BCE1020SS 100 cm / BCE920SS 90 cm multifukční elektrický sporák
y
1
Návod k obsluze pro Vás přístroj Baumatic
BCE1020SS 100 cm BCE920SS 90 cm Multifunkční elektrický sporák se sklokeramickou deskou
POZNÁMKA: Tato „Uživatelská příručka“ obsahuje důležité informace, včetně informací o bezpečnosti a instalaci, které Vám umožní plně využít vlastností Vašeho spotřebiče. Prosím, uchovávejte ji na bezpečném místě, aby byla snadno přístupná pro použití i v budoucnosti jak pro Vás, tak i pro osoby, které nejsou seznámeny s provozem tohoto spotřebiče.
GS 28/02/11 2
Obsah Ochrana životního prostředí ..................................................... 5 Důležité bezpečnostní informace.............................................. 6 Specifikace ............................................................................. 10 Rozměry výrobku 10 Specifikace výrobku 11 Standardní příslušenství 11 Volitelné příslušenství 11 Elektrické údaje 11 Ovládací panel ........................................................................ 12 Uspořádání povrchu varné desky 13 Nastavení a používání programátoru/časovače trouby .......... 14 Nastavení času 14 Nastavení funkce minutových stopek (hlavní a druhá trouba) 14 Nastavení funkce doby pečení 15 Nastavení konce pečení 15 Nastavení začátku a konce doby pečení 15 Navrácení do pracovního režimu 16 Zvukový signál 16 Změna nebo zrušení nastavené funkce 16 Volba pečicí funkce a teploty .................................................. Používání hlavní trouby Používání druhé trouby Pokyny pro pečení Upozornění
17 17 18 20 20
Používání varné desky............................................................ 21 Před prvním použitím 21 Používání varných zón desky 21 Pokyny pro varnou desku 22 Tipy na vaření......................................................................... 24 Pokyny pro vaření v hlavní troubě 24 Grilování v hlavní troubě 25 Pokyny pro vaření v druhé troubě 26 Grilování v druhé troubě 26 Tipy na pečení koláčů a chleba 27 Tipy na pečení masa 28 Čištění a údržba...................................................................... 28 Čištění povrchu varné desky 29 Po každém použití 29 Tabulka čištění 30 Výměna žárovky v troubě 30 Vyjmutí dvířek za účelem čištění 31 3
Vyjmutí vnitřního skla dvířek za účelem čištění
32
Instalace ................................................................................ 33 Umístění 33 Instalace zadní lišty 35 Instalace zajišťujícího řetězu a háku 35 Připojení k elektrické síti 37 Připojení síťového napájecího kabelu 37 Můj spotřebič nepracuje správně............................................ 38
4
Ochrana životního prostředí LIKVIDACE ODPADU Roztřiďte odpad podle různých materiálů (kartón, polystyrén, atd.) a zlikvidujte jej podle místních předpisů (zákon č.185/2001 Sb. o odpadech §18 a 19 a vyhláška č.338/97 Sb. §16). Spotřebič i jeho části předejte po skončení jejich životnosti do sběrných surovin (§ 16 a 17 vyhláška č. 338/97 Sb.). Tento spotřebič je určen jenom pro použití v domácnosti. Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral náš výrobek. Prosíme, abyste si pozorně přečetl Návod na obsluhu, což Vám pomůže správně používat spotřebič. Prosíme, uschovejte si ho pro budoucí potřebu. Protože Baumatic neustále vylepšuje své produkty, vyhrazuje si právo učinit změny, které budou považovány za nevyhnutelné, bez upozornění v této Příručce. ZÁRUKA Na Váš nový spotřebič poskytujeme 24měsíční záruku. Upozornění Na Záručním listě si nechte potvrdit datum instalace a uvedení do provozu. Prosím, uchovejte si také účet o zaplacení za spotřebič/ fakturu. Tato dokumentace bude od Vás požadována servisním technikem při záruční opravě. Instalaci spotřebiče svěřte odborné firmě, organizaci k tomu oprávněné. V opačném případě Vaše právo na bezplatné odstranění závady zaniká. POPRODEJNÍ SERVIS Vysoká kvalita a vyspělá technologie našich spotřebičů zaručuje jejich bezchybný provoz. Avšak dojde-li k závadě, pokuste se odstranit ji zkontrolováním, zda jste postupovali podle pokynů uvedených v tomto návodu. V případě potřeby odborné technické pomoci prosíme, kontaktujte naše servisní středisko: Telefon 800 185 263 v pracovní dny od 9.00 do 17.00 hod. nebo na www.baumatic.cz
5
Prosíme, abyste měli připravené po ruce následující údaje: • typ výrobku / model • sériové číslo • datum zakoupení spotřebiče Poznámka Tato příručka s pokyny pro uživatele obsahuje důležité informace, včetně bezpečnostních a instalačních pokynů, které Vám umožní získat z Vašeho spotřebiče maximální výkon. Uchovávejte ji na bezpečném místě tak, aby byla snadno dostupná pro budoucí použití.
Důležité bezpečnostní informace Pro Baumatic je nejdůležitější Vaše bezpečnost. Rozhodně si tuto příručku přečtěte před zahájením vlastní instalace nebo používáním tohoto spotřebiče. Pokud Vám nejsou některé informace, uvedené v této příručce jasné, kontaktujte prosím, technické oddělení Baumatic. Všeobecné informace o Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a může být vestavěn do běžné kuchyňské linky či bytového vybavení. o DŮLEŽITÉ: Okolní nábytek nebo bytové vybavení a všechny materiály použití při instalaci musí být schopny odolat při provozu spotřebiče minimální teplotě 85°C nad okolní teplotou v místnosti, kde jsou umístěny. o Určité typy kuchyňského nábytku z vinylu či laminátu jsou zvláště náchylné k poškození teplem nebo ke změnám barvy při teplotách nižších než jsou výše uvedené hodnoty. o Za poškození způsobená spotřebičem instalovaným v rozporu s tímto teplotním limitem nebo umístěním okolního nábytku do vzdálenosti menší než 25 mm od spotřebiče odpovídá vlastník spotřebiče. o DŮLEŽITÉ: Baumatic spol. s r.o. NEDOPORUČUJE tohoto spotřebiče na jakékoli lodní plavidlo.
instalaci
o Použití tohoto spotřebiče k jakémukoli jinému účelu či v jakémkoli jiném prostředí bez výslovného souhlasu firmy Baumatic ruší platnost veškerých nároků na záruku.
6
o U Vašeho nového spotřebiče je záruka na elektrické a mechanické vady s několika výjimkami stanovenými v Záručních podmínkách Baumatic. Výše uvedené nemá vliv na Vaše zákonná práva. o Opravy smí provádět pouze servisní technici firmy Baumatic, nebo pracovník jejího autorizovaného servisu. Varování a bezpečnostní pokyny o Tento spotřebič je v souladu s platnou evropskou legislativou v oblasti bezpečnosti. Baumatic zdůrazňuje, že tato skutečnost nevylučuje fakt, že povrchy spotřebiče se během provozu zahřívají a zůstávají horké i po ukončení provozu. Bezpečnost dětí o Baumatic důrazně doporučuje, aby batolata a malé děti nebyly pouštěny do blízkosti spotřebiče a nebylo jim dovoleno dotýkat se spotřebiče, a to kdykoliv. o Je-li nutné, aby se mladší členové rodiny pohybovali v kuchyni, mějte je stále pod bedlivým dohledem. Obecná bezpečnost o Před použitím spotřebiče se ujistěte, že znáte ovládání spotřebiče. o Po každém užití se ujistěte, že je spotřebič vypnut. o Při otevírání dveří trouby se nenaklánějte směrem do spotřebiče. o Při vyjímání plechů či jiných doplňků z trouby buďte opatrní, mohly by být horké. o Pokud trouba není v provozu, vždy zavírejte dvířka. o Vždy se držte základních pravidel pro manipulaci s jídlem a pro hygienu, tím zamezíte růstu bakterií. o Otvory pro ventilaci udržujte čisté. o Při zavírání trouby dávejte pozor na přivření prstů.
o Při dávání jídla do trouby můžete použít kuchyňskou chňapku, avšak dejte pozor, aby chňapka nepřišla do kontaktu s vnitřní částí spotřebiče. o PŘI VAŘENÍ NENECHÁVEJTE SPOTŘEBIČ BEZ DOZORU. 7
o Na otevřené dveře trouby nepokládejte žádné těžké předměty, neboť byste mohli poškodit panty dveří. Na žádné části spotřebiče by si nikdo neměl stoupat ani sedat.
o Uvnitř ani na sporáku, ani ve skříni nad či hned vedle sporáku neskladujte chemikálie, zbytky jídel či hermeticky uzavřené nádoby.
o Uvnitř trouby nepečte žádné potraviny, které jsou v uzavřeném obalu, neboť by se uvnitř mohl vytvořit tlak a obal by mohl explodovat. o Do blízkosti varných zón na desce neumisťujte žádné hořlavé nebo plastové předměty. Tyto předměty by se neměly umisťovat ani do trouby nebo do úložné zásuvky pod troubou.
o Rozpálený olej nebo tuk nenechávejte bez dozoru, zvýšené riziko požáru. Pánev na smažení byste neměli plnit olejem či tukem více než z jedné třetiny. Zároveň byste ji neměli zakrývat pokličkou.
o Nedovolte, aby se v plechu trouby, v grilovací pánvi či na dně sporáku usazovala mastnota. či plechy nepokládejte nezakrývejte je hliníkovou fólií.
o Pánve
přímo
na
dno
trouby
a
o Jídlo s nadměrným obsahem tuku negrilujte bez pečicího roštu. Pečicí rošt by se nikdy neměl přikrývat alobalem.
o Rozžhavené části neumisťujte hned po použití do vody. Nejdříve je nechte vychladnout.
o Zabraňte tomu, aby se ocet, káva, mléko, smetana, či ovocné džusy dostaly do kontaktu se smaltovými částmi sporáku. Pokud dojde k rozlití, ihned to utřete.
o Nedopusťte, aby se kabely či přívody elektrické energie dostaly do kontaktu s horkými částmi spotřebiče.
o Spotřebič nepoužívejte k vytopení místnosti, ve které se nachází, nebo k sušení oblečení. Oblečení nepokládejte na či do blízkosti varných zón nebo dveří trouby.
o Spotřebič neumisťujte do blízkosti záclon nebo ostatní měkké galanterie.
8
o Nepokoušejte se zvedat spotřebič či hýbat s ním za použití dveří trouby či rukojeti, jelikož to by mohlo způsobit poškození výrobku, nebo zranění manipulující osobě. Instalace Instalace tohoto spotřebiče musí být provedena adekvátně kvalifikovanou osobou v souladu s pokyny výrobce.
o Baumatic odmítá nést odpovědnost za újmu na zdraví osob či majetkové škody způsobené nesprávným používáním nebo instalací tohoto spotřebiče. o Při používání spotřebiče vzniká teplo, pára a vlhkost. Dbejte proto zvýšené opatrnosti a zajistěte dostatečné větrání místnosti. Používání spotřebiče po delší dobu může vyžadovat dodatečné odvětrávání. o Máte-li pochybnosti o potřebném rozsahu odvětrávání, obraťte se na kvalifikovaného technika, který spotřebič instaloval. Čištění
o Čistěte troubu v pravidelných intervalech. o Buďte opatrní při čištění spotřebiče, které následuje po jeho použití.
o DŮLEŽITÉ: Před zahájením čištění je nutné vypojit spotřebič ze sítě. o DŮLEŽITÉ: Čištění mezi jednotlivými skly dveří a uvnitř vnitřního rámečku musí probíhat s opatrností. Výrobou mohly vzniknout ostré hrany, o které byste se mohli pořezat. Prohlášení o shodě Tento spotřebič je v souladu s následujícími Evropskými Směrnicemi: - 2006/95/EC - 2004/108/EC - 89/109/EEC
týkající se nízkého napětí týkající se elektromagnetické kompatibility týkající se materiálů, které přicházejí do kontaktu s potravinami
9
o Výše uvedené směrnice jsou v souladu s 93/68/EEC týkající se CE značení o Výrobce prohlašuje, že se skládá z certifikovaných materiálů a požaduje, aby byl spotřebič instalován v souladu se současně platnými předpisy. Tento spotřebič může používat kvalifikovaná osoba a pouze pro domácí použití.
Specifikace
Rozměry výrobku BCE1020SS
BCE920SS
H = Výška: 910 - 920 mm h = Výška: 900 mm W = Šířka: 1000 mm D = Hloubka: 600 mm
H = Výška: 885-940 mm h = Výška: 760 mm W = Šířka: 900 mm D = Hloubka: 600 mm
10
Specifikace výrobku o o o o o
Sklokeramická deska s 5 varnými zónami: 2 x 1,20 kW varná zóna High Light (Ø 140 mm) 1 x 2,10 kW varná zóna High Light (Ø 210 mm) 1 x 1,00/2,20 kW dvojitá varná zóna High Light (Ø 140/210 mm) 1 x 0,80/2,20 kW dvojitá varná zóna High Light (Ø 170/265 mm)
o o o o o o o o o o
Energetická třída: A/A LED programátor Ochlazovací ventilátor Vnitřní světla Termostaticky ovládaný gril (hlavní trouba) Pevný gril (druhá trouba) Vyjímatelná dvířka s dvojitým sklem Vyjímatelná vnitřní skla Vnitřní povrch s lehce čistitelným smaltem Nastavitelné nožičky
o o o o
Levá trouba: Multifunkční trouba 6 funkcí Užitný objem: 50 litrů Hrubý objem: 64 litrů
o o o o
Pravá trouba: Statická trouba s grilem 3 funkcí Užitný objem: 35 litrů Hrubý objem: 43,5 litrů
Standardní příslušenství o o o o o o
Lehce čistitelný smaltovaný pečící plech s rukojetí Lehce čistitelný smaltovaný pečící plech 3 x bezpečnostní mřížka Vyjímatelné boční mřížky Pečicí rošt Škrabka na sklokeramické desky
Volitelné příslušenství o BPS2 Pizza kámen Elektrické údaje Jmenovité napětí: Proudová pojistka: Max. jmenovitý příkon: Přívodní elektrický kabel: Žárovka v troubě:
220 - 240 Vac 50 Hz 55 A 12,15 kW 3žilný x 6 mm² (není v dodávce) E14 15 W/300°C závit typu mini 11
Pro budoucí použití si, prosím, poznamenejte následující informace, které také naleznete na typovém štítku a dále datum nákupu, který je uveden na prodejní faktuře. Hlavní typový štítek Vašeho sporáku naleznete na zadní straně spotřebiče. Menší typový štítek, který uvádí číslo modelu a série, naleznete uvnitř trouby nebo na dveřích. Číslo modelu ……………………………. Výrobní číslo ……………………………. Datum zakoupení: …………………………….
Ovládací panel Ovládací knoflík termostatu (hlavní trouba)
o Tento ovládací knoflík použijte nastavení teploty v hlavní troubě.
pro
Ovládací knoflík pro nastavení funkce trouby
o Tento ovládací knoflík použijte pro volbu funkce v hlavní troubě.
Ovládací knoflík termostatu (druhá trouba) o Otočením ovládacího knoflíku na symbol grilu zvolíte funkci grilu. o Otočením ovládacího knoflíku na symbol světla rozsvítíte světlo a zapnete konvenční troubu. Poté zvolte teplotu v troubě. 12
Ovládací knoflík varné zóny desky
o Tento knoflík použijte pro nastavení stupně výkonu na zvolené varné zóně.
Uspořádání povrchu varné desky
A) 1,20 kW varná zóna High Light (Ø 140 mm) B) 2,10 kW varná zóna High Light (Ø 210 mm) C) 1,00/2,20 kW dvojitá varná zóna High Light (Ø 140/210 mm) D) 0,80/2,20 kW dvojitá varná zóna High Light (Ø 170/265 mm) Časovač trouby
1 2
3
4
5
6
1) Tlačítko pro nastavení minutových stopek 2) Tlačítko pro výběr funkce 3) Tlačítko pro nastavení začátku a konce pečení 4) Tlačítko pro uvedení do pracovního režimu 5) Tlačítko minus 6) Tlačítko plus D = Digitální displej 13
Nastavení a používání programátoru/časovače trouby Nastavení času Po prvním zapnutí Vaší trouby nastavte čas. o Po zapojení přístroje do zdroje bude na displeji blikat současně “AUTO” a “0.00”. o Stiskněte současně tlačítko pro výběr časové funkce (2) a tlačítko pro nastavení konce pečení (3). o Tlačítky minus (5) a plus (6) nastavte správný čas. Po nastavení času symbol “AUTO” zmizí z displeje a symbol pro nastavení časové funkce (2) se rozsvítí. To značí, že je spotřebič v pracovním režimu. Nastavení funkce minutových stopek (hlavní a druhá trouba) Funkci minutových stopek můžete využít kdykoli, bez ohledu na to, zda je právě nastavena nějaká pečicí funkce. Použitím funkce minutových stopek můžete nastavit dobu, po jejímž uplynutí se spustí alarm. o Stiskněte tlačítko pro nastavení minutových stopek (1) pro vybrání odpočítávaného čas. o Použitím tlačítek časovače minus (5) a plus (6) nastavíte požadovaný čas. Můžete nastavit jakoukoli dobu mezi 0.01 min – 0.59 min. o Symbol minutových stopek (1) se objeví na displeji a časová funkce se spustí okamžitě po jejím nastavení. o Po uběhnutí nastavené doby se ozve zvukový signál a symbol minutových stopek zmizí. o DŮLEŽITÉ: Když utichne zvukový signál, trouba bude pokračovat v pečení. Pokud jste již dokončili pečení, musíte ovládání termostatu nastavit na 0.
14
Nastavení funkce doby pečení Tato funkce je podobná funkci minutových stopek, avšak u této funkce se trouba po zaznění zvukového signálu automaticky vypne. o Stiskněte tlačítko pro výběr časové funkce (2) a užitím tlačítek minus (5) a plus (6) nastavte požadovanou dobu pečení. Můžete vybrat dobu mezi 0.01 min – 23.59 min. o Na displeji se objeví “AUTO” a symbol pečení a zůstanou rozsvícené po nastavenou dobu pečení. o Po uplynutí nastaveného času zmizí ikona výběru časové funkce (2) a symbol “AUTO“ bude blikat. Rozezní se zvukový signál, což znamená konec doby pečení. Nastavení konce pečení Tato funkce je podobná funkci pro nastavení doby pečení, avšak u této funkce nastavujete přesný čas, ve kterém chcete ukončit pečení. o Stiskněte tlačítko pro nastavení funkce konec pečení (3) a užitím tlačítek minus (5) a plus (6) nastavte denní dobu, kdy si přejete troubu vypnout. Můžete nastavit čas v rozmezí 0:01 – 23:59 hod. o Symbol “AUTO” se rozsvítí a zůstane svítit, dokud bude funkce v běhu. o Jakmile nastane požadovaná hodina, zmizí ikona výběru časové funkce (2) a symbol “AUTO“ bude blikat. Rozezní se zvukový signál, což znamená konec doby pečení. Nastavení začátku a konce doby pečení Tato funkce umožňuje vybrat čas, ve kterém chcete, aby se trouba zapnula a zároveň i dobu, kdy chcete, aby se vypnula. o Nejdříve nastavte čas pečení dle pokynů v kapitole „Nastavení funkce doby pečení“. Rozsvítí se symboly “AUTO” a symbol výběru funkce (2). o Poté nastavte konec pečení dle pokynů v kapitole „Nastavení konce pečení“. Symbol výběru časové funkce (2) zhasne.
15
o Symbol výběru funkce (2) se znovu zapne v okamžiku nastaveného zapnutí trouby. Po ukončení pečení symbol zmizí a ikona “AUTO” bude blikat. Po skončení pečení se také ozve zvukový signál. Navrácení do pracovního režimu o Spotřebič můžete navrátit do pracovního režimu pouze tehdy, když funkce automatického časovače skončila, nebo byla zrušena. o Pro návrat stiskněte tlačítko pro uvedení spotřebiče do pracovního režimu (4). Ikona “AUTO” zmizí a rozsvítí se symbol pečení (2). Zvukový signál o Zvukový signál se spustí na konci pečicího programu, nebo na konci funkce minutových stopek. Alarm trvá zhruba sedm minut, a poté se automaticky vypne. o Zvukový signál vypnete stisknutím jakéhokoli tlačítka funkce. Změna nebo zrušení nastavené funkce o Hlášení chyby automatického programu se ozve v případě, když aktuální čas na hodinách nachází mezi časem zahájení pečení a časem konce pečení. Tato chyba bude ihned signalizována zvukovým signálem a symbol “AUTO” bude blikat. o Chybu lze napravit změnou doby trvání či konce času pečení. o Nastavený program je možné kdykoliv upravit stisknutím odpovídajícího programovacího tlačítka a tlačítky časovače plus (6) a minus (5). o Pro zrušení nastaveného programu, změňte nastavení času na “0.00”. Pokud je naprogramovaný čas zrušen, funkce konec pečení je také zrušena a naopak. o Trouba se automaticky vypne a symbol “AUTO” bude blikat. Stiskněte tlačítko pro uvedení do pracovního režimu (4). Denní čas nelze měnit, pokud je v běhu funkce automatického časovače.
16
Volba pečicí funkce a teploty Po prvním zapojení Vašeho spotřebiče do elektrické sítě budou na displeji časovače blikat číslice. Dříve než zvolíte pečicí funkci, měli byste nastavit čas (postup uveden v předchozí kapitole). Používání hlavní trouby
Pečicí funkci pro hlavní troubu nastavíte otočením ovládacího knoflíku v obou směrech.
Pro nastavení teploty v troubě otočte ovladačem teploty po směru hodinových ručiček.
17
Na Vašem spotřebiči mate k dispozici 6 pečicích funkcí: REŽIM ROZMRAZOVÁNÍ: V chodu je pouze ventilátor bez topného tělesa, aby se snížil čas rozmrazování některých jídel. Čas, potřebný k rozmražení potravin, závisí na teplotě v místnosti, na množství a typu potravin. Vždy se podívejte na instrukce pro rozmrazení na obalu potravin.
KONVENČNÍ PEČENÍ S VENTILÁTOREM: Tato metoda používá horní a spodní topné těleso s ventilátorem. Výsledkem je, že je teplo rovnoměrně distribuováno a lze péct najednou více pokrmů na různých mřížkách, aniž by se přenášely pachy a chutě z jednoho jídla na druhé. KONVENČNÍ PEČENÍ: Tato metoda pečení odpovídá tradičnímu pečení, kdy teplo přichází z horního i dolního tělesa. Tato funkce je vhodná pro pečení pouze na jednom roštu. GRIL S VENTILÁTOREM: Tato metoda využívá vrchní těleso a ventilátor, který napomáhá rychlé cirkulaci tepla. Tato funkce je vhodná pro rychlé zhnědnutí a uzavření šťávy např. ve steacích, hamburgerech, zelenině, atd.
STŘEDOVÝ GRIL: Tato metoda pečení využívá vnitřní část topného tělesa grilu, které směruje teplo na dané jídlo. Tato funkce je vhodná pro úprav menších porcí masa, toastů atd.
SVĚTLO: Nastavením ovládacího knoflíku na tento symbol zapnete a vypnete světlo v troubě. Používání druhé trouby
o Otočením ovládacího knoflíku po směru hodinových ručiček zvolíte funkci pevného grilu. o Pro zapnutí světla a spuštění funkce konvenční trouby otočte ovládací knoflík k symbolu světla. Poté můžete nastavit teplotu v troubě.
18
DŮLEŽITÉ: Při funkci grilu musíte mít zavřená dvířka. KONVENČNÍ PEČENÍ: Tato metoda pečení odpovídá tradičnímu pečení, kdy teplo přichází z horního i dolního tělesa. Tato funkce je vhodná pro pečení pouze na jednom roštu. HLAVNÍ GRIL: Tato metoda pečení využívá vnitřní a vnější části topného tělesa grilu, které směrují teplo na dané jídlo. Tato funkce je vhodná pro grilování středních a velkých porcí uzenek, slanin, steaků, ryb atd.
POZOR: Při použití jakékoli pečicí funkce s funkcí grilu umístěte na dno trouby odkapávací plech pro zachycení odkapávající šťávy (viz následující obrázky).
Stěny obou trub jsou vybaveny různými vodícími mřížkami, na něž můžete umístit bezpečnostní mřížku či odkapávací plech (viz obr.)
19
Pokyny pro pečení o Ohledně času a teploty vaření se podívejte na instrukce na obalech daných potravin, udané výrobcem. Jakmile se seznámíte s provozem svého spotřebiče, můžete upravovat teplotu a čas pečení s ohledem na Vaše osobní chutě. o Před vařením se ujistěte, že jsou mražené pokrmy zcela rozmrzlé. Toto neprovádějte, pokud je na potravině napsáno „vařte zmražené“. o Troubu byste měli předehřát a neumisťovat do ní žádné jídlo, dokud nebude dokonale předehřátá. Předehřátí se nemusí používat, když zvolíte funkci konvenční trouby a ventilátorem. Nicméně poté je potřeba prodloužit čas pečení zhruba o deset minut, než udávají pokyny na obale. o Před pečením zkontrolujte, zda je z trouby odstraněno veškeré příslušenství, které není pro pečení nezbytné. o Umístěte pečicí plechy do středu trouby a ponechejte mezi nimi mezery, které umožní cirkulaci vzduchu. o Při kontrolování pokrmů otevírejte dvířka trouby co nejméně. o Po celou dobu pečení bude svítit vnitřní světlo trouby. Upozornění o Při používání grilu nebo jiné funkce pečení nechávejte dvířka trouby zavřená. o Smaltované pečicí plechy nezakrývejte hliníkovou fólií a položky zabalené do hliníkové fólie neohřívejte pod grilem. Vysoká odrazivost fólie by mohla eventuelně poškodit grilovací těleso. o Dno trouby nikdy nelemujte hliníkovou fólií. o Během vaření nikdy neumisťujte nádoby přímo na dno trouby. Vždy je dávejte na dodané mřížky. o Topná tělesa a další vnitřní součásti trouby se během jejího provozu extrémně zahřejí. Dbejte proto na to, abyste se jich při manipulaci s jídlem nechtěně nedotkli. o DŮLEŽITÉ: Při otevírání dvířek si dejte pozor na to, abyste se nepopálili o páru a horké části trouby.
20
o DŮLEŽITÉ: V případě požáru přerušte přívod elektřiny ke spotřebiči. NIKDY nehaste hořící olej vodou.
Používání varné desky Před prvním použitím DŮLEŽITÉ: Pokud chcete desku čistit, postupujte dle pokynů v kapitole “Čištění a údržba”. o Zapněte jednu varnou zónu a po dobu 5 minut ji nechte spuštěnou na její maximum. Pomůže to eliminovat nadměrné pachy a nečistoty, které mohly na desce ulpět během transportu. o Nevypalujte více než jednu varnou zónu najednou. o Při vypalování varné zóny na ni umístěte pánev naplněnou z poloviny studenou vodou. Používání varných zón desky o Každá varná zóna na keramické desce je regulována ovládacím knoflíkem. o Pro zapnutí zóny otočte ovládacím knoflíkem proti směru hodinových ručiček a zvolte stupeň výkonu mezi 1 – 12.
o Zvolte vhodnou pozici ovládacího knoflíku pro připravovaný pokrm. o Pro nastavení stupně výkonu 1 -12 je nutné vždy otáčet číselníkem proti směru hodinových ručiček. U dvojité zóny takto aktivujete pouze vnitřní varný okruh.
o U dvojité varné zóny, když pokračujete v otáčení ovládacího knoflíku proti směru hodinových za stupeň výkonu 12, dostanete se na symbol dvojitý zóny a tím ji zapnete. V této pozici jsou oba okruhy nastaveny na maximální výkon. o Pro nastavení jiného stupně výkonu obou varných okruhů otočte ovládací knoflík na požadovaný stupeň výkonu.
21
o Po ukončení vaření na dané zóně se ujistěte, že jste ji vypnuli otočením knoflíku do pozice 0 (pozice vypnuto). o Jako všeobecné vodítko pro vaření na různých stupních výkonů Vám poslouží následující tabulka. Stupeň výkonu 0 1-2
Intenzita tepla Vypnuto Nízká
3-4 5-6
Mírná Nízká
7-8
Střední
9-10
Silná
11-12
Hodně silná
Možné využití
Pro rozpuštění másla, čokolády atd. Pro ohřev malého množství tekutiny. Pro ohřev většího množství tekutiny. Rozmrazení mraženého jídla a příprava na dušení, vaření či pozvolné vaření. Přivedení jídla k bodu varu. Na jemnou pečeni, rybu atd. Na pečeni, kotlety a steaky. Pro velké množství vařeného masa. Přivedení velkého množství vody k varu. Na smažení.
Pokyny pro varnou desku o Při prvním použití varné desky ucítíte zápach, který však zmizí s opakovaným použitím. o Povrch desky má varné zóny o různých průměrech a výkonech. o Plochy, které budou hřát, jsou na varné desce jasně vyznačeny. Kuchyňské pánve je nutno umisťovat přesně na tyto varné zóny pro zajištění účinného ohřívání. Pánve musí mít přesně stejný průměr, jako je průměr použitých varných zón.
o Nepoužívejte pánve s hrubou spodní plochou, neboť by mohla poškrabat povrch keramické varné desky. o Před použitím se ujistěte, že je spodní plocha pánve čistá a suchá.
22
o Když jsou pánve chladné, musí být jejich dna mírně vyduta, neboť jakmile se zahřejí a leží na ploše rovně, roztáhnou se. Tím dochází k lepšímu přenosu tepla. o Nejvhodnější tloušťkou dna hrnců jsou 2-3 mm u smaltované oceli a 4-6 mm u nerezové oceli se sendvičovým typem dna. o Nejsou-li tato pravidla dodržena, bude docházet k velkým ztrátám energie. Teplo, které není absorbováno pánví, se rozšíří po celé desce, rámu a okolních skříních. o Přednostně zakrývejte pánve pokličkami pro použití nižší teploty pro vaření. o Vždy vařte zeleninu, brambory apod. v co nejmenším množství vody. Snižuje to dobu vaření. o Pro rychlejší nahřátí varné zóny otočte ovládacím knoflíkem na 12. Poté, co je obsah přiveden k varu, snižte nastavení stupně výkonu. o Potraviny nebo tekutiny, které mají vysoký obsah cukru, mohou poškodit plochu varné desky, pokud přijdou do kontaktu s povrchem keramické desky. Jakýkoliv únik a rozlití musí být okamžitě utřeno. Ani to však ještě nemusí zamezit poškození povrchu varné desky. O DŮLEŽITÉ: Povrch desky je pevný, ale není nerozbitný a může se poškodit. Zvláště v případech, kdy na něj spadnou špičaté nebo tvrdé předměty při působeni určité sily. O NEPOUŽÍVEJTE VARNOU DESKU, POKUD JE JEJÍ POVRCH PRASKLÝ NEBO MÁ TRHLINKY. NEPRODLENĚ SE OBRAŤTE NA ODDĚLENÍ PÉČE O ZÁKAZNÍKY.
23
Tipy na vaření Pokyny pro vaření v hlavní troubě Tradiční trouba
Jídlo
Váha (kg)
Maso Telecí 1 pečeně Hovězí 1 pečeně Vepřová 1 pečeně Jehněčí 1 pečeně Zvěřina Zaječí 1 pečeně Pečený 1 bažant Pečená 1 koroptev Drůbež Pečené 1-2 kuře Pečený 1-2 krocan Pečená 2-3 kachna Ryba Pečená 1 ryba Kanic 1 Zapečené těstoviny Lasagne 2,5 Cannelloni 2,5 Pizza 1 Chléb
1
Cukroviny Sušenky Koláč z křehkého těsta Piškotové těsto Dorty/Koláče Ovocný 0,8 koláč Čokoládový 0,8 dort
Kombinovaná trouba (s ventilátorem) Teplota Doba (°C) pečení (min)
Pozice mřížky odspodu
Teplota (°C)
Doba pečení (min)
1-2
200-225
100-120
190
100-120
1-2
200-225
40-50
190
40-50
1-2
200-225
100-120
190
100-200
1-2
200-225
100-120
190
100-120
1-2
225MAX 225MAX 225MAX
50-60
225-MAX
50
60-70
225-MAX
60
50-60
225-MAX
50
1-2 1-2
1-2
200-225
80-90
190
70-80
1-2
200-225
100-120
190
90-110
1-2
200-225
90-110
190
80-100
2
200
30-35
170-190
25-30
2
175
20-25
160-170
15-20
2 2 2
210-225 210-225 225MAX 225MAX
60-75 60-75 25-30
225-MAX 225-MAX 225-MAX
30-40 30-40 20-25
20-25
220
20
2 2
190 200
15 20
170-190 190-200
15 20
2
200
40-45
190-200
40-45
2
200
65
190-200
65
2
200
45
190-200
45
2
Informace v této tabulce jsou orientační a mohou se měnit dle individuálních potřeb. 24
Grilování v hlavní troubě Tradiční trouba
Váha (kg)
Pozice mřížky odspodu
Maso Biftek
0,50
3
Steak
0,15
3
Kuře (rozkrojené na půlku) Ryba Pstruh
1
2-3
0,42
3
Kanic
0,40
3
Platejs
0,20
3
Jídlo
Chléb Toast
3-4
Teplota (°C) 225MAX 225MAX 225MAX
Doba pečení (min) 1. 2. strana strana
Kombinovaná trouba (s ventilátorem) Doba pečení (min) Teplota 1. 2. (°C) strana strana
15
15
200
10
10
5
5
200
5
5
25
25
200
18
18
225MAX 225MAX 225MAX
18
18
200
10
10
15
15
200
10-12
10-12
10
10
200
8-9
8-9
225MAX
2-3
2-3
200
2-3
2-3
Informace v této tabulce jsou orientační a mohou se měnit dle individuálních potřeb.
25
Pokyny pro vaření v druhé troubě Konvenční trouba: Jídlo Maso Telecí pečeně Hovězí pečeně Vepřová pečeně Jehněčí pečeně Zvěřina Zaječí pečeně Pečený bažant Pečená koroptev Drůbež Pečené kuře Pečený krocan Pečená kachna Ryba Pečená ryba Kanic Zapečené těstoviny Lasagne Cannelloni Pizza Chléb Cukroviny Sušenky Koláč z křehkého těsta Piškotové těsto Dorty/ Koláče Ovocný koláč Čokoládový dort
Váha (kg)
Pozice mřížky odspodu
Teplota (°C)
Doba pečení (min)
1 1 1 1
1 1 1 1
220 200-225 220 200-225
80 40-50 80 100-120
1 1 1
1-2 1-2 1-2
225-MAX 225-MAX 225-MAX
50-60 60-70 50-60
1 1 1
1-2 1-2 1-2
200-225 200-225 200-225
80-90 100-120 90-110
1 1
1-2 1-2
200 175
30-35 20-25
2,5 2,5 1 1
1-2 1-2 2 2
210-225 210-225 MAX MAX
60-75 60-75 20-22 20-25
2 2 2
190 200 200
20 20 40-45
1-2 1-2
200 200
65 45
0,8 0,8
Informace v této tabulce jsou orientační a mohou se měnit dle individuálních potřeb. Grilování v druhé troubě Jídlo
Váha (kg)
Pozice mřížky odspodu
Doba pečení (min) 1. 1. strana strana
0,50 0,15 1
3 3 2-3
12 5 25
12 5 25
0,42 0,20
3 3
10 10
10 10
3
3
3
Maso Biftek Steak Kuře (rozkrojené na půlku) Ryba Pstruh Platejs Chléb Toast
26
Informace v této tabulce jsou orientační a mohou se měnit dle individuálních potřeb. Tipy na pečení koláčů a chleba o Zahřejte troubu min. 15 minut před zahájením pečení. o Během pečení neotvírejte dveře, protože studený vzduch zastaví kynutí kvasnic. o Když je koláč hotový, vypněte troubu a nechte jej uvnitř ještě cca 10 minut. o Na pečení koláčů nepoužívejte smaltovaný pečicí plech ani odkapávací plech. o Abyste zjistili, zda je již koláč hotový, 5 minut před ukončením pečení do nejvyšší části koláče zapíchněte špejli. Jestliže je po vyjmutí čistá, je koláč hotový. o Jestliže koláč klesne, příště použijte méně tekutiny, nebo snižte teplotu o cca 10°C. o Jestliže je koláč příliš suchý, udělejte do něho malé otvory párátkem a nalijte na něj pár kapek ovocné šťávy nebo alkoholu. Příště nastavte teplotu o 10°C vyšší a zkraťte dobu pečení. o Pokud je koláč navrchu příliš tmavý, příště umístěte koláč na nižší mřížku a pečte jej při nižší teplotě delší čas. o Jestliže je vršek koláče spálený, odkrojte spálenou vrstvu a posypte jej cukrem nebo jej ozdobte šlehačkou, džemem nebo cukrářskou polevou. o Pokud je koláč příliš tmavý zespodu, příště jej umístěte na vyšší mřížku a pečte jej při nižší teplotě. o Jestliže je koláč nebo chléb pěkně upečený zvenku, ale uvnitř je stále nedopečený, příště použijte méně tekutin a pečte při nižší teplotě déle. o Pokud koláč nechce vypadnout z formy, objeďte okraje nožem, položte přes koláč vlhký hadřík a otočte formu hlavou vzhůru. Příště formu řádně vytřete tukem a vysypte ji moukou či strouhankou. o Jestliže sušenky nejdou oddělit od pečicího plechu, vložte plech na chvilku zpátky do trouby a vyjměte sušenky dříve, než vychladnou. Příště použijte pečicí papír, abyste tomuto předešli. 27
Tipy na pečení masa o Pokud je doba pečení masa delší než 40 minut, vypněte troubu 10 minut před vypršením potřebné doby k zužitkování zbytkového tepla a k úspoře energie. o Vaše pečeně bude šťavnatější, pokud ji budete péci zakrytou. Budete-li ji péci bez pokličky, bude zase křupavější. o Normálně bílé maso, drůbež a ryby potřebují střední teplotu (méně než 200°C). o K pečení červeného masa na medium úpravu je vyžadována vyšší teplota (více než 200°C) a kratší doba pečení. o Pro dosažení chutné pečeně maso prošpikujte a okořeňte. o Pokud je Vaše pečeně tuhá, příště nechte maso déle uležet. o Je-li Vaše pečeně na vrchu nebo zespodu příliš tmavá, příště ji položte na nižší nebo vyšší mřížku, snižte teplotu a pečte maso déle. o Je-li pečeně nedopečená, nakrájejte ji na plátky, vložte do pekáče spolu se šťávou a nechte dopéci.
Čištění a údržba Čištění lze vychladlá.
provádět,
pouze
když
je
trouba
Před zahájením vlastního čištění nejprve odpojte spotřebič od elektrické energie. o Trouba by před prvním použitím a po každém dalším použití měla být vyčištěna. To zabrání připečení zbytků potravin na vnitřní povrch trouby. Pokud zbytky potravin několikrát pečete, je daleko těžší je odstranit. o Nikdy nečistěte povrch trouby párou. o Vnitřní prostor trouby by měl být čištěn výhradně teplou mýdlovou vodou s použitím houby nebo jemné tkaniny. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. o Pokud se objeví na spodní straně vnitřku trouby skvrny, vznikají vyprsknutím či vylitím pokrmu a objevují se v průběhu procesu pečení. Jde pravděpodobně o důsledek toho, že je jídlo pečeno za příliš vysoké teploty nebo v příliš malé nádobě. 28
o Měli byste nastavit teplotu pečení a funkci, která je vhodná pro daný typ jídla. Měli byste se rovněž ujistit, že je jídlo v adekvátně velké nádobě, a že používáte smaltovaný plech, když je to vhodné. o Vnější součásti trouby by měly být čištěny výhradně teplou mýdlovou vodou s použitím houby nebo jemné tkaniny. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. o Doporučujeme, abyste nerezové plochy spotřebiče pravidelně ošetřovali vhodným čisticím prostředkem na nerezové plochy. o Pokud používáte nějaký čisticí prostředek pro trouby, zkontrolujte, zda jej jeho výrobce doporučuje pro Váš spotřebič. o Jakékoli poškození, které způsobí čisticí prostředky, nebude opraveno společností Baumatic zdarma, a to ani, pokud bude spotřebič v záruční době. Čištění povrchu varné desky Jakékoli zbytky čisticích prostředků, které jsou ponechány na povrchu desky, ji poškodí. Veškeré zbytky byste měli odstranit pomocí vody s trochou čisticího roztoku. Abrazivní čistidla nebo ostré předměty povrch desky poškozují. Měli byste ji čistit vodou s trochou čisticího roztoku. Je snadnější odstraňovat některé nánosy v době, kdy je varná deska ještě horká. Ujistěte se však, aby byl povrch varné desky dostatečně vychladlý dříve, než se ho dotknete. Po každém použití o Otřete spotřebič navlhčenou látkou s trochou čisticího prostředku. o Osušte spotřebič otřením jeho povrchu čistou látkou.
29
Tabulka čištění Druh usazeniny
Odstranit ihned?
Odstranit, když spotřebič vychladne?
Cukr nebo jídlo/tekutiny obsahující cukr
ano
ne
Slabá fólie nebo plast
ano
ne
Rozstříknuté tuky
ne
ano
Vyblednutí barev
ne
ano
Rozstříknutá voda nebo vodní kruhy
ne
ano
Co bych měl použít pro odstranění nánosů? Škrabka na keramickou desku Škrabka na keramickou desku Čistič na keramické desky Čistič na keramické desky Čistič na keramické desky
Výměna žárovky v troubě
DŮLEŽITÉ: Trouba musí být odpojena od zdroje elektrické energie ještě před tím, než budete žárovku vyměňovat nebo ji vyndávat.
o Vyjměte boční mřížky, abyste získali přístup k žárovce. Ploché žárovky o Mezi krytku a stěnu trouby umístěte šroubovák a vytáhněte skleněnou ochrannou krytku (C). o Vyměňte žárovku (B) typem 15 W/300°C s mini závitem. o Nepoužívejte jiný typ žárovky.
o Kryt žárovky našroubujte zpět do původní pozice. 30
Kulaté žárovky
o Otočte skleněnou ochrannou krytkou (A) proti směru hodinových ručiček a vyměňte žárovku (B). o Kryt žárovky našroubujte zpět otáčením po směru hodinových ručiček. Vyjmutí dvířek za účelem čištění o Dvířka trouby lze vyjmout, čímž získáte snadnější přístup k troubě během čištění. o Otevřete dvířka trouby a do otvoru v pantu (F) vložte nýtek nebo hřebík (R) viz obr.
o Částečně přivřete dvířka a současně je zatlačte nahoru, abyste uvolnili zarážku a pant. o Jakmile je pant uvolněn, zatáhněte dvířka dopředu a lehce je vychylte nahoru pro uvolnění výseče. o Při opětovné montáži postupujte v opačném pořadí a věnujte pozornost správnému umístění výsečí.
31
Vyjmutí vnitřního skla dvířek za účelem čištění Ujistěte se, že horní část vnitřku trouby je již vychladnutá, než zahájíte čištění.
o Otevřete dvířka trouby a vyjměte podpěru zajišťující sklo. Poté lehce vysuňte sklo ven. o Při navrácení skla postupujte dle prvního bodu v opačném pořadí. UPOZORNĚNÍ: Tato procedura může být provedena s nasazenými dvířka, ale je třeba dávat pozor při vytahování skla, neboť tlak na panty může prudce zavřít dvířka. o DŮLEŽITÉ: Ujistěte se, že dvířka jsou po celou dobu podpírána a že jste je během čištění trouby umístili na měkkou podložku. o Dvířka trouby a sklo dvířek se mají čistit pouze vlhkým hadrem s trochou saponátu. Hadr nesmí předtím přijít do kontaktu s žádným čističem či chemikálií.
32
Instalace Instalace musí být provedena příslušně kvalifikovanou osobou v souladu s platnými verzemi následujících předpisů. o Předpisy příslušné země a bezpečnostní normy jejich evropských náhrad. o Stavební předpisy o Stavební normy o IEE předpisy týkající se elektrické instalace. o Předpisy o elektrické energii při práci. o Předpisy týkající se bezpečnosti při práci s plynem (instalace a používání). Umístění Přilehlý nábytek a všechny materiály použité při instalaci musí odolávat při použití tohoto zařízení minimální teplotě zvýšené o 85°C nad teplotu okolního prostředí místnosti, ve které je spotřebič umístěn. o Váš spotřebič je těžký, musíte být proto při manipulaci s ním a jeho umisťování opatrní. o Nepokoušejte se spotřebič tahat za dveře, madlo nebo ovládací panel.
o Tento spotřebič může být použit jako volně stojící, se skříňkou umístěnou na jedné straně, v rohu či se stěny u zadní strany.
33
o DŮLEŽITÉ: Nemůže být instalován na konec kuchyňské linky, u které by v pravém úhlu ke dvířkům sporáku stála skříň. o Zeď za sporákem a materiály 450 mm nad a vedle spotřebiče musejí být nehořlavé a pokud možno s lehce čistitelným povrchem, například s kachličkami. o Jakákoli převislá plocha či odsavače par se musí nacházet minimálně 700 mm nad nejvyšším bodem varné desky. o Baumatic nedoporučuje, aby byl spotřebič umístěn pod skříňky zavěšené na stěně, protože pára a teplo ze spotřebiče by mohly tyto skříňky nebo jejich obsah poškodit. o Sporák může být umístěn do kuchyně nebo obytného pokoje, ne však do koupelny. Sporák nesmí být umístěn do pokoje menšího než 20 m³.
o Sporák je vybaven čtyřmi nožičkami, které mohou být nastaveny tak, aby se výška shodovala s výškou Vaší kuchyňské linky. o Pokud sporák není v rovnováze, či je nestabilní z důvodu nerovné podlahy, použijte nastavitelné nožičky k úpravě každého rohu, dokud není sporák vyrovnaný. o Pro sestavení je nutné zvednout sporák a našroubovat čtyři nožičky na své místo, tj. do každého rohu základny spotřebiče. o DŮLEŽITÉ: Nožičky musíte našroubovat na své místo po směru hodinových ručiček a ne je pouze vložit do otvoru na každém rohu. Musíte je prošroubovat skrz svorky, které jsou rovněž dodány.
34
Instalace zadní lišty o Abyste ke spotřebiči mohli upevnit zadní lištu (A), je potřeba uvolnit šrouby (B) na zadní hraně varné desky (viz obr. níže).
o Lištu přichytíte k desce pomocí těchto šroubů. Instalace zajišťujícího řetězu a háku o Abyste zabránili překlopení sporáku dopředu, musíte na zadní stranu sporáku připevnit dvě délky řetězu a upevnit ho dodaným hákem. o Hák musí být přichycen do stěny za zadní částí sporáku. Když je sporák umístěn podél zdi, měly by být řetězy vždy připojeny k hornímu háku. o Pokud je sporák nainstalován s hadicí, přichyťte řetěz ke spodnímu háku tak, aby hadice nebyla v pnutí, když je sporák vytažen dopředu kvůli čištění či údržbě.
35
o Horní hák upevněte do stěny za sporákem, na levou stranu a zhruba 770 mm od podlahy. o Před použitím či čištěním sporáku, přichyťte řetěz k háku. o Abyste zabránili pnutí na flexibilní hadici, upevněte spodní řetěz a hák přibližně 100 mm od podlahy.
36
Připojení k elektrické síti Tento spotřebič musí instalovat kvalifikovaná osoba podle platných předpisů a v souladu s pokyny Baumatic. Před vlastním připojením spotřebiče se ujistěte, že hodnota napájecího napětí, uvedená na typovém štítku, je v souladu s hodnotou napětí Vašeho přívodu elektrické energie. VAROVÁNÍ: TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT UZEMNĚNO. o Tento spotřebič musí být zapojen do výstupu jištěného 55 A umístěným na snadno přístupném místě v blízkosti spotřebiče. Neměl by být umístěn nad spotřebičem a ne ve větší vzdálenosti než 1,25 m od spotřebiče. o Výstup musí být stále přístupný i po umístění trouby do její provozní polohy. o Typ kabelu: H05 RRF 3 žíly x 6 mm² Připojení síťového napájecího kabelu DŮLEŽITÉ: Vodiče v síťových okruzích jsou barevné a odpovídají následujícímu předpisu: Žlutozelený Modrý Hnědý
uzemňovací nulový pod proudem
o Zapojte do svorkovnice, jak je znázorněno na obrázku výše. Přístup získáte odstraněním zadního panelu sporáku. o Síťový kabel musí být položen tak, aby žádná jeho část nedosáhla teploty 75°C. o Pro zapojení nepoužívejte adaptéry či přípojky, neboť ty mohou způsobit špatný kontakt vedoucí k nebezpečnému přehřátí. o Při přímém zapojování do hlavního napáječe vícepólový vypínač, který vydrží zatížení s minimálními otvory mezi kontakty 3 mm.
nainstalujte spotřebiče 37
Můj spotřebič nepracuje správně o Trouba se nezapíná. * Zkontrolujte, zda se sporák nachází v manuálním pracovním režimu. * Zkontrolujte, zda jste nastavili funkci a teplotu pečení.
o Zdá se, že trouba a gril nejsou pod napětím. * Zkontrolujte, zda je přístroj správně připojen k síťovému zdroji elektrického napětí. * Zkontrolujte, zda jsou pojistky ve funkčním stavu. * Zkontrolujte, zda byl na troubě nastaven čas a zda byl přístroj uveden do manuálního pracovního režimu.
o Gril funguje, ale hlavní trouba nikoli. * Zkontrolujte, zda jste vybrali správnou funkci pečení.
o Gril a horní topné těleso nefungují nebo se během použití vypínají na dlouhou dobu. * Nechte troubu alespoň dvě hodiny zchladnout. Jakmile zchladne, zkontrolujte, zda spotřebič opět správně funguje.
o Mé jídlo se neohřívá správně. * Zkontrolujte, zda jste nastavili správnou teplotu a funkci pečení pro jídlo, které pečete. Pro dosažení co nejlepšího výsledku je vhodné nastavit teplotu pečení v toleranci plus mínus 10°C.
o Moje potraviny se nepečou rovnoměrně. * Zkontrolujte, zda je trouba řádně nainstalována, a zda je v rovině. * Zkontrolujte, zda jsou rošty na správném místě a zda pečete při správné teplotě.
o Světlo v troubě nesvítí. * Nahlédněte do kapitoly “Výměna žárovky v troubě ”. 38
o V troubě se hromadí kondenzát. * Pára a kondenzace jsou přirozeným důsledkem pečení každé potraviny, která má vysoký obsah vody, jako jsou například zmrzlé pokrmy, kuřata apod. * Ke kondenzaci může docházet uvnitř trouby nebo mezi skly v dvířkách trouby. Nemusí se nutně jednat o znak toho, že trouba nefunguje správně. * Nenechávejte jídlo v troubě, aby se ochladilo poté, co bylo ohřáté, a trouba byla vypnutá. * Tam, kde je to praktické, používejte při ohřevu pro snížení množství vytvořené kondenzace zakrytou nádobu. * Pára a kondenzát se mohou vycházet z větracích otvorů na zadní straně spotřebiče, když vaříte pokrm s vysokým obsahem vody. To je normální a přebytečné množství utřete. Důležité informace a závěrečná upozornění! DŮLEŽITÉ: Jestliže Váš přístroj nepracuje správně, měli byste ho odpojit od elektrického zdroje a následně kontaktovat naši servisní linku na čísle 800 185 263. NESNAŽTE SE PŘÍSTROJ SAMI OPRAVIT. Spotřebič musí být přístupný tak, aby technik mohl provést náležitou opravu. Jestliže nebude zajištěna dobrá přístupnost ke spotřebiči, technik opravu neprovede. V případě trvajícího požadavku na opravu ze strany zákazníka, musí být technikovi vydán písemný souhlas s opravou a v tomto případě za poškození způsobené spotřebičem instalovaným v rozporu s tímto návodem odpovídá zákazník. To se týká i situací, kdy jsou spotřebiče obloženy obkladačkami, utěsněné těsnícím materiálem nebo jsou zepředu zahrazeny dřevěnými překážkami, např. soklem. Dále také v případě, že byla provedena jakákoliv jiná instalace než podle specifikace firmy Baumatic. DŮLEŽITÉ: Výrobce si vyhrazuje právo drobných změn návodu, vyplývajících z inovačních nebo technologických změn spotřebiče, které nemají vliv na funkci spotřebiče. Detailní informace o Záručních podmínkách najdete na webových stránkách společnosti Baumatic www.baumatic.cz – www.baumatic.com nebo se obraťte na svého prodejce. Baumatic ČR spol s.r.o. Lípová 665 Tel:+420 483 577 200 460 01 Liberec 4 www.baumatic.cz 39
United Kingdom Baumatic Ltd Baumatic Buildings, 6 Bennet Road, Reading, Berkshire RG2 0QX United Kingdom Sales Telephone (0118) 933 6900 Sales Fax (0118) 931 0035 Customer Care Telephone (0118) 933 6911 Customer Care Fax (0118) 986 9124 Spares Telephone (01235) 437244 Advice Line Telephone (0118) 933 6933 E-mail:
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Website: www.baumatic.co.uk Republic of Ireland Service Telephone 1-890 812 724 Spares Telephone 091 756 771
Czech Republic Baumatic CR spol s.r.o. Lipova 665 460 01 Liberec 4 Czech Republic +420 483 577 200 www.baumatic.cz Slovakia Baumatic Slovakia, s.r.o. Galvániho 7/D Slovakia +421 255 640 618 Germany Baumatic Gmbh Lilienthalstrasse 1 320 52 Herford Deutschland +49 5221 694 99-0 www.baumatic.de Italy Baumatic Italia S.R.L. Via Galvani N.3 35011 Campodarsego (PD) +3904 9920 2297 www.baumatic.it Holland Baumatic Benelux B.V. Grindzuigerstraat 22 1333 MS ALMERE Nederland +3136 549 1555 www.baumatic.nl
40
41