a r t a l m a t m é g n e m v e t t é k f i
ü g y v e z e t ő j e . A k u r a t ó r i u m e l s ő k é n t a K o s s u t h t é r e n állt „ h a l á s z
gyelembe. J e l e n l e g az ú g y n e v e z e t t r e v e r z i ó s r e n d s z e r biztosítja
lányos kutat", m a j d a volt laktanya (ma Rózsa Ferenc Gimnázi
elektrolízis ú t j á n a falak s ó t a l a n í t á s á t . E r e n d s z e r t e l e p í t é s é r e a
u m ) m e l l e t t állt „ a n g y a l o s k u t a t " k í v á n j a ú j j é p í t t e t n i , a z e l ő b b i t a
M ű e m l é k v é d e l m i F e l ü g y e l ő s é g 5 0 0 e z e r forintot a d o t t . A s z a k v é
K o s s u t h t é r e n , az u t ó b b i t a f e l s z a b a d u l á s i e m l é k m ű h e l y é n . A ter
lemény a l a p j á n a v é g s ő m e g o l d á s v a g y az aláfalazás, v a g y a f a l -
v e k e t Mészáros
í l v á g á s o s s z i g e t e l é s l e n n e . A z e l ő b b i 4 , 9 millió f o r i n t b a k e r ü l n e .
téri kutat - ha m i n d e n jól m e g y - a u g u s z t u s 2 0 - á n szeretnék
Grósz
György,
a r o m á n ö n k o r m á n y z a t elnöke az ülésen el
Attila
s z o b r á s z m ű v é s z készítette el, a Kossuth
átadni.
mondta, h o g y a k i s e b b s é g i t e s t ü l e t i g y e k s z i k p é n z f o r r á s o k a t f e l
A kuratóriumi tagjai folyamatosan keresik a támogatókat a
ikutatni a t e m p l o m h e l y z e t é n e k m e g o l d á s á r a . í g y t o v á b b i a n y a
kutak felállításához és t o v á b b i terveikhez. A k é s ő b b i e k b e n sze
gi t á m o g a t á s t r e m é l n e k a M ű e m l é k v é d e l m i F e l ü g y e l ő s é g t ő l , t o -
r e t n é n e k a K o s s u t h téri e g y k o r i kis i n d ó h á z m e l l e t t e g y k o r a b e
>vábbá k o r m á n y z a t i t á m o g a t á s t az I n t e r v e n c i ó s A l a p b ó l .
Grósz
li v a s ú t i s z e r e l v é n y t felállítani ( p é l d á u l k á v é z ó n a k ) , m a j d J a m i -
[György az új r o m á n k o r m á n y t ó l is s e g í t s é g e t vár, é s m i n t m o n d -
nában, a termálkút környékére terveznek egy szabadidőparkot,
•1a, ez lesz a p o l i t i k a i s z a k í t ó p r ó b á j a az a n y a o r s z á g é s a h o n i r o
é s p e r s z e t o v á b b i ö t l e t e k e t is v á r n a k . ( C S . M.)
mánság t é n y l e g e s k a p c s o l a t á n a k , m e l y e d d i g t ö b b n y i r e p e d a gógusok t a p a s z t a l a t c s e r é j é b e n és t a n k ö n y v e k j u t t a t á s á b a n n y i l vánult m e g .
• Döntöttek
Zrínyi-eredmények
*** az
utcanévtáblákról
A Zrínyi Ilona m a t e m a t i k a v e r s e n y m e g y e i f o r d u l ó j á n 86 isko
A s z l o v á k k i s e b b s é g i ö n k o r m á n y z a t m á r c i u s 8-i ü l é s é n v é l e
la 2 2 8 1 t a n u l ó j a vett részt. A z e r e d m é n y h i r d e t é s m á r c i u s 8 - á n
ményezték a v á r o s i k ö z g y ű l é s n e k a k é t n y e l v ű u t c a n é v t á b l á k r ó l
v o l t S a r k a d o n . A b é k é s c s a b a i l e g j o b b a k a k ö v e t k e z ő v o l t a k (zá
és i n t é z m é n y f e l i r a t o k r ó l s z ó l ó e l ő t e r j e s z t é s é t . A k é p v i s e l ő k e l s ő
rójelben a felkészítő tanár neve): 4 . o s z t á l y : 4 . Herceg
sorban a c s a b a i é s az itteni s z l o v á k s á g h o z k ö t ő d ő s z e m é l y i s é
Kristóf
Bonifác,
gekkel k a p c s o l a t o s u t c a n é v t á b l a - v á l t o z t a t á s o k a t t u d n á k e l f o g a d
h á l y n é , P e t r o v s z k i P á l n é ) ; 10. Kölcsey
ni, illetve az új t e r e k , u t c á k e l n e v e z é s e i n é l a j á n l a n á k a v á r o s f i
( P a p p n é H ü t t n e r C s i l l a ) ; 12. Cseh Kiss
Bálint,
9-es i s k o l a ( V a r g a M i Attila,
Dániel,
Belvárosi
iskola
B e l v á r o s i i s k o l a ; 15.
g y e l m é b e a m e g y e s z é k h e l y s z l o v á k j a i t . V i t á k a l a k u l t a k ki P é t e r
Szőke
Jilemnickiről, v é g ü l ú g y d ö n t ö t t e k , h o g y a s z l o v á k m o d e r n r e g é n y
M a d á c h u t c a i i s k o l a ( B u z á s s y B é l á n é ) ; 10. Kolarovszki
B e l v á r o s i i s k o l a . 5. o s z t á l y : 6. Péter
Péter, Tünde,
megteremtőjéről elnevezett utca nevét - m e l y a szlovák g i m n á
S z a b ó Pál téri i s k o l a ( B á r d o s n é K o v á t s É v a ) ; 12. Kovács
ziumnak is o t t h o n t a d - n e m v á l t o z t a t j á k m e g , hisz m á r e g y év
M a d á c h u t c a i i s k o l a . 6. o s z t á l y : 1. Körösi
tized telt el a r e n d s z e r v á l t á s ó t a .
( D é g e n h a r d t n é S z á n t ó Á g o t a ) ; 6. Bíró
A B é k é s i Úti K ö z ö s s é g i H á z a k á t v é t e l é n e k l e h e t ő s é g é t a s z l o
( B u z á s s y E m í l i a ) ; 8. Almási
Alex,
vák ö n k o r m á n y z a t m é g t a v a l y o k t ó b e r b e n v é l e m é n y e z t e . A z i n -
M á r t o n n é ) ; 11. Török Árpád,
l é z m é n y i g a z g a t ó i p o s z t j á r a kiírt p á l y á z a t r a - n e m h i v a t a l o s i n -
e s i s k o l a . 7. o s z t á l y : 7. Gyurkó
Márton,
Szilvia,
Nóra,
9-es i s k o l a
Belvárosi iskola
József Attila-iskola
(Csaba
B e l v á r o s i i s k o l a ; 12. Tirják Márk, Gábor,
lormációk szerint - e d d i g heten pályáztak. A m e n n y i b e n a város
n e M á r i a ) ; 8. Szakács
átadja a h á z a t m ű k ö d t e t é s r e a s z l o v á k ö n k o r m á n y z a t n a k , a k k o r
fá//s Éva, J ó z s e f A t t i l a - i s k o l a ( C s a b a M á r t o n n é ) ; 10. Takács
a testület e g y e t é r t é s i j o g o t s z e r e t n e az i n t é z m é n y v e z e t ő s z e -
ta, J ó z s e f A t t i l a - i s k o l a ( C s a b a M á r t o n n é ) ; 14. Kovács
Péter, B e l v á r o s i i s k o l a ( M é r i K á r o l y ) ; 9. V/'-
imélyével k a p c s o l a t b a n . A z ü l é s e n m e g v i t a t t á k a 2 0 0 1 . évi k ö l t
B e l v á r o s i i s k o l a ; 15. Pap Szabina,
ségvetési t e r v e z e t e t , é s n ő n a p l é v é n t e r m é s z e t e s e n a h ö l g y e k
3. Kozák
ből s e m f e l e d k e z t e k m e g .
mar István,
I
Ferenc,
Ani László,
B e l v á r o s i i s k o l a . 8. o s z t á l y :
B e l v á r o s i i s k o l a ( V é g h n é B o j t o r E m m a ) ; 7. Ha
Belvárosi iskola (Buzássy Emília).
C s a p a t v e r s e n y - 4 . o s z t á l y : 3. Belvárosi
(V A.)
iskola
- Cseh Dá
n i e l , K ö l c s e y Attila, S z ő k e K i s s B á l i n t . 5. o s z t á l y : 3. Madách Hirdetmény módosítása A XI. évfolyam 5. számában. 2001. március hó 8. napján megjelenteket módosítva ér tesítjük az érintetteket, hogy Békéscsabán. Erzsébethelyen és Gerlén az önkormány zat által meghatározott közterület-fenntartá si munkálatokat
fővállalkozóként a Saubermacher Békés Hulladékgyűjtő Kft. (5630 Békés, Verseny u. A., telefon/telefax: 66/411-366) végzi 2001. |anuár 1-jétól.
•
Lián
Kertészeti
Ktlt.
5600 Békéscsaba, Szemere u. 6.
Lakossági bejelentés a 323-444-es
telefonon.
Tevékenységeink:
• parkfenntartás, • parképítés, • fakivágás
cai
iskola
9-
3-as i s k o l a ( K ö b ö l n é C z e -
ut
- B o t y á n s z k i A d r i e n n , K o v á c s T ü n d e , P é t e r N ó r a . 6.
o s z t á l y : 3. József
Attila-iskola
O l á h T i b o r . 7. o s z t á l y : 2. József
- A l m á s i Alex, J a k u c s Katalin, Attila-iskola
tális É v a , V á r a d i Z o l t á n ; 3. Belvárosi
iskola
- Takács Anita, Vi - Kovács László, Pap
S z a b i n a , S z a k á c s Péter. 8. o s z t á l y : 2 . Belvárosi
iskola
István, Kozák Ferenc, Pauló Gergely. A felkészítő tanárok közül j u t a l o m b a n részesült a 9-es i s k o l a t a n á r a , Dégenhardtné
Szántó Ágota.
s z á g o s d ö n t ő n , K e c s k e m é t e n v á r o s u n k a t Körösi ton 6. o s z t á l y o s t a n u l ó k é p v i s e l i .
Az or Már
- Hamar
ARODNOSTNA
N
OZAIKA
Redaktorka: DANIELA HORVÁTHOVÁ
Detasované p r a c o v i s k o Konzulárneho oddelenia Vervyslanectva S R V D o m e slovenskej kultúry bolo 7. marca slávnostné otvorenie Detasovaného pracoviska Konzulárneho oddelenia Vervyslanectva Slo venskej republiky. Vedúci Konzulárneho oddelenia Vervyslanectva SR v Budapesti Stefan Rozkopal privital prítomnych hostí - vefvyslanca SR Stefana Márkusa, primátora mesta Jánosa Pappá, viceprimátora a pariamentnych poslancov mesta, zástupcov Ministerstva zahranicnych vecí M R , clenov slovenskej mensinovej samosprávy, riaditerku Domu slovenskej kultúry, zástupcov slovenskej skoly, zástup cov masmédii a vsetkych prítomnych. - V privítacom prejave zdóraznil, ze otvorenie detasovaného pracoviska je prvym k r o k o m k napleneniu d o h o d y vlád o b o c h republík o zriadeni Konzulárneho oddelenia v Békésskej Óabe. Druhym k r o k o m b u d e otvernie Generálneho k o n zulátu SR v septembri tohto r o k u . Slávnostny príhovor predniesol vervyslanec SR Stefan Márkus. Pripomenul, ze v lete 1 9 9 9 vláda Slo-
S kőik ári, prírfte s a n a nás pozriet! Materská skola na ulici P. Jilemnického je uz vyse 2 0 rokov organickou c a s f o u komplexnej vychovnovzdelávacej cinnosti Slovenské ho gymnázia, základnej skoly a kolégia. Zamestnania skólkárov prebiehajú v d v o c h skupinách. 21 deti je v skupine „Vcielka" a 19 deti v skupine „Lienka". Vychovno - p e d a g o g i c k ú prácu v e d ú vynikajúce ucitefky materskej skoly a pomáhajú im poatrovaterky deti. V materskej skole uz vyse roka p ó s o b i i hosfujúca uciterka zo Slovenska Eleo nóra Kelemenová. Jej práca je verkou p o m o c o u hlavne pri z d o k o narovani sa deti v slovenskom jazyku. Jej vysoké o d b o r n é znalosti, ziskané d l h o r o c n o u praxou, bezprostredny, mily a priatersky prístup k d e f o m a r o d i c o m si získal ich sympatie a úctu. Obetavá práca uciteliek a opatrovateliek, rodinné prostredie, p e k n é hracky a n á z o m é p o mócky, m o d e m é zariadenie sa zaslúzili o to, ze deti sa tu cítia d o b r e a vácsina z nich s radosfou navstevuje materskú skolu.
4
venskej republiky prijala uznesenie, podria ktorého sidlom Generál-j n e h o konzulátu SR v M a d a r s k u bude Békésská Caba. Podra jeho slov - dnesnym d h o m boli polozené základy p r o c e s u , ktory sa naplní 1 . septembra 2 0 0 1 . Podarkoval za prácu vsetkym, ktori sa podierali na tomto p r o c e s e a zvlásf riaditerke Domu slovenskej kultúry, ktorá poskytla Detasovanému pracovisku Konzulárneho oddelenia d o c a s n é priestory v budove D o m u slovenskej kultúry. Na záver slávnostného otvornia Konzulárneho oddelenia vervyslanec SR Stefan Márkus a primátor mesta J á n o s Papp umiestnili symbol slovenskej státnosti - státny znak SR - v priestoroch d o c a s n é h o pracoviska Konzulárneho oddelenia. Úradné hodiny Konzulárneho oddelenia SR b u d ú kazdy p á m y tyzderí v stredu o d 10.30 d o 1 4 . 3 0 h o d .
Vo stvtok 29. marca od 8.00-17.00 hod. zamestnanci mater skej skoly cakajú vsetkych - deti, rodicov, starych rodicov - , ktorych zaujíma a k o prebieha pracovny d e h v skölke, aké podmienky majú deti z a b e z p e c e n é pre vsestranny rozvoj, c h c ú sa zoznámif s uciterkami a opatrovaterkami a c h c ú ziskaf infonnácie o róznych pcdujatiach a p r o g r a m o c h v materskej skole.
9%
' ' É L
í
:
\ m 2 3 . februára sa v jedálni Slovenskej skoly konala stuzková slavnosf studentov 12. rocnika Slovenského gymnázia. O program a pohostenie sa postarali studenti 1 1 . rocnika.
Vyrocie Ondreja L . Áchima
Podakovanie Slovenské mensinová samospráva zupného mesta Békésskej Caby vyjadruje vd'aku vsetkym clenom scitacich kom isii za ich nezistnú a obetavú prácu pri scitani obyvatelsva. Zároveh d'akuje tym obyvatel'om mesta, ktori pri f* scitani obyvatel'stva priznali svoju príslusnosf k slo venskej národností.
1
V d n o c h 13. a 14. marca bolo zorganizované v e d e c k é sympozium a spomienková slavnosf z prílezitosti 130. vyrocia narodenia a 9 0 . vyrocia úmrtia Ondreja L. Áchima. V e d e c k é sympozium sa konalo 13. marca v Jókaiho klubé v Budapesti. O zivotnej dráhe Ondreja L Áchi ma a j e h o vázbe k Slovákom hovoril vo svojom prispevku historik a muzeológ Matej Mázán. Politickú cinnosf O. L. Áchima pritomnym priblizil akademik, historik Dr. Ferenc Pölöskei. Historik Dr Ferenc Szabó predniesol príspevok o O. L. Áchimovi a békéscabianskej samospráve. O komlósskych prívrzencoch O. L. Áchima hovoril historik Dr. Ján G o m b o s . Kladením vencov pri hrobe O . L. Áchima 14. marca v Békésskej C a b e sa zacala pietna spomienková slavnosf. Spomienkovú rec predniesli notár mesta Dr. Mihály Simon a Juraj A n d ó , predseda slovens kej samosprávy. Spomienková slavnosf pokracovala kladením vencw pri s o c h e , r o d n o m a o b y t n o m d o m e O . L. Áchima.
E-im!
vissza nem térítendő támogatásra az építészeti értékek helyi védelméhez
8. § (1) A tulajdonos kérelmére - javaslatára - a védelemhez szükséges műszaki beavatkozásokra a költségvetésből vissza nem téríten dő támogatás adható. A támogatás éves összegét a tárgyévi költségvetés határozza m e g . (2) A támogatás pályázat útján igényelhető. A pályázatot a jegyző nél kell benyújtani. A támogatást igényelheti magánszemély és nem gazdálkodó szervezet, intézmény, akinek (amelynek) az épület, építmény tulajdonában, használatában vagy kezelésében van. Kivételt képeznek azok az intézmények, melyek az önkor mányzati költségvetésből részesülnek.
PENTIUM II - III AT AGP ALAPLAP
IN G Y lUM ENE SE LPEARR L ÁPPOA S I LCEPHUE T Ő S É G A S Z A K Ü Z L E T E L Ő T T PhNI II C OK N O 433 t>4 MB 100 MHZ S D R A M 10 G B WINCHESTER 44X CD-ROM MEGHAJTÓ 1,44 MO 3.5" F L O P P Y Ml . ,t (A i SAVAGE4 3D 16 MB AGP VGA S B KOMPATIBILIS 16 BIT HAGKÁR MINI TORONY HAZ •*- TÁPEGYSÉG i i - , . , MAGYAR WIN'98 BILLENTYŰZET GENIUS E A S Y MOUSE * EGÉRPAD 120 WATT AKTÍV HANGFAL
MULTIMÉDIÁS
A
-
J
Á
N
A pályázatok tartalmi követelményei • Kérelem a pályázó adataival (név, lakcím, telefonszám), a véden dő épületrész címével, leírásával, műszaki adataival (alapterület, lakásszám stb.), a meglévő állapot fotójával. • Az ingatlan 90 napnál nem régebbi tulajdoni lapja. • Az előirányzott költségek bemutatása (kivitelezési ajánlat vagy tervezői becslés). • Az igényelt támogatás összege, megjelölve a saját erőből elvég zendő munkák értékét. • A 2002. évre áthúzódó megvalósítások költségeit m e g kell bon tani és a kérelemben jelezni szükséges. • Amennyiben a felújítás épületszerkezeteket is érint, úgy az I. fo kú építési hatósággal egyeztetni szükséges az építési engedé lyezési eljárás szükségességét illetően.
O
T
T
M
A ZA F A - T N E M
O
N
T J
O
R
.
9
Í
O 9
K 0
:
,
-
Í S . 9 9 0 , 4
Z
-
9
9
0
,
-
T A R T A L M A Z Z A K '
BÉKÉSCSABA MEGYEI JOGÚ VÁROS KÖZGYŰLÉSE a 138/1992. (X. 8.) számú kormányrendelet 5. §-a alapján
pályázatot oktatási-nevelési
Az önkormányzat költségvetéséből részesülő intézmények felújítá si igényeinek fedezetére az éves pénzügyi keretük szolgál. Az egyházak a kisebbségi, érdekegyeztető és külkapcsolati (KÉK) bizottság felé nyújthatnak be e tárgyú felújítási és korszerűsítési pá lyázatot.
L
1"*" O A B A 15" P R O V I E W 15" LG 5 6 0 N
A R A I N K
A támogatás elbírálásánál elsődleges szempont Támogatás nyújtható: • lakás céljára szolgáló, oldalhatáron álló épületek esetében, véde lemre érdemes főhomlokzatra és oldalkert felőli homlokzat fel újítására; • lakás céljára szolgáló, szabadonálló épületek esetében védelem re érdemes, közterületről látható homlokzatok felújítására; • közösségi épületek esetében (pl. kereskedelmi, szolgáltatóépü let stb.) védelemre érdemes, homlokzat felújítására, a belső terek rehabilitációt igénylő „eredeti" állapotot tükröző (belsőépítésze ti terv alapján történő) helyreállítására.
SZÁMÍTÓGÉP
-+- A J Á N D É K V A L A S Z I H A T O J A T E K P R O G R A M ! A K A R O F T E L Ő L E G G E L E L V I H E T Ő !
Támogatás adható: védelemre érdemes, felújításra, korszerűsítésre szoruló épületre, építményre vagy annak részére, olyan épületre, építményre vagy környezeti érték megóvására, ami a város védett területére esik, és felújítását az építésügyi hatóság elrendelte vagy műszakilag indokoltnak tartja.
határideje:
IINIV. UU/v£U*UUU
L<3«wálípMttt>Mi»VoiÉril
BÉKÉSCSABA MEGYEI J O G Ú VÁROS K Ö Z G Y Ű L É S E 2211992. (VII. 9.) szám alatt rendeletet alkotott az építészeti énekek helyi védelméről. A rendelet 8. paragrafusa intézkedik a fenntartás támogatásáról.
A pályázatok benyújtásának
IKtPO" ÁÁ/^OD ADD
bfenfttifchiKt-ini Békéscsaba,BartókB.út46-60.
•
hirdet
intézmények
vezetői
ÓVODA - Penza-lakótelepi Óvoda (Békéscsaba, Penza-ltp. 19.)
•
•
állására
óvodavezető
ISKOLÁK - Szabó Pál Téri Általános Iskola (Békéscsaba, Szabó Pál tér 1/2.)
igazgató
- Madách Utcai Általános Iskola (Békéscsaba, Madách u. 3.)
igazgató
- Gerlai Általános Iskola (Békéscsaba, Csabai u. 1.)
igazgató
KOLLÉGIUM - Deák Ferenc Középiskolai Kollégium (Békéscsaba, Andrássy út 56.)
igazgató
A pályázati felhívás az Oktatási Minisztérium hivatalos lapjában vár hatóan március hónapban jelenik m e g . Képesítési és egyéb feltételek az Oktatási Közlönyben megjelen tek szerint. Beküldendő: szakmai önéletrajz; az intézmény vezetésére vonatko zó program, fejlesztési elképzelések; iskolai végzettséget igazoló okirat másolata; érvényes erkölcsi bizonyítvány. Beküldési határidő: az Oktatási Közlönyben való megjelenéstől számított 30 nap. Cím: Békéscsaba Megyei J o g ú Város Polgármesteri Hivatala Dr. Simon Mihály jegyző 5600 Békéscsaba, Szent István tér 7.
2001. május 2., 12 óra.
A pályázatokat a jegyzőnek címezve a polgármesteri hivatal város építészeti irodájánál kell benyújtani (5600 Békéscsaba, Szent Ist ván tér 7.). A pályázatokat a városgazdálkodási és városfejleszté si bizottság bírálja el, és dönt a támogatás mértékéről, elsősorban műszaki és városképi indokoltság alapján. Döntéséről az érdekel teket 2001. május 18-ig értesíti. A támogatások kifizetése az elvég zett munkák számlái alapján 2007. december 8-ig megtörténik.
PÁLYÁZATI
FELHÍVÁS
B É K É S C S A B A MEGYEI J O G Ú VÁROS K Ö Z G Y Ű L É S É N E K közművelődési, ifjúsági és sportbizottsága
pályázatot
hirdet
a békéscsabai állampolgárok és művelődő közösségeik VÁROSÉPÍTÉSZETI
IRODA
KÖZMŰVELŐDÉSI ÉS MŰVÉSZETI TEVÉKENYSÉGÉNEK TÁMOGATÁSÁRA. D R .
K L I M E N T
fül-orr-gégész,
audiológus
M A G D O L N A és foniáter
szakorvos
magánrendelése B é k é s c s a b a , Orosházi út 6 3 . , jaminai m a g á n - s z a k r e n d e l é s Rendelési idő: hétfő-kedd-szerda-péntek 9-11 óra, hétfő-kedd-szerda 16-18 óra Telefon:
328-473 (Jamina patika)
A pályázati feltételek (a pályázati felhívás teljes szövege) és a pályá zati űrlap beszerezhető a városházán, az oktatási, közművelődési és sportirodában (Békéscsaba, Szent István tér 7. fszt. 50.). Érdeklődni lehet Vári Jánosnénál telefon: 452-252/2512.
12.30-16.00 óráig,
Támogatást igényelni csak pályázati űrlapon lehet!
CSABA HONVÉD KULTURÁLIS E G Y E S Ü L E T
2001. március 22.-április 4.
S Z A B A D S Á G T É R 6. • T E L E F O N : 5 2 9 - 2 3 0 , 529-231
•
M O Z I M Ű S O R
N O S Z T A L G I A K L U B március 31-én, szombaton 20.00 órá tól. Fellép a Koktél zenekar. B e l é p ő : 2 0 0 Ft/fő. H a n g u l a t o s , é l ő n o s z t a l g i a z e n é v e l várjuk k e d v e s v e n d é g e i n k e t .
CÍMVÁLTOZÁS A Perfekt
Békés
P H A E D R A MOZI
NAGYTEREM
22-28-ig 15.45,17.45, 20.00, pénteken és szombaton 22.00 órától, vasárnap 10.30 órától is: Winona Ryder: SÁTÁNI JÁTSZMA ** (pszichothriller)
Megyei
Igazgatósága 29.-április 4-ig 15.45, 17.45, 20.00,
tájékoztatja hallgatóit, oktatóit és az érdeklődőket, hogy
pénteken és szombaton 22.00 órától, vasárnap 10.30 órától is: Russel Crow, Meg Ryan: TÚSZHARC * (akcióthriller)
március 26-án új helyen nyit irodát.
P H A E D R A MOZI
KISTEREM
22-28-ig 18.00 és 20.30 óra: Júlia Roberts: ERIN BROCKOVICH ZÚRÖS TERMÉSZET (nagy sikerű Oscar-díjas amerikai film)
Új címünk: Békéscsaba, Kinizsi u. 5. szám, II. emelet Telefon: 66/520-072, fax: 66/323-649
29,-április 4-ig 17.00,19.00 és 21.00 óra: Csiszár Jenő: VAKVAGÁNYOK * (Tímár Péter új filmje) 16 éven felülieknek
14 éven felülieknek
Hívjon
bennünket az 5 2 - 0 0 - 7 2
es telefonon!
F I L M A J Á N L A T
Winona
SÁTÁNI Az 5 évtizedes
18 éven felülieknek
tapasztalattal
rendelkező
Ryder:
JÁTSZMA
(psz/c/iof/ir/7/er) Az Antikrisztus újra ellátogat k ö z é n k ? M a y a Larkin e g y híres ö r d ö g ű z ő p a p m e l l e t t d o l g o z i k , ezáltal deríti ki, h o g y az i s m e r t író, Péter K e l s o n k ö z e l jár a „ g o n o s z h o z " . A z i d ő szorít, s m e l l e s l e g a f é r f i n a k m é g b e is kell
Békés Megyei
bizonyítani, h o g y a „rémhír" t é n y l e g igaz. Az évezred
Igazgatósága
számviteli ügyintéző és pénzügyi
ügyintéző
e l s ő ö r d ö g ű z ő f i l m j e , S p i e l b e r g házi o p e r a t ő r e , J a n u s z Kaminski rendezésében.
tanfolyamokat indít (költségvetési és vállalkozási s z a k o k o n ) .
Russel
A részvétel feltétele: érettségi bizonyítvány.
Crow,
Meg
Ryan:
TÚSZHARC (thriller)
5600 Békéscsaba, József A. u. 2-4. Tel./fax: 66/52-00-72
Egy amerikai mérnök Kolumbiában emberrablók fogsá g á b a k e r ü l . M e g R y a n m i n t a g g ó d ó ifjú f e l e s é g „ G l a d i á t o r " C r o w - h o z f o r d u l , a k i az i l y e n ü g y e k m e g o l d á s á r a specializálódott szakember. A t ö b b h ó n a p o s tárgyalás
K o n c e r t
WmWmWKmWKmW^
során M e g és Russel igencsak összemelegednek, most
A Mat.áv S z i m f o n i k u s Z e n e k a r a d k o n c e r t e t m á j u s 3 1 - é n 19.30 ó r a k o r az e v a n g é l i k u s n a g y t e m p l o m b a n . E l ő v é t e l i j e g y e k m á r cius 31-ig 500 Ft-os á r o n válthatók a filharmónia
irodájában
( A n d r á s s y út 2 4 - 2 8 . , t e l e f o n : 4 4 2 - 1 2 0 ) . M ű s o r : M o z a r t : F i g a r ó h á z a s s á g a - nyitány; M e n d e l s s o h n : e - m o l l h e g e d ű v e r s e n y ; B e e t h o v e n : 3. ( E r o i c a ) s z i m f ó n i a . V e z é n y e l Ligeti k ö d i k Szálai Antal
„Zöld"
András,
közremű
(hegedű).
rendezvény
A Z ö l d Kosár biobolt szervezésében A biotermelés és a bioélelm i s z e r e k c í m m e l tart e l ő a d á s t dr. Szántosi
Antalné,
a Biokultú-
ra E g y e s ü l e t d é l - a l f ö l d i r é g i ó j á n a k i g a z g a t ó j a m á r c i u s 2 3 - á n , p é n t e k e n 17 ó r á t ó l az E ö t v ö s J ó z s e f S z a k k ö z é p i s k o l á b a n ( A n d r á s s y út 11-17., b e j á r a t a K i n i z s i utca felől).
m á r c s a k az a k é r d é s , h o g y m i lesz a p u c i v a l Morse), ha netán mégis kiszabadul...
(Dávid
CSABAI
HIRDETÉS
MÉRLEG
1] @®@ ®@® Ha most rendeli új Sw/ft/ét vagy Wagon R+-át.
•
m
meg
minden eddiginél nagyobb kedvezmények közül választhat! Akár 285 000 Ft kezdőbefizetéssel az Öné lehet (Swift 1,0 GL). Akár 6% ked vezmény (őstermelő, közalkalmazott, oktató, taxis, orvos, gyógyszerész). Akár alacsonyabb áron is megvásárolhatja új Suzukiját. Akár 125 000 Ft-tal töb bet ér használt autója. Akár 20% kezdóbefizetéstől c a s c o m e n t e s részletfi zetés. Akár tavalyi áron is megvásárolhatja új Suzukiját. Akciónk a készle ten lévó autókra vonatkozik. A felsorolt kedvezmények nem összevonhatók. ANKERS Kft. Orosháza. Békéscsaba. Kossuth u. 18. Szarvasi út 13. Telefon: 68/411-233 Tel.: 66/446-752, 453-770 E-mail:
[email protected]
CSABAI
HIRDETÉS
HIRDETÉS
A P R Ó H I R D E T É S
• A Dobozi úton telek (kert) eladó. Tel.: 321-090. • Garázs kiadó a Szigligeti utcában: 06-30/282-9253. • A Berzsenyi utcában 125 m-es. 2 szo ba + 2 fél szobás, összkomfortos csa ládi ház 2320 m telken melléképüle tekkel eladó: 321-286. 06-30/354-7722. J
• Kiadó szobát vagy lakást keresek: 06-20/385-6664. ' A Millenniumi-lakótelepen garázs ki adó üzletnek, raktárnak is: 459-981. • Utcai házrész eladó. Békéscsaba. Zsí ros u. 27. • 1,5 szobás kertes ház az Illyés Gy. u. 36. alatt eladó. Érdeklődni: 439-203.
Automata, hagyományos, iktató, valamint emblémás bélyegzők készítése
GYORSNYOMDA éscsaba, Szabadság tér 1-3. (nagyposta) Tel./fax: 447-563
• A Szépkert utcában építési telek (650 négyszögöl) eladó: 457-472. • Eladó 2 szobás, igényesen felújított lakás a belvárosban. Érd : 430-082. az esti órákban. • A belvárosban garázs eladó: 326-692. • Jamlnában 4 szoba + étkezős, 170 m*-es kertes ház eladó. Irányár: 8 mil lió Ft. Érdeklődni: 523-817. 450-535. 2
Csatlakozzon a Nap-Szám " N ^ p - S z Á m
• Gyümölcsös (1440 m ) bekerítve, 80 db termő fával, fúrott kúttal, villanybekötési lehetőséggel sürgősen eladó: 06-20/3349-146.
be a világhálóba Internettel!
C o m p u t e r
• Ór u. 13. szám alatti I. emeleti, 57 ny es, alacsony rezsijú lakás eladó. Te lefon: 06-30/3411-621, 443-817. • Sürgősen eladnám vagy elcserélném békéscsabai, belvárosi, IV. emeleti, konvektoros, parkettás, 3,5 szobás lakásomat békéscsabai vagy szegedi 1,5 szobás lakásra értékkülönbözettel. Érdeklődni: 321-155 munkaidőben, hét főtől péntekig (Kincses).
Kft.
5600 B é k é s c s a b a , Andrássy út 7 9 - 8 1 . Telefon/telefax: 6 6 / 4 5 1 - 8 2 2 E-mail: n a p - s z a m @ n a p - s z a m . h u
Madáreleségmagvak, ipari magvak
^ *
v
észíté
S e
szerződéses termeltetése
PARITÁS Kft.
i
Békéscsaba, Kis-Tabán u. 16. Telefon: 06-30/9283-779, 442-256
txpmsií Q
SZOLGÁLTATÓ IRODA Békéscsaba, Szabadság tér 11-17. (Party kisvendéglő, okmányiroda)
• 200 négyszögöl gyümölcsös eladó a Lencsési mögött, a Legelő utcában. Ér deklődni: 06-30/3079-001. • A Lencsésin (a Menta utcánál) padlás teres garázs eladó: 06-20/9885-030. • 2 szobás, egyedi gázos lakás eladó a Paróczay utcában: 06-20/4230-930. • Az Otnaszta utcában 1500 m-es épí tési telek eladó: 06-20/9885-030. • Építkezők, vállalkozók figyelmébe! Sarki, 900 m -es telken ház eladó. Te lefon: 432-250, 16 órától mindennap. 2
Adástelefon: 324-552
• Sürgősen eladó zöldövezetben lévó 1550 m -es telek, kertes ház 4000 m en, 2 x 1 ha erdő és 3.5 ha szántó. Ér deklődni: 456-815, 19 óra után.
Üzleti telefon: 442-555 radio C
Cím:
RA1NK M I N D E N K O R H . W I R R I IHKOM H M
2
5600 Békéscsaba, Bartók B. út 23. VIII 32.
1
Fekete-fehér televíziók helyszíni javí tása: Tomka Attila, 457-334 vagy 06-30/ 3532-585. Szobafestés, mázolás, tapétázás. Ma rik István, Tavasz u. 83., 437-895,06-30/ 9684-541. ' Szobafestés, mázolás, tapétázás szo lid áron. Gubény György, telefon: 433079, 06-30/3598-560. ' 8 mm-es film átírása videóra, CD-re: 448-672. • Üvegezés! Lakások, épületek helyszíni üvegezése. Telefon: 436-463, 06-30/ 2498-312. Régi (bakelit) lemezek átírása CD-re: 448-672. Csempézést, hidegburkolást válla lunk. Telefon: 327-417, 06-30/2733-191. 1
AHOl NEM A VIZSGÁHOZ KELL A SZERENCSE!
KÖVETKEZŐ AUTÓS-MOTOROS TANFOLYAM
INDUL:
2001. április 2-án 16 órakor Békéscsabán, a l.ázár u. 2. alatt (a bútorbolt mellett). É R D E K L Ő D N I a 66/456-256 és 20/912-7057-es telefonszámon lehet. A TANULÓCSOPORTOK FOGLALKOZÁSAINAK IDŐBEOSZTÁSAI: 1. csoport: hétfó-szerda-péntek 15 órakor kezdődik A 2. csoport: kedd-csütörtök 15 órakor kezdődik
1
3. csoport: szombat-vasárnap
ti lírakor kezdődik
EREDMÉNYEINK KIVÁLÓAK. SZOLGÁLTATÁSUNK GYORS. OLCSÓ ES MEGBÍZHATÓ! HA JELENTKEZIK, ÓNÉ LEHET EGT MOBILTELEFON VAGY EGY SVÁJCI KARÓRA!
%
VÁIjVSZTHATÓ KOCSITÍPL'SOK: F I A I l'iinln. Optl \Mm, l'eumiil, Rinaiill (Un, Suzuki Snlan. Suzuki Sóin, \ « (.olf. SAN Puli)
1
•
• Szalagfüggóny. redőny, reluxa, har monikaajtó, napellenző, zár, heveder zár szerelése, javítása. Kulcsmásolas. Szolgáltatóhelyek: 1. Békéscsaba. Sás köz 6.. telefon: 457-828. 06-30/2334-550 2. Piac. zöld faház, telefon: 06-30/2138478. 3. Az autóbusz-pályaudvar aluljá rója, telefon: 06-70/2110-961. • Hűtő, fagyasztó, mosógép, centrifu ga javítása. Telefon: 448-369. 06-30, 9636-212. • Kárpitozott bútorok felújítása. Tele fon: 437-753. • Háztartási hütók, fagyasztók javítása hétvégén is: Bah és Fia Bt., Fiumei u. 4., 435-965, 16 órától, 06-20/9212-521, 06-20/9446-986. • Színes televíziók javítása garanciá val: Domokos Tamás, 430-166, 06-20/ 9417-855. • Szobafestést, mázolást, tapétázást vál lalok rövid határidővel, takarítással. Szatmári Károly, telefon: 06-20/3911-608. • Hevederzár-szerelés árengedménnyel. Tel.: 457-302, 457-725. • Videofelvétel-készítés, -digitalizálás, -szerkesztés. Tel.: 448-672 • Hangfelvétel átírása kazettáról CD-re, CD-ről kazettára: 448-672. • Kézi permetezők javítása, vétele, ela dása. Telefon: 06-30/ 3089-385. • Villanyszerelés, lakasok, üzletek stb. 448-843 vagy 06-20/ 9536-733. • Férfi-, női bőrkabátok, bordzsekik nadrágok, szoknyák, farmerruházal bélelését, alakítását, cipzárcserét vél lalok, Békéscsaba. Ihász u. 6. fszt. 2 Telefon: 451-152. • Nyílászárók, zárak javítása, hibael hárítás. Tel.: 06-30/2464-934, 447-480 • Mosógépjavitás. Elektron Háztartási Gépjavító Bt. Bartók Béla út 4. Telefon 454-561. 06-30/3044-622. • Színes tévé, videó javítása, antenna szerelés: Kovács és Társa Bt. Telefon 322-480, 454-486.
Matematikából korrepetálás, érettsé gire, felvételire felkészítés: 06-30 8557-105. Babaúszás: 324-880 Korrepetálás alsósoknak: 322-681
2
SZÁMÍTHAT!
SOI'OKI K O / I I \ VI \ S / I I I W '
MÉRLEG
Ágyneműtartós heverő eladó: 323-948. Lemezradiátorok (60 cm-es) jó állapot ban eladók 1 és 2 colos csövekkel 250 Ft/tag. Teleion: 06-20/9377-111. Kutya-, macskaeledel- és horgászbolt nyílt Jaminában. Cim: Bérezi Boltja. Tompa u. 69. Telefon: 437-749. Takarítást, gyermekfelügyeletet vál lalok: 449-045, 06-30/2186-432. Múkő, kerti padlábak készítése. Tele fon: 06-30/233-6581. Kézi permetezők javítása, vétele-ela dása. Teleion: 06-30/308-9385. Nikoletta sarokszekrénysor és hűtő szekrény eladó: 06-30/3184-470. Házikolbász eladó: 452-231. Eladók fotelok, szőnyegek, mikro hullámú Sütő: 447-497. Oltvány diófán termett, egyenletes minőségű dió kap ható (héjas és tisztított is). Tel.: 323-495. y
tv
Töredék
h m m
A Körös-csatornán három fahíd állt: a Gyulai útnál a Nagyhíd, a Békési zsilip helyén a Felsővégi fahíd és a Kórház utcánál a Kis híd. 1817-ben az árvíz következtében nagy drágaság és éhínség tört Csa bára.
történetek
MÚLTJÁBÓL
Csabai bírók
(1717-1918)
A BÍRÓK IDEJÉBEN TÖRTÉNT 1766. Máté János Haán Lajos szerint ez évben létesült iskola Csabán. 1767. Ando Hrcska Tamás Törvénybíró: Darida András 1768 Warga János A Protocollum Csabensae, Csabának jegyzőkönyve Masznitius János Tóbi ás jegyző által Warga János bírósá ga és Zahoranszky János törvénybí ró idején kezdett íródni. 1769-1770. Prisztavok János Az ő bírósága alatt épült az első to rony nélküli katolikus templom. Ez év ben osztották ki szőlőknek a vasúton túli jaminai területet. A csabai zsellé rek, hogy az adóterhektől megszaba duljanak, a tiltás ellenére a szőlőkbe kezdtek kitelepülni. 1771-1772. Zahorán János 1773-1774. Sipiczky J a k a b Ez évben már Csaba volt a m e g y e legnépesebb községe 6351 lakossal és 906 házzal. Egy 1773. évi megyei statisztika szerint Csabán 76 iparos és kereskedő dolgozott. 1774-ben új iskola épült, valószínűleg az evangé likus templom közelében. 1775. S c h u c h András 1776. Sipiczky J a k a b 1777-1778. Lezinyi Ádám Csaba népe önként minden erejével családostól - mintegy 9 ezren - 1777től a Vészei hídtól Csabán át Sikonyig elkezdte a kanális, az Élővíz-csa torna 14 km hosszában való kiásását. A cél: Gyula-Csaba- Békés belterüle tét friss vízzel ellátni. Az uradalom a lakosságot végzett munkájáért azzal honorálta, hogy mintegy 3500 hold nyi, akkor még jobbára vízzel borított Nagyrétet évi 8 pengő bér ellenében átengedte a lakosságnak. Ezt a terüle tet a lakosság 1845-ben váltotta meg, s 1853-ban osztotta ki. 1779. Zahoranszky János Az 1868. év végén megszakadt protokollum Zahoranszky bírósága idején folytatódik. Ebből ismert az akkori né hány tisztségviselő neve: Kerepeczky Mátyás törvénybíró, Miklya Mihály, Darida György, Kovács János, Prisz tavok Márton, Krizsán Pál, Valastyán Jakab, Zsilák Lukács, Belicza Mátyás, Tóth Márton és Szvoreny Ádám es küdtek. 1780-1782. Kerepeczky Mátyás 1783-1788. Kubis Mátyás 1785-ben épült az első földszintes köz ségháza (szemben a mai városházá val). 1789-1791. Lezinyi Ádám 1792-1793. Faraga Jakab Albíró: Kubis Mátyás
II.
ESEMÉNYEK
1794. Kubis Mátyás 1795-1798. Faraga Jakab Az evangélikus templom 1795-ben kapta a bástyaszerű tornyot. 1799-1801. Gécs Mihály Csaba lakosainak száma ez időben már megközelítette a 10 ezres lélek számot. Gécs Mihály bírósága alatt, 1801-ben kezdtek ásni Vészeinél egy rövid egyenes, szélesebb medret ma lomároknak. A krónika szerint az ak kori idők szokásának megfelelően „Nagy János 15 éves fiú örökemléke zet okából az árokparton megvere tett". A jelképes botozást a fiú kereszt apja végezte, a bíró jelenlétében. Ez évben a bíró javaslatára a tisztvise lők helyzetén javítva a jegyzők szán tóföldet és lakást kaptak. E határozat az 1860-as évekig élt. Ez időben Csaba vezetői voltak: Tör vénybíró: Kesjár Mátyás. Esküdtek: Csjernyik Márton, Hentes János, Botytyánszky György, Rajtár Pál, Zahorán András, Aradszky János, Gyebrovszky Pál, Soucz Pál, Laurincz Mátyás, Bencsik János. Evangélikus lelkész: Milecz Mihály. Római katolikus lelkész: Graczai Imre. 1802. Kubis Mátyás 1803-1804. Faraga J a k a b Az 1768-ban kezdődött Csabai Protokollum lapjai 1804-ben beteltek. Eb ben m é g megörökítették az év csa bai elöljáróinak névsorát: Faraga Ja kab bíróét, aki megszakításokkal ki lenc esztendőn át volt a város élén, Botyánszky György törvénybíróét és a többi 27 akkori elöljáró nevét. 1805-1807. Lukoviczky János Hivatali ideje alatt, 1807-ben rakták le az evangélikus nagytemplom alapjait. A Pamperger és Czigler gyulai épí tészek tervei alapján folyt építkezés 1811-ben elakadt. 1808. Faraga J a k a b 1809-1810. Lukoviczky János 1811. Botyánszky György 1812. Michnay András Ő volt az első mesterember, aki bírói székhez jutott. Az első, 1851-ben ala pított patika után ez évben létesült a nevezetes Sas Gyógyszertár. 1813. Orvos-Varga András 1814. Botyánszky János A nagy árvíz következtében víz borí totta több éven át a csabai határt. 1815. Lukoviczky János 1816. Botyánszky János 1817-1818. Gécs Mihály Bírósága idején újult erővel folytató dott a n a g y t e m p l o m építése, és tető került az épületre. Csaba lakossága ez időben meghaladta a 18 ezer főt.
1819. Lukoviczky János Ez évben alakultak meg a csabai cé hek. Elsőként a csizmadia-, szűcs-, kovács-lakatos-kerékgyártó, molnár-, asztalos- és pintércéhek. 1820. Gécs Mihály Torony épült a katolikus templomra. A több ízben megválasztott igen te kintélyes bíró az 1831. évi csabai ko lerajárvány áldozata lett. Az 1851-ből való Csaba első hivatalos utcajegyzé kében a 69 utcanév között Gécs utca is szerepel. Nincs adat arról, hogy a bíróról vagy a Hajnal-Gellért utca köz ti részen élt Gécs családról kapta-e a nevét az utca. 1821. 1822. 1823. 1824.
Kiiment János Zsilák Pál Valastyán Mihály Zelenjanszky János A hét éven át tartó templomépítés többször elakadt. Közép-Európa leg n a g y o b b evangélikus t e m p l o m á t 1824. június 24-én szentelték fel. 1825. Zsíros János 1826. Zelenjanszky János 1827. Uhrin János 1828. Petrovszky György Az első katolikus vallású bíró 1829 Zahorán András 1830-1831. Likerecz Mátyás Bírósága évében tört ki 1831. július 25.-szeptember 6. között a nagy ko lerajárvány. Kétezer csabai és a bíró is a dühöngő kolera áldozata lett, őket több közös sírban temették el a mai Széchenyi liget területén, ahol emlék oszlopot emeltek az áldozatoknak. 1832-1833. Zelenjanszky János 1834. Rohoska János Ebben az esztendőben kaptak a bel ső utcák tölgy- és fenyőfa padlókkal befedett járdákat. Hivatali ideje alatt október 15-én földrengés volt Csabán. 1835-1839. Kiiment János Ismét pusztított a kolerajárvány. Megnyitották a felső- és alsóvégi te metőket. 1840. Zelenjanszky János Csaba az ő bírósága alatt lett mező város. 1841. R o h o s k a János Nagy himlőjárvány tört ki - több mint ezer gyermek esett áldozatul. 1842-1845. Millyo Mihály Bírósága alatt kezdődtek a legelőelkü lönítési és az örökváltsági egyezke dések. A legelő közös volt a földes urakkal. Csaba jobbágyainak hosszas alkudozás után sikerült részben vétel és szerzés által is 23,268 hold lege lő, rét és 50 hold vásárterületről egyez séget kötni. A jaminai szőlőkben a tiltó rendelet el lenére 1842-ben 2003 lakos élt. Felépült az idetelepült görög keletiek temploma. (Folytatása következik!)