ْ ٌ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي َجي ًعا ع ال ُز َهري ق ة ي او ع م ِب أ ن و ِ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َِ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْ ك ن ع اي ب ي { ة ي اْل ن حف اِص ع از ٍم ح ّ َد َثنَا ع خ ن ب ِ ص َة َعن أ ُ ِ ّم َع ِ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ ط ّيَ َة َقالَت لَ ّ َما َن َزلَت َه ِِ ِه َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْشَن باّللِ ش ْي ول س ر ا ي ت ل ق ف ت ال ق ة اح ي الن ه ن م ان َ ت ال ق } وف َع م يف ك ين ص ع ي َل و { } ا ئ ي َل ن ٍ ِ ِ ِ َ َع َّل أ َ َ ِ ِ ُ َ ِ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ اّلل إ ّ ََل آل فالن فإِن ْم َانوا أ ْسعدوِن يف الْجاهلية فال بد ي م ْن أ ْن أ ُ ْسعده ّل ص اّلل ول س ر اّلل ع َل ْي ِه ال ق ف َ ّ ِ ِ ِ ِ َّ ُ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َ ِ ِ َّ ُ ِ ِ ُ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ ٍ َ ُ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ آل ف ُ َال ٍن َ َو َس ّلَ َم ِإ ّ ََل
1554. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Abu Mu'awiyah - Zuhair berkata- Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Khazim telah menceritakan kepada kami 'Ashim dari Hafshah dari Ummu 'Athiyyah ia berkata; Ketika turun ayat ini, "(Apabila datang kepadamu perempuan-perempuan yang beriman) untuk mengadakan janji setia, bahwa mereka tiada akan menyekutukan Allah, … dan tidak akan mendurhakaimu dalam urusan yang baik." Ummu 'Athyiyyah berkata; Termasuk di antaranya adalah An Niyahah (meratapi mayit). Saya berkata, " Kecuali keluarga si Fulan, sesungguhnya mereka mengajakku untuk melakukan niyahah bersama mereka pada waktu jahiliyah, hingga saya terpaksa menyertai mereka melakukannya." Beliau bersabda: "Kecuali keluarga si Fulan." Bab: Larangan bagi wanita untuk ikut menghantarkan jenazah ( ِني النساء عن اتباع
)الجنائز ْ ْ ْ ن محمد ْ حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب حدثنا ْ خَبنا أيوب ع ط ّيَ َة َُنَّا ق ين ري س ن ب أ ة ي ل ع ن اب ِ ِ ِ ال َقالَت أ ُ ّم ُ َع َ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ َ ُ َ ُ ُّ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن ْهنى ع ِ اتب ائ ِز ولَ ْم يعز ْم ع َل ْينَا ن ج ال اع ن ِ ِ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ 1555. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Ulayyah telah mengabarkan kepada kami Ayyub dari Muhammad bin Sirin ia berkata; Ummu 'Athiyyah berkata, "Kami dilarang untuk turut mengiring jenazah, tetapi (larangn itu) tidak begitu ditekankan atas kami."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب َنا ِعيسى بن و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة ح ّ َد َثنَا أَبو أُسام َة ح و حدثنا إس ِ ح ُق بن ُ ِإبر َ َ اهميَ أَخ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن هشام ع ْ ِ اتب ائ ِز ولَ ْم يعز ْم ع َل ْينَا اع الجن ط ّيَ َة َقالَت ن حف ٍ َ ِ ه َما َع ِّ ِنينَا َعن ِ ص َة َعن أ ُ ِ ّم َع ِ يُونُس ُ َ َال ِ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ
1556. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus keduanya dari Hisyam dari Hafshah dari Ummu 'Athiyyah ia berkata; "Kami dilarang untuk turut mengiring jenazah, tetapi (larangan itu) tidak begitu ditekankan atas kami." Bab: Memandikan mayit ()يف غسل الميت
ْ ْ ْ ْ ْ ن محمد ْ ْ ن أيوب ع ْ خَبنا يزيد ْبن زر ْي ٍع ع ط ّيَ َة َقالَت س ن ب و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى أ ِ ِ ِ ريين َعن أ ُ ِ ّم َع َ َ ِ ِ ِ َ ُ ّ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ سا أ ْو أَثر م ْ ْ ً خ َل ع َل ْينَا النّ َ ِبي ص ّ َّل ن ال اغ ِسل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َنحن َنغ ِس ُل ابنَته ُف َ َق د ِ َ َ َ ً هنا َث َالثا أَو ََخ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ورا أ ْو ش ْي ًئا م ً ن فَآ ِذ ّنَنِي ت غ ر ف ا ذ إ ف ور اف َ ن اف َ ة ر خ اْل يف ن ل ع اج و ر د ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ٍ ك ِب َما ٍء َو ِس ُ َ َ َ ِن ذَل َ ِذَل َ َّ ُ َ َ َ ِ َ ٍ ُ َ َ ّ ُ ك ِإن َرأَيت ْ ْ ْ َعِنا إياه و حدثنا ي ْحيى ْ فلما فر ْغنا آذناه فألْقى إل ْينا ح ْقوه فقال أ ْش يد ْبن ُزر ْي ٍع ز ي ا ن َب خ أ ى ي ح ي ن ب ِ َ َ ََ َ َ ّ ِ ِ َ ََ َ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أيوب ع ْ ع ون و ر ق ة ث ال ث ا اه ن ط ت ِس ن حف ريين ع ن ِس ن مح ّ َم ِد ْب ِ ريين َعن أ ُ ِ ّم َع ِ ص َة ِبن ٍ ُ ُ َ َ ََ َ َ ش ِ ِ ِ َ ط ّيَ َة َقالَت َم َ ُ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد ع يد َق َاَل ح ّ َد َثنَا الزهر ِاِن ُوقُت ْيبة ُ ْبن س ِع يع ك ْب ن مال ِ ن أَن َ ٍس ح و ح ّ َد َثنَا أَبو الر ِب ٍ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ٌ ْح ْ ْ ن أيوب ع ْ اد ح و حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب حدثنا ْابن علية َلُهْ ع ط ّيَ َة َقالَت نم ِ ح ّ َم ٍد َعن أ ُ ِ ّم َع َ َ ّ َ َ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ ُ ُ ّ ُ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ تإ ْ حدى بنات النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ويف حديث اّلل ت أ ت ال ق ة ي ل ع ن اب تُو ِفّي َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َّ ل َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ َ َ ِ َ ّ َ ُ انا َر ُسو َ َ َ َّ ُ َ َ َُ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول خ َل ع َل ْينَا رس ك َقالَت د يث مال ع َل ْي ِه وس ّلَم و َنحن َنغ ِس ُل ْابنَته ُو ِيف ح ِد ٍ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ َ َُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ حني توفيت ْابنته بمثل حديث يزيد ْبن زر ْي ٍع ع ْ ن محمد ع ْ ن أيوب ع ن أم عطية و حدثنا قت ْيبة ْبن ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ ِ َ ّ ِ ُ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ ِّ ُ ُ َ ْ ْ ٌ سعيد حدثنا ْح ْ ن ح ْفصة ع ْ اد ع ْ ن أيوب ع ً ْ ال َث َال ًثا أ َ ْو ََخ سا أ َ ْو س ْب ًعا أ َ ْو ق ه ن أ ري غ ه و ح ن ب ة ي ط ع م أ ن ِ ُ ِ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ذلك إ ْن رأ ْ ت ح ْفصة ع ْ أ َْثر م ون ر ق ة ث ال ث ا ه س أ ر ا ن ل ع ج و ة ي ط ع م أ ن ال ق ف ك ل ذ ن ت ي ِ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ ٍ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ 1557. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Yazid bin Zurai' dari Ayyub dari Muhammad bin Sirin dari Ummu 'Athiyyah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masuk menemui kami yang sedang memandikan putrinya. Kemudian beliau pun bersabda: "Mandikanlah ia sebanyak tiga atau lima kali, atau pun lebih dari itu. Setelah itu, gunakanlah adukan air dan daun bidara. Sedangkan untuk siraman terakhir, gunakanlah kapur barus, atau sejenis kapur barus. Setelah selesai, beritahukanlah padaku." Setelah selesai memandikan, kami pun memberitahukan kepada beliau, dan beliau langsung memberikan kainnya pada kami dan bersabda: "Kenakanlah pada bagian bawah badannya." Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Yazid bin Zurai' dari Ayyub dari Muhammad bin Sirin dari Hafshah binti Sirin dari Ummu 'Athiyyah ia berkata, "Kami memintal rambutnya menjadi tiga." Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas -dalam jalur lainTelah menceritakan kepada kami Abu Rabi' Az Zahrani dan Qutaibah bin Sa'id keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Hammad -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub telah menceritakan kepada kami Ibnu Ulayyah semuanya dari Ayyub dari Muhammad dari Ummu 'Athiyyah ia berkata; "Salah seorang putri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggal." Sementara di dalam hadits Ibnu Ulayyah; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang menemui kami yang sedang memandikan mayit putrinya. Sedangkan di dalam haditsnya Malik; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masuk menemui kami saat anak putrinya meninggal. Serupa dengan hadits Yazid bin Zurai' dari Ayyub dari Muhamamd dari Ummu 'Atyiyyah. Dan menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id menceritakan kepada kami Hammad dari Ayyub dari Hafshah dari Ummu Athiyyah dengan hadits yang semisal, hanyasaja ia mengatakan 'tiga kali atau lima kali atau tujuh kali
atau lebih banyak dari itu. Maka Hafshah berkata dari Ummu 'Athiyah, "Dan kami memintal rambutnya menjadi tiga."
ْ ْ ْ ْ ْ و حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب حدثنا ْ ط ّيَ َة َقالَت ال و َقالَت حف َب َنا أ َ ّ ُيوب َق ع َل ّيَ َة وأَخ ن اب ِ صة ُ َعن أ ُ ِ ّم َع َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ اغس ْلهنا و ْترً ا ثال ًثا أ ْو َخ ً سا أ َ ْو س ْب ً ون ن ط ش م ة ي ط ع م أ ت ال ق و ال ق ا ع ُ ِ ِ َ ِ َ ٍ اها َث َال َث َة ق ُ ُر َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ّ ََ َ 1558. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub telah menceritakan kepada kami Ibnu Ulayyah dan telah mengabarkan kepada kami Ayyub ia berkata, dan telah berkata Hafshah dari Ummu 'Athiyyah ia berkata; "Mandikanlah ia (puteri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam) dengan bilangan ganjil, yakni tiga, lima atau tujuh kali." Ummu 'Atyhiyyah juga berkata, "Dan kami memintal rambutnya menjadi tiga pintalan."
ْ ْ ن أِب معاوية قال ع ْم ٌرو حدثنا محمد ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وع ْم ٌرو الناقد َجي ًعا ع از ٍم خ ن ب حدثنا أبو ب ِ َ َ ِ َ ُ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ اِص ْاْل ْ تز ْ ن ح ْفصة بنْت سريين ع ْ حول ع ٌ أبو معاوية حدثنا ع ت ن ب ب ن ي ات م ا م ل ت ال ق ة ي ط ع م أ ن ِ ُ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ ّ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ً ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اغ ِسلهنا ِوترً ا َث َال ًثا أ َ ْو ََخ سا اّللِ ص ّ َّل ول ال لَنَا رس اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق رسول اّلل صّل َ َ ّ ّ ُ َ ََ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ورا أ ْو ش ْي ًئا م ً انا ط ع أ ف اه ن م ل ع أ ف ت ال ق ي ن ن م ل ع أ ف ا هن ت ل س غ ا ذ إ ف ور اف َ ن اف َ ة س م ا خ ال يف ن ل ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َواج َع ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ ٍ ُ َ َ َ ْ ْ َعِنا إياه و حدثنا ع ْم ٌرو الناقد حدثنا يزيد ْ خَبنا هشام ْبن حسان ع ْ ح ْقوه وقال أ ْش ن أ ون ار ه ن ب ِ َ ِ َ َ ّ ّ ِ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ت أتانا رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ون ْحن ن ْغسل إ ْ ح ْفصة بنْت سريين ع ح َدى بنَا ِت ِه ال ق ة ي ط ع م أ ن َ ّ ِ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ُ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َّ َ ّ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ سا أ ْو أ َْثر م ْ اغس ْلهنا و ْترً ا َخ ً يث َقالَت ال ِيف ال ق و ي أ يث د ح و ح ن ب ك ل ذ ن اِص ع و وب ال ِ ح ِد ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ِ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ف َ َق ّ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ث َق ْر َن ْهيا و َن ض َف ْر َنا َشَع َها َث َال َث َة أَث َال اصي ََا ٍ ِ َ َف َ َ َ َ َ
1559. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid semuanya dari Abu Mu'awiyah - Amru berkata- Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Khazim Abu Mu'awiyah Telah menceritakan kepada kami Ashim Al Ahwal dari Hafshah binti Sirin dari Ummu 'Athiyyah ia berkata; Ketika Zainad binti Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam wafat, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada kami, "Mandikanlah ia dengan bilangan ganjil, tiga, lima atau tujuh. Dan pada bilangan ke lima, campurkanlah dengan kapur barus atau sesuatu dari jenis kapur barus. Dan jika kalian telah usai memandikannya, maka beritahukanlah padaku." Ummu 'Athiyyah berkata, "Setelah itu, kami memberitahukan kepada beliau, sehingga beliau pun memberikan kainnya dan beliau bersabda: 'Kenakan padanya.'" Dan telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami Hisyam bin Hassan dari Hafshah binti Sirin dari Ummu 'Athiyyah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menemui kami, sementara kami sedang memandikan salah seorang putinya. Beliau bersabda: "Mandikanlah ia dengan bilangan yang ganjil, lima atau lebih dari itu." yakni serupa dengan hadits Ayyub dan 'Ashim. Kemudian di dalam hadits ia mengatakan; "Lalu kami memintal rambutnya dengan tiga pintalan, yakni pada kedua tanduknya dan satu pada ubun-ubunnya."
ْ ْ ْ ْ ْ ن ح ْفصة بنْت سريين ع ْ ن خاَل ع ْ خَبنا هش ْميٌ ع ول س ر ن أ ة ي ط ع م أ ن و ِ ِ ُ ٍ ِ ِاّلل ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ َّ َ ّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ح ّ َد َثنَا َيح َيى بن ُ َيح َيى أ َ ْ ْ ْ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم ح ْيث أمرها أ ْن ت ْغسل ضو ِء ِمهنا و ال ع اض و م و ا هن م ا ي م ب ن أ د اب ا ْل ال ق ه ت ن اب ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َ َ 1560. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Khalid dari Hafshah binti Sirin dari Ummu 'Athiyyah bahwa ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkannya untuk memandikan jenazah putrinya, beliau bersabda: "Mandikanlah mulai dari sebelah kanannya dan (dahulukan) anggota wudlunya."
ْ ْ ْ ن ْ حدثنا ي ْحيى ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وع ْم ٌرو الناقد َلُهْ ع ال أَبو بك ٍر ح ّ َد َثنَا ق ة ي ل ع ن اب ب و ب أ و وب ي أ ن ب ُ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ ِ َ َ ِ ُ ّ َ ُ ِ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ن ح ْفصة ع ْ ن خاَل ع ْ إ َْسعيل ْابن علية ع ْ ن أم عطية أن رسول اّلل صّل اّلل عل ن ِيف َغ ْس ِل س و ه ي ْل ال ق م ل ِ َ ّ ِ ُ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َ َّ َ ّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ضو ِء ِمهنا و ال ع اض و م و ا هن م ا ي م ب ن ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ابنَ ِت ِه اب َدأ ُ ُ َ َ
1561. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid semuanya dari Ibnu Ulayyah - Abu Bakr berkata- telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ulayyah dari Khalid dari Hafshah dari Ummu 'Athiyyah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada mereka (ketika hendak memandikan jenazah putrinya): "Mulailah dari sebelah kanannya dan (dahulukanlah) anggota wudlunya." Bab: Mengkafani mayit ()يف َفن الميت
ْ ْ ْ و حدثنا ي ْحيى ْ كر ْبن أِب ش ْيبة ومحمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري وأبو َر ب ي يم الت ِم ى ي ح ي ن ب ِ ٍ ُ ُ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ي َوأَبُو َب َّ ُّ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن شقيق ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ خَبنا وقال ْاْلخرون حدثنا أبو معاوية ع ن أ ى ي ح ي ال ق ى ي ح ي ل ظ ف َ ِ َ َ ِ ِ ََوال ّل ُ ِ َ ّ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ خباب ْبن ْاْلرت قال هاج ْرنا مع رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يف سبيل اّلل ن اّللِ فَوجب ه ج و ي غ ت ب ِ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جره ش ْي ًئا م ْهن ْم م ْصعب ْ ري ق ُ ِت َل ي ْوم أُح ٍد ف َ َل ْم يوجد م ع ن ب ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ ِ َ ّ أَج ُر َنا َع َّل َ اّللِ ف َ ِمنَّا َمن َم َ ِ ِ َ ضى لَم َيأَُل ِمن أ ُ َ َ َ ُ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِل اها ع َّل ِرج َل ْي ِه ن ع ض و ا ذ إ و ه ال ج ر ت ج ر خ ه س أ ر ّل ع ا اه ن ع ض و ا ذ إ ا ن ك ف ة ك ّ َفن ِفي ِه ِإ ّ ََل َن ِمر ُ ِ ِ َ ُ َشءٌ ي ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ ََُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خر وها ِم ّ َما ي ِل رأسه ُواجعلُوا ع َّل ِرج َلي ِه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َض ُع خرج رأسه فقال رسول اّلل صّل ِ اإلذ ِ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت ِل ثمرته ف ْهو ٌ َي ِدّبا و ح ّ َدثنا ع ْثمان ْبن أَِب ش ْيبة ح ّ َدثنا جر ير ح و ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن و ِمنَّا من أَينَع َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ خَبنا عيسى ْبن يونس ح و حدثنا منْجاب ْإ ل ْبن م ْس ِه ٍر ح ع ا ن َب خ أ ي يم م الت ث ار ح ال ن ب أ مي اه ر ب ُ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ِ ّ َ َ ََ َ َ ُّ َ ُ ُ َ ُ ُ ُّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْابن ْ و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي و ْابن أِب عمر َجي ًعا ع اإل ْسنَا ِد َنحوه ا ِ ّب ش م ع اْل َ عيينَ َة َعن ِ ِ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َِ ُ َ ِ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ 1562. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Abdullah bin Numair dan Abu Kuraib -lafazhnya milik YahyaYahya berkata, telah mengabarkan kepada kami -sementara yang lain berkata- Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Syaqiq dari Khabbab bin Al
Arat ia berkata; Kami berhijrah di jalan Allah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hanya untuk menggapai wajah Allah, maka Allah akan memberikan ganjarannya kepada kami (termasuk di antara adalah harta ghanimah). Namun di antara kami ada yang belum pernah mencicipi ganjarannya sedikitpun, salah satunya adalah Mush'ab bin Umair, karena ia terbunuh pada saat perang Uhud. Saat itu, tidak ada sesuatu pun untuk mengkafaninya kecuali sehelai kain burdah, yang apabila kami letakkan di atas kepalanya, maka kedua kakinya akan tampak, namun jika kami meletakkannya di atas kedua kakinya, maka kepalanya akan tampak. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Letakkanlah tepat di bawah lehernya, dan letakkan Idzkhir (sejenis tumbuh-tumbuhan) di atas kedua kakinya." Maka di antara kami ada yang buah-buahannya telah masak dan ia memetiknya. Dan Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Jarir -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Minjab bin Harits At Tamimi telah mengabarkan kepada kami Ali bin Mushir -dalam jalur lain- dan Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar semuanya dari Ibnu Uyainah dari Al A'masy dengan isnad ini semisalnya.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ب و ب أ و ى ي ح ي ن ب خ أ ى ي ح ي ال ق ى ي ح ي ل ظ ف ل ال و ب ي ال ق و ا ن َب َ َ ِ َ َ َ ُ ّ ٍ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ََ ُ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن أبيه ع ْ ِعوة ع ْ ْاْلخران حدثنا أبو معاوية ع ْ ن هش ِام ْبن اّلل ّل ص اّلل ول س ر ن ف َ ت ال ق ة ش ائ ع ن َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ ََ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ ُ ْ ٌ ْ عل ْيه وسلم يف ثالثة أ ْثواب بيض سحولية م ٌ ن َ ْرسف ليْس فهيا قم ح ّ ََل ُف َ ِإ ّنَما ال ا م أ ة ام م ع َل و يص ِ ٍ ِ ٍ َّ ِ ُ َ ٍ ِ ٍ َ َ ِ ِ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ََ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ حولِ ّيَ ٍة س يض ب اب و ث أ ة ث ال ث يف ن ف َ و ت َ َل ح ال َت ف ا هي ف ن ف ك ي ل ِل ت ي َت اش اس ِفهيا أ َ ّ َِنا شبه عّل الن َ ّ ٍ َ ِ ِ َ ِ ِ ُ ُ َ َ ّ ّ ُ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ِّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ َ ِّفن فِهيا َنف ِسي ُث َق ْلحبِس ّ َهنا ح ّ َتى أ ال اّللِ ْبن أ َ ِِب بك ٍر ف َ َق د خ َِ َها ع ْب اّلل ع ّ َز وج ّ َل ال لَو ر ِضهيا ُ َ َ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ فَأ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ََ َ ك ّ َفنَه ُ ِفهيا فَباع َها و َتص ّ َد َق ِبثَم ِهنا َ َلِنَ ِب ِ ّي ِه ل َ َ َ َ َ َ َ
1563. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib -sedangkan lafazhnya dari Yahya- Yahya berkata, telah mengabarkan kepada kami -sementara dua orang yang lain berkata- Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Aisyah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dikafani dengan tiga helai kain berwarna putih, lembut dan terbuat dari kursuf (katun), tidak ada baju di dalamnya dan tidak juga serban. Sedangkan tentang Al Hullah (kain dari Yaman) membengingkan para sahabat, padahal telah dibeli untuk digunakan sebagai kain kafan beliau, maka hullah itu pun tidak digunakan. Beliau dikafankan dengan tiga helai kain putih yang lembut. Kemudian Abdullah bin Abu Bakar mengambil Hullah tersebut dan berkata, "Aku akan menyimpannya hingga aku mengkafani diriku dengan kain ini." kemudian ia berkata lagi, "Jika Allah meridlai Nabi-Nya, tentu beliau akan dikafani dengan kain ini." Akhirnya, ia pun menjualnya dan menyedekahkan uangnya.
ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ِعوة ع ْ خَبنا عل ْبن م ْسهر حدثنا هشام ْبن ش َة ائ ع ن و حدثني عل ْبن حجر السعدي أ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت أ ْدرج رسول اّلل صّل اّلل عل ن أ َ ِِب بك ٍر ُث ن ُ ِزعت عن ُه اّللِ ْب انت لِع ْب ِد َ ة ي ن م ي َل ح يف م ل س و ه ي َ ّ َ ّ ُ ٍ ٍ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ََقال ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َّ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ يص فرفع ع ٌ وَفن يف ثالثة أ ْثواب سحول يمانية ليْس فهيا عمام ٌة وَل قم اّلل د ب َ ّ َفن ِفهيا ال أ ق ف َل ح ال َ ّ ُ ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ُ ُ ٍ َ َ ََ َِ ُّ َ َ َ ُ ْ ْ ث قال ل ْم يكف ن فهيا رسول َ ّ َفن ِفهيا فَتص ّ َد َق ِّبا و ح ّ َد َثنَاه أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم وأ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ ْ ْ ٌ َش ْيبة حدثنا ح ْفص ْبن غياث و ْابن عي ْينة و ْابن إ ْدريس وع ْبدة وو يع ح و ح ّ َد َثنَاه يحيى ْبن يحيى ٍ ِ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ِ ُِ َ ََ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ن هشام ّبِا اإل ْسناد وليْس يف حديِث ْم قصة ع ْبد اّلل ْ خَبنا ع ْبد الْعزيز ْبن محمد َلُهْ ع ن أ َ ِِب ب أ ٍ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ّ ِ ُ ُ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َّ َّ َ ُ ُ َ َّ ِ َ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ َِ َ َ َ َ ْ بك ٍر َ 1564. Telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr As Sa'di telah mengabarkan kepada kami Ali bin Mushir Telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Aisyah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dimasukkan ke dalam Hullah Yamaniyyah (kain pakaian dari Yaman) milik Abdullah bin Abu Bakr. Kemudian kain itu dilepaskan darinya, lalu beliau dikafani dengan tiga helai kain putih yang terbuat dari kapas Yamani dan di dalamnya tidak ada surban, tidak pula baju. Maka Abdullah pun mengangkat Hullah Yamaniyyah itu seraya berkata, "Aku ingin mengkafani diriku dengannya, " Kemudian ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saja tidak dikafani dengannya, pantaskah diriku akan dikafani dengannya?." Maka ia pun menyedekahkannya. Dan telah menceritakannya kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats dan Ibnu Uyainah dan Ibnu Idris dan Abdah dan Waki' -dalam jalur lainDan telah menceritakannya kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdul Aziz bin Muhammad semuanya dari Hisyam dengan isnad ini, dan di dalam hadits mereka tidak tercantum kisah Abdullah bin Abu Bakar.
ْ ن محمد ْبن إ ْبراهمي ع ْ ن يزيد ع ْ و حدثني ْابن أِب عمر حدثنا ع ْبد الْعزيز ع ال ق ه ن أ ة م ل س ِب أ ن ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ ّ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ْ ْ سألْت عائشة ز ْوج النبي صّل اّلل عل ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ن ف َ م َ يف ا ْل ت ل ق ف م ل س و ه ي َ َّ ّ َ ُ َّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ِّ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ حولِ ّيَ ٍة س اب و ث أ ة ث ال ث يف ت َ ِ َ َف َ َقال ٍ ِ َ َ ُ َ َ 1565. Telah menceritakan kepadaku Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz dari Yazid dari Muhammad bin Ibrahim dari Abu Salamah bahwa ia berkata; Saya bertanya kepada Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, saya berkata kepadanya, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dikafani dengan berapa helai kain?" Aisyah menjawab, "(Beliau dikafani) dengan tiga helai kain putih." Bab: Menutupi mayit dengan kain ()تسجية الميت
ْ ْ ٌ ْ ْ ن الْح ْلواِن وع ْبد ْبن ْح ٌ و حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب وحس ان ح ّ َد َثنَا ر خ اْل ال ق و ِن َب خ أ د ب ع ال ق د ي ٍ َ َ َ َِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُّ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ن صال ٍح ع ْ ي ْعقوب وهو ْابن إ ْبراهمي ْبن س ْعد حدثنا أِب ع ن ْح اب أ َ ّ َن أ َبا سلَم َة ْبن ع ْب ِد ن ِش َه ن ْاب ِ ٍ ِ َ الر ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َُ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت سِج رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم حني مات بث َب ٍة و ح ب و ال ق ني ن م ؤ م ال م أ ة ش ائ ع ن أ ه َب خ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ ّ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ ََ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ ُ َ َ َأ َُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر ح و حدثنا ع ْ حدثناه إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وع ْبد ْبن ْ خَبنا ع د ب أ ال ق اق ز الر د ب َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ِ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ْحَي ٍد َق َاَل أ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ بع ْ اّلل ْبن ع ٌ خَبنا شع ْي ًاإل ْسنا ِد سواء ا ِ ّب ي ر ه الز ن أ ان م ي ال و ب أ ا ن َب خ أ ي م ار اَل ن ْح الر د ب ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ َ َ ِ ُ َّ َ َّ ّ َ َ َ ُ ََ ُّ َ ُ ِ َّ َ ََ َ ِّ َ َ َ 1566. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Hasan Al Hulwani dan Abdu bin Humaid -Abdu berkata- telah mengabarkan kepadaku -dan dua orang yang lain berkatatelah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih dari Ibnu Syihab bahwa Abu Salamah bin Abdurrahman telah mengabarkan kepadanya, bahwa Aisyah Ummul Mukminin berkata, "Saat meninggal, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ditutupi dengan kain Hibarah (yang terbuat dari kapas)." Dan telah menceritakannya kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abdu bin Humaid keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq ia berkata, telah mengabarkan kepada kami Ma'mar -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah mengabarkan kepada kami Abul Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri dengan isnad ini, dan dengan hadits yang serupa. Bab: Memperbagus dalam mengkafani mayit ()يف تحسني َفن الميت
الش جاج ْبن اّللِ وح ح ّ َد َثنَا َهارون ْبن ع ْب ِد ال ْابن جر ْي ٍج ال َق جاج ْبن مح ّ َم ٍد َق اِع َق َاَل ح ّ َد َثنَا ح ِ َ ّ ِ َ ّ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ْ ْ ْ َر اّلل ع َل ْي ِه وسلَّم ث أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َّل اّللِ يح ِّد ابر ْبن ع ْب ِد أخَبِن أبو الزبري أنه َسع ج َخط ََ َِ َ ب َيو ًما ف ُ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ر ْ َب َب لَ ْي ًال فَزجر النّ َ ِب ق و ل ائ ط ري ن َغ كف ُ جال ِمن أصحابه قبض ف ِ َ ِ َ ن ِيف ٍ َ ّ ي َص ّ َّل ُ ِ ٍ َ َف ََ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أَن يُق َ َ ُّ ُ َ ََ َ َ ِّ َ َ ِ ُ ِ ِ َ َ ْ ْ ٌ الرجل بالل ْيل حتى يصّل عل ْيه إ ّ ََل أ ْن يضطر إنس َ ّ َفن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا ال النّ َ ِبي ص ّ َّل ك و َق ان ِإ ََل ذَل ِ َ ُ َ ِ ِ َ َ َّ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ ُ َّ َ َ ّ َ َ َُ َ ُّ َ َ َ ِ َّ َ َ َ ْ ْ َ َفن َ ُه خاه فَلي أحدَ ْم أ َ ح ِّسن َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ 1567. Telah menceritakan kepada kami Harun bin Abdullah dan Hajjaj bin Asy Sya'ir keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad ia berkata, Ibnu Juraij berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Zubair bahwa ia mendengar Jabir bin Abdullah menceritakan bahwa pada suatu hari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkhutbah lalu menyebutkan kisah tentang salah seorang sahabatnya yang meninggal dan dikafani dengan kain yang tidak menutupi seluruh badannya, kemudian dimakamkan di malam hari. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang untuk menguburkannya di malam hari sampai dishalatkan, kecuali jika keadaannya sangat terpaksa, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika salah seorang dari kalian mengkafani saudaranya, maka hendaknya ia memperbagus kafannya." Bab: Segera dalam membawa jenazah ()اإلسراع بالجنازة
ْ ْ ْ ْ ن ْابن عي ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب َجي ًعا ع ال أَبو بك ٍر ح ّ َد َثنَا سفيان ْبن ق ة ن ي و ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َََ َ ُ ِ ْ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال أ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن سعيد ع ْ ن الز ْهري ع ْ عي ْينة ع از ِة ف َ ِإن ن ج ال ب وا ع ر س َ ّ ٍ ِ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ ِ ّ َ َ ّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ َ ِّ َ َ ِّ ِ ُ ّ ٌ ْ ً ْ ْش تضعونه ع ٌ ن غ ْري ذلك ف ْ ري لعِل قال تقدموِنا عل ْيه وإ ْن تك تك صال ك ْم و ح ّ َد َثنِي اب ق ر ن َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ حة ف َ ِ َ َ َ ََ ُ ّ َُ َ َُ ََ خ َ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ محمد ْبن راف ٍع وع ْبد ْبن ْح ْيد َجي ًعا ع يب َب َنا معم ٌر ح و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن ن ع ْب ِد الر ّ َز خ اق أ َ ٍ ح ِب ِ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ْ ن سعيد ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا ر ْوح ْبن عبادة حدثنا محمد ْبن أِب ح ْفصة َالهما ع هر ْير َة ن أ َ ِِب ٍ ِ ِ ُ ُ ّ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ِّ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ع َ ن النّ َ ِبي ص ّ َّل يث د ح ال ع ف ر َل ّ إ ه م ل ع أ َل ال ق ر م ع م يث د ح يف ن أ ري اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َغ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ٍ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ِّ َ َ َ 1568. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb semuanya dari Ibnu Uyainah - Abu Bakr berkata- telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Az Zuhri dari Sa'id dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Segerakanlah penguburan jenazah, karena jika ia adalah seorang yang shalih (mungkin ia akan berkata) segeralah mengantarkannya pada kebaikan. Tetapi, jika ia tidak termasuk orang yang shalih, maka berarti kalian mempercepat meletakkan keburukan dari pundak-pundak kalian." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' dan Abdu bin Humaid semuanya dari Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Habib telah menceritakan kepada kami Rauh bin Ubadah Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Hafshah keduanya dari Az Zuhri dari Sa'id dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Hanya saja di dalam hadits Ma'mar ia mengatakan; Saya tidak mengetahuinya, kecuali ia telah memarfu'kan hadits.
ْ ْ ْ ّو ح ّ َد َثنِي أَبو الط اْلي يد َاه ِر وح ْرم ََل ُ ْبن يحيى و َهارون ْبن س ِع ال ال َهارون ل َق َ ٍ ِ َ ح ّ َد َثنَا و َق َ ُ ّ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْلخران أخَبنا ابن وهب أخَبِن يونس بن يزيد ع ن ب ل ه س ن ب ة ام م أ و ب أ ي ن ث د ح ال ق اب ه ش ن اب ن ُ َ ٍ َُ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ ِ ِ ََ َ َ ِ َ َ َ َ َُِ ُ ُ َِ َ ْ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة قال َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول أ ْ حن ْيف ع انت َ ن إ ف ة ز ا ن ج ر س َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ عوا ِبال ُ َُ َ ٍ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت غ ْري ذلك َان ش ًرا تضعونه ع ك ْم اب ق ر ن ان َ ن إ و ري خ وها ِإ ََل ال صالِح ًة َقر ْبت ُ ُم ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َّ َ َ َ
1569. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Harmalah bin Yahya dan Harun bin Sa'id Al Aili -Harun berkata- telah menceritakan kepada kami -sementara dua orang yang lain berkata- telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus bin Yazid dari Ibnu Syihab ia berkata, telah menceritakan kepadaku Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif dari Abu Hurairah ia berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Segerakanlah penguburan jenazah, karena jika ia adalah seorang yang shalih, maka kalian telah mendekatkannya pada kebaikan. Tetapi, jika ia tidak termasuk orang yang shalih, maka berarti kalian mempercepat meletakkan keburukan dari pundakpundak kalian." Bab: Keutamaan shalat jenazah dan mengiringinya ()فضل الصالة عّل الجنازة واتباعها
ْ ْ و حدثني أبو الطّ َاهر وح ْرمَل ْبن ي ْحيى وهارون ْبن سعيد ْاْل ْ ظ ِْلارون وح ال ق َل م ر ف ل ال و ل ي َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ ن ْابن شهاب قال حدثني ع ْ خَبِن يونس ع د ب أ ب ه و ن اب أ ان ر خ اْل ال هارون ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ح ّ َد َثنَا َو َق ََ َ َ ِ َ َ َ ُُ ُ َِ َ َ ٍ َ ُ َ ُ ُ َ ْ ْ الر ْْحن ْبن ه ْرمز ْاْل ِْعج أن أبا هر ْيرة قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م از َة ح ّ َتى ن ج ال د ه ش ن َّ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ اط وم ني ال ِمث ُل ال ق ان ط ا ري ق ال ا م و يل ق ان ط ا ري ق ِل ف ن ف د ت ى ت ح ا ه د ه ش ن ري يص ّ َّل ع َل ْهيا ف َ َِل ِق ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ ج َب َل َ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ انَى حديث أِب الطّ َاهر وزاد اْلخران قال ْابن شهاب قال سالم ْبن ع ْبد اّلل ني يم ظ ع عمر ن ب ِ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ال َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ٍ َ ُ َ َِ َ َ َ َ ُ ِ َّ ْ ْ ْ ْ َان ْابن و ري ًة و ث َ يط ار ر ق ا ن ع ي ض د ف ف َ َل ّ َما بلَ َغه عمر يص ِ ّل ع َل ْهيا ُث ينص ِر ِ ُ ُ ح ِد ُ يث أ َ ِِب َ ه َري َر َة َق ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ ال لَ َق َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد ْاْل ْعّل ح و حدثنا ْابن راف ٍع وع ْبد ْبن ْح ْيد ع ن ع ْب ِد الر ّ َزا ِق َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَاه أَبُو َب َ َ َّ َ َ َ ٍ َُ ُ ُ َ َ ِ َُ َ َّ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن سعيد ْبن المسيب ع ْ ن الز ْهري ع ْ ن م ْعمر ع ْ َالهما ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ ِ َ ِ ٍ َ ِ ّ ِ ُ ِ ُ َ ّ ِ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يث غ ِمهنا و ِيف ر ف ي ى ت ح ّل ِل ال ع ني ل ب ج اْل د ب ع يث د ح يف و ه د ال ع ب ا م ا ر َ ِ ي م ل و ني يم ظ ع ِ إَل قو َ ِ ح ِد ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َُ َ َ َ َُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ََ ِ َ َِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ع ْبد الرزاق حتى توضع يف الل ْحد و حدثني ع ْبد الْملك ْبن شع ْيب ْبن الل ْيث حدثني أِب ع ال ق ي د ج ن ِ ّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ِ َّ ِ ِ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ ِ َّ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ َّ ِ َ ٌ ْ حدثني عق ْيل ْبن خاَل ع ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ال ع اّلل ع َل ْي ِه ن النّ َ ِبي ص ّ َّل اب أ َ ّنَه ُ َق ن ِش َه ن ْاب ال ح ّ َد َثنِي ِرج َ ٍ َ ّ ِ ُ ِ َ َ َُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ ْ ْ وسلم بم ْثل حديث م ْعمر وقال وم اتبع َها ح ّ َتى تُدفَن ن َ َ َّ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ 1570. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Harmalah bin Yahya dan Harun bin Sa'id Al Aili -dan lafazh milik Harun dan Harmalah, Harun berkata- telah menceritakan kepada kami -sementara dua orang yang lain berkata- telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab ia berkata, telah menceritakan kepadaku Abdurrahman bin Hurmuz Al A'raj bahwa Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang turut menyaksikan pengurusan jenazah hingga ia menshalitinya, maka baginya pahala sebesar satu qirath. Sedangkan siapa yang turut menyaksikan pengurusannya hingga jenazah itu dimakamkan, maka baginya pahala sebesar dua qirath." Lalu ditanyakanlah, "Apakah itu dua qirath?" beliau menjawab: "Seperti dua gunung yang besar." sampai disinilah haditsnya Abu Thahir. Kemudian dua orang itu menambahkan; Ibnu Syihab berkata, Salim bin Abdullah bin Umar berkata; Ibnu Umar pernah menshalati jenazah lalu ia bubar dan pergi. Dan ketika hadits Abu Hurairah sampai padanya, ia pun berkata, "Sungguh, kita telah menyia-nyiakan banyak qirath." Dan telah menceritakannya kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdul A'la -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Rafi' dan Abdu bin Humaid dari Abdurrazaq keduanya dari Ma'mar dari Az Zuhri dari Sa'id bin Al Musayyab dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, hingga sampai pada; "Seperti dua gunung yang besar." Dan ia tidak menyebutkan sesudahnya. Dan di dalam haditsnya Abdul A'la tercantum; "Hingga pengurusan (jenazah itu) selesai." Sementara di dalam riwayat Abdurrazaq tercantum; "Hingga (jenazah itu) diletakkan di dalam liang lahad." Dan telah menceritakan kepadaku Abdul Malik bin Syu'aib bin Laits telah menceritakan kepadaku bapakku dari kakekku ia berkata, telah menceritakan kepadaku Uqail bin Khalid dari Ibnu Syihab ia berkata, telah menceritakan kepadaku seorang laki-laki dari Abu Hurairah dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, yakni seperti haditsnya Ma'mar. dan ia menyebutkan; "Hingga (jenazah itu) dikebumikan."
ْ ن أبيه ع ْ ب حدثني سه ْي ٌل ع ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ و حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا ٌ ّب ٌز حدثنا وه ْي ن النّ َ ِبي ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م يل وما ان ِق ط ريا ق ِل ف ا ه ع ب ت ن رياط ف َ ِإ از ٍة ولَ ْم يتبع َها ف َ َِل ِق ن ص ّ َّل ع َّل جن َّ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ هما ِمث ُل أُح ٍد ُغ ص أ ال ق ان ط ا ري ق ال َ ُ ُ َ َ َ َِ َ َ ِ ُ 1571. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepadaku Suhail dari bapaknya dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Barangsiapa yang menshalatkan jenazah, namun ia tidak sampai ikut mengantarnya maka baginya pahala satu qirath. Dan jika ia turut mengantarnya, maka baginya pahala dua qirath." Kemudian ditanyakanlah, "Seperti apakah dua qirath itu?" beliau menjawab: "Yang paling kecil di antaranya adalah seperti gunung uhud."
ْ ن يزيد ْبن َ ْيسان حدثني أبو حازم ع ْ حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع ن أ َ ِِب ٍ ٍ ِ ِ َ َّ َ َ َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ٌ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م ْ اط وم ْ هر ْيرة ع ن ص ّ َّل ع َّل جن وضع ِيف ت ى ت ح ا ه ع ب ات ن ري از ٍة ف َ َِل ِق َّ ِ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ الْق َْب فقرياطان قال ق ْلت يا أبا هر ال ِمث ُل أُح ٍد ق ط ا ري ق ال ا م و ة ر ي َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ََ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َِ ِ َ ُ 1572. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Yazid bin Kaisan telah menceritakan kepadaku Abu Hazim dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Barangsiapa yang menshalatkan jenazah, maka baginya pahala satu qirath, dan siapa yang mengantarnya hingga jenazah itu di letakkan di liang kubur, maka baginya pahala dua qirath." Saya bertanya, "Wahai Abu Hurairah, seperti apakah dua qirath itu?" ia menjawab, "Yaitu seperti gunung Uhud."
ْ ير ي ْعني ْابن حازم حدثنا ناف ٌع قال قيل َل ٌ ح ّ َدثنا ش ْيبان ْبن فروخ ح ّ َدثنا جر هر ْير َة عمر ِإ ّ َن أَبا ن ب ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ جر فقال ْ يقوَل َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول م عمر ن اب از ًة ف َ َِل ِق اْل رياط ِمن ن َت ِبع جن َّ ِ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ت أبا هر ْيرة فقال ْ أ َْثر عل ْينا أبو هر عمر لَ َقد فَرطنَا ِيف ن اب ق د ص ف ا ْل أ س ف ة ش ائ ع َل إ ث ع ب ف ة ر ي َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َََ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ََ َ َ َ ُ َ ري ٍة َ ار ِ َقر َ يط َ َ ِث َ 1573. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farukh telah menceritakan kepada kami Jarir bin Hazim telah menceritakan kepada kami Nafi' ia berkata; telah dikatakan kepada Ibnu Umar, bahwa Abu Hurairah berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang mengikuti jenazah, maka baginya satu qirath pahala." Ibnu Umar berkata, "Yang paling banyak (menceritakan hadits kepada kita) adalah Abu Hurairah." Lalu ia pun mengutus seseorang kepada Aisyah dan menanyakan hal itu padanya, maka Aisyah pun membenarkan Abu Hurairah. Maka Ibnu Umar pun berkata, "Sungguh, kita telah melewatkan qirath yang banyak."
ْ ْ خر ع ْ و حدثني محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري حدثنا ع ْبد اّلل ْبن يزيد حدثني ح ن ص و ب أ ي ن ث د ح ة و ي ِ َ َ ّ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ٍ َ ُ ْ يزيد ْبن ع ْبد اّلل ْبن قس ْيط أنه حدثه أن داود ْبن عامر ْبن س ْعد ْبن أِب وقاص حدثه ع َان ن أ َ ِبي ِه أ َ ّنَ ُه َ َ ُ َ َّ َ ٍ َّ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ِ َ ِ َ َ ْ اب صاحب الْم ْقصورة فقال يا ع ْبد اّلل ٌ قاع ًدا عنْد ع ْبد اّلل ْبن عمر إ ْذ طلع خب عمر أ َ ََل ت َ ْسمع ما ن ب ِ ِ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ ن خرج مع جنازة م ْ يقول أبو هر ْيرة أنه َسع رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول م ن ب ْي َِا وص ّ َّل َّ ِ َّ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ جر َ ّ ُل قرياط م ْثل أحد وم َان َِل ن ص ّ َّل ع َل ْهيا ُث رجع أ ن م ان ط ا ري ق ِل ان َ ن ف د عل ْهيا ث تبعها ُ ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ ُ ح ّ َتى ت َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ جر م ْثل أحد فأ ْرسل ْابن عمر خبا ًبا إَل عائشة ي ْسأْلا ع ْ نق جع ِإلَ ْي ِه فَيخ َِبُه هر ْير َة ُث ي ْر ِب أ ل و ُ ُ َ ِمن ٍ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ِ اْل َ َ َ ِ َ ِ َّ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َّ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ن ح ْصباء الْم ْسجد يقلبا يف يده حتى رجع إل ْ ت وأخِ ْابن عمر ق ْبض ًة م ال َقالَت ق ف ول س الر ه ي ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ََما َقال َ َ َُ َُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ عائشة صدق أبو هر ْيرة فضرب ْ اّلي َان يف يده ْاْل َ ّ ال لَ َقد فَرطنَا ِيف ق ث ض ر ى ص ح ال ب ر م ع ن اب ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ري ٍة َ ار ِ َقر َ يط َ َ ِث َ 1574. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Abdullah bin Numair Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yazid telah menceritakan kepadaku Haiwah telah menceritakan kepadaku Abu Shakhrah dari Yazid bin Abdullah bin Qusaith bahwa ia telah menceritakan kepadanya bahwa Dawud bin Amir bin Sa'd bin Abu Waqash telah menceritakan kepadanya dari bapaknya bahwa suatu ketika ia pernah duduk di sisi Ibnu Umar, tiba-tiba datanglah khabbab pemilik maqshurah seraya berkata, "Wahai Abdullah bin Umar, tidakkah Anda mendengar apa yang dikatakan oleh Abu Hurairah, bahwa ia pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Barangsiapa yang menghadiri jenazah, lalu ia menshalatkannya dan turut mengantarkannya hingga jenazah itu dikuburkan, maka baginya dua qrath pahala. Setiap qrath adalah seperti gunung Uhud. Dan siapa yang menshalatinya lalu ia langsung pulang, maka baginya adalah pahala seperti gunung Uhud.'" Maka Ibnu Umar pun mengutus Khabbab kepada Aisyah untuk menanyakan ungkapan Abu Hurairah. Setelah itu, ia kembali untuk mengabarkan perihal komentar Aisyah. Setelah melihat ia kembali, Ibnu Umar langsung mengambil segenggam pasir yang terhampar di dalam Masjid, ia membolak-balikkannya di tangan hingga utusannya kembali. Sesampainya di situ, sang utusan pun berkata; Aisyah berkata, "Abu Hurairah telah berkata benar." Maka seketika itu, Ibnu Umar pun langsung menghempaskan segenggam tanah di tangannya ke tanah, kemudian ia berkata, "Sungguh, kita telah melewatkan qirath yang banyak."
ْ ْ ْ ْ ْ ن أ َ ِِب شعبة ُح ّ َد َثنِي َقت يد ح ّ َد َثنَا ار ح ّ َد َثنَا يحيى يعنِي ْابن س ِع ش د ْبن ب و حدثنا محم ٍ َ ّ ٍ ِ ادة ُ َعن َسالِ ِم ب ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ن ث ْوبان م ْوَل رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ن م ْعدان ْبن أِب ط ْلحة الْي ْعمري ع ْ الْج ْعد ع ول س ر ن أ م ل س و ه ي َ ّ ِاّلل ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م ط ِمث ُل أُح ٍد و ا ري ق ال ان ط ا ري ق ِل ف ا هن ف د د ه ش ن ن ص ّ َّل عّل َّ ُ َ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ رياط ف َ ِإ َ َ جن َ از ٍة ف َ َِل ُ ِق ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ حدثني ْابن بشار حدثنا معاذ ْبن هشام حدثني أِب قال وحدثنا ْابن المثنى حدثنا ْابن أِب عدي ع ن ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ
ْ ْ ْ سعيد ح و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا عفان حدثنا أبان َلُهْ ع اإل ْسنَا ِد ِمث َِل و ِيف ن َقتاد َة ِّب َِا ُ ٍ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َُ َ َ َ َ ُ ّ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ال ِمث ُل أُح ٍد ق ف اط ري ق حديث سعيد وهشام سئل النب َ ّ ي َص ّ َّل َ َ َ ِ َ ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّل َ َم َعن ال ُ ّ ِ َّ َ ِ ُ ٍ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ُ 1575. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Yahya, yaitu anaknya Sa'id telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepadaku Qatadah dari Salim bin Abul Ja'd dari Ma'dan bin Abu Thalhah Al Ya'mari dari Tsauban maula Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa menshalatkan jenazah, maka baginya satu qirath pahala. Dan bila turut menyaksikan pemakamannya, maka baginya dua qirath pahala. Sedangkan besar satu qirath seperti besarnya gunung Uhud." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Basysyar Telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam telah menceritakan kepadaku bapakku ia berkata, dan telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Sa'id -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami 'Affan Telah menceritakan kepada kami Aban semuanya dari Qatadah dengan isnad ini, hadits yang semisal dengannya. Dan di dalam hadits Sa'id dan Hisyam; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ditanya tentang qirath, maka beliau menjawab: "(Yaitu) sebesar gunung Uhud." Bab: Barangsiapa dishalati oleh seratus orang maka doa mereka akan dikabulkan ( من صّل
)عليه مائة شفعوا فيه ْ ْ ْ ْ خَبنا سالم ْ حدثنا الْحسن ْ يع ع ْ ن أِب قالبة ع ْ ن أيوب ع ط م ِب أ ن ب أ ك ار ب م ال ن اب ا ن ث د ح ى يس ع ن ب ن ٍ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُّ َ ُ ِ ُ ُ َ ََ َ َ َُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال ما م ْ ن عائشة ع ْ يع عائشة ع ن مي ت تُص ِ ّل ع َل ْي ِه ن ي ِز اّللِ ْب ع ْب ِد ِ يد ر ِض َ ّ ِ َ َ َ ٍ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ن الم ْسلمني ي ْبلغون مائ ْ أم ٌة م َ ل َ ة اب شع ْيب ْبن الح ْب ت ِب ِه ث د ح ف ال ق ه ي ف وا ع ف ش َل ّ إ ِل ون ع ف ش ي ُه ُ ِ ِ ِ َّ ُ ِ ِ ِ ِ ّ َ َ ّ ّ ُ ِ ُ ِ ح َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ََ ْ فقال حدثني به أنس ْبن مالك ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن النّ َ ِبي ص ّ َّل َ ِ ِ َ ّ َُ َ ٍ ِ َُ َ ِّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ 1576. Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Isa telah menceritakan kepada kami Ibnul Mubarak telah mengabarkan kepada kami Sallam bin Abu Muthi' dari Ayyub dari Abu Qilabah dari Abdullah bin Yazid saudara sesusuan Aisyah, dari Aisyah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Mayat yang dishalatkan oleh kaum muslimin dengan jumlah melebihi seratus orang, dan semuanya mendo'akannya, maka do'a mereka untuknya akan dikabulkan." Lalu saya menceritakannya kepada Syu'aib bin Habhab, maka ia pun berkata; Anas bin Malik telah menceritakannya kepadaku dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Bab: Barangsiapa dishalati oleh empat puluh orang maka doa mereka akan dikabulkan ( من
)صّل عليه أربعون شفعوا فيه
ْ ْ حدثنا هارون ْبن م َْعوف وهارون ْبن سعيد ْاْل ْيل والْوليد ٍ يد ل و ال ال ق وِن ك الس اع ج ش ن ب ُ ِ َ َ َ ُ ّ ِ ُ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ٍ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ حدثني و قال ْاْلخران حدثنا ْ خَبِن أبو ص ْخر ع ْ ن شريك ْبن ع ْبد اّلل ْبن أِب نمر ع ن أ ب ه و ن اب ِ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ َ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ْ ْ َر ْيب م ْوَل ْابن عباس ع ٌ ن ع ْبد اّلل ْبن عباس أنه مات ْاب ال يا َُر ْيب انظ ُ ْر ن َِل ِب ُق َد ْي ٍد أ َ ْو ِب ُع ْس َفان ف َ َق ِ ِ َ َ َ ٍ ُ ٍ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ ٍ َّ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ جت فإذا ن ْ ْ ال اس َقد اجتمعوا ِل فأخَبته فقال تقول هْ أ ْربع ِ َ َّما اج َت َم َع َِل ُ ِمن الن َ ال َن َعم َق َ ون َق َ اس َق َ َ ال ف َ َ ِ َ ُ خ َر َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ََُ ُ َ ََُ َ ُ َ َ ْ ْ خرجوه فإِن َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول ما م وت فَي ُقوم ع َّل ن رج ٍل م ْس ِل ٍم ي ُم َ ّ ِ ِ ِ َأ ِ َ ّ ّ ِ َ ِ َ ّ ّ َ ُ ُ َ ُ ِ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ن شريك ْ ْشَون باّلل ش ْي ًئا إ ّ ََل شفعُهْ اّلل فيه ويف رواية ْابن م َْعوف ع ن ب از ِت ِه أ َ ْرب ُعون رج ًال ََل ي ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ُ َ َ َ َ جن ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ اس ٍ أ َ ِِب َن ِم ٍر َعن َُري ٍ ن َع ّ َب ِ ب َعن اب َ 1577. Telah menceritakan kepada kami Harun bin Ma'ruf dan Harun bin Sa'id Al Aili dan Al Walid bin Syuja' As Sakuni -Al Walid berkata- telah menceritakan kepadaku -sementara dua orang yang lain berkata- telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Abu Shakhr dari Syarik bin Abdullah bin Abu Namir dari Kuraib Maula Ibnu Abbas, dari Ibnu Abbas bahwa anaknya telah meninggal di kawasan Qudaid atau 'Usfan, maka ia pun berkata, "Wahai Kuraib, lihatlah berapa orang yang berkumpul untuk menshalatkannya." Kuraib berkata; Maka aku pun keluar, ternyata orang-orang telah berkumpul untuk (menshalatkan) -nya. Lalu aku memberitahukannya kepada Ibnu Abbas, dan ia bertanya, "Apakah jumlah mereka mencapai empat puluh orang?" Kuraib menjawab, "Ya." Kemudian Ibnu Abbas berkata, "Keluarkanlah mayit itu, karena aku telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Tidaklah seorang muslim meninggal dunia, dan dishalatkan oleh lebih dari empat puluh orang, yang mana mereka tidak menyekutukan Allah, niscaya Allah akan mengabulkan do'a mereka untuknya.'" Sementara di dalam riwayat Ibnu Ma'ruf adalah dari Syarik bin Abu Namir dari Kuraib dari Ibnu Abbas. Bab: Mayit yang disanjung dengan kebaikan dan dicela dengan keburukkan ( فيمن يثنى
)عليه خري أو شر من الموَت ْ ْ و حدثنا ي ْحيى ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب وعل ْبن ح ْجر الس ْعدي َلُهْ ع ن ب و ب أ و وب ي أ ن ب ُ ِ َ َ َ ّ ُ ٍ َ ٍ ِ ُ ُ ِ ّ َّ َ ُ ُ ُّ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ ُّ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن أن س ْ ْابن علية والل ْفظ لي ْحيى قال حدثنا ْ خَبنا ع ْبد الْعزيز ْبن صه ْيب ع ال مر ق ك ل ا م ن ب أ ة ي ل ع ن اب ٍ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َّ َ ُ ِ َ ٍ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ بجنازة فأ ْثني عل ْهيا خ ْريًا فقال نبي اّلل صّل اّلل عل از ٍة ن ج ب ر م و ت ب ج و ت ب ج و ت ب ج و م ل س و ه ي ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ِ َُ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ّ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ فأ ْثني عل ْهيا ش ًرا فقال نبي اّلل صّل اّلل عل ً ِت قال عمر ف ك أ َ ِِب ل ى د ب ج و ت ب ج و ت ب ج و م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َ ِ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ وأُمي مر بجنازة فأ ْثني عل از ٍة فَأُثنِي ع َل ْهيا َش ٌر ن ج ب ر م و ت ب ج و ت ب ج و ت ب ج و ت ل ق ف ري خ ا هي َ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ٍ َ َ َ ِ َ ّ ُ ِّ َ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْثن ْيُتْ عل ْ ت فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م خريًا وجبت َِل ه ي ب ج و ت ب ج و ت ب ج و ت ل فق َ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْت ِل النار أ ْنُتْ شهداء اّلل يف ْاْل ْرض أ ْنُتْ شهداء اّلل يف ْاْل ْرض أ ْنُت ً ن أَثن ْيُتْ عل ْي ِه ش ب ج و ا ر م و ة ن ج ال َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ ِ ِ َّ ُ َ َ ُ ُ َّ ُ َ َ ُ ُ ُ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ٌ ْ شهداء اّلل يف ْاْل اد يعنِي ْابن َز ْي ٍد ح و ح ّ َد َثنِي يحيى ْبن الزهر ِاِن ُح ّ َد َثنَا َْح يع ب الر و ب أ ي ن ث د ح و ض ر ِ ِ َ ِ ِ َّ ُ َ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ّ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ن ثابت ع ْ خَبنا ج ْعفر ْبن سل ْيمان َالهما ع ال مر ع َّل النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن أَن َ ٍس َق يحيى أ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ بجنازة فَِر بم ْعنى حديث ع ْبد العزيز ع ن أنس غري أن حديث عبد العزيز أِت ُ ّ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ 1578. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ali bin Hujr As Sa'di semuanya dari Ibnu Ulayyah -sedangkan lafazhnya milik Yahya- telah mengabarkan kepada kami Abdul Aziz bin Shuhaib dari Anas bin Malik ia berkata; Suatu ketika iringan jenazah lewat di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, mayit itu dipuji dengan kebaikan, maka beliau pun bersabda: "Telah wajib baginya, telah wajib baginya, telah wajib baginya." Kemudian lewatlah iringan jenazah lain di hadapan beliau, namun mayat itu dicaci dengan keburukan, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Telah wajib baginya, telah wajib baginya, telah wajib baginya." Maka Umar berkata, "Ibu dan ayahku menjadi tebusan bagimu, telah lewat iringan jenazah lalu mayit itu dipuji dengan kebaikan kemudian Anda mengatakan: 'Telah wajib baginya, telah wajib baginya, telah wajib baginya.' Setelah itu, lewatlah jenazah lain, dan mayit itu dicaci dengan keburukan lalu Anda pun mengatakan: 'Telah wajib baginya, telah wajib baginya, telah wajib baginya.'" Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Siapa yang telah kalian puji dengan kebaikan, maka telah wajib baginya surga. Dan siapa yang telah kalian cela dengan keburukan, maka telah wajib pula baginya neraka. Kalian adalah Syuhada`ullahi (para saksi Allah) di muka bumi, kalian adalah Syuhada`ullahi (para saksi Allah) di muka bumi." Dan telah menceritakan kepadaku Abu Rabi' Az Zahrani telah menceritakan kepada kami Hammad yakni Ibnu Zaid -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ja'far bin Sulaiman keduanya dari Tsabit dari Anas ia berkata; Suatu ketika iringan jenazah lewat di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Ia pun menyebutkan makna hadits Abdul Aziz, dari Anas. Hanya saja haditsnya Abdul Aziz lebih sempurna. Bab: Orang yang beristirahat dan orang yang beristirahat darinya ( ما جاء يف مسَتيح
)ومسَتاح منه ْ ْ ْ ْ ْ ن مالك ْبن أنس فيما قرئ عل ْيه ع ْ و حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد ع ن معب ِد ن حلح ََلَ ع ن عم ِرو ْب ن مح ّ َم ِد ْب ِ ِ ٍ َ ِ ِ َ ِ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ن أِب قتادة ْبن ر ْ ْبن َ ْعب ْبن مالك ع اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم مر ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول س ر ن أ ث د ح ي ان َ ه ن أ ي ع ب ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ ّ ِ َ ِ ََ َ َ ُ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ َُ َ ُ َ ُ ٍّ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ْ اح منْه قالوا يا رسول اّلل ما الْم ْسَتيح والْم ْسَتاح منْه فقال الْع ٌ ْ ٌ يح وم ْسَت د ب ب ِ َ ال مُس ُ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ ُ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َ ُ ِ َ از ٍة ف َ َق َ َ جن َ َ ُ َ َت َ ِ ْ ْ ْ ْ الْم ْؤمن ي ْسَتيح م ْ ن نصب اَل ْنيا والْع ْبد الْفاجر ي اب و و اَل و ر ج الش و د ال ب ال و اد ب ع ال ه ن م يح َت س ِ ِ َ ِ ّ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ ّ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُّ َ َ ِ ُ َِ َُ ِ ُ َُ َُ َ ُ ُ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ح و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ خَبنا ع اق ز الر د ب أ مي اه ر ب ٍ ِ َ ُ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ن ْابن لك ْعب ْبن مالك ع ْ ن محمد ْبن ع ْمرو ع ْ ن ع ْبد اّلل ْبن سعيد ْبن أِب هنْد ع ْ َجي ًعا ع ن أ َ ِِب َقتاد َة ٍ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َِ ٍ َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ويف حديث ي ْحيى ْبن سعيد ي ْسَتيح م ْ ع اَلنيا و َنص ِبا ِإ ََل رْح ِة ى ذ أ ن ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ ُ َِ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِاّلل َّ 1579. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas -terkait dengan hadits yang telah dibacakan kepadanya- dari Muhammad bin Amru bin Halhalah dari Ma'bad bin Ka'ab bin Malik dari Abu Qatadah bin Rabi'i bahwa ia menceritakan bahwasanya; Suatu ketika iringan jenazah lewat di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau bersabda: "MUTARIIH dan MUSTARAAH." Para sahabat bertanya, "Wahai Rasulullah, apakah itu MUSTARIIH dan MUSTARAAH?" beliau menjawab, "Seorang hamba yang mukmin YASTARIH (akan beristirahat) dari memakmurkan dunia, sementara seorang hamba yang fajir, justru seluruh hamba, negeri, pepohonan dan binatang melata akan YASTARIH (beristirahat) dari (kezhalimannya) " Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq semuanya dari Abdullah bin Sa'id bin Abu Hind dari Muhammad bin Amru dari Ibnu Ka'ab bin Malik dari Abu Qatadah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dan di dalam hadits Yahya bin Sa'id: "(Seorang hamba mukmin) akan beristirahat dari kesulitan dan kepenatan dunia menuju rahmat Allah." Bab: Takbir shalat janazah ()يف التكبري عّل الجنازة
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ هرير َة أ َ ّ َن ب عن أ َ ِِب يد ب ن ِش َه ك عن اب ال َقرأ ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى َق ِ اب َعن َس ِع ٍ ِت َع َّل َمال ِ َن ال ُم َس ّي ٍ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ات ِفي ِه فخر ّب ْم ِإ ََل ال ُمص ّ َّل اس الن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َنعى لِلن رسول اّلل صّل ِ َ ّ اَش ِيف اليو ِم ِ ج ِ َ َ ّ ّ َ اّلي َم ِ ِج َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ وََب أ ات ب ك ت ع ب ر ٍ ري ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ 1580. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Al Musayyab dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggil kaum muslimin untuk menunaikan (shalat ghaib) untuk raja Najasyi, pada hari wafatnya. Maka beliau pun keluar menuju mushalla (tanah lapang) bersama mereka dan bertakbir sebanyak empat kali takbir.
ْ ْ ْ ن جدي قال حدثني عق ْيل ْ و حدثني ع ْبد الْملك ْبن شع ْيب ْبن الل ْيث حدثني أِب ع ن ن ب ٍِ خ ِ ِ ُ َ ّ ّ َ ِ اَل َعن اب َ ُ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ِ َّ ِ ِ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ن أِب هر ْ ن سعيد ْبن الْمسيب وأِب سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن أِنما حدثاه ع ْ شهاب ع ال َنعى لَنَا ق ه ن أ ة ر ي ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ ِ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ٍ َ ِ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ ْ ْ ْ رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم النجاَش صاحب الْحبشة يف الْي َ ّ استغ ِفروا ال ق ف ه ي ف ات م ي اّل م و ِ ِ ِ َ ِ َ َّ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ ِ َ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ ْ ْلخيك ْم قال ْابن شهاب وحدثني سعيد ْبن الْمسيب أن أبا هر اّلل ر ي ّل ص اّلل ول س ر ن أ ه ث د ح ة ِ َ ِ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ َ ٍ َ ِ ُ َ َ ُ ْ ٌ عل ْيه وسلم صف ّب ْم بالْمص ّ َّل فص ّ َّل فكَب عل ْيه أ ْربع تكبريات و حدثني ع ْم ٌرو الناقد وحس ن ٍ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
ْ ن ْ ن صال ٍح ع ْ الْح ْلواِن وع ْبد ْبن ْح ْيد قالوا حدثنا ي ْعقوب وهو ْابن إ ْبراهمي ْبن س ْعد حدثنا أِب ع ن اب ٍ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ّ ِ َ ُ ْ شهاب َرواية عق ْيل ب ْاإل ْسناد َجي ًعا ن ي َِ ِ َ َ ِ ِ ٍ َ ُ َِ َ َِ ٍ َ ِ 1581. Dan telah menceritakan kepadaku Abdul Malik bin Syu'aib bin Laits telah menceritakan kepadaku bapakku dari kakekku ia berkata, telah menceritakan kepadaku Uqail bin Khalid dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Al Musayyab dan Abu Salamah bin Abdurrahman bahwa keduanya telah menceritakan kepadanya dari Abu Hurairah bahwa ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengajak kami untuk menunaikan shalat (ghaib) untuk kematian An Najasyi, raja negeri Habasyah. Beliau bersabda: "Mintakanlah ampunan untuk saudara kalian (An Najasyi)." Ibnu Syihab berkata; Dan telah menceritakan kepadaku Sa'id bin Al Musayyab, bahwa Abu Hurairah telah menceritakan kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengatur shaf mereka di Mushalla (tanah lapang), lalu beliau shalat (ghaib) dan bertakbir atasnya sebanyak empat kali takbir. Dan telah menceritakan kepadaku Amru An Naqid dan Hasan Al Hulwani dan Abdu Humaid mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih dari Ibnu Syihab sebagaimana riwayat Uqail dengan kedua isnad itu.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يد بن ِمينَاء و حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا يزيد بن هارون عن سلمي بن حيان قال حدثنا سع ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ع َب ع َل ْي ِه أ َ ْرب ًعا ن جابر ْبن ع ْبد اّلل أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم صّل عّل أ ْصحمة النجاَش فك َ َ َّ َ َ ِّ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ
1582. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun dari Salim bin Hayyan ia berkata, telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Mina` dari Jabir bin Abdullah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam shalat (ghaib) atas kematian raja An Najasyi, maka beliau pun bertakbir atasnya sebanyak empat kali takbir.
ْ ْ ْ ن عطا ٍء ع ْ ن ْابن جر ْيج ع ْ و حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع ال ن ٍ ِ َ َّ َ َ ِ ج َ ّ ن َعب ِد ِ اب ِر ب ِ َ اّللِ َق َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ ٌ قال رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم مات الْي ْوم ع ْب ٌد ِّلل صال ح أ َ ْصحمة ُف َ َقام فَأ َ ّ َمنَا وص ّ َّل ع َل ْي ِه ِ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ 1583. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Ibnu Juraij dari Atha` dari Jabir bin Abdullah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Pada hari ini, seorang hamba Allah yang shalih Ashmahah meninggal dunia." Akhirnya beliau berdiri dan mengimami kami dan shalat (ghaib) atasnya.
ٌ حدثنا محمد ْبن عب ْيد الْغَبي حدثنا ْح ْ ن جابر ْبن ع ْ ن أِب الزب ْري ع ْ ن أيوب ع ْ اد ع اّللِ ح و د ب ِ َ َ َّ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ ّ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ن جابر ْبن ع ْ ن أِب الزب ْري ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب والل ْفظ ِل حدثنا ْابن علية حدثنا أيوب ع د ب ِ ِاّلل َ ِ َّ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ ّ َ ُ َ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ خا لك ْم ق ْد مات فقوموا فصلوا عل ْ ً ال ف َ ُقمنَا فَص ّ َفنَا ق ه ي قال قال ر ِ َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِإ ّ َن أ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ َ ُّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ س َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ني ِ َص ّ َف
1584. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ubaid Al Ghubari telah menceritakan kepada kami Hammad dari Ayyub dari Abu Zubair dari Jabir bin Abdullah dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub -dan lafazh juga miliknya- Telah menceritakan kepada kami Ibnu Ulayyah Telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Abu Zubair dari Jabir bin Abdullah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya saudara kalian telah meninggal, karena itu berdirilah untuk menunaikan shalat (ghaib) atasnya." Maka kami pun berdiri, dan beliau mengatur shaf kami menjadi dua shaf.
ْ ْ ْ ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب وعل يل ح و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن أ َ ّ ُيوب ح ّ َد َثنَا ْابن َس ِع إ ا ن ث د ح اَل ق ر ج ح ن ب َ ُ َ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ن أِب الْمهلب ع ْ ن أِب قالبة ع ْ ن أيوب ع ْ علية ع ً َ ن ِع ْمران ْبن حص ْني قال قال رسول اّللِ إن أ ك ْم ل ا خ ِ َ ٍ ُ َّ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ خاَُ ْم أ ن إ ري ه ز ة اي و ر يف و اَش ج الن ي ن ع ي ه ي ل ع وا ل ص ف وا وم ق ف ات م د ق ُ ِ َ ِ ِ ّ ِ ِ ِ ِ ٍ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ 1585. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb dan Ali bin Hujr telah menceritakan kepada kami Isma'il -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub Telah menceritakan kepada kami Ibnu Ulayyah dari Ayyub dari Abu Qilabah dari Abu Al Muhallab dari Imran bin Hushain ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya saudara kalian (raja Najasyi) telah meninggal, karena itu berdirilah kalian (untuk shalat ghaib) atasnya." Dan di dalam riwayat Zuhair tercantum; "Sesungguhnya saudara kalian (Inna Akhaakum)." Bab: Shalat di atas kuburan ()الصالة عّل القَب
ْ ْ ن الش ْيباِن ع ْ يع ومحمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري قاَل حدثنا ع ْبد اّلل ْبن إ ْدريس ع ن ِ حدثنا حسن بن الرب َ ّ َ ِّ ِ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ الش ْعبي أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم صّل عّل ق َْب ب ْعد ما دفن فكَب عل ْيه أ ْرب ًعا قال الش اِن ب ي ُ ّ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ٍ َ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ْ ن حدثك ّبِا قال الثقة ع ْبد اّلل ْبن عباس هِا ل ْفظ حديث حسن ويف رواية ْ فق ْلت للش ْعبي م ن اب ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ ٍ َ ّ َ ُ َ ّ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ِّ ِ َ ّ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ٍ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انَى رسول اّلل صّل اّلل عل ًَ ّ ََب أ َ ْربعا و ه ف ل خ وا ف ص و ه ي ل ع ّل ص ف ب ط ر َب ق َل إ م ل س و ه ي ال ق ري نم َ َ ّ ّ ِ ِ ِ َ ُ ّ َ ّ ٍ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ن شهده ْابن عباس و حدثنا ي ْحيى ْ ن حدثك قال الثقة م ْ ق ْلت لعامر م ش ْميٌ ح و ه ا ن َب خ أ ى ي ح ي ن ب َ ِ َ َ ّ ّ ّ ٍ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ََ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اهمي ح ِد ْبن ِزيا ٍد ح و ح ّ َد َثنَا ِإ ْس د الوا َا ِم ٍل َق َاَل ح ّ َد َثنَا عب يع وأَبو ِ ح ّ َد َثنَا حسن بن الر ِب ِ ِ ح ُق بن ُ ِإبر َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ٌ َير ح و حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا و ٌ أَخَبنا جر اّللِ ْبن معا ٍذ يع ح ّ َد َثنَا سفيان ح و حدثنا عب ْيد َِ ََ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ حدثنا أِب ح و حدثنا محمد ْبن المثنى حدثنا محمد ْبن ج ْعفر قال حدثنا ش ْعبة َ ّ ُل هؤَلء ع ن ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن ْابن عباس ع ْ ن الش ْعبي ع ْ الش ْيباِن ع يث أَح ٍد ِمهنُ ْم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب ِمث ِِلِ ولَيس ِيف ح ِد ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ َ ّ ٍ ِ َ ّ ِ َ ّ َُ َ َ َ ِّ َ ّ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ َجي ًعا اهمي و َه َب ع َل ْي ِه أ َ ْرب ًعا و ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أن النبي صّل ِ َ ّ ِ َ ِاّلل َ َ ّ ارونُ بن ُ َعب ِد َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ
ْ ْ ن إ َْسعيل ْ ن ش ْعبة ع ْ ن و ْهب ْبن جرير ع ْ ع د ْبن عم ٍرو م ح م ان س غ و ب أ ي ن ث د ح و ح اَل خ ِب أ ن ب ِ ٍ ِ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ٍ َِ ِ ِ َ َ ْ ن الش ْعبي ع ْ ن أِب حصني َالهما ع ْ الرازي حدثنا ي ْحيى ْبن الضريْس حدثنا إ ْبراهمي ْبن ط ْهمان ع ن َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ ِ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َّ ْ ْ ْابن عباس ع ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم يف صالته عّل الْق َْب ن ْحو حديث الش يِث ْم اِن لَيس ِيف ب ي َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِِ ح ِد َ ّ َ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ِ َ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ َ َُ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ّ َ َب أ َ ْرب ًعا َو َ َ َّ َ َ 1586. Telah menceritakan kepada kami Hasan bin Rabi' dan Muhammad bin Abdullah bin Numair keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Idris dari Asy Syaiban dari Asy Sya'bi bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah menshalatkan jenazah di atas kuburan setelah dikebumikannya mayit. Beliau bertakbir atasnya empat kali. Asy Syaibani berkata; Saya bertanya kepada Asy Sya'bi, "Siapa yang menceritakanmu hadits ini?" ia menjawab, "Yaitu seorang yang tsiqqah (terpercaya), Abdullah bin Abbas. Dan ini adalah lafazh haditsnya Hasan." Dan dalam riwayat Ibnu Numair ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sampai pada kuburan yang masih lembab, maka beliau pun menshalatinya, kemudian para sahabat berbaris di belakangnya. Lalu beliau bertakbir empat kali. Saya bertanya kepada Amir, "Siapa yang menceritakan hadits ini kepadamu?" ia menjawab, "Dari seorang yang terpercaya yaitu Ibnu Abbas." Dan Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim -dalam jalur lainDan telah menceritakan kepada kami Hasan bin Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid bin Ziyad -dalam jalur lain- Telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid bin Ziyad -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Sufyan -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far ia berkata, telah menceritakan kepada kami Syu'bah semuanya dari Asy Syaibani dari Asy Sya'bi dari Ibnu Abbas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits semisalnya. Dan di antara hadits mereka itu, tidak ada satu pun yang menyatakan; Bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertakbir atasnya empat kali. Dan Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Harun bin Abdullah semuanya dari Wahb bin Jarir dari Syu'bah dari Isma'il bin Abu Khalid -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Abu Ghassan Muhammad bin Amr Ar Razi telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adl Dlurais telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Thahman dari Abu Hashin keduanya dari Asy Sya'bi dari Ibnu Abbas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, mengenai shalat (jenazah) di kuburan, sebagaimana hadits Asy Syaibani, namun di dalam hadits mereka tidak tercantum; "Beliau bertakbir sebanyak empat kali."
ْ ْ ِعِعة السامي حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ْ و حدثني إ ْبراهمي ْبن محم ِد ْبن يد ن ِ الش ِه ِ َّ ن َ َ ّ ّ ِ ح ِب ُ َ َ ِ يب ب َّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ن ثابت ع ْ ع َب ن أَن َ ٍس أ َ ّ َن النّ َ ِب ٍ ٍ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َص ّ َّل َع َّل َق ِ َ ّ ي َص ّ َّل َ َ َ َّ 1587. Dan telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Muhammad bin 'Ar'arah As Sami telah menceritakan kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Habib bin
Asy Syahid dari Tsabit dari Anas bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah shalat jenazah di atas kuburan.
ْ ْ ْ ْ ْ و حدثني أبو الربيع الز ْهراِن وأبو َامل فض ْيل َا ِم ٍل َق َاَل ِب ْل ظ ف ل ال و ي ر د ح ج ال ني س ح ن ب ِ ِ َ ِ َ ُ ّ َ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ ٍ ِ َ ُ َ َ ُ ّ ِ َ َّ ْ ْ ن أِب هر ْيرة أن ٌ حدثنا ْح ْ ن أِب راف ٍع ع ْ ن ثابت الْبناِن ع ْ اد وهو ْابن ز ْيد ع ْ امرأ ًة س انت َت ُق ُم َ اء د و ٍ ٍ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ْابا ففقدها رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فسأل ع ْهنا أ ْو عنْه فقالوا مات قال أفال َنُْت ً الْم ْسجد أ ْو ش َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ْ آذ ْنتموِن قال فكأِن ْم صُغوا أ ْمرها أ ْو أ ْمره فقال دلُوِن عّل ق َْبه فدلُوه فص ّ َّل عل ال ِإ ّ َن َه ِِ ِه ق ث ا هي َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ْ الْقبور م ْملوء ٌة ظ ْلم ًة عّل أ ْهلها وإن اّلل عز وج ّ َل ينورها لُهْ بصالِت عل هي ْم ِ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ 1588. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Rabi' Az Zahrani dan Abu Kamil Fudlail bin Husain Al Jahdari -dan lafazhnya milik Abu Kamil- keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Hammad, yaitu anaknya Zaid dari Tsabit Al Bunani dari Abu Rafi' dari Abu Hurairah bahwa seorang wanita berkulit hitam atau seorang pemuda biasanya menyapu Masjid. Suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kehilangan orang itu, sehingga beliau pun menanyakannya. Para sahabat menjawab, "Orang itu telah meninggal." Beliau bersabda: "Kenapa kalian tidak memberitahukan kepadaku?" Sepertinya mereka menganggap remeh urusan kematiannya. Beliau pun bersabda: "Tunjukkanlah kepadaku di mana letak kuburannya." Maka para sahabat pun menunjukkan kuburannya, dan akhirnya beliau menshalatkannya. Ssetelah itu, beliau bersabda: "Sesungguhnya kuburan-kuburan ini telah dipenuhi kegelapan bagi penghuninya. Dan Allah benar-benar akan memberikan mereka cahaya karena shalat aku kerjakan atas mereka."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ د بن جع َف ٍر ح ّ َد َثنَا و حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة ومحمد بن المثنى وابن بشار قالوا حدثنا محم َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن أِب ل ْ ن ع ْمرو ْبن مرة ع ْ ن ش ْعبة ع ْ كر ع ك ِ َّب ُع َّل ي د ي ز ان َ ال ق ّل ي ب و ب أ ال ق و ة ب ع ش ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ ْ ْ ً ائ ِزنا أ َ ْرب ً ْ َ ّ ََب ع َّل جناز ٍة ََخ ك ِ َّب ُ َها ّل ص اّلل ول س ر ان َ ال ق ف ه ت ل أ س ف ا س ه ن إ و ا ع َ ّ ِ َ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ي َ ِ َ ّ َ َ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ ُُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ جن ُ َ َ َ َ َ
1589. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far Telah menceritakan kepada kami Syu'bah - Abu Bakr berkata- dari Syu'bah dari Amru bin Murrah dari Abdurrahman bin Abu Laila ia berkata; Zaid biasa bertakbir empat kali (menshalati) jenazah kami. Namun suatu ketika ia bertakbir sebanyak lima kali, maka saya pun bertanya padanya. Ia menjawab, "Sebanyak itulah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertakbir." Bab: Berdiri untuk jenazah ()القيام للجنازة
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وع ْم ٌرو الناقد وزه ْري ْبن ح ْرب و ْابن نم ْري قالوا حدثنا س ْفيان ع ن و حدثنا أبو ب َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْن عامر ْبن ربيعة قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم إذا رأ ْيُت ْ ن أبيه ع ْ ن سالم ع ْ الز ْهري ع َ ّ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ّ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ّ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ
ٌ ْ الْجنازة فقوموا ْلا حتى تخلفك ْم أ يد ح ّ َد َثنَا ل َ ْيث ح و ح ّ َد َثنَا وضع و ح ّ َد َثنَاه قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ت و ٍ َ ِّ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ محمد ْبن ر ْ خَبنا ال ّلَ ْيث ح و حدثنِي ح ً ِ خَبِن يونُس ن أ َل م ر أ ب ه و ن اب أ ح م ٍ َ َ َ َ ّ َ ٍ َ ِ َجيعا َعن اب ُ َ َ َ ُ ِ ََ ََ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َُ ْ شهاب ّبِا ْاإل ْسناد ويف حديث يونس أنه َسع رسول اّلل صّل اّلل عل ول و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن ق ي م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ ِ َ ّ ُ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ ُ ُ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ث ح و حدثنا ا ْبن ر ْ ن عامر ْبن ربيعة ع ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا الل ْيث ع ن يد ح ّ َد َثنَا لَي سع أ ح م ٍ ِ َ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ ْ النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال إذا رأى أحدَ ْم الْجنازة فإ ْن ل ْم يك ْ اشيًا معها ف ْليق خ ِّل َفه ُأ َ ْو ت ى ت ح م م ن ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ٌ ن ق ْبل أ ْن تخلفه و حدثني أبو َامل حدثنا ْح ْ توضع م اهمي ح ّ َد َثنَا اد ح و ح ّ َد َثنِي يع ُقوب ْبن ِإ ْبر ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ِ ّ َ َ ّ ّ َ ٍ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ن عب ْ ن أيوب ح و حدثنا ْابن المثنى حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ إ َْسعيل َجي ًعا ع د ي اّللِ ح و ح ّ َد َثنَا ْابن ٍ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َِ ُ َِ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ ُّ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ ْ ْ ن ْابن ع ْون ح و حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْ الْمثنى حدثنا ْابن أِب عدي ع َب َنا ْابن ز الر د ب خ أ اق ٍ َ ِ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ ُ ْ ن ناف ٍع ّبِا ْاإل ْسناد ن ْحو حديث الل ْيث ْبن س ْعد غ ْري أن حديث ْابن جر ْ جر ْيج َلُهْ ع ال النّ َ ِبي ق ج ي ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ّ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ ُ ُّ ُ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم إذا رأى أحدَ ْم الْجنازة ف ْليق ري م ّ َت ِب ِع َها غ ان َ ا ذ إ ه ف ل خ ت ى ت ح ا اه ر ي ني ح م ِ ِ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ 1590. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid dan Zuhair bin Harb dan Ibnu Numair mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Az Zuhri dari Salim dari bapaknya dari Amir bin Rabi'ah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika kalian melihat usungan jenazah, maka berdirilah hingga jenazah itu berlalu atau diletakkan." Dan telah menceritakannya kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Harmalah telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus semuanya dari Ibnu Syihab dengan isnad ini, dan di dalam hadits Yunus, bahwa ia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda. Dan Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Laits dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Amir bin Rabi'ah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Jika salah seorang dari kalian melihat usungan jenazah sementara ia tidak ikut berjalan bersamanya, maka hendaklah ia berdiri hingga jenazah itu berlalu, atau jenazah itu diletakkan sebelum berlalu dari pandangannya." Dan telah menceritakannya kepadaku Abu Kamil telah menceritakan kepada kami Hammad -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Ya'qub bin Ibrahim Telah menceritakan kepada kami Isma'il semuanya dari Ayyub -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Ubaidullah -dalam jalur lain- Ibnul Mutsanna Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Adi dari Ibnu Aun -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij semuanya dari Nafi' dengan isnad ini, sebagaimana hadits Laits bin Sa'id. Hanya saja dalam haditsnya Ibnu Juraij; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika salah seorang dari kalian melihat jenazah, hendaklah ia berdiri saat ia melihatnya hingga usungan jenazah itu berlalu, demikian kalau sekiranya ia tidak ikut mengantar jenazah tersebut."
ْ ن أبيه ع ْ ن سه ْيل ْبن أِب صال ٍح ع ْ ير ع ٌ ح ّ َدثنا ع ْثمان ْبن أَِب ش ْيبة ح ّ َدثنا جر ول س ر ال ق ال ق يد ع س ِب أ ن ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َِ َ َ َ ََ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ِ َ ْ ً اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم إذا اتب ْعُتْ جناز وضع ت ى ت ح وا س ل ج ت ال ف ة ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ ُ َ َ ُ 1591. Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Jarir dari Suhail bin Abu Shalih dari bapaknya dari Abu Sa'id ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika kalian mengikuti jenazah, maka janganlah kalian duduk hingga jenazah itu diletakkan."
ْ ْ و حدثني سر ْيج ْبن يونس وعل ْ جر قاَل حدثنا إ َْسعيل وهو ْابن علية ع ائي اَل ْستو ش ٍام ن ِه ح ن ب ِ َ ُ َ ّ ِ ِ َ ٍ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َّ ُ ُ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ِّ َ َ َ َ ْ ن ي ْحيى ْ ح و حدثنا محمد ْبن الْمثنى والل ْفظ ِل حدثنا معاذ ْبن هشام حدثني أِب ع ال ق ري ث َ ِب أ ن ب ِ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ َ َِ ْ حدثنا أبو سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْن أِب سعيد الْخ ْدري أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال إذا رأ ْيُت َ ّ ٍ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ّ ِّ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ِ َ ِ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ الْجنازة فقوموا فم ْ ن تبعها فال ي ْجل وضع ت ى ت ح س ِ َ ََ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ 1592. Dan telah menceritakan kepadaku Suraij bin Yunus dan Ali bin Hajr keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ismail, yaitu anaknya Ulayyah dari Hisyam Ad Dastawa`i dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna -lafazh juga darinya- Telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam telah menceritakan kepadaku bapakku dari Yahya bin Abu Katsir ia berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Salamah bin Abdurrahman dari Abu Sa'id Al Khudri bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika kalian melihat jenazah, maka berdirilah. Dan siapa yang mengikutinya, maka janganlah ia duduk hingga jenazah itu diletakkan."
ْ ْ و حدثني سر ْيج ْبن يونس وع ْ جر قاَل حدثنا إ َْسعيل وهو ْابن علية ع ام ش ه ن ائي اَل ْستو ٍ ِ ِ َ َُ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ٍ ُ ل بن ُح ُ ّ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ُ ِّ َ َ َ ّ ْ ٌ ْ ن جابر ْبن ع ْ ن عب ْيد اّلل ْبن م ْقسم ع ْ ن ي ْحيى ْبن أِب َثري ع ْ ع ول ازة ف َ َق ن ج ت ر م ال ق اّلل د ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ٍ ِ َ ٍ َ ِ َ ّ ّ ِ ِ ِ َ ُ ام َْلَا َر ُس ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ٌ ْاّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم وق ْمنا معه فقلنا يا رسول اّلل إِنا َيودية فقال إن الم ْوت فزع فإذا رأ ْيُت ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ْ از َة ف َ ُقوموا ن ج َ َ َ ال ُ 1593. Dan telah menceritakan kepadaku Suraij bin Yunus dan Ali bin Hujr keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Isma'il, yaitu anak Ulayyah dari Hisyam Ad Dastawa`i dari Yahya bin Abu Katsir dari Ubaidullah bin Miqsam dari Jabir bin Abdullah ia berkata; Pernah ada jenazah lewat di hadapan kami, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri dan kami pun ikut berdiri. Kemudian kami berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya jenazah itu adalah seorang wanita Yahudi." Beliau bersabda: "Sesungguhnya kematian itu adalah Faza' (dahsyat), maka jika kalian melihat jenazah, maka berdirilah."
ْ ْ ْ ْ ْ و حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ابرً ا ج ع َس ه ن أ ري َب َنا ْابن خ أ اق ز الر د ب َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ّ َ ِ الز َب َ ّ ِ ُ ََ ج َري ٍج أَخ َ ُ ّ َب ِِن أَبُو َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َّ ْ ْ از ٍة مرت ِب ِه ح ّ َتى َتوارت اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم لِج َن يقوَل قام النبي صّل َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ
1594. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Zubair bahwa ia mendengar Jabir berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri ketika ada jenazah lewat di hadapan beliau hingga jenazah itu berlalu.
ْ ْ ن ْابن جر ْ و حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد الرزاق ع ً خَبِن أَبو الزب ْري أ َ ْي ضا أ َ ّنَه ُ ََسِع أ ال ق ج ي ٍ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ ْ جاب ا يقوَل قام النبي صّل از ِة َيو ِد ٍ ّي ح ّ َتى َتوارت اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأ َ ْصحابه ُلِج َن َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ ُ ُ َ ًَ ِ ر َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ 1595. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq dari Ibnu Juraij ia berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Zubair bahwa ia mendengar Jabir berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan para sahabatnya berdiri ketika jenazah orang Yahudi (lewat di hadapan mereka) hingga jenazah itu berlalu.
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ار َق َاَل شعب َة ح و حدثنا م حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا غندر عن َ ّ َ د بن ُال ُمثَنَّى َوابن ُب ٍ ش ُ ح ّ َم َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْبن مرة ع ْ حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ن ْاب ن أ َ ِِب لَ ْي َّل أ َ ّ َن َقيس ْبن سع ٍد وسه َل ْبن ِ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ حن ْ ن أ ْهل ْاْل ْ ت ّبما جناز ٌة فقاما فقيل ْلما إِنا م ر م ف ة ي س د ا ق ال ب ا ان َ ف ي اّللِ ص ّ َّل ول س ر ن إ اَل ق ف ض ر َ َ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َّ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ ً ت نف َ ِر ّ َياء اسم ْبن َز سا و ح ّ َد َثنِي ِه ال َق يل ِإ ّنَه َُيو ِد ّي ف َ َق ازة ف َ َقام ف َ ِق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم مرت ِب ِه جن ال أ َلَيس ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن موَس ع ن مر َة ِّب َِا ن عم ِرو ْب اْلعم ِش ع ن َش ْيب اإل ْسنَا ِد و ِفي ِه ف َ َق َاَل َُنَّا مع َ ان َعن ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ّ َ َ ََ َ ْ ٌ ْ ت عل ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ازة ن ج ا ن ي ر م ف م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ
1596. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ghundar dari Syu'bah -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar ia berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Amru bin Murrah dari Ibnu Abu Laila bahwa Qais bin Sa'd dan Sahl bin Hunaif bahwa saat berada di Qadisiyyah, tiba-tiba di hadapan mereka berdua lewat jenazah, maka keduanya pun berdiri. Lalu dikatakanlah kepada mereka, "Bahwa jenazah itu adalah berasal dari penduduk negeri ini." keduanya menjawab, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah berdiri karena ada jenazah yang lewat di hadapannya, lalu dikatakanlah kepada beliau, "Bahwa jenazah itu adalah seorang Yahudi." Maka beliau pun menjawab: "Bukankah seorang Yahudi juga memiliki nafas?" Dan telah menceritakannya kepadaku Al Qasim bin Zakariya Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Musa dari Syaiban dari Al A'masy dari Amru bin Murrah dengan isnad ini, dan di dalamnya; Maka keduanya menjawab, "Kami pernah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba lewatlah dihadapan kami usungan jenazah." Bab: Penghapusan (perintah) berdiri untuk jenazah ()نسخ القيام للجنازة
ٌ ْ ْ ث ح و حدثنا محمد ْبن ر ْم ِح ْبن الْمهاجر والل ْفظ ِل حدثنا الل ث ي يد ح ّ َد َثنَا لَي و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ َ َ ّ ُ ّ ِ َ َ َ ّ ّ ِ َ ِ ُ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن يحيى بن سعيد ع ْ ع از ٍة ن عم ِرو بن سعد بن معاذ أنه قال رآِن نافع بن جبري ونحن يف ن واقد ب َ َ جن َ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ازة ُلِما ن ج ال ع وض ت ن أ ر ظ ت ن أ ت ل ق ف ك يم ق ي ا م ي ال ق ف ة از ن ج ال ع وض ت ن أ ر ظ ت ن ي س ل ج د قائ ًما وق َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ ََُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ْ ن عل ْ يحدث أبو سعيد الْخ ْدري فقال ناف ٌع فإن م ْسعود ْبن الْحكم حدثني ع ال َقام ق ه ن أ ب ل ا ط ِب أ ن ب َ ِ َ َ ٍ َ ّ ِ ِ ّ ِ ِ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ّ ِ ُ ٍ ِ َ ُ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َُ رسول اّلل صّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ُث َقع َد َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ 1597. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh Al Muhajir -dan lafazh juga darinya- telah menceritakan kepada kami Laits dari Yahya bin Sa'id dari Waqid bin Amru bin Sa'd bin Mu'adz bahwa ia berkata; Nafi' bin Jubair melihatku masih berdiri sementara kami sedang melayat jenazah. Sedangkan ia telah duduk duluan menunggu jenazah diletakkan. Maka ia bertanya kepadaku, "Apa yang menyebabkanmu berdiri?" saya menjawab, "Saya menunggu jenazah diletakkan sebagaimana yang telah diceritakan oleh Abu Sa'id Al Khudri." Maka Nafi' berkata; Sesungguhnya Ibnu Mas'ud bin Al Hakam telah menceritakan kepadaku dari Ali bin Abu Thalib bahwa ia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri (ketika di hadapannya lewat jenazah) kemudian beliau duduk."
ْ ْ و حدثني محمد ْبن الْمثنى وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي و ْابن أِب عمر َجي ًعا ع ال ْابن ال ُمثَنَّى ق ي ف ق الث ن ِ َ ّ ِ ِ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ِ َ َ ُ َِ ُ َ ِ َ ُ َ َ ِّ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ خَبِن واقد ْبن ع ْمرو ْبن س ْعد ْ حدثنا ع ْبد الْوهاب قال َس ْعت ي ْحيى ن معا ٍذ ب أ ال ق يد ع س ن ب ِ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ِ َ َِ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ َُ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبه أنه َسع عل ْ ْاْل ْنصاري أن نافع ْ خَبه أن م ب ل ا ط ِب أ ن ب أ ي ار ص ن اْل م ك ح ال ن ب ود ع س أ ري ب ج ن ب َ ِ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ ِ َ ٍ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ك ِْلَ ّ َن َنافِع بن اّللِ ص ّ َّل اّلل عليه وسلم قام ث قعد وإنما يقوَل يف شأن الجنائز إن رسول َ ح ّ َد َ ِث ِب َِل َ َ َّ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ جب ْري رأى واقد ْ ت الْجنازة و حدثنا أبو َر ْيب حدثنا ْابن أِب زائدة ع ن ع ض و ى ت ح ام ق و ر م ع ن ب َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َِ ُ َ ِ ُ َّ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ْ ْ ْ اإل ْسنَا ِد ٍ ن َس ِع ِ ّب َِا ِ َيح َيى ب َِ يد 1598. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna dan Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar semuanya dari Ats Tsaqafi - Ibnul Mutsanna berkata- Telah menceritakan kepada kami Abdul Wahab ia berkata, saya mendengar Yahya bin Sa'id ia berkata, telah mengabarkan kepadaku Waqid bin Amru bin Sa'id bin Mu'adz Al Anshari bahwa Nafi' bin Jubair telah mengabarkan kepadanya bahwa Mas'ud bin Al Hakam Al Anshari telah mengabarkan kepadanya bahwa ia mendengar Ali bin Abu Thalib berkata tentang jenazah; "Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri kemudian duduk." Ia menceritakan hal itu karena Nafi' bin Jubair melihat Waqid bin Amr berdiri hingga jenazah diletakkan. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Zaidah dari Yahya bin Sa'id dengan isnad ini.
ْ ْ ْ ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي حدثنا ش ْعبة ع ال ق ر د ك ن م ال ن ب د م ح م ن ِ ِ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍّ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ن عل قال رأ ْ َس ْعت م ْسعود ْبن الْحكم يحدث ع اّلل ول س ر ا ن ي ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقام ف َ ُقمنَا و َقع َد َ ّ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ٍ ِ َ َ ُ ِّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ فقع ْدنا ي ْعني يف الْجنازة و حدثناه محمد ْبن أِب بكر الْمقدمي وعب د ي يد َق َاَل ح ّ َد َثنَا يحيى اّللِ ْبن س ِع ٍ ِ ِ َ َ َ ََ َ َ ُ َّ ُ َ ُ َ ُ ّ ِ َّ َ ُ ٍ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ّ اإل ْسنَا ِد ة ب ع ش ن ع َان ط ق ِ ّب َِا َ ُ َو َ ه َو ال َِ َ ُ َ ُ 1599. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Muhammad bin Al Munkadir ia berkata, saya mendengar Mas'ud bin Al Hakam menceritakan dari Ali ia berkata; Suatu ketika, kami melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri, maka kami pun ikut berdiri. Kemudian beliau duduk dan kami pun ikut duduk kembali. Yakni (mereka berdiri) karena (di hadapan mereka lewat) jenazah. Dan telah menceritakannya kepada kami Muhammad bin Abu Bakar Al Muqaddami dan Ubaidullah bin Sa'id keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Yahya Al Qaththan dari Syu'bah dengan isnad ini. Bab: Mendoakan mayit dalam shalat ()اَلعاء للميت يف الصالة
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْلي يد و ح ّ َد َثنِي َهارون ْبن س ِع عبي ٍد اوية ُبن صالِ ٍح عن َب ِِن مع ب أَخ َب َنا ابن وه ل أَخ َ ٍ ِ ٍ ِ ح ِب ِ يب ب ِ َ َ ُ َ َ َُ ن ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َُ ْ ْ ْ ْ ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َّل ن جبري ْبن نفري َسعه يقول َسعت ع ْوف ْبن مالك يقوَل صّل رسول اّلل صّل َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َّ َ ُ ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ِ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اغف ْر ِل و ْ ظت م ْ ار ف عنه ُوأََ ِر ْم نُز َِل وو ِ ّس ْع اع و ه ف ا ع و ه ْح ُه ل ال ول ق ي و ه و ه ائ ع د ن جنازة ف ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َّ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ِ َ ُ ُ ح ِف َ َُ َ ََُ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اغس ِْل بالْماء والث ْلج والَْبد ونقه م ْ ن الْخطايا َما نق ْيت الث ِل خ د م و اَلن َ ِس وأَب ِدِل ن م ض ي ب اْل ب و ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ّ ّ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ ُ َ َ َ ُ ْ ً ْ جا ْ ن ز ْوجه وأ ْدخ ِْل الْجنة وأع ِْه م ْ ن داره وأ ْه ًال خ ْريًا م ْ ارا خ ْريًا م ً ن أ َ ْه ِِلِ وز ْو ً د اب ِ ع ن ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َ خريا ِم َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن عِاب النار قال حتى تمن ْ القَب أ ْو م ن ْبن ك الم ِ ّيت َق ت أَن أََُون أ َ َنا ذَل ي د الرْح ال و ح ّ َد َثنِي ع ْب ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ ْ ْ ْ ن ع ْوف ْبن مالك ع ْ ن أبيه ع ْ جب ْري حدثه ع ً يث أ َ ْي ضا و اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبنَح ِو َه َِا ال ّل ص ي ب الن ن َ ّ ِ ح ِد ٍ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ٍ َ ُ َ ِّ َ ّ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي حدثنا معاوية ْبن صال ٍح ب ْاإل ْسناد َجي ًعا ن ح ّ َد َثنَاه ِإ ْس ي ِ ح ُق بن ُ ِإبر ِ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ ّ ٍ ِ َ ُ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ اهمي أ َ َ َ َ ْ ْ ْ ب َنحو ِ ح ِد ٍ ن َوه ِ يث اب َ َ 1600. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al Aili telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Mu'awiyah bin Shalih dari Habib bin Ubaid dari Jubair bin Nufair ia mendengarnya berkata, saya mendengar Auf bin Malik berkata; Suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menshalatkan jenazah, dan saya hafal do'a yang beliau ucapkan: "ALLAHUMMAGHFIR LAHU WARHAMHU WA 'AAFIHI WA'FU 'ANHU WA AKRIM NUZULAHU WA WASSI' MUDKHALAHU WAGHSILHU BILMAA`I WATS TSALJI WAL BARADI WA NAQQIHI MINAL KHATHAAYAA KAMAA NAQQAITATS TSAUBAL ABYADLA MINAD DANASI WA ABDILHU DAARAN KHAIRAN MIN DAARIHI WA AHLAN KHAIRAN MIN AHLIHI WA ZAUJAN KHAIRAN MIN ZAUJIHI WA ADKHILHUL JANNATA WA A'IDZHU MIN 'ADZAABIL
QABRI AU MIN 'ADZAABIN NAAR (Ya Allah, ampunilah dosa-dosanya, kasihanilah ia, lindungilah ia dan maafkanlah ia, muliakanlah tempat kembalinya, lapangkan kuburnyak, bersihkanlah ia dengan air, salju dan air yang sejuk. Bersihkanlah ia dari segala kesalahan, sebagana Engkau telah membersihkan pakaian putih dari kotoran, dan gantilah rumahnya -di dunia- dengan rumah yang lebih baik -di akhirat- serta gantilah keluarganya -di duniadengan keluarga yang lebih baik, dan pasangan di dunia dengan yang lebih baik. Masukkanlah ia ke dalam surga-Mu dan lindungilah ia dari siksa kubur atau siksa api neraka)." Hingga saya berangan seandainya saya saja yang menjadi mayit itu. Dan telah menceritakan kepadaku Abdurrahman bin Jubair telah menceritakan kepadanya dari bapaknya dari Auf bin Malik dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits yang serupa dengan ini. Dan Telah menceritakannya kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah bin Shalih dengan dua isnad itu, sebagaimana hadits Ibnu Wahb.
ْ ن عيسى ْبن يونس ع ْ و حدثنا ن ْصر ْبن عل الْج ْهضمي وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي َالهما ع ْ ن أِب ْحز َة ُ ِ َ َ ُ َِ ِ ِ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َِ َ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ الْح ْمصي ح و حدثني أبو الطّ َاهر وهارون ْبن سعيد ْاْل ّْل ِِب الط َاه ِر َق َاَل ح ّ َد َثنَا ْابن ظ ل وال ّلَف ي َ َ ٍ ِ ُ ُ ُ َ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِّ ِ ِ ُ َ َ ُّ ِ َ ْ ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن جب ْري ْبن نف ْري ع ْ ن أِب ْحْزة ْبن سل ْمي ع ْ خَبِن ع ْمرو ْبن الْحارث ع ن أ َ ِبي ِه أ ب ه و ِ َ ِ َ ِ ٍ ٍ ِ َ َُ ِ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ ِ ِ َ َّ ُ َ َِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول ال ّلَ ُُه ّ َاغ ِف ْر ت النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عليه وسلم وص ّ َّل عّل عن ع ْوف بن مالك اْلشجع ُ از ٍة َي ُق َ ي َق َ َ جن ُ ال ََسِع َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِّ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِل و ْ اعف عنْه وعافه وأ َْر ِل خ د م ع س و و ِل ز ن م ار َْحْه ُو ِل س اغ و خطَايا ال ن م ه ق ن و د ر ب و ج ل ث و ء ا م ب ٍ ٍ ِ ِ ِ ٍ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ُ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َُ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن داره وأ ْه ًال خ ْريًا م ْ ارا خ ْريًا م ْ َما ينقى الث ْوب ْاْل ْبيض م ً ن أ َ ْه ِِلِ وز ْو ً خريًا ا ج د ِل د ب أ و س ن اَل ن ِ ِ ُ َ ُ َّ َ َ ِ ِ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ز ْوجه وقه ف ْتنة الْق َْب وعِاب النار قال ع ْو ٌف فتمن ْ م ي م ال ا ن أ ت ن َ و ل ن أ ت ي اّللِ ص ّ َّل ول س ر ء ا ع َل ت ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ت ِ ك ال َم ِ ّي َّ َ ِاّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َع َّل ذَل 1601. Telah menceritakan kepada kami Nashru bin Ali Al Jahdlami dan Ishaq bin Ibrahim keduanya dari Isa bin Yunus dari Abu Hamzah Al Himshi -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Harun bin Sa'id Al Aili -dan lafazhnya milik Abu Thahir- keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Harits dari Abu Hamzah bin Sulaim dari Abdurrahman bin Jubair bin Nufair dari bapaknya dari 'Auf bin Malik Al Asyja'i ia berkata; Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membaca do'a dalam shalat jenazah: "ALLAHUMMAGHFIR LAHU WARHAMHU WA'FU 'ANHU WA 'AAFIHI WA AKRIM NUZULAHU WA WASSI' MUDKHALAHU WAGHSILHU BILMAA`I WATS TSALJI WAL BARADI WA NAQQIHI MINAL KHATHAAYAA KAMAA YUNAQQOTS TSAUBUL ABYADLU MINAD DANASI WA ABDILHU DAARAN KHAIRAN MIN DAARIHI WA AHLAN KHAIRAN MIN AHLIHI WA ZAUJAN KHAIRAN MIN ZAUJIHI WA QIHI 'ADZABAL QOBRI WA 'ADZABAN NAARI." ("Ya Allah, Ampunilah dia (mayat) berilah rahmat kepadanya, maafkanlah dia dan selamatkanlah dia (dari beberapa hal yang tidak disukai), dan tempatkanlah di tempat yang mulia (Surga), luaskan kuburannya, mandikan dia dengan air salju dan air es. Bersihkan dia dari segala kesalahan, sebagaimana Engkau membersihkan baju yang putih dari kotoran, berilah rumah yang lebih baik dari rumahnya (di dunia), berilah keluarga (atau istri di Surga) yang lebih baik daripada keluarganya (di dunia), istri (atau
suami) yang lebih baik daripada istrinya (atau suaminya), dan masukkan dia ke Surga, jagalah dia dari siksa kubur dan Neraka lindungilah ia dari siksa kubur atau siksa api neraka"). Auf berkata; "Hingga saya berangan seandainya saya saja yang menjadi mayit itu, karena do'a Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kepada mayit tersebut.." Bab: Di mana posisi imam saat menshalati jenazah ()أين يقوم اإلمام من الميت للصالة عليه
ْ ْ ْ ْ ْ ن حس ْني ْ خَبنا ع ْبد الْوارث ْبن سعيد ع ال ح ّ َد َثنِي ق ان و َ ذ ن ب يمي أ الت ِم و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْبد اّلل ْبن بر ْيدة ع ن َسرة ْبن جندب قال صل ْيت خلف النب ب ٍ َع َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َص ّ َّل َع َّل أ ُ ِ ّم َ ّ ي َص ّ َّل ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ٍ ُ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ّ ُ َ ْ ْ ْ ت وهي نفساء فقام رسول اّلل صّل اّلل عل لص َال ِة ع َل ْهيا وسطَ َها و ح ّ َد َثنَاه أَبو بك ِر ْبن ل م ل س و ه ي مات َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ أِب ش ْيبة حدثنا ْابن الْمبارك ويزيد ْبن هارون ح و حدثني عل َب َنا ْابن ال ُمبار ِك خ أ ر ج ح ن ب َ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ُ َِ َ ِ َ َُ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن حس ْني ّبِا ْاإل ْ ْ ب ع َ م أ وا ر َ ِ ي م ل و د ا ن س وال َفض ُل ْبن م ٍ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ َ ُ وَس َُ ّل ُ ُُه َع َ ُ ُ َ 1602. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi telah mengabarkan kepada kami Abdul Warits bin Sa'id dari Husain bin Dzakwan ia berkata, telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Buraidah dari Samurah bin Jundub ia berkata; "Aku shalat (jenazah) di belakang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, menshalatkan jenazah Ummu Ka'ab yang meninggal dunia ketika masa nifas (setelah melahirkan). Ketika itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri di sebelah pinggangnya." Dan telah menceritakannya kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnul Mubarak dan Yazid bin Harun -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr telah mengabarkan kepada kami Ibnul Mubarak dan Al Fadllu bin Musa semuanya dari Husain dengan isnad ini, namun mereka tidak menyebutkan Ummu Ka'ab.
ْ ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى وع ْقبة ْ نع ْ ن حس ْني ع ْ كرم الْعمي قاَل حدثنا ْابن أِب عدي ع اّلل د ب م ن ب ٍ ِ َّ ِ َ َ ٍ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ّ ِّ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ َ ْ ْ ْبن بر ْيدة قال قال َسرة ْبن جنْدب لق ْد َنْت عّل ع ْهد رسول اّلل صّل اّلل عل ً ت ن ك ف ا م ال غ م ل س و ه ي ُ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ٍ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ أ ْ ْ ْ اّللِ ص ّ َّل ول ت وراء رس ن ِمنِّي و َقد ص ّلَي هنَا ِرجاَل ُه أَس ظ عنه ُفَما يمنَ ُعنِي ِمن ال َقو ِل ِإ ّ ََل أ َ ّ َن َها ح َف َ ُ ِ َ ّ ُ ُ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم عّل ْ ت يف نفاسها فقام عل ْهيا رسول اّلل صّل اّلل عل الص َال ِة يف م ل س و ه ي ات امرأ َ ٍة م َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ وسطها ويف رواية ْابن الْمثنى قال حدثني ع ْبد اّلل ْبن بر ْيدة قال فقام عل لص َال ِة وسطَ َها ل ا هي ِ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ
1603. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Uqbah bin Mukram Al Ammi keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Husain dari Abdullah bin Buraidah ia berkata, Samurah bin Jundub berkata; "Pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam aku masih kecil, dan saya telah menghafal (beberapa hadits) dari beliau, maka tidak ada yang menghalangiku untuk berbicara kecuali karena di sini terdapat orang-orang yang usia mereka lebih tua dariku. Dan sungguh, saya pernah shalat (jenazah) di belakang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk menshalatkan jenazah seorang wanita yang meninggal dunia ketika masa nifas (setelah melahirkan). Maka
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri (Shalat jenazah) di sebelah tengah-tengah badannya." Dalam riwayat Ibnul Mutsanna, ia berkata; telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Buraidah, ia berkata; "Maka beliau pun berdiri tepat di tengahnya untuk menshalatkannya." Bab: Mengendarai kendaraan seusai dari jenazah ()رَوب المصل عّل الجنازة إذا انصرف
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال يحيى ال أَبو بك ٍر ح ّ َد َثنَا و َق ظ لِيحيى َق ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وأَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة وال ّلَف ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن َِساك ْبن ح ْرب ع ْ ن مالك ْبن مغول ع ْ يع ع ٌ َأخَبنا و ن جابر ْبن َسرة قال أِت النبي صّل اّلل ع َل ْي ِه َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ ُِ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ ن جنازة ْابن اَل ْ انصرف م ً وس ّلَم ِب َفر ٍس م َْع ْو ِ ح َد اح و َنحن َنم ِشي ح ْو َِل ني ح ه ب َ ر ف ى ر ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ 1604. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah lafazhnya dari Yahya- Abu Bakr berkata; Telah menceritakan kepada kami -sementara Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami Waki' dari Malik bin Mighwal dari Simak bin Harb dari Jabir bin Samurah ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam diberi kuda yang tak berpelana, lalu beliau pun menaikinya usai mengurusi jenazah Ibnu Dahdah, sementara kami berjalan di sekelilingnya.
ْ ْ ْ ْ ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى ومحمد د ْبن جع َف ٍر م ح م ا ن ث د ح اَل ق ى ن ث م ال ن ب َل ظ ف ل ال و ار ش ب ن ب َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن َِساك ْبن ح ْرب ع ْ حدثنا ش ْعبة ع ن ال ص ّ َّل ر ن ََسُر َة َق اب ِر ْب نج ِ ِ ٍ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َع َّل اب ِ ِ ُ س َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ اَل ْ ِعي فعقِل رج ٌل فرَبه فجعل يتوقص به ون ْحن نتبعه ن ْ ِ ح َد ال ق ف ال ق ه ف ل خ ى ع س ُّ اح َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ّ َ ُ َ َ ِ ِ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ ُ ث َأ ُِِتَ ِب َف َر ٍس ْ ْ ٌ ْ ْ ن عِق معلق أ ْو مد ًَل يف الجنة َل ْبن اَل ْ ْ ن الق ْوم إن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال ْ ِ ح َد اح ر َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ ّ ِ َ ّ َ ّ ِ ِ َ جل ِم ِ ّ َ ُ َ ٍ َ ّ َ ُ ٍ ِ َم ِم َّ ِ ِ ِ َّ َ ُ َ ْ أ ْو قال ش ْعبة ْلِب اَل ِ ح َد اح َّ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ 1605. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar -lafazh dari Ibnul Mutsanna- keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Simak bin Harb dari Jabir bin Samurah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menshalatkan jenazah Ad Dahdah. Setelah itu, beliau diberi kuda yang tak berkelana. Kuda itu kemudian diikat oleh seseorang hingga Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun menaikinya dan berjalan pelan, sementara kami berjalan mengikuti di belakang beliau. Jabir berkata; Seorang laki-laki dari sebuah kaum bertanya: "Berapakah batang pohonkah yang tergantung di jannah yang akan diberikan untuk Dahdah?" atau Syu'bah berkata; "Untuk Abu Dahdah." Bab: Membuat lahad dan mendirikan batu bata di atas mayit ( يف اللحد ونصب اللب عّل
)الميت
ْ ْ ْ ْ ن إ َْسعيل ْبن محمد ْبن س ْعد ع ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْبن ج ْعفر الْم ْسوري ع ن عا ِم ِر ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى أ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ٍ َ ّ ِ ِ ُ ُ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ال ِيف مر ِض ِه ل ك ِفي ِه ال اّلي َهل ق اص ق و ِب أ ن ب د ع س ن أ اص ق و ِب أ ن ب د ع س ن ب ِ ٍ ٍ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ََ ّ دوا ِي لَحدا َوان ِصبُوا َع َ ِ ِ ُ ح َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ول َما صنِع ِبرس ب َن ْص ًبا اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ َ َ َ ّ ّ َ ِ َال ّل َُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ 1606. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Ja'far Al Miswari dari Isma'il bin Muhammad bin Sa'd dari Amir bin Sa'd bin Abu Waqash bahwa Sa'd bin Abu Waqash berkata di waktu sakit yang menyebabkan kematiannya, "Buatkan bagiku lahad dan susunkan batu-batu di atas kuburanku sebagaimana yang diperbuat pada kuburan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Bab: Memasang beludru di kuburan ()جعل القطيفة يف القَب
ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ٌ َيع ح و حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا غنْد ٌر وو ٌ َخَبنا و َجي ًعا يع أ ى ي ح ي ن ب ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ َِ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن ش ْعبة ح و حدثنا محمد ْبن الْمثنى والل ْفظ ِل قال حدثنا ي ْحيى ْ ع شعبة ُح ّ َد َثنَا أَبو ا ن ث د ح يد ع س ن ب ٍ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ َجْرة ع ْ ن ْابن عباس قال جعل يف ق َْب رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قطيف ٌة ال م ْس ِلم أَبو ََجْر َة ق اء ر ْح ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َّ ِ ُ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اَسه ن ْصر ِ َالت ّي اتا بِّسخس ْح ْي ٍد م اح و ب أ و ان ر م ع ن ب يد ْبن اَسه ي ِز و ِ َ َ ّ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ 1607. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Waki' -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami Ghundar dan Waki' semuanya dari Syu'bah -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna -lafazh juga miliknya- ia berkata, telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepada kami Abu jamrah dari Ibnu Abbas ia berkata; "Telah diletakkan kain berbulu tebal dan berwarna merah pada kuburan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Muslim berkata; Abu Jamrah namanya adalah Nashru bin Imran dan Abu Tayyah namanya adalah Yazid bin Humaid, keduanya meninggal di Sarakhsa. Bab: Perintah meratakan kuburan ()اْلمر بتسوية القَب
ْ ْ ْ ْ ْ و حدثني أبو الطّ َاهر أ ْْحد ْبن ع ْمرو حدثنا ث ح و ح ّ َد َثنِي ار َب ِِن عمرو ْبن الح خ أ ب ه و ن اب ِ َ ِ ٍ ٍ َ ُ ُ َ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ هارون ْبن سعيد ْاْل ْيل حدثنا ّ ل ع ا ب أ ن أ ر َاه ط ال ِب أ ة اي و ر يف ث ار ح ال ن ب و ر م ع ي ن ث د ح ب ه و ن اب ِ َ َّ َ ٍ َ ُ َِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ ّ ٍ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ اْل ْمداِن حدثه ويف رواية هارون أن ثمامة ْبن شفي حدثه قال َنا مع فضاَل وم عب ْي ٍد ِبأ َ ْر ِض ن ب ِ الر َ ِ ُّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ ّ َ ٍّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ ّ َ َ ّ ِ َ َ ْ ْ ٌ ح اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ت ع َس ال ق ث ي و س ف ه َب عب ْي ٍد ِب َق اَل ُ ْبن ض ب لَنَا فَأَمر ف َ ّ ِ ِ ِ ِبرو ِد َس فَت ُ ُو ِ ّيف َصا ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ ُ َّ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ْ وس ّلَم يأمر ِبت َ ْس ِوي َِا َ َ ُ ُ َ َ َ َ
1608. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir Ahmad bin Amru Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Harits -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah menceritakan kepadaku Amru bin Harits -sementara dalam riwayat Abu Thahir- bahwa Abu Ali Al Hamdani telah menceitakan kepadanya -sementara dalam riwayat Harun- bahwa Tsumamah bin Syufay telah menceritakan kepadanya, ia berkata; Kami pernah berada di negeri Romawi bersama Fadlalah bin Ubaid, tepatnya di Rudis. Lalu salah seorang dari sahabat kami meninggal dunia, maka Fadlalah bin Ubaid pun memerintahkan untuk menguburkannya dan meratakan kuburannya. Kemudian ia berkata; Saya telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk meratakan kuburan."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ان ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وأَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة و ُز َهري ُبن ِ خر ٍ حر َ َب َنا َو َق َ ب َق ََ ال اْل َ َ ال َيح َيى أَخ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن أِب وائل ع ْ ن حبيب ْبن أِب ثابت ع ْ ن سفيان ع ْ يع ع ٌ َحدثنا و ل ِ َن أ َ ِِب اْل َ ّي َ اج َ ال َق َ اْل َس ِد ِّي َق ُ ّ ِ ال ِي َع َ ٍ ِ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع ِتمثَاَل ِإ ّ ََل َ بن ُأ َ ِِب ٍ ِطال َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ ك َع َّل َما َب َعثَنِي َع َلي ِه َر ُس َ ُ ب أ َ ََل أَب َعث َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أَن ََل َت َد ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْشفًا إ ّ ََل سو ل اه ب ال د ال خ ن ب هو ال َقطّ َان و ى ي ح ي ا ن ث د ح ر ك ب و ب أ ه ي ن ث د ح و ه ت ي طم ْسته ُو ََل َقَبا م َ ّ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ ُ َ ُ َ ّ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ حدثنا س ْفيان حدثنِي حب ً يب ّبِا اإل ْسنا ِد وقال وَل صور َ َل ّ إ ة طم ْس ََا َ َ ِ َِ ِ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ
1609. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb -Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara dua orang yang lain- berkata, telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan dari Habib bin Abu Tsabit dari Abu Wa`il dari Abul Hayyaj Al Asadi ia berkata, Ali bin Abu Thalib berkata; "Maukah kamu aku utus sebagaimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mengutusku? Hendaklah kamu jangan meninggalkan patug-patung kecuali kamu hancurkan, dan jangan pula kamu meninggalkan kuburan kecuali kamu ratakan." Dan telah menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Khallad Al Bahili Telah menceritakan kepada kami Yahya Al Qaththan Telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepadaku Habib dengan isnad ini, dan ia mengatan, "Dan jangan pula kamu tinggalkan gambar kecuali kamu menghapusnya." Bab: Larangan dari mengecat dan membangun kuburan ( الهني عن تجصيص القَب والبناء
)عليه ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال َِنى ن جري ٍج عن أَِب الزبري عن جابر ق اث عن اب ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة ح ّ َد َثنَا حفص بن غي َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ٍ ِ َ َ ِ َ ُّ ِ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أن يجصص القَب وأن يقعد عل ْيه وأن ي ْبنى عل ْيه و حدثني هارون ُ ُ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ْ ْ ً ِ اق ن د د ْبن رافِ ٍع ح ّ َد َثنَا ع ْب جاج ْبن مح ّ َم ٍد ح و ح ّ َد َثنِي مح ّ َم اّللِ ح ّ َد َثنَا ح ْبن ع ْب ِد َ ّ ِ َجيعا َعن اب ُ ُ َ ّ َ ِ الر ّ َز َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َُ ْ ْ ْ ْ ْ الزب َب ِِن أَبو ال أَخ جر ْي ٍج َق ت النّ َ ِبي ص ّ َّل وَل ََسِع اّللِ ي ُق ابر ْبن ع ْب ِد ري أ َ ّنَه ُ ََسِع ج ِاّلل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم ِب ِمث ِِل ُ ِ َ َ ِ ّ ّ َ ُ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ
1610. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats dari Ibnu Juraij dari Abu Zubair dari Jabir ia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang mengapur kuburan, duduk dan membuat bangunan di atasnya." Dan telah menceritakan kepadaku Harun bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq semuanya dari Ibnu Juraij ia berkata, telah mengabarkan kepada kami Abu Zubair bahwa ia mendengar Jabir bin Abdullah berkata; Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda dengan hadits semisalnya.
ْ ْ ْ ْ ْ ن جابر قال ِني ع ْ ن أِب الزب ْري ع ْ ن أيوب ع ْ خَبنا إ َْسعيل ْابن علية ع ن و ِ َ َ ُ ِ ِ َ ٍ َ َ َ َ َ ح ّ َد َثنَا َيح َيى بن ُ َيح َيى أ َ َ ُِ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ ّ َ َّ َ ُ ُ َ ْ ْ ور ب ق ِ َتق ِص ِ ُ ُ يص ال 1611. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Isma'il bin Ulayyah dari Ayyub dari Abu Zubair dari Jabir ia berkata; "Telah dilarang untuk mengapur kuburan." Bab: Larangan duduk dan shalat di atas kuburan ()الهني عن الجلوس عّل القَب والصالة عليه
ْ ْ ن أِب هر ْ ن أبيه ع ْ ن سه ْيل ع ْ ير ع ٌ و ح ّ َدثنِي زهري ْبن ح ْرب ح ّ َدثنا جر اّللِ ص ّ َّل ول س ر ال ق ال ق ة ر ي َ ِ َ َِ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ٍ َ ُ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أَن يج ِلس ع َّل خري َِل ِم ه ِل ج َل إ ص ل خ دَُ ْم ع َّل ََجْر ٍة فَتُح ِر َق ِثيابه ُفَت ْلن يج ِلس أَح اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ق َْب و حدثناه قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ع ْبد العزيز ي ْعني اَلراو د ح ّ َد َثنَا ي ح و ح ّ َد َثنِي ِه عم ٌرو النَّا ِق د ر ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن سه ْ أبو أ ْْحد الزب ْريي حدثنا سفيان َالهما ع اإل ْسنَا ِد َنحوه ا ِ ّب ل ي ِ َ َ ِ ٍ َ ُ َ َ ُ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ 1612. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Suhail dari bapaknya dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika salah seorang dari kalian duduk di atas bara api, lalu terbakar baju dan kulitnya adalah lebih baik baginya daripada ia harus duduk di atas kuburan." Dan telah menceritakannya kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz Ad Darawardi -dalam jalur lain- Dan telah menceritakannya kepadaku Amru An Naqid Telah menceritakan kepada kami Abu Ahmad Az Zubaidi Telah menceritakan kepada kami Sufyan keduanya dari Suhail dengan isnad ini, hadits yang semisalnya.
ْ ْ و حدثني ع ْ ن ب ّْس ْبن عب ْيد اّلل ع ْ ْ جر الس ْعدي حدثنا الْوليد ْبن م ْسلم ع ن نج ن ْاب ِ َ ّ ٍ ُ ل بن ُح َِ َ ّ ِ ُ ِ ِ ُ اب ٍر َع ِ ُ ُ ُ ِ َ ٍ ّ ِ َ ِ ُ ّ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن أِب م ْرثد الْغنوي قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْ واثَل ع ور و ََل تُص ّلُوا ب ق ال ّل ع وا س ل ج ت َل م ل س و ه ي َ ّ ٍ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ ََ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِإلَ ْهيا َ 1613. Dan telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr As Sa'di Telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Muslim dari Ibnu Jabir dari Busr bin Ubaidullah dari Watsilah dari Abu
Martsad Al Ghanawi ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian duduk di atas kuburan, dan jangan pula kalian shalat dengan menghadap ke arahnya."
ْ و حدثنا حسن ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن يزيد ع ْ ن ب ّْس ْبن عب ْ يع الْبجل حدثنا ْابن الْمبارك ع د ي ب الر ن ب ِ ِ ِ ِاّلل ِ َ ّ ِ ِ َّ َ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َُ َ َّ ْ ْ ْ ْ ن واثَل ْبن اْل ْسق ِع ع ْ ن أِب إ ْدريس الْخ ْوَلِن ع ْ ع ْ ن أَِب م اّلل ّل ص اّلل ع َل ْي ِه ول س ر ت ع َس ال ق ي و ن غ ال د ث ر َ ّ َ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ور و ََل َتج ِلسوا ع َل ْهيا وسلم يقول َل تصلُوا إَل القب َ ِ ُ ُ َ ِ ّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ 1614. Dan telah menceritakan kepada kami Hasan bin Rabi' Al Bajali Telah menceritakan kepada kami Ibnul Mubarak dari Abdurrahman bin Yazid dari Busr bin Ubaidullah dari Abu Idris Al Khaulani dari Watsilah bin Al Asyqa' dari Abu Martsad Al Ghanawi ia berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian shalat dengan menghadap kuburan dan jangan pula kalian duduk di atasnya." Bab: Shalat jenazah di masjid ()الصالة عّل الجنازة يف المسجد
ٌ ْ ْ جر الس ْعدي وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي الْحنْظل والل ْفظ إل ل ْبن ح ل ع ال ق ق ح س ال ق و ا ن ث د ح و حدثني ع ِ ِ َ ِ َ ُ ّ َ ّ ِ ِ ِ ٍ َ ُ ِ ِ َ َ ُ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ُّ َ ْ ْ ْ ن عباد ْبن ع ْبد اّلل ْإ ْ ْحزة ع ْ خَبنا ع ْبد الْعزيز ْبن محمد ع ْ ن ع ْبد الْواحد ْبن الز ن ب ري أ َ ّ َن ب أ ق ح س ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ُ ّ ِ َّ ِ ِ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ت أ ْن يمر بجنازة س ْعد ْبن أِب وقاص يف الْم ك ع َل ْهيا ل ذ س ا الن ر ك ن أ ف ه ي ل ع ل ص ت ف د ج س ش َة أَمر ائ ّ ِ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ ِ ِ ِ ع َ َ َ َ ِ َ َُ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ت ما أ ْسرع ما نسي الناس ما صّل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم عّل سه ْيل ْبن الْب ضا ِء ِإ ّ ََل ِيف ي فقال َ َ ّ ّ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ّ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ََ َ ْ الم ْس ِج ِد َ 1615. Dan telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr As Sa'di dan Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali -sedangkan lafazhnya milik Ishaq- Ali berkata, telah menceritakan kepada kami sementara Ishaq berkata- telah mengabarkan kepada kami Abdul Aziz bin Muhammad dari Abdul Wahid bin Hamzah dari Abbad bin Abdullah bin Zubair bahwa Aisyah menyuruh orangorang agar membawa jenazah Sa'd bin Abu Waqash ke Masjid untuk dishalatkan di situ. Tetapi mereka tidak mengindahkan perintah tersebut, maka Aisyah pun berkata, "Alangkah cepatnya orang lupa, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah menshalatkan Suhail bin Baidla` di Masjid."
ْ ن ع ْبد الْواحد ع ْ ب حدثنا موَس ْبن ع ْقبة ع ْ و حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا ٌ ّب ٌز حدثنا وه ْي ن ع ّ َبا ِد ِ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ن عائشة أِنا لما تو ّيف س ْعد ْبن أِب وقاص أ ْ ْبن ع ْبد اّلل ْبن الزب ْري يحدث ع اّلل ّل ص ي ب الن اج و ز أ ل س ر َ ّ ٍ َ َ َ َ َ ّ َ ِ ُ ُ َ ِ ُ ُ َ ّ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ ِّ َ ُ ِ َ ُ ّ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ْ عل ْيه وسلم أ ْن يمروا بجنازته يف الْم ْسجد فيصلني عل ن يص ِّلنيَ ع َل ْي ِه ه ر ج ح ّل ع ه ب ف ق و ف وا ل ع ف ف ه ي ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِّ َ ُ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ خرج به م َ ّ انت َ ا م وا ال ق و ك ل ذ وا اب ع اس الن ن أ ن ه غ ل ب ف د اع ق م ال َل إ ان َ ي اّل ز ائ ن ج ال اب ب ن ِ ُأ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت ما أ ْ الْجنائز ي ْدخل ّبا الْم ع النَّاس ِإ ََل أَن ي ِعيبوا ما ََل ِعلم ل َ ُُه ِب ِه ر س ال ق ف ة ش ائ ع ك ل ذ غ ل ب ف د ج س َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ ِ َ َ َ ََ ََ َ ِ َ َ ِ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ
ْ عابوا عل ْينا أ ْن يمر بجنازة يف الْم ْسجد وما صّل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم عّل سه ْيل ْبن ب ضاء ي َ َّ ِ َّ ُ ِ َّ ُ َ ّ َ َ َ ِ ِ َ ِ ٍ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ِإ ّ ََل ِيف ج ْو ِف الم ْس ِج ِد َ َ 1616. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim Telah menceritakan kepada kami Bahz Telah menceritakan kepada kami Wuhaib Telah menceritakan kepada kami Musa bin Uqbah dari Abdul Wahid dari Abbad bin Abdullah bin Zubair ia menceritakan dari Aisyah bahwa ketika Sa'd bin Abi Waqash meninggal dunia, para isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan orang-orang agar membawa jenazahnya ke masjid untuk dishalatkan (di situ). Permintaan tersebut mereka penuhi, maka dibawalah jenazah tersebut ke muka kamar para istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk mereka shalatkan. Kemudian dibawa kembali keluar melalui pintu jenazah yang berhubungan dengan tempat duduk. Tidak berapa lama kemudian sampailah kabar kepada para istri nabi bahwa orangorang banyak mencela perbuatan mereka itu. Mereka berkata, "Jenazah tidak boleh dibawa ke masjid." Ucapan orang banyak itu sampai pula kepada Aisyah. Maka Aisyah pun berkata, "Alangkah cepatnya orang-orang mencela apa yang tidak mereka ketahui. Mereka mencela kami membawa jenazah ke masjid. Padahal tidaklah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menshalatkan Suhail bin Baidla` kecuali di dalam masjid."
ْ ْ و حدثني هارون ْبن ع ْبد اّلل ومحمد ْبن راف ٍع والل ْفظ َل ْبن راف ٍع قاَل حدثنا ْابن أِب فد َب َنا خ أ ك ي ٍ َ َ ُ َِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن أِب سلمة ْبن ع ْ ضر ع ْ الضحاك ي ْعني ْابن ع ْثمان ع ائ ع ن أ ن ْح الر د ب د ْبن أ َ ِِب ش َة لَ ّ َما تُو ِ ّيف سع الن ِب أ ن ِ ِ َ ُ َّ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َّ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ادخلوا به الْم ْسجد حتى أُص ّل عل ْيه فأ ْنكر ذلك عل ول س ر ّل ص د ق ل اّلل و ت ال ق ف ا هي َ ّ ٍ َو ّ َق ِاّلل ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ ِ ِ ُ ُ اص َقالَت ْ ْ ْ ْ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم عّل ْابن ْي ب ْيضاء يف الْم ْسجد سه ْيل وأخيه قال م هو ْابن و د ع د ن ب ل ي ه س م ل س ٍ ِ ُ َ ُ ُ َ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َُ ُ َ َُ َ ْ الْب ْيضاء أمه ب ضاء ي ُ ِ َ ُ َ َ ُ ُّ َ 1617. Dan telah menceritakan kepadaku Harun bin Abdullah dan Muhammad bin Rafi' lafazhnya juga milik Ibnu Rafi'- keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudaik telah mengabarkan kepada kami Adl Dlahak yakni Ibnu Utsman, dari Abu Nadlr dari Abu Salamah bin Abdurrahman bahwa ketika Sa'd bin Abu Waqash meninggal, Aisyah berkata, "Masukkanlah ia ke dalam masjid hingga aku bisa menshalatkannya." Namun mereka tidak menyetujuinya, maka ia pun berkata, "Demi Allah, sungguh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah menshalatkan jenazah dua orang putra Baidla` di dalam masjid, yaitu Suhail dan saudaranya." Muslim berkata; "Suhail bin Da'd adalah Ibnul Baidla`, dan ibunya adalah Baidla`. Bab: Doa saat masuk pekuburan dan doa untuk penghuninya ( ما يقال عند دخول القبور
)واَلعاء ْلهلها
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب َنا و يمي ويحيى ْبن أ َ ّ ُي خ الت ِم ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وب وق ُ َتيبة ُبن ُ َس ِع ٍ ِ َ ّ يد َق َ ال َيح َيى بن ُ َيح َيى أ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ش َة ال اْلخران حدثنا إَسعيل بن جع َف ٍر َعن َش ِر ٍ ن ي َ َس ٍ ار َعن َع ِ ه َو ابن ُأ َ ِِب َن ِم ٍر َعن َعطَا ِء ب ِ ائ َ يك َو ُ َق َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ْ ت َان رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم َلما َان ل ْيلَا م ْ ول ن رس اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ ِ ِ ِ أَ َ َ ّ ّ ُ ِ َ َ َ ِنا َقالَ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ َ َ ُ ُ َ َُ َُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ن آخر الل ْ ي ْخرج م ْ يع فيقول السالم عل ْيك ْم دار ق ْو ٍم م ْؤ ِمنِني وأتاَ ْ دون َغ ًدا وع ت ا م م ق ب ال َل إ ل ي ِ ُ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ُ ِ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ يع ال ْ ُغ َق ِد ولَ ْم ي ِق ْم قُت ْيبة ُ َق ْو َِل وأ َ َتاَُ ْم مؤجلون وإنا إن شاء اّلل ِبك ْم َلحق ون ال ّلَ ُُه ّ َاغ ِف ْر ِ َ ْله ِل َب ِق ِ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َّ ِ َ َ َّ ُ ُ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ 1618. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi dan Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id -Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara dua orang yang lain berkata- Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ja'far dari Syarik, yaitu anaknya Abu Namir dari Atha` bin Yasar dari Aisyah bahwa ia berkata; Pada malam gilirannya bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, di akhir malam beliau keluar ke Bagi' dan mengucapkan: "Semoga keselamatan atas kalian wahai para penghuni (kuburan) dari kaum mukminin. Apa yang dijanjikan Allah kepada kalian niscaya akan kalian dapati esok (pada hari kiamat), dan kami Insya Allah akan menyusul kalian. Ya Allah ampunilah penduduk Baqi' yang "mati tenggelam." Qutaibah tidak menyebutkan; "Wa Ataakum.
ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ و حدثني هارون ْبن سعيد ْاْل ْيل حدثنا ع ْبد اّلل ْ خَبنا ْابن جر ْيج ع ْ ري ث َ ن ب أ ب ه و ن ب ٍ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ِ َ ُ ُ ُ َ ِ ٍ َ ِ ّ ُ َ َّ َ َ َ ُ َّ ِ ُ َ ٍ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت أَل أحدثك ْم ع ْ َ ّ ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ال ق ف ث د ح ت ة ش ائ ع ت ع َس ول ق ي س ي ق ن ب د م ح م ع َس ه ن أ ب ل ط م ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ٍ َ َ َ ّ ُ ُ َ ِ َ َ ُ َ ّ ُ ََ َ ب ِ ِ َّ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ن ال ُ ُ َ ِّ َ ْ ً ْ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم وعني ق ْلنا بّل ح و حدثني م ْ جاج بن ح ا ن ث د ح ال ق ِل ظ ج ا ج ح ع َس ن ف ل ال و ر و ع اْل ا َ ِ َ ُ ّ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ِّ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن محمد ْبن ق ْيس ْ محمد حدثنا ْابن جر ْ ن قريْش ع ْ خَبِن ع ْبد اّلل رج ٌل م ْ َ ّ ب ل ط م ال ن ب ة م ر خ م ن ب أ ج ي ٍ ِ ِ ِ ٍ َ ِ َ َ ِ ُ ِ ِ ُ َ ّ ِ ِ َ َ ُ ّ َ ُ َ َّ ٍ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َِ َ َ َ َ ُ َُ ْ ْ ْ ْ ْ شة ُأ َ ََل أنه ق ال يو ًما أ َ ََل أ َُ يد أ ُ ّ َمه ُالّ َ ِتي َو ََ ال َقالَت َع ِ ح ِّدث ُ ُ ال فَظَنَنَّا أ َ ّنَه ُي ُ ِر ُ ائ َ َلته ُ َق َ كم َعنِّي َو َعن أ ُ ِّمي َق َ َ َّ ُ َ َ َ ْ ْ ْ أحدثك ْم عني وع ْ َان انت لَ ْي َل ِتي الّ َ ِتي َ ا م ل ت ال ق ال ق ّل ب ا ن ل اّلل ع َل ْي ِه وسلَّم ق اّللِ ص ّ َّل ول ن رس َ ِ ُ َ ِّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ط و ه اء د ر ع ض و ف ب ل ق ان ي د اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فِهيا ِعن النبي صّل ِ خ َل َع َنع َلي ِه ف َ َو َض َع ُه َما ِعن َد ِرج َلي ِه َوب َ َس َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َّ ِ ّ ُ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ث إ ّ ََل ر ْ خ َِ ِرداءه رو ْي ًدا وانتع َل أ ف ت د ق ر د ق ن أ ن ظ ا م ث ي اش ِه فَاضطَجع ف َ َلم يلب ار ِه َع َّل فِر ِ َ َ َ َ طر َف ِإ َز ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ََ َ َ ُُ َ َ َ َ ََ َ َ ْ ْ ْ رو ْي ًدا وفتح الْباب فخرج ث أجافه رو ْي ًدا فجع ْلت د ْ اختم ْ اري ُث ت ِإ َز ع ن ق ت و ت ر و ِ أ ر يف ي ع ر ِ َ ََ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انطلقت عّل إثره حتى جاء البقيع فقام فأطال القيام ث رفع يد ْ ت ف ر ح ان ف ف ر ح ان ث ات ر م ث ال ث ه ي ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حضر فأ ْ فأ ْسرع فأ ْسر ْعت فه ْرول فه ْرولت فأ ْ ت ت ف َ َليس ِإ ّ ََل أَن اضط خل ت فَسبقتُه ُف َ َد ض ْر ح َ َ ُ ََ َ َ ََ َ ُ ََ َ َ ُ َ َ َ َ جع ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ت ق ْلت َل ْ ري ب خ ال يف ط ل ال ِن َب خ ي ل و أ ي ن ي َب خ ت ل ال ق ء َش ال ق ة ي اب ر ا ي ش فدخل فقال ما لك يا عائش ِ ِ َ َ ّ ِ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ َ َ ح َ َ َ َ ُ َِ ُ َ ُ ُ ُ َ ََ َ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلي رأ ْ َ ّ ت َنع ْم ف َ َل َه َد ِِن ل ق ي م ا م أ ت ي اد و َب خ أ ف ي م أ و ت ن أ ِب أ ب اّلل ول س ر ا ي ت ل قالت ق الس ت ن أ ف ال ق ه ت ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ّ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ّ َ َ ُ َ َ ُ ََ ِ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يف ص ْدري ْلْد ًة أ وِل َقالَت مهما يك ُ ُِت النَّاس يعلَم ُه يف ح ي ن أ ت ن ن ظ أ ال ق ث ي ن ت ع ج و ك ورس اّلل ع َل ْي ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن يدخُ ُل ك ك فَأَج ْبتُه ُفَأَخ َف ْيتُه ُ ِمن ت فَنَاد ِاِن فَأَخ َفاه ِمن حنيَ رأ َ ْي يل أ َ َت ِاِن َب ج ُ ك ولَ ْم ي ِ ِ ِ ِ ِ ال ف َ ِإ ّ َن َ ِ َّ َ اّلل ُ َن َعم َق َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ح ِشي ف َ َقا َل ش خ و ك ظ ق و أ ن أ ت ه ر ك ف ت د ق ر د ق ن أ ت ن ن ظ و ك اب ي ث ت ع ض و د ُ ِ ِ ِ يت أَن تَس َتو ِ ِ ِ ِ ِ َع َلي ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ك َو َق َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ت ق ْلت اّلل ول س ر ا ي الس َالم وي ق ال ق ُه ل ول ق أ ف ي ال ق ُه ل ر ف غ ت س ت ف يع ق ب ال ل ه أ ِت أ ت ن أ ك ر م إن ربك يأ ِ ُ َّ ِ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َّ ِ ْ ْ ْ عّل أ ْهل اَليار م ْ ن الْم ْؤمنني والْم ْسلمني وي ْرحم اّلل الْم ْست ْقدمني منا والْم خ ِرين و ِإ ّنَا ِإن َشاء أ ت س ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِّ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ح ُقون ك ْم لَ َال اّلل ِب ِ ُ ُ َّ َ 1619. Dan telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij dari Abdullah bin Katsir bin Muthallib bahwa ia mendengar Muhammad bin Qais berkata, saya mendengar Aisyah menceritakan, ia berkata; "Maukah kalian aku ceritakan sebuah hadits dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan juga dariku?" Kami menjawab, "Ya." -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku seorang yang mendengar Hajjaj Al A'war, dan lafazh juga miliknya, ia berkata, telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad Telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abdullah -seorang lakilaki dari Qurais- dari Muhammad bin Qais bin Makhramah bin Al Muthallib bahwa pada suatu hari ia berkata, "Maukah kalian aku ceritakan (hadits) dariku dan dari ibuku?" -maka kami pun menyangka bahwa yang ia maksud dengan ibunya adalah Ibu yang telah melahirkannya- Ia berkata; Aisyah berkata, "Maukah kalian aku ceritakan hadits dariku dan dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?" kami menjawab, "Ya, mau." Aisyah berkata; Pada suatu malam ketika giliran Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di rumahku, setelah beliau menanggalkan pakaiannya, meletakkan terompahnya dekat kaki dan membentangkan pinggir jubahnya di atas kasur, beliau lantas berbaring. Setelah beberapa lama kemudian dan barangkali beliau menyangkaku telah tidur, beliau mengambil baju dan terompahnya, dibukanya pintu perlahan-lahan dan kemudian ditutupnya kembali perlahan-lahan. Menyaksikan beliau seperti itu, kukenakan pula bajuku dan kututup kepalaku dengan kain, kemudian aku mengikuti beliau dari belakang hingga sampai di Baqi'. Ketika sampai di sana beliau berdiri agak lama, kemudian beliau mengangkat kedua tangannya tiga kali, sesudah itu beliau berbalik pulang. Aku pun berbalik pula mendahului beliau. Kalau beliau berjalan cepat, maka aku pun berjalan cepat-cepat. Bila beliau berlari kecil, aku pun demikian. Ketika beliau sampai, aku pun sudah sampai lebih dulu dari beliau. Kemudian aku masuk ke dalam rumah dan langsung tidur. Setelah itu, beliau masuk dan bertanya: "Kenapa kamu wahai Aisyah? Kudengar nafasmu kembang kempis.?" Jawabku, "Tidak ada apa-apa wahai Rasulullah?" Beliau berkata: "Ceritakanlah kepadaku atau kalau tidak Allah -Yang MahaLembut dan Mengetahui- akan menceritakannya padaku." Aku menjawab, "Wahai Rasulullah, demi bapak dan ibuku." Lalu kuceritakanlah kepada beliau apa yang sebenarnya terjadi. Beliau berkata, "Kalau begitu, kamulah kiranya bayangan hitam yang saya lihat di depanku tadi?" Saya menjawab, "Ya, benar wahai Rasulullah." Maka beliau pun mendorong dadaku dengan keras hingga terasa sakit bagiku. Kemudian beliau berkata, "Apakah kamu masih curiga, Allah dan Rasul-Nya akan berbuat curang kepadamu?" jawabku, "Setiap apa yang dirahasiakan manusia, pasti Allah mengetahuinya pula." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menceritakan kenapa beliau sampai keluar. Beliau bercerita:
"Tadi Jibril datang, tapi karena ia melihat ada kamu, dia memanggilku perlahan-lahan sehingga tidak terdengar olehmu. Aku menjawab panggilannya tanpa terdengar pula olehmu. Dia tidak masuk ke rumah, karena kamu menanggalkan pakaianmu. Dan aku pun mengira bahwa kamu telah tidur, karena itu aku segan membangunkanmu khawatir engkau akan merasa kesepian. Jibril berkata padaku, 'Allah memerintahkan agar Tuan datang ke Baqi' dan memohonkan ampunan bagi para penghuninya.' Aku berkata, 'Lalu apa yang kubaca sesampai di sana wahai rasulullah? ' Jibril menjawab, 'Bacalah: AS SALAAMU 'ALA AHLID DIYAAR MINAL MUKMINIIN WAL MUSLIMIIN WA YARHAMULLAHUL MUSTAQDIMIIN MINNAA WAL MUSTA`KHIRIIN WA INNAA INSYAA`ALLAHU BIKUM LAAHIQUUN (Semoga keselamatan tercurah bagi penduduk kampung orang-orang mukmin dan muslim ini. Dan semoga Allah memberi rahmat kepada orang-orang yang telah mendahului kami dan orangorang kemudian, dan kami insya Allah akan menyusul kalian semua).'"
ْ ْ ن س ْفيان ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب قاَل حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْاْلسدي ع ن حدثنا أبو ب َ َ َ ُ َ ُ ّ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن سل ْيمان ْبن بر ْيدة ع ْ ع ْلقمة ْبن م ْرثد ع اّلل ول س ر ان َ ال ق ه ي ب أ ن ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يع ِّل ُم ُُه ِإذَا َ ّ َ ُ َّ َُ َ َ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خر ري ه ز ة اي و ر يف و ار ي اَل ل ه أ ّل ع م ال الس ر ك ب ِب أ ة اي و ر يف ول ق ي ُه ل ائ ق ان ك ف ر اب ق م ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ّ ٍ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ جوا ِإ ََل ال ٍ َ ُ َ َ ِ ِ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ْ ْ ْ السالم عل ْيك ْم أ ْهل اَليار م ْ ن الْم ْؤمنني والْم اّلل لَنَا س ح ُق اّلل لَ َال اء ش ن إ ا ن إ و ني م ل ِ ِ ِ ِ َ ِّ َ َ ُ ِ ِ ِ َُ ون أَسأ ِ ِ َ ّ ََ ّ ل َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ ْ ك ْم العا ِفي َة ََول ُ َ َ
1620. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah Al Asadi dari Sufyan dari Alqamah bin Martsad dari Sulaiman bin Buraidah dari bapaknya ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengajarkan kepada mereka apa yang mesti mereka kerjakan apabila mereka hendak keluar ziarah kubur. Maka salah seorang dari mereka membaca do'a sebagaimana yang tertera dalam riwayat Abu Bakar; "AS SALAAMU 'ALA AHLID DIYAAR -sementara dalam riwayat Zuhair- AS SALAAMU 'ALAIKUM AHLAD DIYAARI MINAL MUKMINIIN WAL MUSLIMIIN WA INNAA INSYAA`ALLAHU BIKUM LAAHIQUUN ASALULLAHA LANAA WALAKUMUL 'AAFIYAH (Semoga keselamatan tercurah bagi penghuni (kubur) dari kalangan orang-orang mukmin dan muslim dan kami insya Allah akan menyulul kalian semua. Saya memohon kepada Allah bagi kami dan bagi kalian Al 'Afiyah (keselamatan)." Bab: Permintaan izin Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam kepada rabbnya ( استئِان النبي صّل
)اّلل عليه وسلم ربه عز وجل يف ْ حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب ومحمد ْبن عباد والل ْفظ لي ْحيى قاَل حدثنا م ْروان ْبن معاوية ع يد ز ي ن َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ن أِب حازم ع ْ ي ْعني ْابن َيْسان ع ت ر ِ ِّب أَن ن ذ أ ت اس م ل س و ه ي َ ّ ٍ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ ُ ِ ِ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب َها فَأ َ ِذن ِي ق ور ز أ ن أ ه ت ن ذ أ ت اس و ي ن ذ أ ي م ل ف ي م ْل ر ف غ ُ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ أَس َت َ
1621. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Muhammad bin Abbad lafazhnya milik Yahya- keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Marwan bin Mu'awiyah dari Yazid yaitu Ibnu Kaisan dari Abu Hazim dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku mohon izin kepada Rabb-ku untuk memohonkan ampun bagi ibuku, tetapi tidak diperkenankan. Kemudian aku meminta izin untuk menziarahi kuburnya, maka diperkenankan."
ْ ْ ن يزيد ْبن َ ْيسان ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب قاَل حدثنا محمد ْبن عب ْيد ع ن حدثنا أبو ب َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ن أِب هر ْيرة قال زار النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ق َْب أمه فبكى وأ ْبكى م ْ ْ نح ال ق ف ِل و أِب َ ِ ح َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ از ٍم َع َ َِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب َها فَأ ُ ِذن ِي فَزوروا ال ُقبور ف َ ِإ ّ َِنا ق ور ز أ ن أ يف ه ت ن ذ أ ت اس و ي ن ذ ؤ ي م ل ف ا ْل ر ف غ ت س أ ن أ يف ِب ر ت ن َ َ َ ِ َ َ ُِ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ّ ِ َ ُ َاس َتأذ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ْ تَِر الْم ت و َ َ ُ ِّ َ ُ
1622. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ubaid dari Yazid bin Kaisan dari Abu Hazim dari Abu Hurairah ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menziarahi kubur ibunya, lalu beliau menangis sehingga orang yang berada di sekelilingnya pun ikut menangis. Kemudian beliau bersabda: "Saya memohon izin kepada Rabb-ku untuk memintakan ampunan baginya, namun tidak diperkenankan oleh-Nya, dan saya meminta izin untuk menziarahi kuburnya lalu diperkenankan oleh-Nya. Karena itu, berziarahlah kubur karena ia akan mengingatkan kalian akan kematian."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر و ْ كر ْبن أِب ش ْيبة ومحمد ْبن ع ْبد اّلل ن اب ب ِب ْل ظ ل ال و ى ن ث م ال ن ب د م ح م و ري م ن ن ب حدثنا أبو ب ف َ ِ ِ ِ َ َ ُ ّ ِ َ ٍ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ِ َّ ْ ن ْ ن محارب ْبن دثار ع ْ ن أِب سنان وهو ضرار ْبن مرة ع ْ نم ْري قالوا حدثنا محمد ْبن فض ْيل ع ن اب ِ ِ ِ َ ٍ ِ ٍ ِ ِ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ن أبيه قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِن ْيتك ْم ع ْ وها ور ز ف ور ب ق ن زي َ ُ ُ َ ِ ُ ُ ار ِة ال ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ب ُ َري َد َة َع َ َ ِ َ ُ ْ ْ ْ ن لحوم ْاْلضاح ف ْوق ثالث فأ ْمسكوا ما بدا لك ْم وِن ْ ْ ْ و يِ ِإ ّ ََل ِيف ت ي ِ كم َعن النّ َ ِب َ َ َ َ ُ ِ َ َ ٍ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ كم َع ُ ُ ََ َ ُ ُ ُ ِنيت ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ سقاء فاشربوا يف اْل ْسقية َلها وَل تْشبوا م ْسكرً ا قال ْابن نمري يف روايته ع ن بر ْي َد َة ن ع ْبد اّلل ْب َُ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ٍ َ ُ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ِّ ُ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ ٍ َ ِ ْ ْ ْ ن أبيه ح و حدثنا ي ْحيى ْ ن محارب ْبن دثار ع ْ ن زب ْيد الْيامي ع ْ خَبنا أبو خ ْيثمة ع ْ ن أ ى ي ح ي ن ب ٍ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َع ٍ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ِّ َ َُ َ ََ َ ُ ََ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن أِب خ ْيثمة ع ْ ن أبيه الشك م ْ ْابن بر ْيدة أراه ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ َ ِ َ ُ َ ّ ّ ِ َ َ ّ ِ َ َ َُ َ َ َ ُ َُ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ُ َ ِّ َ َ َ ْ ن أبيه ع ْ ن سل ْيمان ْبن بر ْيدة ع ْ ن ع ْلقمة ْبن م ْرثد ع ْ ن س ْفيان ع ْ أِب ش ْيبة حدثنا قبيصة ْبن ع ْقبة ع ن ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ْ النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ح و حدثنا ْابن أِب عمر ومحمد ْبن راف ٍع وع ْبد ْبن ْح ْيد َجي ًعا ع ن ع ْب ِد َّ ِ َّ ِ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ن أبيه ع ْ ن عطا ٍء الْخراساِن قال حدثني ع ْبد اّلل ْبن بر ْيدة ع ْ ن م ْعمر ع ْ الرزاق ع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ي ب الن ن َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ ِ ٍ َ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ ِ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ِّ َ َ َ َ ِّ َُ ُ ْ ْ ان وس ّلَم َُ ّل ُ ُُه ِبمعنَى ِ ح ِد ٍ َيث أ َ ِِب ِسن َ َ َ َ َ
1623. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Abdulalh bin Numair dan Muhammad bin Al Mutsanna -sedangkan lafazhnya milik Abu Bakar dan Ibnu Numair- mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fudlail dari Abu Sinan -ia adalah Dlirar bin Murrah- dari Muharib bin Ditsar dari Ibnu Buraidah dari bapaknya ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Dahulu aku melarang kalian untuk ziarah kubur, maka sekarang ziarahilah. Dahulu aku melarang kalian untuk menyimpan daging hewan kurban lebih dari tiga hari, maka sekarang simpanlah selama jelas bagimu manfaatnya. Dahulu aku melarang kalian membuat anggur selain dalam qirbah, maka sekarang minumlah dari segala tempat air, asal jangan kamu minum yang memabukkan." Ibnu Numair berkata dalam hadits yang diriwayatkannya; Dari Abdullah bin Buraidah dari bapaknya -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Zubaid Al Yami dari Muharib bin Ditsar dari Ibnu Buraidah -menurutku- dari bapaknya -keraguan dari Abu Khaitsamahdari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah Telah menceritakan kepada kami Qabishah bin Uqbah dari Sufyan dari Alqamah bin Martsad dari Sulaiman bin Buraidah dari bapaknya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar dan Muhammad bin Rafi' dan Abdu bin Humaid semuanya dari Abdurrazaq dari Ma'mar dari Atha` Al Khurasani ia berkata, telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Buraidah dari bapaknya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Semuanya adalah semakna dengan hadits Abu Sinan. Bab: Tidak menshalati orang yang bunuh diri ()ترك الصالة عّل القاتل نفسه
ْ ْ ٌ ْ ْ ن جابر ْ حدثنا ع ْون ْ ن َِساك ع ْ ري ع اّلل ّل ص ي ب الن ِت أ ال ق ة ر َس ن ب ه ز ا ن َب خ أ ويف ك ال م ال س ن ب َ ّ َ ّ ٍ ُ ٍ َ ِ ِ ِ َُ ّ ِ َ ّ ِ ُ َ َ ِ َ ُّ َ َ ُ ََ َ َ َ َ ُّ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َُ َ َ َ ْ م ب ه س شا ِقص ف َ َل ْم يص ّ ِل علَ ْي ِه ف ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبرج ٍل َقت َل َن ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ 1624. Telah menceritakan kepada kami 'Aun bin Sallam Al Kufi telah mengabarkan kepada kami Zuhair dari Simak dari Jabir bin Samurah ia berkata; Pernah didatangkan kepada beliau shallallahu 'alaihi wasallam jenazah seorang laki-laki yang bunuh diri dengan anak panah. Tetapi jenazah tersebut tidak dishalatkan oleh beliau.
13.KITAB: ZAKAT Bab: Bab ()باب
ْ و حدثني ع ْمرو ْبن محمد ْبن بك ْري الناقد حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة قال سألْت ع ْمرو ْبن ي ْحيى ن ب ِ ِ َّ َ ُ ُ ِ َ َّ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َّ ٍ ُ ِ ْ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ ن أِب سعيد الْخ ْدري ع ْ ن أبيه ع ْ خَبِن ع ال لَيس ِفيما دون ق م ل س و ه ي عمارة فأ َ ّ ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ُ َُ َ ِّ َ َِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ِّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ َخْسة أ ْوسق صدق ٌة وَل فيما دون َخْس ذ ْود صدق ٌة وَل فيما دون َخ د ْبن م ح م ا ن ث د ح و ة ق د ص اق و أ س َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ ََ َ ٍ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ ََ َ ٍ ُ َ ِ َ َ ََ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا الل ْيث ح و حدثني ع ْم ٌرو الناقد حدثنا ع ْبد اّلل ْبن إ ْدريس َالهما ع ن أ ر اج ه م ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ن ال ِ ُرم ِح ب ُ ََ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْبن ي ْحيى ّبِا ْاإل ْسناد مثِْل و حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْ اق ز الر د ب ٍ ن َس ِع ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ يد َع ِ َيح َيى ب ْ ْ ْ ْ ن أبيه ي ْحيى ْ خَبنا ْابن جر ْ خَبِن ع ْمرو ْبن ي ْحيى ْبن عمارة ع يد ع َس ال ق ة ار م ع ن ب أ ج ي ٍ ٍ ت أ َ َبا َس ِع ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َأ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ َُ ُ ْ ْ الْخ ْدري يقوَل َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ك ِّف ِه ّل ص ي ب الن ار ش أ و ول ق ي م ل س و ه ي َ َّ ِ َّ َ ّ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ِب َ ِ َ ّ َّ ُ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َّ ِ ُ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ بخ ْمس أصابعه ث ذَر بمثْل حديث عي ْين َ َة ن اب ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َّ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ 1625. Dan telah menceritakan kepadaku Amru bin Muhammad bin Bukair An Naqid Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah ia berkata, saya bertanya kepada Amru bin Yahya bin Umarah lalu ia mengabarkan kepadaku dari bapaknya dari Abu Sa'id Al Khudri dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Tidak wajib dizakati bahan makanan pokok yang kurang dari lima Wasq (lima wasaq sama dengan enam puluh sha'), tidak pula pada binatang ternak yang kurang dari lima ekor, dan emas perak yang kurang dari lima uqiyah (lima uqiyah sama dengan dua ratus dirham)." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh bin Al Muhajir telah mengabarkan kepada kami Laits -dalam jalur lainDan telah menceritakan kepadaku Amru An Naqid Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Idris keduanya dari Yahya bin Sa'id dari Amru bin Yahya dengan isnad ini hadits yang semisal. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Amru bin Yahya bin Umarah dari bapaknya Yahya bin Umarah, ia berkata, saya mendengar Abu Sa'id Al Khudri berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda. Dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberi isyarat dengan tangannya beserta lima jari-jemarinya. Kemudian ia menyebutkan hadits yang serupa dengan haditsnya Ibnu Uyainah.
ْ ْ ْ ْش ي ْعني ٌ ْ و ح ّ َدثنِي أَبو َا ِمل فض ْي ُل ْبن حسني الج ْحد ِري ح ّ َدثنا ب عمارة ُ ْبن ا ن ث د ح ل ض ف م ن اب ِ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ ُّ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ ُ ٍ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ َُ َ ْ ْ ْ ْ ن ي ْحيى ْ غزية ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول س ر ال ق وَل ق ي ي ر د خ ال يد ع س ا ب أ ت ع َس ال ق ة ار م ع ن ب ٍ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ ِ ُ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ٌ ْ ليْس فيما دون َخْسة أ ْوسق صدق ٌة ول ْيس فيما دون َخْس ذ ْود صدق ٌة وليْس فيما دون َخ اق ص َد َقة و أ س َ ٍ ََ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ََ َ ٍ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ََ َ ٍ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ
1626. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Kamil Fudlail bin Husain Al Jahdari Telah menceritakan kepada kami Bisyr yakni Ibnu Mufadldlal Telah menceritakan kepada kami Umarah bin Ghaziyyyah dari Yahya bin Umarah ia berkata, saya mendengar Abu Sa'id Al Khudri berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak wajib dizakati binatang ternak yang kurang dari lima ekor, dan emas perak yang kurang dari lima uqiyah (lima uqiyah sama dengan dua ratus dirham)."
ْ ْ ن س ْفيان ع ْ يع ع ٌ َو حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة وع ْم ٌرو الناقد وزه ْري ْبن ح ْرب قالوا حدثنا و ن َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن ي ْحيى ْبن عمارة ع ْ ن محمد ْبن ي ْحيى ْبن حبان ع ْ إ َْسعيل ْبن أمية ع ال ق ال ق ي ر د خ ال يد ع س ِب أ ن ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ل ْيس فيما دون َخْسة أ ب ص َد َقة ح َل و ر م ت ن م اق س و َّ ِ َّ ُ ِ َ ٍ ٍ ٍ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ
1627. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Amru An Naqid dan Zuhair bin Harb mereka berkata, Telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan dari Isma'il bin Umayyah dari Muhammad bin Yahya bin Habban dari Yahya bin Umarah dari Abu Sa'id Al Khudri ia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak wajib dizakati kurma dan biji-bijian yang kurang dari lima wasq."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ن أُم ّيَ َة يل ْب َس ِع إ ن ع ان ي ف س ا ن ث د ح ي د ه م ن اب ي ن ع ي ن ْح الر د ب أ ور ص و حدثنا إ ْسحق ْبن من ِ ِ َ َ َ ّ ٍ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ٍّ َ ََ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ن ي ْحيى ْبن عمارة ع ْ ن محمد ْبن ي ْحيى ْبن حبان ع ْ ع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص الن ن أ ي ر د يد الخ ن أ َ ِِب س ِع ي ب َ ّ ٍ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ ّ ّ ِ َ َ َُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ٌ ٌ ْ ْ ب و ََل َتم ٍر ص َد َقة ح ّ َتى ي ْبل ُ َغ ََخْس َة أ َ ْوس ٍق و ََل فِيما دون ََخ ْ ِس ذَ ْو ٍد ص َد َقة و ََل فِيما ال لَيس ِيف ح وس ّلَم ق ٍ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ دون َخْس أواق صدق ٌة و حدثني ع ْبد ْبن ْح ْيد حدثنا ي ْحيى ْبن آدم حدثنا س ْفيان الث يل إ ن ع ي ر و ٍ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َس ِع َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ ِ ُ ََ َ ٍ ََ ِ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْبن أمية ّبِا ْاإل ْسناد م ْثل حديث ْابن م ْهدي و حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع َب َنا خ أ اق ز الر د ب َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ٍّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن إ َْسعيل ْ ْ الث ْوري وم ْعم ٌر ع ال ق ه ن أ ري غ م آد ن ب ى ي ح ي و ي د ه م ن اب يث د ح ل ث م د ا ن س اإل ا ِ ّب ة ي م أ ن ب ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ ِ ِ ِ ٍ ّ َ َُ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ التم ِر َثم ٍر َ ّ َب َد َل َ 1628. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Isma'il bin Umayyah dari Muhammad bin Yahya bin Hayyan dari Yahya bin Umarah dari Abu Sa'id Al Khudri bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak wajib dizakati biji-bijian dan kurma yang tidak cukup lima Wasq; dan tidak wajib dizakati pula binatang ternak yang kurang dari lima ekor; dan tidak wajib pula dizakati perak yang kurang dari lima uqiyah." Dan telah menceritakan kepadaku Abdu bin Humaid Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam Telah menceritakan kepada kami Sufyan Ats Tsauri dari Isma'il bin Umayyah dengan isnad ini, semisal hadits Ibnu Mahdi. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ats Tsauri dan Ma'mar dari Isma'il bin Umayyah dengan isnad ini, sebagaimana hadits Ibnu Mahdi dan Yahya bin Adam, hanya saja, ia mengatakan; Ia menggantikan At Tamr (kurma kering) dengan Tsamar (kurma basah).
ْ ْ ْ حدثنا هارون ْبن م َْعوف وهارون ْبن سعيد ْاْل ْيل قاَل حدثنا ْ خَبِن عياض ْبن ع اّلل د ب أ ب ه و ن اب ِ َّ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ٍ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َِ َ َ ٍ َ ُ ْ ْ ن أِب الزب ْري ع ْ ْ ن جابر ْبن ع ْبد اّلل ع ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ال لَيس ِفيما دون ََخ ْ ِس ق ه ن أ م ل س و ه ي َ ّ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َع ِ َّ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْن ْاإلبل صدق ٌة وليْس فيما دون َخْسة أ ْوسق من ْ ن الْورق صدق ٌة وليْس فيما دون َخْس ذ ْود م ْ أواق م ِ ٍ ُ َ ِ َ َ ُ َ ِ ِ ٍ ِ ٍ ََ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ التم ِر ص َد َقة َّ َ 1629. Telah menceritakan kepada kami Harun bin Ma'ruf dan Harun bin Sa'id Al Aili ia berkata, Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Iyadl bin Abdullah dari Abu Zubair dari Jabir bin Abdullah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Tidak wajib dizakati perak yang kurang dari lima Uqiyah, tidak pula unta yang kurang dari lima ekor, dan tidak pula kurma yang kurang dari lima wasq." Bab: Sepersepuluh atau setengah dari sepersepuluh ()ما فيه العْش أو نصف العْش
ْ ْ ح وهارون ْ ْ َاهر أ َ ْْحد ْبن ع ْمرو ْبن ع ْب ِد اّللِ ْبن ع ْمرو ْبن س ٍ ل ي اْل يد ع س ن ب ر َ ٍ ِ ِ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ َ ِ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط ُّ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْابن وهب قال أبو الطّ َاهر أخَبنا ع ْبد ْ اع َلُه ع ٍ شج وعمرو ْبن سواد والوليد ْبن ب ٍ اّللِ بن ُ َوه َّ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُّ ُ َُ َ َ ٍ َ ِ َ ُ ُ ُ ِ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ث أ َ ّ َن أَبا ار ن الح ن عم ِرو ْب ع اّلل ع َل ْي ِه اّللِ يَُِر أ َ ّنَه ُ ََسِع النّ َ ِبي ص ّ َّل ابر ْبن ع ْب ِد ري ح ّ َد َثه ُأ َ ّنَه ُ ََسِع ج الزب ِ ِ ِ َ َ ِ ّ ّ ِ ُ ّ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وسلم قال ف ْش اْلِنار والغمي العشور وفِيما س ِق َ يما س َقت ِ ف ال ُع ُ السا ِن َي ِة ِنص َ ّ ي ِب َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ َ 1630. Telah menceritakan kepada kami Abu Thahir Ahmad bin Amru bin Abdullah bin Amru bin Sarh dan Harun bin Sa'id Al Aili dan Amru bin Sawwad dan Al Walid bin Syuja' semuanya dari Ibnu Wahb - Abu Thahir berkata- telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb dari Amru bin Harits bahwa Abu Zubair telah menceritakan kepadanya, bahwa saya mendengar Jabir bin Abdullah menyebutkan bahwa ia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tanaman yang mendapat air sungai dan tadah hujan, zakatnya sepersepuluh. Dan tanaman yang mendapat air dengan cara usaha, seperti dengan kincir air dan sebagainya, zakatnya seperduapuluh." Bab: Seorang muslim tidak mengeluarkan zakat pada kuda dan budaknya ( َل زَاة عّل
)المسلم يف عبده وفرسه ْ ن سل ْيمان ْ ن ع ْبد اّلل ْبن دينار ع ْ و حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى التميمي قال قرأْت عّل مالك ع ار س ي ن ب ِ ِ َّ ٍ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ ِ َّ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُّ ْ ْ ْ ن ِعاك ْبن مالك ع ْ ع ال لَيس ع َّل ال ُم ْس ِل ِم ِيف ع ْب ِد ِه و ََل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق اّللِ ص ّ َّل ول هر ْير َة أ َ ّ َن رس ن أ َ ِِب ٍ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ فَر ِس ِه ص َد َقة َ َ
1631. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Abdullah bin Dinar dari Sulaiman bin Yasar dari Irak bin Malik dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: " Seorang muslim tidak wajib menzakati hamba sahaya dan kudanya."
ْ و حدثني ع ْم ٌرو الناقد وزه ْري ْبن ح ْرب قاَل حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة حدثنا أيوب ْبن موَس ع ن َ َ ُ ُ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ِ َّ َ ِ َ َّ َ ْ ْن النبي صّل اّلل عليه ْ ن أِب هر ْيرة قال ع ْم ٌرو ع ْ ن ِعاك ْبن مالك ع ْ ن سل ْيمان ْبن يسار ع ْ كحول ع م ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ٍ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ري ي ْبلغ به ل ْيس عّل الْم ْسلم يف ع ْبده وَل فرسه صدق ٌة حدثنا ي ْحيى َب َنا خ أ ى ي ح ي ن ب ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ ُ َ ال ُز َه َ َو َس ّلَ َم َو َق َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ََ َ َ ْ س َل ْيمان ْبن ِب َال ٍل ح و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُح ّ َد َثنَا َْحاد ْبن َز ْي ٍد ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ح ّ َد َثنَا ح ِاِت َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َّ ُ ُ َ ُ ُ َ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن أبيه ع ْ ن خث ْمي ْبن ِعاك ْبن مالك ع ْ ْبن إ َْسعيل َلُهْ ع ّل ص ي ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم الن ن َ ّ ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ُ ُّ ُ َ ِ َ ِ ُ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ ِ ِ َُ َ َ َ ْ ِِب ِمث ِِل 1632. Dan telah menceritakan kepadaku Amru An Naqid dan Zuhair bin Harb keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah telah menceritakan kepada kami Ayyub bin Musa dari Makhul dari Sulaiman bin Yasar dari Irak bin Malik dari Abu Hurairah -Amru mengatakan- dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam -sementara Zuhair berkata-sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam: "Tidak wajib bagi seorang muslim menzakati hamba sahanya dan kudanya." Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Sulaiman bin Bilal -dalam jalur lain- Telah menceritakan kepada kami Qutaibah Telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid -dalam jalur lainDan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah Telah menceritakan kepada kami Hatim bin Isma'il semuanya dari Khutsaim bin Irak bin Malik dari bapaknya dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan semisalnya.
ْ ْ ْ و حدثني أبو الطّ َاهر وهارون ْبن سعيد ْاْل ْيل وأ ْْحد ْبن عيسى قالوا حدثنا َب ِِن خ أ ب ه و ن اب َ ٍ َُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ِ ِ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ن ِعاك ْبن مالك قال َس ْعت أبا هر ْيرة يحدث ع ْ ن أبيه ع ْ خرمة ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ن م َ ّ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ّ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ال لَيس ِيف الع ْب ِد ص َد َقة ِإ ّ ََل ص َد َقة ُال ِفط ِر ق َ َ َ َ َ َ
1633. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Harun bin Sa'id Al Aili dan Ahmad bin Isa mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Makhramah dari bapaknya dari Irak bin Malik ia berkata, saya mendengar Abu Hurairah menceritakan dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Tidak wajib menzakati hamba sahaya kecuali zakat fitrahnya." Bab: Mendahulukan dalam mengeluarkan zakat dan menahannya ()يف تقدَي الزَاة ومنعها
ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب الزناد ع ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا عل ْبن ح ْفص حدثنا و ْرقاء ع ن أ َ ِِب َ ِ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ هر ْيرة قال بعث رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم عمر عّل الصدقة فقيل منع يد ل و و يل َج ن اب ِ خ ِ ِ اَل ُبن ُال ِ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ والْعباس عم رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ما ينْقم يل ِإ ّ ََل َج ن اب ٍ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ ّ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ اَلا ق ْد ٌ أنه َان فقريًا فأ ْغناه اّلل وأما خ ْ اَل فإنك ً اّلل يل ب س يف ه اد ت ع أ و ه اع ر د أ س ب ت اح خ ون م ل ظ ت م ِ ِ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ ّ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ وأما الْعباس فهي عل ومثْلها معها ث قال يا عمر أما ش ت أ َ ّ َن عم الرج ِل ِصنو أ َ ِبي ِه َع َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َّ َ َ ُ َّ َّ َ ُ 1634. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami Ali bin Hafsh Telah menceritakan kepada kami Warqa` dari Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutus Umar untuk mengambil sedekah (zakat). Lalu dikatakan: Ibnu Jamil enggan menunaikannya, begitu juga Khalid bin Al Walid dan Al 'Abbas paman Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun berkata: "Tidaklah Ibnu Jamil kufur nikmat kecuali disebabkan karena dia adalah seorang yang fakir, maka semoga Allah memberinya kecukupan. Adapun Khalid, sungguh kalian telah berlaku lalim terhadapnya, ia telah menyimpan beberapa tamengnya untuk persiapan perang di jalan Allah. Adapun Al Abbas, maka kewajibannya menjadi tanggung jawabku, begitu juga kewajibannya yang lain." Kemudian beliau berkata: "Wahai Umar, tidakkah kamu merasa bahwa sesungguhnya paman seorang lelaki pada hakekatnya seperti bapaknya sendiri?" Bab: Zakat fitri kaum muslimin dengan kurma dan gandum ( زَاة الفطر عّل المسلمني من
)التمر والشعري ٌ ْ ْ ْ ْ يد َق َاَل ح ّ َد َثنَا مالِك و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ب وقُت ْيبة ُ ْبن س ِع ن َقعن اّللِ ْبن م ْس َلم َة ب د ح ّ َد َثنَا ع ْب ٍ ٍ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ناف ٍع ع ْ واللفظ ِل قال قرأت عّل مالك ع اة ن ابن عمر أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فر َ ض َز َ َ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ً ن ت ْمر أ ْو ص ْ اعا م ْ طر م ْ ن شعري عّل َ ّل حر أ ْو ع ْبد ذَر أ ْو أ ْنثى م ً اس ص الن ّل ع ان ض م ر ن ن ِ َ ُ َ ٍ َ َ ٍ َ َ ّ ٍ ُ ِ ُ َ َ ٍ ِ َ اعا ِم ِ ِ َ ٍ َ ِ ال ِف َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ْ الْم ني م ل س ِ ِ َ ُ 1635. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab dan Qutaibah bin Sa'id keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Malik -dalam jalur lain- Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya -lafazh juga miliknya- ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mewajibkan zakat Fithrah di bulan Ramadlan atas setiap orang muslim, baik dia itu merdeka atau hamba, laki-laki atau perempuan, yaitu satu sha' kurma atau satu sha' gandum.
ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة والل ْفظ ِل قال حدثنا ع ْبد اّلل ْ ري م ن ن ب ب و ب أ ا ن ث د ح و ح ِب أ ا ن ث د ح ري ِ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ ّ ّ ّ ََ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ ح ّ َد َثنَا ابن ُن ُ َم َ ْ ْ ْ ْ وأبو أسامة ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ن عب ْيد اّلل ع ْ ن ابن عمر قال فرض ر اة ال ِفط ِر َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َز َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ س َ َ َ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ً ري َ ري أَو ٍ َ ِب ٍ ري َع َّل َُ ّ ِل َعب ٍد أَو ح ُ ٍ ّر َص ِغ ٍ َصاعا ِمن َتم ٍر أَو َصاعا ِمن َش ِع 1636. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah mengabarkan kepada kami bapakku -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah lafazh juga miliknya- ia berkata, telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair dan Abu Usamah dari Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mewajibkan zakat fithrah sebanyak satu sha' kurma atau gandum atas setiap hamba sahaya atau orang merdeka, anak kecil maupun dewasa.
ْ ْ ْ ن ْ و حدثنا ي ْحيى ْ ن ناف ٍع ع ْ ن أيوب ع ْ خَبنا يزيد ْبن زر ْي ٍع ع عمر َق ن اب ال فَرض النّ َ ِبي أ ى ي ح ي ن ب َ َ ِ ِ ِ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُّ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ً صّل اّلل عل ْيه وسلم صدقة رمضان عّل الْحر والْع ْبد واّلَر واْل ْنثى ص ْ اعا م ن ُ َّ ِ ً اعا ِمن َتم ٍر أَو َص َ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ اع م ٍ فص ن ب ٍر شعري قال فعدل الناس به نص ُّ ِ َ َ ِ ِ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ 1637. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Yazid bin Zurai' dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mewajibkan sedekah ramadlan (zakat fithrah) atas setiap orang yang merdeka dan hamba sahaya, baik laki-laki atau pun perempuan, yaitu berupa satu sha' kurma atau gandum. Maka orang-orang pun menyamainya dengan setengah sha' gandum.
ْ ٌ ْ ن ناف ٍع أن ع ْ خَبنا الل ْيث ع اّللِ ْبن د ب د ْبن ر ْم ٍح أ يد ح ّ َد َثنَا لَ ْيث ح و ح ّ َد َثنَا مح ّ َم ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ َ َ ِ َ ّ َ ّ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اع م ْ اع م ْ ٍ ن َتم ٍر أ َ ْو ص ن شعري قال ْابن ِ ٍ َا ِة ال ِفط ِر َص َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ َ َم َر ِب َز َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ ال ِإ ّ َن َر ُس َ ع َم َر َق ُ ُ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ حنطَ ٍة عمر فجعل الن ِ ن ِمن ِ اس َعد َِل ُمُ ّ َدي ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ 1638. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Laits -dalam jalur lain- Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits dari Nafi' bahwa Abdullah bin Umar berkata; Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk membayar Zakat Fithri berupa satu sha' kurma atau satu sha' gandum. Ibnu Umar berkata; Maka orang-orang pun menyamakannya dengan dua Mud gandum.
ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ و حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ْابن أِب فد ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا الضحاك ع ول س ر ن أ ر م ع ن ب أ ك ي ِ ٍ ِ َ َ ِ َ ّ ُ َ ّ ِ َ ّ َ َ ُ َِ ُ َ ُ َ َّ َ َ ُ ََ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طر م ن ال ُم ْس ِل ِمنيَ ح ٍر أ َ ْو ع ْب ٍد أ َ ْو ضان ع َّل َُ ّ ِل َنف ٍس ِم م ر ن اة ال ِف َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَرض َز اّلل صّل ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ُّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ً ري ر َ ري أَو ٍ ري َصاعا ِمن َتم ٍر أَو َصاعا ِمن َش ِع ٍ َ ِب ٍ ج ٍل أَو ام َرأ َ ٍة َص ِغ ُ َ 1639. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudaik telah mengabarkan kepada kami Adl Dlahak dari Nafi' dari Abdullah
bin Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mewajibkan Zakat Fithri di bulan ramadlan atas setiap jiwa dari kaum muslimin, baik orang merdeka, hamba sahaya, laki-laki atau pun perempuan, anak kecil maupun dewasa, yaitu berupa satu sha' kurma atau satu sha' gandum.
ْ ن عياض ْبن ع ْبد اّلل ْبن س ْعد ْ ن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ن أ َ ِِب ب ِ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اعا م ْ اعا م ً طع ٍام أ َ ْو ص ً َاة ال ِفطر ص ٍ س ْر ري أ َ ْو ع ش ن ن ز ج ر خ ن ا ن َ وَل ق ي ي ر د ٍ ح أ َ ّنَه ُ ََسِع أ َ َبا َس ِع ِ ِ ِ ُ َ ٍ َ ُ َ َ ّ ِ ُيد الخ َ َ َ ُ ِ ُ َّ ُ َ َ َ ِ َ َ ْ ً ن أقط أ ْو ص ْ اعا م ْ اعا م ً ن ت ْمر أ َ ْو ص يب ِ ٍ ِ ِ ً َص َ َ ٍ اعا ِمن َز ِب ٍ َ َ َ
1640. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Zaid bin Aslam dari Iyadl bin Abdullah bin Sa'd bin Abu Sarh bahwa ia mendengar Abu Sa'id Al Khudri berkata; "Kami membayar zakat fithri berupa satu sha' gandum atau kurma atau satu sha' keju atau anggur kering."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد ْ ْ ْ ْ يد ب ح ّ َد َثنَا داود يعنِي اب ن َقع َن ٍ اّللِ َعن أ َ ِِب َس ِع ِ ن َقي ٍس َعن ِع َي ٍ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ّ ن َعب ِد ِ اض ب ِ اّللِ بن ُ َمس َل َم َة ب َ َُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طر ع ْ خرج إ ْذ َان فينا رسول اّلل صّل اّلل عل ل َ ري ب َ و ري غ ص ن ف ال اة َ ز م ل س و ه ي ن ا ن َ ال ق ي ر د الخ ّ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ ٍ َِ َ ٍ َ ُِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ ُ َ ّ ُ َ َ ِّ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ً ن شعري أ ْو ص ْ اعا م ْ اعا م ْ اعا م ْ اعا م ً ط أ َ ْو ص ً طع ٍام أ َ ْو ص ً وك ص ن ن أ َ ِق ن ح ٍر أ َ ْو ممل ِ ً اعا ِمن َتم ٍر أَو َص ِ ِ ٍ ِ ِ ٍ َ َ ُ ٍ َ َ َ َ َ َ ُّ َ ْ ً زبيب فل ْم نز ْل ن ْخرجه حتى قدم عل ْينا معاوية ْبن أِب س ْفيان ح ك ّلَم النَّاس ع َّل اجا أ َ ْو معت ِمرً ا ف َ َ ّ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ الْمنَْب فكان فيما َلم به الناس أ ْن قال إِن أرى أن مد َِ خ أ ف ر م ت ن م ا اع ص ل د ع ت ام الش ء ا ر َس ن م ن ي ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َّ ُ َّ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َّ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ ٍ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ً خرجه أَب ت ش ع ا م ا د أ ت ن َ ا م َ ه ج ر خ الناس بِلك قال أبو سعيد فأما أنا فال أزال أ ُ ِ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َّ َ َ ُ ُ ِ 1641. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab Telah menceritakan kepada kami Dawud bin Qais dari Iyadl bin Abdullah dari Sa'id Al Khudri ia berkata; Pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masih hidup, kami membayar zakat fithrah untuk setiap orang, baik anak kecil maupun dewasa, merdeka maupun budak, yaitu satu sha' makanan berupa keju, atau gandum, atau kurma atau anggur kering. Pada masa pemerintahan Mu'awiyah bin Abu Sufyan, dia berpidato di hadapan jama'ah haji atau umrah, katanya antara lain; "Dua Mud gandum negeri Syam sama dengan satu sha' kurma." Karena pidatonya itu maka banyak orang yang membayar zakat fithrahnya seperti itu. Abu Sa'id berkata, "Tetapi aku tetap saja membayar seperti apa yang telah kulakukan sejak zaman Nabi shallallahu 'alaihi wasallam hingga akhir hayatku."
ْ ْ ن إ َْسعيل ْ ن م ْعمر ع ْ حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد الرزاق ع اض ْبن ع ْب ِد ي ع ِن َب خ أ ال ق ة ي م أ ن ب ُ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َِ َ َ ٍ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّللِ ْبن س ْع ِد ْبن أَِب س ٍ اّلل ّل ص اّلل ول س ر و ر ط ف ال اة َ ز ج ر خ ن ا ن َ وَل ق ي ي ر د خ ال يد ع س ا ب أ ع َس ه ن أ ح ر َ ّ ٍ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ّ َ َُ ّ َ ِ ِ ّ َ ّ ُ ُ ُ ُ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َّ َ ْ ً ن ت ْمر ص ْ اعا م ْ ن َ ّل صغري وَبري حر وم ْملوك م ْ عل ْيه وسلم فينا ع ً اف ص ط ن َث َال َث ِة أ َ ْصن ٍ ٍ اعا ِمن أ َ ِق ِ ِ ٍ ِ ُ ِ َ ُ ٍ ٍ ٍ ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ
ْ ْ ً ْ ْ اعا م ْ ن شعري فل ْم نز ْل ن ْخرجه َِلك حتى َان معاوية فرأى أن مد ْين م ن َتم ٍر ل صاعا ِم د ع ت ر ب ن ِ ِ ِ ً َص ِ ِ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ ٍ ٍ ِ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ْ ك ال أُخ ِر ٍ ال أَبُو َس ِع َ ُ جه ُ يد فَأ َ ّ َما أ َ َنا ف َ َال أ َ َز َ َِ َِل َ َق ُ 1642. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq dari Ma'mar dari Isma'il bin Umayyah ia berkata, telah mengabarkan kepadaku Iyadl bin Abdullah bin Sa'd bin Abu Sarh bahwa ia mendengar Sa'id Al Khudri berkata; Kami mengeluarkan zakat Fithrah pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yakni dari setiap anak kecil dan besar, merdeka atau hamba sahaya, berupa tiga bahan makanan pokok yaitu, satu sha' kurma, atau satu sha' keju atau satu sha' gandum. Kami senantiasa membayarnya seperti itu hingga pada masa pemerintahan Mu'awiyah. Menurutnya, bahwa dua Mud gandum Syam adalah setara dengan satu sha' kurma. Abu Sa'id Al Khudri berkata, "Adapun saya, maka saya tetap saja membayarnya seperti biasanya."
ْ ْ ن الْحارث ْبن ع ْبد الر ْْحن ْ خَبنا ْابن جر ْيج ع ن أ َ ِِب ب و حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد ٍ ِ الر ّ َز ِ ِ َ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ اق أ َ َُ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طر م ْ ْ ذباب ع ٍ ن أ َ ِِب س ْر اّللِ ْب ن ع ْب ِد اض ْب ن ِعي ن َث َال َث ِة َ ز ج ر خ ن ا ن َ ال ق ي ر د ٍ ح َعن أ َ ِِب َس ِع ِ ِ اة ال ِف ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ ُ ِ ُ َ ّ ُ َ َ ِّ ِ ُيد الخ َ َ ٍ َُ َ َ ْ ْ ْ ري ٍ َأَصن ِ اف اْلَ ِق َ ّ التم ِر َو ِ الش ِع َ ّ ط َو 1643. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij dari Harits bin Abdurrahman bin Abu Dzubab dari Iyadl bin Abdullah bin Abu Sarh dari Sa'id Al Khudri ia berkata; "Kami membayar zakat fithrah dari tiga jenis bahan pokok, yaitu keji, kurma dan gandum."
ْ ن عياض ْبن ع ْبد اّلل ْ ن ْابن ع ْجالن ع ْ و حدثني ع ْم ٌرو الناقد حدثنا حاِت ْبن إ َْسعيل ع ٍ ن أ َ ِِب س ْر ح ب ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ ِ َّ َ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب سعيد الْخ ْدري أن معاوية لما جعل ن ْ ع ٍ ِ ك ل ذ ر ك ن أ ر م ت ن م اع ص ل د ع ة ط ن ح ال ن م اع الص ف ص ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ّ ِ َ َِ َ َ َ ٍ َ َ ُ ّ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ اعا م ْ ن اّللِ ص ّ َّل ول ت أُخ ِرج ِيف عه ِد رس اّلي َُن ِ َ ّ ال ََل أُخ ِرج فِهيا ِإ ّ ََل ٍ أَبُو َس ِع ِ ً اّلل ُ َعلَي ِه َو َس ّلَم َص ِ َ َ ّ ّ َ يد َو َق ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ْ ً ن شعري أ ْو ص ْ اعا م ْ اعا م ً يب أ َ ْو ص ً ت ْمر أ َ ْو ص ط ب ز ن ٍ اعا ِمن أ َ ِق ِ ِ ِ َ ٍ ِ ٍ ٍ َ َ َ َ َ َ 1644. Dan telah menceritakan kepadaku Amru An Naqid Telah menceritakan kepada kami Hatim bin Isma'il dari Ibnu Ajlan dari Iyadl bin Abdullah bin Abu Sarh dari Sa'id Al Khudri bahwa ketika Mu'awiyah menyamakan setengah sha' gandum dengan satu sha' kurma, maka Abu Sa'id mengingkari hal itu seraya berkata, "Saya tidak akan mengeluarkan zakat fithrah kecuali dengan bahan pokok yang saya keluarkan pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, yaitu satu sha' kurma, atau satu sha' anggur kering atau satu sha' dari gandum atau keju." Bab: Perintah untuk mengeluarkan zakat fitri sebelum shalat Id ( اْلمر بإخراج زَاة الفطر
)قبل الصالة
ْ ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ ن موَس ْبن ع ْقبة ع ْ خَبنا أبو خ ْيثمة ع ْ ول س ر ن أ ر م ع ن اب ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى أ اّللِ َ َ ِ ِ ُ َ َ َّ َ ُ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ََ ُ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ الص َال ِة صّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَمر ِبز َا ِة ال ِفط ِر أَن تُؤ ّ َدى َق ْب َل خُر ِ وج النّ َ ِ َ اس ِإ ََل ّ َ َ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ 1645. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Musa bin Uqbah dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan agar membayar zakat fithrah sebelum manusia berangkat menunaikan shalat Ied.
ْ ن ع ْبد اّلل ْ حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ْابن أِب فد ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا الضحاك ع ْ ول عمر أ َ ّ َن ر ن ب أ ك ي ِ ٍ ِ َ ِ َ ّ ُ َ ّ ِ َ ّ َ ُ َِ ُ َ س َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ص َال ِة ال َل إ اس اّلل صّل الن وج ر خ ل ب ق ى د ؤ ت ن أ ر ط ف ال ة ا َ ز اج ر خ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَمر ِب ِإ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ َّ ُ َ َّ َ َّ ُُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ 1646. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudaik telah mengabarkan kepada kami Adl Dlahak dari Nafi' dari Abdullah bin Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan agar membayar zakat fithrah sebelum manusia berangkat untuk menunaikan shalat Ied. )إث مانع الزَاة( Bab: Dosa bagi yang menolak mengeluarkan zakat
ص ي ْعني ْابن ميّْسة الصنْعاِن ع ْ و حدثني سو ْيد ْبن سعيد حدثنا ح ْف ٌ ن أ َ ْس َلم أ َ ّ َن أَبا صالِ ٍح ن َز ْي ِد ْب ِ ِ ِ َ َ ّ َ َّ َ َ َّ َ ِ ُ َ ُ ُ َ ِ ٍ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ خَبه أنه َسع أبا هر ْيرة يقوَل قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ما م ْ ب و ََل ه ذ ب ح ا ص ن أ ان و َ َ ّ ِ ِ ِ ُ ِ ِ َ َ َ َ ّ ذَ َ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت ِل صفائح م ْ َ هن ار ج َه ّ ََن ْحي ع َل ْهيا ِيف َن ار فَأ ن َن ح ف ص ة ام ي ق ال م و ي ان َ ا ذ إ َل ّ إ ا ه ق ح ا ُ ِ ِ ِ ِ َ َ ِف ّ َ ّ ّ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ض ٍة ََل ي ُ َؤ ِّدي ِم َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ِل يف ي ْو ٍم َان م ْقداره َخ ْ ف سنَ ٍة ح ّ َتى ل أ ني س ل َ ه ر ه ظ و ه ين ب ج و ه ب ن ج ا ّب ى و ك في يد ع أ ت د ر ب ا م ُ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ُِ َ ْ ْ ْ ْ ْ يِل ب س ى ري ف د ا ب ع ال ني ب ى ض اإل ف اّلل ول س ر ا ي يل ق ار الن َل إ ا م إ و ة ن ج ال َل إ ا م إ ق حب ِإ ِب ٍل ال و ََل صا ق ل ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ َّ ِ يُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ِ َّ َ َ ُ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ْ ْ ن حقها حلبا ي ْوم و ْ َل يؤدي م ْهنا حقها وم ْ طح َْلا ِب َق ٍ َ اع َق ْر َق ٍر أ َ ْوفَر ما ب ة ام ي ق ال م و ي ان َ ا ذ إ َل ّ إ ا ه د ر ِ َ ُ َ ِّ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ت َل ي ْفقد م ْهنا فص ً وَل َها ر ّ َد ع َل ْي ِه اه َها َُ ّلَما مر ع َل ْي ِه أ ضه ُ ِبأَفو ح ًدا َتطَ ُؤه ِبأَخ َفا ِف َها و َتع يال وا ان ُ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خراها يف ي ْو ٍم َان م ْقداره َخ ْ يِل ِإ ّ َما ِإ ََل الجنّ َ ِة و ِإ ّ َما ِإ ََل ب س ى ري ف د ا ب ع ال ني ب ى ض ق ي ى ت ح ة ن س ف ل أ ني س أُ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ َان ي ْوم حب ب َق ٍر و ََل َغ ٍَن ََل يؤ ِّدي ِمهنا ح ّ َق َها ِإ ّ ََل ِإذَا ال و ََل صا ق َن غ ال و ر ق ب النار قيل يا رسول اّلل فال ِ َ َ َُ َ َ َّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ًْ ْ ْ ٍ ح ُه ط ن ت ء ا ب ض ع َل و اء ح ل ج َل و اء ص ق ع ا هي ف س ي ل ا ئ ي ش ا هن م د ق ف ي َل ر ق ر ق اع ق ب ا ْل ح ط ب ة ام ي ق َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ال َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ُ َ ٍَ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ظالفها َلما مر عل ْ خراها يف ي ْو ٍم َان م ْقداره َخ ْ ف ل أ ني س أ ه ي ل ع د ر ا ه وَل أ ه ي بقر ِ ُ ُ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ وِنا َو َتطَ ُؤه ُ ِبأ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ْ سنة حتى ي ْقضى ب ْني الْعباد فريى سبيِل إما إَل الْجنة وإما إَل النار قيل يا رسول اّلل فالْخ ْ خ ْي ُل ال ال ق ل ي َ َ ٍ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ِ َ َ َّ ِ َ ِ َّ ِ َ َّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ
ٌ ْ ٌْ ْ ٌ ثالث ٌة هي لرجل و ْز ًج ٌر فَأ َ َما الّ َ ِتي ِهي َِل ِوز ٌر فَرجل ربطَها ِرياء أ ل ج ر ل ي ه و َت س ل ج ر ل ي ه و ر ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ُ ِ ِ َ ََ ٍ ُ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ٌْ ْ يل اإلس َال ِم ف َ ِهي َِل ِوز ٌر وأ َ ّ َما الّ َ ِتي ِهي َِل ِسَت فَرجل ربطَ َها ِيف س ِب اّللِ ُث لَم ينس وفَخرً ا و ِنواءً ع َّل أَه ِل ِ َ ِ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْله ِل اّبا ف َ ِهي َِل ِسَت وأ َ ّ َما الّ َ ِتي ِهي َِل أَج ٌر فَر حق اّللِ يف ظُهورها وَل رق َ ِ ِاّلل َ ّ يل ِ جل َر َبطَ َها ِيف َس ِب ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ُ ِ َّ َّ َ ْ ْ ْ ْاإل ْسالم يف م ْر ٍج ور ْ ن ذلك الْم ْر ِج أ ْو الر ْ ْ ْ َ َ َلت أ ا م د د ع ِل ب ت َ َل ّ إ ء ت ل َ أ ا م ف ة ض و َش ن م ة ض و م ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ ِ ٍ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َِ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ ِ َ ِ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ َ َتب َل ّ إ ني استنَّت َشرفًا أ َ ْو َشرف حسنَات وَُ ِتب َِل ع َدد أ َ ْرو ِاُثا وأ َ ْبو ِاْلَا حسنَات و ََل َتقطَع ِطو َْلَا ف ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ حبا عّل يد أَن ي َ ْس ِقهيا ِإ ّ ََل ْشبت ِمنه ُو ََل ي ِر ِن ٍر ف ات و ََل مر ِّبا صا ار َها وأ َ ْرو ِاُثا حس َن ٍ ِ ِ اّلل ُ َِل ُ َع َد َد آ َث َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ ات ِقيل يا رسول اّللِ فالْحمر قال ما أ ُ ْنزل عل يف الْحمر َتب ن س ح ت اّلل َِل ع َدد ما َش ِرب َشءٌ ِإ ّ ََل َه ِِ ِه ٍ َ َ ِ ِ َ ُِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ري خ ة ر ذ ال ق ث م ل م ع ي ن م ف ال ذَ ّ َر ٍة َش ًرا يره } و ح ّ َد َثنِي ق ث م ل م ع ي ن م و ه ر ي ا { ة ع م ا ج ال ة ذ ا ف ال ة ي اْل ٍ َ َ ِ َ َ َ َُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ن ز ْيد ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْبن و ْهب حدثني هشام ْبن س ْعد ع ن أ َ ْس َلم ِيف ب أ يف د الص ّل ع يونُس ْبن عب ِد اْل َ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ٍ َ ِ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ب ِإ ِب ٍل ََل يؤ ِّدي ح ّ َق َها يث حف ِص ْب اإل ْسنَا ِد ِبمعنَى ِ ح ِد ِ ال َما ِمن َصا ِ ن َمي َّس َة ِإ ََل ِ ح ِ َه َِا ِ َ ري أ َ ّنَه ُ َق َ آخ ِر ِه َغ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ول ْم يق ْل م ْهنا حقها وذَر فيه َل ي ْفقد م ْهنا فص ْ يال واح ًدا وقال يكوى ّبا جنْباه وج ظهره و ه ت ب ِ َ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ َُُ َ َ َُ َ َ َِ َ ُ َ َ َ َ 1647. Dan telah menceritakan kepadaku Suwaid bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Hafsh yaitu putra Maisarah Ash Shan'ani dari Zaid bin Aslam bahwa Abu Shalih Dzakwan bahwa ia mendengar Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang mempunyai emas dan perak, tetapi dia tidak membayar zakatnya, maka di hari kiamat akan dibuatkan untuknya seterika api yang dinyalakan di dalam neraka, lalu diseterikakan ke perut, dahi dan punggungnya. Setiap seterika itu dingin, maka akan dipanaskan kembali lalu diseterikakan pula padanya setiap hari -sehari setara lima puluh tahun (di dunia) - hingga perkaranya diputuskan. Setelah itu, barulah ia melihat jalannya keluar, adakalanya ke surga dan adakalanya ke neraka." Kemudian ditanyakan kepada beliau, "Wahai Rasulullah, lantas bagaimana dengan unta?" beliau menjawab: "Begitu pula unta, jika pemiliknya tidak membayarkan zakatnya. Diantara zakatnya adalah membayar shadaqah dengan susu yang diperah darinya pada hari ketika ia mendatangi air untuk meminumnya. Maka pada hari kiamat kelak, orang itu akan ditelentangkan di tempat yang rata agar diinjak-injak oleh unta-unta yang paling besar dan gemuk-gemuk, serta anakanaknya yang paling kecil. Semuanya menginjak-injak dengan kukunya serta menggigit dengan giginya yang tajam. Setiap yang pertama lewat, datang pula yang lain menginjakinjaknya. Demikianlah hal itu berlangsung setiap hari hingga perkaranya selesai diadili. Satu hari di sana sama dengan lima puluh ribu tahun di dunia. Setelah itu, barulah ia dapat melihat jalannya keluar, mungkin ke surga dan mungkin pula ke neraka." Kemudian ditanyakan kembali pada beliau, "Wahai Rasulullah, lantas bagaimana dengan sapi dan kambing?" Beliau menjawab: "Ya, tidak ketinggalan pula pemilik sapi dan kambing yang tidak membayar zakatnya. Niscaya pada hari kiamat kelak, dia akan ditelentangkan di suatu tempat yang rata, supaya diinjak-injak oleh sapi dan kambing itu dengan kukunya yang tajam dan juga menanduknya dengan tanduk-tanduknya, baik kambing tersebut bengkok tanduknya atau tidak bertanduk ataupun pecah tanduknya. Bila yang pertama telah lewat,
maka akan diikuti pula oleh yang kedua dan seterusnya, hingga perkaranya selesai diputuskan. Satu hari di dunia sama dengan lima puluh ribu tahun di dunia. Setelah itu, ia baru bisa melihat jalannya keluar, apakah dia ke surga ataukah ke neraka." Kemudian ditanyakan lagi kepada beliau, "Jika kuda bagaimana ya Rasulullah?" beliau menjawab: "Kuda itu ada tiga macam, yaitu; (Pertama), yang bisa mendatangkan dosa, (kedua) sebagai penghalang dan (ketiga) yang bisa mendatangkan pahala. Sedangkan kuda yang mendatangkan dosa adalah apabila orang memeliharanya karena riya`, untuk kemegahan dan kebanggaan serta untuk memerangi Islam. Maka kuda bagi orang itu menjadi sumber dosa. (Kedua), kuda sebagai penghalang, yaitu kuda yang dipersiapkan untuk jihad di jalan Allah, kemudian pemiliknya tidak lupa akan hak Allah dengan cara memeliharanya dan mempergunakannya untuk berjihad, maka kuda bagi orang itu adalah sebagai pelindung baginya. (Ketiga), kuda sebagai ladang pahala. Yaitu kuda yang dipersiapkan untuk berjihad di jalan Allah dan membela kepentingan umat Islam di ladang-ladang penggembalaan mereka. Maka apa-apa yang dimakan kuda itu di ladang tersebut, dituliskan bagi pemilik kebun kebajikan sebanyak apa yang dimakan kuda tersebut dan dituliskan pula kebajikan sebanyak kotoran dan air kencing yang dikeluarkan kuda tersebut. Bila tali kuda itu terputus, kemudian kuda itu lari jauh, maka dituliskan untuk pemiliknya kebajikan sebanyak jejak dan tahi kuda itu. Setiap kuda itu melewati sungai, lalu ia minum tanpa sengaja atau diberi minum oleh pemiliknya, maka Allah akan menuliskan kebajikan bagi pemiliknya sebanyak air yang diminum kudanya itu." Setelah itu, ditanyakan lagi kepada beliau, "Bagaimana kalau himar (keledai) wahai Rasulullah?" Beliau menjawab: "Allah tiada menurunkan wahyu apaapa kepadaku mengenai himar, selain ayat yang pendek tetapi mencakup yaitu, 'Barangsiapa yang mengerjakan kebajikan sebesar zarrah (biji sawi), niscaya ia akan melihat (pahala) nya. Dan barangsiapa yang mengerjakan keburukan seberat zarrah, niscaya ia akan melihat pula balasannya.'" Dan telah menceritakan kepadaku Yunus bin Abdul A'la Ash Shadafi telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah menceritakan kepadaku Hisyam bin Sa'd dari Zaid bin Aslam dalam isnad ini, dan semakna dengan hadits Hafsh bin Maisarah hingga akhirnya. Hanya saja ia mengatakan; "Siapa pun pemilik Unta yang tidak membayar haknya (zakatnya)." Dia tidak mengatakan; "Minhaa haqqihaa" (dari haknya)." Dan ia menyebutkan didalamnya: "laa yafqidu minhaa fashiilan waahidan", ia berkata: "yukwa bihaa janbahu wa jabhatuhu wa dhahruhu" (lalu diseterikakan ke perut, dahi dan punggungnya).
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ار ح ّ َد َثنَا س َه ْي ُل ْبن أ َ ِِب صالِ ٍح يز ْبن ال ُمخت ز ع ال د ب ع ا ن ث د ح ي و م اْل ك ل م د ْبن عب ِد ال و حدثني محم ُ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ع اته ُ ِإ ّ ََل َ ز ي د ؤ ي َل ز َن اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ال َق هر ْير َة َق ن أ َ ِِب ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َما ِمن َصا ِ ِ َ َ ِ ح ِ َ َ ب ٍ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ ّ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل بنيَ ِعبا ِد ِه ِيف ي ْو ٍم كم ائح فَيكوى ِّبا جنباه وج ِبينُه ُح ّ َتى يح ار ج َه ّ ََن فَيجع ُل ص َف ْحي ع َل ْي ِه ِيف َن أ ِ ِ ِ َ ّ ُ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ َان م ْقداره َخ ْسني ألْف سنة ث يرى سبيِل إما إَل الْجنة وإما إَل النار وما م ب ِإ ِب ٍل ََل يؤ ِّدي ح ا ص ن ِ ِ َُ َ ِ َ َ ِ َّ َ ِ َّ ِ َ ِ َّ َ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ َ َّ ُ ٍ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اع ق ْرقر ْ ت ت ْستن عل اها ر ّدَت ع َل ْي ِه ر خ أ ه ي ل ع ى ض م ا م ل َ ه ي ان زَاِتا إ ّ ََل بط ُ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َأَوف َ ِر َما َ ٍ َ َ ٍ ح َْلَا ِب َق َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ ُ َ َ َ ِ ُ ِ ََ َ َ ْ ْ ْ أُوَلها حتى ي ْحكم اّلل ب ْني عباده يف ي ْو ٍم َان م ْقداره َخ يِل ِإ ّ َما ِإ ََل الجنّ َ ِة ب س ى ر ي ث ة ن س ف ل أ ني س ٍ ِ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ْ ْ وإما إَل النار وما م ٍ طح َْلا ِب َق انت فَتطَ ُؤه َ َأ َ ْوف َ ِر ما اع َق ْر َق ٍر اِتا ِإ ّ ََل ب َ ب َغ ٍَن ََل يؤ ِّدي َز ح ن صا ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َّ َ ِ َّ ِ َ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اها ر ّ َدت ع َل ْي ِه ر خ أ ه ي ل ع ى ض م ا م ل َ اء ح ل ج َل و اء ص ق ع ا هي ف س ي ل ا وِن ر ق ب ه ح ط ن ت و ا ه ف ال ظ ِبأ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ِ ُ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ ْ أُوَلها حتى ي ْحكم اّلل ب ْني عباده يف ي ْو ٍم َان م ْقداره َخ ْ يِل ب س ى ر ي ث ون د ع ت ا م م ة ن س ف ل أ ني س َ َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ٍ ِ َّ َ ُ ّ ُ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ْ إما إَل الْجنة وإما إَل النار قال سه ْي ٌل فال أ ْدري أذَر الْبقر أ ْم َل قالوا فالْخ ْ اّلل ول س ر ا ي خ ْي ُل ِيف ال ال ق ل ي ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َّ ِ َ ِ َّ ِ َ َّ ِ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ نواصهيا أ ْو قال الْخ ْيل م ْعق ٌ خ ْي ُل َث َال َثة ف َ ِهي ال ة ام ي ق ال م و ي َل إ ري خ ال ك ش أ ا ن أ ل ي ه س ال ق ا هي اص و ن يف ود ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ ّ ِ ِ ََ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ََ َ ٌْ ْ ْ َت ولرجل و ْز ٌ ٌ جٌ يل اّللِ وي ِع ّ ُد َها َِل ب س يف ا ه ِ خ ت ي ل ج الر ف ر ج أ ِل ي ه ي ت ل ا ا م أ ف ر س ل ج ر ل و ر لر َ ّ ِ ِ َ ِ ِ ِ ج ٍل أ َ ِ َ ُ ِ َ ُ ِ ِ ٍ ٍ َ ِ ّ َ ّ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ َِ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َّ ُ َ ْ ْ تم ْ ن ْ َتب َش ٍء ِإ ّ ََل اّلل َِل ِّبا َتب وِنا ِإ ّ ََل ف َ َال ت ُ َغ ِ ّيب َش ْي ًئا ِيف بط َ َل اها ِيف م ْر ٍج ما أ اّلل َِل أَجرً ا ول َ ْو رع ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ جرً ا ول ْو سقاها م ْ ن ْ اْلجر ِيف أ َ ْبو ِاْلَا وأ َ ْرو ِاُثا َ ِن ٍر وِنا أَج ٌر ح ّ َتى ذ ك ّ ِل َقطر ٍة ت ُ َغ ِ ّيبا ِيف بُط ُ ِ ان َِل ُ ِب ُ َر َ ِ أَ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌْ ْ ت شرفًا أ ْ ج ٌر وأ َ ّ َما ّ َ اّلي ِهي َِل ِسَت ف َالرج ُل وها َأ ط خ ت ة و ط خ ل ك ب ِل ب ت َ ني ف ر ش و ّ ِ ُ ُ ٍ ِ َ َ ُ ِ ِ ِ َولَو اس َتنّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ّس َها وأ َ ّ َما ّ َ يتخِها ت اّلي ع َل ْي ِه ور َها وبط كر ًما و َتج ّ ُم ًال و ََل ينسى ح ّ َق ظ ُ ُه ّس َها وي ع وِنا ِيف ِ ِ ُ ِ ُ ِ ِ ُ َ َ ُ َ َّ ِ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ اّلي هي عل ْيه و ْز ٌ و ْز ٌ اّلي يت ِخِها أَشرً ا وبطَرً ا وبِ ً َ َ ّ ّ ح ُمر يا ل ا ف وا ال ق ر اك ِ ف اس الن اء ي ر و ا خ ف ر ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ رسول اّللِ قال ما أ َ ْنزل اّلل عل ِفهيا ش ْي ً َ خريًا يره ة ر ذ ال ق ث م ل م ع ي ن م ف { ة ذ ا ف ال ة ع م ا ج ال ة ي اْل ه ِ ه َل ّ إ ا ئ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ن ي ْعم ْل م ْثقال ذرة ش ًرا يره } و حدثناه قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ع ْبد الْعزيز ي ْعني اَلراو ْردي ع ْ وم ْ ن ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ ِ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ْ ْ س َه ْي ٍل ِّب َِا يد ْبن ُزر ْي ٍع يع ح ّ َد َثنَا ي ِز اّللِ ْب د ْبن ع ْب ِد يث و ح ّ َد َثنِي ِه مح ّ َم اق الح ِد اإل ْسنَا ِد وس ن ب ِز ٍ ِ َ ّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ال ال ب َد َل عق اإل ْسنَا ِد و َق اس ِم ح ّ َد َثنَا س َه ْي ُل ْبن أ َ ِِب صالِ ٍح ِّب َِا ح ّ َد َثنَا ر ْوح ْبن ال َق ِ ِ صاء ُ َعض َباء ُ َو َق َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ل اْل ْي يد ظهره ولَ ْم يَُِر ج ِبينُه ُو ح ّ َد َثنِي َهارون ْبن س ِع فَيكوى ِّبا جنبه ُو ب َ ٍ َ ح ّ َد َثنَا ابن ُ َوه ٍ ِ ُ ّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن ذَوان ع ْ خَبِن عمرو ْبن الحارث أن بكريًا حدثه ع ْ اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول ن رس َ َ َ ِ أَ َ ّ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َُ َ ُ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َِ َ ُ وسلم أنه قال إذا ل ْم يؤد الْم ْرء حق اّلل أ ْو الصدقة يف إبِل وساق الْحديث بن ْحو حديث سه ْيل ع ْ ن أ َ ِبي ِه َ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ ِّ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ َ ٍ َ َ 1648. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Abdul Malik Al Umawi Telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Al Mukhtar Telah menceritakan kepada kami Suhail bin Abu Shalih dari bapaknya dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah seorang pemilik harta benda yang tidak membayar zakatnya, melainkan pada hari kiamat akan dibuatkan untuknya seterika api yang dipanaskan di neraka Jahannam, kemudian disetrikakan pada lambungnya, dahinya dan punggungya. Hingga Allah memutuskan diantara hamba-hambaNya di suatu hari yang lamanya sama dengan lima puluh ribu tahun dibanding hari di dunia. Kemudian barulah dilihatkan jalannya ke surga atau ke neraka. Dan tidak ada seorang pemilik unta pun yang enggan mengeluarkan haknya (zakat dari untanya) melainkan (pada hari kiamat kelak) ia dilentangkan di suatu tempat yang datar, lalu ia diinjak dan digigit oleh unta-unta itu. Setiap kali unta yang terakhir telah melaluinya, maka unta yang pertama kembali melaluinya. Demikianlah hingga Allah
memutuskan perkara di antara para manusia pada suatu hari, dimana waktu itu sama dengan lima puluh ribu tahun (di dunia), dan baru ia akan melihat jalannya, apakah ke surga ataukah ke neraka. Dan tidak seorang pemilik kambing yang tidak menunaikan zakatnya melainkan pada hari kiamat ia akan dilentangkan pada tempat yang datar, lalu kambingkambing itu menginjaknya dengan kukunya dan menanduknya dengan tanduk-tanduknya. Di antara kambing itu tidak ada yang bengkok tanduknya dan tidak ada pula yang tidak bertanduk. Setiap kali kambing yang terakhir telah melaluinya, maka kambing yang pertama kembali melaluinya. Demikianlah hingga Allah memutuskan perkara di antara para manusia pada suatu hari, dimana waktu itu sama dengan lima puluh ribu tahun (di dunia), dan baru ia akan melihat jalannya, apakah ke surga ataukah ke neraka." Suhail berkata; "Aku tidak tahu, apakah beliau menyebutkan sapi atau tidak." Kemudian para sahabat bertanya, "Bagaimana dengan kuda, ya Rasulullah?" beliau bersabda: "Pada ubun-ubun kuda itu, padanya terikat kebaikan hingga hari kiamat. Kuda itu tiga macam; yaitu kuda yang pemiliknya akan mendapatkan pahala, kuda yang menjadi perisai, dan kuda yang pemiliknya mendapatkan dosa. Adapun kuda yang pemiliknya mendapat pahala adalah kuda yang dipersiapkan untuk membela agama Allah, dan untuk berjihad di jalan Allah. Maka apa-apa yang dimakan kuda itu dituliskan bagi pemiliknya kebajikan sebanyak apa yang dimakan kuda tersebut. Jika ia menggembalakannya di padang gembalaan maka akan ditulis bagi pemiliknya kebajikan sebanyak yang dimakannya. Bila kuda tersebut diberi air minum dari sungai maka akan dituliskan kebajikan bagi pemiliknya sebanyak air yang diminumnya. Bila tali kuda itu terputus, kemudian kuda itu lari ke tempat yang tinggi maka dituliskan untuk pemiliknya kebajikan sebanyak jejak yang dilalui kuda itu. Sedangkan kuda yang menjadi perisai bagi pemiliknya adalah orang yang memelihara kuda untuk kemuliaan dan perhiasan dengan tidak melupakan hak Allah, yaitu dijadikan sebagai tunggangan dan diperhatikan pula makanannya, baik di masa mudah atau sulit. Sedangkan kuda yang pemiliknya akan mendapat dosa ialah apabila orang memeliharanya untuk menyombongkan diri dan karena riya`, maka kuda bagi orang itu menjadi sumber dosa." Para sahabat bertanya lagi, "Bagaimana dengan keledai wahai Rasulullah?" Beliau bersabda: "Tidak ada sesuatu yang diturunkan oleh Allah tentang himar kecuali ayat ini yang pendek namun menyeluruh; 'Barangsiapa yang mengerjakan kebajikan sebesar zarrah (biji sawi), niscaya ia akan melihat (pahala) nya. Dan barangsiapa yang mengerjakan keburukan seberat zarrah, niscaya ia akan melihat pula balasannya.'" Dan telah menceritakannya kepada kami Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz Ad Darawardi dari Suhail dengan isnad ini, dan ia pun menuturkan hadits itu. Dan telah menceritakannya kepadaku Muhammad bin Abdullah bin Bazi' Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' Telah menceritakan kepada kami Rauh bin Al Qasim Telah menceritakan kepada kami Shuhail bin Abu Shalih dengan isnad ini dan ia berkata; Ia mengganti AQSHAA` dengan ADLBAA`. Dan ia juga menyebutkan; "Lalu disetrikakan pada lambung dan punggungnya." dan ia tidak menyebutkan "JABINUHU (keningnya)." Dan telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al Aili Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Harits bahwa Bukair telah menceritakan kepadanya dari Dzakwan dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bahwa beliau bersabda: "Jika seorang hamba tidak menunaikan hak Allah atau Shadaqah (zakat) untanya…" Lalu ia menuturkan hadits sebagaimana hadits Suhail dari bapaknya.
ْ ْ خَبنا ع ْبد الرزاق ح و حدثني محمد ْبن راف ٍع والل ْفظ ِل حدثنا ع د ب اهمي أ ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر ِ َ َ ِ ِ ُ ّ َ َ َ ّ ّ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت َب َنا ابن جر ْي ٍج أخَبِن أبو الزبري أنه َسع جابر بن ع ْبد اّلل اْلن ُ ي َي ُق ِ ص ِ الر ّ َز َ ّ ار ُ وَل ََسِع َ َ اق أَخ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول ما م ب ِإ ِب ٍل ََل يفع ُل فِهيا ح ّ َق َها ِإ ّ ََل جاءت يوم ال ِقيام ِة ح ن صا َّ ِ َّ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اع ق ْرقر ت ٍ ُ ب ب َق ٍر ََل يفع ُل ح ائ ِم َها وأَخ َفا ِف َها و ََل صا ن ع َل ْي ِه ِب َقو ت س ق ب ا ْل د ع ق و ط ق ت ان َ ا م ر ث َ أ ّ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ٍ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٍ وِنا و َتطَ ُؤه ط ن ت ر ق ر ق اع ق ب ا ق و ت ان َ ا م ر ث َ أ ة ام ي ق ِفهيا حقها إ ّ ََل ج ْل د ع ِ حه ُ ِب ُقر َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ اءت َيو َم ال ُ َ َ ٍَ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٍ انت و َقع َد َْلا ِب َق َ اع َ ا م ر ث َ أ ة ام ي ق ال م و ي ت اء ج َل ّ إ ا ه ق ح ا هي ف ل ع ف بقوائمها وَل صاحب غَن َل ي َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ٍَ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ َن ٍز ََل يفع ُل ِفي ِه ب ح ا ص َل و ا ِن ر ق ّس ك ن م َل و اء َج ا هي ف س ي ل ا ه ف ال ظ أ ب ه ؤ ط ت و ا وِن ر ق ب ه ح ط َق ْر َق ٍر َتن ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً اعا أَقرع يتبعه فا ِت ً َنْزه يوم ال ِقيام ِة شج اّلي حقه إ ّ ََل جاء ُِحا فَاه ف َ ِإذَا أ َ َتاه فَر ِمنه ُف َينَا ِدي ِه خ ِ َ ّ َنز َك َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ خبأْته فأنا عنْه غن ت الز و ب أ ال ق ل ال م ض ق ا ه م ض ق ي ف ه ي ف يف ه د ي ك ل س ه ع َس ري ب ح ف ن م د ب َل ن أ ى أ ر ا ذ إ ف ي ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ُِ َ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ ِ َ ُّ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َِ ّ َ ُ َ َََ ُ َ َ َ ْ ْ ن ذلك فقال م ْثل ق ْول عب ْيد ْ عب ْيد ْبن عم ْري يقوَل هِا الْق ْول ث سألْنا جابر ْبن ع ْبد اّلل ع ري و ن ب ِ ِ ِ َ ِ ٍ ع َم َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ َ َ َ ُ ُ ِ َُ ْ ٌ ْ ْ ْ قال أبو الزب ْري َس ْعت عب ْيد ق ح ا م اّلل ول س ر ا ي ل ج ر ال ق وَل ق ي ري م ع ن ب اإل ال ح َلبا ع َّل الما ِء ق ل ب َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ ِ ُ ّ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ ْ وإعارة دلْوها وإعارة ف ْحلها ومنيحَا وْحْ ٌل عل يل ب س يف ا هي ِاّلل َّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ 1649. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' -lafazh miliknya- Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Zubair bahwa ia mendengar Jabir bin Abdullah Al Anshari berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah seorang pemilik unta yang tidak menunaikan haknya, kecuali ia akan datang pada hari kiamat dengan jumlah yang banyak, lalu dia ditelakkan pada suatu tanah datar, kemudian ternak itu menginjak-injaknya dengan kukunya. Dan tidak pula pemilik sapi yang tidak menunaikan haknya, kecuali sapi itu akan datang pada hari kiamat dengan jumlah yang banyak, lalu dia diletakkan pada tanah datar kemudian sapi-sapi itu menanduknya dengan tanduk-tanduknya dan menginjaknya dengan kuku-kukunya. Dan tidaklah seorang pemilik kambing yang tidak menunaikan haknya, kecuali kambing itu akan datang pada hari kiamat dengan jumlah yang banyak, lalu ia pun diletakkan pada suatu tanah datar, dan kambingkambing itu pun menanduknya dan menginjaknya dengan kuku-kukunya. Di antara binatang ternak itu tidak ada yang tidak bertanduk dan tidak pula patah tanduknya. Tidak seorang pun pemilik harta benda yang tidak membayar zakatnya, melainkan hartanya itu berubah menjadi ular besar dan berbisa, yang mengikuti pemiliknya ke mana saja ia pergi, sedangkan dia sendiri selalu lari dari ular itu. Lalu dikatakanlah kepadanya: 'Ambillah hartamu ini yang kamu simpan, sesungguhnya Aku Maha Kaya darinya.' Setelah dia tahu bahwa dia tidak dapat lari dari ular itu, maka dimasukkannya tangannya ke mulut ular itu, lalu ular itu menggigitnya seperti hewan jantan menggigit." Abu Zubair berkata; Saya mendengar Ubaid bin Umair mengatakan ungkapan ini. kemudian kami bertanya kepada Jabir bin Abdullah tentang hal itu, maka ia pun mengatakan sebagaimana apa yang dikatakan oleh Ubaid bin
Umair. Abu Zubair berkata; saya mendengar Ubaid bin Umair berkata; Seorang laki-laki berkata; "Wahai Rasulullah, apakah hak unta itu?" beliau menjawab: "Yaitu membawanya ke air (untuk minum), memperternakkan betinanya, membibitkan jantannya, memerah susunya dan mempergunakannya di jalan Allah."
ْ ن جابر ْبن ع ْ ن أِب الزب ْري ع ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري حدثنا أِب حدثنا ع ْبد الْملك ع اّلل د ب ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال ما م ْ ع ب ِإ ِب ٍل و ََل ب َق ٍر و ََل َغ ٍَن ََل يؤ ِّدي ح ّ َق َها ِإ ّ ََل أُق ِع َد َْلَا ي ْوم ح ن صا َ ّ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َُ َ َُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّ ِ ات ال ٍ ال ِقيام ِة ِب َق ات ال َق ْر ِن ِب َق ْر ِِنا لَيس ِفهيا ي ْوم ِئ ٍِ ََجاء و ََل حه ُ ذ ظل ِف َها و َتنط ظل ِف ِب اع َق ْر َق ٍر َتطَ ُؤه ذ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ول س ر ا ي ا ن ل ق ن ر اق فَح ِل َها و ِإعارة ُدل ِو َها ومنِيح َُا وح َلبا ع َّل ر ط إ ال ق ا ه ق ح ا م و ق ال ة ور س ك ُ َ ِ َ َ َ ُ ّ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ُ َم َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْح ٌل عل ْهيا يف سبيل اّلل وَل م ْ الْما ِء و ً َاته ِإ ّ ََل تحول ي ْوم ال ِقيام ِة شج اعا ز ي د ؤ ي َل ال م ب ح ا ص ن ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ ٍ َ ِ َ َ َّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ اّلي َنْت ت ْ أ ْقرع ي ْتبع صاحبه ح َ ّ خ ُل ِب ِه ف َ ِإذَا رأَى أ َ ّنَه ُ ََل ب ّ َد ب ك ال م ا ِ ه ال ق ي و ه ن م ر ف ي و ه و ب ه ذ ا م ث ي ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضم ال َفح ُل َما يق ض ُم َها خ َل ي َده ِيف ِفي ِه فَجع َل يق د َ ِمنه أ َ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ ُ ُ 1650. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair Telah menceritakan kepada kami bapakku Telah menceritakan kepada kami Abdul Malik dari Abu Zubair dari Jabir bin Abdullah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Tidaklah seorang yang mempunyai unta, sapi atau pun kambing lalu ia tidak menunaikan haknya, melainkan nanti pada hari kiamat akan didudukkan di suatu tanah datar, lalu akan diinjak-injak oleh ternak-ternak yang memiliki kuku dengan kukunya dan ditanduk dengan tanduknya. Pada hari itu tidak ada hewan yang tidak bertanduk, dan tidak ada pula yang patah tanduknya." Kami pun bertanya, "Ya Rasulullah, apakah haknya?" beliau menjawab: "Membibitkan jantannya, menternakkan betinanya, memerah susunya, membawanya ke air, dan mempergunakannya di jalan Allah. Tidak seorang pun pemilik harta yang tidak membayar zakatnya, melainkan hartanya itu berubah menjadi ular besar yang botak, yang mengikuti pemiliknya ke mana saja ia pergi, sedangkan dia sendiri selalu lari dari ular itu. lalu dikatakanlah kepadanya: 'Inilah hartamu yang kamu bakhil dengannya.' Setelah dia tahu bahwa dia tidak dapat lari dari ular itu, maka dimasukkannya tangannya ke mulut ular itu, lalu ular itu menggigitnya seperti hewan jantan menggigit." Bab: Keridla'an pengumpul zakat ()إرضاء السعاة
ْ حدثنا أبو َامل فض ْيل ْبن حس ْني الْج ْحدري حدثنا ع ْبد الْواحد د ْبن أ َ ِِب م ح م ا ن ث د ح د ا ي ز ن ب ٍ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ن جرير ْبن ع ْبد اّلل قال جاء ن ْ إ َْسعيل حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن هالل الْعبْسي ع اب ِإ ََل ِع اْل ن م اس َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ّ ِ َ ٍ َ ِ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ْ ْ ْ ْ ً اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَقالُوا ِإن ن اّلل ول س ر ال ق ف ال ق ا ن ون م ل ظ ي ف ا ن ون ت أ ي ني ق د ص م رسول اّلل صّل ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ ِّ َ ُ اسا ِمن ال َ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ْ ير ما صدر عني مصد ٌق منِْ َس ْعت هِا م ن ال يك ْم َق ضوا مص ِّد ِق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْر صّل ِ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ِّ َ ُ ِّ َ َ َ َ ٌ ج ِر ُ ُ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع رسول اّلل صّل ح ِمي الر د ب اض و هو عنِّي ر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّ ََل و ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب ٍ ُ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْبن سل ْيمان ح و حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ح و حدثنا إ َب َنا أَبو أُسام َة خ أ ق ح س ٍ ِ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ َلُهْ ع اإل ْسنَا ِد َنحوه يل ِّب َِا َس ِع ن أ َ ِِب ِإ ن مح ّ َم ِد ْب َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ ُّ ُ ُ َ َ 1651. Telah menceritakan kepada kami Abu Kamil Fudlail bin Husain Al Jahdari Telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid bin Ziyad Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Isma'il Telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Hilal Al Absi dari Jarir bin Abdullah ia berkata; Beberapa orang Arab dusun datang mengadu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Mereka berkata, "Beberapa petugas zakat mendatangi kami, lalu mereka bertindak aniaya terhadap kami." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Layanilah para petugas zakat itu dengan baik." Jarir berkata, "Semenjak itu aku tidak pernah lagi mendengar para petugas zakat pulang melainkan dengan puas dan senang." Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah Telah menceritakan kepada kami Abdurrahim bin Sulaiman -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id -dalam jalur lainDan telah menceritakan kepada kami Ishaq telah mengabarkan kepada kami Abu Usamah semuanya dari Muhammad bin Abu Isma'il dengan isnad ini, hadits yang semisal. Bab: Ancaman bagi orang yang tidak mengeluarkan zakat ()تغليظ عقوبة من َل يؤدي الزَاة
ْ ْ ن الْم َْعور ْبن سو ْيد ع ْ يع حدثنا ْاْل ْعمش ع ْ كر ْبن أِب ش ٌ ال ق ر ذ ِب أ ن َ و ا ن ث د ح ة ب ي حدثنا أبو ب َ َ ٍّ َ ِ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َان اْلخّسون اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ت ِإ ََل النّ َ ِبي ص ّ َّل ي ال ُه ق آِن ر ا م ل ف ة ب ع ك هو جالِ ٌس ِيف ِظ ّ ِل ال َ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ ُ ِ َ َ ُ ََ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْن ه ْ ت ح ّ َتى ال ف َ ِجئ كعب ِة َق ب ال ُ اك أ َ ِِب َوأ ُ ِّمي َم ِّ َو َر َ ّ ول َ اّللِ فِ َد َ ت َيا َر ُس َ َ ّ ت ف َ َلم أ َ َت َق ُ ت ف َ ُقل ُ ار أَن قُم ُ جلَس ُ َ َ َ َ ْ ن يمينه وع ْ ن خ ْلفه وع ْ ن ب ْني يد ْيه وم ْ ن قال هكِا وهكِا وهكِا م ْ قال هْ ْاْل َْثرون أ ْمو ًاَل إ ّ ََل م ن َ َ ِِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ََ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ يل ما هْ ما م اِتا ِإ ّ ََل جاءت ي ْوم ال ِقيام ِة أَعظَم ما َ ز ي د ؤ ي َل َن غ َل و ر ق ب َل و ل ب إ ب ح ا ص ن اِل وقل ِ ِِش ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َِ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ٍَ َ َ ٍ َ َ َ ٍ ِ ِ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وَل َها ح ّ َتى اها عادت علَي ِه أ خ أ ر ت د ف ن ا م ل َ ا ه ف ال ظ أ ب ه ؤ ط ت و ا وِن ر ق ب ه ح ط ن ت ه ن َس انت وأ َ ِ ُ ُ ِ َ َ ِ ّ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ي ْقضى ب ْني الناس و حدثناه أبو َر ْيب محمد ْبن الْعالء حدثنا أبو معاوية ع ن ِ َّ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ الْم َْعور ع ٌ ِانَ ْيت إَل النبي ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم وهو جال َر ِ ف ة ب ع ك ل ا ل ظ يف س ال ق ر ذ ِب أ ن ّ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ ّ ِ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ ٍّ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ََ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ اّلي ن ْفسي بيده ما عّل اْل َ ّ ع ِإ ِب ًال أ َ ْو ب َقرً ا أ َ ْو د ي ف وت م ي ل ج ر ض ر و ال ق ه ن أ ري يع َغ يث و َنحو ح ِد ٍ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ اِتا َغن ًما ل ْم يؤ ِد ز ََ َ َ ّ َُ َ َ َ 1652. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah Telah menceritakan kepada kami Waki' Telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Al Ma'rur bin Suwaid dari Abu Dzarr ia berkata; Aku tiba di dekat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau sedang duduk di bawah naungan Ka'bah. Ketika beliau melihatku, beliau bersabda: "Demi
Tuhannya Ka'bah, mereka itu adalah orang-orang yang merugi." Lalu kudekati beliau, seraya aku duduk dan bertanya kepada beliau, "Wahai Rasulullah, siapakah mereka?" beliau menjawab: "Mereka adalah orang-orang memiliki harta yag melimpah. Kecuali mereka (yang menghitung-hitung amal kebaikan mereka dengan) mengatakan; Sebegini, sebegini, sebegini (sambil beliau memberi isyarat ke muka dan ke belakang, ke kanan dan ke kiri). Tetapi mereka ini jumlahnya hanya sedikit. Tidak seorang pun pemilik unta, pemilik sapi, dan pemilik kambing yang tidak membayar zakat ternaknya, melainkan pada hari kiamat kelak hewan-hewan ternaknya yang paling besar dan gemuk datang kepadanya menanduk dengan tanduknya dan menginjak-nginjak orang itu dengan kukunya. Setiap yang terakhir selesai menginjak-injaknya, yang pertama datang pula kembali. demikianlah siksa itu berlaku sehingga perkaranya diputuskan." Dan telah menceritakannya kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin Al Ala` Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Al Ma'rur dari Abu Dzarr ia berkata; Saya sampi di dekat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, yang saat itu sedang berlindung di bawah naungan Ka'bah. Maka ia pun menyebutkan hadits yang serupa dengan hadits Waki'. Hanya saja ia mengatakan; "Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, tidak seorang pun di dunia ini mati dengan meninggalkan unta atau sapi ataupun kambing yang belum ia tunaikan zakatnya."
ْ ن محمد ْبن زياد ع ْ حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن سالم الْجمح حدثنا الربيع ي ْعني ْابن م ْسلم ع ن أ َ ِِب ِ ٍ ِ َ ُ ِ َّ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ٍ َّ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ ٍ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ ْ ٌ ْ ْ ٌ هر ْيرة أن النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قال ما يّسِن أن ي أُح ًدا ذه ًبا تأِت عل ثالثة وعندي منه دين ار ِإ ّ ََل ِ َّ َ ِ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ َ ُ ْ ْ ار أ ْرصده َل ْين عل و حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ٌ دين ن نم ِ ح ّ َم ِد ب َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ ُ َ َ ِ ْ ْ ْ زياد قال َس ْعت أبا هر ْيرة ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِاّلل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم ِب ِمث ِِل َ ّ َ َ َ َ ُ ََ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ِ َ ِّ َ َ 1653. Telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Sallam Al Juhami Telah menceritakan kepada kami Ar Rabi', yaitu putranya Muslim dari Muhammad bin Ziyad dari Abu Hurairah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah mengembirakanku, seandainya aku memiliki emas sebesar bukit Uhud, jika pada hari ketiga emas itu masih tersisa padaku satu dinar, selain yang telah kusediakan untuk membayar hutangku." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Muhammad bin Ziyad ia berkata, saya mendengar Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam semisalnya. Bab: Anjuran untuk sedekah ()الَتغيب يف الصدقة
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وأَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة وابن نُم ِ ب َُ ّل ُ ُُه َعن أ َ ِِب م ُ َع ٍ ري َوأَبُو َُري ٍ َ او َي َة َق َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت أ َ ْم ِشي مع النّ َ ِبي ص ّ َّل يحيى أخَبنا أبو مع َ اوي َة َعن ٍ ن َوه ِ اْلع َم ِش َعن َزي ِد ب َ ب َعن أ َ ِِب ذَ ٍّر َق ُ ال َُن َ ِّ َ ِ َُ َُ َ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ اّلل عل ً اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يا ّل ص اّلل ول س ر ي ال ق ف د ح أ َل إ ر ظ ن ن ن ح ن و ء ا ش ع ة ين د م ال ة ر ح يف م ل س و ه ي َ ّ ُ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ْ أبا ذر قال ق ْلت لب ٌ ب أ ْمسى ثالث ًة عنْدي منْه دين ٌ حب أَن أُح ًدا ذاك ِعنْ ِدي ذه ار أ ا م ال ق اّلل ول س ر ا ي ك ي ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َّ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ ٍّ َ َ َ
ْ ن يمينه وهكِا ع ْ ارا أ ْرصده َل ْين إ ّ ََل أ ْن أقول به يف عباد اّلل هكِا حثا ب ْني يد ْيه وهكِا ع ً إ ّ ََل دين ن ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ِ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ ِ ِ ْ ْ ْ ْ ِِشاِل قال ث مش ْينا فقال يا أبا ذر قال ق ْلت لب ْاْل َْثرين ه اْل َق ّلُون ي ْوم ال ِقيام ِة اّلل ول س ر ا ي ك ي ن إ ال ق َ َ ُ َ َِ َ ّ ِ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ ٍّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن قال هكِا وهكِا وهكِا م ْثل ما صنع يف الْمرة ْاْلوَل قال ث مش ْ إ ّ ََل م َما أَنت ر ذ ا ب أ ا ي ال ق ا ن ي ُ ِ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ِ َ َ ََ َ َ ْ ْ ً انطَلق حتى توارى عنِي قال َسِ ْعت لغطًا وَسِ ْعت ص ْو ول س ر ل ع ل ت ل ق ف ال ق ا ت َ ّ ِاّلل َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ال ف َ ح ّ َتى آ ِت َي َ ك َق َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ِعض ِل قال فهم ْمت أ ْن أتبعه قال ث ذَ ْرت ق ْوِل َل ت َْب ال ق ك ي ت آ ى ت ح ح ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك َ ْر فَانتظَ ْرتُه ُف َ َل ّ َما جاء ذ ِ َ ّ ت َِل ُ َب ِ اك ِ ج ُ ْش َ ِ ُ ك ََل ي َ َال ذ َ ُ َ ال َمن َم َ ات ِمن أ ُ ّ َم ِت َ يل أ َ َت ِاِن ف َ َق َ ال ف َ َق َ ت َق ُ اّلي ََسِع َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال و ِإن َز ََن و ِإن سر َق ت و ِإن َز ََن و ِإن سر َق َق ال قُل خ َل الجنّ َ َة َق اّللِ َش ْي ًئا د َ ّ ِب َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 1654. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Ibnu Numair dan Abu Kuraib semuanya dari Abu Mu'awiyah - Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Zaid bin Wahb dari Abu Dzarr ia berkata; Pada suatu senja, aku berjalan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di tanah berbatu-batu hitam sambil kami memandang ke arah bukit Uhud. Tiba-tiba Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggilku dan bersabda: "Wahai Abu Dzar." Saya menjawab, "Ya, wahai Rasulullah." Beliau bersabda: "Seandainya bukit uhud itu menjadi emas bagiku, maka hal itu tidaklah akan mengembirakanku, jika pada hari ketiga emas itu masih ada di tanganku satu dinar, selain satu dinar yang kupersiapkan untuk membayar hutang. Tetapi akan kupanggil para hamba Allah, dan kukatakan kepada mereka -sambil beliau melempar ke depan, ke kanan dan kekiri, seolah-olah beliau sedang membagi-bagi.-" Sementara itu kami terus berjalan, kemudian beliau memanggilku lagi: "Wahai Abu Dzar!" Saya menjawab, "Ya, Wahai Rasulullah." Beliau bersabda: "Orang-orang yang kaya harta kelak mereka akan menjadi miskin pada hari kiamat, kecuali orang-orang yang berkata: Ini, ini (membagikan hartanya, seperti yang dilakukan Nabi mula-mula)." Kemudian Abu Dzar melanjutkan; Sementara itu, kami terus berjalan, dan tiba-tiba beliau memanggilku lagi: "Hai Abu Dzar, tetaplah kamu di sini, hingga aku kembali." Lalu beliau pergi hingga hilang dari pandanganku. Tidak lama kemudian terdengar olehku suara gaduh, mungkin Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendapat kesulitan, pikirku. Dan aku pun bermaksud hendak menyusul beliau. Tetapi aku ingat perintah beliau, jangan kemana-mana sampai aku kembali. Karena itu, kutunggu saja beliau. Ketika beliau tiba, kuceritakan kepada beliau tentang suara gaduh yang kudengar. Maka beliau pun bersabda: "Itu adalah Jibril, dia datang kepadaku. Jibril berkata, 'Siapa saja di antara umatmu yang mati dalam keadaan tidak menyekutukan Allah dengan sesuatu pun, niscaya dia masuk surga.'" Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Sekalipun dia berzina dan mencuri?" Jibril menjawab, "Ya, sekalipun dia berzina dan mencuri."
ْ و حدثنا قت ْيبة ْ ن ز ْيد ْبن و ْهب ع ْ ن ع ْبد الْعزيز وهو ْابن رف ْي ٍع ع ْ ير ع ٌ يد ح ّ َدثنا جر ن أ َ ِِب ذَ ٍّر ع س ن ب ٍ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ً ْ ج ال ِ ت لَي ََل ِمن ال ّلَ َي َ ّ اّللِ َص ّ َّل َّ ل ُ اي ف َ ِإذَا َر ُسو َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َيم ِشي َوح َده ُلَي َس َم َعه ُ ِإن َسان َق َ َق َ ال ُ خ َر ْ ْ ْ كره أ ْن ي ْمشي معه أح ٌد قال فجع ْلت أ ْمشي يف ظ ّل الْقمر فالْتفت فرآِن فقال م ن َه َِا ي ه ن أ ت فظنن ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ََ َ َ َ ُ ََ َ َ َ َ ُ َ َُ ُ ََ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْاِل قال فمش ْيت معه ساع ًة فقال إن الْمكثرين ه اّلل ي ن ل ع ق ك اء د ف ج ر ذ و ب أ ت ل ِ َ ِ ٍ ُ َ ِ ِ ُ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ال َيا أ َ َبا ذَ ٍّر َت َع َ َ َ ّ َ ُ ُ ف َ ُق َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً َ اّلل اه ط ع أ ن م َل ّ إ ة ام ي ق ال م و ي ون ري خ ل ق م ِش و ه ين م ي ه ي ف ح ف ن ف ا اِل وبنيَ ي َد ْي ِه ووراءه وع ِم َل ِفي ِه ِ ُ َ ُ َ ّ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ِ ُ ال َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َُ َ ِ َ ِ ِ َ َََ ٌ ْ ْ ْ ً خ ْريًا قال فمش ْيت معه ساع ْ اع ح ْ اجل ٍ ال ِي اج ِل ْس َها ق ف ة ار ج ح ِل و ق يف ي ن س ل ج أ ف ال ق ا ن ه ا ه س ال ق ف ة ِ ِ ِ َ َ ِ َ ََ َ َ َُ َ َ ََ َ َ ُ ََ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ انطلق يف الْحرة حتى َل أراه فلبث عني فأطال الل ْ ْ هو و ه ت ع َس ِن إ ث ث ب هنا ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ح ّ َتى أَر ِ ّ ِ ِ َّ َ َّ َ َ ّ َ َ ََُ َ َ ال ف َُ َ ُ ُ َ ِ َ ّ ُ َ َ ج َع ِإلَي َ َ ك َق ََ َ َ ُ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب فق ْلت يا نبي اّلل جعلني اّلل فداءك م ص أ م ل اء ج ا م ل ف ال ق َن ز ن إ و ق ر س ن إ و ول ق ي و ه و ل مقب ن َ َ َ َ ِ ُ َّ ِ َ َ َ ِ َّ َّ ِ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ ِ ُ ْ ْ ْ ك ِّلم يف جا ِنب الْحر ِة ما َسِ ْعت أَح ًدا ي ً جع إل ْيك ش ْي ال ق ف ة ر ح ال ب ن ا ج يف ي ض ِع يل َب ج اك ذ ال ق ا ئ ر ِ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َُِ َ َ َ َّ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ِ ُ َ ُت َ َ ُ ْ ْ ْش أمتك أنه م ْ ْشك باّللِ ش ْي ًئا دخل الْجنة فق ْلت يا ج َْبيل وإ ْن سرق وإ ْن زَن قال نع ال ق م ات ََل ي نم ُ ْ ِّ َب َ ُ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ِ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ق ْلت وإ ْن سرق وإن زَن قال نع ْم قال قلت وإن سرق وإن زَن قال نع خمر ال ب ر ش ن إ و م ِ َ ََ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ 1655. Dan Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Abdul Aziz, yaitu putra Rufai' dari Zaid bin Wahb dari Abu Dzar ia berkata; Padau suatu malam, saya keluar, tiba-tiba saya mendapati Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang berjalan sendirian tanpa ditemani seorang pun. Maka saya pun mengira bahwa beliau tidak suka kalau ada orang lain yang ikut berjalan bersamanya. Maka saya pun berjalan di bawah naungan bulan, lalu beliau menoleh dan melihatku, maka beliau pun bertanya: "Siapa ini?" saya menjawab, "Abu Dzar, semoga Allah menjadikanku sebagai tebusan untuk Anda." Beliau bersabda: "Wahai Abu Dzar, kemarilah." Maka saya pun berjalan bersama beliau sesaat, kemudian beliau bersabda: "Sesungguhnya orang-orang yang suka menumpuk-numpuk (harta), nantinya pada hari kiamat mereka termasuk orangorang yang penuh dengan kekurangan. Kecuali mereka yang diberikan kebaikan oleh Allah beliau kemudian seperti memberi ke sebelah kanannya, kirinya dan ke arah depan serta belakangnya- kemudian ia mengelolanya dengan baik." Setelah itu, kami pun berjalan sesaat. Kemudian beliau bersabda: "Duduklah di sini." Maka beliau menempatkanku di tempat yang luas dan datar serta dikelilingi oleh bebatuan. Kemudian beliau berpesan lagi: "Duduklah di sini hingga aku kembali menemuimu." Kemudian beliau segera pergi ke hurrah (tanah yang tidak berpasir) hingga aku tidak lagi melihatnya. Setelah lama kemudian, saya mendengarnya bertanya: "Meskipun ia pernah mencuri dan berzina?" Maka ketika beliau kembali dengan tidak sabar saya pun segera bertanya, "Wahai Nabiyullah, semoga Allah menjadikanku sebagi tebusanmu, siapa yang Anda ajak bicara di samping tanah yang tak berpasir? Saya mendengar tida ada seorang pun yang menjawab pertanyaan Anda." Beliau menjawab: "Itu adalah Jibril, ia menemuiku di samping tanah yang tak berpasir seraya berkata, 'Berilah kabar gembira kepada umatmu, bahwa barangsiapa di antara mereka yang mati dengan tidak menyekutukan Allah dengan sesuatu pun, niscaya dia akan masuk surga.' Maka saya pun bertanya, 'Wahai Jibril, meskipun ia pernah mencuri dan berzina? ' ia menjawab, 'Ya, meskipun ia pernah mencuri dan berzina.' Saya bertanya lagi, 'Meskipun ia pernah mencuri dan berzina? ' ia menjawab, 'Ya, meskipun ia pernah mencuri dan berzina.' Saya bertanya lagi, 'Meskipun ia pernah mencuri dan berzina? ' ia menjawab, 'Ya, meskipun ia pernah mencuri dan meminum khamer.'"
Bab: Orang-orang yang menyimpan harta dan ancaman bagi mereka ( يف الكنازين
)لْلموال والتغليظ علهيم ْ ن ْاْل ْ حنف ْ ن أِب الْعالء ع ْ ن الْجر ْيري ع ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا إ َْسعيل ْبن إ ْبراهمي ع ن ب ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِّ ِ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ٌ ْ قيْس قال قد ْمت الْمدينة فب شن خ أ اب ي الث ن ش خ أ ل ج ر اء ج ذ إ ش ي ر ق ن م ْل م ا هي ف ة ق ل ح يف ا ن أ ا ن ي ِ ٍ َ ِ َ ٍ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ ََ ََ ِ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ََ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْش الْكانزين بر ْضف ي ْحمى عل ْ جه فقام عل ْ ْ وضع ي ف َن ه ج ار ن يف ه ي ب ال ق ف م هي و ال ن ش خ أ د س ج ّ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ ال ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ ٍ َ ِ َ ِ ِ َ ْ ن ن ْغض َتف ْيه ويوضع عّل ن ْغض َتف ْيه حتى ي ْخرج م ْ عّل حلمة ث ْدي أحد ِهْ حتى ي ْخرج م ن ح َلم ِة ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ث ْدي ْي ِه يتزلزل قال فوضع الق ْوم رءوسُهْ فما رأ َ ْيت أَح ًدا ِم ْهن ْم رجع إل ْي ِه ش ْي اتبعتُه ُح ّ َتى ال ف َأَدبر و ق ا ئ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ََ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ ََ َ َُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ً جلس إ ََل ساري ٍة فق ْلت ما رأ َ ْيت هؤ ََل ِء إ ّ ََل َرهوا ما قلت لُهْ قال إن هؤ ََل ِء ََل ي ْع ِقلون ش ْي خ ِل ِيل ن إ ا ئ َ َ ُ َ َ َّ ِ ُ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ْ ْ أبا الْقاسم صّل اّلل عل ْيه وسلم دعاِن فأج ْبته فقال أترى أح ًدا فنظ ْرت ما عل م ن ظ أ ا ن أ و س م الش ن َّ ِ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َّ َ َ ّ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ال ما ي ت أَراه ف َ َق أ َ ّنَه ُي ْبعثُنِي ِيف حاج ٍة َِل ف َ ُقل ري ُث َه ُؤ ََل ِء ّس ِِن أ َ ّ َن ِي ِمث َِل ذَ َه ًبا أُن ِف ُقه َُُ ّ َِل ِإ ّ ََل َث َال َث َة د َنا ِن َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ خوتك م ْ ْ ً ي ْجمعون اَل ْنيا ََل ي ْع ِقلون ش ْي إل ال ََل َي ْم وت ُ ِص َت ع ت َل ش ي ر ق ن و ك ل ا م ت ل ق ال ق ا ئ ِ ِ ِ ٍ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُّ َ ُ َ َ َ يب ِمهنُم َق َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ن د ْنيا وَل أ ْست ْفتهي ْم ع ْ وربك َل أ ْسألُهْ ع وِل ب ق ح ل أ ى ت ح ين د ن ِ ِ اّللِ ورس َ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ٍ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ِّ َ َ 1656. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim dari Al Jurairi dari Abul Ala` dari Al Ahnaf bin Qais ia berkata; Ketika aku berada di Madinah dan berada dalam sekelompok orang Quraisy, tiba-tiba datanglah seorang laki-laki yang berpakaian dari bahan yang kasar, kulit serta wajahnya juga kasar. Kemudian laki-laki itu berdiri seraya berkata, "Berilah kabar gembira kepada orang-orang yang menumpuk harta (tidak membayar zakat), bahwa mereka akan disiksa dengan batu yang dipanaskan di dalam neraka jahannam. Lalu diletakkan di atas dada salah seorang dari mereka hingga batu itu keluar dari pundak mereka. Kemudian batu itu diletakkan di tengahtengah kedua pundaknya hingga keluar dari dadanya dengan mendidih." (Mendengar hal itu) orang-orang pun menundukkan kepala. Dan aku tidak melihat seorang pun dari mereka kembali memandangnya. Kemudian laki-laki itu berbalik, lalu kuikuti sampai ia duduk di rombongannya. Maka kukatakan padanya, "Tidaklah aku melihat mereka, melainkan benci terhadap apa yang telah Anda katakan." Ia berkata, "Sesungguhnya orang-orang itu tidak memahami sedikitpun. Sesungguhnya kekasihku Abu Al Qasim shallallahu 'alaihi wasallam pernah memanggilku, lalu aku pun menjawab panggilannya. Kemudian beliau bertanya: 'Apakah kamu melihat bukit gunung Uhud? ' Lalu aku melihat matahari yang menyinariku, dan aku menyangka bahwa beliau akan mengutusku untuk suatu keperluan, lalu aku jawab, "Ya, aku lihat." Maka beliau bersabda: 'Tidaklah membahagiakanku jika aku memiliki emas sebesar bukit itu, bahkan aku akan menginfakkannya seluruhnya, kecuali tiga Dinar.' Namun mereka itu mengumpulkan harta benda dunia dan mereka tidak berakal sedikitpun." Aku bertanya, "Kenapa Anda dan saudara perempuan Anda dari Quraisy tidak mendatangi dan meminta kepada mereka?" Ia menjawab, "Tidak, dan demi Rabb-mu, aku tidak akan
meminta dunia pada mereka dan tidak pula akan meminta fatwa pada mereka hingga aku berjumpa dengan Allah dan Rasul-Nya."
ْ ْ ْ ْ ن ْاْل ْ و حدثنا ش ْيبان ْبن فروخ حدثنا أبو ْاْل ْشهب حدثنا خل ْي ٌد الْعصري ع ت ن َ ال ق س ي ق ن ب ف ن ح َ ٍ ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُّ ِ َ َ ْ ْش الْكانزين بكي يف ظهور ِهْ ي ْخرج م ْ يف نفر م ْ ِ ن قري ْ ٍش فمر أَبو ذر وهو يقول ب وّب ْم ن ج ن ِ ِ ٍََ ِ ُ َ ِ ٍ ِ ّ ِ ِ ِ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ ِِ ُ ُ ُ ّ َ ُ ٍ ّ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن جباهُهْ قال ث تنَح فقعد قال ق ْلت م ْ خرج م ْ ال ق ر ذ و ب أ ا ِ ه وا ال ق ا ِ ه ن ي م اِئ ف ق وبك ِ َ َ ي ِمن ِق َب ِل أ ِ ِ ٍ ِ ُ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ٍّ َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ ْ َشءٌ َس ْعتك تقول قب ْيل قال ما ق ْلت إ ّ ََل ش ْي ًئا ق ْد َس ْعته م ْ ن نبهي ْ فق ْمت إل ْي ِه فق ْلت ما ّل ص م اّلل ع َل ْي ِه َ ّ ِ ِ ِ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ َُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َِ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ِ ِّ ِ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً وس ّلَم قال قلت ما تقول يف هِا العطَا ِء قال خِه ف ِإن ِفي ِه الي ْوم معون ًة ف ِإذا َان ثمن ك ف َ َدع ُه ن ي َل ا ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
1657. Dan Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh Telah menceritakan kepada kami Abul Asyhab Telah menceritakan kepada kami Khulaid Al 'Ashari dari Al Ahnaf bin Qais ia berkata; Saya pernah berada dalam sebuah rombongan orang-orang Quraisy, lalu Abu Dzar lewat sambil mengatakan, "Berilah kabar gembira kepada orang-orang yang menumpuk harta (dan tidak membayar zakatnya), bahwa mereka akan disiksa dengan setrika di punggung mereka yang keluar dari lambung dari tengkuk mereka." Setelah itu, ia menyingkir dan duduk. Kemudian saya bertanya, "Siapa ini?" orang-orang pun menjawab, "Ini adalah Abu Dzar." Maka aku pun mendekatinya dan bertanya, "Apa ucapanmu yang baru saja aku dengar tadi?" Abu Dzar menjawab, "Tidaklah aku mengatakan sesuatu tadi, kecuali aku telah mendengarnya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam." Kemudian aku tanyakan, "Bagaimana pendapatmu tentang pemberian ini?" Abu Dzar menjawab, "Ambillah karena pemberian itu sekarang sebagai pertolongan, namun jika pemberian itu untuk membayar agamamu, maka tinggalkanlah." Bab: Anjuran untuk sedekah dan berita gembira bagi orang yang suka berinfaq dengan pahala ()الحث عّل النفقة وتبشري المنفق بالخلف
ْ ن أِب الزناد ع ْ حدثني زه ْري ْبن ح ْرب ومحمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري قاَل حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ن ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ي ْبلغ به النبي صّل اّلل عل ْ ْاْل ِْع ِج ع اَل يا ْابن آدم أَن ِفق ع ت و ك ار ب ت اّلل ال ق ال ق م ل س و ه ي َ ّ َ َ َّ ِ َّ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ َشءٌ الل ْ أ ُ ْن ِف ْق عل ْيك وقال يمني اّللِ مْلَى وقال ْابن نم ْري م َْلن سحاء َل يغيضها الهنار و ل ي َ ِ ّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ 1658. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Abdullah bin Numair keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah hingga sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Allah Tabaraka wa Ta'ala berfirman: 'Wahai anak Adam, berinfaklah kamu niscaya Aku akan memberikan ganti kepadamu.'" Beliau juga bersabda: "Pemberian Allah selalu melimpah." Ibnu Numair berkata, "Suatu pemberian yang tidak pernah berkurang meskipun mengalir siang dan malam."
ْ و حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد الرزاق ْبن همام حدثنا م ْعمر ْبن راشد ع ن منَ ِّب ٍه أ َ ِِخ ن همام ْب ُ ِ ِ َّ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ و ْهب ْبن منبه قال هِا ما حدثنا أبو هر ْيرة ع ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل يث ِمهنا د ا ح أ ر َ ِ ف م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ٍ ِّ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ وقال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم إن اّلل قال ي أ ْنف ْق أ ْنف ْق عل اّلل ول س ّل ص اّلل ع َل ْي ِه ر ال ق و ك ي َّ ِ َّ ُ َ ّ ُ ِ َ ِ َ َ َ َّ َّ ِ َّ ِ ِ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْرض ف َ ِإ ّنَه ُلَ ْم اّللِ مْلَى َل يغيضها س وسلم يمني السماء و ق ل خ ِ م ق ف ن الهنار أَرأَي ُُت ما أ حاء ال ّلَ ْي َل و َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خرى الْق ْ ض ما يف يمينه قال و ْ ض ف خ ي و ع ف ر ي ض ب اْل ه د ي ب و ء ا م ِع ي ِغ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ شه ُ َع َّل ال ِ ِ ِ ُ ِ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ 1659. Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq bin Hammam Telah menceritakan kepada kami Ma'mar bin Rasyid dari Hammam bin Munabbih saudaranya Wahb bin Munabbih, ia berkata; Ini adalah beberapa hadits yang telah diceritakan oleh Abu Hurairah kepada kami, dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam -maka ia pun menyebutkan hadits, di antaranya adalah- Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah telah berfirman kepadaku: 'Berinfaklah kamu, niscaya Aku akan berinfak (memberikan ganti) kepadamu.'" Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam juga bersabda: "Pemberian Allah selalu cukup, dan tidak pernah berkurang walaupun mengalir siang dan malam. Adakah terpikir olehmu, sudah berapa banyakkah yang diberikan Allah sejak terciptanya langit dan bumi? Sesungguhnya apa yang ada di dalam Tangan Allah, tidak pernah berkurang karenanya. ArsyNya di atas air, sedangkan di tangan-Nya yang lain maut, yang meluaskan rizki hamba-Nya atau menyempitkan." Bab: Keutamaan infak kepada orang yang menjadi tanggungan dan budak, serta dosa bagi yang menelantarkannya ()فضل النفقة عّل العيال والمملوك وإث من ضيعُه أو
ٌ يع حدثنا ْح ْ ن ْحاد ْبن ز ْ يع الز ْهراِن وقت ْيبة ْبن سعيد َالهما ع اد ب الر و ب أ ال ق د ي حدثنا أبو الرب ِ ٍ َ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ ّ ِ َ َّ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َّ ُ َ ْ ْ ْ ن أِب أ َْساء ع ْ ن أِب قالبة ع ْ حدثنا أيوب ع ض ُل ن َث ْوب ِ َ َ َ َ َ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ ال َر ُس ِ ِ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أَف َ ال َق َ ان َق َ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ٌ ْ ٌ ْ ٌ ْ ار ين ِف ُق ُه ين د و اّلل يل ب س يف ه ت اب د ّل ع ل ج الر ه ق ف ن ي ار ين د و اِل ي ع ّل ع ه ق ف ن ي ار ين د ل ج الر ه ق ف دينار ين ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ ِ ِ َّ َ َ ُ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َّ ُ ُ ُ ٍ َ ِ ُ َ َ َّ ِ َ ْ ْ ْ ْ جرً ا م ن رج ٍل أ م ظ ع أ ل ج ر ي أ و ة ب ال ق و ب أ ال ق ث ال ي ع اّللِ َق يل اب ِه ِيف س ِب ع َّل أ َ ْصح َ َ َ ٍ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ّ ُ ِ َ ِ ال أَبُو ِق َال َب َة َو َب َدأ َ ِبال ِ َ ِ ّ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ هي ْم ٍ ال ِص َغ ٍ يُن ِف ُق َع َّل ِع َي َ ّ ار ي ُ ِع ّ ُف ُُه أَو َين َف ُع ُُه ِ ِاّلل ُ ِب ِه َويُغن 1660. Telah menceritakan kepada kami Abu Rabi' Az Zahrani dan Qutaibah bin Sa'id keduanya dari Hammad bin Zaid - Abu Rabi' berkata- Telah menceritakan kepada kami Hammad Telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Abu Qilabah dari Abu Asma` dari Tsauban ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sebaik-baik dinar (uang atau harta) yang dinafkahkan seseorang, ialah yang dinafkahkan untuk keluarganya, untuk ternak yang depeliharanya, untuk kepentingan membela agama Allah, dan nafkah untuk para sahabatnya yang berperang di jalan Allah." Abu Qilabah berkata; Beliau memulainya dengan keluarga." Kemudian Abu Qilabah berkata; Dan laki-laki manakah yang lebih besar pahalanya dari seorang laki-laki yang berinfak kepada keluarga kecil, memuliakan
mereka yang dengannya Allah memberikan manfaat dan memberikan kecukupan bagi mereka?"
ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب وأبو َر ٌ َْلِب َر ْيب قالوا حدثنا و يع ي ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ٍ ُ ِ َ ِ ظ َ َ ُ ب َوال ّلَف ٍ ُ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َ ْ ْ ن مجاهد ع ْ ن مزاحم ْبن زفر ع ْ ن سفيان ع ْ ع ول ال رس ال َق هر ْير َة َق ن أ َ ِِب اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ٍ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ار تصد ْقت به عّل م ٌ ٌ ار أ ْنف ْقته يف رقبة ودين ٌ ار أ ْنف ْقته يف سبيل اّلل ودين ار أَن َفقته ُع َّل ين د و ني ك س ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِ ِ ٍ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ َِدين َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ك ل ه أ ّل ع ه ت ق ف ن أ ي اّل ا ج أ ا ه م ظ ع أ ك ل ه ًر ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َأ َُ
1661. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Abu Kuraib -dan lafazh milik Abu Kuraib- mereka berkata, Telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan dari Muzahim bin Zufar dari Mujahid dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Dinar (harta) yang kamu belanjakan di jalan Allah dan dinar (harta) yang kamu berikan kepada seorang budak wanita, dan dinar yang kamu sedekahkan kepada orang miskin serta dinar yang kamu nafkahkan kepada keluargamu. Maka yang paling besar ganjaran pahalanya adalah yang kamu nafkahkan kepada keluargamu."
ْ ن أبيه ع ْ حدثنا سعيد ْبن محمد الْج ْرمي حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْبد الْملك ْبن أ ْبجر الْكناِن ع ن ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ ُّ ِ َ ِ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ نخ ْ ط ْلحة ْبن مصرف ع ً ال ق ف ل خ د ف ِل ان م ر ه ق ه اء ج ذ إ و ر م ع ن ب اّلل د ب ع ع م ا وس ل ج ا ن َ ال ق ة م ث ي ِ ِ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ّ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ٍ َ ِ َّ َ ََ ْ ْ ْ ْ انطل ْق فأ ْعطُهْ قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل يق ق أَعطَ ْيت الر ِق َ َفى ِبالم ْر ِء م ل س و ه ي ال ف ال ََل َق وِت ْم َق َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ً ْ وت ُه ق ك ل م ي ن م ع س ب ح ِإثما أن ي ِ ِ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ 1662. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Muhammad Al Jarmi Telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Abdul Malik bin Abjar Al Kinani dari bapaknya dari Thalhah bin Musharrif dari Khaitsamah ia berkata; Ketika kami sedang duduk (belajar) bersama Abdullah bin Amr, tiba-tiba datang bendaharanya, lalu masuk dan Abdullah pun bertanya padanya, "Apakah kamu telah memberikan makan para hamba sahaya?" Sang bendahara menjawab, "Belum tuanku." Abdullah berkata, "Pergi, dan berilah makan mereka segera." Kemudian Ibnu Umar berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Cukuplah seseorang itu dikatakan berdosa orang-orang yang menahan makan (upah dan sebagainya) orang yang menjadi tanggungannya." Bab: Memulai infak dari diri sendiri kemudian keluarga dan kerabat ( اَلبتداء يف النفقة
)بالنفس ث أهِل ث القرابة ْ ٌ ْ ْ ث ح و حدثنا محمد ْبن ر ْ ن أِب الزب ْري ع ْ خَبنا الل ْيث ع اب ٍر ج ن أ ح م يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ٍ َ َ َ ّ َ ّ ِ َ َ ِ َ ُّ ِ َ ُ َ ُ َ ّ ََ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ٌ ْ ٌ ْ ْ ن بني عِرة ع ْب ًدا ِل ع ْ قال أعتق رجل م ك مال اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فقال أل ن دبر فبلغ ذلك رسول َ َ َ ُ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ٍ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ اشَتاه نع ْمي ْبن ع ْبد اّلل الْعدوي بثمان مائة د ه ر ف ي ن م ه ي َت ش ي ن م ال ق ف َل ال ق ف ه ري ول س ر ا ّب اء ج ف ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َغ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ٍَ َ َ ُ ُ َُ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فدفعها إل ْيه ث قال ْابدأ بن ْفسك فتصد ْق عل ٌ ْ ك ف َ ِإن ل ه ْل ف ء َش ل ض ف ن إ ف ا هي َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ْ َشءٌ فهكِا وهكِا يقول فب ْني يد ْ َشءٌ فّلي قرابتك فإ ْن فضل ع ْ فض ل ع ْ ن ِذي قراب ِتك ْ ن أ َ ْه ِلك ك ي ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ُ ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن ِِشالك و حدثني ي ْعقوب ْبن إ ْبراهمي اَل ْورقي حدثنا إ َْسعيل ي ْعني ْابن علية ع ْ ن يمينك وع ْ وع ن ِ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ن أِب الزبري ع ْ أيوب ع ال اْلن اب ٍر أ َ ّ َن رجال ِمن ن ٍ َُِال َِل ُأ َبُو َم ِ ص ِ ج ُ غ َال ًما َِل ُ َعن دُب ُ ٍر ي ُ َق ُ ار ي ُ َق ُ ور أَع َت َق ُ َ َ َ ِ َ ُّ ِ َ َ َ ُّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ث يث ِبمعنَى د ح اق ال َِل يع ُقوب وس ِ يث ال ّلَي ِ ح ِد ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ 1663. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Al Laits -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits dari Abu Zubair dari Jabir ia berkata; Seorang laki-laki dari Bani Udzrah memerdekakan hamba sahayanya dengan tebusan. Berita itu sampai kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bertanya kepada pemilik budak itu: "Masih adakah hartamu selain budak itu?" orang itu menjawab, "Tidak, wahai Rasulullah." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Siapakah yang mau membeli budak itu daripadaku?" Akhirnya budak itu pun dibeli oleh Nu'aim bin Abdullah Al Adawi, dengan harga delapan ratus dirham yang diserahkannya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan beliau meneruskannya kepada pemilik hamba sahaya itu. Kemudian beiau bersabda kepadanya: "Manfaatkanlah uang ini untuk dirimu sendiri, bila ada sisanya maka untuk keluargamu, jika masih tersisa, maka untuk kerabatmu, dan jika masih tersisa, maka untuk orang-orang disekitarmu." Dan telah menceritakan kepadaku Ya'qub bin Ibrahim Ad Dauraqi Telah menceritakan kepada kami Isma`il yakni Ibnu Ulayyah, dari Ayyub dari Abu Zubair dari Jabir bahwa seorang laki-laki dari Anshar yang biasa dipanggil Abu Madzkur, memerdekakan hamba sahaya miliknya yang namanya Ya'qub dengan tebusan. Ia pun menuturkan hadits yang semakna dengan haditsnya Laits. Bab: Keutamaan infak dan sedekah kepada kerabat, isteri dan anak ( فضل النفقة والصدقة
)عّل اْلقربني والزوج واْلوَلد ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك طل ن أ َ ِِب اّللِ ب ن عب ِد ك عن ِإسح َق ب ال َقرأ ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى َق ٍ ِح َة أ َ ّنَه ُ ََسِع أَنَس بن َمال ٍ ِت َع َّل َمال َ َ ّ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ وَل َان أَبو طلحة أََثر أَنصاري بالم ِدين ِة ماَل وَان أَح ِ ِ ب أَمو ُ َي ُق َ َح َو َانت مُس َتق ِب ََل َ َ َ اِل ِإلَي ِه َب َ ري َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ٍّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْشب م ْ الْم ْسجد وَان رسول اّلل صّل اّلل عل ال أَن َ ٌس ف َ َل ّ َما ق ب ي ط ا هي ف ء ا م ن ي و ا ه ل خ د ي م ل س و ه ي ٍ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ٍ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت هِه ْاْلية { ل اّلل ع َل ْي ِه ّل ص } ون ب ح ت ا م م وا ق ف ن ت ى اّلل ول س ر َل إ ة ح ل ط و ب أ ام ق ت ح َب ال وا ال ن ت ن ُ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ََن َزل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ ِ ُ َّ ِ ُ ِ ُ َّ َ َّ ِ ْ ْ ْ ب أ َ ْمو ِاي ِإ َي } ون ب ح ت ا م م وا ق ف ن ت ى ت ح َب ح أ ن إ و وسلم فقال إن ِ ُ ِ ُ َ ّ َ َ ّ ِ اب ِه { لَن َتنَالُوا ال َ ِ ِ ول ِيف ِ َ َت ُ اّلل َي ُق َّ َ َّ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َّ ِ َ َ ُ ّ ُ َّ ْ ْ ْ خرها عنْد اّلل فض ْعها يا رسول اّلل ح ْ ب ْريَح وإِنا صدق ٌة ِّلل أ ول س ر ال ق ت ئ ش ث ي ذ و ا ه ر ب و ج ر ِ ِاّلل ِ ِ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َّ ِ ُ َ ِ َّ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ
ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ ال راب صّل ت ما قُلت ِفهيا و ِإ ِ ِّن أَرى أَن َتجع َل َها ِيف ع َس د ق ح اب ر ال م ك ل ذ ح م ك ل ذ خ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ار ِب ِه وبنِي ع ِّم ِه ق أ يف ة ح ل ط و ب أ ا ه م س ق ف ني ب ر ق اْل َ َ َ ِ ََ َِ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ ِ َ َ 1664. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah bahwa ia mendengar Anas bin Malik berkata; Abu Thalhah adalah orang Anshar yang terkaya di Madinah. Dan harta yang paling di sukainya ialah sebuah kebun yang di beri nama 'Bairaha`, yang letaknya berhadapan dengan masjid. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah masuk ke dalam taman itu dan meminum air yang terdapat di dalamnya, yang ternyata manis. Kata Anas selanjutnya; Ketika turun ayat; "Sekali-kali kamu tidak akan mencapai kebaikan (yang sempurna), sehingga kamu menafkahkan sebagian hartamu yang kamu cintai." Maka Abu Thalhah pergi menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, "Sesungguhnya Allah telah berfirman di dalam kitab-Nya, 'Sekali-kali kamu tidak akan mencapai kebaikan (yang sempurna), sehingga kamu menafkahkan sebagian hartamu yang kamu cintai.' Maka hartaku yang paling aku cintai adalah Bairaha`. Mulai saat ini aku sedekahkan karena Allah, yang mana aku mengharapkan pahala dan tabungan di sisi Allah. Karena itu manfaatkanlah taman itu sesuai dengan keinginan Anda wahai Rasulullah." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bagus, harta yang betul-betul menguntungkan. Harta yang betul-betul menguntungkan. Aku telah mendengar apa yang kamu ucapkan mengenai harta itu. Namun, aku berpendapat sebaiknya kebun tersebut kamu bagikan kepada familimu yang terdekat." Lalu Abu Thalhah membagi-bagikan tamannya itu kepada famili-familinya yang dekat, termasuk anak-anak pamannya.
ْ ٌ ْ تع ْ حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا ال لَ ّ َما َنزلَت َه ِِ ِه ن أَن َ ٍس َق اب ّب ٌز ح ّ َد َثنَا َْحاد ْبن سلَم َة ح ّ َد َثنَا َث ِ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ د َك يا اْلية ُ{ لَن َتنَالُوا الَب حتى تنفقوا مما تحبون } قال أبو طلحة أرى ربنا يسألنا من أموالنا فأُشه َ ُ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ ِ ُ َّ ِ ُ ِ ُ َّ َ َّ ِ َ ْ ْ ْ ْ ك اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم اجعلها يف قر رسول اّلل أِن قد جعلت أ ْرضي بريحا ِّلل قال فقال رسول َ اب ِت َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ ِ َّ َ ُ َ ْ ْ قال فجعلها يف حسان ْبن ثابت وأ ب ٍ َع َ ن ِ ِب ب ِّ َ ُ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ 1665. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim Telah menceritakan kepada kami Bahz Telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah Telah menceritakan kepada kami Tsabit dari Anas ia berkata; Ketika turun ayat: "Sekali-kali kamu tidak akan mencapai kebaikan (yang sempurna), sehingga kamu menafkahkan sebagian hartamu yang kamu cintai." Abu Thalhah berkata, "Menurutku, bahwa Rabb kita meminta kita (agar menyedekahkan) harta yang kita miliki, karena itu, aku persaksikan kepadamu wahai Rasulullah, bahwa saya telah menjadikan kebunku Bairaha untuk Allah." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Bagi-bagikanlah kepada kerabatmu." Akhirnya ia pun membagi-bagikannya kepada Hassan bin Tsabit dan Ubay bin Ka'b.
ْ ْ حدثني هارون ْبن سعيد ْاْل ْيل حدثنا ْ نم ْ ن َر ْيب ع ْ ن بك ْري ع ْ خَبِن ع ْم ٌرو ع ْ ون َة م ي أ ب ه و ن اب َ ُ َ ٍ َ َُ ٍ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ ُ َ ِ ٍ َ ِ ّ ُ َ َّ َ َ ُ َ ٍ َ َ َِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت وليد ًة يف زمان رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ق ت ع أ ا ِن أ ث ار ح بنت ال ول س ر ل ك ل ذ اّللِ ص ّ َّل ت ر َ ِ ف م ل س و ه ي َ ّ ِ َّ ِ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ ِ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْلج ِر ِك َ ك ال لَ ْو أَعطَ ْي َِا أَخوال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ان أَعظَم ِ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ 1666. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al Aili Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru dari Bukair dari Kuraib dari Maimunah binti Harits bahwa ia memerdekakan seorang nenek di zaman Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu ia pun menuturkan hal itu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka beliau bersabda: "Sekiranya kamu memberikannya kepada bibi-bibimu, niscaya "ganjaran pahalanya akan lebih besar bagimu.
حدثنا حسن ْبن الربيع حدثنا أبو ْاْل ْ ن ع ْمرو ْبن الْحارث ع ْ ن أِب وائل ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ حوص ع ْ ن َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ز ْينب ْ ت قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم تصدقن يا م ْعْش النساء ول ْو م ْ امرأ َ ِة ع ْب ِد اّللِ َقال ن ُ َّ ِ َّ ِّ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ت فرج ْعت إَل ع ْ اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول س ر ن إ و د ي ال ات ذ يف ف خ ل ج ر ك ن إ ت ل ق ف اّلل د ب ح ُ ِل ِ ّي ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ّ ن َقالَ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ك َّ َ َ ُ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اسأِل فإ ْن َان ذلك ي ْجزي عنِي وإ ّ ََل صرفَْا إَل غ ْريَ ْ ال ِي ق ف ت ال ق م ف ه ت ِ ِ ِ َ الص َد َق ِة فَأ َ َو َس ّلَ َم َقد أ َ َم َر َنا ِب ّ َ ُ َِ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ِ َ َ َُ ِ َ َ ِ ُ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َلي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر اب ب ب ار ص ن اْل ن م ة أ ر ام ا ذ إ ف ت ق ل ط ان ف ت ال ق ت ن أ ه ي ت ائ اّللِ بل د ع ْب َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت عل ْ ت وَان رسول اّلل صّل اّلل عل ْ خرج ف ت ال ق ة اب ه م ال ه ي ي ق ل أ د ق م ل س و ه ي حاجتي حاجَا قال َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ َبه أن ْ ائت رسول اّلل صّل اّلل عل ْ عل ْ امرأت ْني بالْباب ت ْ ئ ز ج ت أ ك ن َل أ س خ أ ف م ل س و ه ي ِل ا ن ل ق ف ل ال ب ا ن ي َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ َُ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ الصدقة ع ْهنما عّل أ ْزواجهما وعّل أ ْ خ َل ِب َالل ع َّل د ف ت ال ق ن ح ن ن م ه َب خ ت َل و ا م ه ور ج ح يف ام ت ي ٍ ِ ِ َ ِ َ َُ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ن هما فقال ْ امرأ ٌة م ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فسأِل فقال ِل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ن ُ َّ ِ َّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َّ ِ َ ّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ْاْل ْنصار وز ْينب فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أي الزيانب قال ْ امرأة ع ْ ول س ر ِل ال ق ف ّلل ا د ب ِ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ّ ُ َّ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جر الصدقة حدثني أ ْْحد ْ ي د ز اْل ف وس ي ن ب أ و ة اب ر ق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َْلُما أَجرا ِن أَجر ال اّلل صّل َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ُ َّ َ َ َ َ ُّ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ث ار ح ال ن ب و ر م ع ن ع يق ق ش ي ن ث د ح ش م ع اث ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب ن ِغي عمر ْبن حف ِص ْب حدثنا ح ّ َد َثنَا َ ٍ ِ َ ِ ِ اْل َ ُ َ ّ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ن ز ْينب ْ ن ع ْمرو ْبن الْحارث ع ْ ن أِب عب ْيدة ع ْ امرأة ع ْبد اّلل قال فَِ ْرت إل ْبراهمي فحدثني ع ْ ع ْ ن ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ال َقالَت َنت يف الم ْسجد فرآِن النب َز ْين ي َص ّ َّل ّ َ ب ام َرأ َ ِة َعب ِد ّ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َق َ اّللِ ِب ِمث ِِلِ َس َواءً َق َ َ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َّ ِ ّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ تصدقن ول ْو م ْ اْلحو ِص ن حليكن وساق الحديث بنحو يث أ َ ِِب َ ح ِد ِ َ َ َّ َ َ َ ِ ُ ِ ِ ّ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ
1667. Telah menceritakan kepada kami Hasan bin Rabi' Telah menceritakan kepada kami Abul Ahwash dari Al A'masy dari Abu Wa`il dari Amru bin Harits dari Zainab isteri dari Abdullah, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bersedekahlah wahai
kaum wanita! Bersedekahlah sekalipun dengan perhiasanmu." Zainab berkata; Mendengar sabda Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tersebut, lalu aku pulang menemui Abdullah suamiku- seraya berkata kepadanya, "Anda adalah seorang laki-laki yang miskin. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kepada kami kaum wanita agar bersedekah. Cobalah datangi beliau dan tanyakan bolehkah jika aku bersedekah kepada keluarga? Jika tidak akan aku kualihkan kepada yang lain." Abdullah menjawab, "Sebaiknya kamu sajalah yang mendatangi beliau." Maka pergilah aku. Lalu di pintu rumah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kudapati wanita Anshar yang bermaksud sama denganku. Sebagaimana biasa, orang-orang yang ingin bertemu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam selalu diliputi rasa gentar. Kebetulan Bilal keluar mendapatkan kami. Kata kami kepada Bilal, "Tolonglah kamu sampaikan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa dua wanita sedang berdiri di pintu hendak bertanya, 'Apakah dianggap cukup, jikalau kami berdua bersedekah kepada suami kami masing-masing dan kepada anak-anak yatim yang berada dalam pemeliharaan kami? Dan sekali-kali jangan engkau beritahukan siapa kami.'" Maka masuklah Bilal menanyakan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, tetapi beliau balik bertanya: "Siapa kedua wanita itu?" Bilal menjawab, "Seorang wanita Anshar bersama-sama dengan Zainab." Beliau bertanya, "Zainab yang mana?" Bial menjawab, "Zainab isterinya Abdullah." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Masing-masing mereka mendapat dua pahala. Yaitu pahala (menyambung) karib kerabat dan pahala karena sedekah." Telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Yusuf Al Azdi Telah menceritakan kepada kami Umar bin Hafsh bin Ghiyats Telah menceritakan kepada kami bapakku Telah menceritakan kepada kami Al A'masy telah menceritakan kepadaku Syaqiq dari Amru bin Harits dari Zainab isteri Abdullah. Ia berkata; lalu saya menyebutkannya kepada Ibrahim, maka ia pun menceritakan kepadaku dari Abu Ubaidah dari Amru bin Harits dari Zainab isteri Abdullah dengan hadits semisalnya. Zainab berkata; Suatu ketika saya berada di masjid, lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melihatku dan bersabda: "Bersedekahlah, meskipun dengan perhiasan kalian." Ia pun menuturkan hadits sebagaimana hadits Abul Ahwash.
ْ ْ ن أبيه ع ْ ام ع ٌ حدثنا أبو َر ْيب محمد ْبن الْعال ِء حدثنا أبو أُسامة حدثنا هش ت أ َ ِِب س َلم َة ن َز ْينَب ِبن ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْ َِ َج ٌر يف بنِي أِب سلمة أ ُ ْنفق عل ْهي ْم ول ْست بتار ك َِا ه م أ ي ل ه اّلل ول س ر ا ي ت ل ق ت ال ق ة م ل س م أ ن ِ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َِ َ ِ َ ِ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ جر ما أنفقت عل د ْبن س ِعي ٍد ح ّ َد َثنَا ع هيم أ كف ال َنع ْم ل ك َِا ِإ ّنَما ُهْ بنِي ف َ َق ل ْبن هي ْم و ح ّ َد َثنِي سو ْي ِ ِ َ َ َ َو َه ِ َ َ ِ ُ ِ ِ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ خَبنا ع ٌ ْ َجي ًعا خ أ اق ز الر د ب م ْس ِه ٍر ح و حدثناه إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وع ْبد ْبن ْح ْيد قاَل أ َ ِ َ َب َنا َمع َمر َ ّ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ِعوة يف هِا ْ ْ ِاإلسنَا ِد ِب ِمث ِِل ِ َ َ َِ َ ُ ن ِ ش ِام ب َ َعن ِه 1668. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin Ala` Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah Telah menceritakan kepada kami Hisyam dari bapaknya dari Zainab binti Abu Salamah dari Ummu Salamah ia berkata; Saya bertanya, "Wahai Rasulullah, mungkinkah aku mendapatkan pahala atas nafkah yang kuberikan untuk mengasuh anakanak Abu Salamah (anak tiri bagi Ummu Salamah) sehingga mereka tidak tersia-sia, dimana mereka kuanggap seperti anak-anakku sendiri?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Ya, kamu dapat pahala atas nafkah yang kamu keluarkan untuk biaya mengasuh mereka." Dan telah menceritakan kepadaku Suwaid bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakannya kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abdu bin Humaid keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami
Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar semuanya dari Hisyam bin Urwah di dalam isnad ini, dan serupa dengan hadits di atas.
ْ ن ع ْبد اّلل ْ ن عدي وهو ْابن ثابت ع ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ الْعنَْبي حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع ن ب ِ ٍ ِ ِ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َّ َ َ ِ َُ َ َ ُ َ ٍّ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب م ْسعود البدري ع ْ يزيد ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ال ِإ ّ َن ال ُم ْس ِلم ِإذَا أَن َف َق ع َّل أَه ِِلِ َن َف َق ًة اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ٍ َ ِ َ ّ ِ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َِ ُ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت ِل صدق ًة و حدثناه محمد ْبن بشار وأبو بكر ْبن ناف ٍع َالهما ع ن نم ان َ ا ب س ت ح هو ي و ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ ٍ ّ َ َ ِ َ ِ ح ّ َم ِد ب ُ َ َ َ ّ ُ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َُ َ َُ ْ ْ ْ ٌ ج ْعفر ح و حدثناه أبو َر ْيب حدثنا و ً ِ يع اإل ْسنَا ِد ِ َ َ َ َّ َ ٍ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ شع َب َة ِيف َه َِا ٍَ َ ُ َجيعا َعن َ َ َ 1669. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz Al Ambari Telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Adi, yaitu putranya Tsabit dari Abdullah bin Yazid dari Abu Mas'ud Al Badri dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Apabila seorang muslim memberi nafkah kepada keluarganya karena Allah, maka pahala nafkahnya itu sama dengan pahala sedekah." Dan telah menceritakannya kepada kami Muhammad bin Basysyar dan Abu Bakr bin Nafi' keduanya dari Muhammad bin Ja'far -dalam jalur lain- Dan telah menceritakannya kepada kami Abu Kuraib Telah menceritakan kepada kami Waki' semuanya dari Syu'bah di dalam isnad ini.
ْ ْ ْ ْ ْ ِعوة ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد اّلل ْبن إ ْدريس ع ْ ن هش ِام ْبن َساء َقالَت ه ي ب أ ن أ ن ع َ َ ِ َِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َ ْ ٌ ٌ ْ ال َنع ْم اهبة أَفَأ َ ِصل ُ َها َق اغبة أ َ ْو ر ل و ِهي ر ع ت قلت يا رسول اّللِ إن أ ُ ِمي ق ِدم ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ّ َّ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ
1670. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Idris dari Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Asma` ia berkata; Saya bertanya, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya ibu mengunjungiku (karena rindu padaku). Bolehkah aku menyambung silaturahmi dengannya?" beliau menjawab: "Ya."
ْ ْ ْ ْ ْ ن هشام ع ْ و حدثنا أبو َر ْيب محمد ْبن الْعالء حدثنا أبو أسامة ع ت أ َ ِِب بك ٍر َساء ِبن أ ن ع ه ي ب أ ن ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْشَ ٌة يف ع ْهد قريْش إ ْذ عاهدهْ ف ْ است ْفت اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول س ر ت ي م ي ه و ي م أ ل ع ت م د ق ت قال ُ ِ ِ ِ ٍ ِ َ ِ ُ َ ِ َ َ ُ ِ ّ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ ّ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ك ق ي م أ ل ص أ ف أ ة ب اغ ر ي ه و ي م أ ل ع ت م د ق اّلل ول س ر ا ي ت ل ُ ُ ِ ِ ال َن َع ْم ِص ِل أ ُ ّ َم ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َو َس ّلَ َم ف َ ُق
1671. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin Ala` Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Hisyam dari bapaknya dari Asma` binti Abu Bakar ia berkata; (Ketika terjadi gencatan senjata dengan kaum Quraisy) ibuku mendatangiku yang ketika itu masih musyrik. Lalu aku meminta pendapat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, saya bertanya, "Wahai Rasulullah, Ibuku mendatangiku karena rindu padaku. Bolehkah aku menjalin silaturahmi dengan Ibuku?" Beliau menjawab: "Ya, sambunglah silaturahmi dengan ibumu." Bab: Sampainya pahala sedekah kepada mayit ()وصول ثواب الصدقة عن الميت إليه
ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ام ع ٌ ْش حدثنا هش ش َة أ َ ّ َن رج ًال ائ ع ن ب ن ب د م ح م ا ن ث د ح ري و حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ِ َ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ول ال يا رس اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق أَت النبي صّل ك ّلَمت وص وأَظ ُ ّ ُهنا ل َ ْو َت اّللِ ِإ ّ َن أ ُ ِّمي افت ُ ِلتت َنفس َها ولَ ْم ُت ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ج ٌر إ ْن تصد ْقت ع ْهنا قال نع ْم و حدثنِي ِه زه ْري ْبن ح يد ح و ب ر َتص ّ َد َقت أَف َ َل َها أ ٍ ح ّ َد َثنَا يحيى بن ُ َس ِع َ َ َ ّ ّ ِ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ل ْبن م ْس ِه ٍر ح ّ َد َثنَا ب ح ّ َد َثنَا أَبو أُسام َة ح و حدثني عل ْبن حجر أخَبنا ع ح ّ َد َثنَا أَبو َُر ْي ٍ ُ ُ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن هشام ّبِا اإل ْ الْحكم ْبن موَس حدثنا شع ْيب ْبن إ ْسحق َلُهْ ع يث أ َ ِِب أُسام َة ولَ ْم د ح يف و د ا ن س ٍ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ ُّ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ك الباقُون وص َما قال ابن بْش ولم يقل ذل ِ ُت َ َ َ َِ ُ َ َ َ ٍ ُِ َ َ َ َ 1672. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr Telah menceritakan kepada kami Hisyam dari bapaknya dari Aisyah bahwa seorang laki-laki mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, "Wahai Rasulullah, ibuku meninggal secara tiba-tiba dan ia tidak sempat berwasiat. Menurut dugaanku, seandainya ia sempat berbicara, mungkin dia akan bersedekah. Apakah ia akan mendapatkan pahalanya jika aku bersedekah atas namanya?" beliau menjawab: "Ya." Dan telah menceritakannya kepadaku Zuhari bin Harb Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr telah mengabarkan kepada kami Ali bin Mushir Telah menceritakan kepada kami Al Hakam bin Musa Telah menceritakan kepada kami Syu'aib bin Ishaq semuanya dari Hisyam dengan isnad ini. Dan di dalam hadits Abu Usamah; "Namun ia belum berwasiat." Sebagaimana yang dikatakan oleh Ibnu Bisyr, sementara yang lain tidak menyebutkannya. Bab: Penjelasan bahwa nama sedekah mencakup segala bentuk kema'rufan ( بيان أن اسم
)الصدقة يقع عّل َل نوع من المَعوف ْ ْ ْ ْ ْ ان َة ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة ح ّ َد َثنَا ع ّ َباد بن الع ّ َو ِام يد ح ّ َد َثنَا أَبو عو ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ربعي بن حراش ع ْ ن أِب مالك اْلشجعي ع ْ َالهما ع ك ْم ن حِ ْيفة يف ِ ح ِد ُ ُ ال َن ِب ّي َ ال َق َ يث ق ُ َتي َب َة َق َ ٍ َ ِ ِ ِّ ِ ِ َ ِّ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َِ َ َ ُ ٌ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم وقال ْابن أِب ش ْيبة ع وف ص َد َقة ال َُ ّ ُل مَع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ٍ َ ّ َ َُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ ِّ ُ َ َ َ َ 1673. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Abu Awanah -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah Telah menceritakan kepada kami Abbad bin Al Awwam keduanya dari Abu Malik Al Asyja'i dari Rabi bin Hirasy dari Hudzaifah -dalam hadits Qutaibah, ia berkta- Nabi kalian shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda. -Sementara Ibnu Abu Syaibah berkata; Dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Setiap kebaikan itu adalah sedekah."
ْ حدثنا ع ْبد اّلل ْبن محمد ْبن أ َْساء الضبعي حدثنا م ْهدي ْبن م ْيمون حدثنا واص ٌل م عي ْين َ َة ِب أ َل و َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ َ َ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ِ ْ نأ ْ ن أِب ْاْل ْسود اَليل ع ْ اسا م ْ ن ي ْحيى ْبن ي ْعمر ع ْ ن ي ْحيى ْبن عق ْيل ع ْ ع ً اب النّ َ ِبي أ ر ذ ِب أ ن ح ص ن ن ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ِّ ّ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َ َ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقالُوا لِلنّ َ ِبي ص ّ َّل صّل ول اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يا رس ور ج اْل ب ور ث اَل ل ه ُ َ اّللِ ذَ َهب أ ُ ِ ُ ِ ِ ُ ُّ َ َ ّ ّ َ َُ َ ُ َّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ْ ْ ْ اّلل ل ع ج د ق س ي ل و أ ال ق يصلون َما نصل ويصومون َما نصوم ويتصدقون بفضول أ ْموالُه َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ ُ ْ ْ لك ْم ما تصدقون إن بك ّل ت ْسبيحة صدق ًة وَ ّل تكبرية صدق ًة وَ ّل ت ْحميدة صدق ًة وَ ّل يَل ل ِت ُ ٍَ ِ َ ُِ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َّ َّ َ َ ُ ٌ ٌ ْ ْ ْ ٌ ْ ً ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ َض ِع أح ِد ول س ر ا ي وا ال ق ة ق د ص م ب يف و ة ق د ص ر ك ن م ن ع ي ِن و ة ق د ص وف َع ص َد َقة وأَمر بالم ِاّلل ِ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ََ َ ُ ِ َ ََ َ ٍ ُ َ َ َ ُ َ ِ ْ ْ ْ ْ ٌ ك ِإذَا َ ال أَرأ َ ْي ُُتْ لَ ْو و َضع َها ِيف كون َِل ِفهيا أَج ٌر َق أيأِت أ ُ د َنا َشهو َته ُوي َ َ ان َع َلي ِه ِفهيا ِوزر ف َ حر ٍام أ َ ُ ح َ ِك َِل َ َ َ َ َ َ ِ ََ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ َان َِل أَجرً ا ل ال ح وضعها يف ال ُ َ َ ِ ََ ِ َ َ َ َ 1674. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad bin Asma` Adl Dluba'i Telah menceritakan kepada kami Mahdi bin Maimun Telah menceritakan kepada kami Washil maula Abu Uyainah, dari Yahya bin Uqail dari Yahya bin Ya'mar dari Abul Aswad Ad Dili dari Abu Dzar bahwa beberapa orang dari sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepada beliau, "Wahai Rosulullah, orang-orang kaya dapat memperoleh pahala yang lebih banyak. Mereka shalat seperti kami shalat, puasa seperti kami puasa dan bersedekah dengan sisa harta mereka." Maka beliau pun bersabda: "Bukankah Allah telah menjadikan berbagai macam cara kepada kalian untuk bersedekah? Setiap kalimat tasbih adalah sedekah, setiap kalimat takbir adalah sedekah, setiap kalimat tahmid adalah sedekah, setiap kalimat tahlil adalah sedekah, amar ma'ruf nahi munkar adalah sedekah, bahkan pada kemaluan seorang dari kalian pun terdapat sedekah." Mereka bertanya, "Wahai Rasulullah, jika salah seorang diantara kami menyalurkan nafsu syahwatnya, apakah akan mendapatkan pahala?" beliau menjawab: "Bagaimana sekiranya kalian meletakkannya pada sesuatu yang haram, bukankah kalian berdosa? Begitu pun sebaliknya, bila kalian meletakkannya pada tempat yang halal, maka kalian akan mendapatkan pahala."
ْ حدثنا حسن ْبن عل الْح ْلواِن حدثنا أبو ت ْوبة الربيع ْبن ناف ٍع حدثنا معاوية ي ْعني ْابن سالم ع ن َز ْي ٍد ِ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ُ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ٍ َّ َ َ َ َ ْأنه َسع أبا سالم يقول حدثني ع ْبد اّلل ْبن فروخ أنه َسع عائشة تقول إن رسول اّلل صّل اّلل عليه ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ ِ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ ُ ّ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ُ ُ َ ٍ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ْ ن بني آدم عّل ستني وثالث مائة م ْفصل فم ْ وسلم قال إنه خلق َ ّ ُل إنْسان م اّلل د ْح و اّلل َب َ ن ِ َ ِ ٍ ِ َّ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ وهلل اّلل وسبح اّلل و ْ ظ ًما ع ْ است ْغفر اّلل وعزل حجرً ا ع يق ر ط ن َة أَو ع اس أ َ ْو َش ْو يق الن ط ِر ن َ ِ َ ِ َِ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َّ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الناس وأمر بم َْعوف أ الس َالمى ف َ ِإ ّنَه ُيم ِشي ة ائ م ث ال الث و ني ت الس ك ل ت د د ع ر ك ن م ن ع ى ِن و ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ٍ ّ َ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ ٍ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ ّ َ َ ْ ْ ي ْومئِ وق ْد ز ْ ن النار قال أبو ت ْوبة وربما قال ي ْمسي و حدثنا ع ْبد اّلل ْبن ع ْ حزح ن ْفسه ع ن ْح الر د ب ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َّ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َِ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ي ْحيى ْ خَبِن أِخ ز ْي ٌد ّبِا ْاإل ال أ َ ْو ق ه ن أ ري غ ِل ث م د ا ن س أ ة ي او ع م ي ن ث د ح ان س ح ن ب اَلار ِمي أ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ
ْ ْ كر ْبن ناف ٍع الْع ْبدي حدثنا ي ْحيى ْ أمر بم َْعوف وقال فإنه ي ْمسي ي ري ث َ ن ب ب و ب أ ي ن ث د ح و ِ ئ م و ِ ِ ٍ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ ٍ ِ َ َ ِ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ ٍ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َُ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُّ َ ٌ ْ ن جده أِب سالم قال حدثني ع ْ ن ز ْيد ْبن سالم ع ْ ل ي ْعني ْابن الْمبارك حدثنا ي ْحيى ع اّلل د ب حدثنا ع َ َ ّ ّ ٍ ٍ ِ ِ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ّ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َُ َ ْ ْ ول ال رس ول َق ش َة َت ُق ائ وخ أ َ ّنَه ُ ََسِع ع ْبن فَر اّللِ ص ّ َّل يث ان ِبنَح ِو س اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم خُ ِل َق َُ ّ ُل ِإن ِ ح ِد ٍ ِ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ ُّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ معاوية ع ٍِ ال ف َ ِإ ّنَه ُيم ِشي ي ْوم ِئ ن َز ْي ٍد و َق َ َ َ َ ِ َُ َ َ َ َ 1675. Telah menceritakan kepada kami Hasan bin Ali Al Hulwani Telah menceritakan kepada kami Abu Taubah Ar Rabi' bin Nafi' Telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah bin Sallam dari Zaid, bahwa ia mendengar Abu Sallam berkata, Abdullah bin Farrukh berkata kepadaku bahwa ia mendengar 'Aisyah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Sesungguhnya setiap manusia dari anak cucu Adam terlahir dengan tiga ratus enam puluh rangkaian persendian, maka barangsiapa yang bertakbir, bertahmid, bertahlil, bertasbih serta memohon ampun Allah, menyingkirkan bebatuan, duri-durian atau tulang belulang dari jalan yang biasa dilewati manusia, serta menyuruh kepada yang ma'ruf dan mencegah dari yang mungkar adalah sebanding dengan tiga ratus enam puluh jumlah persendian, sungguh pada hari itu ia akan berjalan sedang ia telah menjauhkan dirinya dari adzab api neraka." Abu Taubah berkata; atau mungkin juga ia mengatakan; "YUMSI (jika berada di waktu sore)." Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi menceritakan kepada kami, Yahya bin Hassan mengkabarkan kepada kami, Mu'awiyah berkata kepadaku, saudaraku Zaid mengkabarkan kepadaku dengan sanad yang sama, akan tetapi ia mengatakan: atau menyuruh pada yang ma'ruf, dan ia mengatakan: pada hari itu ia akan berada di waktu sore. Abu Bakar bin Nafi' Al Abdi berkata kepadaku, Yahya bin Katsir berkata kepada kami, Ali yakni Ibnu Al Mubarak berkata kepada kami, Yahya berkata kepada kami dari Zaid bin Sallam, dari kakeknya Abu Sallam, ia berkata: Abdullah bin Farrukh berkata kepadaku bahwa ia mendengar 'Aisyah berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Setiap manusia dari anak cucu Adam…" sama seperti hadits Mu'awiyah dari Zaid. Ia berkata: Sungguh pada hari itu ia akan berjalan…".
ْ ْن جده عن ْ ن أبيه ع ْ ن سعيد ْبن أِب ب ْردة ع ْ ن ش ْعبة ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا أبو أسامة ع حدثنا أبو ب َ ِ ِّ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قال عّل َ ّل م ْس ِلم صدق ٌة ِقيل أرأ ْيت إ ْن ل ال يعت ِم ُل ِبي َد ْي ِه فَين َفع ق د ج ي م ِ َ َ َ َ ٍ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْفسه ويتصدق قال قيل أرأ ْيت إ ْن ل ْم ي ْستط يل َِل أَرأ َ ْيت ِإن لَ ْم ق ال ق وف ه ل م ال ة اج ح ال ا ذ ني ع ي ال ق ع ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ الْش ف َ ِإ ّ َِنا ص َد َقة و ك عن ال يم ِس ال أَرأَيت ِإن لَم يفعل َق ري َق خ وف أَو ال ال يأمر ِبالمَع ط ْع َق ي َ ْست ِ ِ َ ّ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ اإل ْسنَا ِد ن ْبن مه ِد ٍ ّي د الرْح د ْبن ال ُمثَنَّى ح ّ َد َثنَا ع ْب حدثناه محم ِ ّب َِا ِ ُ ُ ح ّ َد َثنَا َِ ُ شع َبة َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َُ َ َّ
1676. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Syu'bah dari Sa'id bin Abu Burdah dari bapaknya dari kakeknya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Setiap orang mukmin wajib bersedekah." Lalu ditanyakanlah kepada beliau, "Bagaimana kalau dia tidak sanggup?" Beliau menjawab: "Hendaknya ia bekerja untuk dapat memberi manfaat kepada dirinya sendiri dan supaya ia dapat bersedekah." Ditanyakan lagi pada beliau, "Bagaimana kalau dia tidak sanggup." Beliau menjawab: "Hendaknya ia membantu orang yang dalam kesulitan."
Ditanyakan lagi pada beliau, "Bagaimana kalau dia tidak sanggup." Beliau menjawab, "Hendaknya ia menyuruh kepada yang ma'ruf atau kebaikan." Orang itu bertanya lagi, "Bagaimana kalau dia tidak sanggup juga?" beliau menjawab: "Hendaklah ia mencegah diri dari perbuatan buruk, sebab itu juga merupakan sedekah." Dan telah menceritakannya kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna Telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dengan isnad ini.
ْ و حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد الرزاق ْبن همام حدثنا م ْعم ٌر ع ال َه َِا ما ن منَ ِّب ٍه َق ن َه ّ َم ِام ْب ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ حدثنا أبو هر ْيرة ع ول ال رس ق و ا هن ن محمد رسول اّلل ص َّل اّلل عل ْيه وسلم فَِر أحاديث م اّللِ ص ّ َّل َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ِ ُ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم َ ّ ُل سالمى م ْ ن الناس عل ْيه صدق ٌة َ ّ َل ي ني ن ث اَل ني ب ل د ع ت ال ق س م الش ه ي ف ع ل ط ت م و ٍ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ ِ َ ُُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َُ َ َ َ ُ ّ َ ْ ٌ ْ صدق ٌة وتعني الرجل يف دابته فت ْحمِل عل ْهيا أ ْو ت ْرفع ِل عل ال و ال ق ة ق د ص ه اع ت م ا هي ُ ك ِل َمة ُالطّ ِ َّي َبة َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ِ ِ َّ َ ِ َ ُ َّ ُ ِ ُ َ َ َ َ ْ ٌ ٌ ْ طوة ت ْمشهيا إَل الصالة صدق ٌة وتميط ْاْلذى ع ّ ُ يق ص َد َقة َر ط ال ن خ ل َ و ة ص دق ّ َ ٍ ِ ِ ِ ُ َ ُ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ 1677. Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq bin Hammam Telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih ia berkata, ini adalah hadits yang telah diceritakan kepada kami oleh Abu Hurairah dari Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam. ia pun menyebutkan beberapa hadits, di antaranya adalah; Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Setiap anggota tubuh manusia memiliki keharusan sedekah pada setiap harinya. Yaitu seperti mendamaikan dua orang yang berselisih, adalah sedekah. Menolong orang yang naik kendaraan, atau menolong mengangkatkan barangnya ke atas kendaraan, itu pun termasuk sedekah. Ucapan atau tutur kata yang baik, juga sedekah. Setiap langkah yang Anda ayunkan untuk menunaikan shalat, juga sedekah. Dan menyingkirkan sesuatu yang membahayakan di jalanan umum, adalah sedekah." Bab: Orang yang berinfak dan orang yang menahan harta ()يف المنفق والممسك
ْ و حدثني الْقاسم ْبن زَريا حدثنا خاَل ْبن م ْخِل حدثني سل ْيمان وهو اوي ُة ع م ي ن ث د ح ل ال ب ن اب ِ ِ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ ِ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ ُ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ َُ َ ُ َ َ ُ ُ َ ْ ن أِب هر ْيرة قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ما م ْ ن سعيد ْبن يسار ع ْ ْبن أِب مزرد ع ن ي ْو ٍم َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ٍ َ َ ّ ّ َ َ ِ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِّ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ط منْ ِف ًقا خل َ ُه ل ال ر خ اْل ول ق ي و ا ف ع أ ُه ل ال ا م ه د ح أ ول ق ي ف ن َل ز ن ي ان ك ل م َل ّ إ ه ي ف اد ب ع ي ْصبح ال ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ ّ ّ َ ِ ِ ِ َّ ُ ُ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ََ ُ َ ُ ِ ُ ُ ً ْ ْ ط مم ِسكا َت َل ًفا أَع ِ ُ 1678. Dan telah menceritakan kepadaku Al Qasim bin Zakariya Telah menceritakan kepada kami Khalid bin Makhlad telah menceritakan kepadaku Sulaiman bin Bilal telah menceritakan kepadaku Mu'awiyah bin Abu Muzarrid dari Sa'id bin Yasar dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah seorang hamba memasuki waktu pagi pada setiap harinya, kecuali ada dua malaikat yang turun. Salah satunya memohon: 'Ya Allah, berikanlah ganti bagi dermawan yang menyedekahkan hartanya.' Dan satu lagi memohon: 'Ya Allah, musnahkanlah harta si bakhil.'"
Bab: Anjuran untuk sedekah sebelum datang waktu yang orang tidak lagi mau menerimanya ()الَتغيب يف الصدقة قبل أن َل يوجد من يقبلها
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ د بن ال ُمثَنَّى حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة وابن نمري قاَل حدثنا وَيع حدثنا شعبة ُح و حدثنا محم ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن م ْعبد ْ والل ْفظ ِل حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع وَل ار َث َة ْب تح ع َس ال ق اَل خ ن ب ِ ٍ ِ ُ ب َي ُق ِ ٍ ن َوه ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ْ ْ ول س ر ت ع اّللِ ص ّ َّل اّلي ك الرج ُل يم ِشي ِب وش ول َتص ّ َدقُوا فَي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق ِ َ ّ ول ِ َ َ ّ ّ ُ ُ ص َد َق ِت ِه ف َ َي ُق ُ َ ُ َ ُ ََِس َُ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْعطهيا ل ْو ج ْئتنا ّبا ب ْاْل ن يقبل ُ َها دم ج ي ال ف ا ّب ي ة اج ح ال ف ن اْل ا م أ ف ا َ ل ب ق س م َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ُ ِ َ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ََ َ ِ َِ َ َ ََ َ َ ََ 1679. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Ibnu Numair keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Waki' Telah menceritakan kepada kami Syu'bah -dalam jalur lain- Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna lafazh juga miliknya- Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Ma'bad bin Khalid ia berkata, saya mendengar Haritsah bin Wahb berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Segeralah kalian bersedekah, karena dikhawatirkan kelak akan terjadi seorang laki-laki pergi ke mana-mana membawa sedekahnya, tetapi dijawab oleh orang yang hendak diberinya sedekah, 'kalaulah kemarin kamu datang, aku terima sedekahmu. Sekarang aku tidak butuh lagi terhadap sedekahmu itu.' Akhirnya orang itu pun benar-benar tidak mendapat orang yang bersedia menerima sedekahnya itu."
ْ ن بر ْيد ع ْ و حدثنا ع ْبد اّلل ْبن براد ْاْل ْشَعي وأبو َر ْيب محمد ْبن الْعالء قاَل حدثنا أبو أسامة ع ن َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َّ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٌ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال ليأْتني عّل الناس زم ْ ن أِب موَس ع ْ أِب ب ْردة ع وف الرج ُل فِي ِه ط ي ان َ ّ ُ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ ّ َ ّ َ ِ َ َ ُ َّ َ َُ َ َ ُ َ َ َ ُ َِ َ ِّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ بالصدقة م ّلن ِب ِه د يتب ُعه ُأَرب ُعون امرأَة ي ح ِ َها ِمنه ُويرى الرج ُل الوا د أَح ًدا يأخ ب ُث ََل ي ِج اّل َه ن ُ ِ ِ ِ َ َ َّ ِ َ ّ ُ ِ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َُ َ ْ ْ ن برا ٍد و َترى الرج َل َثر ِة النِّسا ِء و ِيف ِرواي ِة ْاب ال و الرج ِِمن ِق ّ ََل ِ َ ِ ِ ُ َّ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ
1680. Dan Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Barrad Al Asy'ari dan Abu Kuraib Muhammad bin Al Ala` keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid dari Abu Burdah dari Abu Musa dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Sungguh akan datang suatu zaman dimana ada seorang lelaki yang berkeliling menawarkan sedekah berupa emas namun ia tidak mendapatkan seorangpun yang sudi mengambilnya, dan akan ada seorang lelaki yang diikuti oleh empat puluh wanita yang ingin merasakan kenikmatan bersamanya karena saking sedikitnya jumlah kaum lelaki saat itu dan banyaknya jumlah kaum wanita." Dalam riwayat Ibnu Barrad disebutkan: "Dan kamu akan menyaksikan seorang lelaki."
ْ ن أبيه ع ْ ن سه ْيل ع ْ و حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ي ْعقوب وهو ْابن ع ْبد الر ْْحن الْقاري ع ن أ َ ِِب ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ ٍ َ ُ َ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ ِ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ هر ْيرة أن رسول يض ح ّ َتى يخرج اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قال َل تقوم الساعة حتى يكثر المال ويف َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ الرجل بزَاة ماِل فال يجد أح ًدا ي ْقبلها منْه وحتى تعود أ ً ب مرو ً جا وأ َ ِْن ارا َع ال ض ر َ َ ُ َ َّ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َّ َ َ ُ ُ ِ ََ ُ 1681. Dan Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Abdurrahman Al Qari dari Suhail dari bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak akan terjadi hari kiamat, sebelum harta kekayaan telah tertumpuk dan melimpah ruah, hingga seorang laki-laki pergi ke manamana sambil membawa harta zakatnya, tetapi dia tidak mendapatkan seorang pun yang bersedia menerima zakatnya itu. Dan sehingga tanah Arab menjadi subur Makmur kembali dengan padang-padang rumput dan sungai-sungai."
ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن أِب يونس ع ْ ن ع ْمرو ْبن الْحارث ع ْ و حدثنا أبو الطّ َاهر حدثنا ْابن و ْهب ع ن ُ َ َ ِ ِ ِ َ َ ٍ َُ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ال ب ر م ال م َي ى ت ح يض ف ي ف ال م ال م يك ف ر ث ك الس ال ََل َت ُقوم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق النبي صّل ِ ُ ح ّ َتى َي ُ اعة ِ َ َّ َ َّ ِ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ْ ن ي ْقبِل منْه صدق ًة وي ْدعى إل ْ م ول ََل أَرب ِي فِي ِه ق ي ف ل ج الر ه ي ِ ِ ُ ُ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ 1682. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Thahir Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb dari Amru bin Harits dari Abu Yunus dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Tidak akan terjadi hari kiamat hingga harta yang ada pada kalian melimpah ruah, yang akhirnya si pemilik harta merasa sedih karena tidak ada seorang pun yang bersedia menerima sedekahnya. Dan orang yang dimintanya untuk menerima sedekahnya menjawab, 'Aku tidak membutuhkan sedekah Anda.'"
ْ ْ و حدثنا واصل ْبن ع ْبد ْاْل ْعّل وأبو َر ْيب ومحمد اص ٍل َقالُوا ح ّ َد َثنَا و ل ظ ف ل ال و ي اع ف الر يد ز ي ن ب ِ ِ ِ ُ َّ َ ُ ّ َ ّ ِ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ محمد ْبن فض ْيل ع اّلل ع َلي ِه وس ّلَم َت ِقيء اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ال َق هرير َة َق از ٍم عن أ َ ِِب ن أ َ ِِب ح ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْل ْرض أفْالذ َبدها أ ْمثال اْل ْسطوان م ت وي ِِجء ل ت ق ا ِ ه يف ول ق ي ف ل ت ا ق ال ء ِج ي ف ة ض ف ال و ب ه اّل ن ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ ِ َِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ ِ َ ُ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ِون خ أ ي ال ف ه ون ع د ي ث ي د ي ت ع ط ق ا ِ ه يف ول ق ي ف ق ار الس ء ِج ي و ي ْح ر ت ع ط ق ا ِ ه يف ول ق ي ف ع ط ا ق ال ِ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ ِ َّ ُ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ ِ َ ْ ِمنه ُ َش ْي ًئا
1683. Dan Telah menceritakan kepada kami Washil bin Abdul A'la dan Abu Kuraib dan Muhammad bin Yazid Ar Rafa'i -lafazhnya milik Washil- mereka berkata, Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fudlail dari bapaknya dari Abu Hazim dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kelak bumi akan mengeluarkan semua isi perutnya semisal tiang dari emas dan perak lalu akan datang seorang pembunuh seraya berkata, 'Karena benda inilah aku membunuh.' Lalu datang pula orang yang memutuskan tali silaturrahmi seraya berkata, 'Karena benda inilah aku memutuskan tali silaturrahmi.' Lalu datang pula seorang pencuri seraya berkata, 'Karena benda inilah
tanganku dipotong.' Kemudian mereka semua meninggalkannya begitu saja dan tidak mengambilnya sedikitpun." Bab: Menerima sedekah dari usaha yang baik ()قبول الصدقة من الكسب الطيب وتربيَا
ٌ ْ ْ ن سعيد ْ ن سعيد ْبن أِب سعيد ع ْ ثع هر ْير َة ا ب أ ع َس ه ن أ ار س ي ن ب يد ح ّ َد َثنَا لَي و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ٍ َ ّ َ ِ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ يقوَل قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ما تصدق أح ٌد بصدقة م اّلل ِإ ّ ََل الطّ ِ َّيب ِإ ّ ََل ب و ََل يقب ُل ط ِ ّي ن ِ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ٍ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ انت َتمر ًة ف َ ََتبو ِيف َ خ َِ َها الرْحن ِبي ِمينِ ِه و ِإن َما ير ِ ِّب كون أَعظَم ِمن الجب ِل ن ح ّ َتى َت ف الرْح ُ ِ ّ َ َ َ ِ َ َ َأ ُ َ َ َ َّ َ ََ َ ُ َ َّ َ َ َُ َ ْ ْ أح يِل َُ دَُم فَل ُ ّ َوه ُأَو ف َ ِص ُ َ َ 1684. Dan Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Laits dari Sa'id bin Abu Sa'id dari Sa'id bin Yasar bahwa ia mendengar Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak seorang pun yang menyedekahkan hartanya yang halal -yang mana Allah memang tidak akan menerima kecuali yang baik- melainkan Allah akan menerimanya dengan tangan kanan-Nya, meskipun sedekahnya itu hanya sebutir kurma. Maka kurma itu akan bertambah besar di tangan Allah Yang Maha Pengasih, sehingga menjadi lebih besar daripada gunung, sebagaimana halnya kamu memelihara anak kambing dan anak unta (yang semakin lama semakin besar)."
ْ ن أبيه ع ْ ن سه ْيل ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ي ْعقوب ي ْعني ْابن ع ْبد الر ْْحن الْقاري ع ن أ َ ِِب ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ ٍ َ ُ َ َّ ِ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ ٌ ْ هر ْيرة أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال َل يتصدق أحد بت ْمرة م ن َ ْسب طيب إ ّ ََل أخِها اّلل ُ َّ َ َ َ َ ِ ٍ ّ ِ َ ٍ َ ِ ٍ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ظم و ح ّ َد َثنِي أُم ّيَة ُ ْبن ع أ و أ ل ب ج ك دَُ ْم فَل ُ ّ َوه أ َ ْو َقلُوصه بيمينه فريبهيا َما يرِب أ ُ ح ّ َتى َت َ َ َ ِ َ َ ون ِمث َل ال ُ ح ُ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ِّ َ ُ َ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َ ُ َ ْ ب ْسطام حدثنا يزيد ي ْعني ْابن زر ْي ٍع حدثنا ر ْوح ْبن الْقاسم ح و حدثنيه أ ْْحد ْبن ع ْثمان ْاْل ي د و ِ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ ُ ُ ّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ حدثنا خاَل ْبن مخِل حدثني سل ْيمان ي ْعني ْابن بالل َالهما ع يث اإل ْسنَا ِد ِيف ن س َه ْي ٍل ِّب َِا ِ ح ِد ِ َ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َِ ٍ ََِ ُ َ َ ْ ْ ن الْك ْسب الطّ َيب فيضعها يف حقها ويف حديث سل ْ حم ض ُع َها ِيف م ْو ِض ِع َها و ح ّ َد َثنِي ِه ي ف ان م ي ِ ٍ رو ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ِّ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ ّ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ ن أِب صال ٍح ع ْ ن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع ْ خَبِن هشام ْبن س ْعد ع ن أ َ ِِب أ ب ه و ن ب أَبو الطّ َاهر أ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ٍ َ ّ َ ِ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ ُ ُ َُ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ن ْحو حديث ي ْعقوب ع ْ هر ْيرة ع ن س َه ْي ٍل َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ ّ َ ِّ ِ َ ّ 1685. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Abdurrahman Al Qari dari Suhail dari bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang bersedekah dengan sebutir kurma dari usaha yang halal, maka Allah akan menerimanya dengan tangan kanan-Nya, lalu diperlihara-Nya seperti kamu memelihara anak kambing atau anak unta, sehingga sedekahmu itu bertambah besar sebesar gunung atau lebih besar dari itu." Dan telah menceritakan kepadaku Umayyah bin Bistham Telah menceritakan kepada kami Yazid yakni Ibnu Zurai', Telah menceritakan kepada kami Rauh bin Qasim -dalam jalur lain- Dan telah
menceritakannya kepadaku Ahmad bin Utsman Al Audi Telah menceritakan kepada kami Khalid bin Makhlad telah menceritakan kepadaku Sulaiman bin Bilal keduanya dari Suhail dengan isnad ini, di dalam haditsnya Rauh disebutkan; Minal Kasbil Thayyib (dari penghasilan yang baik) lalu ia mengeluarkan haknya (zakatnya)." Sedangkan dalam hadits Sulaiman; "Lalu ia meletakkannya di tempatnya." Dan telah menceritakannya kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Hisyam bin Sa'dari dari Zaid bin Aslam dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, sebagaimana hadits Ya'qub dari Suhail.
ْ و حدثنِي أَبو َر ْيب محمد ْبن الْعال ِء حدثنا أَبو أُسامة حدثنا فض ْي ُل ْبن م ي ْبن د ع ي ن ث د ح وق ز ر ِ ِ َ َّ َ ٍ ُ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ٍ َ ُ ُ ُ ُّ َ ْ ن أِب حازم ع ْ ٌ ن أَِب هر ْيرة قال قال رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وسلم أََيا الناس إن اّلل طي ب ََل ٍ ِ َ ِ َ ت َع ٍ اب ِ َث َ ّ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ َّ َّ ِ ُ َّ َ ُ ّ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ي ْقبل إ ّ ََل طي ًبا وإن اّلل أمر الْم ْؤمنني بما أمر به الْم ْرسلني فقال { يا أَيا الرسل َلوا م ّ ات ب َي ط ال ن ِ ِّ ِ ُ ُ ُ ُ ُّ ِ ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َّ َ ّ ِ ْ ْ ْ ْ اّلين آمنوا َلوا م ً ِاعملُوا صال ات ما ر َزقنَاَُ ْم } ُث ط ِ ّيب ن حا ِإ ِ ِّن ِبما َتعملُون ع ِلميٌ } و َق و ِ َ ّ ال { يا أ َ ّ َُيا ِ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ذَر الرجل يطيل السفر أ ْشعث أ ْغَب يمد يد ب ومطع ُمه ُحرا ٌم ومْشب ُه ر ا ي ب ر ا ي ء ا م الس َل إ ه ي ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ام وغِي بالْحرام فأَن ي ٌ ام وم ْلبسه حر ٌ ك ل ّل اب ج ت س ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ح َر َ 1686. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Kuraib Muhammad bin Al Ala` Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah Telah menceritakan kepada kami Fudlail bin Marzuq telah menceritakan kepadaku Adi bin Tsabit dari Abu Hazim dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Wahai sekalian manusia, sesungguhnya Allah itu baik. Dia tidak akan menerima sesuatu melainkan yang baik pula. Dan sesungguhnya Allah telah memerintahkan kepada orang-orang mukmin seperti yang diperintahkan-Nya kepada para Rasul. Firman-Nya: 'Wahai para Rasul! Makanlah makanan yang baik-baik (halal) dan kerjakanlah amal shalih. Sesungguhnya Aku Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.' Dan Allah juga berfirman: 'Wahai orang-orang yang beriman! Makanlah rezeki yang baik-baik yang Telah menceritakan kepada kami telah kami rezekikan kepadamu.'" Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menceritakan tentang seroang lakilaki yang telah lama berjalan karena jauhnya jarak yang ditempuhnya. Sehingga rambutnya kusut, masai dan berdebu. Orang itu mengangkat tangannya ke langit seraya berdo'a: "Wahai Tuhanku, wahai Tuhanku." Padahal, makanannya dari barang yang haram, minumannya dari yang haram, pakaiannya dari yang haram dan diberi makan dengan makanan yang haram, maka bagaimanakah Allah akan memperkenankan do'anya?." Bab: Dorongan untuk sedekah meskipun dengan setengah biji kurma atau kalimat yang baik ()الحث عّل الصدقة ولو بشق تمرة أو َلمة طيبة وأِنا
ْ ْ ْ نع ْ ن أِب إ ْسحق ع ْ حدثنا ع ْون ْبن سالم الْكويف حدثنا زه ْري ْبن معاوية الْج ْعفي ع اّلل ن مع ِق ٍل ب د ب ٍ َّ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ّ ِ ُ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن عدي ْ ْ ْ استطاع منْك ْم أ ْن ي ْستَت م ْ ْ ن ت النّ َ ِب ع َس ال ق اِت ح ن ب ِ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ول َمن ِ َ ّ ي َص ّ َّل ِ َ ِ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّل َ َم َي ُق ِّ ِ َ َع َ َ ٍ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ار ول َ ْو ب ِ ِش ّ ِق َتمر ٍة فَليفعل الن َ َ َ ِ َّ َ 1687. Telah menceritakan kepada kami Aun bin Sallam Al Kufi Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Mu'awiyah Al Ju'fi dari Abu Ishaq dari Abdullah bin Ma'qil dari Adi bin Abu Hatim ia berkata; Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa di antara kalian yang mampu melindungi dirinya dari api neraka meskipun dengan setengah biji kurma, maka hendaklah ia melakukannya."
ْ ْ ْ ْ ْشم قال ْ جر الس ْعدي وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وعل ال ق و ا ن ث د ح ر ج ح ن اب خ ن ب ل ْبن ح حدثنا ع ٍ ِ ِ َ ّ ِ ِ ٍ ٍ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُّ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ن عدي ْ ن خ ْيثمة ع ْ خَبنا عيسى ْبن يونس حدثنا ْاْل ْعمش ع ول س ر ال ق ال ق اِت ح ن ب أ ان ر خ اْل َ ُ ِ ِاّلل ِ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ََ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم ما منْك ْم م ان فَينظُر أ َ ْيمن ِمنه ُف َ َال َج اّلل لَيس ب ْينَه ُوب ْينَه ُت ُ ْر ك ِّل ُمه ن أَح ٍد ِإ ّ ََل سي ِ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يرى ِإ ّ ََل ما َق ّ َدم وينظُر أَشأَم ِمنه ُف َ َال يرى ِإ ّ ََل ما َق ّ َدم وينظُر بنيَ ي َد ْي ِه ف َ َال يرى ِإ ّ ََل النَّار ِتل َقاء وج ِه ِه َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ جر قال اْل ْعمش وحدثني ع ْمرو ْبن مرة ع خ ْيثَم َة ِمث َِل و َزاد ن ات ُقوا النَّار ولَ ْو ب ِ ِش ّ ِق َتمر ٍة َزاد ْابن ح َ ِ َ ّ َّ َف ٍ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خيثَم َة ش عن عم ِرو بن مرة عن فيه ول ْو بكلمة طيبة و قال إ ْسحق قال اْلعم َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ٍ َ ِّ َ ٍ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِ 1688. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Hujr As Sa'di dan Ishaq bin Ibrahim dan Ali bin Khasyram -Ibnu Hujr berkata- Telah menceritakan kepada kami -sementara dua orang yang lain berkata- telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus Telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Khaitsamah dari Adi bin Hatim ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya tidak seorang pun dari kalian, kecuali Allah akan mengajaknya berbicara tanpa ada satu penghalang pun yang menghalangi antara ia dan Allah. Kemudian ia melihat ke samping kanannya, dan ia pun tidak melihat kecuali apa yang telah dipersembahkannya, kemudian ia melihat ke sebelah kirinya, maka ia pun tidak melihat kecuali apa yang telah dipersembahkannya. Kemudian ia melihat ke arah depannya, ia pun tidak melihat yang lain kecuali neraka yang terpampang di depan wajahnya. Karena itu, takutlah kalian akan neraka meskipun hanya (bershadaqah) dengan setengah biji kurma." Ibnu Hujr menambahkan; Al A'masy berkata; Dan telah menceritakan kepadaku Amru bin Murrah dari Khaitsamah semisalnya. Kemudian ia juga menambahkan di dalamnya; "Meskipun hanya dengan kalimat yang baik." Dan Ishaq berkata; Al A'masy berkata; dari Amru bin Murrah dari Khaitsamah.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن مر َة اْلعم ِش عن عم ِرو ب اوي َة عن حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة وأبو َريب قاَل حدثنا أبو مع َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ ُ ِ ْ ْ ن خ ْيثمة ع ْ ع ال ق ث اح ش أ و ض ِع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم الن اّللِ ص ّ َّل ول َ ر رس ال ذ اِت َق نح ن ع ِد ِّي ْب َ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ار فَأ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ اتقوا النار ث أ ِْعض وأشاح حتى ظننا أنه َأنما ينْظر إل ْهيا ث قال اتقوا النار ول ْو بشق ت ْمرة فم ن لَ ْم ُ َّ َ َ َّ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ ُ َّ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ ُ َّ َ َ ٍ َ َ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َّ ْ ْ ْ يج ْد فبكلمة طيبة ول ْم ي َِْ ْر أبو َر ش م ع اْل ا ن ث د ح ة ي او ع م و ب أ ا ن ث د ح ال ق و ا م ن أ َ ب ي َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ٍ َ ّ ِ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ِ َ 1689. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Amru bin Murrah dari Khaitsamah dari Adi bin Hatim ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyebutkan tentang neraka kemudian beliau berpaling. Setelah itu beliau bersabda: "Takutlah kalian terhadap neraka." Kemudian beliau berpaling lagi dan memalingkan mukanya hingga kami menyangka bahwa beliau seakan-akan melihatnya, kemudian beliau bersabda: "Takutlah kalian terhadap api neraka meskipun hanya dengan setengah biji kurma. Dan jika ia tidak mendapatkan, maka hendaklah dengan kalimat yang baik." Dan Abu Kuraib tidak menyebutkan kata; "KA`ANNAMAA (sepertinya)." Dan ia berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah Telah menceritakan kepada kami Al A'masy.
ْ ن ع ْمرو ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قاَل حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ن مر َة ب ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ ُ ِ ْ ْ ن عدي ْبن حاِت ع ْ ن خ ْيثمة ع ْ ع َر النَّار فَتع ّ َوذَ ِمهنا وأ َ َشاح اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَه ُذ اّللِ ص ّ َّل ول ن رس ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ ِ ِ ّ ِ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ال ق ث ك ِلم ٍة دوا ف َ ِب ات ُقوا النَّار ول َ ْو بِ ِش ّ ِق َتمر ٍة ف َ ِإن لَ ْم َت ِج ط ِ ّيب ٍة ار ر م ث ال ث ه ه ج ِبو ِ َ ِ َ ٍ َ َ ّ َ َ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ 1690. Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Amru bin Murrah dari Khaitsamah dari Adi bin Hatim dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau pernah bercerita tentang neraka. Lalu beliau berlindung kepada Allah daripadanya dan memalingkan mukanya tiga kali kemudian beliau bersabda: "Takutlah kalian terhadap api neraka meskipun (bersedekah) hanya dengan setengah biji kurma, dan jika kalian tidak mendapatkannya, maka hendaklah dengan kata-kata yang baik."
ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْون ْبن أِب جح ْيفة ع ْ خَبنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ن أ ي ز ن ع ال ى ن ث م حدثني م َ َ َ ّ ُ ّ ِ َ َ َ ّ َ ُ د بن ُال ُ ح ّ َم َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ن أبيه قال َنا عنْد رسول اّلل صّل اّلل عل ْ الْمنِْر ْبن جرير ع ال فَجاءه َق ْو ٌم ق ار الهن ر د ص يف م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ ّ َ َ َُ َ ٍ َِ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ن مضر ب ْل َلُهْ م ْ ِلي السيوف عامَ ْم م ضر فَتم ّ ََع وج ُه م ن ق ت م ء ا ب ع ال و أ ار م الن اِب ت ج م اة ِع اة ح َف ّ ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ ِ ُ ّ ِ ُ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ ُ ُ ُّ َ َ َ َ َ ُ ْ ً ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم لما رأى ّب ْم م خرج فَأَمر ِب َالَل فَأَذَّن وأ َ َقام فَص ّ َّل ُث خ َل ُث اق ِة ف َ َد ن ال َف ِ ِ ِ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ َان آخ ِر اْلية إن اّلل خ َل َق ات ُقوا ر ّ َب خطب فقال { يا أَيا الن ِ َ ّ ك ْم ِ كم ِمن َنف ٍس َوا ِ ح َد ٍة ِإ ََل َ ّ اس ُ ُ َ اّلي ُ َّ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َّ ِ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ عل ٌ ْش { اتقوا اّلل ولْتنْظ ُ ْر ن ْف ً ك ْم ر ِقي ح ال يف ي ت ل ا ة ي اْل و اّلل } َتص ّ َد َق وا ق ات و د غ ل ت م د ق ا م س } ا ب ي َ ّ ٍ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ ِ ّ ّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ اع بره م ْ ن ث ْوبه م ْ ن د ْرهمه م ْ ن ديناره م ْ رج ٌل م ْ اع ت ْمره حتى قال ول ِ ِ ال فَجاء ق ة ر م ت ق ش ب و ص ن ص ن ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ّ ِ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ رج ل م ني َادت َفه تعجز عهنا بل قد عجزت قال ث تتابع الناس ن اْلنصار بصرة ِ ُ َ ت ِ َو َم ُ ح ّ َتى َرأَي َ َ ٍ َّ ُ ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ّ َ َ
ٌ ْ ْ ْ م ْ ن طعام وثياب حتى رأ ْيت وجه ر ول س ر ال ق ف ة ِاّلل ِ س َ َ ّل َ ُل َ ّ ول َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َأ َ ّنَه ُمُِ َه َب َ ّ اّللِ َص ّ َّل ََ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ َ ٍ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جر م ً ن سن يف ْاإل ْسالم سن ًة حسن ْ ْ ري أَن غ ن م ه د ع ب ا ّب ل م ع ن أ و ا ه ر ج أ ِل ف ة ِ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ِ َ ِ ِ َ ّ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َم َ ّ َص ّ َّل ْ ْ ْ ن سن يف ْاإل ْسالم سن ًة سيئ ًة َان عل ْيه و ْزرها وو ْزر م ْ َشءٌ وم ْ ينْقص م ْ ْن أُجور ِه ن بع ِد ِه ن ع ِم َل ِّبا ِم ِ ِ َ ُ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا أبو أسامة ح و حدثنا عب ْ ن غ ْري أ ْن ينْقص م ْ م ٌَشء ْ ْن أ َ ْوزار ِه د ي ب و ب أ ا ن ث د ح و ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلل ْبن معاذ الْعنَْبي حدثنا أِب قاَل َجي ًعا حدثنا ش ْعبة حدثني ع ْون ْبن أِب جح ت ال ُمن ِِر ع َس ال ق ة ف ي ِ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ن أبيه قال َنا عنْد رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ص ْدر الهنار بم ْثل حديث ْ ْبن جرير ع ن جع َف ٍر اب َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ ّ ّ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َِ َ َُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ظ ُ ْهر ث خطب حدثني عب ْيد اّلل ْ ويف حديث ْابن معاذ م ن الزي ي ير ار و ق ال ر م ع ن ب ِ ُّ ِ ُّ ال ََ َ َ ُ ُ ِ َ ّ ُ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ّ ث َ َص ّ َّل ال َ اد ِة َق َ َ ِّ ِ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ْ ن ع ْبد الْملك ْبن عم ْري ع ْ وأبو َامل ومحمد ْبن ع ْبد الْملك ْاْلموي قالوا حدثنا أبو عوانة ع ن ِ َ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ ّ ِ َ ُ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ سا عنْد النبي صّل اّلل عل ْ الْمنِْر ْبن جرير ع ً ج م م ار م الن اِب ت و ق اه ت أ ف م ل س و ه ي ل ا ج ت ن َ ال ق ه ي ب أ ن َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ُ َ َ ِ َ ٍ َِ ِ ِ ِ ُ َ ِّ ِ َ ّ َ ْ ْ ْ َبا صغريًا فحمد اّلل وأ ْثنى عل ً ْظ ُ ْهر ث ص ِعد ِمن ّ د ع ب ا م أ ال ق ث ه ي ال ّل ص ف ه ي ف و ه ت ص ق ب يث د ح وساقُوا ال َ ّ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ َتاب ِه { يا أََيا الناس اتقوا ربكم } اْلية و ح ّ َدثنِي زهري بن ح ْرب ح ّ َدثنا جر ير فإن َِ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ّ ُ َ ّ َ ُ ّ َ ِ َ ِ اّلل أَن َز َل ِيف َ َّ َّ ِ َ ُ ُ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن هالل الْع ْبسي ع ْ ن موَس ْبن ع ْبد اّلل ْبن يزيد وأِب الضَح ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ع ن َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ ّ َ ٍ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ْ ْ ٌ جرير ْبن ع ْبد اّلل قال جاء ن ْ اس م ْ ن اْلِعاب إَل رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم عل وف فَرأَى الص هي ْم َ ِ َّ ِ ُ َ ِ ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ يِث ْم د ح ى ن ع م ب ر َ ِ ف ة سوء حالِ ُِه َقد أَصابَ ْم ح ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ اج َ َ ُ َ َ َ َ ُ 1691. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna Al Anazi telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Aun bin Abu Juhaifah dari Al Mundzir bin Jarir dari Jarir ia berkata; Pada suatu pagi, ketika kami berada dekat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba datang segerombongan orang tanpa sepatu, dan berpaiakan selembar kain yang diselimutkan ke badan mereka sambil menyandang pedang. Kebanyakan mereka, mungkin seluruhnya berasal dari suku Mudlar. Ketika melihat mereka, wajah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terharu lantaran kemiskinan mereka. Beliau masuk ke rumahnya dan keluar lagi. Maka disuruhnya Bilal adzan dan iqamah, sesudah itu beliau shalat. Sesudah shalat, beliau berpidato. Beliau membacakan firman Allah: "Hai sekalian manusia, bertakwalah kepada Tuhan-mu yang Telah menciptakan kamu dari seorang diri…, " hingga akhir ayat, "Sesungguhnya Allah selalu mengawasi kalian." kemudian ayat yang terdapat dalam surat Al Hasyr: "Hai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dan hendaklah setiap diri memperhatikan apa yang Telah diperbuatnya untuk hari esok (akhirat); dan bertakwalah kepada Allah..., " Mendengar khutbah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam itu, serta merta seorang laki-laki menyedekahkan dinar dan dirhamnya, pakaiannya, satu sha' gandum, satu sha' kurma sehingga Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Meskipun hanya dengan setengah biji kurma." Maka datang pula seorang laki-laki Anshar membawa sekantong yang hampir tak tergenggam oleh tangannya, bahkan tidak terangkat. Demikianlah, akhirnya
orang-orang lain pun mengikuti pula memberikan sedekah mereka, sehingga kelihatan olehku sudah terkumpul dua tumpuk makanan dan pakaian, sehingga kelihatan olehku wajah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berubah menjadi bersinar bagaikan emas. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Barangsiapa yang memulai mengerjakan perbuatan baik dalam Islam, maka dia akan memperoleh pahalanya dan pahala orang yang mencontoh perbuatan itu, tanpa mengurangi pahala mereka sedikitpun. Dan barangsiapa yang memulai kebiasaan buruk, maka dia akan mendapatkan dosanya, dan dosa orang yang mengikutinya dengan tanpa mengurangi dosa mereka sedikit pun." Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz Al Anbari Telah menceritakan kepada kami bapakku ia berkata, Telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepadaku Aun bin Abu Juhaifah ia berkata, saya mendengar Al Mundziri bin Jarir dari bapaknya ia berkata; Suatu hari, kami berada di dekat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Yakni sebagaimana hadits Ibnu Ja'far. Dan di dalam hadits Ibnu Mu'adz terdapat tambahan, yakni; Kemudian beliau shalat Zhuhur dan kemudian berkhutbah." Telah menceritakan kepadaku Ubaidullah bin Umar Al Qawariri dan Abu Kami dan Muhammad bin Abdul Malik Al Umawi mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Abdul Malik bin Umair dari Al Mundziri bin Jarir dari bapaknya ia berkata; Kami duduk di sisi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu datanglah suatu rombongan yang tak beralas kaki. Ia pun menyebutkan hadits, dan didalamnya; Kemudian beliau shalat Zhuhur lalu naik mimbar kecil, memuji Allah dan menyanjung-Nya dan kemudian bersabda: "Amma Ba'du, sesungguhnya Allah 'azza wajalla telah menurunkan di dalam kitab-Nya; 'Wahai sekalian manusia, bertakwalah kalian kepada Rabb kalian.." Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy dari Musa bin Abdullah bin Yazid dan Abu Dluha dari Abdurrahman bin Hilal Al Absi dari Jarir bin Abdullah ia berkata; Sekelompok orang Arab pegunungan mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan mengenakan sehelai kain Shuf (wool), dan beliau melihat keadaan mereka yang memprihatinkan, bahwa mereka benar-benar membutuhkan bantuan. Ia pun menyebutkan hadits yang semakna dengan hadits mereka. Bab: Tanggung menanggung kewajiban sedekah dan larangan keras menyepelekan sedekah yang sedikit ()الحمل بأجرة يتصدق ّبا والهني الشديد عن تنقيص المتصدق
ْ ْ ْ ْ ْ ْش ٌ حدثني ي ْحيى ْبن معني حدثنا غنْد َب َنا ن ب ب ه ي ن ث د ح و ح ة ب ع ش ا ن ث د ح ر ٍِ خ ِ ِ َ َّ َ ِ ُ اَل َوال ّلَف َ َ ّ ّ ُ ِ َ َ ََ ظ َِل ُأَخ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ ْ ن أِب وائل ع ْ ن سل ْيمان ع ْ ن ش ْعبة ع ْ محم ٌد ي ْعني ْابن ج ْعفر ع ْ ن أَِب م ْسعو ٍد قال أ ُ ِم ال َُنَّا ق ة ق د الص ب ا ن ر ِ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ٍَ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ اع قال وجاء إنْس ٍ يل ِبنِ ْص ِف ص اّلل ن إ ون ق ف ا ن م ال ال ق ف ه ن م ر ث َ أ ء ي ش ب ان نحامل قال فت ٍ َ ِ ِ ٍ ص ّ َد َق أَبُو َع ِق َ َ َ َ َّ َّ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ََ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ل غن ْ يع َ ّ { خر ِإ ّ ََل ِرياءً فَنزلَت ن ال ُمؤ ِمنِنيَ ِيف اّلين يل ِمزون ال ُمطّ َِّو ِعنيَ ِم اْل ا ِ ه ل ع ف ا م و ا ِ ه ة ق د ص ن ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ِ ََ ََ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْش بالْمطّ َوعني و حدثنا محم ْاّلين َل يجدون إ ّ ََل ج ْهده ٌ شا ٍر ب ظ ف ل ي م ل و } الصدق ِ َ ّ ات و ِ ِ َ ّ َ د بن ُب َ ّ ِ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ِّ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ ُ ِ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ حدثني سع شعب َة ِّب َِا ن ع ا م ه ال َ د او د و ب أ ا ن َب خ أ ور ص يع ح و ح ّ َد َثنِي ِه ِإ ْسح ُق ْبن من ِ يد بن الر ِب َ ِ َ ٍ َ ُ ِ َ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ ْ ْاإل ْسناد ويف حديث سعيد ور َنا ه ظ ّل ع ل م ا ح ن ا ن َ ال ق يع ب الر ن ب ِ ِ ُ ِ ُ َ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َ ِ َّ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ
1692. Telah menceritakan kepadaku Yahya bin Ma'in Telah menceritakan kepada kami Ghundar Telah menceritakan kepada kami Syu'bah -dalam jalur lain- dan telah menceritakannya kepadaku Bisyr bin Khalid -lafazhnya juga miliknya- telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far dari Syu'bah dari Sulaiman dari Abu Wa`il dari Abu Mas'ud, ia berkata; Kami pernah diperintahkan untuk bersedekah, ia berkata: lalu kami bekerja sebagai buruh yang mengangkat barang dengan sedikit upah. Ia berkata: maka bersedekahlah Abu 'Uqail dengan setengah sha', kemudian datang seorang lelaki dan bersedekah sedikit lebih banyak daripadanya. Maka orang-orang munafikpun berkata, "Sesungguhnya Allah tidak butuh dengan sedekah orang ini dan tidaklah ia melakukannya kecuali karena riya'." Maka turunlah ayat: "(orang-orang munafik itu) yaitu orang-orang yang mencela orang-orang mukmin yang memberi sedekah dengan sukarela dan (mencela) orangorang yang tidak memperoleh (untuk disedekahkan) selain sekedar kesanggupannya…" Dan Bisyr tidak melafadzkan kalimat "AL MUTHTHOWWI'IN." Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepadaku Sa'id bin Rabi' -dalam jalur lainDan telah menceritakannya kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Abu Dawud keduanya dari Syu'bah dengan isnad ini. Dalam hadits Sa'id bin Rabi', ia mengatakan; Kami memanggul barang di atas punggung-punggung kami (dengan sedikit upah-pent). Bab: Keutamaan memberi ()فضل المنيحة
ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب الزناد ع ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع هر ْير َة ي ْبل ُ ُغ ِب ِه أ َ ََل ِب أ ن َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َِ َ َ ْ ً ْ ْ رج ٌل ي ْمنح أ ْهل ب ٌظمي دو ِب ُع ٍس و َتر غ ت ة اق ن ت ي ٍ ِ وح ِب ُع ّ ٍس ِإ ّ َن أَجر َها ل َ َع ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ ّ َ 1693. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah sampai kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Siapa yang meminjamkan untanya kepada suatu keluarga untuk diperah susunya pagi dan petang, maka pahalanya sungguh sangat besar."
ْ ْ حدثني محمد ْبن أ ْْحد ْبن أِب خلف حدثنا زَرياء ْ خَبنا عب ْيد اّلل ْبن ع ْمرو ع ن َز ْي ٍد أ ي د ع ن ب ِ ِ َ ٍ َ ّ ُ َ ٍّ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َُ ََ ً ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن أِب حازم ع ْ ن عدي ْبن ثابت ع ْ ع خصاَل َر َِ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَه ُ َِنى ف ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ٍ ٍ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ ِ ُ ِ ِ َ ّ ِ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ْ ْ ْ وقال م ح َها و َغبو ِق َها ن منَح منِيح ًة َغ َدت ِبص َد َق ٍة وراحت ِبص َد َق ٍة صبو ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ 1694. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Ahmad bin Abu Khalaf Telah menceritakan kepada kami Zakaria bin Adi telah mengabarkan kepada kami Ubaidullah bin Amru dari Zaid dari Adi bin Tsabit dari Abu Hazim dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa beliau melarang -ia pun menyebutnya- dan beliau bersabda: "Siapa yang meminjamkan hewan ternak untuk diperah susunya di pagi dan sore hari, maka ia telah bersedekah di pagi dan sore harinya." Bab: Permisalan orang yang memberi dan orang yang bakhil ()مثل المنفق والبخيل
ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن أِب الزناد ع ْ حدثنا ع ْم ٌرو الناقد حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ن النّ َ ِبي َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ِ َّ َ َ َ َّ َ ِّ َ ْ ن الْحسن ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم قال ع ْم ٌرو وحدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة قال وقال ْابن جر ْيج ع ن م ْس ِل ٍم ب ِ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن طاوس ع ْ ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل َمثَ ِل رج ٍل ق د ص ت م ال و ق ف ال مثَ ُل ال ُمن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ِ ِ َ َ ّ ٍ َ ِ ِ َ ّ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ق أَن ال اْلخر فإذا أراد المت ن َلن ثدَيما إَل تراقهيما فإذا أر عل ْيه جبتان أ ْو جنتان م ُ ص ِّد َ اد ال ُمن ِف ُق َو َق َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِّ ِ ُ ُ َ ِ ِ َ َ ّ ُ َ ِ َ َ ّ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت عل ْيه أ ْ ت عل خ َِت َُ ّ ُل حل َق ٍة م ْو ِضع َها أ و ه ي ص ل ق ق ف ن ي ن أ يل خ ب ال اد ر أ ا ذ إ و ت ر م و يتصدق سبغ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ال يو ِ ّس ُع َها ف َ َال َتت ّ َ ِسع هر ْير َة ف َ َق ال أَبو ال ف َ َق انه ُو َتعفُو أ َ َثره َق حتى تجن بن ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ِ ُ َّ َ ُ َ َ َُ َ َ 1695. Telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid Telah menceritakan kepada kami Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam - Amru berkata- Dan Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah ia berkata; - Ibnu Juraij berkata- dari Al Hasan bin Muslim dari Thawus dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Perumpamaan orang yang suka bersedekah (dermawan) bagaikan seorang yang memakai dua perisai di atas kedua susunya hingga ke tulang selangkanya. Bila dia ingin bersedekah, maka baju tersebut terasa longgar baginya. Dan bila orang bakhil ingin bersedekah, baju besi itu terasa sempit baginya seakan lengket ke kulitnya hingga menutupi jari-jemari kakinya bahkan menghapus jejak kakinya. Abu Hurairah berkata: Ketika ia berusaha untuk melapangkannya, dia tidak bisa melakukannya."
ْ حدثني سل ْيمان ْبن عب ْيد اّلل أبو أيوب الْغ ْيالِن حدثنا أبو عامر ي ْعني الْعقدي حدثنا إ اهمي ْبن ر ب ِ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ ِ َّ ِ ُ ُ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َّ ِ َ َ َ ْ ن أِب هر ْ ن طاوس ع ْ ن الْحسن ْبن م ْسلم ع ْ ناف ٍع ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم مثَ َل ّل ص اّلل ول س ر ب ر ض ال ق ة ر ي َ ّ ِ ِ َ َ ٍ ٍ َ َ ّ ّ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ تأ ْ الْبخيل والْمتصدق َمثل رجل ْني عل ْهيما جنتان م َيما د ث َل إ ا م َي د ي ر ط اض د ق يد د ح ن ٍ ِ ِ ُ ِ َ َ ِ ُ َ َ ِ ِّ َ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ُ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ ِّ َ َ ُ َ ِ ِ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ق َُ ّلَما َتص ّ َد َق ِبص َد َق ٍة انبسطَت عنه ُح ّ َتى ت ُ َغ ِّشي أ َ َنا ِم َِل و َتعفُو أ َ َثره د ص ت م وتراقهيما فجعل ال َ َ َ َ َ ُ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت َ ُل ح ْلقة مكاِنا قال فأنا رأ اّلل ّل ص اّلل ول س ر ت ي ِ خ أ و ت ص ل ق ة ق د ص ب ه ا م ل َ يل خ ب وجعل ال ّ َ ّ ِ ٍ ٍ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ول ِب ِإ ْصب ِع ِه ِيف ج ْي ِب ِه فَلَ ْو رأ َ ْيته ُيو ِ ّس ُع َها و ََل َتو ّ َسع ع َل ْي ِه وس ّلَم يق ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ 1696. Telah menceritakan kepadaku Sulaiman bin Ubaidullah Abu Ayyub Al Ghailan Telah menceritakan kepada kami Abu Amir yakni Al 'Aqadi, Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Nafi' dari Al Hasan bin Muslim dari Thawus dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membuat perumpamaan: "Perumpamaan orang yang bakhil dan orang yang menafkahkan hartanya bagaikan dua orang yang memakai baju besi, tetapi baju besi itu telah menghimpit kedua tangannya dan buah dadanya hingga tulang selangkanya. Adapun baju besi yang dipakai oleh orang yang bersedekah, setiap kali ia bersedekah maka baju besinya akan melonggar, hingga akhirnya menutupi seluruh badan hingga jari-jari kakinya, bahkan dapat menghapus bekas jejak kakinya. Sedangkan jubah besi yang dipakai oleh orang yang bakhil, maka setiap kali ia menolak untuk menafkahkan hartanya, niscaya baju besi itu akan menyempit sehingga menempel ketat di kulitnya." Abu
Hurairah berkata; Saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda dengan memberi isyarat menggunakan jari-jemarinya di dalam kantong bajunyunya: "Sekiranya kalian melihatnya ia berusaha untuk meluaskannya, namun perisai itu tetap saja tidak dapat melonggar."
ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا أ ْْحد ْبن إ ْ ن وه ْيب حدثنا ع ْ ضرمي ع اّللِ ْبن د ب ح ال ق ح س و حدثنا أبو ب ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ طاوس ع ول ال رس ال َق هر ْير َة َق ن أ َ ِِب اّللِ ص ّ َّل يل وال ُمتص ِّد ِق مثَ ُل خ ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم مثَ ُل ال ِ ِ َ ِ َ َ ِ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ ٍ ُ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ رجل ْني عل ْهيما جنتان م يل ق ِبص َد َق ٍة ات ّ َسعت ع َل ْي ِه د ص ت م ال ه ا ذ إ يد د ح ن ٍ ِ ِ ُ ح ّ َتى ت ُ َع ِّفي أ َ َثره ُ َو ِإذَا َهّ َال َب ِخ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َ َّ ُ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت عل ُ ت ع م س ف ال ق ا َ ب ح ا ص َل إ ة ق ل ح ل َ ت ض ب ق ان و ه ي ق ا ر ت َل إ اه د ي ت م ض ان و ه ي ِبص َد َق ٍة َت َق ّلَص ّ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ رسول اّلل صّل طيع د أَن يو ِ ّسع َها ف َ َال ي َ ْست ول فَيج َه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق ِ ُ ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ
1697. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Ishaq Al Hadlrami dari Wuhaib Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Thawus dari bapaknya dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Perumpamaan orang yang bakhil dan orang yang menafkahkan hartanya bagaikan dua orang yang memakai baju besi, tetapi baju besi itu hanya menutupi buah dadanya hingga tulang selangkanya. Adapun baju besi yang dipakai oleh orang yang bersedekah, setiap kali ia bersedekah maka baju besinya akan melonggar sehingga akhirnya menutupi seluruh badan hingga jari-jari kakinya, bahkan dapat menghapus bekas jejak kakinya. Sedangkan jubah besi yang dipakai oleh orang yang bakhil, maka setiap kali ia menolak untuk menafkahkan hartanya, niscaya baju besi itu akan menyempit sehingga menempel ketat di kulitnya." Abu Hurairah berkata; Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Setiap kali ia berusaha untuk melonggarkannya, maka ia tidak mampu melonggarkannya." Bab: Tetapnya pahala orang yang bersedekah meskipun sedekah itu jatuh kepada orang yang bukan haknya ()ثبوت أجر المتصدق وإن وقعت الصدقة يف يد غري أهلها
ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب الزناد ع ْ ن موَس ْبن ع ْقبة ع ْ حدثني سو ْيد ْبن سعيد حدثني ح ْفص ْبن م ْيّسة ع ن َ ِ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ َ ُ ِ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال قال رج ٌل ْلتصدقن الل ْ أِب هر ْيرة ع خرج ِبص َد َق ِت ِه ف ة ق د ص ب َل ي َّ َ ٍ ِ َ َ ّ ّ َ َ ّ َ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َِ ُ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ْ ْ ْ فوضعها يف يد زانية فأ ْصبحوا يتحدثون تصدق الل د ع َّل َزا ِني ٍة م ك الح ل ُه ل ال ال ق ة ي ن ا ز ّل ع َل ي ٍ ِ َ ّ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ِّ ُ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْلتصدقن بصدقة فخرج بصدقته فوضعها يف يد غني فأ حوا يتح ّ َدثُون تُص ِّد َق ع َّل َغن ب ص ِ َ ّ ال اللّ َ ُُه َ ي َق َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍّ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ٍّ ْ لك الْح ْمد عّل غني ْلتصدقن بصدقة فخرج بصدقته فوضعها يف يد سارق فأ حوا يتح ّ َدثُون ب ص َ َ َ ُ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ ٍّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ك ف َ َقد ت ق د ص ا م أ ِل يل ق ف ِت أ ف ق ار س ّل ع و ي ن غ ّل ع و ة ي ن ا ز ّل ع د م تصدق عّل سارق فقال اللُه لك ال َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ ٍّ ِ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ ُ ح َ َ َ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ ِّ ُ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل اه ط ع أ ا م م ق ف ن ي ف َب ت ع ي ي ن غ ار َق ل ع ل و َ ّ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ ّ الزا ِن َية ُف َ َل َع ّلَ َها تَس َت ِع ِ الس َ َ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ اها َولَ َع ّ َل ال َِ ف َ ّبا َعن ِز َن َ ّ ق ُ ِب َلت أ َ ّ َما َّ َ َ ُ َّ ُ ْ ي ْستعف ّبا ع ن س ِر َق ِت ِه َ َ َ ِ ُّ ِ َ َ 1698. Telah menceritakan kepada kami Suwaid bin Sa'id telah menceritakan kepadaku Hafsh bin Maisarah dari dari Musa bin Uqbah dari Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Ada seorang laki-laki berkata, 'Malam ini, aku benar-benar akan bersedekah.' Maka laki-laki itu pun keluar membawa sedekahnya, dan disedekahkannya kepada wanita pelacur. Esok harinya, orang-orang pun mengatakan bahwa tadi malam ada pelacur yang diberi sedekah. Maka laki-laki itu berdoa, 'Ya Allah, segala puji bagi-Mu yang telah mentakdirkan sedekahku jatuh di tangan pelacur. Aku akan bersedekah lagi.' Ia pun pergi dengan membawa sedekahnya, lalu diberikannya kepada orang kaya. Esok harinya, orang-orang pun membicarakannya bahwa tadi malam ada orang yang memberi sedekah kepada orang kaya. Maka laki-laki itu pun berkata, 'Ya Allah, Untuk-Mulah segala puji, karena Engkau telah menjadikan sedekahku jatuh di tangan orang yang kaya, aku akan bersedekah lagi.' Kemudian ia pergi lagi dengan membawa sedekahnya dan diberikannya kepada pencuri. Esok harinya, orang-orang pun membicarakannya, bahwa tadi malam ada orang yang bersedekah kepada pencuri. Laki-laki yang bersedekah itu pun berujar, 'Segala puji bagi Allah yang telah mentakdirkan sedekahku jatuh pada pelacur, kepada orang kaya, dan kepada pencuri.' Kemudian laki-laki itu didatangi malaikat seraya berkata, 'Sedekahmu telah diterima oleh Allah. Adapun shadaqahmu yang jatuh ke tangan perempuan pelacur, semoga ia berhenti dari perbuatan melacur, yang jatuh kepada orang kaya semoga dia menyadari dirinya dan bersedekah pula, sedangkan yang jatuh kepada si pencuri, semoga ia berhenti mencuri.'" Bab: Pahala bendahara yang jujur dan wanita yang bersedekah dengan harta suaminya ()أجر الخازن اْلمني والمرأة إذا تصدقت من بيت زوجها
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وأبو عامر ْاْل ْشَعي و ْابن نم ْري وأبو َر ْيب َلُهْ ع ال ق ة ام س أ ِب أ ن ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ّ ٍ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ٍ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُّ ِ َ َ ٌ ْ ن أِب موَس ع ْ ن جده أِب ب ْردة ع ْ أبو عامر حدثنا أبو أسامة حدثنا بر ْيد ع اّلل ع َل ْي ِه ن النبي صّل ُ َ َّ ِ َ َّ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِّ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ْ ً اّلي ينْفِ وربما قال ي ْعطي ما أمر به في ْعطيه َام ْ وسلم قال إن الْخازن الْم َ ّ ط ِ ّيب ًة ا ف و م ال ني م اْل م ل س ًر ِ ِ َ ِ ِ ُ َ ِ ِ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َّ ُ َ ُ ِ ُ َ ِ َ َ ِ ُ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ َ ّ ني ق د ص ت م ال د ح أ ه ب ِل ر م أ ي اّل َل إ ه ع ف د ي ف ه س ف ِ ُ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ِب ِه َن ِ َ ّ َ َُ ُ َ َُِ َ 1699. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Abu Amir Al Asy'ari dan Ibnu Numair dan Abu Kuraib semuanya dari Abu Usamah - Abu Amir berkata- Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah Telah menceritakan kepada kami Buraid dari kakeknya Abu Burdah, dari Abu Musa dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Seorang bendahara muslim yang melaksanakan tugasnya dengan jujur, dan membayar sedekah kepada orang yang diperintahkan oleh majikannya secara sempurna, dengan segera dan dengan pelayanan yang baik, maka ia mendapat pahala yang sama seperti orang yang bersedekah."
ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وزه ْري ْبن ح ْرب وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي َجي ًعا ع َب َنا خ أ ى ي ح ي ال ق ير ر ج ن َ ِ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َُ َِ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ن م ّْسوق ع ْ ن شقيق ع ْ ن منْصور ع ْ ير ع ٌ جر اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ق ت ال ق ة ش ائ ع ن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا ِ ٍ ِ َ َ ٍ ٍ َ َ َِ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ولز ْ ن طعام ب ْ ت الْم ْرأة م َسب ا م ب ه ر ج أ ا ه ج و ق ف ن أ ا م ب ا ه ر ج أ ا ْل ان َ ة د س ف م ري غ ا َ ي أَن َف َق ِ َ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جر ب ْعض ش ْي ًئا و حدثناه ْابن أِب عمر حدثنا ف اض أ ُه ض ع ب ص ق ن ي َل ك ل ذ ل ث م ن از خ ل ٍ ٍ ضي ُل بن ُ ِعي ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ّ ّ ِ ِ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َِول َ َ َ َ َ َ ْ ن طعام ز ْ ن منْصور ّبِا ْاإل ْسناد وقال م ْ ج َها و ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ ُ َ َع 1700. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Jarir - Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Manshur dari Syaqiq dari Masruq dari Aisyah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila seorang isteri menyedekahkan makanan dari persediaan yang ada di rumahnya tanpa mengurangi kebutuhan rumah tangganya, maka si isteri itu mendapat pahala karena perbuatannya (yang telah menyedekahkan), dan si suami mendapat pahala karena usahanya (pekerjaannya), dan si bendahara mendapat pahala pula. Masing-masing mendapatkan pahala tanpa mengurangi pahala yang lainnya." Dan Telah menceritakannya kepada kami Ibnu Abu Umar Telah menceritakan kepada kami Fudlail bin Iyadl dari Manshur dengan isnad ini, dan ia mengatakan; "Dari makanan suaminya."
ْ ْ ن م ّْسوق ع ْ ن شقيق ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا أبو معاوية ع ش َة ائ ع ن حدثنا أبو ب َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ٍ ُ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ب ْيت ز ْ ت الْم ْرأة م َان َْلَا ة د س ف م ري غ ا ه ج و اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا أَن َف َق اّللِ ص ّ َّل ول ال رس َقالَت َق ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن غري أن ينتقص م ْ جرها وِل مثِل بما اَتسب وْلا بما أنفقت وللخازن مثل ذلك م أ ور ِهْ َش ْي ًئا نأ ُ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ ُ ِ ج ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ و حدثناه ا ِ ّب ش م ع اْل ن ع ة ي او ع م و ب أ و ِب أ ا ن ث د ح ري م ن ن اب اإل ْسنَا ِد َنحوه َ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َُ ُ َ َ ُ ُ َ َ
1701. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Syaqiq dari Masruq dari Aisyah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika seorang isteri bersedekah dari harta suaminya, tanpa menimbulkan kerusakan, maka baginya pahala atas apa yang ia infakkan, dan bagi suaminya adalah pahala atas jerih payahnya (mencari nafkah), serta bagi bendaharanya pahala seperti pahala tersebut, tanpa mengurangi pahala satu sama lainnya sedikit pun." Dan telah menceritakannya kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku dan Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dengan isnad ini, hadits yang semisal. Bab: Sesuatu yang disedekahkan oleh budak dari harta tuannya ()ما أنفق العبد من مال موَله
ْ ْ ْ ن ح ْفص ْبن غياث قال ْ كر ْبن أِب ش ْيبة و ْابن نم ْري وزه ْري ْبن ح ْرب َجي ًعا ع ري م ن ن اب و ِ َ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب ٍ َُ ُ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ْ ً ن عم ْري م ْوَل آِب الل ْحم قال َنْت م ْمل ْ ن محمد ْبن ز ْيد ع ْ صع ٌ حدثنا ح ْف اّللِ ص ّ َّل ول س ر ت ل أ س ف ا َو ٍ ِ َ ّ َ َ ُ ِ ُ ٍ َ ّ ِ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ جر ب ْينكما ن ْ اّلل عل ْيه وسلم أأتصدق م ْ ن مال مواي بش ان ف ص اْل و م ع ن ال ق ء ي ٍ ُ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ 1702. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ibnu Numair dan Zuhair bin Harb semuanya dari Hafsh bin Ghiyats - Ibnu Numair berkata- telah menceritakan kepada kami Hafsh dari Muhammad bin Zaid dari Umair Maula Abu Lahm, ia berkata; Dulu ketika aku masih menjadi budak, aku bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, "Apakah aku boleh menyedekahkan harta benda majikanku?" Beliau menjawab: "Ya boleh, dan pahalanya dibagi antara kalian berdua setengah-setengah."
ْ ْ ن يزيد ي ْعني ْابن أِب عب ْ و حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا حاِتٌ ي ْعني ْابن إ َْسعيل ع ت ع َس ال ق د ي ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َِ َِ َُ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ عم ْريًا م ْوَل آِب الل ْحم قال أمرِن م ْوَلي أ ْن أقدد ل ْح ًما فجاءِن م ك م ْو ََلي ل ِ ب م ل ع ف ه ن م ه ت م ع ط أ ف ني ك س ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ ُ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ِفضربنِي فأَت ْيت رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم ف طي ِ ال يُع َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َر َ ِت ذَل َ ال لِ َم َض َرب َته ُف َ َق َ ك َِل ُف َ َد َعاه ُف َ َق َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ طعامي بغ ْري أ ْن آمره فقال كما َُ َ اْلجر َبين َ َ ََ ُ َ ِ َ ِ ِ ََ ُ َ ُ 1703. Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hatim, yaitu anak Isma'il dari Yazid, yaitu anak Abu Ubaid ia berkata, saya mendengar Umair -Maula Abu Lahm- berkata; Majikanku menyuruhku untuk mendendeng daging, lalu aku didatangi oleh seorang miskin, maka aku pun memberinya makan dari daging itu. Kemudian hal itu diketahui oleh majikanku, akhirnya aku pun dipukulinya. Sesudah itu, saya mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan menuturkan peristiwa tersebut. Maka beliau memanggil majikanku dan bertanya: "Kenapa kamu memukulnya?" Ia menjawab, "Ia telah memberikan makananku tanpa aku perintahkan." Maka beliau pun bersabda: "Pahala dari sedekah itu adalah (dibagi rata) antara kalian berdua."
ْ حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد الرزاق حدثنا م ْعم ٌر ع ال َه َِا ما ح ّ َد َثنَا أَبو ن منَ ِّب ٍه َق ن َه ّ َم ِام ْب ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ ْ ْ هر ْيرة ع اّللِ ص ّ َّل ا ّ َّلل ع َل ْي ِه ول ال رس يث ِمهنا و َق َر أَحا ِد َِ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف اّللِ ص ّ َّل ول ن مح ّ َم ٍد رس ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َُ َُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ تم ْ وسلم َل تص ْم الْم ْرأة وب ْعلها شاه ٌد إ ّ ََل بإ ْذنه وَل تأذ ْن يف ب ن و ه ت ي ِ اهد ِإ ّ ََل ِب ِإذ ِن ِه َو َما أَن َف َق ِ ِ ِ هو َش ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َُ َ َ ُ َ َ َُ َ ْ ْ ن غ ْري أ ْمره فإن ن ْ َ ْسبه م ف أَج ِر ِه َِل ص ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ ُ 1704. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih ia berkata; ini adalah hadits yang telah diceritakan oleh Abu Hurairah kepada kami, dari Muhammad Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam -ia pun menyebutkan beberapa hadits, di antaranya adalah- Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seorang wanita janganlah berpuasa (sunnah) ketika suaminya ada, kecuali dengan seizinnya. Dan jangan pula ia membolehkan orang lain masuk ke rumahnya melainkan dengan izin suaminya. Dan
sesuatu yang disedekahkan oleh sang isteri dari usaha suaminya tanpa perintah suami, maka setengah dari pahala sedekah itu bagi suaminya." Bab: Barangsiapa menggabungkan amalam sedekah dan kebaikan lainnya ( من َجع الصدقة
)وأعمال الَب ْ ْ ْ ْ ْ ّْل ِِب الط ّح ّ َد َثنِي أَبو الط َب ِِن َاه ِر َق َاَل ظ يبي وال ّلَف التُ ِج َاه ِر وح ْرم ََل ُ ْبن يحيى َ ِ ِ ُ ٍ ح ّ َد َثنَا ابن ُ َوه ِ ّ ََ ب أَخ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُّ َ َُ ْ ْ ن ْح ْيد ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ يونس ع هر ْير َة أ َ ّ َن ر ال ن أ َ ِِب ِ ِ ِ ٍ َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل ِ ِ ِ ُ ُ َ س َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ َ َ َّ َ َ َ ُُ ُ ُ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ن أ ْنفق ز ْوج ْني يف سبيل اّلل نودي يف الْجنة يا ع ْ ْ ن أ ْهل الصالة دعي م ْ ْ ري فم اّلل د ب ن َ ن خ ا ِ ه ِ ِ ُ ِ َ َ ّ ِ َ ان ِم ِ َِ َ ّ َ ِ ُ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َم َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن أ ْهل الصدقة دعي م ْ ن َان م ْ ن باب الْجهاد وم ْ ن أ ْهل الْجهاد دعي م ْ ْ باب الصالة وم اب ب ن َن ِ َ ِ َ ِ ُ ِ َ َ َ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ ِ َ ِ ِ َ ان ِم َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ْ ْ ن أ ْهل الصيام دعي م ْ ن َان م ْ الصدقة وم اّللِ ما ع َّل أَح ٍد ول س ر ا ي يق د الص ر ك ب و ب أ ال ق ان ي الر اب ب ن ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ٍ َ ِ ّ َ ُ َ ّ َ ّ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ن ت ْلك ْاْل ْ ن ضرورة فه ْل ي ْدعى أح ٌد م ْ ن ت ْلك ْاْل ْبواب م ْ اّلل ّل ص اّلل ول س ر ال ق ا ه ل َ اب و ب َُ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ِّ ُ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ ِ يُد َعى ِم ْ عل ْيه وسلم نع ْم وأ ْرجو أ ْن تكون م ْهن ْم حدثني ع ْم ٌرو الناقد والْحسن الْح ْلواِن وع ْبد ْح ْي ٍد َقالُوا ن ب ِ َ ِ َ َّ َ ُ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ّ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ ْ ْ حدثنا ي ْعقوب وهو ْابن إ ْبراهمي ْبن س ْعد حدثنا أِب ع د ْح ْي ٍد د ْبن ن صالِ ٍح ح و ح ّ َد َثنَا ع ْب ُ ح ّ َد َثنَا َعب ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر َالهما ع ن الرزاق أ الزه ِر ِّي ِب ِإ ْسنَا ِد يونُس ومعنَى ح ِدي ِث ِه ِ َ ُّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ َ َ َ َ ُ 1705. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Harmalah bin Yahya At Tujibi -lafazhnya milik Abu Thahir- keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Humaid bin Abdurrahman dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa yang bersedekah sepasang kuda perang untuk membela agama Allah (fi sabilillah), maka ia akan dipanggil kelak di dalam surga, 'Wahai hamba Allah! Inilah pahala kebaikanmu.' Siapa yang rajin shalat, dia akan dipanggil dari pintu shalat; dan siapa yang ikut berjihad untuk menegakkan agama Allah, dia akan dipanggil dari pintu jihad; dan siapa yang rajin bersedekah, dia akan dipanggil dari pintu sedekah; dan siapa yang rajin berpuasa, dia akan dipanggil dari pintu AR ROYYAN." Kemudian Abu Bakar bertanya, "Wahai Rasulullah, adakah orang yang dipanggil dari semua pintu itu sekaligus?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Ya, ada, dan aku mengharap kamulah salah seorang dari mereka." Telah menceritakan kepadaku Amru An Naqid dan Al Hasan Al Hulwani dan Abdu bin Humaid mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Ya'qub ia adalah Ibnu Ibrahim bin Sa'd, telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Abdu bin Humaid telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar keduanya dari Az Zuhri dengan isnad Yunus dan juga makna haditsnya.
ْ و حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن الزب ْري حدثنا ش د ْبن م ح م ي ن ث د ح و ح ان ب ي ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ظ َِل ح ّ َد َثنَا َشبابة ُح ّ َد َثنِي َش ْيبان ْبن ع ْب ِد اِت وال ّلَف ح ُ َ ن أ َ ِِب ٍ َ ِث ِ ري َعن أ َ ِِب َس َل َم َة ب ِ ن َعن َيح َيى ب ِ َالرْح َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ٍِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ول ال رس وَل َق هر ْير َة ي ُق ن أ َ ّنَه ُ ََسِع أَبا يل اّللِ ص ّ َّل ب س يف ني ن أَن َف َق َزو اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم م ع ْب ِد الرْح ُ ِاّلل َ َّ ِ ِ َ ِ ِ ج َ ّ ّ ِ ُ ُ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ال دعاه خزنة الجنة َ ّ ُل خزنة باب أي فل هلم فقال أبو بكر يا ر ِ َّ ك َ ّ ول َ ِاّللِ ذَل َ اّلي ََل َت َوى َع َلي ِه َق َ س ُ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ ُ َ ٍ َ ِ َ َ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ كون ِمهنُ ْم ْل ْرجو أَن َت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم إِن ُ ُ َ َ ّ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ 1706. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Zubair telah menceritakan kepada kami Syaiban -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim -lafazh juga miliknyatelah menceritakan kepada kami Syababah telah menceritakan kepadaku Syaiban bin Abdurrahman dari Yahya bin Abu Katsir dari Abu Salamah bin Abdurrahman bahwa ia mendengar Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barngsiapa yang bersedekah sepasang kuda perang untuk membela agama Allah (fi sabilillah), maka ia akan dipanggil kelak oleh penjaga surga, bahkan setiap penjaga pintu surga mengatakan, 'kemarilah.'" Kemudian Abu Bakar berkata, "Wahai Rasulullah, itulah orang yang tidak ada kebinasaan baginya." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh, saya berharap kamu termasuk salah seorang dari mereka."
ْ ْ ْ ن يزيد وهو ْابن َ ْيسان ع ْ حدثنا ْابن أِب عمر حدثنا م ْروان ي ْعني الْفزاري ع ن أ َ ِِب ح اْلشج ِعي از ٍم َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ِ َ ُ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ ْ ْ ن أِب هر ْيرة قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ع ْ ن أ ْصبح منْك ْم الْي ً ائ ال أَبو بك ٍر ق ا م ص م و َّ ِ َّ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ رضي اّلل عنْه أنا قال فم ً ن تبع ِمنْك ْم الْي ْوم جناز ن أَطعم ال فَم ق ا ن أ ه ن ع اّلل ي ض ر ر ك ب و ب أ ال ق ة َ ِ َ ِ ٍ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ منْك ْم الْي ْوم م ً ً كين ال أَبو ق ا يض ر م م و ي ال م ك ن م اد ع ن م ف ال ق ا ن أ ه ن ع اّلل ي ض ر ر ك ب و ب أ ال ق ا س ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َِ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اجتم ْعن يف ْ كر رضي اّلل عنْه أنا فقال رسول اّلل صّل اّلل عل َ خ َل الجنّ َ َة د َل ّ إ ئ ر ام ا م م ل س و ه ي ب َ ّ َ َ ِ ٍ ِ َِ َ َ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
1707. Dan telah menceritakan kepadaku Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Marwan Al Fazari dari Yazid, ia adalah anak Kaisan dari Abu Hazim Al Asyja'i dari Abu Hurairah ia berkata; Suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bertanya: "Siapakah di antara kalian yang pagi ini sedang berpuasa?" Abu Bakar menjawab, "Aku." Beliau bertanya lagi: "Siapa di antara kalian yang hari ini telah menghantarkan jenazah?" Abu Bakar menjawab: "Aku." Beliau bertanya lagi: "Siapa di antara kalian yang hari ini telah memberi makan orang miskin?" Abu Bakar menjawab: "Aku." Beliau bertanya lagi: "Siapa di antara kalian yang hari ini telah menjenguk orang sakit?" Abu Bakar menjawab, "Aku." Selanjutnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah semua itu ada pada seseorang kecuali dia pasti akan masuk surga." Bab: Dorongan untuk infak larangan dari sikap pelit ()الحث عّل اإلنفاق وَراهة اإلحصاء
ْ ْ ن فاطمة بنْت الْمنِْر ع ْ ن هشام ع ْ ص ي ْعني ْابن غياث ع ٌ حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ح ْف ن ِ َ َ ِ ِ ُ ِ َِ َ ِ َ َ ٍ َ ِ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت قال ي رسول اّلل صّل اّلل عل اّلل ي ض ر ر ك ب ِب أ ت ن ب اء َس ال ق ا هن ع ض ِح أ َ ْو ان و أ ي ق ف ن أ م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ َأ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ ِ َ ٍ َ َ ّ ّ َ َ ُ ِ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ان َف ِح و ََل تُح ِصي فَيح ِص ك ِ اّلل ُ َع َلي َّ ي ُ َ َ 1708. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats dari Hisyam dari Fathimah binti Al Mundzir dari Asma` binti Abu Bakar ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda kepadaku: "Bersedekahlah kamu dan jangan menghitung-hitung, karena Allah akan menghitung-hitung pula pemberian-Nya kepadamu."
ٌ ْ ْ و حدثنا ع ْم ٌرو الناقد وزه ْري ْبن ح ْرب وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي َجي ًعا ع ال ُز َهري ح ّ َد َثنَا ق ة ي او ع م ِب أ ن َ ِ ِ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ِ َّ َِ ِ َ َ َ َ َُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن عباد ْبن ْحْزة وع ْ ِعوة ع ْ محمد ْبن خاز ٍم حدثنا هشام ْبن ال ق ت ال ق اء َس أ ن ع ر ِ ت ال ُمن ن فَا ِطم َة ِبن ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ََ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وعي ي ص ح ي ف ي ص ح ت َل و ي ق ف ن أ و أ ح ض ان و أ ح ف ان ِ ُ ك َو ََل ت ِ اّلل ُ َع َلي ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َُ ُ َر ُس َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ام ع ْ ن عباد ْبن ٌ ْش حدثنا هش َساء ب ن ب د م ح م ا ن ث د ح ري ك و ح ّ َد َثنَا ْابن نُم وع أ ن ع ة ز ْح ِ اّلل ُ َع َلي ِ ُ فَي َ ِ ِ َ َ ّ ّ ٍ ِ ٍ َ َ َّ ي ِ ُ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ يِث ْم ال َْلَا َنحو اّلل ع َل ْي ِه وسلَّم َق أن النبي صّل ِ ِ ح ِد َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ َ َ َ 1709. Dan telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid dan Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Abu Mu'awiyah - Zuhair berkata- telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hazim telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Urwah dari Abbad bin Hamzah dan dari Fathimah binti Al Mundzir dari Asma` ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bersedekahlah kamu dan jangan menghitung-hitung, karena Allah akan menghitung-hitung pula pemberian-Nya kepadamu. Dan janganlah kikir, karena Allah akan kikir pula kepadamu." Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Abbad bin Hamzah dari Asma` bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya, sebagaimana hadits mereka.
ال ْابن جر ْي ٍج ال َق جاج ْبن مح ّ َم ٍد َق اّللِ َق َاَل ح ّ َد َثنَا ح اِت و َهارون ْبن ع ْب ِد د ْبن ح و حدثني محم َ ّ ِ َ ّ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبِن ْابن أِب مل ْيكة أن عباد ْبن ع ْبد اّلل ت أ َ ِِب بك ٍر أ َ ّ َِنا جاءت النّ َ ِبي َساء ِبن أ ن ع ه َب خ أ ري ب الز ن ب ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ َأ َُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ ُ ِ ُ َّ َ َ ُّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ صّل اّلل عل ٌَشء ْ ت يا نبي اّللِ ل ْيس ي َ اح أَن أ َ ْر َض َخ ل ج َن ع ل ه ف ري ب الز ل ع ل خ د أ ا م َل ّ إ ال ق ف م ل س و ه ي َّ َ ِ َ ّ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ َ ّ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ مما يدخل عل فق ك وع ِ اّلل ُ َع َلي ِ ُ وعي فَي ِ ُ ت َو ََل ت ِ ال ار َض ِّخ َما اس َتطَع َّ ي َ َ َ َّ َ َ ُ ِ ُ َّ ِ َ 1710. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim dan Harun bin Abdullah keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad ia berkata; Ibnu Juraij berkata, telah mengabarkan kepadaku Ibnu Abu Mulaikah bahwa Abbad bin Abdullah bin Zubair telah mengabarkan kepadanya, dari Asma` binti Abu Bakar bahwa ia mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan bertanya, "Wahai Nabiyullah, aku tidak punya apa-apa
untuk disedekahkan selain yang diberikan Zubair (suamiku) kepadaku (untuk belanja rumah tangga). Berdosakah aku apabila uang belanja itu aku sedekahkan alakadarnya?" maka beliau pun menjawab: "Sedekahkanlah ala kadarnya sesuai dengan kemampuanmu, dan jangan menghitung-hitung, karena Allah akan menghitung-hitung pula pemberian-Nya kepadamu, dan jangan pula kikir sehingga Allah akan menyempitkan rizkimu." Bab: Dorongan untuk sedekah menskipun sedikit dan jangan menahan dari yang sedikit karena merasa remeh ()الحث عّل الصدقة ولو بالقليل وَل تمتنع من القليل َلحتقاره
ْ ْ ْ ْ ن سع ْ حدثنا ي ْحيى ْ ْ ن يد ث ْبن سع ٍد ح و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع َب َنا ال ّلَ ْي خ أ ى ي ح ي ن ب ٍ ِ ِ َ ث َع َ ِ يد ب َ ُ ح ّ َد َثنَا ال ّلَي ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ن أبيه ع ْ أِب سعيد ع ْ ْ ول هر ْير َة أ َ ّ َن رس اّللِ ص ّ َّل ات ََل َان ي ُق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن أ َ ِِب ِ ول يا نِساء ال ُمس ِل َم ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َُ َ َ ٍ ِ َ َِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ َتح ِقر ّ َن جارة لِجار ِِتا ولَ ْو فِ ْر ِسن َشا ٍة َ َ َ َ َ َ َ َ 1711. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Laits bin Sa'd -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Sa'id bin Abu Sa'id dari bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Wahai sekalian kaum wanita, janganlah sekali-kali kalian meremehkan pemberian seorang tetangga kepada tetangganya walau pun hanya berupa kuku kambing." Bab: Keutamaan sedekah dengan diam-diam ()فضل إخفاء الصدقة
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ حدثنِي زه ْري ْبن ح ً ّ ال ُز َهري ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن ق َان ط ق ال ى ي ح ي ن ع ا ع ي َج ى ن ث م ال ن ب د م ح م و ب ر ِ ِ ٍ َ َّ َ َ ّ َ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ن ح ْفص ْبن عاِص ع ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ خَبِن خب ْيب ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ن عب ْ سعيد ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل أ اّلل د ي ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ٍ َ ّ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ِّ َُ َ ْ ٌ ْ ٌ ْ اّلل عل ْيه وسلم قال س ْبع ٌة يظلُهْ اّلل يف ظِل ي َ اّللِ ورجل ة اد ب ع ب أ ش ن اب ش و ل د ا ع ال ام م اإل ِل ظ َل ّ إ ل ظ َل م و ُ َ ّ ّ ُّ ِ ِّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َّ َ َ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ٌ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ اجتمعا عل ْيه وتفرقا عل ات ذ ة أ ر ام ه ت ع د ل ج ر و ه ي اّلل يف ا اب ح ت ن ال ج ر و د اج س م ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ ّ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ َقلبُه ُمُ َع ّلَق ِيف ال ٌ ْ ْ ْ ْ اِل ف خ أ ف ة ق د ص ب ق د ص ت ل اّلل ورج اف خ ال ِإ ِ ِّن أ ال ف َ َق ب و ََج من ِص ِ اها ح ّ َتى ََل َتع َلم ي ِمينُه ُما تُن ِف ُق ٍ َ ُُ ِش َ َ ّ ٍ ِ ٍ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ن خب ْي ْ ْ ً ن اضت ع ْينَاه و ورجل ذَر ٍ ِت َع َّل َمال ِ َ ُ ك َع ِ بب ُ ال َق َرأ َ ح ّ َد َثنَا َيح َيى بن ُ َيح َيى َق َ خالِيا ف َ َف َ اّلل َ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ْ ن أِب هر ْ ن أِب سعيد الْخ ْدري أ ْو ع ْ ن ح ْفص ْبن عاِص ع ْ ع ْبد الر ْْحن ع اّللِ ص ّ َّل ول س ر ال ق ال ق ه ن أ ة ر ي ٍ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ٍ ّ َ ّ ِ َ َ ُ ُ ِ ِ ُ ِّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم بم ْثل حديث عب ْيد اّلل وقال ورج ٌل معل ٌق بالْم خرج ِمنه ُح ّ َتى ي ُعود ِإلَ ْي ِه ا ذ إ د ج س ِ ِ ِ ُ ِ ِ َ ِ ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ 1712. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna semuanya dari Yahya Al Qaththan - Zuhair berkata- Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Ubaidullah telah mengabarkan kepadaku Khubaib bin Abdurrahman dari Hafsh bin Ashim dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Ada tujuh golongan yang akan mendapatkan naungan Allah, pada hari dimana tidak ada naungan
selain naungan-Nya. Yaitu; Seorang imam yang adil, pemuda yang tumbuh dalam ibadah kepada Allah, seorang laki-laki yang hatinya selalu terpaut dengan masjid, dua orang yang saling mencintai karena Allah yang mereka berkumpul karena-Nya dan juga berpisah karenaNya, seorang laki-laki yang dirayu oleh wanita bangsawan lagi cantik untuk berbuat mesum lalu ia menolak seraya berkata, 'Aku takut kepada Allah.' Dan seorang yang bersedekah dengan diam-diam, sehingga tangan kanannya tidak mengetahui apa yang disedekahkan oleh tangan kirinya. Dan yang terakhir adalah seorang yang menetes air matanya saat berdzikir, mengingat dan menyebut nama Allah dalam kesunyian." Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Khubaib bin Abdurrahman dari Hafsh bin Ashim dari Abu Sa'id Al Khudri atau dari Abu Hurairah bahwa ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; yakni serupa dengan hadits Ubaidullah, dan ia juga mengatakan; "Dan seorang laki-laki yang hatinya selalu terpaut dengan masjid, bila ia keluar darinya hingga ia kembali." Bab: Sedekah yang paling utama adalah saat kaya dan pelit ( بيان أن أفضل الصدقة صدقة
)الصحيح الشحيح ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب هر ْ ن أِب ز ْرعة ع ْ اع ع ْ ير ع ٌ ح ّ َدثنا زهري ْبن ح ْرب ح ّ َدثنا جر ِ ال أ َ ََت ق ة ر ي ق ع ق ال ن ب ة ار م ع ن َ َ ٍ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ ُ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ال أَن َتص ّ َد َق وأَنت ق ف م ظ ع أ ة ق د الص ي أ اّلل ول س ر ا ي ال ق ف ل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم رج رسول اّلل صّل ِ َ َ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ صح َ َِا ولِفُ َال ٍن ن ال ف ل ت ل ق وم ق ل ح ال ت غ ل ب ا ذ إ ى ت ح ل ه م ت َل و ى ن غ ال ل م أ ت و ر ق ف ال ى ش خ يح َش ِحيح َت ِ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ ٍ َ ُ َ َ ُ ُ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ َان لِفُ َال ٍن َ َِا أ َ ََل و َقد َ َ َ َ 1713. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Umarah bin Al Qa'qa' dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah ia berkata; Seorang laki-laki mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan bertanya, "Wahai Rasulullah, sedekah yang bagaimanakah yang paling besar pahalanya?" maka beliau pun menjawab: "Yaitu kamu bersedekah saat sehat, kikir, takut miskin dan kamu berangan-angan untuk menjadi hartawan yang kaya raya. Dan janganlah kamu lalai hingga nyawamu sampai di tenggorokan dan barulah kamu bagi-bagikan sedekahmu, ini untuk si Fulan dan ini untuk Fulan. Dan ingatlah, bahwa harta itu memang untuk si Fulan."
ْ ْ ن أِب ز ْرعة ع ْ ن عمارة ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة و ْابن نم ْري قاَل حدثنا ْابن فض ْيل ع ن أ َ ِِب و َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ هر ْيرة قال جاء رج ٌل إَل النبي صّل اّلل عل ال أَما ق ف ا ج أ م ظ ع أ ة ق د الص ي أ اّلل ول س ر ا ي ال ق ف م ل س و ه ي ًر ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ ُ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ وأبيك لتنبأنه أ ْن تصدق وأ ْنت صح شى ال َفقر و َتأم ُل الب َقاء و ََل تُم ِه َل ح ّ َتى ِإذَا ب َل َغت يح َتخ يح َش ِح ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ح ِد ب ع ا ن ث د ح ي ر د ح ج ال ل م ا َ و ب أ ا ن ث د ح ن ال ف ل ان َ د ق و ا ِ َ ن ال ف ل و ا ِ َ ن ال ف ل ت ل ق وم ق ل الح ِ د الوا ِ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ َ ُ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اع ّبِا ْاإل ِ ض ُل ف أ ة ق د الص ي أ ال ق ه ن أ ري غ ير ر ج يث د ح و ح ن د ا ن س ق ع حدثنا عم ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َّ ُ ّ َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ َ َ ارة ُبن ُال َق َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َِ
1714. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ibnu Numair keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail dari Umarah dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah ia berkata; Seorang laki-laki menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan bertanya, "Wahai Rasulullah, sedekah yang bagaimanakah yang paling besar pahalanya?" Maka beliau menjawab: "Demi bapakmu, kamu benar-benar akan diberitahu. Yaitu, kamu bersedekah pada saat kamu sehat, kikir, khawatir akan miskin dan kamu berangan-angan harta tersebut akan kekal bersamamu. Dan janganlah kamu lalai hingga nyawamu sampai di tenggorokan dan barulah kamu bagi-bagikan sedekahmu, ini untuk si Fulan dan ini untuk Fulan. Dan ingatlah, bahwa harta itu, memang untuk si Fulan." Telah menceritakan kepada kami Abu Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami Umarah bin Al Qa'qa' dengan isnad ini sebagaimana hadits Jarir. Hanya saja ia mengatakan; "Sedekah yang bagaimanakah yang paling utama?" Bab: Tangan di atas lebih baik dari tangan di bahwa ( بيان أن اليد العليا خري من اليد السفّل وأن
)اليد العليا ْ ن ناف ٍع ع ْ ن مالك ْبن أنس فيما قرئ عل ْيه ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد ع عمر أ َ ّ َن ر ن اّللِ ْب ن ع ْب ِد ِاّلل ِ ِ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ول َ ِ ُ ّ ِ َ ِ َ س َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم قال وهو عّل الْمنَْب وهو ي َِْر الصدقة والتعفف ع ْ ن الْم خري ا ي ل ع ال د ي ال َل أ س ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ّ َ َّ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َل ائ الس ّل ف الس و ة ق ف ن م ال ا ي ل ع ال د ي ال و ّل ف الس د ي ِمن ال ِ ُ َ ِ َّ َ ُ ّ َ ُ َ ِ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ّ َ 1715. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas -sebagaimana yang telah dibacakan kepadanya- dari Nafi' dari Abdullah bin Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda di atas mimbar, beliau menyebut tentang sedekah dan menahan diri dari meminta-minta. Sabda beliau: "Tangan yang di atas lebih baik daripada tangan yang dibawah. Tangan di atas adalah tangan pemberi sementara tangan yang di bawah adalah tangan peminta-minta."
ْ ن ي ْحيى الْقطّ َان قال ْ حدثنا محمد ْبن بشار ومحمد ْبن حاِت وأ ْْحد ْبن ع ْبدة َجي ًعا ع ار ح ّ َد َثنَا ش ب ن اب َ ّ ٍ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ي ْحيى حدثنا ع ْمرو ْبن عثْمان قال َس ْعت موَس ْبن ط ْلحة يحدث أن حكمي ول س ر ن أ ه ث د ح ام ز ح ن ب ٍ ِ َ َّ َ ُ َ َ ّ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال أفْضل الصدقة أ ْو خ ْري الصدقة ع ً ظ ْهر ِغن ن الي ِد خري ِم ا ي ل ع ال د ي ال و ى ن َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ْ الس ْفّل و ْابدأْ بم ول ع ت ن ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ُّ 1716. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar dan Muhammad bin Hatim dan Ahmad bin Abdah semuanya dari Yahya Al Qaththan - Ibnu Basysyar berkata- Telah menceritakan kepada kami Yahya telah menceritakan kepada kami Amru bin Utsman ia berkata, saya mendengar Musa bin Thalhah menceritakan bahwa Hakim bin Hizam telah menceritakan kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sedekah yang paling utama atau paling baik adalah sedekah yang diberikan ketika ia mampu. Dan tangan yang di atas adalah lebih baik daripada tangan yang di bawah. Dan dahulukanlah pemberian itu kepada orang yang menjadi tanggunganmu."
ْ ْ ْ ِعوة ْ ن الز ْهري ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وع ْم ٌرو الناقد قاَل حدثنا س ْفيان ع ْ ن ري ب الز ن ب حدثنا أبو ب ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن حكمي ْ ّل ص ي ب اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم فَأَعطَ ِاِن ُث سأَلتُه ُفَأَعطَ ِاِن ُث سأَلت ُ ُه الن ت ل أ س ال ق ام ز ح ن ب َ ّ ٍ ٍ و َس ِع ِ ِ َ يد َع َ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ ِ ُ َ ُ َ ّ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فأ ْعطاِن ث قال إن هِا المال خضر ٌة حلو ٌة فم اف يب َنف ٍس ب ط خ َِه ِب نأ ِ خ َِه ِب ِإشر ِ َ ور َك َِل ُفِي ِه َو َمن أ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْفس ل َ ّ السف َّل د ي ال ن م ري خ ا ي ل ع ال د ي ال و ع ب ش ي َل و ل َ أ ي ي اّل َ ان َ و ه ي ف ِل ك ار ب ي م ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ ُّ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ٍ َ 1717. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Az Zuhri dari Urwah bin Zubair dan Sa'id dari Hakim bin Hizam ia berkata; Saya meminta sedekah kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau pun memberikannya padaku, kemudian aku meminta lagi, maka diberikannya lagi, kemudian aku meminta lagi, maka beliau pun memberikannya lagi. Sesudah itu, beliau bersabda: "Sesungguhnya harta ini adalah lezat dan manis. Maka siapa yang menerimanya dengan hati yang baik, niscaya ia akan mendapat berkahnya. Namun, siapa yang menerimanya dengan nafsu serakah, maka dia tidak akan mendapat berkahnya, Dia akan seperti orang yang makan, namun tidak pernah merasa kenyang. Dan tangan di atas lebih baik daripada tangan di bawah."
ْ حدثنا ن ْصر ْبن عل الْج ْهضمي وزه ْري ْبن ح ْرب وع ْبد ْبن ْح عمر ْبن يونُس ح ّ َد َثنَا ا ن ث د ح وا ال ق د ي َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ّ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ٌ كرمة ْبن عمار حدثنا شد اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يا ْابن آدم ّل ص اّلل ول س ر ال ق ال ق ة ام م أ ا ب أ ت ع َس ال ق اد َ ّ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ٍ َ ّ َ ُ ُ َ ِ ِع َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ ري لك وأ ْن ت ْمسكه ش ْ د ال ُعليا ي ال و ول ع ت ن م ب أ د اب و اف ف َ ّل ع م ال ت َل و ك ل ر خ ل ض ِ َل ال َف ك أَن َت ْب ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َِإ ّن َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ السف َّل د ي ُ ّ ِ َ خري ِمن ال َ 1718. Telah menceritakan kepada kami Nashru bin Ali Al Jahdlami dan Zuhair bin Harb dan Abdu bin Humaid mereka berkata, Telah menceritakan kepada kami Umar bin Yunus telah menceritakan kepada kami Ikrimah bin Ammar telah menceritakan kepada kami Syaddad ia berkata, saya mendengar Abu Umamah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Wahai anak Adam! Sesungguhnya jika kamu mensedekahkan kelebihan hartamu, itu lebih baik bagimu daripada kamu simpan, karena hal itu akan lebih berbahaya bagimu. Dan kamu tidak akan dicela jika menyimpan sekedar untuk keperluan. Dahulukanlah memberi nafkah kepada orang yang menjadi tanggunganmu. Tangan yang di atas adalah lebih baik, daripada tangan yang di bawah." Bab: Larangan dari meminta-minta ()الهني عن المسأَل
ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبِن معاوية ْبن صالح حدثني ربيعة ْ كر ْبن أِب ش يد ز ي ن ب أ اب ب ح ال ن ب د ي ز ا ن ث د ح ة ب ي ٍ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َّ َ َ َُِ ُ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َِ َ ْ ْ ْ ْ ْ اَلمشقي ع َان يث ِإ ّ ََل ح ِديثًا وَل ِإ ّ َياَُ ْم وأَحا ِد اوي َة ي ُق ت مع ال ََسِع ن عا ِم ٍر اليحص ِبي َق اّللِ ْب ن ع ْب ِد ُ ِ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ ِّ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َُ ْ يف ع ْهد عمر فإن عمر َان يخيف الناس يف اّلل عز وج ّ َل َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل هو و م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ ِ َ ّ ُ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ َّ ُ ِ ُ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
ْ ْ ن ير ْد اّلل به خ ْريًا يفق ْهه يف اَلين وَس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل از ٌن ا ن أ ا م ن إ ول ق ي م ل س و ه ي َ ِ َ ّ ِ ِ خ َ ّ ُ َي ُق َ ِ ِ ُ َ ّ ِ ُ ول َم َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ ُ ِ َ َ ِ ّ ِ ِ ُ ِّ َ ُ ْ ْ ْ ن أ ْعط ْيته ع ْ ن طيب ن ْفس فيبارك ِل فيه وم ْ ن أ ْعط ْيته ع ْ اّلي يأَُ ُل و ََل يَشبع َان ن م ْسأ َ ََل ٍو َشر ٍه ِ َّ َ َ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ ف َ َم َ ِ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 1719. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Zaid bin Al Hubab telah mengabarkan kepadaku Mu'awiyah bin Shalih telah menceritakan kepadaku Rabi'ah bin Yazid Ad Dimasyqi dari Abdullah bin Amir Al Yahshabi ia berkata, saya mendengar Mu'awiyah berkata; Hati-hatilah kalian dari hadits-hadits (palsu), kecuali hadits-hadits pada masa Umar bin Al Khaththab. Sesungguhnya Umar sangat ditakuti orang mengenai hukum-hukum Allah. Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang dikehendaki Allah menjadi baik, maka akan dipahamkanNya dengan kepahaman yang dalam tentang agama." Dan saya juga mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku ini adalah seorang bendahara. Maka siapa yang kuberi sedekah dan diterimanya dengan hati yang bersih, maka dia akan beroleh berkah dari harta itu. Tetapi siapa yang kuberi karena meminta-minta dan rakus, maka dia seperti orang yang makan yang tak pernah kenyang."
ْ ن أخيه همام ع ْ ن و ْهب ْبن منبه ع ْ ن ع ْمرو ع ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري حدثنا س ْفيان ع ن ٍ ٍ ِ ِ َ ِ ِ ٍ ِ َ َ ّ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ٌ ْ معاوية قال قال رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم َل ت ْلحفوا يف الْم ْسأَل ِفواّلل َل ي ك ْم ن م د ح أ ي ن ل أ س ِ ِ َ َ ُ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ْ ْ ً ش ْي ًئا فت ْخرج َِل م ْسأَلته ِمنِي ش ْي ّ ارهٌ فَيبار َك َِل فِيما أَعطَ ْيته ح ّ َد َثنا ْابن أ َ ِِب عمر الم كي َ ِل ا ن أ و ا ئ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ّ َُُ َُ َ ِ َُ َ َ َ ُُ ُّ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َُ ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْبن دينار حدثني و ْهب ْ حدثنا س ْفيان ع ار ِه ِبصنعاء فَأَطعمنِي ت ع َل ْي ِه ِيف د ل خ د و ه ب ن م ن ب ٍ ِ ِ َ ّ ٍ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن أخيه قال َس ْعت معاوية ْ ن ج ْوزة يف داره ع ْ م اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ت ع َس وَل ق ي ان ي ف س ِب أ ن ب َ ّ ٍ ِ ِ ُ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ ْ َر ِمث َِل ِوس ّلَم يقول ف ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ 1720. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Amru dari Wahb bin Munabbih dari saudaranya Hammam dari Mu'awiyah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian meminta-minta dengan mendesak. Demi Allah! Tidak seorang pun jua yang meminta kepadaku, yang tidak kupenuhi permintaannya. Tetapi seorang yang kuberi dengan hati enggan, maka ia tidak akan diberkahi dalam pemberian itu." Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar Al Makki telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Amru bin Dinar telah menceritakan kepadaku Wahab bin Munabbih -dan saya menemuinya dalam rumahnya di Shan'a`lalu ia memberiku makan yang diambilnya dari isterinya- dari saudaranya ia berkata, saya mendengar Mu'awiyah bin Abu Sufyan berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; maka ia pun menyebutkan hadits semisalnya.
ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ ن ْابن شهاب قال حدثني ْح ْ خَبِن يونس ع د ْبن ي أ ب ه و ن اب و ح ّ َد َثنِي ح ْرم ََل ُ ْبن يحيى أ ُ ِ ِ َ َ َ ّ ٍ ٍ َ ِ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْبد الرْحن بن ع ْوف قال َسعت معاوية بن أِب سفيان وهو يخطب يقول إِن َسعت رسول اّللِ ص ّ َّل َ َّ َ ُ َ ُ ِ َ ّ ِ ِ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َّ ِ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ً اّلل ي ن ي ِرد ول م اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق ط ع ي و م اس ق ا ن أ ا م ن إ و ين ري خ اّلل ِب ِه اَل يف ه ه ق ف ي ا ِ ِ ِ َ ِ ّ ِ َ ّ ِ َُ ّ َ ّ ِ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ 1721. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab ia berkata, telah menceritakan kepadaku Humaid bin Abdurrahman bin Auf ia berkata; saya mendengar Mu'awiyah bin Abu Sufyan yang sedang berkhutbah berkata; Sesungguhnya saya telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang dikehendaki Allah menjadi baik, maka ia akan diberi pengetahuan yang mendalam mengenai agama. Sesungguhnya aku ini hanyalah yang membagi-bagi, sedangkan yang memberi ialah Allah." Bab: Orang miskin yang tidak memiliki harta dan tidak meminta-minta kepada orang lain ()المسكني اّلي َل يجد غنى وَل يفطن ِل فيتصدق عليه
ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب الزناد ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا الْمغرية ي ْعني الْحزامي ع هر ْير َة أ َ ّ َن ِب أ ن َ ِ َ ُ َ ِ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق رسول اّلل صّل ِ َ ّ اف ِ كني ُ ِّب َِا الطّ ّ ََو ِ ال لَيس ال ِمس ُ اس ف َ ََتُ ّدُه ُال ّلُق َمة ِ َ ّوف َع َّل الن ُ ُ اّلي َيط َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ د ِغنًى يغنِي ِه و ََل ج ي َل ي اّل ال ق اّلل ول س ر ا ي ني ك س م ال ا م ف وا ال ق ان ت ر م الت و ة ر م الت و ان ت م ق ِ ُ والل ِ ِ ِ َ ِ ُ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َ َ ُ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ْ ي ْفطن ِل فيتصدق عل ْيه وَل ي ل النَّاس َش ْي ًئا أ س َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ 1722. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Mughirah Al Hizami dari Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Orang miskin bukanlah mereka yang berkeliling meminta-minta kepada orang banyak, lalu peminta itu diberi sesuap dua suap, atau sebutir dua butir kurma." Para sahabat bertanya, "Kalau begitu, seperti apakah orang yang miskin itu?" Beliau menjawab: "Orang miskin sesungguhnya ialah mereka yang tidak memiliki apaapa untuk menutupi kebutuhannya, namun keadaannya itu tidak diketahui orang supaya orang bersedekah padanya, dan tidak pula meminta-minta ke sana ke mari."
ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة ْبن سعيد قال ْابن أيوب حدثنا إ َْسعيل وهو َب ِِن خ أ ر ف ع ج ن اب ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ُّ َ ُ ِ َ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ّ ُ َ َ ٌ ْ ْ ن عطاء ْبن يسار م ْوَل م ْيمونة ع ْ يك ع ال لَيس اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم َق اّللِ ص ّ َّل ول هر ْير َة أ َ ّ َن رس ن أ َ ِِب َش ِر ِ َ َ ٍ َ َ َ ّ ّ َ ِ ُ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلي ترده الت ْمرة والت ْمرتان وَل الل ْقمة والل ْقمتان إنما الْم ْ الْم َ ّ ف اقرءوا ِإن ف ع ت م ال ني ك س ب ني ك س ِ ُ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ّ ّ َ ّ ِ ُِ َ َّ ِ َ َ َُ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َّ ُ ُ ّ ُ َ ُ َ ُ ََُ ُ ْ ْ ْ كر ْبن إ ْسحق حدثنا ً ِش ْئُتْ { َل ي ْسألون الناس إلْحاف ْ د ْبن م ح م ا ن َب خ أ َي ر م ِب أ ن اب ب و ب أ ه ي ن ث د ح و } ا َ َ َّ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ وَل ن ْبن أ َ ِِب عمر َة أ َ ّ َِنما ََسِعا أَبا د الرْح ار وع ْب َب ِِن عطَاء ْبن يَس خ أ يك ر ش ِن َب خ أ ر ف ع ج ُ ُهرير َة َيق َ َ ٍ ٍ ِ ِ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ يل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب ِمث ِل قال رسول اّلل صّل ِ ح ِد َ َس ِع َ يث ِإ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ
1723. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id - Ibnu Ayyub berkata- Telah menceritakan kepada kami Isma'il ia adalah anak Ja'far, telah mengabarkan kepadaku Syarik dari Atha` bin Yasar Maula Maimunah, dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Yang disebut orang miskin itu bukanlah seorang peminta-minta yang diberi orang satu atau dua biji kurma atau sesuap dua suap makanan. Tetapi orang miskin sesungguhnya, ialah orang yang tahu menjaga diri (dari meminta-minta). Jika kamu mau, maka bacalah firman Allah: 'Mereka tidak meminta kepada orang secara mendesak…'" Dan telah menceritakannya kepadaku Abu Bakar bin Ishaq telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Maryam telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah mengabarkan kepadaku Syarik telah mengabarkan kepadaku Atha` bin Yasar dan Abdurrahman bin Abu Amrah bahwa keduanya mendengar Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda, yakni serupa dengan hadits Isma'il. Bab: Larangan meminta-minta kepada orang lain ()َراهة المسأَل للناس
ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ ن م ْعمر ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد ْاْل ْعّل ْبن ع ْبد ْاْل ْعّل ع ن م ْس ِل ٍم ب و َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب ُ ِ ِ َّ ِ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ْ ْ ن أبيه أن النبي صّل اّلل عل ْ ْحزة ْبن ع ْبد اّلل ع ْ أِخ الز ْهري ع ْ ن ال الم ْسأ َ ََل ُ ِبأَح ِدَُ ْم ز ت َل ال ق م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ َِ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َّ ِ َّ َّ ْ ْ ْ ْ ْ جهه م ْزعة ل ْحم و حدثني ع ْم ٌرو الناقد حدثني إ َْسع اهمي و يف س ي ل و اّلل ى ق ل ِ ِ ِ يل بن ُ ِإبر ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ِ َّ َ ّ ٍ ُ َ َ ِ َ َ َ ح ّ َتى َي َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِخ الز ْهري ّبِا ْ ْ ْ ْ ِ َ َب َنا َمع َم ٌر َع ُ اإلسنَا ِد ِمث َِل ُ َولَم َيَُِر مُز َعة ِ َ َ ِ ِّ ِ ُ ّ ََ أَخ 1724. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdul A'la bin Abdul A'la dari Ma'mar dari Abdullah bin Muslim saudaranya Zuhri, dari Hamzah bin Abdullah dari bapaknya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah salah seorang dari kalian yang terus meminta-minta, kecuali kelak di hari kiamat ia akan menemui Allah sementara di wajahnya tidak ada sepotong daging pun." Dan telah menceritakan kepadaku Amru An Naqid telah menceritakan kepadaku Isma'il bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari saudaranya Az Zuhri dengan isnad ini, namun ia tidak menyebutkan muz'ah (sepotong).
ْ ْ ْ ْ ن ْحْزة ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ ن عب ْيد اّلل ْبن أِب ج ْعفر ع ْ خَبِن الل ْيث ع ن ب أ ب ه و ن ب ح ّ َد َثنِي أَبو الطّ َاهر أ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ٍ ِ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َّ َِ َ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َُ َ ُ ْ ْ ل النَّاس ع ْبد اّلل بن عمر أنه َسع أباه يقوَل قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ما يزال الر ُ َ ج ُل يَسأ ُ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ح ّ َتى يأ ِِت ي ْوم ال ِقيام ِة ولَيس ِيف وج ِه ِه م ْزعة ُلَح ٍم َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ 1725. Telah menceritakan kepada kami Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Laits dari Ubaidullah bin Abu Ja'far dari Hamzah bin Abdullah bin Umar bahwa ia mendengar bapaknya berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah seseorang terus meminta-minta hingga kelak pada hari kiamat ia menjumpai Allah sementara di wajahnya tidak ada sekerat daging pun."
ْ ْ ْ ْ اع ع ْ حدثنا أبو َر ْيب وواصل ْبن ع ْبد ْاْل ْعّل قاَل حدثنا ْابن فض ْيل ع ِ ن ال َقع َق ن أ َ ِِب ب ة ار م ع ن ِ َ َ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ز ْرعة ع ْ ن أِب هر ْيرة قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ل ن سأل الن َّ ِ َّ ُ َ اس أَموال َ ُُه َت ُ َ كثُّرً ا ف َ ِإ ّنَ َما يَسأ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ َْجْرً ا ف ْلي ْست ِق ّ َل أ َ ْو لِي ْستك ِثر َ َ َ َ َ َ 1726. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib dan Washil bin Abdul A'la keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail dari Umarah bin Al Qa'qa' dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang meminta-minta kepada orang banyak untuk menumpuk harta kekayaan, berarti dia hanya meminta bara api. Sama saja halnya, apakah yang diterimanya sedikit atau banyak."
ْ ْ حدثني هناد ْبن الّسي حدثنا أبو ْاْل ْ ن قيْس ْبن أِب حازم ع ْ ْش ع ْ حوص ع هر ْير َة ِب أ ن ب ِب أ ان ي ب ن ٍ ِ َ َِ ِ ِ َ َ ٍ ِ َِ ٍ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ُ ُ َ ّ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ ََ َ َ َ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول ت رس ع قال َس ظه ِر ِه فَيتص ّ َد َق ِب ِه ّل ع ب ط ح ي ف م َ د ح أ و د غ ْلن ي اّللِ ص ّ َّل ول اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن أ ْن ي ْسأل رج ًال أ ْعطاه أ ْ ري ِل م ْ وي ْست ْغني به م ف أ ا ي ل ن الي ِد ض ُل ِم ع ال د ي ال ن إ ف ك ل ذ ه ع ن م و خ اس الن ن ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن تعول و حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا يحيى ْ الس ْفّل و ْابدأ بم يل ح ّ َد َثنِي َقيس َس ِع إ ن ع يد ع س ن ب ٍ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ِ َ َ ِ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ُّ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ْ ْ ْ طب ح أ و د اّلل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ال النّ َ ِبي ص ّ َّل ال َق هر ْير َة ف َ َق ال أ َ َت ْينَا أَبا از ٍم َق ْبن أ َ ِِب ح غ ْلن ي َ ِ دَُ ْم فَيح ِ َ َ ِ َ َ ّ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ان عّل ظهره فيبيعه ث ذَر بمثل ِ ح ِد ٍ يث َب َي َ ِ ِ ِ َ َ َ َّ ُ ُ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ
1727. Telah menceritakan kepadaku Hannad bin As Sari telah menceritakan kepada kami Abul Ahwash dari Bayan Abu Bisyr dari Qais bin Abu Hazim dari Abu Hurairah ia berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berangkatnya salah seorang diantara kalian pagi-pagi kemudian pulang dengan memikul kayu bakar di punggungmu, lalu kamu bersedekah dengan itu tanpa meminta-minta kepada orang banyak, itu lebih baik bagimu daripada meminta-minta kepada orang banyak, baik ia diberi atau tidak. Sesungguhnya tangan yang memberi itu lebih mulia daripada tangan yang menerima. Dan dahulukanlah memberi kepada orang yang menjadi tanggunganmu." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Isma'il telah menceritakan kepadaku Qais bin Abu Hazim ia berkata, kami mendatangi Abu Hurairah maka ia pun berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Seorang dari kalian pergi, lalu ia kembali dengan membawa kayu bakar di atas punggungnya, lalu ia menjualnya." Kemudian ia pun menyebutkan hadits yang serupa dengan hadits Bayan.
ْ ْ ْ حدثني أبو الطّ َاهر ويونس ْبن ع ْبد ْاْل ْعّل قاَل حدثنا ْ خَبِن ع ْمرو ْبن الْحارث ع ن أ ب ه و ن اب ُ ِ َ ِ َ ُ ٍ َُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ ِ َ َّ َ ُ ُ َ ِ ِ ُ َ َِ َ ْ ن أِب عب ْيد م ْوَل ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْوف أنه َسع أبا هر ْ ْابن شهاب ع اّلل ّل ص اّلل ول س ر ال ق وَل ق ي ة ر ي َ ّ ٍ ٍ ِ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ ّ َُ ّ َ ّ ِ ِ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ٍ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم ْل ْن ي ْحتزم أحدَ ْم ح ْزم ًة م ن أَن ي َ ْسأ َ َل خري َِل ِم ا ه يع ب ي ف ه ر ه ظ ّل ع ا ه ل م ح ي ف ب ط ح ن ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ َ َ ََ َ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ ََ ْ ْ طي ِه أ َ ْو يمن َ ُع ُه رج ًال يع ِ ُ ُ َ َ
1728. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Yunus bin Abdul A'la keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Harits dari Ibnu Syihab dari Abu Ubaid Maula Abdurrahman bin Auf, bahwa ia mendengar Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seorang dari kalian mengikat satu ikatan kayu bakar, lalu ia memikulnya di atas punggungnya, kemudian ia jual adalah lebih baik baginya daripada harus meminta-minta kepada orang, baik orang itu memberi atau menolaknya."
ْ ْ حدثني ع ْبد اّلل ْبن ع ْبد الر ْْحن اَلارمي وسلمة َب َنا اَل ال ق و ا ن ث د ح ة م ل س ال ق يب ب ش ن ب ار ِم َ ّ ٍ ِ ُ ِ َ َ َ َ ََ ي أَخ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ّ ِ ِ َّ ِ َ َّ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ُّ ْ ٌ ْ م ْروان وهو ْ ن ربيعة ْبن يزيد ع ْ يد وهو ْابن ع ْبد الْعزيز ع ن أ َ ِِب ع س ا ن ث د ح ي ق ش م اَل د م ح م ن اب ِ ٍ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ُ َ ّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ إ ْدريس الْخ ْوَلِن ع ْ ن أِب م ْسلم الْخ ٌ اْل ِمني أَما هو فحب هو ا م أ و ي إ يب يب ب ح ال ي ن ث د ح ال ق ِن َل و َ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ ِ َ ِّ ِ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َّ َ ِ ِ ْ ْ ْ ْ عنْدي فأمنيٌ ع ْوف ّلل ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ت ِ ْسع ًة أ َ ْو َثما ِني ًة أ َ ْو ا ول س ر د ن ع ا ن َ ال ق ي ع ج ش اْل ك ل ا م ن ب َ ّ َ ٍ ِ ِ ِ ِ ُ ِ َ َ ّ ّ َ ّ َ َ َ ُّ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ََِ ِ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ال أ َ ََل ق ث اّلل ول س ر ا ي اك ن ع يث عه ٍد ِبب ْيع ٍة ف َ ُقلنَا َقد ب اّللِ وَُنَّا ح ِد ول اي ُعون رس ال أ َ ََل تُب س ْبع ًة ف َ َق ِ ِ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ اي َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ال فَبسطنَا أ َ ْي ِدينَا اّللِ َق ول اي ُعون رس ال أ َ ََل تُب اّللِ ُث َق ول اك يا رس اّللِ ف َ ُقلنَا َقد بايعن تبايعون ر ِ َ َ َ ّ ول ّ ّ َ َ َ َ َ َ س َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ِ َُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْشَوا ب ِه ش ْي ات و ا ئ ت َل و اّلل وا د ب ع ت ن أ ّل ع ال ق ك ع اي ب ن م ال ع ف اّلل ول س ر ا ي اك ن ع وقلنا قد ب ِ الص َلو ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ اي َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ الْخ ْمس وتطيعوا وأسر َلم ًة خفي ًة وَل ت ْسألوا الناس ش ْي ًئا فلق ْد رأ ْ ط ئ ول أ ض ع ب ت ي ُ ُ ك النّ َ َف ِر يَس ُق ُ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ِ ُ َ ِ َ َ َِ َ َ ُ َ َ َََ َ َ َّ او ُِل ِإ ّ َياه ل أَح ًدا ين ط أَح ِد ِهْ فَما ي َ ْسأ س ْو َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ 1729. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi dan Salamah bin Syabib -Salamah berkata- telah menceritakan kepada kami -sementara Ad Darimi berkatatelah mengabarkan kepada kami Marwan bin Muhammad Ad Dimasyqi telah menceritakan kepada kami Sa'id, ia adalah anak Abdul Aziz dari Rabi'ah bin Yazid dari Abu Idris Al Khaulani dari Abu Muslim Al Khaulani ia berkata; Telah menceritakan kepadaku Al Habib (orang yang aku cintai) dan Al Amin (orang yang aku percayai) Auf bin Malik Al Asyja'i ia berkata; Kami pernah berada dekat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam selama sembilan atau delapan atau tujuh hari. Saat kami hendak berpisah, beliau bersabda: "Apakah kalian tidak berbai'at kepada Rasulullah?" Ketika itu kami baru saja berbai'at kepada beliau, maka kami pun menjawab, "Sesungguhnya kami telah berbai'at kepadamu wahai Rasulullah." Kemudian beliau bertanya lagi: "Apakah kalian tidak berbai'at kepada Rasulullah?" kami menjawab, "Sungguh, kami telah berbai'at kepada Anda wahai Rasulullah." Beliau mengulangi pertanyaannya: "Apakah kalian tidak berbai'at kepada Rasulullah?" Maka kami pun mengulurkan tangan sambil berujar, "Sesungguhnya kami telah berbai'at kepada Tuan, lalu atas apa lagi kami berbai'at kepada Tuan wahai Rasulullah?" beliau menjawab, "Bahwa kalian akan menyembah Allah dan tidak menyekutukan-Nya dengan sesuatupun juga, akan menegakkan shalat lima waktu, akan berlaku patuh kemudian beliau melirihkan perkataannya: dan tidak akan meminta sesuatupun kepada orang banyak." Auf berkata; Aku pernah melihat sebagian dari mereka itu suatu saat cambuknya jatuh, tetapi ia tidak meminta tolong sedikit pun kepada orang lain untuk mengambilkannya."
Bab: Kapan seseorang boleh meminta ()من تحل ِل المسأَل
ْ ْ ْ ن ْحاد ْبن ز ْ خَبنا ْحاد ْبن ز ْيد ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وقت ْيبة ْبن سعيد َالهما ع ن أ ى ي ح ي ال ق د ي ٍ ٍ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ًن قبيصة ْبن مخارق اْلِالي قال تحم ْلت ْحاَل و د ع انة ُ ْبن نُع ٍمي ال َ َن اب ح ّ َد َثنِي ن ِري َهارون ْب ِ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ٍ ِ َ ُ ِ َ َ ِ َ ي َع ٍ ِ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ول ت رس فَأ َ َت ْي ال يا اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم أ ْسأِل فهيا فقال أق ْم َ ّ َِ ك ُّ ال َ َ الص َد َقة ُفَنَأم ُ َر ل َ ّ ح ّ َتى َتأ ِت َينَا َ ََ ث َ َق َ ّبا َق ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ك اَلً فَح ّلَت َِل الم ْسأ َ ََل ُح ّ َتى ي ِص قبيصة إن الم ْسأَل َل تح ُل إ ّ ََل ْلحد ثالثة رجل تحمل ْح ُ يبا ُثّ َيُم ِس َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ٍ ُ َ ٍ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ ِ َ ُ َ ََ ٌ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ن عيْش أ ْو قال سدادًا م ْ ْ ت ِل الْم ن َل أ س ل ح ف اِل م ت اح ت اج ة ح ائ ج ه ت اب ص أ ل ورج ِ َ ِ َ َ َ ٍ َ ح ّ َتى ي ُ ِصيب ِقوا ًما ِم َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ن ذوي الْحجا م ْ عيْش ورج ٌل أصاب ْته فاق ٌة حتى يقوم ثالث ٌة م ْ نق ًت فالن اقة فَح ّلَت َِل ف ا اب ص أ د ق ل ه م و ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ن عيْش أ ْ الْم ْسأَل حتى يصيب قوا ًما م ن الم ْسأ َ ََل ِيا َق ِبيصة ُسح ًتا ن ِم اه و س ا م ف ش ي ع ن م ا د ا د س ال ق و ِ ِ ِ ِ ُ َّ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ حبا سح ًتا يأَُل ُ َها صا ِ ُ َُ َ َ 1730. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Qutaibah bin Sa'id keduanya dari Hammad bin Zaid - Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami Hammad bin Zaid dari Harun bin Riyab telah menceritakan kepadaku Kinanah bin Nu'aim Al 'Adawi dari Qabishah bin Mukhariq Al Hilali ia berkata; Aku pernah menanggung hutang (untuk mendamaikan dua kabilah yang saling sengketa). Lalu aku datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, meminta bantuan beliau untuk membayarnya. Beliau menjawab: "Tunggulah sampai orang datang mengantarkan zakat, nanti kusuruh menyerahkannya kepadamu." Kemudian beliau melanjutkan sabdanya: "Hai Qabishah, sesungguhnya meminta-minta itu tidak boleh (tidak halal) kecuali untuk tiga golongan. (Satu) orang yang menanggung hutang (gharim, untuk mendamaikan dua orang yang saling bersengketa atau seumpanya). Maka orang itu boleh meminta-minta, sehingga hutangnya lunas. Bila hutangnya telah lunas, maka tidak boleh lagi ia meminta-meminta. (Dua) orang yang terkena bencana, sehingga harta bendanya musnah. Orang itu boleh meminta-minta sampai dia memperoleh sumber kehidupan yang layak baginya. (Tiga) orang yang ditimpa kemiskinan, (disaksikan atau diketahui oleh tiga orang yang dipercayai bahwa dia memang miskin). Orang itu boleh meminta-minta, sampai dia memperoleh sumber penghidupan yang layak. Selain tiga golongan itu, haram baginya untuk meminta-minta, dan haram pula baginya memakan hasil meminta-minta itu." Bab: Bolehnya mengambil suatu pemberian tanpa diminta selama tidak berlebih-lebihan ()إباحة اْلخِ لمن أعطي من غري مسأَل وَل إشراف
ْ ْ ْ و حدثنا هارون ْبن م َْعوف حدثنا ع ْبد اّلل ْبن و ْهب ح و حدثني ح ْرمَل َب َنا ْابن خ أ ى ي ح ي ن ب ِ َ َّ َ َ ٍ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن سالم ْبن ع ْبد اّلل ْبن عمر ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن يونس ع عمر ْبن ت ع َس ال ق ه ي ب أ ن أ ب ه ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ٍ َو َ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َّ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ َ ُ ُ َِ َ َ َ َ ُ ُ
ْ ْ ْ ْ الْخطّ َاب رضي اّلل عنْه يقوَل ق ْد َان رسول اّلل صّل اّلل عل ط ِه ق أ ف اء ط ع ال ي ن ي ط ع ي م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ِ ول أَع ِ ِ ِ َ ّ َ َ ُ ُ ََ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ً ً ْ ْ اَل فقلت أ ْعطه أفْقر إل ْ أفْقر إل ول ال رس ق ف ي ن م ه ي اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم م ة ر م اِن ط ع أ ى ت ح ي ن م ه ي ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ُ َ ّ َ َ ُ ِ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خ ِْه وما جاءك م ك س ف ن ه ع ب ت ت ال ف َل ا م و ه ِ خ ف ل ائ س َل و ف ْش م ري غ ت ن أ و ال م ال ا ِ ه ن ٍ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ ََ َ َُ ُ َ ٍ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َُ ُ 1731. Telah menceritakan kepada kami Harun bin Ma'ruf telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Salim bin Abdullah bin Umar dari bapaknya ia berkata; saya mendengar Umar bin Al Khaththab berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah memberikan (bagian zakat) kepadaku, namun aku berkata, "Berikanlah kepada orang yang lebih fakir dariku." Hingga suatu hari beliau memberikan harta kepadaku, maka aku pun berkata, "Berikanlah kepada orang yang lebih fakir dariku." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ambillah. Dan bila kamu diberikan sesuatu sedangkan kamu tidak mengidam-idamkannya dan tidak pula meminta-minta, maka ambillah. Dan jika tidak demikian maka janganlah kamu memperturutkan hawa nafsumu."
ْ ْ ْ ْ ن سالم ْ خَبنا ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن ع ْمرو ْبن الْحارث ع ن ب أ ب ه و ن اب و ِ َ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط ِ ٍ ِ ِِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َاه ِر أ َ َ ُ َ َُ ُ َ َِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أبيه أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ع ْبد اّلل ع ّ اّلل عنه ُالعطَاء ي ض ر َاب ط خ عمر بن ال ي ط ع ي ان َ م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ ّ َ َ َُ َ َ َُ َ ِ َّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ فيقول ِل عمر أ ْعطه يا رسول اّلل أفْقر إل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم خُِه فَتم ّ َوِل أ َ ْو ّل ص اّلل ول س ر ِل ال ق ف ي ن م ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تصد ْق به وما جاءك م ال ق ك س ري غ ت ن أ و ال م ال ا ِ ه ن ف ن ه ع ب ت ت ال ف َل ا م و ه ِ خ ف ل ائ س َل و ف ْش م ٍ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ جل ذلك َان َاه ِر طيه ُو ل أَح ًدا َش ْي ًئا و ََل ير ّدُ َش ْي ًئا أُع عمر ََل ي َ ْسأ ن اب ِ ِ َ َسالِ ٌم ف َ ِمن أ ِ ّح ّ َد َثنِي أ َبُو الط َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ ْ ْ ٌ ب قال ع ْم ن ب اّلل د ب ع ن ع يد ز ي ن ب ب ائ الس ن ع ك ل ذ ل ث م ب اب ه ش ن اب ي ن ث د ح و و ر ه و ن اب ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ٍ ِ ِ ِ ٍ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َأ َّ َ َ َ َِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َُ ْ ن عمر ْبن الْخطّ َاب رضي اّلل عنْه ع ْ الس ْعدي ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ن َ ّ ِ َّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ َُ ُ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ 1732. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Harits dari Ibnu Syihab dari Salim bin Abdullah dari bapaknya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah memberikan bagian zakat kepada Umar bin Al Khaththab, maka Umar pun berkata, "Wahai Rasulullah, berikanlah kepada orang yang lebih fakir dariku." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda kepadanya: "Ambil dan pergunakanlah untuk keperluanmu, atau sedekahkan! Apabila kamu diberi orang sesuatu pemberian tanpa kamu idam-idamkan dan tanpa meminta-minta, terimalah pemberian itu. Tetapi ingat, sekali-kali jangan meminta." Salim berkata; "Oleh karena itu, Ibnu Umar tidak pernah meminta apa saja kepada seseorang, dan tidak pula menolak apa yang diberikan orang kepadanya." Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb - Amru berkata- Dan telah menceritakan kepadaku Ibnu Syihab sebagaimana hadits itu, dari As Sa`ib bin Yazid dari Abdullah bin As Sa'di dari Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ٌ ْ ْ ن ْ ن بك ْري ع ْ ثع ْ ن ب ّْس ْبن سعيد ع يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ال ق ه ن أ ي ك ل ا م ال ي د اع الس ن اب ِ ٍ ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ٍ ُ ِ ِ َ َ ُ ِّ َّ ِ َ َ َ ِّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ استعملني عمر بن الخطّ َاب رضي اّلل عنه عّل الصدقة فلما فرغت مهنا وأد ْ ي ٍ اَل ِ ِ ِ َ ِ َ َا ِإلَي ِه أ َ َمر ِي ِب ُع َم َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ّلل ت ل م ع ا م ن إ ت ل فق اّلل ّل ص اّلل ّل ع ي ر ج أ و ول س ر د ه ع ّل ع ت ل م ع ِن إ ف يت ط ع أ ا م ِ خ ال ق ف ِ َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َّ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َِِّ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َّ ُ ْ عل ْيه وسلم فعملني فق ْلت م ْثل ق ْولك فقال ي رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم إذا أ ْعطيت ش ْي ًئا م ن ِ َ َ ِ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ غ ْري أ ْن ت ْسأل فك ْل وتصد ْق و حدثني هارون ْبن سعيد ْاْل ْيل حدثنا َب ِِن عمرو ْبن ن اب خ أ ب ه و َ ٍ َُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ن بك ْري ْبن ْاْلشج ع ْ ن ب ّْس ْبن سعيد ع ْ الْحارث ع ّ َاب ط خ ال ن ب ر م ع ي ن ل م ع ت اس ال ق ه ن أ ي د ع الس ن اب ِ َ ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ِّ ِ ِ ُ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َّ ِ َ َ ِ ِ ُ َ ّ َ ْ ْ ْ ث الص َد َق ِة ِب ِمث ِل ّل ع ه رضي اّلل عن ِ يث ال ّلَي ِ ح ِد َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ 1733. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Bukair dari Busr bin Sa'id dari Ibnu As Sa'idi Al Maliki bahwa ia berkata; Umar bin Al Khaththab pernah menugaskanku sebagai amil zakat. Setelah tugas itu selesai kulaksanakan, dan hasil zakat yang kukumpulkan telah kuserahkan kepadanya, maka Umar menyuruhku mengambil bagian amil untukku. Lalu jawabku, "Aku bekerja karena Allah, karena itu upahku pun kuserahkan kepada Allah." Umar berkata, "Ambillah apa yang diberikan kepadamu itu, sesungguhnya aku pernah pula bertugas pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sebagai amil zakat. Aku menolak pemberian itu seraya menjawab seperti jawabanmu pula. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: 'Apabila kamu diberi orang suatu pemberian tanpa kamu minta, makanlah atau sedekahkanlah.'" Dan telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Harits dari Bukair bin Al Asyajj dari Busyr bin Sa'id dari Ibnu Sa'di bahwa ia berkata; Umar bin Khaththab pernah menugaskanku sebagai amil zakat. Yakni sebagaimana hadits Laits. Bab: Larangan untuk rakus kepada dunia ()َراهة الحرص عّل اَلنيا
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع هرير َة يبل ُ ُغ ِب ِه ِب أ ن ع ج ِع اْل ن ع د ا ن الز ِب أ ن ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال ق ْلب الش ال م ال و ش ي ع ال ب ح ني ش خ ِ ي َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ِّ ُ اب َع َّل ح ِ َ َ ِ َ ِّ ُ ِ ب اثنَ َت ّ َ َ 1734. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah hingga sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Hati orang tua akan tetap muda dalam dua perkara, yaitu; dalam hal mencintai hidup dan harta benda."
ْ ْ ْ ن سع ْ ْ ْ ْ ْ ْ َاهر و ّو ح ّ َد َثنِي أَبو الط ن ِ ِ َ اب َع ٍ َب َنا ابن ُ َوه ٍ ن ِش َه ِ يد ب ِ ب َعن يُون ُ َس َعن اب ََ حر َم ََل ُ َق َاَل أَخ ُ َ َ ِ ِ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ن أِب هر ْيرة أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال قلب الش ْ الْمسيب ع ول ط ني ت ن اث ب ح ّل ع اب ش خ ِ ي َ ّ ِ ِ َ َ َ ُ ّ َ ّ ِ َ ِ ََ ّ ُ ُ َ ّ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ال م ال ب ح و ة ا ي ح ِ َ ُ ّ ُ َ ِ َ َ ال
1735. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Harmalah keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari Yunus dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Al Musayyab dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Hati orang tua tetap muda dalam mencintai dua hal, yaitu; Mencintai umur yang panjang dan mencintai harta."
ْ ْ و حدثني ي ْحيى ْبن ي ْحيى وسعيد ْبن منْصور وقت ْيبة ْبن سعيد َلُهْ ع ال يحيى ان َة َق ن أ َ ِِب عو ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ُّ ُ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ ٍ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ َيرم ْ ن قتادة ع ْ خَبنا أبو عوانة ع ْ ن أنس قال قال رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم أ ب ِمن ُه ش ت و م آد ن اب ِ ٍ َ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ ُّ َ ََ ََ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْاثنتان الْح ْرص عّل الْمال والْح ْرص عّل الْعمر و حدثني أبو غسان الْم د ْبن ال ُمثَنَّى َق َاَل م ح م و ي ع م س ُِ ُ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ ِ ِ ََ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ن قتادة ع ْ حدثنا معاذ ْبن هشام حدثني أِب ع ن أَن َ ٍس أ َ ّ َن َن ِبي اّللِ ص ّ َّل ال ِب ِمث ِِلِ و ح ّ َد َثنَا اّلل ع َل ْي ِه وسلَّم َق َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َُ َّ َ َ َ َ َ ْ محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قاَل حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة قال َس ْعت قتادة يحدث ع ن َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ٍ َ َ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ٍ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ ّ َ ُ ْ ْ أنس ْبن مالك ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبنَح ِو ِه ن النّ َ ِبي ص ّ َّل َ ّ َُ َ ٍ ِ َ ِ ََِ َ ِّ َ َ َ 1736. Dan telah menceritakan kepadaku Yahya bin Yahya dan Sa'id bin Manshur dan Qutaibah bin Sa'id semuanya dari Abu Awanah - Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami Abu Awanah dari Qatadah dari Anas ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Setiap manusia pasti akan menjadi tua. Namun jiwanya tetap muda mengenai dua perkara, yaitu: Tamak akan harta benda dan selalu ingin panjang umur." Dan telah menceritakan kepadaku Abu Ghassan Al Misma'i dan Muhammad bin Al Mutsanna keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam telah menceritakan kepadaku bapakku dari Qatadah dari Anas bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda dengan hadits yang semisal. Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah ia berkata, saya mendengar Qatadah menceritakan dari Anas bin Malik dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dengan hadits yang serupa. Bab: Sekiranya anak Adam memiliki dua bukit maka ia akan mencari yang ketiga ( لو أن َلبن
)آدم واديني َلبتغى ثالثا ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وسعيد ْبن منْصور وقت ْيبة ان ح ّ َد َثنَا خر اْل ال ق و ا ن َب خ أ ى ي ح ي ال ق يد ع س ن ب ٍ ِ َ ِ َ َ َ ََ َ َ َ ُ ُ َ َُ َ ٍ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ن قتادة ع ْ أبو عوانة ع ال ن َان َِل ْب ن أنس قال قال رسول اّلل ص َّل اّلل عل ْيه وسلم ل ْو ٍ ان ِمن َم ِ آد َم َوا ِد َي ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ الَتاب ويتوب اّلل عّل م ُ ّ ن آدم ِإ ّ ََل ن َتاب و ح ّ َد َثنَا ْابن ال ُمثَنَّى ََل ْبت َغى وا ِد ًيا َثالِثًا و ََل يم َْل ُج ْو َف ْاب َ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن و ْابن بشار قال ْابن المثنى حدثنا محمد ْبن جعفر أخَبنا شعبة قال َسعت قتادة ي ُ ح ِّد ِ ث َعن أَن َ ِس ب َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َ َ ٍ َّ َ ُ َ
ْ ٌَشء ْ َشءٌ أ ُ ْنزل أ َ ْم ْ َ ك قال َسِ ْعت رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وسلم يقول فال أ َ ْدري أ وِل ِب ِمث ِل َ ُُ ان َي ُق ِ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َِمال َ َ َّ َ ُ َ ُ
ان َة ِ ح ِد َ يث أ َ ِِب َع َو َ
1737. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Sa'id bin Manshur dan Qutaibah bin Sa'id -Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara dua orang yang lain berkata- telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Qatadah dari Anas bin Malik ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Andai kata manusia itu telah mempunyai harta benda sebanyak dua lembah, mereka masih ingin untuk mendapatkan satu lembah lagi. Tidak ada yang dapat mengisi perutnya sampai penuh melainkan hanya tanah (maut). Dan Allah menerima taubat orang yang telah bertaubat kepada-Nya." Dan telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna dan Ibnu Basysyar -Ibnul Mutsannaberkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah mengabarkan kepada kami Syu'bah ia berkata, saya mendengar Qatadah menceritakan dari Anas bin Malik ia berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda. Namun saya tidak tahu, apakah hal itu adalah wahyu yang diturunkan kepadanya atau sesuatu dari ungkapan beliau sendiri yang serupa dengan haditsnya Abu 'Awanah.
ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ و حدثني ح ْرمَل ْ ن أنس ْبن مالك ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن يونس ع ن أ ب ه و ن اب أ ى ي ح ي ن ب ُ ٍ ِ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ ٍ ٍ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أنه قال ل ْو َان َل ْبن آدم واد م ب أ َ ّ َن َِل وا ِد ًيا ب أَح ن ذَ َه َآخر ولَن يم َْل ِ ٍ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ ٍ َ َ ّ َ َُ َ َ َ َ َ َ ْ الَتاب واّلل يتوب عّل م ُ ّ فَاه ِإ ّ ََل ن َتاب َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َّ َ ُ َ ُ 1738. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Anas bin Malik dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Andai kata anak itu memiliki emas satu lembah, niscaya ingin memiliki satu lembah lagi. Tidak ada yang dapat mengisi mulut (hawa nafsu) -nya melainkan tanah (maut). Dan Allah menerima taubat siapa saja yang bertaubat kepada-Nya."
ْ ن ْابن جر ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب وهارون ْبن ع ْبد اّلل قاَل حدثنا حجاج ْبن محمد ع ال ق ج ي ٍ ِ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ ْ ْ َس ْعت عطاءً يقول َس ْعت ن آدم ول لَ ْو أ َ ّ َن َِل ْب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق اّللِ ص ّ َّل ول ت رس ع َس وَل ق ي اس ب ع ن اب ِ ُ ٍ َ َ ّ ّ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ ِ َ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ً ْ اَل ْلحب أ ْن يكون إل ْيه م ْثِل وَل ي ْمْل ن ْفس ْ الَتاب واّلل يتوب عّل م ُ َ ال ق اب ت ن َل ّ إ م آد ن اب م د ا و ء ل م ّ ُ ُ َ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ُ َِ َ ِ َِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْابن عباس فال أ ْدري أم ْ ن الْق ْرآن هو أ آن لَ ْم يَُِ ْر ْابن ن القُ ْر ال ف َ َال أَد ِري أ َ ِم ق ري ه ز ة اي و ر يف و َل م ِ َ ِ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ٍ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ اس ٍ َع ّ َب
1739. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb dan Harun bin Abdullah keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad dari Ibnu Juraij ia berkata, saya mendengar 'Atha` berkata, saya mendengar Ibnu Abbas berkata; saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Andai kata manusia itu telah mempunyai harta benda sebanyak satu lembah, mereka masih ingin untuk mendapatkan satu lembah
lagi. Tidak ada yang dapat memuakan nafsunya melainkan hanya tanah (maut). Dan Allah menerima taubat siapa yang bertaubat kepada-Nya." Ibnu Abbas berkata; "Saya tidak tahu, apakah hal itu dari Al Qur`an ataukah tidak." Sementara dalam riwayat Zuhair ia mengatakan; "Saya tidak tahu, apakah itu termasuk ayat Al Qur`an." Ia tidak menyebutkan Ibnu Abbas.
ْ ن أِب ح ْرب ْبن أِب ْاْل ْسود ع ْ ْ حدثني سو ْيد ْبن سعيد حدثنا عل ْبن م ْسهر ع ث ع ب ال ق ه ي ب أ ن ند ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ او َد َع ُ َ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ْأبو موَس ْاْل ْشَعي إَل قراء أ ْهل الْب ْصرة فدخل عل ْيه ثالث مائة رجل ق ْد قرءوا الْق ْرآن فقال أ ْنُت ِ َ ُ َ َ ََ َ ُ َ ُ َُ ُ َ َ َ ٍ ُ َ ِ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ ُ َ ِ ُ ّ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ خيار أ ْهل الْب ْ اْلمد فت ْقسو قلوبك ْ اتلوه وَل يطُولن عل ْيك َما َقست م م ف ه اؤ ر ق و ة ر ص َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َّ ُ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ِ ُ ُ ُ ُ َ ُ ََ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ قلوب م ً ن َان ق ْبلك ْم وإنا َنا ن ْقرأ ُسور ُ ّ ري أ َ ِ ِّن غ ا َ ي س ن أ ف ة اء َب ب ة د الش و ول ط ال يف ا ه ب ش ن ا ن َ ة ُ ُ ِ ِ ِ ّ ُ ُ ِ َ ِ ّ َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ ُُ َ َ َ ُ َ ُ ّ ْ ْ ن مال َل ْبتغى واد ًيا ثالثًا وَل ي ْمْل ج ْوف ْ ق ْد حفظت م ْهنا ل ْو َان َل ْبن آدم واديان م َُ ّ ن آدم ِإ ّ ََل الَتاب اب ُ ِ ِ َ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ ِ ِ َِ َ َ َ ِ َِ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ََ َ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وَنا ن ْقرأ سور ًة َنا نشبها بإ ح ال ى د ري غ ا َي س ن أ ف ات ح ب س م ِن أ ظ ف ح ت ِم اّلين آمنُوا ِ َ ّ هنا يا أ َ ّ َُيا ُ ِ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ ُ ِّ َ ُ َ ّ ُ َ ُ ُ َ َ ّ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ َُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ لِم َت ُقولُون ما ََل َتفعلُون فَتُكتب َش َهاد ًة ِيف أَعنَا ِق كم فَتُسأَلُون عهنا يوم ال ِقيام ِة ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ
1740. Telah menceritakan kepadaku Suwaid bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dari Dawud dari Abu Harb bin Abul Aswad dari bapaknya ia berkata; Ketika Abu Musa Al Asy'ari mengutus seorang untuk memanggil Qurra' (orang-orang yang menguasai bacaan Al Qur'an), maka datanglah kepadanya tiga ratus orang yang memang benar-benar telah menguasai bacaan Al Qur'an. Iapun berkata, "Kalian adalah sebaik-baik penduduk Bashrah dan kalian adalah Qurraa' mereka. Oleh karena itu bacalah dan janganlah kalian meninggalkannya terlalu lama hingga hati kalian akan membatu sebagaimana hati orangorang sebelum kalian. Saat kami membaca satu surat yang panjang dan ketegasannya menyerupai surat Bara'ah (surat Taubah) kemudian aku dilupakan, tapi aku masih ingat sedikit darinya yaitu: 'Kalau seandainya anak cucu Adam memiliki harta benda sebanyak dua bukit niscaya ia akan mencari bukit yang ketiga, dan tidak ada yang dapat memenuhi perut anak cucu Adam kecuali tanah.' Saat itu kami juga membaca satu surat yang serupa dengan salah satu Al Musabbihaat (surat yang diawali dengan sabbaha) kemudian aku dilupakan, tapi aku masih hafal sedikit daripadanya yaitu: 'Wahai orang-orang yang beriman kenapakah kalian mengatakan (memerintahkan) apa yang tidak kalian perbuat.' Lalu akan dituliskan satu persaksian pada kalian, dan kelak di hari kiamat kalian akan ditanyai mengenai hal itu." Bab: Kaya itu bukan karena banyak harta ()ليس الغنى عن َثرة الَعض
ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب الزناد ع ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب و ْابن نم ْري قاَل حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ن أ َ ِِب َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ال ِغنَى ِغنَى ك ل و ض َع ال ة ر ث َ ن ع ى ن غ ال ر ال َق هر ْير َة َق ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم لَي َس ال َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ س َ َ َّ ُ َ َ َ ُ ْ النَّف ِس
1741. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Ibnu Numair keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bukanlah kekayaan itu dengan banyaknya harta dunia, akan tetapi kekayaan yang hakiki itu adalah kaya akan jiwa." Bab: Di antara keindahan dunia yang keluar ()تخوف ما يخرج من زهرة اَلنيا
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ق ظ ف يد و َت َق ث ْبن سع ٍد ح و َب َنا ال ّلَ ْي و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى أَخ ٍ ح ّ َد َثنَا ق ُ َتيبة ُبن ُ َس ِع ِ َار َبا ِيف ال ّل َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن سعيد ْبن أِب سعيد المقَبي ع ْ ْ ن ع ْب ِد اض ْب ن ِعي ي اّللِ ْب ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ح ّ َد َثنَا لَيث َع ٍ ن َسع ٍد أ َ ّنَه ُ ََسِع أ َ َبا َس ِع ِ ِ َ ّ ُ ِ ِ َ ّ يد الخُد ِر ّ ِ َ َ َ َ َ َ ْ يقوَل قام رسول ك ْم أ َ ّ َُيا النَّاس اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فخطب الناس فقال َل و شى ع َل ْي اّللِ ما أَخ ُ َ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول س ر ت م ص ف اّلل ج ر خ اّلل ول س ر ا ي ل ج ر ال ق ف ا ي ن اَل ة ر ه ز ن م م ك ل الْش ب ري خ ال ِت أ ي أ ِاّلل ِ ِ ِ َ َ ُ َ ّ ُ ِ ُ ِإ ّ ََل َما ي َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِّ َّ ِ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ول س ر ِل ال ق ف ْش اّلل ول س ر ا ي ت ل ق ال ق ت ل فق َ ْي ال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ساع ًة ُث َق صّل ال ب ري ال ِت أ ي أ ِ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ ِّ َّ ِ ُ خ ِ َ َ ُ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ٌ ْ ْ َ ت الر ِبيع يقت ُ ُل حبطا أ َ ْو ي ِل ُم ِإ ّ ََل ه ري خ و أ ري خ ب َل ّ إ ِت أ ي َل ري ب ن ي ا م ل َ ن إ و َ ّ َ ّ َص ّ َّل َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِإ ّ َن ال َ َ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ ََ خ ّ ُ َ ُ َّ ُ ِ ُ َ ُ َّ ِ َ ُ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت حتى إذا ْ تأ َتت اج ث ت ال ب و ط ل ث س م الش ت ل ب ق ت اس ا اه ت ر اص خ ت ْل ت ام ل َ أ ر ض خ َ َ ِ َ ِ آ ِ َ َ َ ّ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ََلَ ال َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ َِ ّ َمثَ ِل ِل ث م ف ه ق ح ري غ ب اَل م ِ خ أ ي ن م و ه ي ف ِل ك ار ب ي ه اّلي يأَُ ُل ق ح ب اَل م ِ خ أ ي ن م ف ت ل َ أ ف ت فعاد ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ََ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َُ َ ْ و ََل يَشبع ُ َ َ 1742. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengkabarkan kepada kami Al Laits bin Sa'd -dalam jalur lain- telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan kedua jalur tersebut sama dalam lafadznya, ia berkata; Telah menceritakan kepada kami Laits dari Sa'id bin Abu Sa'id Al Maqbury dari 'Iyadh bin Abdillah bin Sa'ad, bahwa ia mendengar Abu Sa'id Al Khudhri berkata: Suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah berdiri dan menyampaikan khutbah di depan manusia. Beliau berkata: Tidak, Demi Allah, tidak ada sesuatu yang lebih aku khawatirkan menimpa kalian selain daripada kenikmatan dunia yang Allah lapangkan untuk kalian. Seorang sahabat bertanya: Wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, apakah harta yang didapat dari jalan yang baik juga bisa mendatangkan keburukan? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terdiam sesa'at, lalu beliau berkata: Apa yang engkau tanyakan? Dia berkata: akupun mengulangi pertanyaanku; Wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, apakah harta yang didapat dari jalan yang baik juga bisa mendatangkan keburukan? Beliau menjawab: Sesungguhnya kebaikan yang hakiki hanya akan membuahkan kebaikan, apapun kebaikan tersebut. Sesungguhnya semua tanaman yang tumbuh di musim semi hanya akan membinasakan hewan-hewan yang rakus yang melahap semua jenis tumbuhan atau minimal akan membuatnya sekarat, kecuali hewan yang hanya memakan sayur-sayuran saja. Ia makan, lalu jika kedua sisi perutnya telah penuh dengan makanan iapun menghadap matahari untuk buang air besar dan kecil, kemudian ia kembali mengunyah makanan lagi dan menelannya. Maka barangsiapa yang mengambil harta yang menjadi haknya maka akan diberikan keberkahan kepadanya, Dan
barangsiapa yang mengambil harta yang bukan menjadi haknya maka ia adalah seperti hewan yang selalu makan dan tidak pernah merasa kenyang".
ْ ْ ْ ْ ن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع ْ خَبِن مالك ْبن أنس ع د َب َنا ع ْب ن عطَا ِء أ ال ق ب ه اّللِ ْبن و َاه ِر أَخ ِ َ ٍ َ ِ َ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط َ ٍ َ ّ َ ِ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْبن يسار ع ول يد الخُد ِر ِّي أ َ ّ َن رس ن أ َ ِِب س ِع اّللِ ص ّ َّل ك ْم ما ف ع َل ْي خا ف ما أ ال أَخو اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ٍ َ ُ ُ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ ٍ ََ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ج ر خ ي اْل ْر ِض َقالُوا يا اّلل ول س ر ا ي ا ي ن اَل ة ر ه ز ا م و وا ال ق ا ي ن اَل ة ر ه ز ن م م ك ل َ ال بر ق َ ات ِ ِ ِ ُ َ َ َ ِ َ ّ ّ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ َ خري ُ ِإ ّ ََل ال ِت أ ي َل ري خ ال ب َل ّ إ ري خ ال ِت أ ي َل ري خ ال ب َل ّ إ ري خ ال ِت أ ي َل ال ق الْش ب ري َ َ َ َ ّ ول ِ َ ِ َ ِ ُِ َ ِ َ ِ َ ِ ُِ َ ِ َ َ َ ِّ َّ ِ ُ خ َ َر ُس َ َ اّللِ َو َهل َيأ ِِت ال ْ ْ بالْخ ْري إن َل ما أ ْنبت الربيع ي ْقتل أ ْو يلم إ ّ ََل آََل الْخضر فإِنا تأَْل حتى إذا اها ت ر اص خ ت د ت ام َّ َ َ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َّ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ُ ّ ِ ُ َ ُ ُ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َّ ُ َّ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت إن هِا الْمال خضر ٌة ح ْلو ٌة فم خ َِه أ ن ل َ أ ف ت اد ع ث ت ط ل ث و ت ال ب و ت َت اج ث س م الش ت استقب َل َ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ بحقه ووضعه يف حقه فن ْعم المعونة هو وم اّلي يأَُ ُل و ََل ي َشبع َان ري ح ِّق ِه خ َِه ِب َغ نأ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ِ َ ِ ِّ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ ِّ َ ِ َ َ ُ 1743. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb ia berkata, telah mengabarkan kepadaku Malik bin Anas dari Zaid bin Aslam dari Atha` bin Yasar dari Abu Sa'id Al Khudri bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesuatu yang paling aku khawatirkan menimpa kalian adalah sesuatu yang akan dikeluarkan oleh Allah untuk kalian berupa keindahan dunia." Para sahabat bertanya, "Lantas apakah yang dimaksud dengan perhiasan dunia wahai Rasulullah?" Beliau menjawab: "Yaitu keberkahan dan kemakmuran bumi." Mereka bertanya lagi, "Wahai Rasulullah, apakah kebaikan dapat mendatangkan keburukan?" Beliau menjawab: "Sesungguhnya kebaikan tidak akan mendatangkan kecuali kebaikan dan kebaikan tidak akan mendatangkan kecuali kebaikan, kebaikan tidak akan mendatangkan kecuali kebaikan. Dan setiap apa yang tumbuh di musim hujan, kadang-kadang dapat membunuh atau menyakitkan. Kecuali bagi pemakan sayur-sayuran yang memakan hanya sampai kenyang, kemudian ia menghadap ke matahari, lalu buang air besar atau kecil, sesudah itu barulah ia makan kembali. Sesungguhnya harta benda dunia itu kelihatannya hijau dan manis. Barangsiapa yang memperoleh harta dengan jalan halal dan membelanjakannya pada jalan yang benar, maka itulah sebaik-baik pertolongan. Namun barangsiapa yang memperolehnya dengan jalan yang tidak halal, maka ia seperti halnya orang yang makan tapi tidak pernah merasa kenyang."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثني عل ْ خَبنا إ َْسعيل ْبن إ ْبراهمي ع ن أ َ ِِب ائ اَل ْستو ب ح ش ٍام صا ن ِه أ ر ج ح ن ب ِ ِ َ ِ ُ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ي َعن َيح َيى ب َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ِّ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ن عطاء ْبن يسار ع ْ ْ َثري ع اّلل ّل ص اّلل ل و س ر س ل ج ال ق ي ر د يد الخ ن أ َ ِِب س ِع ن أ َ ِِب م ْي ُم ن ِه َال ِل ْب َ ِ َ َ ون َة َع ّ ٍ ِ ٍ ِ َ ّ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ عل ْيه وسلم عّل الْمنَْب وجل ْسنا ح ْوِل فقال إن مما أخاف عل ْيك ْم ب ْعدي ما ي ْفتح عل ْيك ْم م ن ِ ُ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ ِ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ّل ص اّلل ول س ر ه ن ع ت ك س ف ال ق ّلل ا ول س ر ا ي الْش ب ري خ ال ِت أ ي و أ ل ج ر ال ق ف ا َ ين ز و ا ي ن اَل ة ر ه َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ّ َ َز ُ َّ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ِّ َّ ِ ُ َ ْ ْ عل ْيه وسلم فقيل ِل ما شأْنك تكلم رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم وَل يكلمك قال ورأ ل ز ن ي ه ن أ ا ن ي ُ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ ُ ِّ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ الْش و ِإ ّ َن الر ه اق يمسح عن ع َل ْي ِه فَأَف ب ري خ ال ِت أ ي َل ه ن إ ال ق ف ه د ْح ه ن أ َ و ل ائ الس ا ِ ه ن إ ال ق و اء ض ح َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ ّ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت حتى إذا ْ مما ينْبت الربيع ي ْقتل أ َ استقب َلت اها ت ر اص خ ت ْل ت ام ل َ أ ا ِن إ ف ر ض خ ال َل َ آ َل ّ إ م ل ي و َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ ُ ُ َ ُ ِ َّ ُ ِ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت وإن هِا الْمال خض ٌر ح ْل ٌو ون ْعم صاحب الْم ْسلم هو لم ن ت ال ب و ت ط ل ث ف س م الش ني َِ ُ ِ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ث َ َر َت َع ِ َ َ ّ َ َع َََ ُّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ أ ْعطى منْه الْم ْسكني والْيتمي و ْابن السبيل أ ْ اّلل ول س ر ال ق ا م َ و ّل ص ِه خ َ ّ ِ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َ َ ُُ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو ِإ ّنَه ُ َمن َيأ َ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً اّلي يأَل وَل ي ْشبع ويكُون عل ْي ِه شه َ ّ يدا ي ْوم ال ِقيام ِة َ ان َ ه ق ح ري ِ َ َ َ ِ ِّ َ ِ ِب َغ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ 1744. Telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr telah mengabarkan kepada kami Isma'il bin Ibrahim dari Hisyam, saudaranya Dastawa`i dari Yahya bin Abu Katsir dari Hilal bin Abu Maimunah dari Atha` bin Yasar dari Abu Sa'id Al Khudri ia berkata; Suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam duduk di atas mimbar, sedangkan kami duduk di sekeliling beliau. Kemudian beliau bersabda: "Yang aku khawatirkan terhadap kamu semua sepeninggalku kelak, ialah karunia Allah terhadap kalian berupa harta benda perhiasan dunia." Lalu seorang laki-laki bertanya, "Mungkinkah sesuatu yang baik mendatangkan keburukan, wahai Rasulullah?" Mendengar pertanyaan itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terdiam. Kemudian dikatakanlah kepada sahabat yang bertanya tadi, "Bagaimana pendapatmu, kamu bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, namun beliau tidak menjawab pertanyaanmu?" Laki-laki itu menjawab, "Aku mengira, mungkin wahyu sedang diturunkan kepada beliau." Setelah sadar kembali, beliau menghapus keringat beliau, lalu bersabda: "Sesungguhnya penanya ini (adalah penanya yang cerdas) " -beliau mengucapkannya dengan sikap seperti memuji-. Kemudian beliau bersabda: "Sesungguhnya kebaikan itu tidak akan mendatangkan keburukan. Tetapi apa yang ditumbuhkan di musim hujan, kadang-kadang dapat membunuh atau menyakitkan. Kecuali bagi pemakan sayur-sayuran yang memakan hanya sampai kenyang, kemudian dia menghadap ke matahari, lalu buang air besar atau kecil, sesudah itu barulah ia makan kembali. Sesungguhnya harta benda dunia itu kelihatannya hijau dan manis. Tetapi sebaik-baik harta seorang muslim, ialah yang disedekahkannya kepada orang miskin atau kepada anak yatim atau ibnu sabil (seorang yang sedang melakukan perjalanan)." Atau seperti yang disabdakan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, "Siapa yang memperoleh harta dengan tidak halal, maka ia seperti seorang yang makan namun tidak pernah merasa kenyang (puas). Sedangkan harta itu akan menjadi saksi bagi keserakahannya kelak di hari kiamat." Bab: Keutamaan sikap iffah dan sabar ()فضل التعفف والصَب
ْ ن عطاء ْبن يزيد الل ْيثي ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن مالك ْبن أنس فيما قرئ عل ْيه ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد ع ن ِ ِ ِ ِ ِ ٍ َ ِ َ ِ ّ َ َ ٍ ِ ِ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ْاْل ْنصار سألوا رسول اّلل صّل اّلل عل ْ اسا م ً اهْ ُث سأَلُوه ط ع أ ف م ل س و ه ي ن ن أ ي ر د َ ّ َ ٍ أ َ ِِب َس ِع ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُيد الخ َ َ ّ ِّ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ن أدخره عنْك ْم وم ْ ن خ ْري فل ْ ن عنْدي م ْ فأ ْعطاهْ حتى إذا نفد ما عنْده قال ما يك ن ي َ ْستع ِفف ي ِع ّ َف ُه ُ ِ ِ ِ ِ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ري وأ ْوسع م ْ َبه اّلل وما أ ْعطي أح ٌد م اّلل ه ن غ اّلل ومن يستغن ي ص ي َب ص ي ن م و َب ن خ ء ا ط ع ن ٍ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ّ ِ الص َّ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع اإل ْسنَا ِد َنحوه الزه ِر ِّي ِّب َِا ن أ اق ز الر د ب أ د ي ْح ن ب ٍ َ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ ََ َ ََ َّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ 1745. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas -sebagaimana yang telah dibacakan kepadanya- dari Ibnu Syihab dari 'Atha` bin Yazid Al Laitsi dari Abu Sa'id Al Khudri berkata; Beberapa orang dari kalangan kaum Anshar sering meminta-minta sedekah kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan mereka selalu diberi. Sehingga pada suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kehabisan apa yang mereka minta. Maka beliau pun bersabda: "Selama sesuatu yang baik masih ada padaku, sekali-kali tidaklah akan kusembunyikan terhadapmu. Tetapi, siapa yang bersikap 'iffah (memelihara diri dari meminta-minta) maka Allah akan memeliharanya pula. Dan siapa yang merasa cukup dengan apa yang ada, Allah akan mencukupinya pula. Dan siapa yang sabar, Allah akan menambah kesabarannya. Tidak ada suatu pemberian yang diberikan kepada seseorang, yang lebih baik dan lebih melapangikan dada daripada kesabaran." Telah menceritakan kepada kami Abdu bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dengan isnad ini, semisalnya. Bab: Merasa cukup dan qanaah ()يف الكفاف والقناعة
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا أبو عبد ن أ َ ِِب أ َ ّيُوب ح ّ َد َثنِي ِ ن ال ُمق ِرئ ُ َعن َس ِع ِ يد ب ِ َالرْح َ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ شر ْ ن ع ْبد اّلل ْ حبيل وهو ْابن شريك ع ْ ن أِب ع ْبد الر ْْحن الْحبل ع اّلل ول س ر ن أ اص ع ال ن ب و ر م ع ن ب ِ ٍ ِ ِ َّ َ ُ َّ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ِّ ُ ُ َ َُ َ َ َّ َ ُ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم قال ق ْد أفْلح م ً ن أ ْسلم ورزق َفاف آتاه ا م ب اّلل ه ع ن ق و ا َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ ِ ُ َّ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ 1746. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Abdurrahman Al Muqri dari Sa'id bin Abu Ayyub telah menceritakan kepadaku Syurahbil bin Syarik dari Abu Abdurrahman Al Hubali dari Abdullah bin Amru bin Ash bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh amat beruntunglah seorang yang memeluk Islam dan diberi rizki yang cukup serta qana'ah terhadap apa yang diberikan Allah."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ٌ َاْلشج قالوا حدثنا و ٌ ش م ع اْل ا ن ث د ح يع يد ع س و ب أ و د ق ا الن و ر م ع و ة ب ي حدثنا أبو ب َ َ ٍ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ ّ َ ْ ْ ْ ْ اع ع ْ ن أبيه َالهما ع ْ ح و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا محمد ْبن فض ْيل ع ِ ن ال َقع َق ن ب ة ار م ع ن ِ ِ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ أِب ز ْرعة ع ً اجعل ر ْزق آل محم ٍد ق وتا ن أِب هر ْيرة قال قال ر ُ َ ّ َ ُ ِ َ ِ َ َ ّ اّلل ُ َعلَي ِه َو َس ّلَ َم ال ّل َ ُُه َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ س ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ َ َ َ ُ َِ
1747. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid dan Abu Sa'id Al Asyajj mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Al A'masy -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fudlail dari bapaknya keduanya dari Umarah bin Al Qa'qa' dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ya Allah, berikanlah rizqi kepada keluarga Muhammad berupa makanan pokok."
إعطاء من سأل ( Bab: Memberi (sesuatu kepada) seseorang yang meminta dengan kasar
)بفحش وغلظة ْ حدثنا ع ْثمان ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي الْحنْظل قال إ ْ ال ق و ا ن أ ق ح س َب خ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ٍ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ ِ ّ ُ َ َ ِ َ ُ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ن س ْلمان ْ ن أِب وائل ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ير ع ْ ٌ ّ َاب ط خ ال ن ب ر م ع ال ق ال ق ة يع ب ر ن ب ر ج ا ن ث د ح ان ر خ اْل ِ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َِ َ ِ ٍ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ر ِضي اّلل عنْه قسم رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم ق ْس ً اّلل و ت ل ق ف ا م اّلل ول س ر ا ي َان ء َل ؤ ه ري غ ل ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ أحق به م ْهن ْم قال إِن ْم خريوِن أ ْن ي ْسألوِن بالْف ْحش أ ْو يبخلوِن فل ْ اخ ٍل س ت ِب َب ِ َ َ ّ َ ِ ِ ِ ُ َ َ ِ ّ َ ُ َ ّ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ ِ ُ ِ َ ُ َ ِّ ُ ِ َ َ ُ 1748. Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali -Ishaq berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara dua orang yang lain berkata- Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy dari Abu Wa`il dari Salman bin Rabi'ah ia berkata, Umar bin Al Khaththab berkata; Pada suatu hari, ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membagi-bagikan sedekah, aku menyarankan kepada beliau, "Demi Allah, wahai Rasulullah, bukan ini yang lebih berhak diberi sedekah tetapi adalah mereka itu." beliau menjawab: "Mereka ini, seolah-olah memaksakan kepadaku untuk mengambil salah satu antara dua pilihan, yaitu apakah mereka akan meminta kepadaku dengan cara kasar, ataukah mereka akan menuduhku orang bakhil. "Padahal aku tidak bakhil.
حدثنا ع ْم ٌرو النا ِقد حدثنا إ ْسحق ْبن سل ْيمان الرازي قال َسِ ْعت مالِ ً كا ح و ح ّ َد َثنِي يونُس ْبن َّ ُ َ َّ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ ِ ّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن إ ْسحق ْبن ع ْبد اّلل ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْبن و ْهب حدثني مالك ْبن أنس ع ْ ن أ َ ِِب ب أ ِل ظ ف ل ال و ّل ع َعب ِد َ اْل َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ِ ُ َ ٍ َ ّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ ٍ َ ِ َ َ ِ َ ِ ّ َ ِ ِ ٌ ٌ ْ ن أنس ْبن مالك قال َنْت أ ْمشي مع رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم وعل ْ ط ْلحة ع ْ يظ ر ج ن اء د ر ه ي َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ اِن َغ ِل ُ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ّ َ َ َ ُ ِ َّ َ ِ َ ْ ْ اشي ِة فأ َ ْدرَه أ َ ِْعاِب ٌفجبِه بردائ ِه ج ْبِ ًة ش ِديد ًة نظَ ْ اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ق ن ع ة ح ف ص َل إ ت ر ح ال َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ ُِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َّ ََ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ت ّبا حاشية الرداء م ْ ن ِشد ِة ج ْبِ ِت ِه ث قال يا محم ْ اّلي ِعن َد َك اّللِ ّ َ ِ َو َس ّلَم َو َقد أ َ ّ َثر ِ َ ِ ُ ِ ّ َ ِ ِ د مُر ِي ِمن َم ِ ال ّ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ فالْتفت إلي ِه رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل علي ِه وس ّلَم فض ِحك ث أَمر ِل بعطَا ٍء حدثنا زهري بن ح ْ د ب ع ا ن ث د ح ب ر َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ ٍ َ َّ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ الصم ِد ْبن ع ْب ِد الْوارث حدثنا هم ٌ ام ح و حدثنِي زه ْري ْبن ح ْ عمر ْبن يونُس ح ّ َد َثنَا ا ن ث د ح ب ر َ َ ّ ّ ٍ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ كرمة ْبن عمار ح و حدثني سلمة ْبن شبيب حدثنا أبو المغرية حدثنا اْل ْوزاعي َلُهْ ع ْ ن ُ ِع ِ َ ُ ُ َ ّ َ ٍ ُ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ ّ ُ ُ ّ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ِ ٍ َ َّ َ َ َ ُ ْ ن أنس ْبن مالك ع ْ إ ْسحق ْبن ع ْبد اّلل ْبن أِب ط ْلحة ع ْ يث و ِيف اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِّب َِا الح ِد ّل ص ي ب الن ن َ ّ ِ ٍ ِ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ َ ِ ِّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن الزيادة قال ث جبِه إل ْيه ج ْ كرمة ْبن عمار م ْ ً اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف َنح ِر ّل ص اّلل ي ب ن ع ج ر ة ِ ب حديث ع َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َّ ٍ ِ ِ ّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ّ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل اّلل ّل ص ول س ر ق ن ع يف ه ت ي اش ح ت ي ق ب ى ت ح و د َب ال ق ش ان ى ت ح ه ب اذ ج ف ام م ه يث د ح يف و اِب ِع َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ّ َ ِ ِ َ ِ َ ِّ ِ َ اْل ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ ُ ُ ِ ُ ُ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ ُ َّ َ ع َل ْي ِه وس ّلَم َ َ َ َ 1749. Telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Sulaiman Ar Razi ia berkata, saya mendengar Malik -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Yunus bin Abdul A'la -lafazh juga miliknya- telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah menceritakan kepadaku Malik bin Anas dari Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah dari Anas bin Malik ia berkata; Pada suatu ketika aku berjalan bersama-sama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Saat itu, beliau memakai selendang buatan Najran yang tebal pinggirnya. Tiba-tiba seorang Arab badui mendapatkan beliau, lalu ditariknya selendang Nabi tersebut sekuat-kuatnya, sehingga kulihat selendang tersebut membekas di leher Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam karena kuatnya tarikan. Kemudian orang tersebut berkata, "Wahai Muhammad, perintahkanlah kepada bendahara Tuan agar memberikan harta yang ada dalam pengawasan Tuan kepadaku." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menoleh kepada orang itu sambil tertawa. Kemudian diperintahkanlah oleh beliau agar orang itu diberi sedekah. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abdush Shamad bin Abdul Warits telah menceritakan kepada kami Hammam -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Umar bin Yunus telah menceritakan kepada kami Ikrimah bin Ammar -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Salamah bin Syabib telah menceritakan kepada kami Abul Mughirah telah menceritakan kepada kami Al Auza'i semuanya dari Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah dari Anas bin Malik dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits ini. Dalam hadits Ikrimah bin Ammar terdapat tambahan; "Kemudian laki-laki itu menarik dengan sekali tarikan hingga Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tertarik ke arahnya." Dan dalam hadits Hammam; "Ia menarik selendang itu hingga sobek dan meninggalkan bekas pada leher Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ٌ ْ ْ ن الْم ْسور ْ ن ْابن أِب مل ْيكة ع ْ ثع ول س ر م س ق ل ا ق ه ن أ ة م ر خ م ن ب يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ِاّلل َ َ َ ِ ِ َ ّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ط مخرم َة َش ْي ًئا فقال مخرمة يا بني انطلق بنا إَل رسول اّلل صّل اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم أقبي ًة ول ْم يع ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ عل ت خرج ِإلَ ْي ِه وع َل ْي ِه َقباء ِم ال ف َ َدع ْوتُه ُ َِل ف عه ُ ِي َق اد ف ل خ اد ال ق ه ع م ت ق ل ط ان ف م ل س و ه ي ِ َ ّ َ َ ُ خ َبأ َ َ َ َ ُ َ هنا ف َ َق َ َ َ َ ال ُ ََ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ظر ِإلَ ْي ِه ف َ َق َ هِا لك قال فن ُ ال َر ِضي َمخر َمة َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ 1750. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Ibnu Abu Mulaikah dari Miswar bin Makhramah bahwa ia berkata; Suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membagi-bagikan beberapa baju (sejenis jaket) kepada para sahabat, namun beliau tidak memberi apa-apa kepada Makhramah. Sehingga Makhramah pun berkata, "Hai anakku, marilah kita pergi menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Maka aku pun pergi bersama ayahku. Ayahku berkata, "Silahkan kamu masuk terlebih dahulu, sampaikan kepada beliau bahwa aku ingin bertemu dengan beliau." Miswar berkata; Aku pun masuk dan menyampaikan kepada beliau. Maka beliau pun keluar sambil membawa sehelai baju untuk Makhramah. Beliau bersabda: "Ini kusimpan untuk Anda." Ia berkata; Makhromah lantas melihat baju tersebut. Kemudian Nabi bersabda; "Apakah Makhramah sudah puas?."
ْ ْ حدثنا أبو الْخطّ َاب زياد ْ س ِاِن ُح ّ َد َثنَا ح ِاِت ْبن و ْردان أَبو صالِ ٍح ح ّ َد َثنَا أ َ ّ ُيوب ح ال ى ي ح ي ن ب َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ ّ َ َ ُ َُ َ َ ُ َ ِ ِ َ ُ َُ َ ْ ْ ن الْم ْسور ْ الس ْختياِن ع ْ ن ع ْبد اّلل ْبن أِب مل ْيكة ع ْ ّل ص اّلل ع َل ْي ِه ي ب الن ّل ع ت م د ق ال ق ة م ر خ م ن ب َ ّ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ َ ّ ّ ِ َ ِ َ َ ِ َُ َّ ِ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ انطل ْق بنا إل ْ طينا ِم ْهنا ش ْي ً اب ب ال ّل ع ِب أ ام ق ف ال ق ا ئ ع ي ن أ ى س ع ه ي ة م ر خ م ِب أ ي ال ق ف ة وس ّلَم أَق ِبي ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ََ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َِ َ َ َ َ َ َ ََ َ ِ َ َ ول فتكلم فَعف النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ص ْوته فخرج ومعه قباءٌ وهو يريه م ح ِ ه َو َي ُق ُ اسنَه ُ َو ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ ِ ّ ُ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ِ ِ َ َ ْ ْ ك ل ا ِ ه ت أ ب خ ك ل ا ِ ه ت خ َبأ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ 1751. Telah menceritakan kepada kami Abul Khaththab Ziyad bin Yahya Al Hassani telah menceritakan kepada kami Hatim bin Wardan Abu Shalih telah menceritakan kepada kami Ayyub Asy Syakhtiyan dari Abdullah bin Abu Mulaikah dari Al Miswar bin Makhramah ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menerima beberapa pakaian (sejenis jaket), maka ayahku pun berkata, "Marilah kita pergi kepada beliau, mudah-mudahan ada pembagian untuk kita." Setibanya di sana, ayahku berdiri di pintu seraya berbicara. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengenal suaranya, maka beliau pun keluar dengan membawa sehelai jaket dengan memperlihatkan keindahannya kepada ayahku seraya bersabda: "Ini "kusimpan untukmu, ini kusimpan untukmu. إعطاء من يخاف ( Bab: Memberikan kepada orang yang dikhawatirkan atas keimanannya
)عّل إيمانه ْ حدثنا الْحسن ْبن عل الْح ْلواِن وع ْبد ْبن ْح ْيد قاَل حدثنا ي ْعقوب وهو ْابن إ ْبراهمي ْ ن سع ٍد ح ّ َد َثنَا ب ٍ َ ُِ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ ٍ ّ ُ َ ِ ّ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ن ْ خَبِن عامر ْبن س ْعد ع ْ ن صال ٍح ع ْ أِب ع ْ اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول ن أ َ ِبي ِه سع ٍد أ َ ّنَه ُأَعطَى رس أ اب ه ش ن اب ٍ ِ ِ َ ٍ َ َ ّ ّ ِ َ ُ َ َُ َ َِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َِ َ ُ ُ َ ْ وسلم ر ْهطًا وأنا جال ٌس فهي ْم قال فَتك رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْهن ْم ر ً هو جال لَ ْم يُع ِ ط ِه َو َُ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ أ ْعجب ْم إي فق ْمت إَل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فسار ْرته فق ْلت يا رسول اّلل ما لك ع ْ ن ف ُ َال ٍن َ َ ُ ُ ِ َ َّ َ ُ ُ ِ َ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ واّلل إِن ْلراه م ْؤمنًا قال أ ْو م ْسل ًما فسكت قل ً يال ث غلبني ما أ ْعلم منْه فق ْلت يا رسول اّلل ما لك ع ْ ن َ ِ ِ ِ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ُّ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ ِ ِ ّ َ َ ُ َ ْ ْ ْ فالن فواّلل إِن ْلراه م ْؤمنًا قال أ ْو م ْسل ًما فسكت قل ً اّللِ ما ول س ر ا ي ت ل ق ف ه ن م م ل ع أ ا م ي ن ب ل غ ث يال َ ِ ِ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ُّ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َ َ َّ ِ ِ ّ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ لك ع ْ خشي َة أَن ه ن م ي إ ب ح أ ه ال أ َ ْو م ْس ِل ًما َق ْلراه مؤ ِمنًا َق اّللِ ِإ ِ ِّن ن ف ُ َال ٍن فَو ري طي الرج َل و َغ ال ِإ ِ ِّن َْل ُع َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ ُ ُ ّ ُ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ كرير الْق ْول مرت ْني حدثنا ْ عمر ح ّ َد َثنَا سفيان ِب أ ن اب ت اِن و ل ح ال يث د ح يف و ه ه ج ار ع َّل و يكب يف الن ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ُ َ ِّ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َّ ِ َّ ِ َ َ ُ ح و حدثنيه زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهمي ْبن س ْعد حدثنا ْابن أِخ ْ اب ح و ه ش ن اب ِ َُِ ِ َ ٍ َ َّ َ ِ ِ ُ َ ُ ُ َ ٍ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ ِ َ ٍ َ َّ َ َ ْ ْ ْ حدثناه إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وع ْبد ْبن ْ خَبنا م ْعم ٌر َلُهْ ع ْ خَبنا ع ْ أ اق ز الر د ب الزه ِر ِّي ن ُ َ ّ ُ َ ّ ْحَي ٍد َق َاَل أ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ِ ُّ َ َّ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ََ َ َ ْ ْ ْ ن الز ْهري حدثنا الْحسن ْ ّبِا ْاإل ْسناد عّل م ْعنى حديث صال ٍح ع ْ حلو ِاِن ُح ّ َد َثنَا يع ُقوب ْبن ال ل ع ن ب َِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ّ ُ ِ ِّ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ ٍ ّ ُ َ ّ َ ُ ُ َ
ْ ْ ن إ َْسعيل ْبن محمد ْبن س ْعد قال َس ْعت محمد ْ ن صال ٍح ع ْ إ ْبراهمي ْبن س ْعد حدثنا أِب ع ث د ح ي د ع س ن ب ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ّ َ ِ ُ َ ُ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ َ ّ اّلل ول س ر ب ر ض ف ه ث ي د ح يف ال ق ف ا ن ر َ ذ ي ّل ص اّل ي ر ه الز يث د ح ي ن ع ي يث د ح اّلل ع َل ْي ِه َ ّ ِ ِّ ِ ُ ّ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ّب َِا ال َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َِ ْ ْ ْ ْ ً طي الرج َل د ِإ ِ ِّن َْلُع ع س ي أ اَل ت ق أ ال ق ث ي ف ت َ و ي ق ن ع ني ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َو َس ّلَ َم ِب َي ِد ِه َب ُ َ َ َ َ َّ ُ ُ َّ 1752. Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Ali Al Hulwani dan Abdu bin Humaid keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Amir bin Sa'd dari bapaknya Sa'd, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membagi-bagikan sedekah kepada suatu kaum, dan aku duduk di antara mereka menyaksikannya. Sa'd berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggalkan seorang laki-laki, beliau tidak memberinya sesuatu pun. Padahal ia adalah salah seorang yang paling aku kagumi diantara mereka. Lantas aku mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata, "Wahai Rasulullah, kenapa Tuan tidak memberikan sedekah kepada si Fulan? Padahal Demi Allah, menurut sepengetahuanku ia adalah seorang mukmin." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam balik bertanya: "Ataukah dia itu seorang muslim?" Saya tidak mengerti maksud beliau, maka aku pun bertanya lagi, "Wahai Rasulullah, kenapa Anda tidak memberi sedekah kepada si Fulan itu? padahal demi Allah, menurut sepengetahuanku ia adalah seorang mukmin." Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kembali betanya: "Ataukah dia adalah seorang muslim?" maka aku pun terdiam sejenak, kemudian aku tambah penasaran dan akhirnya bertanya, "Wahai Rasulullah, kenapa Tuan tidak memberi kepada si Fulan itu, padahal demi Allah, menurut sepengetahuanku ia adalah seorang mukmin." Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kembali bertanya: "Ataukah dia adalah seorang muslim?" kemudian beliau melanjutkan sabdanya: "Sesungguhnya aku memberi seseorang, padalah yang lain sebenarnya lebih aku cintai. Kulakukan yang demikian, karena aku khawatir muka yang kuberi itu akan ditengkurapkan Allah ke dalam neraka." Sedang dalam hadits Al Hulwani pengulangannya sebanyak dua kali. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan -dalam jalur lain- Dan telah menceritakannya kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepada kami Anak saudara Ibnu Syihab -dalam jalur lain- Dan telah menceritakannya kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abdu bin Humaid ia berkata, telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar semuanya dari Az Zuhri dengan isnad ini dan semakna dengan haditsnya Shalih dari Zuhri. Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Ali Al Hulwani telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih dari Isma'il bin Muhammad bin Sa'd ia berkata, saya mendengar Muhammad bin Sa'd menceritakan hadits ini, yakni hadits Az Zuhri yang telah kami sebutkan. Kemudian ia berkata dalam haditsnya; Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun menepuk antara pundak dan leherku kemudian bersabda: "Apakah karena peperangan wahai Sa'ad? Aku benar-benar akan memberi laki-laki itu." Bab: Memberikan sedekah kepada mualaf dan menahan dari orang yang imannya kuat ()إعطاء المؤلفة قلوّبم عّل اإلسالم وتصَب من قوي إيمانه
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ خَبِن يونس ع ْ َب ِِن خ أ اب ه ش ن اب أ ب ه و ن ب يبي أ التُ ِج ح ّ َد َثنِي ح ْرم ََل ُ ْبن يحيى ِ ِ َ َ َ ٍ ِ ٍ َ ّ ُ ّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َِ ُ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َُ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن اْلنصار قالوا ي ْوم حنني حني أفاء اّلل عّل رسوِل م ْ اسا م ْ ازن ما أَفَاء ن أموال هو ِ أَنَس بن ُ َمالِ ٍ ك أ َ ّ َن أ ُ َن ً ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ اإل ِب ِل ف َ َقالُوا يغ ِفر ول فطفق رسول اّلل صّل ائ َة ِمن طي ِرجاَل ِمن قُري ٍش ال ِم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يع ِ اّلل ُلِر ُس ِ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ن دماِئ ْم قال أنس ْ شا وي َْتَنا وسيوفنا ت ْقطر م ْ طي قري ْ ً اّلل ول س ر ك ل ذ ث د ح ف ك ل ا م ن ب اّلل ّل ص اّللِ يع َ ّ ِ ٍ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ُ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َّ ُ ُ ُ َّ ُ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ن ق ْولُهْ فأ ْرسل إَل اْل ْنصار فجمعُهْ يف قبة م ْ عل ْيه وسلم م ْ ول ن أَد ٍم ف َ َل ّ َما اجتم ُعوا جاء ُهْ رس اّللِ ص ّ َّل َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ ُ َّ ٍ ِ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ول س ر ا ي ا ن ي أ ر و و ذ ا م أ ار ص ن ك ْم ف َ َق ال ما ح ِديث ب َل َغنِي عن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ال َِل ُف ُ َق َهاء َ اّللِ َ اْل َ ِ ّ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ فل ْم يقولوا ش ْي ًئا وأما أن ٌ اس ِمنا ح ِديث ٌة أ ْسناِن ْ طي قري ْ ً شا ويَتَُُنَا ع ي اّلل ر ف غ ي وا ال ق م وِل س ر ل ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ ُ َ ّ َ ّ َ َ ََ َ ُ ُ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ً ْ وسيوفنا ت ْقطر م ْ ن دماِئ ْ ول ال رس ق ف م اّللِ ص ّ َّل كف ٍر طي ِرجاَل اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ف َ ِإ ِ ِّن أُع ح ِدي ِثي َعه ٍد ِب ُ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ ُ َُ َ ُ ُ ِ َ ِ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ أتألَّفُهْ أفال ت ْرض ْون أ ْن ي ِْهب الناس باْلَ ْموال وت ْرجعون إَل رحالك ْ اّللِ لَما و ف اّلل ول س ر ب م ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ ِ َ َ ُ ِ َ ُ ِ َّ َ َ َّ َ ُ َِ ِ َ ْ ْ ٌ ري ِمما ينْق ِلبون به فقالوا بّل يا رسول اّللِ ق ْد رضينا قال فإنك ْ دون أ َ َثر ًة ج ت س م خ ه ب ون ب ل ق تن ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ ِ ِ َ ِ ّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ شديد ًة ف ْ ن الْح ْلواِن وع ْ اصَبوا حتى ت ْلق ْوا اّلل ورسوِل فإِن عّل الْح ْوض قالوا سن ْصَب حدثنا حس ٌ د ب ِ ِ ِ َ َ ّ ُ َ ّ ِ َ َ ّ َ ُ َ ِ ُّ َ َ ُ َ ّ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ن صال ٍح ع ْ ْبن ْح ْيد قاَل حدثنا ي ْعقوب وهو ْابن إ ْبراهمي ْبن س ْعد حدثنا أِب ع ْ اب ح ّ َد َثنِي ن ِش َه ن ْاب ٍ ِ ٍ ِ َ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ ٍ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ري أ َ ّنَ ُه غ ال ل َ ّ َما أ َفَاء ك أ َ ّنَه ُ َق ِل ث م ب يث د ح ال ص ت اق وِل ما أَف اّلل ُ َع َّل رس ِ ِ ِ أَنَس بن ُ َمالِ ٍ ِ ِ ِ ِ ال َه َو ِ اء ِمن أَم َو ِ َ ّ َ َ َ از َن َو َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ اِن ْم و حدثني زهري بن ح ْرب حدثنا يعقوب بن ال فَأ َ ّ َما أ ُ َناس ح ِديثَة أَسن ال أَنَس ف َ َلم َنص َِب َو َق َ ال َق َ َق َ َ َ َّ َ ِ ُ َ ُ ُ َ ٍ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُُ ْ ْ ْ خَبِن أنس ْ إ ْبراهمي حدثنا ْابن أِخ ْابن شهاب ع ْ يث ِب ِمث ِِلِ ِإ ّ ََل أ َ ّنَ ُه د ح ال اق س و ك ل ا م ن ب ال أ ن ع ِّم ِه َق ِ ٍ ِ َ َ َ َُِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ ٍ َ َ َ َ َُ ُ ْ ْ الزه ِر ِّي َ ِرو ال أَن َ ٌس َقالُوا َن ْص َِب َ اي ِة يُون ُ َس َعن ّ ُ ال َق َ َق َ ُ َ َ 1753. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya At Tujibi telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Anas bin Malik ia berkata; Ketika perang Hunain, Allah memberikan harta rampasan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari harta kaum Hawazin. Kemudian beliau membagikannya kepada kaum Quraisy berupa seratus ekor unta. Karena itu, beberapa kaum Anshar berujar, "Semoga Allah mengampuni Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang telah memberi kaum Quraisy sedangkan kita dibiarkan saja oleh beliau, padahal perang kita masih basah oleh darah musuh." Anas berkata; Kemudian ucapan mereka itu sampai kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, karena itu beliau memerintahkan kaum Anshar agar berkumpul di kemah kulit. Setelah mereka berkumpul, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendatangi mereka dan bertanya: "Benarkah berita yang datang kepadaku mengenai ucapan kalian?" Orang yang paling pandai diantara kaum Ansahr menjawab, "Kami tidak pernah berkata demikian ya Rasulullah! Tetapi pemudapemuda kamilah yang mengatakan, 'Semoga Allah mengampuni Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam yang telah memberi orang Quraisy, sedangkan kita dibiarkannya saja. Padahal pedang kita masih basah oleh darah musuh.'" Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Sebenarnya, aku hanya memberi kepada orang-orang yang belum lama masuk Islam, sekedar untuk melunakkan hati mereka. Apakah kalian tidak rela kalau mereka pergi dengan harta benda dunia, sedangkan kalian pulang ke rumah masing-masing bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? Demi Allah, sesungguhnya apa yang kalian bawa pulang adalah lebih berarti daripada apa yang mereka bawa." Mereka pun menjawab, "Benar ya Rasulullah! Kami rela ya Rasulullah." Kemudian beliau bersabda lagi: "Kalian semua akan mendapatkan orang-orang yang sangat mementingkan pribadinya masingmasing; karena itu, bersabarlah hingga kalian menjumpai Allah dan Rasul-Nya. Aku akan menunggu kalian di telaga (kelak pada hari kiamat)." Mereka menjawab, "Kami akan bersabar wahai Rasulullah." Telah menceritakan kepada kami Hasan Al Hulwani dan Abdu Humaid keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih dari Ibnu Syihab telah menceritakan kepadaku Anas bin Malik bahwa ia berkata; "Ketika Allah memberikan harta rampasan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari harta Hawazin." Ia pun mengkisahkan hadits yang serupa. Hanya saja ia mengatakan; Anas berkata, "Kami tidak bersabar lagi." Ia juga berkata; "Adapun anak-anak muda." Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Anak saudara Ibnu Syihab dari pamannya ia berkata; telah mengabarkan kepadaku Anas bin Malik, ia pun menuturkan hadits yang serupa, hanya saja ia berkata; Anas berkata; "Kami akan bersabar." Yakni sebagaimana riwayat Yunus dari Zuhri.
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قال ْابن الْمثنى حدثنا محمد ت ع َس ال ق ة ب ع ش ا ن َب خ أ ر ف ع ج ن ب ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ْ ْ ٌ ْ قتادة يحدث ع يك ْم أَحد ف أ ال ق ف ار ص ن اْل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال ََجع رس ك َق ن مال ن أَن َ ِس ْب َ ٍ َ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َُ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ خت لنا فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم إن ْ ن غ ْريَ ْم فقالوا َل إ ّ ََل ْ م ْ ت الْق ْو ِم ِم ْهن ال ق ف م خ أ ن اب أ ن اب َ ّ ُ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ ُ ِ ِ َ َ َ ِ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ََ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ جَبهْ وأَتأَلَّفُهْ أَما ت ْرض ْون أ َ ْن ي جع النَّاس ر ِن إ و ة يب ص م و ة ي ل اه ج ب د ه ع يث د ح ا ش ِإ ّ َن قُري أ ن أ ت د ر أ ٍ ِ ٍ ٍ ِ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ّ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َّ ِ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ًْ ْ ْ ْ ت اّللِ ِإ ََل بيو ِتكم لو سلك الناس واد ًيا وسلك اْلنص جع ِ اَلن َيا َو َتر ِ ون ِبر ُس َ ّ ول ُ ّ ِب ُ ار ِشعبا ل َ َس َلك ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُُ َ َ ُ ْ ْ ْ ار ص ن َ ِشعب ِ َ اْل َ 1754. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar - Ibnul Mutsanna berkata- telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah mengabarkan kepada kami Syu'bah ia berkata, saya mendengar Qatadah dari Anas bin Malik ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengumpulkan orang-orang Anshar, kemudian beliau bersabda: "Adakah orang lain yang ikut berkumpul bersama kalian?" mereka menjawab, "Tidak, kecuali anak-anak perempuan kami." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Anak saudara perempuan suatu kaum adalah termasuk kaum itu sendiri." Kemudian beliau melanjutkan sabdanya: "Sesungguhnya orang-orang Quraisy itu baru saja keluar dari masa Jahiliyah dan musibah. Karena itu, aku bermaksud untuk menghibur dan mengikat hati mereka. Apakah kalian tidak rela mereka pulang dengan harta benda dunia, sedangkan kalian pulang bersama-sama dengan Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam? kalaulah mereka melewati suatu lembah, dan orang-orang Anshar melewati bukit lain, niscaya aku akan mengikuti jalan bukit yang dilalui oleh kaum Anshar."
ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْوليد حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ِ ك ع َس ال ق اح ي الت ِب أ ن ٍ ِت أَنَس بن َمال ِ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ت ْاْل ْنصار إن هِا ْلو الْعجب إن سيوفنا ت ْقطر م َ ّ ال لَ ّ َما ف ُ ِتحت م ن ائم ِيف قُري ٍش ف َ َقال كة ُ َقسم ال َغ َن ِ ُ َ َ َ ُ ُ َّ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ ِ َ َ َق َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ دماِئ ْم وإن غنائمنا ترد عل ْهي ْم فبلغ ذلك رسول اّلل صّل اّلي ب َل َغنِي ف ق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَجمع ُُه ِ َ ّ ال ما َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْوِتم ْ ْ َ ّ هو جع الن ال أَما َتر َضون أَن ير َانُوا ََل يك ِِبون َق كو اّلي بلَ َغ ك ْم َقالُوا عن ِ ِ َ َ ّ ُ ُ ّ اس ِب ُ َ َ ِ ِ ُ اَلن َيا ِإ ََل بُي ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اْلنصار وا ِد ًيا أ َ ْو ول ج ُعون ِبرس و َت ْر كت ك النَّاس وا ِد ًيا أ َ ْو ِشع ًبا وسل ك ْم لَ ْو س َل اّللِ ِإ ََل بيو ِت َ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ًْ ار ِشعبا لَس َلكت وادي اْلنصار أو شعب اْلن ِ ص َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ 1755. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Walid telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Tayyah ia berkata; Saya mendengar Anas bin Malik berkata; Ketika Makkah telah ditaklukkan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membagi-bagikan harta rampasan kepada orangorang Quraisy. Maka orang-orang Anshar pun berujar, "Ini sungguh-sungguh mengherankan. Pedang kita masih basah oleh darah musuh, tetapi harta rampasan kita diberikan kepada mereka (orang-orang Quraisy)." Lalu ungkapan itu sampai kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, Akhirnya beliau pun mengumpulkan mereka. Beliau bertanya: "Benarkah berita yang sampai padaku tentang ucapan kalian?" Mereka menjawab: "Apa yang mereka sampaikan itu benar ya Rasulullah! Mereka tidak berdusta." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apakah kalian tidak rela kalau mereka pulang dengan membawa harta benda dunia, sedangkan kalian semua pulang ke rumah masing-masing bersama dengan Rasulullah? Seandainya manusia berjalan di suatu lembah dan bukit, sedangkan orang-orang Anshar melewati lembah dan bukit yang lain, niscaya saya akan mengikuti lembah dan bukit yang ditempuh kaum Anshar."
ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى وإ ْبراهمي ْبن محم ِد ْبن خ ِر الح ْر َف بع َد اْل ّل ع ا م ه د ح أ يد ز ي ة ِع ِع َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َِ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ن أنس ْ ن هشام ْبن ز ْيد ْبن أنس ع ْ الْح ْرف قاَل حدثنا معاذ ْبن معاذ حدثنا ْابن ع ْون ع ال لَ ّ َما ق ك ل ا م ن ب ِ ٍ ِ ِ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ َ ُ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ت هوازن وغطفان وغ ْريهْ بِرارَي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ي ب الن ع م و ُه م ع ن و م ني أَقب َل َان ي ْوم حن َ ّ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ ٍ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ ّ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ي ْومئِ عْشة آَلف ومعه الطُّلقاء فأ ْدبروا عنْه حتى بقي و ن لَ ْم يخ ِلط ال فَنَادى ي ْوم ِئ ٍِ ِن َداء ْي ق ه د ح ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن يمينه فقال يا م ْعْش ْاْل ْنصار فقالوا لب ْ ب ْيهنما ش ْي ًئا قال فالْتفت ع ك ع م ن ح ن ْش ب أ اّلل ول س ر ا ي ك ي َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ َُ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ن يساره فقال يا م ْعْش اْل ْنصار قالوا لب ْ قال ث الْتفت ع هو ع َّل و ال ق ك ع م ن ح ن ْش ب أ اّلل ول س ر ا ي ك ي َ ِ َ ِ ِ ُ ِ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َُ َ َ َ َ ََُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ب ْغَل ب اّلل ع َل ْي ِه وِل فَاِنزم ال ُم اّللِ ص ّ َّل ول ْشَُون وأَصاب رس اّللِ ورس د ال أ َ َنا ع ْب ق ف ل ز ن ف اء ض ي ُ َ َ ِ َ ّ ّ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ ٍََ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْلنصار ِإذَا اْلنصار َش ْي ًئا ف َ َقالَت ط اج ِرين والطّ ُ َل َقا ِء ولَم يع ري ًة ف َ َقسم ِيف ال ُم َه َ َ ِ ِ ِ ََو َس ّلَ َم َغن َ ائ َم َ َ ِث ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ار ما ص ن ري غ م ائ ن غ ال ى ط ع ت و ى ع د الش ّ َدة ُفَنَحن ن انت اْل ْش ع م ا ي ال ق ف ة ب ق يف ُه ع م ج ف ك ل ذ ه غ ل ب ف ا ن َ ٍ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ يث بلغنِي عنْك اَلنيا ب اس الن ب ه ِ ي ن أ ن و ض ر ت ا م أ ار ص ن اْل ْش ع م ا ي ال ق ف وا ت ك س ف م ح ِد َ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ك النَّاس ول ك ْم َقالُوا ب َّل يا رس ونه ُ ِإ ََل بيو ِت وتِهبون بم ال لَ ْو س َل ال ف َ َق اّللِ ر ِضينَا َق َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ح َ وز ُ ح ّ َم ٍد َت ُ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ام فق ْلت يا أبا ٌ اْل ْنصار قال هش ً اك ذ د اه ش ت ن أ ة ز ْح ب ع ش ت ِ خ ْل ا ب ع ش ار ص ن َ كت ِ ُ َ اْل َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ََوا ِد ًيا َو َسل ْ ْ ْ ْ قال وأ ْين أغيب عنْه حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ وحامد ْبن عمر ومحمد ال ْابن معا ٍذ ق ّل ع اْل د ب ع ن ب َ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ ْ ْ ْ ن أنس ْ ن أبيه قال حدثني السم ْيط ع ْ حدثنا الْم ْعتمر ْبن سل ْيمان ع َ ّ ال افتتحنا م ك َة ُث ِإ ّنَا ق ك ل ا م ن ب ٍ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُّ َّ َ َ ََ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْشَون بأ ْ حسن صفوف رأ خ ْي ُل ُث ص ّ َفت ال ُم َقا ِت ََل ُ ُث ص ّ َفت ال ت ف ص ف ال ق ت ي َغز ْو َنا حنَ ْينًا فَج ٍ َ َ َ ّ ُ ِ ِ اء ال ُم ُ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ النساء م ٌ ن ورا ِء ذلِك ث ص ّ َفت الغَن ث ص ّ َفت النعم قال ونحن ب آَل ٍف وع َّل َ َ ِثري َقد َبلَغنَا ِس ّ َت َة َ ْش َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ ِّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تخ ن أ خ ْيلُنَا ك ان ث ب اَل بن ال خ خ ْي ِلنَا م ت ف ش ل ن م ل ف ا ن ور ه ظ ف ل خ ي و ل ت ا ن ل ي ل ع ج ف ال ق يد ل و ِ ِ َ َ ُ ِ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ جنِّ َب ِة َ َ َ ََ َ ُ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ن الناس قال فنادى رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ن ن ْعلم م ْ ت ْاْل ِْعاب وم ال ي ين ر اج ه م ال ال ي م ل س و ه ي وفَر َ ّ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َُ ّ َّ َ َ ّ ُ ُ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ الْمهاجرين ث قال يال اْل ْنصار يال اْل ْنصار قال قال أن ٌس هِا حديث عمية قال قلنا لب ول س ر ا ي ك ي َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ ٍ َ ّ ِّ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ِ ِ َ ُ ْ ْ ْ اّلل قال فتقدم رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قال ف ْاَي اّلل ما أت ْيناه ك ل ذ ا ن ض ِ ِ َ ُ َ ّ ح ّ َتى َه َز َم ُُه َ ّ َ َ َ ال ف َ َق َب َ اّلل ُ َق َ َ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ً انطل ْقنا إَل الطّ َائ ِف فحاص ْرناهْ أ َ ْرب ِعني ل ْيَل َ ّ س ر ل ع ج ف ال ق ا ن ل ز ن ف ة ك م َل إ ا ن ع ج ر ث ث ال م ال ِاّلل َ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َ َ َ ّ ول َ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ َََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صّل اّلل عل يث َقتاد َة وأ َ ِِب َنَح ِو ح ِد يث د ح ال ي ق ا ب ر َ ذ ث ل ب اإل ن م ة ائ م ال ل ج الر ي ط ع ي م ل س و ه ي َّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ِ َالت ّي ن َز ْي ٍد ِ ش ِام ب َّ َ اح َو ِه 1756. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibrahim bin Muhammad bin 'Ar'arah -salah seorang dari keduanya menambahkan huruf demi huruf kepada yang lain- keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Aun dari Hisyam bin Zaid bin Anas dari Anas bin Malik ia berkata; Pada saat perang Hunain, suku Hawazin, Ghathafan dan lainnya menghadapi kaum muslimin dengan mengajak anak cucu dan membawa hewan ternak mereka (sebagai perbekalan). Sedangkan di pihak Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ada sepuluh ribu pasukan beserta para Thulaqa` (orang-orang yang baru memeluk agama Islam saat Fathu Makkah). Mereka kemudian meninggalkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, hingga beliau berdiri sendirian. Anas berkata; Kemudian pada waktu itu, beliau berseru dua kali tanpa diselingi dengan kata-kata lain, beliau menoleh ke kanan dan berseru: "Wahai kaum Anshar!" mereka menjawab, "Labbaik, ya Rasulullah, jangan khawatir kami bersama Tuan." Kemudian beliau menoleh ke kiri dan berseru: "Wahai kaum Anshar?" mereka menjawab: "Labbaik ya Rasulullah! Jangan khawatir kami bersama Tuan." Anas berkata; Saat itu beliau sedang menaiki kuda putih, lalu turun dan bersabda: "Aku adalah hamba Allah dan utusanNya." Akhirnya orang-orang musyrik pun menyerah. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
mendapat harta rampasan yang banyak sekali, kemudian beliau berikan kepada kaum muhajirin dan para Thaulaqa` tanpa memberikan sedikit pun kepada kaum Anshar. Maka kaum Anshar pun berkata, "Pada saat genting kami dipanggil, sedangkan hasil rampasan perang diberikan kepada selain kami." Kemudian ucapan itu terdengar oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau pun mengumpulkan mereka di suatu kemah dan bertanya: "Wahai kaum Anshar benarkah perkataan kalian yang sampai kepadaku itu?" Mereka terdiam, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Wahai kaum Anshar! Tidakkah kalian rela, Orang-orang pulang membawa harta benda sedangkan kalian pulang membawa Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam yang akan bergaul bersama kalian sampai ke rumah-rumah kalian?" mereka menjawab, "Tentu ya Rasulullah, kami rela." Anas berkata; Kemudian beliau bersabda: "Seandainya orang-orang itu menempuh suatu lembah, kemudian kaum Anshar menempuh jalan setapak, pasti akau akan ikuti jalannya kaum Anshar." Hisyam berkata; Saya bertanya, "Wahai Abu Hamzah, apakah Anda turut menyaksikan peristiwa itu?" Abu Hamzah menjawab, "Lalu, kemanakah gerangan aku menghilang." Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz dan Hamid bin Umar dan Muhammad bin Abdul A'la Telah berkata Ibnu Mu'adz Telah menceritakan kepada kami Al Mu'tamir bin Sulaiman dari bapaknya ia berkata, Telah menceritakan kepadaku As Sumaith dari Anas bin Malik ia berkata; Kami menaklukkan kota Makkah, setelah itu kami memerangi Hunain, maka datanglah kaum musyirikin dengan barisan tersusun baik. Pasukan berkuda berbaris di depan, setelah itu para pasukan perang, dan di belakang mereka barisan para wanita baru kemudian kambing-kambing serta harta benda mereka. Sedangkan jumlah kami saat itu adalah banyak, bahkan mencapai enam ribu orang. Komando sayap kanan adalah Khalid bin Walid. Lalu pasukan berkuda kami melingkar di belakang punggung kami, dan tak lama kemudian pasukan kuda itu pun tersingkap dan orang-orang Arab pun kabur beserta orang-orang yang kami kenal. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berseru: "Wahai kamu Muhajirin..wahai kaum Muhajirin.." kemudian beliau berseru lagi: "Wahai kaum Anshar..wahai kaum Anshar." Anas berkata; Ini adalah hadits 'Immiyyah. Kami berkata, "Labbaik wahai Rasulullah." Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam maju. Demi Allah, tidaklah kami mendatangi mereka hingga Allah mengalahkan mereka. Dan akhirnya kami pun mengambil harta itu, lalu berangkat ke Tha`if dan mengepung mereka selama empat puluh malam lalu kembali ke Makkah dan singgah di sana. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberi seratus ekor Unta kepada satu orang. -Kemudian ia menyebutkan sisa hadits sebagaimana haditsnya Qatadah dan Abu At Tayyah dan Hisyam bin Zaid.-
ْ ْ ن أبيه ع ْ ن عمر ْبن سعيد ْبن م ّْسوق ع ْ كي حدثنا س ْفيان ع ّ د ْبن أ َ ِِب عمر الم ن عباي َة حدثنا محم ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ٍ َ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن رافع ْ ْبن رفاعة ع ب وصفوان اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَبا سفيان ْبن ح ْر اّللِ ص ّ َّل ول ال أَعطَى رس يج َق خ ِد ن ب ِ ٍ ِ ٍ َ َ ّ ّ ِ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ْ ْ ْ ْ ْبن أمية وعي ْينة ْبن ح ْصن و ْاْل ْقرع ْبن حابس َ ّ َل إنسان م ْهن ْم مائ ًة م اإل ِب ِل وأَعطَى ع ّ َباس ْبن ن ِ ِ َ ِ ُ ِ ٍ َ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ِنب الْعب ْيد ب ْني عي ْ ِنبي و ْ ِم ْرداس دون ذلك فقال عباس ْبن ِم ْرداس أت ْجعل ِ َان بد ٌر ا م ف ع ر ق اْل و ة ن ي َ ِ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ٍ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ وَل حاب ٌس يفوقان م ْرداس يف الْم ْجم ِع وما َنْت دون ْ ض الْي ْوم ََل ي ال فَأَِت َِل ق ع ف ر ف خ ت ن م و ا م هن م ئ ر ام ِ ِ ِ َ َ َ َُ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ن عم ر ْ خَبنا ْابن عي ْينة ع ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم مائ ًة و حدثنا أ ْْحد ْبن ع ن ب أ ي ب الض ة د ب َ َ ّ ِ َ َ ُ َ ََ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ََ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ ّ ِّ ْ ْ ْ ْ سعيد ْبن م ّْسوق ّبِا ْاإل ْسناد أن النبي صّل اّلل عل ن ح م ائ ن غ م س ق م ني فَأ َعطَى أَبا سفيان ْبن ل س و ه ي ٍ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ ُ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ
ْ ً ن ْاإلبل وساق الْحديث بن ْحوه وزاد وأ ْعطى ع ْلقمة ْبن عالثة مائ ْ ح ْرب مائ ًة م ِل ُ ْبن خ م ا ن ث د ح و ة ِ ِ ِ َ ِ ٍ َ َ ِ َ َ َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خاَل الشعريي حدثنا س ْفيان حدثني عمر ْبن سعيد ّبِا ْاإل يث عل َقم َة ْبن د ح ال يف ر َ ِ ي م ل و د ا ن س َ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َّ ٍ ِ َ َ ْ ْ َِْ عالثة و ََل ص ْفوان ْبن أُمية ول ْم ي الشَع ِيف ح ِدي ِث ِه ر ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ 1757. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Umar Al Makki telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Umar bin Sa'id bin Masruq dari bapaknya dari Abayah bin Rifa'ah dari Rafi' bin Khadij ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah membagi ghanimah kepada Abu Sufyan bin Harb, Sufyan bin Umayyah, 'Uyainah bin Hishn dan Al Aqra' bin Habis. Beliau memberi seratus ekor unta kepada masing-masing dari mereka, akan tetapi beliau memberi 'Abbas bin Mirdas unta kurang dari seratus ekor. Maka Abbas bin Mirdaspun melantunkan sebuah sya'ir: "Kenapakah engkau meletakkan kudaku dan kuda 'Ubaid berada di antara 'Uyainah dan Al Aqra'? Padahal Badr dan Habis tidaklah lebih tinggi daripada Mirdas dalam pengumpulan (ghanimah). Dan aku bukanlah orang yang berada di bawah salah satu dari keduanya. Maka barangsiapa yang Tuan rendahkan pada hari ini, maka niscaya ia tidak akan pernah terangkat." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun memberinya genap seratus ekor Unta. Dan telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Abdah Adl Dlabbi telah mengabarkan kepada kami Ibnu Uyainah dari Amru bin Sa'id bin Masruq dengan isnad ini. Bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membagikan ghanimah perang Hunain, lalu beliau memberikan seratus ekor unta kepada Abu Sufyan bin Harb. Lalu ia menyebutkan hadits ini, dan ia menambahkan; Beliau memberikan seratus ekor unta kepada Alqamah bin 'Ulatsah. Dan telah menceritakan kepada kami Makhlad bin Khalid Asy Sya'iri telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepadaku Umar bin Sa'id dengan isnad ini. Tetapi, ia tidak menyebutkan Alqamah bin Ulatsah dan tidak pula Sufyan bin Umayyah, demikian pula sya'ir itu.
ْ ْ ن ع ْمرو ْبن ي ْحيى ْ ْ حدثنا سر ْيج ْبن يونس حدثنا إ َْسعيل ْبن ج ْعفر ع ن َت ِم ٍمي عم ن ب ِ ِ ار َة َعن َع ّ َبا ِد ب ِ ِ َ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ع ً ن ع ْب ِد اّللِ ْبن ز ْي ٍد أَن رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم لما فتح حن ْين ائم فَأَعطَى ال ُمؤلّ َ َف َة ن غ ال م س ق ا ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َُ َ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول اْلنصار ي ِح ّبُون أَن ي ِصيبوا ما أَصاب النَّاس ف َ َقام رس قُلُوّب ْم فَب َل َغه ُأ َ ّ َن َ َ َ ّ ّ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ًاْلنصار أَل ْم أَجدَ ْم ض ّ َالَل فهداَ ْم اّلل ِب وعاَل ف ال يا مع اّلل وأَثنَى ع َل ْي ِه ُث َق خطَب ْم فَح ِم َد َ َ َ ِ ُ َّ ُ َ َ َ َ ّ ُ ُ ِ َ ِ َ َ ْش َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ْ اّلل اّلل ِِب وي ُقول ك ْم اّلل ِِب ومت َف ِر ِقنيَ فَجمع فَأَغنَاَُ ْم ُ اّلل ُ َو َر ُس ُ َُ ّ وِن ف َ َقالُوا َ ّ ون َ َ ّ ّ ُ ِ ُ ال أ َ ََل ت ُ ِجيب ُ ّ وِل ُأ َ َم َ ن ف َ َق َ َ َ َ ّ َُ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ور ْلشياء َ َِا و اْل ْم ِر َ َ َِا و َ َِا و ك ْم ل َ ْو ِشئ ُُتْ أَن َت ُقولُوا َ ِ َ َِا َ ان ِمن ُ س َال أ َ َما ِإ ّن َ َ َ َ َ ُ ُ ّ وِل ُأ َ َم َ ن ف َ َق ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ عددها زعم ع ْم ٌرو أ ْن َل ي ْحفظها فقال أَل ت ْرض اإل ِب ِل و َتِ َهبون و ء ا الش ب اس الن ب ه ِ ي ن أ ن و ِ ُ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ار ول ٌ ار والناس دث ٌ اْل ْنصار شع ار ص ن اْل ن م أ ر ام ت ن ك ل ة ر ج اْل َل و ك ْم برسول اّلل إَل ر َ َ ِ ِ ِ ِحال ِ َ ِ َ َُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْنصار و ِش ْعب ك ْم ستل َق ْون بع ِدي أ َ َثر ًة ن إ م ي د ا و ت ك ك النَّاس وا ِد ًيا و ِشع ًبا لَسل ولَ ْو س َل َ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ف اص َِبُوا ح ّ َتى َتل َق ْو ِِن ع َّل الح ْو ِض َ َ َ َ
1758. Telah menceritakan kepada kami Syuraij bin Yunus telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ja'far dari Amru bin Yahya bin Umarah dari Abbad bin Tamim dari Abdullah bin Zaid bahwasanya ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menaklukkan Hunain, beliau membagi-bagikan harta ghanimah, lalu beliau pun memberikannya kepada para Muallaf. Kemudian sampailah kabar kepada beliau bahwa kaum Anshar juga ingin mendapatkan bagian sebagaimana yang diperoleh umumnya orang-orang. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun berdiri dan berkhutbah kepada mereka. Beliau memuji Allah dan membaca sanjungan atas-Nya, kemudian beliau bersabda: "Wahai kaum Anshar, bukankah aku telah mendapati kalian dalam keadaan sesat lalu Allah memberikan hidayah kepada kalian melalui perantaraku? Bukankah dulu kalian dalam keadaan miskin lalu Allah mencukupi kalian melalui aku? Dan bukanlah dulu kalian dalam keadaan bercerai-berai lalu Allah mempersatukan kalian lantaranku?" Maka mereka pun berkata, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih menentramkan." Kemudian beliau bersabda lagi: "Tidakkah kalian mencintaiku?" mereka berkata, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih menentramkan (hati kami)." Beliau bersabda lagi: "Sesungguhnya, jika kalian mau mengatakan begini dan begitu." Amru menduga bahwa ia tidak menghafalnya. Kemudian beliau bersabda lagi: "Tidakkah kalian ridla, bila orang-orang pergi dengan membawa kambing dan unta-unta sedangkan kalian pulang dengan membawa Rasulullah ke rumah-rumah kalian? Kaum Anshar adalah syi'ar (baju dalam) sedangkan umumnya manusia adalah ditsar (baju luar). Sekiranya bukan karena Hijrah, niscaya aku termasuk golongan Anshar. Dan seandainya orang-orang menempuh suatu lembah dan jalan bukit, niscaya aku akan melalui lembah dan jalan bukit yang dilalui kaum Anshar. Sesungguhnya sepeninggalku nanti, kalian akan menemui atsarah (keutamaan), karena itu bersabarlah hingga kalian menemuiku di telagaku (Al Haudl)."
ْ ْ ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب وع ْثمان ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي قال إ ان ر خ اْل ال ق و ا ن َب خ أ ق ح س َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ََ َ َ ْ ْ ن أِب وائل ع ْ ن منْصور ع ْ ير ع ْ ن ع ْبد اّلل قال لما َان ي ٌ ح ّ َدثنا جر اّلل س ر ر آث ني ن ح م و ِ ِ َ ٍ ِ َ َ ٍ ٍ َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ َ َِ َ َ َ ّ َّ َ َ ُ ُ َ َ ِ َُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ن ْاإلبل وأ ْعطى عي ْ اسا يف الْق ْسمة فأ ْعطى ْاْل ْقرع ْبن حابس مائ ًة م ْ ك ل ذ ل ث م ة ن ي ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ً َع َلي ِه َو َس ّلَم َن َ َِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً وأ َ ْعطَى أُن ع ِد َل ال ر آثر ُه يوم ِئ ٍِ ِيف ال ِقسم ِة ف َ َق بو اف ال ََع اسا ِمن أَشر ِ ِ َ ّ جل َو َ َ َ ُ اّللِ ِإ ّ َن َه ِِ ِه لَ ِقس َمة َما ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِفهيا وما أُريد ِف َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ ّ ت َو َ ّ ُ هيا َوجه َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّل َ َم َق َ َب ّ َن َر ُس َ اّللِ َق ُ ال فَأ َ َتيتُه ُفَأَخ ََبتُه َ ِ اّللِ َْلُخ ُ ال ف َ ُقل َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال َ ري وج ُهه ُح ّ َتى بما قال قال فتغ ِ الص ْر ُ اّلل ُ َو َر ُس َ ان َ َ ّ ل ِإن لَم َيع ِدل ُ ال ف َ َمن َيع ِد ُّ ال ُّ ف َ ث َ َق َ وِل ُ َق َ ث َ َق ِّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ي ْرحم اّلل موَس ق ْد أوذي بأ َْثر م ت ََل جرم ََل أ َ ْرفَع ِإلَ ْي ِه بع َد َها ح ِديثًا ل ق ال ق َب ص ف ا ِ ه ن ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ
1759. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Utsman bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim -Ishaq berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara dua orang yang lain berkata- Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur dari Abu Wa`il dari Abdullah ia berkata; Pada perang Hunain, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lebih berpihak kepada sebagian orang dalam pembagiannya. Beliau memberikan Al Aqra' bin Habis sebanyak seratus ekor unta, dan memberikan Uyainah juga sebanyak itu. Lalu beliau membagikan kepada para pembesar Arab dan melebihkan bagian mereka. Maka berkatalah seorang laki-laki, "Demi Allah, ini adalah pembagian yang tidak adil dan tidak mengharapkan wajah Allah." Maka aku pun berkata, "Demi Allah, aku benar-benar akan menyampaikannya
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Kemudian aku segera mendatangi beliau dan mengabarkan apa yang telah dikatakan orang itu, maka berubahlah raut wajah beliau hingga seperti cat merah. Setelah itu, beliau bersabda: "Kalau begitu, lantas siapa lagi yang akan berlaku adil, jika Allah dan Rasul-Nya saja (dikatakan) tidak berlaku adil?" Kemudian beliau bersabda lagi: "Semoga Allah merahmati Musa, sungguh, ia telah disakiti lebih dari ini lalu ia bersabar." Aku berkata; "Tidak ada dosa, jika setelahnya aku tidak lagi memberitakan sesuatu (yang membuatnya) marah."
ْ ْ نع ْ ن شقيق ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ح ْفص ْبن غياث ع اّلل د ب ال َقسم ق حدثنا أبو ب َ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ َ ِ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ ٌ ٌ ْ ْ ْ جه اّلل قال فأت رسول اّلل صّل ت النّ َ ِبي ص ّ َّل و ا ّب يد ر أ ا م ة م س ق ل ا ِن إ ل ال رج اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ْس ًما ف َ َق ي ُ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم فس ً ْ َجهه حتى تمن ْيت أَِن ل ْم أ َ ْذ ال ق ِل ه ر و ر اْح ض ِ اررتُه ُف َ َغ َ ُ ّ َ ِ ُ َ ّ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ ّ َ ض ًبا َش ِديدا َو َ ك َغ َ ِب ِمن ذَل َ َُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ث قال ق ْد أوذي موَس بأ َْثر م َب ص ف ا ِ ه ن َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ ُ
1760. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats dari Al A'masy dari Syaqiq dari Abdullah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membagikan (harta ghanimah), tiba-tiba seorang laki-laki berkata, "Sesungguhnya itu adalah pembagian bukan karena mengharap wajah Allah." Maka aku pun segera mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan memberitahukan akan hal itu padanya, lalu beliau pun sangat marah dan wajahnya memerah hingga aku beranganangan sekiranya tadi aku tidak menyebutkannya. Dan setelah itu beliau bersabda: "Sesungguhnya Nabi Musa telah disakiti lebih dari ini, namun ia bersabar." Bab: Khawarij dan sifatnya ()ذَر الخوارج وصفاِتم
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْ ن جابر ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ خَبنا الل ْيث ع ْ ن أِب الزب ْري ع أ ر اج ه م ال ن ب ح م ر ن ب ن ب ِ َ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ُّ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ََ َُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ٌ ْ ع ْبد اّلل قال أَت رج ٌل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم بالْج َْعانة منْصرفه م ْ ن حن ْني ويف ث ضة ف ل ال ب ب و ِ َّ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ ٍ َ ُ ِ ُ َ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اعدل قال و ل د ع ي ن م و ك ل ي د م ح م ا ي ال ق ف اس الن ي ط ع ي ا هن م ض ب ق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ورسول اّلل صّل ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ُ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّست إ ْن ل ْ ْ خ ْبت وخ ّ اّلل عنه ُدعنِي يا ي ض ر َاب ط خ ال ن ب ر م ع ال ق ف ل د ع أ ن َ أ م د ق ل ل د ع ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِإذَا لَم أََُن أ ِ ُ ِ َ َ ِ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ْ رسول اّلل فأ ْقتل هِا الْمنافق فقال معاذ اّلل أ ْن يتحدث الناس أِن أ ْقتل أ اِب ِإ ّ َن َه َِا وأ َ ْصحاب ُه ح ص ِ َ َ ُ ُ َ ّ ِ َ ُ َّ َ َّ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ي ْقرءون الْق ْرآن َل يجاوز حناجرهْ ي ْمرقون منْه َما ي ْمرق الس ُْه م د ْبن م ح م ا ن ث د ح ة ي م الر ن ِ ِ ُ َّ ُ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َّ َّ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ الْمثنى حدثنا ع ْبد الْوهاب الثقفي قال َس ْعت ي ْحيى ابر ج ع َس ه ن أ ري ب الز و ب أ ِن َب خ أ ول ق ي يد ع س ن ب ٍ ِ َ ِ َّ َ ِ َ َ َ ُ ّ ِ َ َّ ِ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ ُّ ُ ِ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْبن ع ْبد اّلل ح و حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ز ْيد ْبن الْحباب حدثني قرة اَل ح ّ َد َثنِي أَبو خ ن ب ِ ٍ ِ َّ ِ َ َ ُ ُ َّ ُ ِ َ َّ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ الزبري ع يث ن جابر ْبن ع ْبد اّلل أن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم َان يقسم مغان وساق ال َ ح ِد َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ّ
1761. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh Al Muhajir telah mengabarkan kepada kami Laits dari Yahya bin Sa'id dari Abu Zubair dari Jabir bin Abdullah ia berkata; Seorang laki-laki mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat beliau berada di Ji'ranah sekembalinya dari Hunain. Sedangkan pada kainnya Bilal terdapat perak, sementara Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengambil darinya dan memberikannya kepada orang-orang. Lalu laki-laki itu pun berkata, "Wahai Muhammad, bersikap adillah." Beliau bersabda: "Celaka kamu, kalau begitu, siapakah yang akan berlakuk adil kalau aku tidak lagi berlaku adil. Sungguhnya kamu telah celaka sekiranya aku tidak berlakuk adil." Lalu Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu berkata, "Ya Rasulullah, biarkanlah aku untuk membunuh orang munafik ini." beliau bersabda: "Aku berlindung kepada Allah, jika orangorang mengatakan bahwa aku membunuh sahabatku. Sesungguhnya orang ini dan para sahabatnya senantiasa membaca Al Qur`an namun tidak sampai melewati tenggorokan mereka. mreka keluar darinya (Islam) sebagaimana meluncurnya panah dari busurnya." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab Ats Tsaqafi ia berkata; saya mendengar Yahya bin Sa'id berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Zubair bahwa ia mendengar Jabir bin Abdullah -dalam jalur lainDan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Zaid bin Al Hubab telah menceritakan kepadaku Qurrah bin Khalid telah menceritakan kepadaku Abu Zubair dari Jabir bin Abdullah bahwasanya; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membagi-bagi harta ghanimah." Maka ia pun menyebutkan hadits.
ْ حدثنا هناد ْبن الّسي حدثنا أبو ْاْل ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن أِب ن ْعم ع ْ ن سعيد ْبن م ّْسوق ع ْ حوص ع ن َ ُ َ َ َ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ ُ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ٍ ُ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ل ع ث ع ب ال ق ي ر د اّلل م ي ال ب و ه و ه ن ع اّلل ي ض ر ٍ أ َ ِِب َس ِع ِ ن ِب َِ َهب ٍة ِيف ت ُ ْر َب ِ ِ ِ ِ َا ِإ ََل َر ُس َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ ّ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ِّ ُيد الخ َ َ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم فقسمها رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ب ْني أ ْربعة نفر ْاْل ْقرع ل ظ ن ح ال س اب ح ن ب َّ ِ َّ ُ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ٍ ِ َ ُ ُ ِ ُّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ وعي ْينة ْبن ب ْدر الْفزاري وع ْلقمة ّ د ح أ ث ي َائ ط ال ري خ ال د ي ز و ب ال َ ي ن ب د ح أ ث ي ر م ا ع ال ة ث ال ع ن ب ِ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ ٍ َ ُ َ َّ ُ ُ ّ ِ َ ُ َ َّ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ ٌْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول س ر ال ق ف ا ن ع د ت و د ج ن يد د ا ن ص ي ط ع ت أ وا ال ق ف ش ي ر ق ت ضب ال ف َ َغ بنِي َن ْبان َق ٍ ِ ِ َ ِ ُ َ َ ُ ّ ّ ُ ُ َ َ ََ َ ُ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ني ني َنا ِتئ ال ائر العي َن ني َغ ف الوجنَت ْش ث ال ِّلحي ِة م َ ْل َتأَلّ َ َف ُُه فَجاء رجل َ ِك ُ ّ ِ َ ُ ِ ج ِب ِ ِ ِ َ ِت ذَل ُ َو َس ّلَ َم ِإ ِ ِّن ِإ ّنَ َما ف َ َعل َ ُ ََ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ِإن ع طع اّلل ع َلي ِه وس ّلَم فَمن ي اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ال ف َ َق د َق اّلل يا مح ّ َم ات ِق ال وق الرأ ِس ف َ َق محل ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ صيتُه َُ َ ُ ََ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ أيأمنني عّل أهل اْل ْرض وَل تأمنوِن قال ث أ ْدبر الرجل ف ْ ْ ْ استأذن ر ُ جل ِمن ال َقو ِم ِيف َقت ِِلِ ي ُ َرو َن أ َ ّنَه ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خاَل ْبن الْوليد فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ئ َه َِا َق ْو ًما يقرءون القُ ْرآن ََل ض ئ ض ن م ن إ م ل س و ه ي ِ ِ ِ َّ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُه الس ق ر م ي ا م َ م ال س اإل ن م ون ق ر م ي ان ث و اْل ل ه أ ون ع د ي و م ال س اإل ل ه أ ون ل ت ق يجاوز حناجره ي ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُُ َ ُ َ ِ َ َ ُ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ م ْلقت ُ َل ّ َهنُ ْم َقت َل عا ٍد ن َ َ الر ِم ّيَ ِة لَ ِئن أَدرَ َُُم ِ َ َ ّ َ
1762. Telah menceritakan kepada kami Hannad bin As Sari telah menceritakan kepada kami Abul Ahwash dari Sa'id bin Masruq dari Abdurrahman bin Abu Nu'm dari Abu Sa'id Al Khudri ia berkata; Ketika Ali bin Abi Thalib berada di Yaman, dia pernah mengirimkan emas yang masih kotor kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Lalu emas itu dibagi-bagikan oleh
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kepada empat kelompok. Yaitu kepada Aqra` bin Habis Al Hanzhali, Uyainah bin Badar Al Fazari, Alqamah bin Ulatsah Al Amiri, termasuk Bani Kilab dan Zaid Al Khair Ath Thay dan salah satu Bani Nabhan. Abu Sa'id berkata; Orang-orang Quraisy marah dengan adanya pembagian itu. kata mereka, "Kenapa pemimpin-pemimpin Najed yang diberi pembagian oleh Rasulullah, dan kita tidak dibaginya?" maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun menjawab: "Sesungguhnya aku lakukan yang demikian itu, untuk membujuk hati mereka." Sementara itu, datanglah laki-laki berjenggot tebal, pelipis menonjol, mata cekung, dahi menjorok dan kepalanya digundul. Ia berkata, "Wahai Muhammad! Takutlah Anda kepada Allah!" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa pulakah lagi yang akan mentaati Allah, jika aku sendiri telah mendurhakai-Nya? Allah memberikan ketenangan bagiku atas semua penduduk bumi, maka apakah kamu tidak mau memberikan ketenangan bagiku?" Abu Sa'id berkata; Setelah orang itu berlaku, maka seorang sahabat (Khalid bin Al Walid) meminta izin kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk membunuh orang itu. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Dari kelompok orang ini, akan muncul nanti orang-orang yang pandai membaca Al Qur`an tetapi tidak sampai melewati kerongkongan mereka, bahkan mereka membunuh orang-orang Islam, dan membiarkan para penyembah berhala; mereka keluar dari Islam seperti panah yang meluncur dari busurnya. Seandainya aku masih mendapati mereka, akan kumusnahkan mereka seperti musnahnya kaum 'Ad."
ْ ْ ْ ْ ْ اع حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ع ْبد الْواحد ع ِ ال ق م ع ن ِب أ ن ب ق ع ق ال ن ب ة ار م ع ن َ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ ُ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ َس ْعت أبا سعيد الْخ ْدري يقوَل بعث عل ْبن أِب طالب إَل رسول اّلل صّل اّلل عل ن م ي ال ن م م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ ِ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ن تراّبا قال فقسمها ب ْني أ ْربعة نفر ب ْني عي ْينة ْبن ح ْ بِهبة يف أدَي م ْقروظ ل ْم تحص ْل م ِ اْلقر ع و ن ص َ َ ٍ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َّ َ ُ َ ٍ ُ َ ٍ ِ َ ِ ٍ َ َ َ ِ َ ْ نأ ْ ْبن حابس وز ْيد الْخ ْيل والرابع إما ع ْلقمة ْبن عالثة وإما عامر ْبن الطُّف ْيل فقال رج ٌل م اب ِه ح ص ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ ِ ُ ِ َّ َ ِ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ ْ ْ ْ َنا ن ْحن أحق ّبِا م وِن وأ َ َنا أ َ ِمني ُمن ِيف ال أ َ ََل َتأمن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ك النّ َ ِبي ص ّ َّل ال فَب َل َغ ذَل ن َه ُؤ ََل ِء َق ِ َ ِ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ِ َ ّ ِ َ َ َ ُ َُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ً اشز ن ني ت ن ج و ال ف ْش م ني ن ي ع ال ر ائ غ ل ج ر ام ق ف ال ق ء ا س م و ا ح ا ب ص ء ا م الس َب خ ي ن ي ت ِ ِ ِ الس َما ِء َيأ َّ ُ ِ َ ِ ََ َ ُ ِ ُ ِ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ْ الْج ْبة َث الل ْحية م ْحلوق الرأس مشمر اإلزار فقال يا رسول اّلل اتق اّلل فقال و ْيلك أول ت أَح ّ َق س َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ّ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ ّ َ ُ ِ َ ّ ُ ُ َ ِ َ ِّ ُ ّ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْهل ْاْل ال ََل ق ف ه ق ن ع ب ر ض أ َل أ اّلل ول س ر ا ي يد ل و ال ن ب اَل خ ال ق ف ل ج الر َل و ث ال ق اّلل ي ق ت ي ن أ ض ر َ ّ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َُ ُ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ٌ لعِل أ ْن يكون يصل قال خ ْ اَل وَ ْم م اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول س ر ال ق ف ه ب ل ق يف س ول ِب ِلسا ِن ِه ما لَي ن مص ّ ٍل يق ِ َ َ َ ِّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ ُ َ ُ ُ َ َ ََ ُ َُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ وسلم إِن ل ْم أوم ْر أ ْن أ ْنقب ع ْ ُ ن قلوب الناس وَل أشق بط ال ِإ ّنَ ُه َ َ َ ّ ِ ّ ٍ ه َو مُ َق ُ ِ ُ َ ّ ُ ُ ث َ َنظَ َر ِإلَي ِه َو ُّ ال َ ف ف َ َق َ وِنُم َق َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ّ ِ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ ن ض ْئضئ هِا ق ْو ٌم ي ْتلون َتاب اّلل ر ْط ًبا َل يجاوز حناجرهْ ي ْمرقون م ْ ي ْخرج م ق ر م ي ا م َ ين اَل ن ِ ِ ِ ِ ُ ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ ِ ّ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ السُه م عثمان ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ح ّ َد َثنَا ن أدرََ ْم ْلقتلهن ْم قتل ثمود حدثنا ن الرمية قال أظنه قال لئ ِ ُ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ ّ ُ َ َ َ ِ َّ ِ َّ ْ ْ ْ ْ اع ّبِا ْاإل ْسناد قال وع ْلقمة ْبن عالثة ول ْم ي َِْ ْر عامر ْبن الطُّف ْ ير ع ٌ جر ِ ال ق و ل ي ق ع ق ال ن ب ة ار م ع ن ِ ِ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ناتئ الْج ْبة ول ْم يق ْل ناشز وزاد فقام إل ّ ول س ر اّلل ي ض ر َاب ط خ ال ن ب ر م ع ه ي اّللِ أ َ ََل ا ي ال ق ف ه ن ع َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َ ُ ِ ََِ ََ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ ْ ٌ أ ْضرب عنقه قال َل قال ث أ ْدبر فقام إل ْيه خ ْ اَل س اّلل ف ي اّلل ول س ر ا ي ال ق ف ال ق ف َل ال ق ه ق ن ع ب ر ض أ َل أ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ ِ َ ْ ْ ْ ن ض ْئضئ هِا ق ْومٌ ي ْتلون َتاب اّلل لينًا ر ْط ًبا وقال قال عمارة حس ْبته قال لئ ِإ ّنَه ُسيخر ن ِ َ ّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ ِ ج ِم َ ِ َِ َ َُ ُ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن عمارة ْ أ ْدر ََْ ْم ْلقتلهن ْم قتل ثمود و حدثنا ْابن نمري حدثنا ْابن فض ْيل ع ِ ن ال َقع َق اع ِّب َِا ب ِ َ َ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْاإل ْسناد وقال ب ْني أ ْربعة نفر ز ْيد الْخ ْري و ْاْل ْقرع ْبن حابس وعي ْينة ْبن ح ْصن وع ْلقمة ع َال َث َة أ َ ْو ن ب ُ ُ ُ َ َ َ َ ٍ ِ ُ ُ َ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ ٍََ ِ ََ ََ َ َ َ َ ِ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عامر ْبن الطُّف ْيل وقال ناشز الْج ئ َه َِا َق ْو ٌم ول َ ْم ض ئ ض ن م ج ر خ ي س ه ن إ ال ق و د ح ا و ال د ب ع ة اي و ر َ ة ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْلقتُلَ ّ َهنُ ْم َقت َل َث ُمود َ َ يَُِر لَ ِئن أَدرَ َُُم َ َ َ 1763. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid dari Umarah bin Al Qa'qa' telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Abu Nu'm ia berkata, saya mendengar Abu Sa'id Al Khudri berkata; Ali bin Abu Thalib pernah mengirim emas -yang diletakkan dalam tas yang kotor- kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari Yaman. kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membagikannya kepada empat orang, yaitu; Uyainah bin Hisn, Al Aqra bin Habis, dan Zaid Al Khalil. Sedangkah yang keempat antara Alqamah bin Ulatsah atau Amir bin Ath Thufail. Maka ada seorang sahabat yang mengatakan bahwa kami lebih berhak atas pemberian ini daripada mereka. kemudian peristiwa ini sampai kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau pun bersabda: "Mengapa kalian tidak mempercayaiku? Padahal aku adalah kepercayaan penghuni langit, dan aku selalu mendapat berita dari langit setiap saat." Abu Sa'id berkata; Lalu seorang laki-laki bermata cekung yang pipinya bagian atas menonjol, jenggotnya lebat, rambutnya pendek dan pakaiannya disingkingkan berkata, "Ya Rasululah, bertakwalah kepada Allah!" maka beliau menjawab: "Celaka kamu! Bukankah aku ini penduduk bumi yang paling bertakwa kepada Allah?" kemudian laki-laki tersebut berpaling, lalu Khalid bin Al Walid berkata, "Ya Rasulullah, izinkan aku untuk memenggal lehernya." Beliau bersabda: "Jangan, mungkin dia juga shalat." Khalid berkata, "Banyak orang shalat, hanya lisannya yang berucap tapi hatinya tidak." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya aku tidak diperintahkan untuk menyakiti hati manusia, tidak pula untuk merobek perut mereka." Abu Sa'id berkata; Kemudian beliau memandanginya, dan ketika dia datang, beliau bersabda: "Sesungguhnya dari kelompok orang ini akan muncul orang-orang yang mulutnya senantiasa membaca Kitabullah, tetapi tidak sampai melewati kerongkongan mereka. mereka keluar dari agama Allah sebagaimana meluncurnya anak panah dari busurnya." Abu Sa'id berkata; "Sekiranya kau menemui orang-orang itu, sungguhnya akan aku binasakan mereka, sebagaimana binasanya kaum Tsamud." Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Jarir dari Umarah bin Al Qa'qa' dengan isnad ini. ia berkata; Dan Alqamah bin Ulatsah. Dan ia tidak menyebutkan Amir bin Ath Thufail. Dan ia menyebutkan; "NAATI`UL JABHAH" tapi ia tidak menyebut, "NAASYIZ". Kemudian ia juga menambahkan: "Kemudian Umar bin Al Khaththab beranjak dan berkata, "Wahai Rasulullah, haruskah aku memenggal lehernya?" Nabi menjawab: "Jangan." Kemudian ia mundur kembalil. Lalu Khalid bin Al Walid sang pedang Allah berdiri dan berkata, "Wahai Rasulullah, haruskah aku memenggal lehernya?" beliau menjawab: "Jangan. Dari keturunan orang ini akan muncul suatu kaum, mereka
pandai membaca Kitabullah.." Umarah berkata; (Khalid) berkata, "Sekiranya saya menjumpai mereka, niscaya akan kubunuh mereka sebagai pembunuhan atas kaum Tsamud." Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail dari Umarah bin Al Qa'qa' dengan isnad ini, dan ia mengatakan; Di antara empat orang, yaitu; Zaid Al Khalil, Al Aqra bin Habis, Uyainah bin Hisn dan Alqamah bin Ulatsah atau Amir bin Ath Thufail. Kemudian ia juga menyebutkan; "NAATI`UL JABHAH" sebagaimana riwayat Abdul Wahid. Ia juga menyebutkan; "Sesungguhnya akan keluar dari keturunan orang ini, suatu kaum…" tapi ia tidak menyebutkan; "Sekiranya aku mendapati mereka, niscaya akan kubunuh mereka sebagaimana pembunuhan atas kaum Tsamud."
ْ ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ع ْبد الْوهاب قال َس ْعت ي ْحيى د ْبن م ح م ِن َب خ أ ول ق ي يد ع س ن ب ٍ ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب سلمة وعطاء ْ إ ْبراهمي ع ور ّ َي ِة َهل ََسِعت ر ح ال ن ع ه َل أ س ف ي ر د خ ال يد ع س ا ب أ ا ي ت أ ا م ِن أ ار س ي ن ب ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ََ َُ َ ّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ول رسول اّلل صّل اّللِ ص ّ َّل س ر ت ع َس ي ن ك ل و ة ي ور ر ح ال ن م ي ر د أ َل ال ق ا ه ر َ ِ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ ُ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ِت ْم ال ص ع م م ك ت ال ص ون ر ق ح ت م و ق ا هن م ل ق ي م ل و ة م اْل ه ِ ه يف ج ر خ ول ي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق ُ ِِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َّ َ َ ََ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ في ْقرءون الْق ْرآن َل يجاوز حلوقُهْ أ ْو حناجرهْ ي ْمرقون م ْ ن اَلين مروق الس ُْه م ن الر ِم ّيَ ِة فَينظُر ِ ِ َ ُ ِ ِ َّ َ َ ُ َ ُ ُ ُ ِ َ ُ ََ ُ َ ُ ََ ِ َّ ُ ُ ِ ّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ الرامي إَل س ْهمه إَل ن ْصِل إَل رصافه فيتمارى يف الْفوقة ه ْل علق ّبا م ٌَشء ْ ن اَل ِم ِ ِ ِ َِ َ َ َِ ُ ِ ِ َّ َ َّ َ َ َََ ِِ َ ِ َِ ِ َ َِِ ِ َ َِ َ 1764. Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab ia berkata, saya mendengar Yahya bin Sa'id berkata, telah mengabarkan kepadaku Muhammad bin Ibrahim dari Abu Salamah dan Atha` bin Yasar bahwa keduanya mendatangi Abu Sa'id Al Khudri dan bertanya tentang Al Haruriyyah, "Apakah Anda pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyebutnya?" Abu Sa'id menjawab, "Saya tidak tahu, siapakah sebenarnya Al Haruriyyah itu. Tetapi, saya telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Akan keluar dari umat ini -dan beliau tidak mengatakan- darinya suatu kaum, yang mereka akan meremehkan shalat kalian. kemudian mereka membaca Al Qur`an, namun tidak sampai melewati kerongkongan mereka. Mereka keluar dari Islam, sebagaimana meluncurnya anak panah dari busurnya, hingga sang pemanah pun melihat ujung dari anak panah itu, apakah memuncratkan darah.'"
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ خَبِن يونس ع َب ِِن أَبو س َلم َة ْبن خ أ اب ه ش ن اب أ ب ه و ن ب ح ّ َد َثنِي أَبو الطّ َاهر أ ُ ِ ِ َ َ ٍ ٍ َ ّ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ُ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْبد الرْحن ع ي َق َاَل د ْبن ع ْب ِد يد الخُد ِر ِّي ح و ح ّ َد َثنِي ح ْرم ََل ُ ْبن يحيى وأَْح ن أ َ ِِب س ِع ٍ ِ َالرْح ُ ّ ن ال ِفه ِر ُ َ َ ِ َ َّ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا ْ خَبِن يونس ع اك َب ِِن أَبو س َلم َة ْبن ع ْب ِد خ أ اب ه ش ن اب أ ب ه و ن اب ُ ِ َ َ َ ّ ن َو ٍ ُ ح ٍ ِ َالرْح ِ َ ّ الض َ َ َ ِ َ َ َأ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َّ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً هو يق ِسم َقسما أَتاه اّللِ ص ّ َّل اّلل عليه وسلم و اْلمداِن أن أبا سعيد الخدري قال بينا نحن عند رسول َ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ ُ ْ ْ ْ ذو الْخو ْيصرة وهو رج ٌل م اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ال ق ل د اع اّلل ول س ر ا ي ال ق ف مي م ت ي ن ب ن َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خ ْبت وخ ّ اّلل عنه ُيا ي ض ر َاب ط خ ال ن ب ر م ع ال ق ف ل د ع أ م ل ن إ ت ّس د ق ل د ع أ م ل ن إ ل د ع ك ومن ي و ْيل ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ائِ ْن ي فيه أ ْضر اّلل ول س ر ال ق ه ق ن ع ب ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم دعه ُف َ ِإ ّ َن َِل أ َ ْصحا ًبا يح ِقر َ ّ ِاّلل ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ول ِ َ َر ُس َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ْ أحدَ ْم صالته مع صالِت ْم وصيامه مع صيامُهْ ي ْقرءون الْق ْرآن َل يجاوز تراقهي ْم ي ْمرقون م ن ِ ِ َ ُ َ ِ ِِ َ ِ ََ ُ َ َ ِ َ ِِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْاإل ْسالم َما ي ْمرق الس ُْه م ٌَشء ْ ن الر ِمي ِة ينْظَر إَل ن ْصِلِ فال يوجد في ِه د وج ي ال ف ه ف ا ص ر َل إ ر ظ ن ي ث ِ ِ ُ َّ ُ ِ َ ِ ِ ِ ُ َ ُ ََ َ ُ َ ُ ََ َ َ ِ ُ ُ َّ َّ َ ِ َ ِ ُ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ظر إَل قِ ِذ ِه فال يوجد في ِه ٌَشء ْ َشءٌ ث ينْظَر إَل نضي ِه فال يوجد في ِه ْ في ِه َشءٌ سب َق ن ي ث ح د ق ال و ه و َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ ّ َ َ ُ ُ ُ ُ َّ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْف ْرث واَلم آيَ ْم رج ٌل أ ْسود إ ض َد ْي ِه ِمث ُل َثد ِي الم ْرأ َ ِة أ َ ْو ِمث ُل البضع ِة َتت َد ْردر يخرجون ع ى د ح ُ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ن الناس قال أبو سعيد فأ ْشهد أِن َس ْعت هِا م ْ عّل حني ف ْرقة م اّلل ول س ر ن ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ٍَ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ ّ َ ّ ّ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ وأ ْشهد أن عل ج َد فَأ ُ ِِت ِب ِه ك الر ل ِ ب ر م أ ف ه ع م ا ن أ و اّلل ي ض ر ب ل ا ط ِب أ ن ب ُه ل ات ق ه ن ع ِ َ ِ ِ َ َ ِ ج ِل فَالت ُ ِم َس ف َ ُو َ ٍ ِ َ ِ َ َّ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ْ َ ّ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ول ت رس ت ِإلَ ْي ِه ع َّل َنع ظ ْر اّلي َنعت اّللِ ص ّ َّل ِ ِ َ ح ّ َتى َن ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ 1765. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bin Abdurrahman dari Abu Sa'id Al Khudri -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya dan Ahmad bin Abdurrahman Al Fihri keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bin Abdurrahman dan Adl Dlahak Al Hamdani bahwa Abu Sa'id Al Khudri berkata; Ketika kami berada di sisi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang sedang membagikan (harta ghanimah), tiba-tiba beliau didatangi seorang laki-laki dari Bani Tamim dan berkata, "Wahai Rasulullah, berlaku adillah." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Celaka kamu, siapakah lagi yang akan berlaku adil kalau tidak berlaku adil. Sungguh, aku telah merugi sekiranya aku tidak berlaku adil." Maka Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu berkata, "Wahai Rasulullah, izinkanlah aku untuk menebas lehernya." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tinggalkanlah ia, sesungguhnya ia memiliki sahabat-sahabat dimana salah seorang dari kalian akan memandang remeh shalatnya dibanding dengan shalat mereka, puasa terhadap puasa mereka. mereka pandai membaca Al Qur`an namun tidak sampai melewati tenggorokan mereka. Dan mereka keluar dari Islam sebagaimana meluncurnya anak panah dari busurnya. Ketika dilihat ujungnya tidak sesuatu pun padanya, kemudian dilihat pada pangkalnya, juga tidak ada sesuatu bekas darah. Ciri-ciri mereka adalah, seseorang yang salah satu dari kedua.. berwarna hitam seperti puting payudara seorag wanita. Atau bergerak-gerak seperti kekurangan daging, sehingga keluarlah sekelompok manusia." Abu Sa'id berkata; "Aku bersaksi bahwa aku telah mendengar hadits ini dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Dan aku juga bersaksi, bahwa Ali bin Abu Thalib radliallahu 'anhu yang memerangi mereka, dan aku juga bersamanya. Maka Ali memerintahkan untuk mencari laki-laki itu. Lalu laki-laki itu ditangkap dan dihadapkan padanya hingga aku pun melihatnya sebagaimana cirri-ciri yang telah disebutkan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ْ ضرة ع ْ ن سل ْيمان ع ْ و حدثني محمد ْبن الْمثنى حدثنا ْابن أِب عدي ع يد أ َ ّ َن النّ َ ِبي ن أ َ ِِب س ِع ن ِب أ ن ٍ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ َّ َ ْ ْ خرجون يف ف ْرقة م ْ ْن الناس ِسيماه ال ُهْ َشر ق ق ال ح لت ا َر َق ْو ًما يكونون يف أمته ي ِ ٍ ُ ِ ُ ََ َاّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ذ ِ َ ّ َص ّ َّل َ ُ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُّ َ ُ ُ َ ِ ِ َّ ُ ِ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْخ ْلق أ ْو م ّ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ ُُه مثَ ًال ّل ص ق ح ال َل إ ني ت ف َائ ط ال َن د أ ي ب ُه ل ت ق ي ق ل خ ال الن ب ر ض ف ال ق ر ش أ ن َ ّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ ِّ َ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ّ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ً ْ أ ْو قال ق ْو ًَل الرجل ي ْرمي الرمية أ ْو قال الُْغض فينْظر يف الن ضي ف َ َال ظ ن ي و ة ري ص ب ى ر ي ال ف ل ص الن يف ر ُ ِ َ ُ ُ َّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ ِ َّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ً اق َع ال ل ه أ ا ي وه م ت ل ت ق ُت ن أ و يد ع س و ب أ ال ق ال ق ة ري ص ب ى ر ي ال ف وق ف ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ رية َو َينظ ُ ُر ِيف ال َ َي َرى َب ِص 1766. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Sulaiman dari Abu Nadlrah dari Abu Sa'id bahwa suatu ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyebutkan suatu kaum yang akan muncul di tengahtengah umatnya. Mereka keluar dari suatu kelompok manusia. Cirri-ciri mereka adalah berkepala botak. Beliau bersabda: "Mereka adalah seburuk-buruk makhluk -atau dari kalangan seburuk-buruk makhluk- yang akan membunuh mereka adalah salah satu dari dua kelompok yang paling dekat dengan kebenaran." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberikan permisalan bagi mereka -atau beliau mengungkapkan-: "Seorang laki-laki melepas lemparan -atau- Al Gharadl (sasaran) lalu ia melihat pada ujung anak panahnya, namun ia tidak melihat sesuatu, dan ia melihat pada pangkal panahnya tidak juga melihat sesuatu. Lalu ia melihat pada Al Fuq (tempat tali busur), juga tidak melihat sesuatu." Abu Sa'id berkata, "Dan kalianlah yang membunuh mereka wahai penduduk Irak."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضرة ع يد ع س ِب أ ن ن و ب أ ا ن ث د ح اِن د ح ال ل ض ف ال ن اب و ه و م اس ق وخ ح ّ َد َثنَا َش ْيبان ْبن فَر ٍ ِ َ َِ َ َ ِ َ ح ّ َد َثنَا ال َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َّ ُ ِ َ ُ ُ َ َ ُّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ٌ ْ ْ ْ الْخدري قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ت ْمرق مارقة عنْد ف ْرقة م ن ال ُم ْس ِل ِمنيَ يقتُل ُ َها أ َ ْو ََل َّ ِ َّ ُ ِ ٍَ ُ َ ِ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ني ِبالح ّ ِق ِ ّالط ِ َائ َف َت َ 1767. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Al Qasim dan ia adalah Al Fadlu Al Huddani, Telah menceritakan kepada kami Abu Nadlrah dari Abu Sa'id Al Khudri ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan keluar suatu firqah (golongan) dari berbagai kelompok kaum muslimin, dan yang akan membunuhnya adalah salah satu dari dua kelompok yang paling dekat dengan kebenaran."
ْ ْ ضرة ع ْ ن قتادة ع ْ يع الز ْهراِن وقت ْيبة ْبن سعيد قال قت ْيبة حدثنا أبو عوانة ع ن ن أ َ ِِب َن ِ ح ّ َد َثنَا أ َبو الر ِب َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ هنما ان فَتخر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َتكُون ِيف أ ُ ّ َم ِتي فِ ْر َقت أِب سعيد الخدري قال قال رسول اّلل صّل ِ َِ ِ ج ِمن َبي َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ار َقة ي ِل َقتلَ ُُه أ َ ْو ََل ُهْ ِبالح ّ ِق م َ َ ِ َ 1768. Telah menceritakan kepada kami Abu Rabi' Az Zahrani dan Qutaibah bin Sa'id ia berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Qatadah dari Abu Nadlrah dari Abu Sa'id Al Khudri ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Pada umatku akan muncul dua golongan, dan dari kedua golongan itu akan keluar satu kelompok. Kemudian yang akan membunuhnya adalah yang paling dekat akan kebenaran."
ْ ْ ْ ضرة ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ع ْبد ْاْل ْعّل حدثنا داود ع ْ يد الخُد ِر ِّي أ َ ّ َن ع س ِب أ ن ن ِب أ ن َ َ َِ َ ِ ٍ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال ت ْمرق مارق ٌة يف ف ْرقة م ْ اس فَي ِل َقتلَ ُُه أ َ ْو ََل الطّ ني ِبالح ّ ِق َائ َفت ن الن َ َّ ِ َّ ُ َ ِ َ ِ ُ ٍَ ِ ِ َّ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ 1769. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul A'la telah menceritakan kepada kami Dawud dari Abu Nadlrah dari Abu Sa'id Al Khudri bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan keluar sekelompok kaum dari manusia, dan yang akan memerangi mereka adalah salah satu dari "dua kelompok yang paling dekat dari kebenaran.
ن حبيب ْ حدثني عب ْيد اّلل الْقواريري حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن الزب ْري حدثنا س ْفيان ع ْ ن أ َ ِِب ب ِ َ َّ َ ِ ُ َ ُ َّ ِ َ َ ِ ِ ّ ُ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ِ َّ ِ ِ ّ ُ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ ِ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ ن أِب سعيد الْخ ْدري ع ْ ْشقي ع ْ ثابت ع ْ َر ِفي ِه ذ يث د ح يف م ل س و ه ي ن الضحاك الم َ ّ َ ِ ِّ َ ّ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ ِ ٍ َ ََ ّ َ ّ َ ِ ِ َ ِ ِّ َ َ ِ َ ِ ٍ ُ ِ ِّ َ َ ِ ٍ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّ ن الح ّ ِق ني ِم ت ف َائ ط ال ب ر ق َق ْو ًما يخرجون ع َّل ف ُ ْر َق ٍة مخت ِل َف ٍة يقتُل ُ ُُه أ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ 1770. Telah menceritakan kepadaku Ubaidullah Al Qawariri telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Zubair telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Habib bin Abu Tsabit dari Adl Dlahah Al Misyraqi dari Abu Sa'id Al Khudri dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. yakni dalam hadits yang di dalamnya ia menyebutkan; Suatu kaum yang keluar dari berbagai kelompok, dan mereka akan dibunuh oleh salah satu dari dua kelompok yang paling dekat dengan kebenaran. )التحريض عّل قتل الخوارج( Bab: Anjuran untuk membunuh orang-orang khawarij
ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري وع ْبد اّلل ْبن سعيد ْاْلشج َجي ًعا ع ْ ش ْل ج ح ّ َد َثنَا ا ال ق يع َ و ن ٍ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ِ َّ ِ ِ ُ َ ٍ َ َ ُ َّ ِ ُ َ ِ ٍ َ َ ّ ُ َ ِ َ َ َ ُّ َ َ َ ٌ ن سو ْيد ْ ل إذا حد ْثتك ْم ع ْ ن خ ْيثمة ع ْ يع حدثنا ْاْل ْعمش ع ْ و ٌ ع ل اّللِ ص ّ َّل ول س ر ن ا ق ال ق َل ف غ ن ب َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ّ ِ َ َ َّ ُ ُ َ َ ُ ِ َّ َ ْ ْ ْ ن أ ْن أقول عل ْ ن السماء أحب إي م ْ اّلل عل ْيه وسلم فْل ْن أخر م ْ ك ْم ِفيما ت ث د ح ا ذ إ و ل ق ي م ل ا م ه ي ِ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ّ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ آخ ِر ول سيخر اّلل ع َلي ِه وس ّلَم ي ُق اّللِ ص ّ َّل ول ت رس خدعة ََسِع كم ف َ ِإ ّ َن الح ْرب ب ْينِي وب ْين ج ِيف ِ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ ُ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حداث اْل ْسنان سفهاء اْل ْ الزمان ق ْو ٌم أ ْ حالم يقولون م ْ او ُز ن خري ق ْول الَبية يقرءون الق ْرآن َل ي ج ِ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ جرً ا لم ْ ن اَلين َما ي ْمرق الس ُْه م ْ حناجرهْ ي ْمرقون م ْ اقتل ْ ن ن ِ ِ ُ َ ِ َِ وه ف َ ِإ ّ َن ِيف َقت ِل ُِه أ َ ِ وه ف َ ُ ُ ُ الر ِم ّيَ ِة ف َ ِإذَا لَ ِقيت ُ ُم ُ َ ِ ُ ّ َّ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ْ خَبنا عيسى ْ قتلُهْ عنْد اّلل ي ْوم الْقيامة حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ د ْبن أ َ ِِب م ح م ا ن ث د ح و ح س ون ي ن ب أ مي اه ر ب ُ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ُ ِ َ َّ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ََ َ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ كر ْبن ناف ٍع قاَل حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي حدثنا س ْفيان َالهما ع ْ ن ب و ب أ و ي م د ق م بكر ال َ ٍ ُ َ َّ ِ ّ ُ َ َ ُ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ ُ َ ِ ٍّ َ َّ َ َ ُ َ ُ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ اْل ْعم ِش ّبِا اإل ْسنا ِد ِمثِْل ح ّ َدثنا عثْمان ْبن أَِب ش ْيبة ح ّ َدثنا جر ٌ ير ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة َ َُ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َِ َ َِ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ وأَبو َر ْيب وزه ْري ْبن ح اإل ْسنَا ِد ولَيس ِيف ا ِ ّب ش م ع اْل ن ع ا م ه ال َ ة ي او ع م و ب أ ا ن ث د ح وا ال ق ب ر َ ِ َ ِ ِ َ ّ ُ َ ِ َ ٍ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ ٍ َُ ُ َ َِ َ َ َ ْ ن اَلين َما ي ْمرق الس ُْه م ْ حديِثما ي ْمرقون م ن الر ِم ّيَ ِة ِ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ َ ِ ّ ُ َّ ُ ُ َ َ َّ ُ َ َ ِ 1771. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair dan Abdullah bin Sa'id Al Asyaj dari Waki' - Al Asyajj berkata- Telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Khaitsamah dari Suwaid bin Ghafalah ia berkata, Ali berkata; Jika aku menceritakan suatu hadits dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka lebih baik aku dilemparkan dari langit, daripada aku mengatakan sesuatau yang belum pernah diungkapkan oleh Rasululllah shallallahu 'alaihi wasallam. Dan jika aku menceritakan sesuatu antara aku dan kalian, hal itu karena memang peperangan adalah tipu daya. Aku telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Di akhir zaman nanti, akan mucul suatu kaum yang umur mereka masih muda belia dan akal mereka pun masih bodoh. Mereka mengatakan sesuatu yang baik (namun untuk tujuan keburukan). Mereka juga membaca Al Qur`an, namun tidak sampai melewati batas kerongkongan. Mereka keluar dari Din Islam sebagaimana meluncurnya anak panah dari busurnya. Maka jika kalian menjumpai mereka, perangilah. Karena bagi yang membunuh mereka akan mendapatkan pahala di sisi Allah pada hari kiamat nanti." Dan Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakar Al Muqaddami dan Abu Bakar bin Nafi' keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi telah menceritakan kepada kami Sufyan keduanya dari Al A'masy dengan isnad ini semisalnya. Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Jarir -dalam jalur lain- Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan Zuhari bin Nafi' mereka berkata, Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah keduanya dari Al A'masy dengan Isnad ini, dan di dalam hadits keduanya tidak terdapat ungkapan; "Mereka keluar dari Din Islam sebagaimana meluncurnya anak panah dari busurnya."
ْ ْ كر الْمقدمي حدثنا ْابن علية وْحاد ْبن ز ْيد ح و حدثنا قت ْيبة ْ و حدثنا محمد يد ع س ن ب ب ِب أ ن ب ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َّ َ ُ ُ ِ َ َ َ ّ ّ ٍ َ َُ َ َ ُّ َ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ حدثنا ْحاد ْبن ز ْي ٍد ح و حدثنا أَبو بكر ْبن أَِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ظ َْلُما َق َاَل ح ّ َد َثنَا ب وال ّلَف ر ُ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ٌ ْ ن عبيدة ع ْ ن محمد ع ْ ن أيوب ع ْ إ َْسعيل ْابن علية ع هي ْم رجل مخ َدج ف ال ق ف ج ار و خ ال ر َ ذ ال ق ل ع ن ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ ِ َ ََ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َ ِ ْ اّلين ي ْقتلوِن ْ الْي ِد أ ْو مودن الْي ِد أ ْو م ْثدون الْي ِد ل ْوَل أ ْن ت ْبطروا لحد ْثتك َ ّ ان س ل ّل ع م اّلل د ع و ا م ب م ِ ِ َ ِ َ َ َُ ُُ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ ُ ْ ْ ْ ن محمد صّل اّلل عل ْ آنت َس ْعته م ْ محمد صّل اّلل عل ب ر و ي إ ال ق م ل س و ه ي ت ل ق ال ق م ل س و ه ي َ َّ ٍ َّ َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ الْك ْعبة إي ورب الك ْعبة إي ورب الك ْعبة حدثنا محمد ْبن المثنى حدثنا ْابن أِب عدي ع ن ِّ َ َ ِ ِ َ َ ِّ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ ْ ْ ن عبيدة قال َل أحدثك ْم إ ّ ََل ما َس ْعت منْه فَِر ع ْ ن محمد ع ْ ْابن ع ْون ع يث أ َ ّيُوب ل َنحو ح ِد ع ن ُ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ُ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ َ ََ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ٍ َ ِ َ َ ٍّ َ َ َ َ َ ً م ْرف وعا ُ َ
1772. Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakar Al Muqaddami telah menceritakan kepada kami Ibnu Ulayyah dan Hammad bin Ziyad -dalam jalur lain- Dan Telah
menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid -dalam jalur lain dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb -lafazh dari mereka berdua- keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ulayyah dari Ayyub dari Muhammad dari Abidah dari Ali ia berkata; Bahwa Ali pernah menyebut tentang kaum Khawarij dan berkata; "Di antara mereka ada seorang laki-laki yang pendek tangannya. Dan kalaulah kalian tidak akan sombong, niscaya aku akan menceritakan kepada kalian tentahg janji apa yang akan diberrikan Allah bagi siapa yang membunuhnya, yakni berdasarkan hadits dari lisan Nabi Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam." Aku bertanya, "Apakah Anda mendengarnya darii Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam?" Ali menjawab, "Ya, demi Rabb-nya Ka'bah. Ya, demi Rabb-nya Ka'bah. Ya, demi Rabb-nya Ka'bah." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Ibnu Aun dari Muhammad dari Abidah ia berkata; "Aku tidak akan menceritakan kepada kalian, kecuali apa yang telah aku dengar darinya." Lalu ia pun menyebutkan hadits dari Ali, sebagaimana haditsnya Ayyub secara Marfu'.
ْ ْ ك ْبن أ َ ِِب س َل ْيمان ح ّ َد َثنَا س َلمة ُ ْبن د الم ِل حدثنا ع ْبد ْبن ْح ْيد حدثنا ع ْبد الرزاق ْبن همام حدثنا عب ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َه ْيل حدثني ز ْيد َ ّ ل اّلين ي ض ر ع ع م وا ان َ ين اّل ش ي ج ال يف ان َ ه ن أ ي ن ه ج ال ب ه و ن ب ِ َ ّ ُ اّلل ُ َعنه ِ ِ ِ َ ِ ٍ َ ّ َ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ ُ ُّ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ٍّ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ل ع ال ق ف ج ار و خ س َي أ ه ن ع اّلل ي ض ر ِن إ اس الن ا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ت ع َس ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ ُ َ ّ َ ُ ّ ُ َ ُ َ ّ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ َ َ اروا ِإ ََل ال َ ُ َّ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ خرج ق ْو ٌم م ْ ن أُم ِتي ي ْقرءون الْق ْرآن ليْس ِقراءتك ْم إَل ِقراء ِِت ْم بش ك ْم ِإ ََل ت ال ص َل و ء ي ٍ ِ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ُ ُ ول َي ُ َي ُق َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ ْ صال ِِت ْم بش ْي ٍء وَل صيامك ْم إَل صيامُهْ بش ْي ٍء ي ْقرءون الْق ْرآن ي ْحسبون أنه لُهْ وهو عل هي ْم ََل ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ ِِ َ ِ َِ ُ َ ِ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْاإل ْسالم َما ي ْمرق الس ُْه م ْ تجاوز صالِت ْم تراقهي ْم ي ْمرقون م اّلين ي ج ال م ل ع ي و ل ة ي م الر ن ِ َّ ش ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ ّ َ ّ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُُ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ يصيبوِن ْم ما قضي لُهْ عّل لسان نبهي ْم صّل اّلل عل هي ْم ف ن أ ك ل ذ ة آي و ل م ع ال ن ع وا ل ك ت َل م ل س و ه ي َّ َ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ُ َ ّ ُ ِ َ ِ َّ َ َ َ ِ ِّ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ ُ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ٌ ْ ٌ ض ِد ِه ِمث ُل ح َلم ِة الثَّد ِي ع َل ْي ِه َش ََعات ِبيض فَتِ َهبون ِإ ََل ع س ضد ولَيس َِل ِذراع ع َّل رأ رج ًال َِل ع ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ اّللِ ِإ ِ ِّن ك ْم و ك ْم وأ َ ْموال ار ِّي ك ْم ِيف ذَر ون َمعاوية وأهل الشام وتَت ْل ْرجو َ ِ َ ِ َ ّ ُ ُ ُ َ ُون َه ُؤ ََل ِء َيخلُف ُ َ ُ ُ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْن يكونوا هؤَل ِء الْق ِ اَلم الحرام وأ َ َغاروا ِيف س ْر وا ك ف س د ق م ِن إ ف م و ُ ِاّلل َُ َ ُ ُ َ َ ِ َ ّح الن ِ َ ّ اس ف َ ِسريُوا َع َّل اس ِم َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ً ْ ال مر ْر َنا ع َّل َقنطَر ٍة فَلَ ّ َما الت َق ْينَا وع َّل ب من ِزَل ح ّ َتى َق د ْبن وه ال س َلمة ُ ْبن َُ َه ْي ٍل فَنَ ّ َزلَنِي َز ْي ق ٍ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ ْ الْخوار ِج ي ْومئِ ع ْبد اّلل ْبن و ْهب الراسبي فقال لُهْألْقوا الرماح وسلوا سيوفك ْم م وِنا ن ِ ُجف ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ ِ ِ َّ ٍ َ ُ ِ َّ ُ َ ٍ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُّ ُ َ َ َ ّ ِ ُ ِ ُ َ ْ ْ فإِن أخاف أ ْن يناشدوَ ْم َما ناشدوَ ْم ي وف وا ل س و ُه ح ا م ر ب وا ش ح و ف وا ع ج ر ف اء ور ر ح م و ُ ِ ّ ِ ِ ِ َ ُ السي ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ُ َ ُ َ َ ّ ِ ِ َ ُّ َ َ َ ْ وشجرهْ الناس برماحُهْقال وقتل ب ْعضُهْ عّل ب ْعض وما أصيب م ال اس ي ْوم ِئ ٍِ ِإ ّ ََل ر ن الن ِ ِ ُ َ َ ٍ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ُ َّ ُ َ َ َ ِ َ ّ َ ج َال ِن ف َ َق ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ اّلل عنه ُ ِبنَف ِس ِه ح ّ َتى ل ر ِضي دوه ف َ َقام ع هيم ال ُمخ َدج فَالتمسوه ف َ َلم ي ِج اّلل عنه ُالت ِمسوا ف ل ر ِضي ع ِ َ َ ّ ّ ِ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ّ َِ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ
ْ اسا ق ْد قتل ب ْعضُهْ عّل ب ْعض قال أخروهْ فوجدوه مما يل ْاْل ً أََت ن ق د ص اّلل وب ّلَ َغ ال ق ث َب ك ف ض ر َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ِ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ِّ َ َ َ ٍ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ َ ّ ال يا أ َ ِمري المؤ ِمنِنيَ أ َ ِ ّ َّلل هو لَس ِمعت َه َِا اّلي ََل ِإ َِل ِإ ّ ََل رسوِل قال فقام إل ْيه عبيدة السلماِن فق ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ َّ ُ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ْ اّلي َل إِل إ ّ ََل هو حتى ْ الْحديث م ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ً است ْحلفه ثال َ ّ هو و ا ث اّلل و ي إ ال ق ف م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ََُ ََ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َّ ِ ُ َ ِ َ ِ َ َُ َ ْ ف َِل يح ِل ُ ُ َ 1773. Telah menceritakan kepada kami Abdu bin Humaid telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq bin Hammam telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin Abu Sulaiman telah menceritakan kepada kami Salamah bin Kuhail telah menceritakan kepada kami Zaid bin Harb Al Juhani bahwasanya; Ia pernah bergabung di dalam suatu pasukan bersama Ali radliallahu 'anhu yang tengah berjalan menuju kaum Khawarij. Kemudian berkatalah Ali radliallahu 'anhu; Sungguh, aku telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan muncul suatu kaum dari umatku yang pandai membaca Al Qur`an. Dimana, bacaan kalian tidak ada apa-apanya dibandingkan dengan bacaan mereka. Demikian pula shalat kalian daripada shalat mereka. Juga puasa mereka dibandingkan dengan puasa kalian. Mereka membaca Al Qur`an dan mereka menyangka bahwa Al Qur`an itu adalah (hujjah) bagi mereka, namun ternyata Al Qur`an itu adalah (bencana) atas mereka. Shalat mereka tidak sampai melewati batas tenggorokan. Mereka keluar dari Islam sebagaimana anak panah meluncur dari busurnya. Sekiranya pasukan yang memerangi mereka tahu pahala yang telah ditetapkan bagi mereka atas lisan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, niscaya mereka akan berhenti beramal. Ciri-cirinya adalah bahwa di antara mereka ada seorang lakilaki yang memiliki lengan tak berhasta dan di atasnya terdapat biji seperti putting susu dan juga berbulu-bulu putih." Pergilah kalian ke Mu'awiyah dan penduduk Syam dan kalian meninggalkan mereka. Sebab, mereka akan mendatangi keluarga dan harta-harta kalian. Demi Allah, aku benar-benar mengharap bahwa mereka itulah kaum yang dimaksud Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, karena mereka telah menumpahkan darah yang haram dan mengelabui manusia. Maka, berangkatlah kalian atas nama Allah. Salamah bin Kuhail berkata; Maka Zaid bin Wahb terus mengkisahkannya padaku peristiwa demi peristiwa hingga ia berkata; Kami melewati suatu jembatan. Sedangkan saat itu kaum Khawarij dipinpin oleh Abdullah bin Wahb, maka ketika kami berjumpa, ia pun berkata kepada mereka, "Lemparlah tombak dan hunuslah pedang-pedang kalian dari sarungnya, karena saya khawatir mereka akan mencari-cari kalian sebagaimana yang terjadi pada Hari Harura." Akhirnya mereka pun kembali dengan melemparkan tombak dan menguhunuskan pedang-pedang mereka. Dan orang-orang pun merintangi mereka juga dengan tombak sehingga terbunuhlah sebagian mereka atas sebagian yang lain, namun tidak ada yang terbunuh kecuali dua orang. Ali bin Abu Thalib berkata, "Carilah seorang yang pendek dari mereka." Lalu mereka mencarinya, namun tidak mereka temukan. Maka Ali radliallahu 'anhu berusaha mencari sendiri hingga ia mendapati orang-orang yang sebagiannya telah terbunuh atas sebagian yang lain. Ali berkata, "Akhirkanlah mereka." Akhirnya Al Mukhdaj (seorang yang laki-laki pendek) itu pun mereka temukan dibalik tumpukan tanah. Sahabat Ali bertakbir kemudian berkata, "Maha Benar Allah, dan Rasul-Nya pun telah menyampaikan." Kemudian Ubaid As Salmani mendekat kepadanya dan berkata, "Wahai Amirul Mukminin, demi Allah Yang Tidak ada Tuhan yang berhak disembah selain Dia, apakah Anda benarbenar mendengar hadits itu dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?" Ali menjawab, "Ya,
Demi Dzat Yang Tidak ada Ilah yang berhak disembah selain Dia." Ubaid As Salmani sampai memintanya bersumpah hingga empat kali.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد اّلل ّح ّ َد َثنِي أَبو الط َب ِِن عمرو ْبن خ أ ب ه و ن ب أ اَل ق ّل ع اْل َاه ِر ويونُس ْبن عب ِد َ ِ َ َ َ ٍ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َُ ُ ُ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ن ب ّْس ْبن سعيد ع ْ ن بكري ْبن اْلشج ع ْ الْحارث ع ْ ن عب ْيد اّلل ْبن أِب راف ٍع م اّلل ول س ر َل و ّل ص اّلل ع َل ْي ِه َ ّ ِ َ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ِ ُ َ ِ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َّ َ َ ِ ِ ُ َ ّ َ َُ َ َ ِ ِ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ت وهو مع عل َ ّلل َل ّ إ م اّلل ي ض ر ب ل ا ط ِب أ ن ب ال ق ك ح َل وا ال ق ه ن ع ج ر خ ا م ل ة ي ور ر ح وسلم أن ال ِ َ َ ِ َّ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َّ ِ ُ َ َّ َ َ َّ َ َ ْ ٌ ْ ل َلمة حق أريد ّبا باط ٌل إن رسول اّلل صّل اّلل عل ً ِع ف ِص َف ََ ْم ِيف ْل ِن إ ا اس ن ف ص و م ل س و ه ي ع َ ّ ُ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ ّ ُ ّ َ ِ ٍ ُ َ َ ّ ّ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ّ َِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ نأ ْ هؤَلء يقولون الْحق بألْسنَ ْم َل يجوز هِا م ْهن ْم وأشار إَل ح ْلقه م خل ِق ا ّ َّللِ ِإلَ ْي ِه ِمهنُ ْم أ َ ْسود ض غ ب ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َّ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ إ ْ حدى يد ْيه ط ْبي شاة أ ْو حلمة ث ْدي فلما قتلُهْ عل اّلل ي ض ر ب ل ا ط ِب أ ن ب ظروا ق ه ن ع ٍ ِ ِ َ َ َال انظُروا فَن َ ِ ُ َ ٍ ِ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ِ ٍ َ َ َ ُ َ ُ َُ َ َ َ َ َ ُ ُّ َ َ ُ ُ ْ فل ْم يجدوا ش ْي ًئا فقال ً ارجعوا فواّلل ما َِ ْبت وَل َِ ْبت مرت ْني أ ْو ثال خ ِرب ٍة فَأ َ َت ْوا ِب ِه يف وه د ج و ث ا ث ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ ّ ُ َ ُ َ ُ ِ َ ََ َ ََ َ َ ُ ُ ُ َ َ َّ َ َّ َ َ َ ُ َ ْ حتى وضعوه ب ْني يد ْيه قال عب ْيد اّلل وأنا حاضر ذلك م ْ ن أ ْمر ِهْ وق ل ع ل و هي ْم َزاد يونُس ِيف ِرواي ِت ِه ف ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ٍّ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ري وحدثني رجل ع اْلسود ك ل ذ ت ي أ ر ال ق ه ن أ ني ن ح ن اب ن قال بك َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ٍ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ
1774. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Yunus bin Abdul A'la keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Harits dari Bukair bin Al Asyaj dari Busru bin Sa'id dari Ubaidullah bin Abu Rafi' Maula Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bahwasanya; Kekita orang-orang Haruriyah keluar dan saat itu ia bersama Ali bin Abu Thalib - mereka berkata, "Tidak ada hukum, kecuali kepunyaan Allah." Maka Ali berkata, "Itu adalah kalimat yang haq, namun dimaksudkan untuk kebatilan. Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mensifati suatu kelompok manusia, dan saya benar-benar tahu bahwa sifat itu terdapat pada diri mereka. Mereka mengatakan kebenaran dengan lisan-lisan mereka, namun ucapan mereka itu tidak sampai melewati ini (ia sambil memberi isyarat pada kerongkongannya). Makhluk yang paling dibenci Allah di antara mereka adalah seorang yang salah satu tangannya hitam seperti puting susu kambing." Maka ketika Ali memerangi mereka, ia pun berkata, "Lihatlah." Mereka pun melihatnya, namun mereka tidak mendapatkan sesuatu pun. Ali berkata lagi, "Kembalilah (melihatnya), demi Allah, saya tidaklah berdusta dan tidak pula dikelabui." Ia mengatakannya hingga dua atau tiga kali. Dan akhirnya mereka pun mendapatkannya di tempat reruntuhan. Lalu mereka mendatanginya kemudian meletakkannya di hadapan Ali. Ubaidullah berkata; Dan saat itu, saya juga hadir, dan juga mendengar ungkapan Ali. Kemudian Yunus menambahkan di dalam riwayatnya; Bukair berkata, Dan telah menceritakan kepadaku seorang laki-laki dari Ibnu Hunain bahwa ia berkata; "Saya melihat tanda hitam itu." Bab: Khawarij adalah seburuk-buruk mahluk ()الخوارج شر الخلق والخليقة
ْ ن ع ْبد اّلل ْ حدثنا ش ْيبان ْبن فروخ حدثنا سل ْيمان ْبن الْمغرية حدثنا ْح ْيد ْبن هالل ع ت ن ب ِ ِ الصا ِم ِ َّ ِ َّ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌن أُمتي ق ْوم َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ِ َ ّ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِإ ّ َن َبع ِدي ِمن أ ُ ّ َم ِتي أَو َس َيكُونُ َبع ِدي ِم ُ ال َر ُس َ ال َق َ َعن أ َ ِِب ذَ ٍّر َق ْ ْ خرج الس ُْه م ْ ي ْقرءون الْق ْرآن َل يجاوز حالقيمُهْ ي ْخرجون م ن الر ِم ّيَ ِة ُث ََل ي ُعودون ي ا م َ ين اَل ن ِ ِ ََ ُ ِ َ ُ ََ ُ َ ِ ِ َ ُ ُ َّ ُ ُ َ َ َ ِ ّ َ ُ َ َّ َّ ُ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ار ِّي يت را ِفع ْبن عم ٍرو الغفاري أخا ال فيه هْ شر الخلق والخليقة فقال ْابن الصامت فلق ِ ك ِم ال ِغ َف َ ح َ َ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َّ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُ ّ َ ُ ِ ِ ْ ٌ ْ ن أِب ذر َِا وَِا فَِ ْرت ِل هِا الْحديث فقال وأنا َس ْعته م ْ يث َس ْعته م اّلل ول س ر ن د ح ا م ت ل ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍّ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َ ُ ُق ِ َّ ِ ُ ِ ِ َ ُ ُ َ ََ َ َ ََ َ صّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ُ َّ َّ َ َ َ َ 1775. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Al Mughirah telah menceritakan kepada kami Humaid bin Hilal dari Abdullah bin Shamit dari Abu Dzar ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sepeninggalku kelak, akan muncul suatu kaum yang pandai membaca Al Qur`an tidak melewati kerongkongan mereka. mereka keluar dari agama, seperti anak panah yang meluncur dari busurnya dan mereka tidak pernah lagi kembali ke dalam agama itu. Mereka itu adalah sejahat-jahat makhluk dan akhla mereka juga sangat buruk." Ibnu Shamad berkata; Saya berjumpa dengan Rafi' bin Amru Al Ghifari saudaranya Al Hakam, saya bertanya, "Bagaimana dengan hadits yang telah Anda denganr dari Abu Dzar begini dan begini." Saya pun menyebutkan hadits ini. Dan ia pun berkata; Dan saya mendengarnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ْ ْ ْ ْ ن يس ْري ْ ن الش ْيباِن ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عل ْبن م ْسهر ع حدثنا أبو ب ت سه َل ل أ س ال ق و ر م ع ن ب َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ َ ّ ِ ِ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْبن حن ْيف ه ْل َس ْعت النبي صّل اّلل عل ال ََسِعتُه ُوأ َ َشار ِبي ِد ِه َنحو ق ف ج ار و خ ال ر َ ِ ي م ل س و ه ي ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن اَلين َما ي ْمرق الس ُْه م ْ ْشق ق ْو ٌم ي ْقرءون الْق ْرآن بألْسنَ ْم َل ي ْعدو تراقهي ْم ي ْمرقون م ن الم ِ ِ ِ ِ ُ َّ ُ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ ِ ّ ْ ْ الرمية و حدثناه أبو َامل حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا سل ْيمان الش ْيباِن ّبِا ْاإل ال يخرج ق و د ا ن س ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ُ ّ ِ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َّ ٌِمنْه أ ْقوام َ َ ُ
1776. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dari Asy Syaibani dari Yusair bin Amru ia berkata, saya bertanya kepada Sah bin Hunaif, "Apakah Anda pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyebutkan tentang Khawarij?" ia pun menjawab; Saya telah mendengar beliau -Ia sambil memberi isyarat ke arah Timur- bersabda: "Mereka adalah suatu kaum yang pandai membaca Al Qur`an dengan lisan-lisan mereka, namun bacaan mereka tidak sampai melampaui kerongkongan mereka. mereka keluar dari Islam, sebagai meluncurnya anak panah dari busurnya." Dan telah menceritakannya kepada kami Abu Kamil telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami Sulaiman Asy Syaibani dengan isnad ini, dan ia mengatakan; "Akan keluar darinya beberapa kaum."
ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق َجي ًعا ع ن الع ّ َو ِام يد ْبن َهارون ع ز ي ا ن ث د ح ر ك ب و ب أ ال ق يد ز ي ن ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن سهل بن حن ْيف ع ْ ن أسري بن عمرو ع ْ ْبن ح ْوشب حدثنا أبو إسحق الش ْيباِن ع اّلل ن النّ َ ِب ُ ٍ ٍ َُ ّ ي َص ّ َّل ِ ِ ِ ِ َُ َ َ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ِ ِّ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْش ِق مح ّلَ َقة رءوس ُُه ال ي ِتيه ُ َق ْومٌ ِقب َل الم ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ِ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ 1777. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq semuanya dari Yazid - Abu Bakar berkata- Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun dari Al Awwam bin Hausyab telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq Asy Syaibani dari Usair bin Amru dari Sahl bin Hunaif dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Akan muncul suatu kaum dari arah Timur, rambut mereka pendek, dan mereka sesat dan menyesatkan." Bab: Haramnya zakat atas Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Sallam ( تحرَي الزَاة عّل رسول
)اّلل صّل اّلل عليه وسلم وعّل ْ ن محمد وهو ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ الْعنَْبي حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع هر ْير َة ا ب أ ع َس د ا ي ز ن اب ٍ ِ ٍ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ يقوَل أخِ الحسن ْبن عل تمر ًة م اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال رس الص َد َق ِة فَجعلَ َها ِيف ِفي ِه ف َ َق ن َتم ِر ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ ّ َ ٍّ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ارم ّبا أما عل ْمت أنا َل نأَْل الصدقة حدثنا ي ْحيى ْ كر ْبن أِب ش ْ َ ْخ َ ْخ ري ه ز و ة ب ي ب و ب أ و ى ي ح ي ن ب ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْبن ح ْرب َجي ًعا ع يع ع ار ن شعبة ّبِا اإلسناد وقال أنا َل تح ُل لنا الصدقة حدثنا م ٍ َن و َ ّ َ د بن ُب ٍ ش َِ ٍ َ ُ ُ ح ّ َم َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ّ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن ج ْعفر ح و حدثنا ْابن الْمثنى حدثنا ا ِ ه يف ة ب ع ش اإل ْسنَا ِد ن ع ا م ه ال َ ي د ع ِب أ ن اب ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ ٍّ ِ َ ِ َ ُ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َ َ َّ َ ْ ْ َما ق الص َد َق َة ل َ ُ ُ ال ابن ُمُ َعا ٍذ أ َ ّنَا ََل َنأ َّ َ َ َ َ 1778. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Muhammad bin Ziyad ia mendengar Abu Hurairah berkata; Suatu ketika Al Hasan bin Ali mengambil sebuah kurma dari tumpukan kurma sedekah lalu meletakkannya di mulutnya. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Kikh…kikh…, buanglah itu. Tidakkah kamu tahu, bahwa kita memakan dari harta sedekah." Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb semuanya dari Waki' dari Syu'bah dengan isnad ini, dan ia mengatakan; "Sesungguhnya harta sedekah tidak halal bagi kita." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi keduanya dari Syu'bah di dalam isnad ini, sebagaimana yang dikatakan oleh Ibnu Mu'adz; "Bahwa kita tidak memakan harta sedekah."
ْ ْ ْ حدثني هارون ْبن سعيد ْاْل ْيل حدثنا ْ خَبِن ع ْم ٌرو أن أبا يونس م هر ْير َة ح ّ َد َث ُه ِب أ َل و أ ب ه و ن اب َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ع ْ نر التمر َة سا ِقطَ ًة ع َّل د ج ْلن َق ِلب ِإ ََل أَه ِل فَأ َ َ ال ِإ ِ ِّن َ ِ ِ س َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ُ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ َ ّنَه ُ َق َ ُ َ َ َ َ َ ُ َِ َ َ َ ُ ْ ْ ْ كون ص َد َق ًة فَأُل ِقهيا شى أَن َت اَش ُث أ َ ْرف َ ُع َها ِْلَُ َل َها ُث أَخ فر ُ َ َ َ َّ َّ ِ َ ِ َ 1779. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bahwa Abu Yunus Maula Abu Hurairah, menceritakan dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Pada suatu hari, aku pulang ke rumah isteriku, lalu kudapati sebuah kurma jatuh di lantai. Kurma itu kuambil hendak kumakan, tapi tiba-tiba aku ingat kalau-kalau kurma itu kurma sedekah, maka kuletakkan saja kembali."
ْ و حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد الرزاق ْبن همام حدثنا م ْعم ٌر ع ال َه َِا ما ن منَ ِّب ٍه َق ن َه ّ َم ِام ْب ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ حدثنا أبو هر ْيرة ع ول ن مح ّ َم ٍد رس ول ال رس يث ِمهنا و َق اّللِ ص ّ َّل اّللِ ص ّ َّل َر أَحا ِد َِ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و اَش أ َ ْو ِيف ب ْي ِتي فَأ َ ْرف َ ُع َها ِْلَُ َل َها ُث التمر َة سا ِقطَ ًة ع َّل ِفر د ج ْلن َق ِلب ِإ ََل أَه ِل فَأ َ َ اّللِ ِإ ِ ِّن َ ِ ِ َ ّ َ ّ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ خشى أ ْن تكون صدق ًة أ ْو م الص َد َق ِة فَأُل ِقهيا ن ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َأ َ ّ َ 1780. Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq bin Hammam telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih ia berkata; Ini adalah di antara hadits yang diceritakan kepada kami oleh Abu Hurairah dari Muhammad Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. kemudian ia pun menyebutkan beberapa hadits, yang diantara adalah, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Pada suatu hari, aku pulang ke rumah isteriku, lalu kudapati sebuah kurma jatuh di lantai. Kurma itu kuambil hendak kumakan, tapi tiba-tiba aku ingat kalaukalau kurma itu kurma sedekah, maka kuletakkan saja kembali."
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ ك نم طلح َة ْب ور عن ن منص ن سفيان ع َيع ع َب َنا و خ أ ى ي ح ي ن ب ٍ ِن َمال ِ َ َ ٍ ِ ص ِ ّر ٍف َعن أَن َ ِس ب ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ أن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم وجد ت ْمر ًة فقال ل ْوَل أ ْن تكون م َل َُا ْل ن َّ َ َ الص َد َق ِة ِ َ ُ َ َ َ َ َ ََ ِ َّ َ َ ّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ 1781. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Waki' dari Sufyan dari Manshur dari Thalhah bin Musharrif dari Anas bin Malik bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mendapati satu biji kurma, maka beliau pun bersabda: "Sekiranya kurma ini bukan dari harta sedekah, niscaya aku akan memakannya."
ْ ن ط ْلحة ْ ن منْصور ع ْ ن زائدة ع ْ و حدثنا أبو َر ْيب حدثنا أبو أسامة ع ن مص ِر ٍف ح ّ َد َثنَا أَنَس ْبن ب َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ ُ ُ ْ ْ مالك أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم مر بت ْمرة بالطّ َريق فقال ل ْوَل أ ْن تكون م َل َُا ْل ن َ َ الص َد َق ِة ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ٍ َ ِ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َّ َ ٍ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ 1782. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Za`idah dari Manshur dari Thalhah bin Musharrif telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menemukan satu
biji kurma di jalan, maka beliau pun bersabda: "Sekiranya kurma ini bukan dari harta "sedekah, niscaya aku akan memakannya.
ن قتادة ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قاَل حدثنا معاذ ْبن هشام حدثني أِب ع ْ ن أَن َ ٍس أ َ ّ َن النّ َ ِبي َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َّ ٍ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ ٍ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ً ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم وجد ت ْمر ًة فق ْ َل َُا ْل ك ال لَو ََل أَن َت ُ ون َص َد َقة َ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 1783. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam telah menceritakan kepadaku bapakku dari Qatadah dari Anas bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mendapatkan satu biji kurma, kemudian beliau bersabda: "Sekiranya kurma ini bukan "sedekah, niscaya aku akan memakannya. ترك ( Bab: Larangan untuk mengangkat keluarga Muhammad menjadi petugas zakat
)استعمال آل النبي عّل الصدقة ْ ن مالك ع ْ حدثني ع ْبد اّلل ْبن محمد ْبن أ َْساء الضبعي حدثنا جو ْيرية ع ْ ن اّللِ ْبن الزه ِر ِّي أ َ ّ َن ع ْب َد ٍ ِ َ ّ ُّ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ َّ ِ ُ ُ َ َّ ِ ِ َ َ َ ّ ُ َ ِ ّ ُ َ َّ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ْ ْ ع ْبد اّلل ْبن ن ْوفل ْبن الْحارث ْبن ع ْبد الْمطَّلب حدثه أن ع ْبد الْمطَّلب ْ ال ق ه ث د ح ث ار ح ال ن ب ة يع ب ر ن ب ِ َ ِ َّ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ُ ِ ِ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ ُ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اجتمع ربيعة ْبن الْحارث والْعباس ْ َ ّ ني َق َاَل ِي م ال غ ال ن ي ِ ه ا ن ث ع ب و ل اّلل و اَل ق ف ب ل ط م ال د ب ع ن ب ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َ َّ ُ ُ َ ْ ْ ضل ْبن عباس إَل رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ات فَأ َ ّ َديا ما الص َد َق ه ِ ه ّل ع ا م ه ر م أ ف اه م ل ك ف م ل س و ه ي ولِل َف َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ِ ٍ ِ َ َ ِ ّ ّ َ ِ َ َ َّ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ يؤدي الناس وأصابا مما يصيب الناس قال فب ْينما هما يف ذلك جاء ع ْ ْ هيما ُ َ ِّ ل بن ُأ َ ِِب َ طالِ ٍ ف َع َل َِ ب ف َ َو َق َ َّ ُ َ َ َ َ ِ َّ ُ ِ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ّ ُ ْ ْ ْ ْ و ال ق ف ث ار ح ال ن ب ة يع ب ر اه ح ت ان ف ل اع ف ب و ه ا م اّلل و ف ال ع ف فَِرا ِل ذلك فقال عل ْبن أِب طالب َل ت اّللِ ِ ِ ِ ِ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ّ ُ ُ َ ِ َ ِ ٍ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ً ْ ما ت ْ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَما َن ِف ْسنَاه اّللِ ص ّ َّل ول اّللِ لَ َقد ِنلت ِصهر رس ك ع َل ْينَا فَو ن م ة اس ف ن َل ّ إ ا ِ ه ع ن ص ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ ََ َ ُ َ ْ ْ ْ ٌ ٌ عل ْ لأ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ال ّ ع ال ق ك ي ع ع ج ط اض و ا ق ل ط ان ف ا م وه ل س ر ظُهر اّللِ ص ّ َّل ول ال ف َ َل ّ َما ص ّ َّل رس ل َق ِ َ َ َ ُ َ َ ّ ّ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ ََ َ ّ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خلنَا د و ل خ د ث ان ر ر ص ت ا م ا ج ر خ أ ال ق ث ا ن ن ا آذ ب ِ خ أ ف اء ج ى ت ح ا ه د ن ع ا ن م ق ف ة ر ج ح ال َل إ اه ن ق سب ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ ّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وهو ي ْومئِ عنْد ز ْ اّلل ول س ر ا ي ال ق ف ا ن د ح أ م ل ك ت ث م ال ك ال فَتو ق ش ح ج ت ن ب ب ن ي اَلنَا ال َ َ ُ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ َِ ٍ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ات فَنُؤ ِّدي الص َد َق كاح ف َ ِجئنَا لِتُؤ ِّمر َنا ع َّل بع ِض َه ِِ ِه اس و َقد ب َلغنَا الن اس وأ َ ْوص ُل الن أَنت أَبر الن ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ ّ َ ّ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ إل ْيك َما يؤدي الناس ونصيب َما يصيبون قال فسكت طو ً ال وجع َلت يال حتى أردنا أن نكلمه ق ِ َ َ َ َ ُ َ ِّ َّ ُ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ز ْينب ت ْلمع عل ْينا م ْ الص َد َق َة ََل َتنب ِغي ِْل ِل مح ّ َم ٍد ِإ ّنَما ِهي ن إ ال ق ث ال ق اه م ل ك ت َل ن أ اب ج ح ال ء ا ر و ن ِ ِ َ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ ّ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َ َّ َ َّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ادعوا ي م ْحمية وَان عّل الْخمس ون ْوفل ْبن الْحارث ْ أْ َ ّ ال فَجاءاه ق ب ل ط م ال د ب ع ن ب اس الن اخ س و ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ ّ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ فقال لم ْحمية أ ْنك ْح هِا الْغالم ْ ضل ْبن عباس فأ ْنكحه وقال لن ك ْح َه َِا ن ال ب ل ف و ف ل ل ك ت ن اب ِ ث أَن ِ حا ِر ِ َ ِ َ ٍ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َِ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْغالم ي ولَ ْم يُس ِّم ِه ر ه الز ال ق ا ِ َ و ا ِ َ س م خ ال ن م ا م هن ع ق د ص أ ة ي م ح م ل ال ق و ي ن ح ك ن أ ف ي ك ت ن اب ِ َُ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ََ ِ َ ََ َ ُّ ِ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن يونس ْبن يزيد ع ن ب أ ب ه وف ح ّ َد َثنَا ْابن و ِي ح ّ َد َثنَا َهارون ْبن مَع ُ ِ ِ ٍ ِ َ ٍ ٍ ِ ِ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َُ ُ ُ ُ َُ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْحارث ْبن ن ْوفل اْلاِشي أن ع ْبد المطَّلب ْبن ربيعة ْبن الحارث َ ّ َبه أ َ ّ َن أَباه خ أ ب ل ط م ال د ب ع ن ب ِ ِ َ ِ ُ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ّ َ ِّ ِ ِ َ ٍ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ربيعة ْبن الْحارث ْبن ع ْبد الْمطَّلب والْعباس ْبن ع ْبد الْمطَّلب قاَل لع ْبد الْمطَّلب ن ر ِبيع َة ولِل َفض ِل ب َ َ َ ِ ِ ِ ُ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ائتيا رسول اّلل صّل اّلل عل اس ب ع ن ب ال ق و ك ل ا م يث د ح و ح ن ب يث د ح ال اق س و م ل س و ه ي ل ع ى ق ل أ ف ه ي ف َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ ٍ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ كما ْابنَاَُما ِبح ْو ِر ِرداءه ُث اضطجع عل ْيه وقال أنا أبو حسن الق ْرم واّلل َل أرَي مكاِن حتى ي ْرجع إل ْي َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ َ ُ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ما بع ْثتما به إَل رسول اّلل صّل اّلل عل ات ِإ ّنَما ِهي الص َد َق ه ِ ه ن إ ا ن ل ال ق ث يث د ح ال يف ال ق و م ل س و ه ي ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ً أ َ ْوساخ الناس وإِنا َل ت ِح ّ ُل لِمحم ٍد وَل ِْلل محم ٍد وقال أ َ ْي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ضا ُث َق َ َ َّ َ ُ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َّ ِ َ ِ َّ ُ َ َُ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ادعوا ي م ْحمية ْبن ج ْز ٍء وهو رج ٌل م اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ا ْستعم َِل ع َّل ّل ص اّلل ول س ر ان َ د س أ ي ن ب ن َ ّ ٍ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ اس َخ َ ِ َ اْل 1784. telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad bin Asma Adl Dluba'i telah menceritakan kepada kami Juwairiyah dari Malik dari Az Zuhri bahwa Abdullah bin Naufal bin Al Harits bin Abdul Muthalib telah menceritakan kepadanya bahwa Abdul Muthallib bin Rabi'ah bin Al Harits telah menceritakan kepadanya, ia berkata; Rabi'ah bin Al Harits dan Al Abbas bin Abdul Muthalib, maka keduanya berkata, "Demi Allah, sebaiknya kita utus dua anak ini (kata Abdul Muthalib bin Rabi'ah. Dua anak tersebut adalah aku dan Al Fadl bin Abbas) kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, agar keduanya memohon kepada beliau untuk diperintahkan memungut zakat. Lalu keduanya melaksanakan tugasnya sebagaimana orang lain, dan memperoleh apa yang diperoleh oleh orang lain." Ketika mereka masih berbincang-bincang, tiba-tiba Ali bin Abu Thalib datang dan berhenti di dekat keduanya. Lalu kedua orang itu pun menuturkannya kepada Ali bin Abi Thalib. Maka Ali berkata, "Jangan lakukan itu, demi Allah beliau tidak akan memperkenankan hal itu." kemudian Rabi'ah bin Al Harits berpaling dari Ali dan berkata, "Demi Allah, kamu tidaklah melakukan ini (larangan ini), kecuali kamu merasa bersaing dengan kami. Demi Allah, kami tidak bersaing denganmu, karena kamu telah diambil menantu oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Ali berkata, "Silahkan utus kedua anak itu." lalu kedua anak itu pun pergi, sementara Ali berbaring. Abdul Muthalib bin Rabi'ah berkata; Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam shalat Zhuhur, kami mendahului beliau menuju kamar, lalu kami berdiri di balik kamar itu, hingga beliau datang, kemudian beliau mempersilahkan kami masuk, lalu bersabda: "Ungkapkan apa saja yang kalian inginkan dalam hati kalian." kemudian beliau masuk, kami pun turut masuk, yang saat itu, beliau berada di tempat Zainab binti Jahsyi. Maka kami pun saling diam, lalu salah seorang dari kami berkata, "Wahai Rasulullah, Anda adalah orang yang paling baik dan paling akrab dengan orang lain. Kami sudah saatnya menikah, kami datang agar Anda menugaskan kami untuk menarik sebagian zakat, lalu kami laksanakan dan kami mendapat jatah seperti orang lain." Abdul Muthalib bin Rabi'ah
berkata; Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terdiam lama, sehingga kami ingin bicara kepada beliau. Dan tiba-tiba Zainab muncul di antara kami dari balik tabir, (katanya), "Janganlah kalian berdua berbicara pada beliau." Setelah itu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya zakat itu tidak diperkenankan untuk keluarga Muhammad, karena Zakat adalah kotoran manusia, panggilkan Mahmiyyah (mengurus seperlima dari harta rampasan perang) dan Naufal bin Al Harits bin Abdul Muthalib!" Abdul Muthalib bin Rabi'ah berkata; Lalu keduanya pun datang menghadap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan beliau bersabda kepada keduanya: "Nikahkanlah anak perempuanmu dengan laki-laki ini (yang dimaksud adalah Fadl bin Abbas)." Maka Mahmiyah pun menikahkannya. Kemudian beliau bersabda kepada Naufal bin Harits, "Nikahkahkanlah anak perempuanmu dengan anak laki-laki ini (maksudnya Abdul Muthalib bin Rabi'ah)." maka Naufal menikahkanku. Beliau berkata kepada kepada Mahmiyah: "Berikanlah sebagian dari jatah seperlima harta rampasan perang kepada dua anak laki-laki ini sekian dan sekian." Az Zuhri berkata; "Ia tidak menyebutkannya." Telah menceritakan kepada kami Harun bin Ma'ruf telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus bin Yazid dari Ibnu Syihab dari Abdullah bin Harits bin Naufal Al Hasyimi bahwa Abdul Muthalib bin Rabi'ah bin Al Harits bin Abdul Muthalib telah mengabarkan kepadanya bahwa bapaknya Rabi'ah bin Al Harits bin Abdul Muthalib dan Al Abbas bin Abdul Muthalib berkata kepada Abdul Muthalib bin Rabi'ah dan juga kepada Al Fadll bin Abbas, "Datangilah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam…" dan ia pun menyebutkan hadits sebagaimana hadits Malik. Dan di dalamnya ia juga mengatkan; Bab: Bolehnya hadiah untuk Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Sallam dan Bani Hasyim ()إباحة اْلدية للنبي صّل اّلل عليه وسلم ولبني هاشم
ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ث ح و حدثنا محم ْ ْ عب ْي َد يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ٍ ن ِش َه ِ ث َعن اب ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َب َنا ال ّلَي َ َ د بن ُ ُرم ٍح أَخ َُ اب أ َ ّ َن َ َ َ ُ َ َ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول َبته ُأ َ ّ َن رس اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَخ ال ِإ ّ َن جو ْي ِري َة َز ْوج النّ َ ِبي ص ّ َّل اق َق الس ّ َب ْبن ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ ُ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ دخل عل ْهيا فقال هل ِمن طع ٍام قالت َل واّللِ يا رسول اّللِ ما ِعندنا طع ِ ام ِإ ّ ََل َعظ ٌم ِمن َشا ٍة أُع َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ ط َيته ََ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ م ْوَلِت م ٌ ت م ِح ّلَها ح ّ َدثنا أَبو بكر ْبن أَِب ش ْيبة وع ْم د و ِإ ْسح ُق ق ا الن و ر غ ل ب د ال َق ِر ِبي ِه ف َ َق الص َد َق ِة ف َ َق ن ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ْابن عي ْينة ع ْ ْبن إ ْبراهمي َجي ًعا ع اإل ْسنَا ِد َنحوه الزه ِر ِّي ِّب َِا ن ِ َِ ِ ِ َ ِ ُ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ 1785. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari Ubaid bin As Sabbaq bahwa Juwairiyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah mengabarkan kepadanya bahwa suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masuk ke dalam rumahnya dan bertanya: "Apakah ada makanan?" ia menjawab, "Tidak ada, demi Allah wahai Rasulullah, kami tidak memiliki makanan kecuali tulang kambing yang disedekahkan orang kepada maulaku." Beliau bersabda: "Bawalah kemari, bukankah sedekah itu sudah sampai ke tujuannya." Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Ibnu Uyainah dari Az Zuhri dengan isnad ini semisalnya.
ْ ْ يع ح و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ٌ َحدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ْيب قاَل حدثنا و ار ش ب ن اب ِ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ن قتادة ع ْ ن شعبة ع ْ قاَل حدثنا محمد ْبن ج ْعفر َالهما ع د عب ْي اّللِ بن معا ٍذ ا ن ث د ح و ح س ن أ ن ٍ َ َ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َُ ُ َُ َ َ ْ ْ ْ ن قتادة َسع أنس ْ والل ْفظ ِل حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع ّل ص ي ب اّلل ع َل ْي ِه الن َل إ ة ير ر ب ت د ه أ ال ق ك ل ا م ن ب َ ّ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ ٌ ٌ ْ هو َْلَا ص َد َقة ولَنَا َه ِد ّ َية وس ّلَم لَح ًما تُص ِّد َق ِب ِه ع َل ْهيا ف َ َقال ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ 1786. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Waki' -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far keduanya dari Syu'bah dari Qatadah dari Anas -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz -lafazh juga miliknya- Telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah ia mendengar Anas bin Malik ia berkata; Barirah memberi hadiah kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berupa daging yang telah disedekahkan kepadanya, maka beliau pun bersabda: "Daging itu baginya adalah sedekah, tetapi bagi kita adalah hadiah."
ْ ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ح و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ظ ف ل ال و ار ش ب ن اب ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ن ْاْل ْسود ع ْ ن إ ْبراهمي ع ْ ن الْحكم ع ْ َل ْبن الْمثنى قاَل حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ن َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ِ َ ٌ ْ هو َْلَا ص َد َقة ال يل َه َِا ما تُص ِّد َق ِب ِه ع َّل ب ِرير َة ف َ َق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب َلح ِم ب َق ٍر ف َ ِق عائشة وأِت النبي صّل َ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ ُِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ولَنَا َه ِد ّ َية َ 1787. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar -lafazhnya dari Ibnul Mutsanna- keduanya berkata; Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al Hakam dari Ibrahim dari Al Aswad dari Aisyah katanya; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam diberi daging sapi. Kemudian dikatakan kepada beliau, "Daging ini adalah sedekah untuk Barirah." Maka beliau pun bersabda: "Untuk Barirah adalah sedekah, namun bagi kami adalah hadiah."
ْ ْ نع ْ ِعوة ع ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب وأبو َر ْيب قاَل حدثنا أبو معاوية حدثنا هشام ْبن ن ْح الر د ب ِ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ْبن الْقاسم ع َان النَّاس ات ض ّ َي ث َق انت ِيف ب ِرير َة َث َال َ ت ال ق ا هن ع اّلل ي ض ر ة ش ائ ع ن ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ٌ ْ يتصدقون عل ْهيا و ْ ِتدي لنا فَِ ْرت ذلك للنبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فقال هو عل ك ْم ل و ة ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ هيا َص َد َق َ َ ّ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َُ َ ِّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن َِساك ع ْ ن زائدة ع ْ هدي ٌة فكلوه و حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا حس ْني ْبن عل ع ن ع ْب ِد ٍ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َ َّ ِ َ ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ الر ْْحن ْبن الْقاسم ع د ْبن جع َف ٍر ح ّ َد َثنَا م ح م ا ن ث د ح ى ن ث م ال ن ب د م ح م ا ن ث د ح و ح ة ش ائ ع ن َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ
ْ ن عائشة ع ْ ش ْعبة قال َس ْعت ع ْبد الر ْْحن ْبن الْقاسم قال َس ْعت الْقاسم يحدث ع ّل ص اّلل ع َل ْي ِه ي ب الن ن َ ّ ِ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ِّ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ وسلم بم ْثل ذلك و حدثني أبو الطّ َاهر حدثنا ْ خَبِن مالك ْبن أنس ع اس ِم ق ن ر ِب ن اب أ ب ه و ِ َ يع َة َعن ال ٍ َ ِ َ َ ٍ ُ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َُ ْ ٌ ْ ْ ْ ن عائشة ع ْ ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل هو لَنَا ِمهنا َه ِد ّ َية و ال ق ه ن أ ري غ ك ل ذ ل ث اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب ِم َ ِ َ ّ ِ َ َ ِ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ 1788. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Abu Kuraib keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Urwah dari Abdurrahman bin Qasim dari bapaknya dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Telah terjadi tiga peristiwa pada diri Barirah. Banyak orang bersedekah kepadanya dan ia memberikannya kepada kami. Lalu kusampaikan hal itu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau pun bersabda: "Untuk Barirah hal itu adalah sedekah, sedangkan bagi kalian adalah hadiah. Karena itu, makanlah." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Husain bin Ali dari Za`idah dari Simak dari Abdurrahman bin Al Qasim dari bapaknya dari Aisyah -Dalam riwayat lain- Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far Telah menceritakan kepada kami Syu'bah ia berkata, Aku mendengar Abdurrahman bin Al Qasim ia berkata; Aku mendengar Al Qasim menceritakan dari Aisyah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits semisal itu. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Malik bin Anas dari Rabi'ah dari Al Qasim dari Aisyah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits seperti itu. Hanya saja, ia menyebutkan; "Dan makanan itu adalah hadiah darinya untuk kita."
ْ ْ ن ح ْفصة ع ْ ن خاَل ع ْ حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا إ َْسعيل ْبن إ ْبراهمي ع ث ِإ َي ع ب ت ال ق ة ي ط ع م أ ن ِ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َّ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم بشاة م ائ ت ِإ ََل ع ث ع ب ف ة ق د الص ن اّللِ ص ّ َّل ول ش ْي ٍء فَلَ ّ َما جاء رس ش َة ِمهنا ب ِ ٍ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ ََ َ َ ُ ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْن الشاة التي بعثُت ْ ت إل ْينا م ْ ْ اّلل عل ْي ِه وسلم إَل عائشة قال هل ِعندَ ْم ِ َ َ ِ ََشءٌ َقالَت ََل ِإ ّ ََل أ َ ّ َن نُسيب َة َب َعث َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ ِ َّ ِ َّ َ َ ْ ْ ال ِإ ّ َِنا َقد ب َل َغت م ِح ّلَ َها ِّبا ِإلَ ْهيا َق َ َ َ َ َ َ 1789. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim dari Khalid dari Hafshah dari Ummu 'Athiyyah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengirimkan seekor kambing dari hasil sedekah kepadaku, lalu aku mengirim sebahagian darinya kepada 'Aisyah. Dan ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang ke rumah 'Aisyah, beliau bertanya: "Apakah kalian mempunyai sesuatu untuk dimakan?" 'Aisyah menjawab, "Tidak ada, kecuali sedikit daging kambing yang telah engkau kirimkan kepadanya (Ummu 'Athiyyah)." Beliau berkata: "Ia telah menjadi halal untuk dimakan." Bab: Nabi menerima hadiah dan menolak sedekah ()قبول النبي اْلدية ورده الصدقة
ْ ن محمد وهو ا ْبن زياد ع ْ حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن سالم الْجمح حدثنا الربيع ي ْعني ْابن م ْسلم ع ن أ َ ِِب ٍ ٍ ِ ِ َ ُ ِ َّ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ٍ َّ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َّ َ ُ َ ٍ ُ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ يل هر ْيرة أن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم َان إذا أِت بطعام سأل عنه فإن قيل هدية أَل م َ هنا َو ِإن ِق َ ِ َ َ َ َّ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ُِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ َ ُ ٌ ْ ْ ْ ص َد َقة لَ ْم يأَُل ِمهنا َ َ َ 1790. Telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Sallam Al Jumahi telah menceritakan kepada kami Ar Rabi' bin Muslim dari Muhammad bin Ziyad dari Abu Hurairah bahwasanya; "Apabila Nabi shallallahu 'alaihi wasallam diberi makanan, maka beliau pasti menanyakannya. Bila dikatakan bahwa itu adalah hadiah, maka beliau memakannya, dan bila dikatakan bahwa itu adalah sedekah, maka beliau tidak memakannya." Bab: Doa untuk orang yang memberikan sedekah ()اَلعاء لمن أَت بصدقة
ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وع ْم ٌرو الناقد وإ ْسحق ْبن إ َب َنا ي ال ق مي اه ر ب خ أ ى ي ح ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وأَبو ب ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ُ ََ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ اّللِ ْبن معا ٍذ اّللِ ْبن أ َ ِِب أ َ ْو ََف ح و حدثنا عب ْيد ت ع ْب َد ال ََسِع ن مر َة َق ن عم ِرو ْب شعب َة ع وَيع عن َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َّ ُ َ َ ُ َ ِ َ ْ ن ع ْمرو وهو ْابن مرة حدثنا ع ْبد اّلل ْبن أِب أ ْ ن ش ْعبة ع ْ والل ْفظ ِل حدثنا أِب ع س ر ان َ ال ق َف و ِاّلل ِ َ َ َ ّ َ َ َ ٍ َ ّ ول َ َ ّ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َُ َ ْ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم إذا أتاه ق ْو ٌم بصدقَ ْم قال اللُه ص ّل عل هي ْم فَأ َ َتاه أ َ ِِب أَبو أ َ ْو ََف ِب َ ّ ال اللّ َ ُُه َ َ ِ َ َّ ُ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ ص َد َق ِت ِه ف َ َق ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّللِ ْبن ِإد ِر د ري ح ّ َد َثنَا ع ْب آل أ َ ِِب أ َ ْو ََف ح و ح ّ َد َثنَاه ْابن نُم ِ َص ّ ِل َع َّل ٍ َ ّ ُ ُ يس َعن َِ شع َب َة ُ ري أ َ ّنَه َ ّب َِا ا ِإلسنَا ِد َغ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ هي ْم ِ ال َص ّ ِل َع َل َ َق 1791. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid dan Ishaq bin Ibrahim - Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami Waki' dari Syu'bah dari Amru bin Murrah ia berkata, saya mendengar Abdullah bin Abu Aufa -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz -lafazh miliknya- Telah menceritakan kepada kami bapakku dari Syu'bah dari Amru bin Murrah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abu Aufa ia berkata; Apabila seseorang mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan membawa sedekahnya, maka beliau mendo'akan; "ALLAHUMMA SHALLI 'ALAIHIM (Ya Allah, bershalawatlah atas mereka)." Kemudian bapakku Abu Aufa mendatangi beliau (dengan membawa sedekah), maka beliau pun mendo'akan: "ALLAHUMMA SHALLII 'ALA `AALI ABII AUFA (Ya Allah berilah rahmat kepada keluarga Abu Aufa)." -dalam jalur lain- Telah menceritakannya kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Idris dari Syu'bah dengan isnad ini, hanya saja ia berkata; "SHALLI 'ALAIHIM (Bershalawatlah atas mereka)." Bab: Ridla pengambil zakat selama ia tidak meminta yang haram ( إرضاء الساعي ما لم
)يطلب حراما
ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ح ْفص ٌخَبنا هش ْمي اث وأَبو ي غ ن ب ب و ب أ ا ن ث د ح و ح ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى أ ٍ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خاَل اْلْحر ح و حدثنا محمد بن المثنى حدثنا ع ْبد الوهاب وابن أِب عدي وع ْبد اْلعّل َلُه ع ن َ ٍِ َ َ ُ ُ ّ ُ َ َ ُ َ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ داود ح و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب والل ْفظ ِل قال حدثنا إ َْسعيل ْبن إ ْ خَبنا داود ع الشع ِبي ن أ مي اه ر ب َ ِ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ّ ِ َ ُ ُ َ ََ َ َ َ ُ َ ِّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ع ول ال رس اّللِ ص ّ َّل ن ع ْب ِد ير ْب ن ج ِر ك ْم د ْر عن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا أ َ َتاَُ ْم المصدق فلي ْص ال َق اّللِ َق َ َ َ ِ ّ ّ ّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ اض ه و عن و ٍ ك ْم ر ُ َ َُ َ َ 1792. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats dan Abu Khalid Al Ahmar -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab dan Ibnu Abu Adi dan Abdul A'la semuanya dari Dawud -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb -lafazh juga miliknya- ia berkata, Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Dawud dari Asy Sya'bi dari Jarir bin Abdullah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika seorang amil zakat mendatangi kalian, maka hendaklah ia kembali dalam keadaan ridla atas kalian."
14.KITAB: PUASA Bab: Keutamaan bulan ramadan ()فضل شهر رمضان
ْ ن أِب سه ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة و ْابن ح ْجر قالوا حدثنا إ َْسعيل وهو ْابن ج ْعفر ع ن ِ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ ٍَ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ ٍ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ّ ُ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة رضي اّلل عنْه أن رسول اّلل صّل اّلل عل ضان ف ُ ِّتحت أ َ ْبواب م ر اء ج ا ذ إ ال ق م ل س و ه ي ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ أ َ ِبي ِه َع َ ُ َ َ ََ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ تأ ني ط ا ي الش ت د ف ص و ار الن اب و ب ق ل غ و ة ن ج ِ ِ َ ِ ِ ُ َ ّ ُ َ َ ّ َ ال َ ّ ُ َ ِ َّ ُ َ َ َّ 1793. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu Hujr telah menceritakan kepada kami Isma'il -ia adalah Ibnu Ja'far- dari Abu Suhail dari bapaknya dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bila bulan Ramadlan tiba, maka dibukalah pintu-pintu surga, pintu-pintu neraka ditutup dan syetan-syetan pun dibelenggu."
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن يونس ع ن أ َ ِِب أَن َ ٍس أ َ ّ َن أَباه اب أ ب ه و ن اب و ح ّ َد َثنِي ح ْرم ََل ُ ْبن يحيى أ ُ ِ َ َ ٍ ٍ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َُ ُ َ ُ ُ ْ حدثه أنه َسع أبا هر ْيرة رضي اّلل عنه يقوَل قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم إذا َان رمضان ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت الشياطني و حدثني محمد ْ تأ اِت ح ن ب ل س ل س و َن ه ج اب و ب ق ل غ و ة ْح ف ُ ِّتحت أ َ ْبواب الر ِ ِ ِ َ ِ ِ ّ َ ّ َ َّ َ ُ َ َ ّ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ن ْ ن صال ٍح ع ْ والْحلواِن قاَل حدثنا ي ْعقوب حدثنا أِب ع اب ح ّ َد َثنِي َنا ِفع ْبن أ َ ِِب أَن َ ٍس أ َ ّ َن أَباه ن ِش َه اب ِ ٍ ِ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ّ ِ َ ُ َ ُ َ ْ حدثه أنه َسع أبا هر ْيرة رضي اّلل عنْه يقوَل قال رسول اّلل صّل اّلل عل ضان خ َل رم د ا ذ إ م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ِ َ ّ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ِِب ِمث ِِل 1794. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Ibnu Abu Anas bahwa bapaknya telah menceritakan kepadanya, bahwa ia mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu, berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila Ramadlan telah tiba, maka pintu-pintu surga akan dibuka, lalu pintu-pintu neraka ditutup dan syetan-syetan pun akan dirantai." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim dan Al Hulwani keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Ya'qub telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih dari Ibnu Syihab telah menceritakan kepadaku Nafi' bin Abu Anas bahwa bapaknya telah menceritakan kepadanya, bahwa ia mendengar Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila bulan Ramadlan tiba." Yakni dengan hadits semisalnya. Bab: Wajibnya puasa ramadan karena melihat hilal dan berbuka karena melihat hilal ()وجوب صوم رمضان لرؤية اْلالل والفطر لرؤية اْلالل
ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ْ ن ْابن عمر رضي اّلل ع ْهنما ع اّلل ّل ص ي ب الن ن َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ال ََل َتصوموا طروا ح ّ َتى َتر ْوه ف َ ِإن أُغ ِمي ف ت َل و ل ال ضان ف َ َق َر رم ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَه ُذ ِ ُ َ َ َ َ ِ ح ّ َتى َتروا َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ كم فَاق ِدروا َِل ع َل ْي ُ َ ُ ُ 1795. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau menyebutkan Ramadlan, dan beliau pun bersabda: "Janganlah kalian berpuasa hingga kalian melihat Hilal (bulan bati) dan jangan pula berbukan hingga melihatnya (terbit) kebali. Namun, jika bulan itu tertutup dari pandanganmu, makan hitunglah."
ْ ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا أبو أسامة حدثنا عب ْيد اّلل ع ي ض ر ر م اّلل عهنُما ع ن اب ُ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ْ أن رسول اّلل صّل ك َِا ُث ك َِا و َه ك َِا و َه الشهر َه ال ضرب ِبي َد ْي ِه ف َ َق ضان ف َر رم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ذ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ْم فَاق ِدروا َِل َث َال ِثنيَ و طروا لِرؤي ِت ِه ف َ ِإن أُغ ِمي ع َل ْي ع َق َد ِإ ّْبامه ُ ِيف الثَّالِثَ ِة فَصوموا لِرؤي ِت ِه وأَف ِ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ك ْم فَاق ِدروا َث َال ِثنيَ َنحو غم ع َل ْي ال ف َ ِإن اإل ْسنَا ِد و َق اّللِ ِّب َِا د عب ْي ا ن ث د ح ِب أ ا ن ث د ح ري م ن ن اب َ َ َ ّ ّ ِ ٍ َ َ َ ّ ُ ُ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن عب ْيد اّلل ّبِا ْ ال يد اّللِ ْبن س ِع د عب ْي يث أِب أُسامة و حدثنا ٍ ح ّ َد َثنَا يحيى بن ُ َس ِع ٍ ِ ح ِد ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ يد َع َ ّ ُ َ اإلسنَا ِد َو َق َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ك َِا الشهر ت ِ ْس ٌع و ِعْش ضان ف َ َق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم رم ذَر رسول اّلل صّل َ ك َِا َو َه َ الشهر َه َ ّ ون َ ّ ال َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ْ ْ ْ ني ث ال ث ل ق ي م ل و ِل وا ر د اق ِ ِ َ َو َه ََ ُ َ َ ََُ ُ َ ال ف َ ك َِا َو َق َ
1796. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dar Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhumaa bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyebutkan bulan Ramadlan dan beliau menepukkan kedua tangannya seraya bersabda: "Hitungan bulan itu begini, bigini dan begini (beliau menekuk jempolkan pada kali yang ketiga). Karena itu, berpuasalah kalian setelah melihat (hilal) -nya, dan berbukalah pada saat kaliat melihatnya (terbit kembali). Dan jika bulan tertutup dari pandanganmu, maka hitunglah menjadi tiga puluh hari." Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair Telah menceritakan kepada kami bapakku Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dengan isnad ini dan Ibnu 'Abbas RAa menyebutkan; "Dan apabila (hilal itu) tidak tampak atas kalian (terhalang mendung), maka sempurnakanlah menjadi tiga puluh hari." Yakni sebagaimana haditsnya Abu Usamah. Dan Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Ubaidullah dengan isnad ini. Dan berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyebutkan bulan Ramadlan seraya bersabda: "Hitungan bulan itu adalah dua puluh sembilan. Hitungan bulan itu adalah begini, begini dan begini." Dan ia juga menyebutkan: "Sempurnakanlah." Dan tidak menyebutkan: "Tiga puluh."
ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ ن أيوب ع ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا إ َْسعيل ع اّلل ي ض ر ر م ع ن اب ال ق ال ق ا م هن ع ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ّ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ طروا ح ّ َتى الشهر ت ِ ْس ٌع و ِعْشون ف َ َال َتصوموا ح ّ َتى َتر ْوه و ََل تُف ِ َ ّ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ِإ ّنَ َما َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ َر ُس ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ك ْم فَاق ِدروا َِل غم ع َل ْي َتر ْوه ف َ ِإن ُ ُ َ َّ ُ ُ ُ َ 1797. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhumaa, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhya hitungan bulan itu adalah dua puluh sembilan hari, maka janganlah kalian berpuasa hingga kalian melihat Hilal, dan jangan pula berbuka hingga kalian melihatnya terbit kembali. Dan bila hilal itu tertutup dari pandangan kalian, maka hitunglah (jumlah harinya)."
ْ ْ ْ ْش ْبن الْمفضل حدثنا سلمة وهو ْابن ع ْلقمة ع ْ و حدثني ْح ْيد ْبن م ن َنافِ ٍع ب ا ن ث د ح ل اه ب ال ة د ع س ِ َ َ ّ َ ّ ّ ُ َ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ع ن ع ْب ِد عمر ر ِضي ن اّللِ ْب ول ال رس ال َق اّلل عهنُما َق اّللِ ص ّ َّل الشهر ت ِ ْس ٌع و ِعْشون اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ك ْم فَاق ِدروا َِل غم ع َل ْي ن إ ف وا ر ط ف َ ِإذَا رأ َ ْي ُُتْ اْل ِ َال َل فَصوموا و ِإذَا رأ َ ْيت ُ ُموه فَأَف ِ ِ ُ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ 1798. Dan telah menceritakan kepadaku Humaid bin Mas'adah Al Bahili telah menceritakan kepada kami Bisyr Al Mufadldlal telah menceritakan kepada kami Salamah -ia adalah Ibnu Alqamah- dari Nafi' dari Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bilangan bulang itu adalah dua puluh sembilan hari, dan jika kalian telah melihat Hilal, maka berpuasalah, dan bila kalian melihatnya (terbit) kembali, maka berbukalah. Namun, jika hilal itu tertutup dari pandangan kalian, maka hitunglah (bilangan harinya)."
ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ حدثني ح ْرمَل ْ خَبِن يونس ع ال ح ّ َد َثنِي سالِم ْبن ع ْب ِد اب َق ن ِش َه ن ْاب أ ب ه و ن اب أ ى ي ح ي ن ب ُ ِ َ َّ َ َ َ ٍ ٍ ِ َ َ ِ َ ََ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ول ِإذَا رأ َ ْيت ُ ُموه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق اّللِ ص ّ َّل ول ت رس ال ََسِع اّلل عهنُما َق عمر ر ِضي اّللِ ْبن اّللِ أ َ ّ َن ع ْب َد َ َ َ َ َّ ّ ّ ّ ّ ُ َ َ ُ ُ َُ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ فصوموا وإذا رأ ْيتموه فأفْطروا فإ ْن غم عل ك ْم فَاق ِدروا َِل ي َ َ َّ ُ ِ َ ُ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ ُ ُ 1799. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab ia berkata, telah menceritakan kepadaku Salim bin Abdullah bahwa Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika kalian melihat HIlal, maka berpuasalah dan jika kalian melihatnya (terbit) kembali, maka berbukalah, namun bila ia tertutup dari pandanga kalian, maka hitunglah (bilangan harinya)."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ و حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة ْبن سعيد و َب َنا ق ر ج ح ن اب ٍ َ ََ ال َيح َيى بن ُ َيح َيى أَخ َ ُ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُّ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ن ع ْبد اّلل ْبن دينار أنه َسع ْ و قال ْاْلخرون حدثنا إ َْسعيل وهو ْابن ج ْعفر ع اّلل ي ض ر ر م ع ن اب ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ٍَ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ٍ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ اّلل ول س ر ال ق ال ق ا م هن طروا ح ّ َتى َتر ْوه الشهر ت ِ ْس ٌع و ِعْشون لَ ْي ََل ً ََل َتصوموا ح ّ َتى َتر ْوه و ََل تُف ِ ِ َ ّ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َع َ ُ َ َ ُ ُ َُ َ َ ُ َ ُ ُ ْ ْ ْ ك ْم فَاق ِدروا َِل غم ع َل ْي ك ْم ف َ ِإن ِإ ّ ََل أَن ي َغم ع َل ْي ُ ُ ُ َ َّ َ َّ ُ ُ ُ 1800. Dan Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id dan Ibnu Hujr -Yahya bin Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara yang lain berkata- Telah menceritakan kepada kami Isma'il -ia adalah ibnu Ja'fardari Abdullah bin Dinar bahwa ia mendengar Ibnu Umar radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "(Bilangan) bulan itu adalah dua puluh sembilan malam. Janganlah kalian berpuasa hingga kalian melihatnya (Hilal), dan jangan pula kalian berbuka hingga kalian melihatnya (terbit) kembali. Dan jika hilal itu tertutup dari pandangan kalian, maka (hitunglah bilangannya)."
ْ ْ ح ّ َد َثنَا َهارون ْبن ع ْب ِد ار َ ِر ّ َياء ْبن ِإ ْسح َق عباد َة ح ّ َد َثنَا َز اّللِ ح ّ َد َثنَا ر ْوح ْبن ٍ َح ّ َد َثنَا َعمرو بن ُ ِدين َ َ ّ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ ت النّ َ ِبي ص ّ َّل عمر ر ِضي أ َ ّنَه ُ ََسِع ْابن ك َِا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق وَل ََسِع ُ اّلل ُ َعهنُ َما َي ُق َ لشهر َه َ ّ ول ا َ َ ّ ّ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ض ِإ ّْبامه ُ ِيف الثَّالِثَ ِة وهكِا وهكِا وقب َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 1801. Telah menceritakan kepada kami Harun bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Rauh bin Ubadah telah menceritakan kepada kami Zakariya bin Ishaq telah menceritakan kepada kami Amru bin Dinar bahwa ia mendengar Ibnu Umar radliallahu 'anhuma berakata; Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Satu bulan itu (sebanyak) begini, begini dan begini (beliau menekukkan ibu jarinya pada kali yang ketiga)."
ْ ْ ْ ْ ن ْاْل ْشيب حدثنا ش ٌ و حدثني حجاج ْبن الشاِع حدثنا حس َب ِِن أَبو س َلم َة خ أ و ال ق ى ي ح ي ن ع ان ب ي ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َّ ُ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ أنه َسع الشهر ت ِ ْس ٌع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يق اّللِ ص ّ َّل ول ت رس ع َس وَل ق ي ا م هن ع اّلل ي ض ر ر م ع ن اب ِ ُ ِ َ ّ ول َ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ ُ َ َ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َّ َ ُ ْ و ِعْشون َ ُ َ
1802. Telah menceritakan kepadaku Hajjaj bin Sya'ir telah menceritakan kepada kami Hasan Al Asyyab telah menceristakan kepada kami Syaiban dari Yahya ia berkata, dan telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bahwa ia mendengar Ibnu Umar radliallahu 'anhuma berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "(Jumlah hari dalam) satu bulan itu adalah dua puluh sembilan."
ْ ْ ن موَس ْ ن ع ْبد الْملك ْبن عم ْري ع ْ كائي ع ْ و حدثنا س ْهل ْبن عثْمان حدثنا زياد ْبن ع َ ّ ن ب ب ال اّلل د ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ َ ّ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُّ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ ن ع ْبد اّلل ْبن عمر رضي اّلل ع ْهنما ع ْ ط ْلحة ع ك َِا ال ق م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ ك َِا َو َه َ الشهر َه ِ ِ َ ّ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ ْ ْ ْشا وت ِ ْس ًعا ً ْشا و َع ً ك َِا َع َ َو َه َ َ 1803. Telah menceritakan kepada kami Sahl bin Utsman telah menceritakan kepada kami Ziyad bin Abdullah Al Bakka`i dari Abdul Malik bin Umair dari Musa bin Thalhah dari Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda:
"Jumlah dari dalam satu bulan itu adalah begini, begini dan begini (yaitu, sepuluh, sepuluh dan sembilan hari)."
ْ ْ ن جبَل قال َس ْعت ْ و حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع عمر ر ِضي اّلل عهنُما ن اب ِ ٍ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ يقوَل قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم الش ْهر َِا وَِا وَِا وصفق بيد ك ّ ِل ت ر م ه ي ُ ني ِب ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ الصف َق ِة الثَّالِثَ ِة ِإ ّْبام اليمنَى أ َ ْو اليُّسى أصابعهما ونق َ ّ ص ِيف ُ َ َ َ ََ َ َ ِِِ َ َ َ 1804. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Jabalah ia berkata, saya mendengar Ibnu Umar radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jumlah hari dalam satu bulan itu adalah begini, begini dan begini (beliau mengangkat kedua tangannya berserta semua jari jemarinya, kemudian beliau menguranginya pada kali yang ketiga, yaitu ibu jarinya yang sebelah kanan atau kiri)."
ْ ن ع ْقبة وهو ْابن حر ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ال ق ث ي َ َ ٍ َُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ َس ْعت الشهر ت ِ ْس ٌع و ِعْشون اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال رس وَل َق اّلل عهنُما ي ُق عمر ر ِضي ن اب ُ َ ّ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ط ّ َب َق الشهر َث َالث ال عقبة ُوأَح ِسبه ُ َق ال اإلّبام ِيف الثَّالِثَ ِة َق َّس ار و ث ِمر شعبة ُي َد ْي ِه َث َال وطبق َ ون َو َ ّ ٍ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ار َ ّ َف ْي ِه َث َال ٍ ث ِمر َ َ َ 1805. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Uqbah, anaknya Huraits ia berkata, saya mendengar Ibnu Umar radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Satu bulan itu ada dua puluh sembilan (hari)." Kemudian beliau mengangkat jari-jemari dari kedua tangannya sebanyak tiga kali. Lalu pada kali yang ketiga beliau menurunkan ibu jarinya. Uqbah berkata; Saya mengira bahwa beliau bersabda: "Bilangan bulan itu adalah tiga puluh (kemudian beliau mengangkat kedua tangannya beserta jari-jemarinya sebanyak tiga kali)."
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ شعب َة ح و حدثنا محمد بن المثنى وابن بشار قال ابن حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا غندر عن ُ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ن ْاْل ْسود ْبن قيْس قال َس ْعت سعيد ْبن ع ْمرو ْ الْمثنى حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع يد ع س ن ب ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ْ ٌ ٌ ْ أنه َسع ْابن عمر رضي اّلل ع ْهنما يحدث ع ال ِإ ّنَا أ ُ ّ َمة أ ُ ِّم ّيَة ََل َنكتُب و ََل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ن النّ َ ِبي ص ّ َّل َ ّ َ َُ َ ُ ِّ َ ُ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ ّ َ َ ِّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ك َِا اإلّب د ق ع و ا ِ ك ه و ا ِ ك ه و ا ِ ك ه ر ه الش َنحسب َ ك َِا َو َه َ ك َِا َو َه َ الشهر َه َ َ َ َ ّ ام ِيف الثَّالِثَ ِة َو َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي ْعني تمام ثالثني و حدثنيه محمد ن َقي ٍس ِّب َِا اْلسو ِد ب اِت ح ّ َد َثنَا ابن مه ِد ٍ ّي عن سفي ح ن ب َ ان َعن ِ َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َُ َ َ ْ ْ ْ َِْ اإل ْسنا ِد ول ْم ي ني ث ال ث اِن الث ر ه لش ل ر ِ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ ِ َّ َ
1806. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ghundar dari Syu'bah -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar - Ibnul Mutsanna berkata- telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al Aswad bin Qais ia berkata; Saya mendengar Sa'id bin Amru bin Sa'id bahwa ia mendengar Ibnu Umar radliallahu 'anhuma menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Kita adalah umat yang ummiy (buta huruf), kita tidak menulis dan tidak pula menghitung. Satu bulan itu adalah begini, begini dan begini (beliau menurunkan ibu jarinya pada kali yang ketiga). Dan jumlah bulan itu adalah begini, begini dan begini (yakni bilangannya lengkap menjadi tiga puluh)." Dan telah menceritakannya kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Ibnu Mahdi dari Sufyan dari Al Aswad bin Qais dengan isnad ini, namun ia tidak menyebutkan jumlah bulan yang kedua yaitu tiga puluh hari.
ْ ن س ْعد ْ حدثنا أبو َامل الْج ْحدري حدثنا ع ْبد الْواحد ْبن زياد حدثنا الْحسن ْبن عب ْيد اّلل ع ن ب ِ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ عب ْيدة قال َسع ْابن عمر رضي اّلل ع ْهنما رج ًال يقول الل ْيَل ل ْيَل الن ْصف فقال ِل ما ي ْدريك أن الل َل ي َ َ َ ّ َ ّ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ِّ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْش ك َِا وأ َ َش ك َِا و َه الشهر َه ول اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق اّللِ ص ّ َّل ول ت رس ف ََسِع النِّ ْص َ َ َ ّ ِ ار ِبأ َ َص ِ اب ِع ِه ال َع َ َ ّ ّ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ خنَس ِإ ّْبام ُه و أ س ب ح و ا ه ل َ ه ع اب ص أ ب ار ش أ و ة ث ل ا الث يف ا ِ ك ه و ني مرت َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ 1807. Telah menceritakan kepada kami Abu Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid bin Ziyad telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Ubaidullah dari Sa'd bin Ubaidah ia berkata; Ibnu Umar radliallahu 'anhuma mendengar seorang laki-laki berkata, "Malam ini adalah malam pertengahan (bulan)." Maka Ibnu Umar pun bertanya kepadanya, "Apa alasanmu mengatakan bahwa malam ini adalah pertengahan?" Saya teleh mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Bilangan bulan itu adalah begini, begini (beliau memberi isyarat dengan jari-jarinya yaitu bilangan sepuluh dua kali) dan begini (yakni pada kali yang ketiga, beliau memberi isyarat dengan jari-jemarinya semua, tetapi beliau menurunkan ibu jarinya).'"
ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ ن سعيد ْبن الْمسيب ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبنا إ ْبراهمي ْبن س ْعد ع ن أ َ ِِب أ ى ي ح ي ن ب ٍ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ ََ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا رأ َ ْي ُُتْ اْل ِ َال َل ف َصوموا و ِإذَا رأ َ ْيت ُ ُموه اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ال َق اّلل عنه ُ َق هر ْير َة ر ِضي َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َُ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ْ فأفْطروا فإ ْن غم عل ك ْم فَصوموا َث َال ِثنيَ ي ْو ًما ي َ َ َّ ُ ِ َ ُ ِ َ َ ُ ُ ُ َ 1808. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibrahim bin Sa'd dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Al Musayyab dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika kalian telah melihat hilal, maka berpuasalah, dan apabila kalian melihatnya kembali, maka berpuasalah. Namun, bila bulan itu tertutup dari pandangan kalian (karena awan), maka berpuasalah sebanyak tiga puluh hari."
ْ ن محمد وهو ا ْبن زياد ع ْ حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن سالم الْجمح حدثنا الربيع ي ْعني ْابن م ْسلم ع ن أ َ ِِب ٍ ٍ ِ ِ َ ُ ِ َّ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ٍ َّ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َّ َ ُ َ ٍ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل عنه ُأ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َّل هر ْير َة ر ِضي غ ِّمي طروا لِرؤي ِت ِه ف َ ِإن ال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ِ صومُوا لِرؤ َي ِت ِه َوأَف َ َ ّ ّ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ك ْم فَأََ ِملُوا الع َدد ع َل ْي ُ َ َ َ 1809. Telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Sallam Al Jumahi telah menceritakan kepada kami Ar Rabi' yakni Ibnu Muslim, dari Muhammad bin Ziyad dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berpuasalah kalian karena melihat hilal, dan berbukalah karena juga telah melihatnya (terbit kembali), dan jika bulan itu tertutup dari pandangan kalian, maka genapkanlah bilangannya."
ْ ْ ن محمد ْ و حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع اّلل هر ْير َة ر ِض ا ب أ ت ع َس ال ق د ا ي ز ن ب ِ ِ ٍ َ ِ َُ ّ ي ِ َّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ عنْه يقوَل قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم صوموا لر ْؤيته وأفْطروا لر ْؤيته فإ ْن غمي عل ك ْم ي َ َ َ ِّ ُ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ ُ ِ َ َ ِ ِ َ ُ ِ ُ ُ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ْ ه د ع ف ر ني ث ال ث وا ِ ُ َّ ّ َ َ َ ُ َ ُ الش 1810. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Muhammad bin Ziyad ia berkata, saya mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berpuasalah kalian karena melihat hilal, dan berbukalah karena juga telah melihatnya (terbit kembali), dan jika bulan itu tertutup dari pandangan kalian, maka hitunglah bilangannya menjadi tiga puluh hari."
ْ ْ ْ ْ ْن أِب الزناد عن ْ ْش الْع ْبدي حدثنا عب ْيد اّلل ْبن عمر ع ْ حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا محمد بن ب َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن أِب هر ْيرة رضي اّلل عنْه قال ذَر رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ْاْل ِْع ِج ع ال ِإذَا ق ف ل ال اْل م ل س و ه ي َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ْ ْ رأ ْيتموه فصوموا وإذا رأ ْ طروا فإ ْن أ ُ ْغمي عل ْيك ني ث ال ث وا د ع ف م ف أ ف وه م ت ي ِ ِ َ َ ِ ُ َ ّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َُ ُ ُ َ ُ
1811. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr Al Abdi telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Umar dari Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyebut hilal, maka beliau pun bersabda: "Jika kalian melihatnya, maka berpuasalah, dan bila kemudian kalian melihatnya (terbit) kembali, maka berbukalah. Dan jika bulan itu tertutup dari pandangan kalian, hitunglah menjadi tiga puluh hari." Bab: Tidak mendahului ramadan dengan dengan puasa satu atau dua hari ( َل تقدموا
)رمضان بصوم يوم وَل يومني
ْ ْ ْ ن ي ْحيى ْ ن عل ْبن مبارك ع ْ يع ع ٌ َحدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ْيب قال أبو بكر حدثنا و ن ب ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ّ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن أِب سلمة ع ْ ول ال رس ق ال ق ه اّللِ ص ّ َّل هر ْير َة ر ِضي ن أ َ ِِب اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ََل َت َق ّ َدموا اّلل عن َ ري َع َ أ َ ِِب َ ٍ َ ِث َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ رمضان بص ْوم ي ْوم وَل ي ْوم ْني إ ّ ََل رج ٌل َان يصوم ص ً ْش ب ن ب ى ي ح ي اه ن ث د ح و ه م ص ي ل ف ا م و ٍ ِ َ ِ َ َ ٍ ُِ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ ْ ٌ الْحريري حدثنا معاوية ي ْعنِي ْابن س ّ َال ٍم ح و حدثنا ْابن المثنى حدثنا أبو عا ِمر حدثنا هش ام ح و َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َ ْ ْ ْ حدثنا ْابن الْمثنى و ْابن أِب عمر قاَل حدثنا ع ْبد الْوهاب يد ح ّ َد َثنَا أ َ ّ ُيوب ح و ج م ال د ب ع ن ب َ َ َّ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ْ ن ي ْحيى ْ حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا حس ْني ْبن محمد حدثنا ش ْيبان َلُهْ ع ري ِّب َِا ث َ ِب أ ن ب ُ ٍ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ ْ ْ اإل ْسنَا ِد َنحوه ِ ُ َ 1812. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib - Abu Bakar berkata- telah menceritakan kepada kami Waki' dari Ali bin Mubarak dari Yahya bin Abu Katsir dari Abu Salamah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian mendahului Ramadlan dengan berpuasa sehari atau dua hari, kecuali bagi seseorang yang telah terbiasa berpuasa sebelumnya." Telah menceritakannya kepada kami Yahya bin Bisyr Al Hariri telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah, anaknya Sallam -dalam jalur lain- Telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abu Amir telah menceritakan kepada kami Hisyam -dalam jalur lain- Telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna dan Ibnu Abu Umar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab bin Abdul Majid telah menceritakan kepada kami Ayyub -dalam jalur lain- Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Husain bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Syaiban semuanya dari Yahya bin Abu Katsir dengan isnad ini, hadits semisalnya. Bab: Bulan itu dua puluh sembilan hari ()الشهر يكون تسعا وعْشين
ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ي ب الن ن أ ي ر ه الز ن أ اق ز الر د ب ْحي ٍد أ د ْبن ح ّ َد َثنَا ع ْب َ ّ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ّ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ ُ ّ ّ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِعوة ع ْ أ ْقسم أن َل يدخل عّل أزواجه شهرً ا قال الزهري فأخَبِن اّلل عهنا َقالَت لَ ّ َما ش َة ر ِضي ائ ع ن ِ َ ّ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُّ ِ ُّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْشون ل ْيَل ًأعدهن دخل عل رسول اّلل صّل اّلل عل ٌ ت ت ْس ت يا ل ق ف ِب أ د ب ت ال ق م ل س و ه ي ع و ع ض َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ُ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ ِ ُ َ َم َ َ َ ّ ُ َُ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ رسول اّلل إنك أ ْقس ْمت أ ْن َل ت ْدخل عل ْينا ش ْهرً ا وإنك دخ ْلت م ْ نت ال ِإ ّ َن ق ف ن ه د ع أ ين ْش ع و ع س ٍ ِ ِ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ ِ َ ْ ْ الشهر ت ِ ْس ٌع و ِعْشون َّ َ ُ َ َ 1813. Telah menceritakan kepada kami Abdu bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdur Razaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersumpah untuk tidak memasuki isteri-isterinya selama satu bulan. Az Zuhri berkata; Telah mengabarkan kepadaku Urwah dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Tatkala lewat dua puluh sembilan malam, yang aku menghitungnya sendiri,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mulai masuk ke rumahku. Maka aku bertanya kepada beliau, "Wahai Rasulullah! bukankah Tuan telah bersumpah untuk tidak masuk menemui kami selama sebulan? Menurut hitunganku sekarang baru dua puluh sembilan hari." Maka beliau pun bersabda: "Sesungguhnya jumlah hari dalam satu bulan itu (ada kalanya) dua puluh sembilan hari."
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ثع ري ب الز ِب أ ن ي ل ا ن ث د ح ِل ظ ف ثحو َب َنا ال ّلَ ْي د ْبن ر ْم ٍح أَخ حدثنا محم ٍ ح ّ َد َثنَا ق ُ َتيبة ُبن ُ َس ِع َ َيد َوال ّل ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ ُّ ِ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ع ْ ن جابر رضي اّلل عنْه أنه قال َان رسول اّلل صّل اّلل عل خرج ِإلَ ْينَا ِيف ف ا ه ش ه اء س ن ل ز ت اع م ل س و ه ي ًر َّ ِ َّ ُ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ّ َ ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْشين فقلنا إنما الي ْوم ت ْس ات وحبس ث مر الشهر وص ّ َف َق ِبي َد ْي ِه َث َال ال ِإ ّنَما ق ف ون ْش ع و ع ت ِ ْس ٍع و ِع ٍ ِ َ ّ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ خر ِة ِ ِإصب ًعا َوا ِ ح َد ًة ِيف اْل َ َ 1814. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id -lafazh juga darinya- telah menceritakan kepada kami Laits dari Abu Zubair dari Jabir radliallahu 'anhu, bahwa ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah (bersumpah) meninggalkan isteri-isterinya selama satu bulan. Tiba-tiba beliau keluar menemui kami pada hari ke dua puluh sembilan, maka kami pun berkata, "Sesungguhnya hari ini baru hari ke dua puluh sembilan." Beliau bersabda: "Sesungguhnya jumlah hari dalam satu bulan itu adalah (kemudian beliau mengangkat jari-jemari tangannya tiga kali, dan menurunkan ibu jarinya pada kali yang ketiga)."
الش جاج ْبن اّللِ وح ح ّ َد َثنِي َهارون ْبن ع ْب ِد ال ْابن جر ْي ٍج ال َق جاج ْبن مح ّ َم ٍد َق اِع َق َاَل ح ّ َد َثنَا ح ِ َ ّ ِ َ ّ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم وَل اعتز َل النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عهنُما ي ُق اّللِ ر ِضي ابر ْبن ع ْب ِد أخَبِن أبو الزبري أنه َسع ج ُ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْشين فقال ب ْعض الْق ْ نساءه ش ْهرً ا فخرج إل ْينا صباح ت اّللِ ِإ ّنَما أ َ ْصبحنَا لِت ِ ْس ٍع ول س ر ا ي م و ع و ع س ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ ِ ّ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْشين فقال النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم إن الش ْهر يكون ت ً اّلل ّل ص ي ب ن ال ق ب ط ث ين ْش ع و ا ع س وع َ ّ ُ ِ ِ َ ّ ُِ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َّ َ َّ ُ َ ِ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ اب ِع ي َد ْي ِه َُ ِّل َها والثَّالِثَ َة ِبت ِ ْس ٍع ِمهنا ني ِبأَص ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبي َد ْي ِه َث َال ًثا مر َت ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ 1815. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Abdullah dan Hajjaj bin Sya'ir keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad ia berkata, Ibnu Juraij berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Zubair bahwa ia mendengar Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah (bersumpah) meninggalkan isteri-isterinya selama satu bulan. Kemudian pada pagi di hari yang kedua puluh sembilan, beliau keluar menemui kami, maka sebagian orang pun berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya pagi hari ini kita baru memasuki hari ke dua puluh sembilan." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhya jumlah bulan itu adalah dua puluh sembilan hari." Lalu beliau mengangkat jari-jemari dari kedua tangannya sebanyak tiga kali, dua kali beserta disertai semua jari-jemarinya dan pada kali yang ketiga hanya dengan sembilan jari.
ْ ْ خَبِن ي ْحيى ْبن ع ْبد اّلل ح ّ َد َثنِي َهارون ْبن ع ْب ِد ن ب ال ْابن جر ْي ٍج أ ال َق جاج ْبن مح ّ َم ٍد َق اّللِ ح ّ َد َثنَا ح ِ ِ َ َ ّ ِ َّ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َبته ُأ َ ّ َن محمد بن ص ْيفي أن عكرمة بن ع ْبد الرْحن بن الحارث أخَبه أن أم سلمة رضي اّلل ع َ َ هنا أَخ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ ٍّ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ُ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ النبي صّل ضى ت ِ ْسعة و ِعْشون ي ْو ًما م ا م ل ف ا ه ش ِل ه أ ض ع ب ّل ع ل خ د ف أَن ََل ي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح َل ًر ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ غدا عل ْهي ْم أ ْو راح فقيل ِل حل ْفت يا نبي اّلل أ ْن َل ت ْدخل عل كون ت ِ ْسع ًة الشهر ي ال ِإ ّ َن ق ا ه ش ا ن ي ًر ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْشين ي ْو ًما حدثنا إ ْسحق ْبن إ ٌ خَبنا ر ْو د ْبن ال ُمثَنَّى ح ّ َد َثنَا ح ح و ح ّ َد َثنَا مح ّ َم و ِع أ مي اه ر ب َ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ ُ َ ْ ْ ْ الضحاك ي ْعني أبا عاِص َجي ًعا ع اإل ْسنَا ِد ِمث َِل ن جر ْي ٍج ِّب َِا ن ْاب ِ َ ٍ ِ َ َ َ ِ َ ُ َّ َّ ِ ِ َ ُ َ َُ 1816. telah menceritakan Kepadaku Harun bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad ia berkata, Ibnu Juraij berkata, telah mengabarkan kepadaku Yahya bin Abdullah bin Muhammad Shaifi bahwa Ikrimah bin Abdurrahman bin Harits telah mengabarkan kepadanya bahwa Ummu Salamah radliallahu 'anha telah mengabarkan kepadanya; Bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersumpah untuk tidak memasuki kamar isteri-isterinya selama satu bulan. Setelah berlalu dua puluh sembilan hari, beliau pun pergi menemui mereka di pagi atau sore harinya. Kemudian dikatakanlah pada beliau, "Wahai Nabiyullah, Anda telah bersumpah untuk tidak memasuji kami selama satu bulan penuh." Maka beliau pun bersabda: "Sesungguhnya jumlah hari dalam satu bulan itu adalah dua puluh sembilan hari." Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Rauh -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Adl Dlahak yakni Abu Ashim, semuanya dari Ibnu Juraij dengan isnad ini, hadits semisalnya.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ د بن سع ٍد اَل حدثني محم حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا محمد بن بْش ٍِ خ ُ َس ِع َ يل بن ُأ َ ِِب َ ح ّ َد َثنَا ِإ َ ٍ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن س ْعد ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبي ِد ِه ع َّل اْلُخرى اّللِ ص ّ َّل ول ال َضرب رس ق ه ن ع اّلل ي ض ر اص ق و ِب أ ن ب ٍ ِ َ َع ِ َ َ ّ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ك َِا ُث َن َقص ِيف الثَّالِثَ ِة ِإصب ًعا ك َِا و َه الشهر َه َ َ َ ّ ال َ ف َ َق َ َّ َ َ ُ
1817. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Abu Khalid telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Sa'd dari Sa'd bin Abu Waqash radliallahu 'anhu, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menempelkan tangannya ke tangan yang lain seraya bersabda: "Jumlah bulan itu adalah begini dan begini (kemudian beliau mengurangi satu jarinya pada kali yang ketiga)."
ْ ن محمد ْبن س ْعد ع ْ ن إ َْسعيل ع ْ ن زائدة ع ْ و حدثني الْقاسم ْبن زَرياء حدثنا حس ْني ْبن عل ع ن ٍ ِ ِ ِ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ ِ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ أبيه رضي اّلل عنْه ع ْشا ك َِا و َه ك َِا و َه الشهر َه ال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ً ْشا و َع ً ك َِا َع َ َ َ َ ّ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ َ ُ ْ وت ْس ًعا مر ًة و حدثنيه محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن ق ْهزاذ حدثنا عل ْبن الْحسن يق وس َلمة ُ ْبن س َل ْيمان ق ش ن ب ِ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا إ َْسعيل ْبن أِب خاَل يف هِا ْاإل ْ خَبنا ع د ح ى ن ع م ب د ا ن س يِثما أ ك ار ب م ال ن اب ي ن ع ي اّلل د ب قاَل أ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َُ َ
1818. Telah menceritakan kepadaku Al Qasim bin Zakariya telah menceritakan kepada kami Husain bin Ali dari Za`idah dari Isma'il dari Muhammad bin Sa'd dari bapaknya radliallahu 'anhu, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Satu bulan itu adalah begini, begini dan begini (yakni sepuluh, sepuluh dan sembilan)." Dan telah menceritakannya kepadaku Muhammad bin Abdullah bin Quhzadz telah menceritakan kepada kami Ali bin Al Hasan bin Syaqiq dan Salamah bin Sulaiman keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Mubarak telah mengabarkan kepada kami Isma'il bin Abu Khalid dalam isnad ini dan semakna dengan hadits keduanya. Bab: Penjelasan bahwa setiap neraga berpegangan dengan hasil ru'yah mereka, dan jika mereka telah melihat hilal di suatu wilayah ( بيان أن لكل بِل رؤيَم وأِنم إذا رأوا اْلالل
)ببِل ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ويحيى ْبن أ َ ّي ُ َ َب َنا َو َق َ وب َوق ُ َتي َبة ُ َوابن ُحُج ٍر َق َ َ ال َيح َيى بن ُ َيح َيى أ َخ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن َر ْ ن محمد وهو ْابن أِب ح ْرمَل ع ْ ْاْلخرون حدثنا إَسعيل وهو ْابن ج ْعفر ع ب أ َ ّ َن أ ُ ّمَ ال َفض ِل ي ٍ ِ ٍ ُ َ َ َ َ َ َِ ُ َ ُ َ َّ َ ُ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ْ بنْت الْحارث بعث ْته إَل معاوية بالشام قال فقد ْمت الشام فقض ْيت حاجَا و ضان وأ َ َنا م ر ل ع ل َ اس َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ ُ َ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اس ر ِضي اّللِ بن ع ّ َب د الشه ِر فَسأَلَنِي عب آخ ِر ت الم ِدينَ َة ِيف ت اْل ِ َال َل لَي ََلَ الج ُمع ِة ُث َق ِدم الش ِام فَرأ َ ْي ِ َ َ ّ ِب ّ ٍ َ ّ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلل ع ْهنما ث ذَر اْلالل فقال متى رأ ْيُتْ اْلالل فق ْلت رأ ْيناه ل ْيَل الْجمعة فقال أ ْنت رأ ت َنع ْم ل ق ف ه ت ي َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ ُ َّ ْ ْ ورآه الناس وصاموا وصام معاوية فقال لكنا رأ ْيناه ل ال َنصوم ح ّ َتى ن ُك ِم َل ت ف َ َال َنز الس ْب َل ي ِ َ َ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َّ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ اّلل ّل ص اّلل ول س ر ا ن ر م أ ا ِ ك ه َل ال ق ف ه م ا ي ص و ة ي او ع م ة ي ؤ ر ب ي ف ت ك ت َل و أ ت ل َث َال ِثنيَ أ َ ْو َنراه ف َ ُق َ ّ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َُ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ك يحيى ْبن يحيى ِيف َنكت ِفي أَو َتكت ِفي ع َل ْي ِه وس ّلَم و َش َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ 1819. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu Hujr -Yahya bin Yahya berakata- telah mengabarkan kepada kami -sementara dua orang yang lain berkata- telah menceritakan kepada kami Isma'il, yakni anak Ja'far dari Muhammad bin Abu Harmalah dari Kuraib bahwasanya; Ummul Fadhl binti Al Harits mengutusnya menghadap Mu'awiyah di Syam. Kuraib berkata; Aku pun datang ke Syam dan menyampaikan keperluannya kepadanya. Ketika itu aku melihat hilal awal Ramadhan pada saat masih berada di Syam, aku melihatnya pada malam Jum'at. Kemudian aku sampai di Madinah pada akhir bulan. Maka Abdullah bin Abbas bertanya kepadaku tentang hilal, ia bertanya, "Kapan kalian melihatnya?" Aku menjawab, "Kami melihatnya pada malam Jum'at." Ia bertanya lagi, "Apakah kamu yang melihatnya?" Aku menjawab, "Ya, orang-orang juga melihatnya sehingga mereka mulai melaksanakan puasa begitu juga Mu'awiyah." Ibnu Abbas berkata, "Akan tetapi kami melihatnya pada malam Sabtu. Dan kamipun sekarang masih berpuasa untuk menggenapkannya menjadi tiga puluh hari atau hingga kami melihat hilal." Aku pun bertanya, "Tidakkah cukup bagimu untuk mengikuti ru'yah Mu'awiyah dan puasanya?" Ia menjawab, "Tidak, beginilah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
memerintahkan kepada kami." Dalam lafazh "NAKTAFI" (tidak cukupkah bagi kami?) atau "TAKTAFI" (tidak cukupkah bagimu?), Yahya bin Yahya agak ragu. Bab: Allah menjadikan bilal untuk dilihat ()بيان أنه َل اعتبار بكَب اْلالل وصُغه وأن اّلل تعاَل
ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْبن مرة ع ْ ن حص ْني ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا محمد ْبن فض ْيل ع َت ِّي خ ب ال ِب أ ن حدثنا أبو ب ِ َ َ ِ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْلالل فقال ب ْعض الْق ْوم هو ْ طن ن ْخَل قال تراء ا ن ي ال ق و ث ال ث ن اب ب ب ا ن ل ز ن ا م ل ف ة ر م ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ خ َرجنَا لِل ُع َ َ َ ٍ ََُ َ َق َ ال َُ ْ ْ ْ ْ ْ ب ْعض الْق ْوم هو ْابن ل ْيلت ْني قال فلقينا ْابن عباس فق ْلنا إنا رأ ْ اْل ا ن ي ث م و ق ال ض ع ب ال ق ف ل ال ِ َ ُ َ ِ ٍ هو ابن ُ َث َال ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ ُ َ ٍ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َُ َُ ْ وقال ب ْعض الْق ْوم هو ْابن ل ْيلت ْني فقال أي ل ْيَل رأ ْيتموه قال فق ْلنا ل ول س ر ن اّللِ ص ّ َّل إ ال ق ف ا ِ َ و ا ِ َ َل ي ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ٍ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َُ ْ اّلل عل ْي ِه وسلم قال إن اّلل مده لِلرؤي ِة فهو لِل ْيَلٍ رأ َ ْيتموه ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ّ ُ َّ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ 1820. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fudlail dari Hushain dari Amru bin Murrah dari Abu Al Bakhtari ia berkata; Suatu ketika, kami keluar untuk menunaikan umrah. Ketika kami singgah di Bathn Nakhlah, kami melihat hilal, maka sebagian dari rombongan pun berkata, "Itu adalah malam ketiga." Kemudian sebagian yang lain mengatakan, "Itu adalah malam kedua." Kemudian kami menemui Ibnu Abbas dan kami pun berkata padanya, "Kami telah melihat hilal, lalu sebagian orang mengatakan bahwa itu adalah malam ketiga, sedangkan yang lain mengatakan bahwa itu adalah malam kedua." Maka Ibnu Abbas bertanya, "Pada malam apakah kalian melihatnya?" kami menjawab, "Kami melihatnya pada ini dan ini…" ia pun berkata; Sungguh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda: "Sesungguhnya Allah telah membentangkannya untuk dapat dilihat. Karena itu, mulailah pada malam kamu melihatnya."
ْ ْ ن ش ْعبة ح و حدثنا ْابن الْمثنى و ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا غنْد ٌر ع شا ٍر َق َاَل ح ّ َد َثنَا ب ن اب َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْ محمد ْ خَبنا ش ْعبة ع ضان و َنحن َت ِّي َقا َل أَهلَلنَا رم ت أَبا البخ ع َس ال ق ة ر م ن ب أ ر ف ع ج ن ب ِ َ َ ِ ُ ٍ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ِعق فأ ْرس ْلنا رج ًال إَل ْابن عباس رضي اّلل ع ْهنما ي ْسأِل فقال ْ ِ ِب ال ق ا م هن ع ّلل ا ي ض ر اس ب ع ن اب ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ ات ٍ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ْم فَأََ ِملُوا ال ِع ّ َد َة اّلل َقد أَم ّ َده لِرؤي ِت ِه ف َ ِإن أُغ ِمي ع َل ْي اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم إن رسول ُ َ َ َ َّ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ ُ ُ َ
1821. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ghundar dari Syu'bah -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Amru bin Murrah ia berkata, saya mendengar Abul Bakhtari ia berkata; Ketika kami berada di Dzat 'Irq, kami melihat Hilal bulan Ramadlan. Lalu kami utus seorang laki-laki kepada Ibnu Abbas untuk menanyakannya. Maka Ibnu Abbas pun berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda: "Sesungguhnya Allah telah membentangkannya untuk dilihat. Jika bulan itu tertutup dari pandanganmu, maka sempurnakanlah bilangannya (tiga puluh)."
Bab: Penjelasan tentang sabda Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam "Dua bulan hari raya tidak berkurang…" ()بيان معنى قوِل صّل اّلل عليه وسلم شهرا عيد َل ينقصان
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن خاَل ع ْ خَبنا يزيد ْبن زر ْي ٍع ع ن أ َ ِِب بكر َة عن أ َ ِبي ِه ن ْب ن ع ْب ِد الرْح ال أ ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى َق ِ ٍ َ ِ ِ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ رضي اّلل عنه ع ج ِة ن النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قال شهرا عيد َل ينق ِ ص َ ّ ضانُ َوذُو ال ِح َ ان َر َم َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ 1822. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata, telah mengabarkan kepada kami Yazid bin Zurai' dari Khalid dari Abdurrahman bin Abu Bakarah dari bapaknya radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Dua bulan hari raya, keduanya tidaklah akan berkurang pahalanya, yakni Ramadlan dan Dzul Hijjah."
ْ ْ ن إ ْسحق ْبن سو ْيد وخاَل ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة قال حدثنا م ْعتمر ْبن سل ْيمان ع ن ع ْب ِد حدثنا أبو ب ِ َ َ ٍ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كرة ع ْ كرة أن نبي اّلل صّل اّلل عل ب ِب أ ن ن أ َ ِِب ب ن ْب الرْح يث ان ِيف ص ق ن ي َل يد ع ا ر ه ش ال ق م ل س و ه ي َ ّ ٍ ِ ح ِد ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ َ ُ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ج ِة ٍِ خ ٍ اَل َشهرا ِع َ ّ ضانُ َوذُو ال ِح َ يد َر َم َ َ
1823. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah ia berkata, telah menceritakan kepada kami Mu'tamir bin Sulaiman dari Ishaq bin Suwaid dan Khalid dari Abdurrahman bin Abu Bakarah dari Abu Bakarah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Dua bulan hari raya, keduanya tidaklah akan berkurang pahalanya, yakni Ramadlan dan Dzul Hijjah." Bab: Penjelasan bahwa masuknya puasa adalah dengan terbitnya fajar ( بيان أن اَلخول يف
)الصوم يحصل بطلوع الفجر وأن ِل ْ ْ ن عدي ْ ن الش ْعبي ع ْ ن حص ْني ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد اّلل ْبن إ ْدريس ع اِت ح ن ب حدثنا أبو ب ٍ ِ َ ِ ِّ ِ َ َ ِّ ِ َ ّ َ ٍ َ ُ َ َ ِ ِ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن الْخ ْيط ْاْل ْ ت { حتى يتبني لك ْم الْخ ْيط ْاْل ْبيض م ال َِل ق } ر ج ف ال ن م د و س ل ز ن ا م ل ال ق ه ر ِض َ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ ِ َّ ي ُ َ َ ُ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َََ ُ اّلل ُ َعن َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ً ً ْ ْ ْ اَل أ ْ اَل أ ْسود أ ِْعف الل ْيل م ن ي ب ق ع ني اّللِ ِإ ِ ِّن أَجع ُل َتحت ِوساد ِِت ِع َقال ول اِت يا رس ي ْبن ح عد ِ َ َ ّ ُ ِ َ َ َ ض َو ِع َق ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ُ ُّ ِ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ يض إنما هو سواد الل ار ي ب و ل ي َع اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم إن وس الهنار فقال رسول َ ّ ِ الهن ِ َ ّ ِ َ َك ل ََ ّ اض ِ َ اد َت ُ ََ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ِ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ 1824. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Idris dari Hushain dari Asy Sya'bi dari Adi bin Hatim radliallahu 'anhu, ia berkata; Ketika turun ayat; "Hingga terang bagimu benang putih dari benang hitam, yaitu fajar." Maka Adi bin Hatim berkata kepada beliau, "Wahai Rasulullah, aku meletakkan benang putih dan benang hitam di bawah bantalku untuk membedakan malam dan siang." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Bantalmu itu terlalu lebar. Yang dimaksud dengan benang hitam ialah gelapnya malam, dan (benang putih) adalah cahaya siang."
ْ ْ ْ د عب ْي حدثنا از ٍم ح ّ َد َثنَا سه ُل ْبن سع ٍد ض ْي ُل ْبن س َل ْيمان ح ّ َد َثنَا أَبو ح ف ا ن ث د ح ي ير ار و ق عمر ال اّللِ ْبن َ ّ ِ ِ َ َ ِ ّ ُ ُ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اشربوا حتى يتبني لك ْم الْخ ْيط ْاْل } اْل ْسو ِد ض ي ب { ة ي اْل ه ِ ه ت ي خ ال ن م و وا ل َ و َ ط َ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ ّ ُ ُ ُ َ ُ ُ َ ّ َ َق َ َال لَ ّ َما َن َزل َ َ َََ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ قال َان الرجل يأخِ خ ْيطًا أ ْبيض وخ ْيطًا أ ْسود فيأَل حتى ي ل ز ن أ ى ت ح ا م يهن ب ت س { اّلل ع ّ َز وج ّ َل َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ك ل ذ ني ب ف } ر ج ِ َ ّ َ َ َ َ َ ِ ِمن ال َف 1825. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Umar Al Qawariri telah menceritakan kepada kami Fudlail bin Sulaiman telah menceritakan kepada kami Abu Hazim telah menceritakan kepada kami Sahl bin Sa'dari ia berkata; Ketika turun ayat; "…dan makan minumlah hingga terang bagimu benang putih dari benang hitam, yaitu fajar…", ia berkata; Ada seorang lelaki yang mengambil satu benang berwarna hitam dan satu benang lagi berwarna putih, lalu ia makan (sahur) sampai keduanya terlihat jelas sehingga Allah 'azza wajalla menurunkan ayat; "Yaitu fajar." Maka perkara itupun menjadi jelas baginya.
ْ ْ ْ ْ كر ْبن إ ْسحق قاَل حدثنا ْ حدثني محم ه د ْبن س اب ب و ب أ و ي يم م الت ل خ أ َي ر م ِب أ ن سان غ و ب أ ا ن َب َ َ َ َ ِ ِ َ َ ّ ِ ٍ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ ُّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال لَ ّ َما َنزلَت َه ِِ ِه اْلية ُ{ وَُلُوا واشربوا ح ّ َتى اّلل عنه ُ َق ن سع ٍد ر ِضي ن سه ِل ْب حدثني أبو حاز ٍم ع َ ّ ِ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ د ُه ِيف طأ الصوم رب كان الرج ُل ِإذَا أَراد ال ف ط اْلَسو ِد } َق خي ض ِمن ال ط اْلَبي خي ك ْم ال َ َ ِ ُ َ َ َي َت َب ّ َنيَ ل ُ ُ ح ُ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جل ْيه الْخ ْيط ْاْل ْسود والْخ ْيط ْاْل اّلل بع َد ل ز ن أ ف ا م هي ئ ر ِل ني ب ت ي ى ت ح ب ي ب ِر ْش ي و ل َ أ ي ال ز ي ال ف ض َ َ َ ِ ّ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُُ ُ َ َََ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ جر } فعلموا أنما ي ْعني بِلك الل الهنار و ل ي ك { ِمن الف ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ ِذَل َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ
1826. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Sahl At Tamimi dan Abu Bakar bin Ishaq keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Maryam telah mengabarkan kepada kami Abu Ghassan telah menceritakan kepadaku Abu Hazim dari Sahl bin Sa'd radliallahu 'anhu ia berkata; Ketika turun ayat; "…dan makan minumlah hingga terang bagimu benang putih dari benang hitam, yaitu fajar…" ia berkata; Ada seorang lelaki ketika ia hendak berpuasa, ia mengambil satu benang berwarna hitam dan satu benang lagi berwarna putih, lalu ia makan (sahur) sampai keduanya terlihat jelas. Maka Allah 'azza wajalla pun menurunkan ayat; "MINAL FAJR (yaitu fajar)." Maka mereka pun mengetahui, bahwa yang dimaksud adalah kegelapan malam dan cahaya siang.
ْ ٌ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى ومحمد ْبن ر يد ح ّ َد َثنَا لَ ْيث ث ح و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع َب َنا ال ّلَ ْي خ أ اَل ق ح م ٍ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن ع ْبد اّلل رضي اّلل عنْه ع ْ ن سالم ْبن ع ْبد اّلل ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ع نر ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ س ٍ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ َ َ ّ ّ ّ ِ ِ َ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ َ ّنَه ُ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً ْ وم كلوا واشربوا حتى ت ْسمعوا تأذين ْاب ٍ ُ ن أ ُ ِ ّم مكت ُ ال ِإ ّ َن ِب َالَل يؤذن بليل ف َ َق َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ُ ِّ َ ُ 1827. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Laits -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari Salim bin Abdullah dari Abdullah radliallahu 'anhu, dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Sesungguhnya Bilal itu adzan pada malam hari, maka makan dan minumlah kalian hingga kalian mendengar adzan Ibnu Ummi Maktum."
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا ْ ن سالم ْبن ع ْبد اّلل ع ْ ْ خَبِن يونس ع ن اب أ ب ه و ن اب ح ّ َد َثنِي ح ْرم ََل ُ ْبن يحيى أ ُ َِ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ اب َع َ َ ٍ ٍ ن ِش َه ِ َ َ َ َ ُ ُ َِ َ َ َ َ َُ َ َُ ْ ً ْ ْ ْ ع ْب ِد عمر ر ِض ن اّللِ ب ول ِإ ّ َن ِب َالَل يؤ ِذّن ِب َل ْي ٍل َ َّ ي َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل ّ ِ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق َ ت َر ُس َ اّلل ُ َعهنُ َما َق ُ ال ََسِع ُ ُ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ وم كلُوا واشربوا ح ّ َتى ت َ ْسم ُعوا أَذَان ْاب ٍ ُ ن أ ُ ِ ّم مكت ُ َف ِ َ َ َ ُ َ َ َ 1828. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Salim bin Abdullah dari Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma, ia berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Bilal mengumandangkan adzan di malam hari, maka makan dan minumlah kalian hingga kalian mendengar adzannya Ibnu Ummi Maktum."
ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب حدثنا عب ْيد اّلل ع اب ول َ ال ق ا م هن ع اّلل ي ض ر ر م ع ن ِ ِ ِ ان لِر ُس َ َ ّ ِ َ َ َ َ َّ َ َُ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم مؤذنان بال ٌل و اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّ َن ّل ص اّلل ول س ر ال ق ف ى م ع اْل وم ت ك م م أ ن اب َ ّ ٍ ِ ُ َ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ ِ ِ َ ِّ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ اشربوا حتى يؤذن ْ ْ ْ كن بي َهنُما ِإ ّ ََل أَن ين ِز َل َه َِا ال ولَم ي ق وم ت ك م م أ ن اب كلُوا و ِب َالَل يؤ ِذّن ِب َل ْي ٍل ف ٍ ُ ِ ُ ُ ِ ّ َ َ ّ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ وي ْرقى هِا و حدثنا ْابن نمري حدثنا أِب حدثنا عب ْيد اّلل حدثنا القاسم ع ن عائشة رضي اّلل عهنا َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ْ ْ ْ ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب ِمث ِِلِ و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ح ّ َد َثنَا أَبو أ ُسام َة ح و ح ّ َد َثنَا ن النّ َ ِبي ص ّ َّل َ ّ َُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِّ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن عب ْيد اّلل باإل ْسن ْ إ ْسحق أخَبنا ع ْبدة ح و حدثنا ْابن المثنى حدثنا ْحاد ْبن م ْسعدة َلُه ع ن ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ادي ُ َ َ ََ َ َ ُ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ َل ري هيما َنحو ِ ح ِد ٍ ن ن ُ َم ِ يث اب َ ِ َِ َ َ 1829. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mempunyai dua orang mudzin, yaitu Bilal dan Ibnu Ummi Maktum yang buta. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Sesungguhnya Bilal itu adzan di malam hari, maka makan dan minumlah kalian sampai Ibnu Ummi Maktum mengumandangkan adzan." Dan tidaklah jarak antara keduanya, kecuali waktu Bilal turun (dari sini) dan Ibnu Ummi Maktum naik dari sini. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Ubaidullah telah menceritakan kepada kami Al Qasim dari Aisyah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yakni dengan hadits semisalnya. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq telah mengabarkan kepada kami Abdah -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna telah menceritakan kepada kami Hammad bin Mas'adah semuanya dari Ubaidullah dengan kedua isnad itu, dan keduanya serupa dengan haditsnya Ibnu Numair.
ْ ن ْ ن أِب ع ْثمان ع ْ ن سل ْيمان الت ْيمي ع ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا إ َْسعيل ْبن إ ْبراهمي ع ن م ْس ُعو ٍد اب َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِّ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ِ ْ رضي اّلل عنْه قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم َل ي ْمنعن أح ًدا منْك ْم أذان بالل أ ال ِن َداء ق و ِ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ ٍ َُِ ََ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ بالل م ال لَيس أَن ك ْم و َق ائم ظ َن ك ْم ويو ِق ائم جع َق ال ينَا ِدي ِب َل ْي ٍل لِ َري ور ِه ف َ ِإ ّنَه ُيؤ ِذّن أ َ ْو َق ح نس َ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ ُ ُ َُ َ َ َ ُ ِ ٍ َِ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ري ك َِا وفَرج بنيَ ِإ ْصبع ْي ِه و يقول هكِا وهكِا وصوب يده ورفعها حتى يقول ه ٍ ح ّ َد َثنَا ابن ُن ُ َم ََ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن سل ْيمان الت ْيمي ّبِا ْاإل ْ حدثنا أبو خاَل ي ْعني ْاْل ْْحر ع َ ّ ول ق ي ي س ي ل ر ج ف ال ن إ ال ق ه ن أ ري غ د ا ن س اّل ِ َ ِ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ َ ِ ِّ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ هكِا وَجع أصابعه ث نكسها إَل ْاْل ْرض ولك َ ّ ك َِا وو َضع ال ُمس ِّبح َة ع َّل ال ُمس ِّبح ِة ول َه ق ي ي اّل ن ِ َ ِ َ َِ َ َ َ ُ ُ َِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اهمي وم ّ َد ي َد ْي ِه و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ح ّ َد َثنَا معت ِمر ْبن س َل ْيمان ح و ح ّ َد َثنَا ِإ ْس ِ ح ُق بن ُ ِإبر َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ير والمعتمر بن سل ْيمان َالهما ع ٌ خَبنا جر يث اإلسنَا ِد وان ََى ن سلَ ْيمان الت ْي ِمي ِّب َِا أ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ َ ُ ح ِد ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ ِّ ْ ْ ْ الْم ْعتمر عنْد ق ْ ِل ينبه نائمك ْم وي ٌ جع قائمك ْم و قال ِإ ْسحق قال جر ير ِيف ح ِدي ِث ِه ولَيس أَن و ر ِ ِ ِ َِ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ َُ َ ِ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يقول هكِا ولك ْ ْ يل َت ع م ال و ه ر ج ك َِا يعنِي ال َف ول َه ن ي ُق ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ض َولَيس ِبال ُمس َت َ َ ِ ِ ط ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ 1830. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim dari Sulaiman At Taimi dari Abu Utsman dari Ibnu Mas'ud radliallahu 'anhu, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kamu terhalang dari makan sahur karena adzan Bilal; sebab, ia menyeru -atau- mengumandangkan adzan di tengah malam, sehingga orang-orang yang qiyamullail segera pulang dan orangorang yang masih tidur segera bangun." Dan beliau bersabda: "Dan tidaklah ia mengucapkan seperti ini dan ini." Beliau merendahkan tangannya dan mengangkatnya hingga beliau mengatakan seperti ini. -beliau merenggangkan antara jari-jari tangannya.- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair Telah menceritakan kepada kami Abu Khalid yakni Al Ahmar, dari Sulaiman At Taimi dengan isnad ini, hanya saja menyebutkan; "Sesungguhnya waktu fajar adalah ketika ia tidak mengatakan seperti ini." Beliau menyatukan jari-jemarinya lalu membalikkannya ke tanah. Beliau melanjutkan: "Akan tetapi (waktu Fajar itu) adalah saat ia mengatakan seperti ini." Beliau meletakkan jari telunjuk di atas jari telunjuk dan menjulurkan kedua tangannya. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami Mu'tamir bin Sulaiman -Dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Telah menceritakan kepada kami Jarir dan Al Mu'tamir bin Sulaiman keduanya dari Sulaiman At Taimi dengan isnad ini. Dan hadits Al Mu'tamir berhenti pada pada ungkapan beliau: "Untuk membangunkan orang-orang yang masih tidur di antara kalian dan agar orang-orang qiyamullail kembali (bersiap-siap untuk menyambut fajar)." Dan Ishaq berkata; Jarir berkata di dalam haditsnya terkat dengan sabda beliau: "(Waktu fajar) bukanlah saat Bilal mengatakan seperti ini, akan tetapi ketika ia mengatakan seperti ini." Maksudnya adalah waktu Fajar adalah Al Mu'taridl (cahaya fajar yang menyebar/merata) dan bukanlah Al Mustathil (saat cayahaya fajar masih memanjang).
ْ ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ حدثنا ش ْيبان ْبن فروخ حدثنا ع ْبد الْوارث ع اَلي أ َ ّنَه ُ ََسِع ري ِّي ش ق ال ة اد و س ن ب ِ ِ ح ّ َد َثنِي و ِ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ْ َسرة ْبن جنْدب يقوَل َس ْعت محم ًدا صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول َل يُغن أحدَ ْم نداء بالل م ن ِ ٍ َ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َّ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ َ ُ ُ ِ َ ُ ُ َ ٍ ُ ُ َ َ َُ َ َ ْ ْ ري السحور وَل هِا البياض ِ ح ّ َتى يَس َت َ ط َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ 1831. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Abdul Warits dari Abdullah bin Sawadah Al Qusyari telah menceritakan kepadaku bapakku bahwa ia mendengar Samurah bin Jundub berkata; Saya mendengar Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian terpedaya (untuk tidak makan sahur) oleh adzan Bilal di waktu sahur, dan jangan pula oleh cahaya putih ini hingga telah tersebar (cahayanya di ufuk)."
ْ ن َسرة ْ ن أبيه ع ْ و حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا إ َْسعيل ْابن علية حدثني ع ْبد اّلل ْبن سوادة ع ن ب ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ب ر ِض د جن اض ي ب َُغ ّن ٍ َّ ي َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ ُ ُ ال َر ُس َُ ّ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ََل َي َ ال َق َ اّلل ُ َعنه ُ َق ُ َ َ كم أَذَانُ ِب َال ٍل َو ََل َه َِا ال ُ َ َ ْ ك َِا الص ْب ِح ِ ح ّ َتى يَس َت َ ري َه ُ ّ لِ َع ُمو ِد َ ط َ 1832. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ulayyah telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Sawadah dari bapaknya dari Samurah bin Jundub radliallahu 'anhu, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian terhalang makan sahur dan jangan pula oleh cahaya putih ini hingga ia tersebar (cahayanya di ufuk) seperti ini."
ٌ يع الز ْهراِن حدثنا ْح ْ اد ي ْعني ْابن ز ْيد حدثنا ع ْبد اّلل ْبن سوادة الْقش ْريي ع ن أ َ ِبي ِه ِ و ح ّ َد َثنِي أَبو الر ِب ٍ ِ ِ َ ّ َ َ َ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َّ ْ ْ ْ ن َسرة ْبن جندب رضي اّلل عنه قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم َل يُغنك ْم م ْ ن ِ ُ ِ َ ٍ ُ ُ ِ َ ُ َ َع َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ال اض اْلُفق الم ْستطيل هكِا حتى ي ْستطري هكِا و َ ح ِ ح َ كاه ُ َْحَّاد ِب َي َدي ِه َق ُ َس ُ ورَُم أَذَانُ ِب َال ٍل َو ََل َب َي َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ِ ُ ْ ْ َت ًضا ِ َ َيعنِي مُع 1833. Telah menceritakan kepadaku Abu Rabi' Az Zahrani telah menceritakan kepada kami Hammad yakni Ibnu Zaid, telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Sawadah Al Qusyairi dari bapaknya dari Samurah bin Jundub radliallahu 'anhu, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kamu terpedaya (untuk tidak makan sahur) oleh adzan yang dikumandangkan oleh Bilal di waktu sahur, dan jangan pula karena cahaya putih ini (fajar kadzib) hingga cahaya itu tersebar (cahayanya di ufuk) seperti ini." Hammad memberi isyarat dengan kedua tangannya, yaitu membentang.
ْ ْ ْ ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع اّلل عن ُه ي ض ر ب د ن سوادة قال َسعت َسرة ْبن جن ِ ٍ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ وهو ي ْخطب يحدث ع ْ ن النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم أنه قال َل يُغنك اض ي ب ال ا ِ ه َل و ل ال ب اء د ن م ِ َ ِ َ ّ َ َ َ ِ ٍ َ َ ّ ّ ِ َ َ ّ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ ُ ََ َُ َ ُ ِّ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِّ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حتى ي ْبدو الْف ْجر أ ا ن خ أ د او د و ب أ ا ن ث د ح ى َب ن ث م ال ن اب اه ن ث د ح و ر ج ف ال ر ج ف ن ي ى ت ح ال ق و َ َ َ َ ِ ّ ّ ُ شع َبة ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ خَبِن سوادة ْبن حنْظَل الْقش ْريي قال َس ْعت َسرة اّلل ي ض ر ب د ن ج ن ب اّلل ول س ر ال ق وَل ق ي ه ن ع أ ِ َّ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ ِ ِ َ َ ٍ ِ ُ ُ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ َُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ َر َه َِا ََ َِ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ ّ َص ّ َّل 1834. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Sawadah ia berkata, saya mendengar Samurah bin Jundub radliallahu 'anhu, menyampaikan khutbah, kemudian ia menceritakan hadits dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Janganlah kalian terhalang oleh adzannya Bilal, dan jangan pula oleh cahaya putih ini, hingga terbit fajar (shodik) atau hingga fajar menyingsing." Dan telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abu Dawud telah mengabarkan kepada kami Syu'bah telah mengabarkan kepadaku Sawadah bin Hanzhalah Al Qusyairi ia berkata, saya mendengar Samurah bin Jundub radliallahu 'anhu, berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; Maka ia pun menyebutkan hadits ini. Bab: Mengakhirkan makan sahur ( فضل السحور وتأَيد استحبابه واستحباب تأخريه
)وتعجيل ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ ن ع ْبد الْعزيز ْبن صه ْيب ع ْ خَبنا هش ْميٌ ع ن أَن َ ٍس ح و ح ّ َد َثنَا أ َبو بك ِر أ ال ق ى ي ح ي ن ب ِ َ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن ع ْبد الْعزيز ع ْ ن ْابن علية ع ْ ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب ع اّلل عنه ُح و ي ض ر س ن أ ن ِ ِ ٍ َ َ ُ ح ّ َد َثنَا ق ُ َتي َبة َ ُ َّ َ َ َ ِ َِ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َِ ُ َ ْ ْ ْ ن قتادة وع ْبد الْعزيز ْبن صه ْيب ع ْ ول س ر ال ق ال ق ه ن ع اّلل ي ض ر س ن أ ن و ع و ب أ ا ن ث د ح يد ع س ن ب ٍ ِ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ان َة َع َ َ َ ُ َ َ َ ُ ْ اّلل صّل اّلل عل َ ًة الس يف ن إ ف وا ر ح س ت م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ َ ّ َ ِ ح ِ َ ور َب َر ِ َ َ ّ َ ّ ُ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ 1835. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata, telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Abdul Aziz bin Shuhaib dari Anas -dalam jalur lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dari Ibnu Ulayyah dari Abdul Aziz dari Anas radliallahu 'anhu -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Qatadah dan Abdul Aziz bin Shuhaib dari Anas radliallahu 'anhu, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Makan sahurlah kalian, karena (makan) di waktu sahur itu mengandung barakah."
ٌ ْ ْ ن أِب قيْس م ْوَل ع ْمرو ْبن الْعاص ع ْ ن أبيه ع ْ ن موَس ْبن عل ع ْ ثع ن يد ح ّ َد َثنَا لَي حدثنا قت ْيبة ْبن سع ِ ٍ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ٍّ ُ َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ع ْمرو ْبن الْعاص أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال ف اب ت ك ال ل ه أ ام ي ص و ا ن م ا ي ص ني ب ا م ل ص ِ َّ ِ َّ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ أ ََْل السحر و حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وأبو بكر ْبن أِب ش ْيبة َجي ًعا ع يع ح و ح ّ َد َثنِي ِه أَبو نو ٍ َ ِ ِ َ َ َ َ َِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن موَس ْ خَبنا ْابن و ْهب َالهما ع اإل ْسنَا ِد ل ع ن ب ِ ِ ّالط َ ٍ َ ِ ّب َِا ِ َ َ َ َ َاه ِر أ َ ُ َ َ ُ َُ َ ِ ٍّ ُ
1836. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Musa bin Ulay dari bapaknya dari Abu Qais Maula Amru bin Ash, dari Amru bin Ash bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Perbedaan antara puasa kita dengan puasanya Ahli Kitab adalah makan sahur." Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah semuanya dari Waki' -dalam jalur lain- Dan telah menceritakannya kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb keduanya dari Musa bin Ulayy dengan isnad ini.
ْ ْ ن ز ْيد ْ ن أنس ع ْ ن قتادة ع ْ ن هشام ع ْ يع ع ٌ َحدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا و اّلل ي ض ر ت اب ث ن ب ٍ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ عنْه قال تسح ْرنا مع رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ث ق ْمنا إَل الصالة ق ْلت َ ْم َان ق ْدر ما ب ال ق ا م هن ي َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َّ َ ِ َ ُ َّ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ٌ خَبنا هم ام ح و ح ّ َد َثنَا ْابن ال ُمثَنَّى يد ْبن َهارون أ د ح ّ َد َثنَا ي ِز ََخ ْ ِسنيَ آي ًة و ح ّ َد َثنَا عم ٌرو النَّا ِق َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ وح حدثنا عمر بن عامر َالهما ع ٍ ُ ح ّ َد َثنا سالِم بن ن اإلسنَا ِد ن قتادة ِ ِ ِ ّب َِا ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ
1837. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah mengabarkan kepada kami Waki' dari Hisyam dari Qatadah dari Anas dari Zaid bin Tsabit radliallahu 'anhu, ia berkata; "Kami makan sahur bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan sesudah itu kami beranjak untuk menunaikan shalat." saya bertanya, "Kira-kira berapa lama jarak antara makan sahur dan shalat." Ia menjawab, "Kira-kira selama pembacaan lima puluh ayat." Dan telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami Hammam -dalam jalur lain- Telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna telah menceritakan kepada kami Salim bin Nuh telah menceritakan kepada kami Umar bin Amir keduanya dari Qatadah dengan isnad ini.
ْ ْ ْ ْ ْ ن س ْهل ْ حدثنا ي ْحيى ْ ن أبيه ع ْ خَبنا ع ْبد الْعزيز ْبن أِب حازم ع اّلل عنه ُأ َ ّ َن ي ض ر د ع س ن ب أ ى ي ح ي ن ب ٍ ٍ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ ِ ُ َ َُ َ َ َ َ ََ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ جلُوا ال ِفطر و ح ّ َد َثنَاه قُت ْيبة ُح ّ َد َثنَا ع ا م ري خ ال النَّاس ِب ال ََل يز اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق رسول اّلل صّل ٍ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن س ْفيان َالهما ع ْ ي ْعقوب ح و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي ع ن أ َ ِِب ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ٍّ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ن س ْهل ْبن س ْعد رضي اّلل عنْه ع ْ ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِاّلل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم ِب ِمث ِِل ِ َ ٍ َ ِ ِ َ از ٍم َع ِ ح َ َ ّ ّ ُ َ َ ُ َ ِ ّ َ َ َ َ 1838. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdul Aziz bin Abu Hazim dari bapaknya dari Sahl bin Sa'd radliallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Manusia akan senantiasa berada dalam kebaikan selama mereka menyegerakan untuk berbuka." Dan telah menceritakannya kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Ya'qub -dalama riwayat lain- Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi dari Sufyan keduanya dari Abu Hazim dari Sahl bin Sa'd radliallahu 'anhu, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, ia menyebutkan hadits yang sama.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ خَبنا أبو معاوية ع ن أ اَل ق ء ال ع د بن ال ب مح ّ َم ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وأَبو َُر ْي ِ َ َ َ ِ َ ِ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن أِب عطية قال دخلت أنا ومّسوق عّل عائشة فقلنا يا أم المؤمنني رجالن م ْ ن عم ن عمار َة ْب ِ ِ َ ُ َ ِ ِ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ري َع َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ اإلفطَار خ ؤ ي ر خ اْل و ة ال الص ل ج ع ي و ار ط اإلف اب مح ّ َم ٍد ص ّ َّل أ َ ْصح ر ج ُل هما يع د اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم أَح ِ َ ُ ِ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ ّ ُ ُ ّ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ د ال قُلنَا ع ْب ق ة ال الص اّللِ يعنِي ْابن م ْس ُعو ٍد ل ج ع ي و ار ط ف اإل ل ج ع ي ي اّل ا م َي أ ت ويؤخر الصالة قال ِ َ َ ُ ُ ِ ِ َ ِ َ ّ ُ َ ّ َُ َ َ ّ َُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ ّ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ول َان ي ْصنَع رس ك َ َِل َقالَت اّللِ ص ّ َّل خر أَبو موَس اْل بو اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َزاد أَبو َُر ْي ِ ٍ َ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ 1839. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Kuraib Muhammad bin Ala` keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Umarah bin Umair dari Abu 'Athiyyah ia berkata; Saya dan Masruq menemui Aisyah radliallahu 'anha, kemudian kami pun berkata; Wahai Ummul Mukminin, ada dua sahabat Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam, yang satu menyegerakan berbuka dan shalat, sementara yang lain mengakhirkan berbuka dan shalat." Maka Aisyah pun bertanya, "Siapa yang menyegerakan berbuka dan shalat?" Kami menjawab, "Abdullah, yakni Ibnu Mas'ud." Ia berkata, "Seperti itulah yang diperbuat oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Abu Kuraib menambahkan; Kemudian yang lain adalah Abu Musa.
ْ ْ ْ و حدثنا أبو َر ْ ن عمارة ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ خَبنا ْابن أِب زائدة ع ت أ َ َنا ن أ ب ي ل خ د ال ق ة ي ط ع ِب أ َ ِ َ َ َ ِ ٍ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ نأ ْ وق رجالن م اّلل ع َل ْي ِه ّل ص د م ح م اب ح ص هن اّلل ع ش َة ر ِضي ومّسوق ع َّل عائ ّس م ا ْل ال ق ف ا َ ّ ٍ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُغب اإلفطَار واْلخر يؤخر الم هما ََل يألُو عن الخري أحدهما يعجل المُغ وسلم َال ِ ب َو َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ِّ َ ُ ُ َ َ ِ َ ُ ِّ َ ُ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ تم ْ ن يعجل الْم ُْغب و ْاإلفْطار قال ع ال ق ف ار ط اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ان َ ا ِ ك ه ت ال ق ف اّلل د ب َ ّ ِ ِ َ َ َ ِ َو ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ اإلف َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ وس ّلَم ي ْصنَع ُ َ َ َ َ
1840. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah mengabarkan kepada kami Ibnu Abu Za`idah dari Al A'masy dari Umarah dari Abu 'Athiyah ia berkata; Saya dan Masruq menemui Aisyah radliallahu 'anha. Kemudian Masruq berkata kepadanya, "Ada dua orang dari kalangan sahabat Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam, keduanya begitu bersemangat untuk mendapatkan kebaikan. Yang satu menyegerakan shalat Maghrib dan Ifthar (berbuka). Sedangkan yang satu lagi, mengakhirkan shalat Maghrib dan juga Ifthar." Lalu Aisyah bertanya, "Siapa yang menyegerakan shalat Maghrib dan Ifthar?" Ia menjawab, "Abdullah." Maka Aisyah berkata, "Seperti inilah yang telah diperbuat oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Bab: Jika malam telah datang dan matahari telah hilang maka berbukalah ( بيان وقت
)انقضاء الصوم وخروج الهنار ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وأبو َر ْيب و اوي َة و ع م و ب أ ا ن َب خ أ ى ي ح ي ال ق ظ ف ل ال يف وا ق ف ات و ري م ن ن اب َ َ ِ َ ّ ِ َ ّ ِ ٍ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ٍ َُ َُ َ َ َُ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ن أبيه ع ْ ِعوة ع ْ قال ْابن نم ْري حدثنا أِب و قال أبو َر ْيب حدثنا أبو أسامة َجي ًعا ع ْ ن هش ِام ْبن ن ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ عاِص ْبن عمر ع عمر ر ِضي ن اّلل ول س ر ال ق ال ق ه اّلل عن ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا أَقب َل ال ّلَ ْي ُل وأَدبر َ ّ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت الش ْمس فق ْد أفْطر الصائم ل ْم ي َِْ ْر ري ف َ َقد م ن ن اب الهنار و َغاب َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ ُ ِ َّ ٍ َُ ُ َ َ ُ َ َّ َ 1841. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya, Abu Kuraib dan Ibnu Numair mereka semua sepakat mengenai lafazhnya- Yahya berkata, telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah -sementara Ibnu Numair berkata- telah menceritakan kepada kami bapakku -sementara Abu Kuraib berkata- telah menceritakan kepada kami Abu Usamah semuanya dari Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Ashim bin Umar dari Umar radliallahu 'anhu, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila malam telah datang, siang telah hilang, dan matahari telah terbenam, maka seorang yang berpuasa sungguh sudah boleh berbuka." Ibnu Numair tidak menyebutkan kata: "FAQAD (sungguh)."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْبن أِب أ ْ ن أِب إ ْسحق الش ْيباِن ع ْ خَبنا هش ْميٌ ع ي ض ر َف اّلل عن ُه و و ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ ِ ِ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ح ّ َد َثنَا َيح َيى بن ُ َيح َيى أ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ قال َنا مع رسول اّلل صّل ال يا ف ُ َالن ق س م الش ت اب غ ا م ل ف ان ض م ر ر ه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف س َف ٍر ِيف َش َ ّ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ح لنا قال يا رسول اّلل إن عل ْ اجد ْ اجد ً ك ِن ْشب ال فَنَز َل فَج َدح فَأ َ َتاه ِب ِه ف ح لَنَا َق ال ان ِزل ف ارا َق ي ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ان ِزل ف َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ن ها هنا وجاء الل ْيل م ْ ت الش ْمس م هنَا ف َ َقد أَفطَر ن َها ال ِبي ِد ِه ِإذَا َغاب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ُث َق النبي صّل ِ ُ َّ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ
ائم الص ُ ِ َّ
1842. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Abu Ishaq Asy Syaibani dari Abdullah bin Abu Aufa radliallahu 'anhu, ia berkata; Kami pernah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam suatu perjalanan di bulan Ramadlan. Ketika matahari telah terbenam, beliau bersabda: "Hai fulan! Turunlah, dan siapkan makan kita." Maka orang itu pun berkata, "Hari masih siang ya Rasulullah!" beliau bersabda lagi: "Turunlah dan siapkan makan kita." Abdullah berkata; Maka orang itu pun turun dan segera menyiapkannya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan kemudian langsung minum. Kemudian beliau bersabda sambil menunjuk dengan tangannya: "Apabila matahari telah terbenam di sana, dan malam telah datang di sini, maka orang yang berpuasa sudah boleh berbuka."
ْ ْ ن ْ ن الش ْيباِن ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عل ْبن م ْسهر وعباد ْبن الْعوام ع ن أ َ ِِب أ َ ْو ََف اب حدثنا أبو ب ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َّ َ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ال لِرج ٍل ان ِزل الشمس َق اّلل ع َل ْي ِه وسلَّم ِيف س َف ٍر ف َ َل ّ َما َغابت اّللِ ص ّ َّل ول ال َُنَّا مع رس اّلل عنه ُ َق رضي َ ّ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َُ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ اجد ْ اجد ً ح لَنا َقال ِإ ّ َن ع َل ْينا ِن ارا فَنَز َل فَج َدح َِل ح لنا فقال يا رسول اّلل ل ْو أ ْمس ْي ف َ َ ال ان ِزل ف َ ت َق ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فْشب ث قال إذا رأ ْيُتْ الل ْيل ق ْد أ ْقبل م ْش م ال و ح ن ه د ي ب ار ش أ و ا ن ه ا ه ن ائم و ح ّ َد َثنَا الص ر ط ف أ د ق ف ق ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ ُ َ ِ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ ْ ْ أبو َامل حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا سل ْيمان الش ْيباِن قال َس ْعت ع اّللِ ْبن أ َ ِِب أ َ ْو ََف ر ِضي ا ّ َّلل عن ُه د ب ِ َ َ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ ِ َ َُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ال يا ف ُ َالن ان ِزل ق س م الش ت ائ ٌم ف َ َل ّ َما َرغب يقوَل س ْرنا مع ر َ ّ ِ ه َو َص ِ س َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو ََ َ ُ ُ ُ َ ََ َ ِ ُ ُ َ ََ
ْ ْ ْ ْ ح لنا م ْثل حديث ْابن م ْسهر وعباد ْبن الْعوام و حدثنا ْ اجد َب َنا سفيان ح و ح ّ َد َثنَا خ أ ر م ع ِب أ ن اب ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ َف ِ َ َ ّ َ َ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْإ ْ ن ْابن أِب أ ْ ن الش ْيباِن ع ْ ير َالهما ع ٌ خَبنا جر د عب ْي ا ن ث د ح اّللِ ْبن معا ٍذ ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب و ح َف و أ ق ح س َ َ ِ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َ ِ ّ ِ ُ َ ِ ِ ُ ُ َ ِّ َ َ َ َ ِ َ ََ َ َُ ُ َُ َ َ ْ ن ْ ن الش ْيباِن ع ْ ح و حدثنا ْابن الْمثنى حدثنا محمد ْبن ج ْعفر قاَل حدثنا ش ْعبة ع ن أ َ ِِب أ َ ْو ََف ر ِضي اب َ ِ َ َ َّ َ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم بم ْعنى حديث ْ اّلل عنْه ع ح ِد ولَيس ِيف ن م ْس ِه ٍر وع ّ َبا ٍد وع ْب ِد الوا اب َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ّ َ َ َ ْ ن ها هنا إ ّ ََل يف رواية هش ْمي و ْ حديث أحد م ْهن ْم يف ش ْهر رمضان وَل ق ْوِل وجاء الل ْيل م ح َده ِ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ِ ٍ َ َ ِ ِ َ َ ٍ َ َ ُ 1843. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dan Abbad bin Al Awwam dari Asy Syaibanii dari Ibnu Abu Aufa radliallahu 'anhu, ia berkata; Kami pernah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam suatu perjalanan, ketika matahari telah terbenam, maka beliau pun bersabda kepada seorang laki-laki, "Turun dan siapkanlah makan kita." Laki-laki itu pun berkata, "Wahai Rasulullah, sekiranya Tuan menunggu agak petang?" beliau bersabda: "Turun dan siapkanlah makan kita." Laki-laki itu berkata, "Hari masih siang." Akhirnya laki-laki itu pun turun dan menyiapkannya untuk beliau. Kemudian beliau langsung minum, dan bersabda: "Apabilah kalian telah melihat malam datang dari arah ini -beliau memberi isyarat dengan tangannya ke arah timur- maka seorang yang berpuasa sudah boleh berbuka." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kamil telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami Sulaiman Asy Syaibani ia berkata, saya mendengar Abdullah bin Abu Aufa radliallahu 'anhu berkata; Kami pernah berjalan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan saat itu beliau sedang berpuasa. Ketika matahari telah terbenam beliau bersabda: "Wahai Fulan, turun dan sediakanlah makan kita." Yakni sebagaimana hadits Ibnu Mushir dan Abbad bin Al Awwam. Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah mengabarkan kepada kami Sufyan -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq telah mengabarkan kepada kami Jarir keduanya dari Asy Syaibani dari Ibnu Abu Aufa -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Asy Syaibani dari Ibnu Abu Aufa radliallahu 'anhu, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, yakni semakna dengan hadits Ibnu Mushir dan Abbad dan Abdul Wahid. Dan di dalam hadits mereka tidak seorang pun yang mencantumkan; "Di bulan Ramadlan." Dan tidak pula ungkapan, "Dan malam datang dari arah ini." kecuali pada riwayat Husyaim. Bab: Larangan dari berpuasa wishal ()الهني عن الوصال يف الصوم
ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع اّلل ّل ص ي ب الن ن أ ا م هن ع اّلل ي ض ر ر م ع ن اب َ ّ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن الْوصال قالوا إنك تواصل قال إِن ل ْست َه ْ عل ْيه وسلم ِنى ع ك ْم ِإ ِ ِّن أُطعم وأ ُ ْس َقى ت ئ ي ِ ِ ُ ُ ِ ِ ّ َ ّ ِ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ 1844. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang puasa Wishal, maka para sahabat pun berkata, "Bukankah Anda sendiri
melakukan puasa Wishal?" Beliau bersabda: "Sesungguhnya saya tidaklah sebagaimana kalian, karena saya diberi makan dan minum (oleh Rabb-ku)."
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد اّلل ْبن نم ْري ح و حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب حدثنا عب و د ي ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَاه أَبُو َب ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ْ ن ناف ٍع ع ْ اّلل ع ْ ن ْابن عمر رضي اّلل ع ْهنما أن رسول اّلل صّل اّلل عل ضان فَواص َل م ر يف ل اص و م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ الناس فهناهْ قيل ِل أ ْنت تواصل قال إِن ل ْست م ْثلك ْم إِن أ ْطعم وأ ث ْبن ار و ال د ب ع ا ن ث د ح و ى ق س َ ِ ُ َ ّ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َ ُ ِِّ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ن ناف ٍع ع ْ ن أيوب ع ْ ن جدي ع ْ ع ْبد الصمد حدثني أِب ع ْ ن ْابن عمر رضي اّلل ع ْهنما ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ ِ َ ِ ّ َ ّ ِ ُ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ِ َ َّ ِ َ َ ِّ ْ ْ ْ ْ ضان م ر يف ل ق ي م ل و ِل ث ِ ِ َ ِ َّ ُ َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِب ِم َ َ َ َ
1845. Telah menceritakannya kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan puasa Wishal di bulan Ramadlan, sehingga orang-orang pun ikut melakukannya. Mengetahui hal itu, maka beliau melarang mereka. Akhirnya mereka bertanya, "Bukankah Anda sendiri melakukan puasa wishal?" beliau bersabda: "Sesungguhnya saya, tidaklah sebagaimana kalian, karena saya diberi makan dan minum (oleh Rabb-ku)." Dan telah menceritakan kepada kami Abdul Warits bin Abdush Shamad telah menceritakan kepadaku bapakku dari kakekku dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhu, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dengan hadits semisalnya, namun ia tidak mengatakan; "Di bulan Ramadlan."
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا ْ خَبِن يونس ع اب ح ّ َد َثنِي أَبو س َلم َة ْبن ع ْب ِد ه ش ن اب أ ب ه و ن اب ح ّ َد َثنِي ح ْرم ََل ُ ْبن يحيى أ ُ ِ َ َ ٍ ٍ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َُ ُ ُ ٌ ْ ْ ْ ْ ن الوصال فقال رجل م ْ ْ ن اّللِ ص ّ َّل ول ال َِنى رس اّلل عنه ُ َق هر ْير َة ر ِضي الرْحن أَن أَبا ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َع َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َّ ْ ْ ْ الْم ْسلمني فإنك يا رسول اّلل تواصل قال رسول اّلل صّل اّلل عل ِن إ ل ث ي أ و م ل س و ه ي يت ب أ م م ك ِ َ َ ِ َ ّ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ ِ ِ ُ ُ ِ ِِّ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ً ال ّبم يوما ُث يوما يط ِع ُمنِي ر ِ ِّب ويَس ِقينِي فَلَ ّ َما أَبوا أَن ين ََوا عن الوصال واصل َ ث َ َرأَوا اْل ِ َال َل ف َ َق َ ُ َ ُ َ ُّ َ َ َ َّ َ ِِ َ َ َ ِ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حنيَ أَبوا أَن ين ََوا ِ ك ِل لَ ُُه ِ ّ َ َال ُمن َ ّ َ لَو َتأ َ كم ُ ُ خ َر اْل ِ َال ُ ل لَ ِزدت ُ َ َ 1846. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah menceritakan kepadaku Abu Salamah bin Abdurrahman bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu, berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang puasa Wishal, maka seorang laki-laki dari kaum muslimin pun berkata, "Bukankah Anda sendiri melakukan puasa wishal wahai Rasulullah?" Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Siapakah di antara kalian yang sama denganku? Sungguh, ketika aku bermalam, Rabb-ku memberiku makan dan minum." Ketika ternyata mereka enggan untuk berhenti melakukan wishal, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pun berpuasa wishal bersama mereka satu hari kemudian satu hari. Setelah itu, mereka melihat hilal, maka beliau pun bersabda: "Seandainya bulan
(Syawal) belum terbit niscaya akan aku perintahkan kepada kalian untuk meneruskannya seolah beliau ingin memberikan hukuman lantaran keengganan mereka-."
ٌ ْ ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب وإ ْ ن أِب ز ْرعة ع ْ ن عمارة ع ْ ير ع ٌ ري ح ّ َدثنا جر هر ْير َة ِب أ ن ه ز ال ق ق ح س َ َ َِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ رضي اّلل عنْه قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ول س ر ا ي ل اص و ت ك ن إ ف وا ال ق ال ص و ال و م َا ي إ م ل س و ه ي ِاّلل ِ ِ َ ّ ُ ُ ُ ِ َ ِ ّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال إنك ْم ل ْسُتْ يف ذلك مثْل إِن أبيت يطعمني رِب وي يقون و ط ت ا م ال م ع اْل ن م وا ف ل َا ف ي ن ي ق س َ ِ ُ َ َ ِ ِ َ َ ِّ ِ ُ ِ ُ ُ َِ ِِّ ِ ِ َ َِ ِ ُ َ ُ َّ ِ َ َ َ ُ ِ ُ َ ِ َ َ ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب هر ْيرة رضي اّلل عنْه ع ْ ن أِب الزناد ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا الْمغرية ع ن َ ِ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ َ ِ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ اَلفوا ما لك النبي صّل ري ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب اقة و ح ّ َد َثنَا ْابن نُم ط ه ب م ف ال ق ه ن أ ري غ ِل ث اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب ِم ِ ِ َ ِ َ ِ َ ّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ ْ ن أِب صال ٍح ع ْ ن أِب هر ْيرة رضي اّلل عنْه ع ْ حدثنا ْاْل ْعمش ع ّل ص ي ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَه ُ َِنى الن ن َ ّ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ْ ن الْوصال بمثْل حديث عمارة ع ْ ع ن أ َ ِِب ُز ْرع َة ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ 1847. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb dan Ishaq - Zuhair berkata- telah menceritakan kepada kami Jarir dari Umarah dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian melakukan puasa wishal." Mereka bertanya, "Bukankah Anda sendiri melakukan puasa wishal wahai Rasulullah?" Maka beliau menjawab: "Sesungguhnya kalian tidaklah sebagaimana aku, sesungguhnya ketika aku bermalam Rabb-ku memberiku makan dan minum. Karena itu, beribadahlah kalian sesuai dengan kemampuan kalian." Dan Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Mughirah dari Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam semisalnya. Hanya saja, ia mengatakan; "FAKLAFUU MAA LAKUM BIHI THAAQAH (Lakukanlah amalan yang sesuai dengan kemampuan kalian)." Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau melarang puasa wishal, yakni sebagaimana hadits Umarah dari Abu Zur'ah.
ْ ْ ن ثابت ع ْ ضر هاشم ْبن الْقاسم حدثنا سل ْيمان ع ْ حدثنِي زه ْري ْبن ح ن أ َن َ ٍس الن و ب أ ا ن ث د ح ب ر ٍ ِ ِ َ َ َّ َ َ ِ َّ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ رضي اّلل عنْه قال َان رسول اّلل صّل اّلل عل ت ِإ ََل جن ِب ِه وجاء م ق ف ت ئ ج ف ان ض م ر يف ل ص ي م ل س و ه ي ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ ْ ْ رج ٌل آخر فقام أ ْ ضا حتى َنا ر ْهطًا فلما حس النبي صّل اّلل عل ً خل َفه ُجع َل يتج ّ َو ُز ِيف ا ن أ م ل س و ه ي ي َ ّ َ ََ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ ََ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َّ َ َّ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ الصالة ث دخل ر ْ ال حنيَ أ َ ْصبحنَا أَفَطَن ال قُلنَا َِل ح َِل فَص ّ َّل ص َال ًة ََل يص ِّلهيا ِعن َد َنا َق ِ ِ َ ال ف َ َق َ ت لَنَا ال ّلَي ََلَ َق َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ ُ ْ ْ َ ّ اّلي ْحلني عّل َ ّ نع ْم ذاك آخ ِر اّلي صنعت قال فأخِ يواصل ر ِ اك ِيف َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ َاّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َوذ ُ س ُ َ ُ ِ َُ َ َ ََ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َََِ ِ َ َ ََ ٌ ْ ْ نأ ْ ال م اصلُون ال ِرجا ٍل يو اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ما ب ال النّ َ ِبي ص ّ َّل ق ف ون ل اص و ي ه اب ح ص ج ر ِ خ أ ف ر ه الش ِ ِ ِ ِ َ َ َّ ِ ِ ُ َ َ ِ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َُ َ َُ ْ ْ ْ ْ ً ْ إنك ْم ل ْسُتْ م ْثل أما واّلل ل ع ال ُمتع ِّم ُقون َتع ّ ُم َق ُُه د ي اَل ص و ت ل اص و ل ر ه الش ي اد م ت و ِ َ َّ ِ َ َ ََ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ِ َّ َ َ َ ِ ِ ُ َ ُ
1848. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abu Nadlr, Hasyim bin Qasim telah menceritakan kepada kami Sulaiman dari Tsabit dari Anas radliallahu 'anhu ia berkata; pada suatu malam di bulan Ramadlan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam shalat. Kemudian aku datang dan berdiri di samping beliau. Lalu datang pula sahabat yang lain dan berdiri pula, sehingga akhirnya kami menjadi satu rombongan. Tatkala Nabi shallallahu 'alaihi wasallam merasa bahwa kami shalat di belakang beliau, maka beliau pendekkan shalatnya, kemudian beliau masuk ke rumahnya, dan di sana beliau shalat sendirian. Anas berkata; Pagi-pagi kami bertanya kepada beliau, "Apakah Anda tahu apa yang kami perbuat semalam?" Beliau menjawab: "Ya, aku tahu. Itulah yang menyebabkan aku masuk ke rumah dan di sana aku shalat sendirian." Anas berkata; Beberapa hari di akhir bulan Ramadlan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan puasa wishal. Karena itu, beberapa orang sahabat melakukannya, maka beliau pun bersabda: "Kenapa orang-orang ini ikut-ikutan puasa wishal? Sesungguhnya kalian tidaklah sebagaimana aku. Demi Allah, sekiranya bulan ini bertambah panjang, aku akan terus berpuasa wishal sehingga orangorang yang memberati dirinya (dengan puasa wishal) akan kewalahan sendiri."
ْ ٌ ضر الت ْيمي حدثنا خ ْ ن ثابت ع ْ اَل ي ْعني ْابن الْحارث حدثنا ْح ْي ٌد ع ن أَن َ ٍس ر ِضي اِص ْبن الن حدثنا ع ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ٌ اّلل عنْه قال واصل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يف أول ش ْهر رمضان فواصل ن ْ اس م ْ ن الْم ني م ل س ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ُ ْ ْ ً ْ اَل يدع الْمتعمقون تعمقُهْ إنك ْم ل ْسُتْ مثْل أ ص و ا ن ل الشهر لَواص ال ل َ ْو م ّ َد لَنَا فبلغه ذلك فق ال ق و ِ َ ِ ِ َ ّ َّ ِ ُ َ ُ ّ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ ُ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َِ ُ َ َ ََ َ َ َ ُ ْ ْ ل ث ت ِم ِإ ِ ِّن لَ ْس ك ْم ِإ ِ ِّن أ ظ ّ ُل يط ِع ُمنِي ر ِ ِّب وي َ ْس ِقينِي َ َ َ ُ ُ ُ َ َ 1849. Telah menceritakan kepada kami Ashim bin Nadlr At Taimi telah menceritakan kepada kami Khalid, yakni putra Al Harits telah menceritakan kepada kami Humaid dari Tsabit dari Anas radliallahu 'anhu ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan puasa Wishal pada awal bulan Ramadlan sehingga orang-orang ikut melakukannya. Ketika hal itu sampai kepada beliau, beliau bersabda: "Sekiranya bulan itu dipanjangkan lagi, niscaya kami akan terus melakukan puasa wishal sehingga mereka yang berlebih-lebihan akan meninggalkan sikap berlebih-lebihannya itu. Sesungguhnya kalian tidaklah sebagaimana aku -atau beliau mengatakan- sesungguhnya aku tidaklah sebagaimana kalian, Rabb-ku senantiasa memberiku makan dan minum."
ْ ْ ن ع ْبدة قال إ ْ و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وع ْثمان ْبن أِب ش ْيبة َجي ًعا ع َب َنا ع ْب َدة ُ ْبن س َل ْيمان خ أ ق ح س َ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َِ ُ ُ َ ُ َ ِ ُ َ َ َََ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ت ِناهْ النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ْ ن أبيه ع ْ ِعوة ع ْ ْ ن هش ِام ْبن ن ال ق ا هن ع اّلل ي ض ر ة ش ائ ع ن َ ّ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ ّ َ ّ َ َ ِ َع ََ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ ِ َ ُّ ْ ْ الْوصال ر ْْح ًة لُهْ فقالوا إنك تواصل قال إِن ل ْست َه ك ْم ِإ ِ ِّن يط ِع ُمنِي ر ِ ِّب وي َ ْس ِقينِي ت ئ ي ِ ُ َ َ َ ُ َ ّ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ُ َ َّ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ 1850. Dan Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Utsman bin Abu Syaibah semuanya dari Abdah - Ishaq berkata- telah mengabarkan kepada kami Abdah bin Sulaiman dari Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang mereka untuk berpuasa wishal dan hal itu sebagai rahmat atas mereka. Maka mereka pun berkata, "Bukankah Anda sendiri melakukan Wishal." Maka beliau menjawab: "Aku tidaklah seperti kalian, aku diberi makan dan minum oleh Rabbku."
Bab: Mencium saat puasa ()بيان أن القبَل يف الصوم ليست محرمة عّل من لم تحرك
ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ِعوة ع ْ حدثني عل ْبن ح ْجر حدثنا س ْفيان ع ْ ن هش ِام ْبن ش َة ر ِضي ائ نع َان اّلل عهنا َقالَت ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ٌ حدى نسائ ِه وهو ص ك ح ض ِ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ي ُ َق ِّب ُل ِإ َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ َ ائم ُثّ َ َت ُ َر ُس 1851. Telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Aisyah radliallahu 'anhu, ia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mencium salah seorang isterinya saat beliau sedang berpuasa." Aisyah kemudian tertawa.
ْ ْ ْ ْ حدثني عل ْبن ح ْجر الس ْعدي و ْابن أِب عمر قاَل حدثنا س ْفيان قال ق ْلت لع اس ِم ب ن ْح الر د ب ِ ن ال َق ِ ِ ِ َ َّ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ُ ّ ِ َّ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ْ أَس ْعت أباك يحدث ع ْ ن عائشة رضي اّلل ع ْهنا أن النبي صّل اّلل عل ائ ٌم و ا ه ل ب ق ي ان َ م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ ه َو َص ِ َ ُ َ َ َ ّ َ ّ َ ّ ُ َ َ ّ َُ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َُ َ َّ َ َ َ ال َنع ْم كت ساع ًة ُث َق فس َ َ َّ َ َ َ َ َ َ 1852. Telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr As Sa'di dan Ibnu Abu Umar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan ia berkata, saya bertanya kepada Abdurrahman bin Al Qasim, "Apakah Anda telah mendengar bapak Anda menceritakan dari Aisyah radliallahu 'anha, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menciumnya saat beliau berpuasa?" Abdurrahman diam sejenak kemudian menjawab, "Ya."
ْ ْ ن الْقاسم ع ْ ن عب ْيد اّلل ْبن عمر ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عل ْبن م ْسهر ع حدثنا أبو ب ش َة ائ ع ن َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ائ ٌم وأ َ ّي رضي ك ِإ ْرب ُه ك ْم يم ِل هو ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي َق ِّبلُنِي و اّللِ ص ّ َّل ول َان رس اّلل عهنا َقالَت ِ َ َ َ ّ ّ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ِ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ َما َان رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ي ْمل ُ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ك ِإر َبه
1853. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dari Ubaidullah bin Umar dari Al Qasim dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menciumku saat beliau sedang berpuasa. Maka adakah diantara kalian yang mampu mengendalikan nafsunya sebagaimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mampu mengendalikannya."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ان ح ّ َد َثنَا ر خ اْل ال ق و ا ن َب خ أ ى ي ح ي ال ق ب ي ب و ب أ و ى ي ح ي ن ب َ َ َ َ ٍ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ن ْاْل ْسود وع ْلقمة ع ْ ن إ ْبراهمي ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ أبو معاوية ع اّلل عهنا ح و ح ّ َد َثنَا ي ض ر ة ش ائ ع ن َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َُ َُ َ َ ْ ن م ّْسوق ع ْ ن م ْسلم ع ْ شجاع ْبن م ْخِل حدثنا ي ْحيى ْبن أِب زائدة حدثنا ْاْل ْعمش ع ش َة ائ ع ن ٍ َ ِ َ َ ٍ ُ َ َ ٍ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ائ ٌم هو ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي َق ِّب ُل و اّللِ ص ّ َّل ول َان رس اّلل عهنا َقالَت رضي ِ ائ ٌم َويُب ِ ه َو َص ِ َ َ َ ّ ّ ُ ُ اش ُر َو ُ َ َ ُ َّ َ ِ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ك ْم ِ ِإل ْر ِب ِه ك ِ َ ول َكنَّه ُأَمل ُ ُ َ
1854. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib -Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara dua orang yang lain berkata- telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Ibrahim dari Al Aswad dan Alqamah dari Aisyah radliallahu 'anha, -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Syuja' bin Makhlad telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Zaidah telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Muslim dari Masruq dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mencium dan mencumbuku mesra ketika beliau sedang berpuasa. Tetapi beliau memang seorang yang paling bisa mengendalikan nafsunya di antara kalian."
ْ ن ع ْلقمة ع ْ ن إ ْبراهمي ع ْ ن منْصور ع ْ حدثني عل ْبن ح ْجر وزه ْري ْبن ح ْرب قاَل حدثنا س ْفيان ع ن ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ ْ َعائشة رضي اّلل ع ْهنا أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم َان يقبل وهو صائ ٌم و ك ْم ك َ ُ َ َان أَمل َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِإل ْر ِب ِه 1855. Telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr dan Zuhair bin Harb keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Manshur dari Ibrahim dari Alqamah dari Aisyah radliallahu 'anha, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menciumku saat beliau sedang berpuasa. Dan beliau adalah orang yang paling kuat mengendalikan nafsunya di antara kalian."
ْ ن منْصور ع ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قاَل حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ن َ ٍ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ن ع ْلقمة ع ْ إ ْبراهمي ع ْ ن عائشة رضي اّلل ع ْهنا أن رسول اّلل صّل اّلل عل هو و ر اش ب ي ان َ م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ َُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ائ ٌم ِ َص 1856. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Manshur dari Ibrahim dari Alqamah dari Aisyah; "Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mencium isterinya saat beliau sedang berpuasa."
ْ ن ْاْل ْ ن إ ْبراهمي ع ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا أبو عاِص قال َس ْعت ْابن ع ْون ع ال ق د و س َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ٍ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ اشر ّل ص اّلل ول س ر ان َ أ ا ْل ا ن ل ق ف ا هن ع اّلل ي ض ر ة ش ائ ع َل إ وق ّس م و ا ن أ ت ق انطَل َ ّ َ ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم يُب ِ َ ِ َ َ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ نأ ْ ت نع ْم ولكنه َان أ ْملكك ْم إل ْربه أ ْو م ك أَبو ك ْم ِ ِإل ْر ِب ِه َش ك ل م وهو صائ ٌم قال ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ ُ َ ُ َ ََ َ َ ِ َ َُ َ ْ ْ ن ْاْل ْ ن إ ْبراهمي ع ْ ن ْابن ع ْون ع ْ عاِص و حدثنيه ي ْعقوب اَل ْورقي حدثنا إ َْسعيل ع وق ّس م و د و س ِ ِ ِ ٍ ٍ ِ َ ٍ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َّ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ ْ ْ أِنما دخال عّل أم الْم ْؤمنني لي َر َنحوه ِ ف ا ِن َل أ س ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ
1857. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abu Ashim ia berkata, saya mendengar Ibnu Aun dari Ibrahim dari Al Aswad ia berkata; Saya dan Masruq pernah menemui Aisyah, kemudian kami pun bertanya
kepadanya, "Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mencumbui isterinya saat beliau sedang berpuasa?" Aisyah menjawab, "Ya, akan tetapi beliau adalah seorang paling kuat menahan nafsunya di antara kalian -atau- beliau adalah seorang yang paling kuat menahan nafsunya dari kalian." Abu Ashim agak ragu. Dan telah menceritakannya kepadaku Ya'qub Ad Dauraqi telah menceritakan kepada kami Isma'il dari Ibnu Aun dari Ibrahim dari Al Aswad dan Masruq bahwa keduanya menemui Ummul Mukminin untuk bertanya. Maka beliau pun menyebutkan hadits semisalnya.
ْ ْ ن ي ْحيى ْبن أِب َثري ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا الْحسن ْبن موَس حدثنا ش ْيبان ع ن أ َ ِِب حدثنا أبو ب َ ٍ ِ َ َِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِعوة ْ خَبه أن ي ض ر ني ن م ؤ اّلل عهنا م ال م أ ة ش ائ ع ن أ ه َب خ أ ري ب الز ن ب أ يز ز ع عمر ْبن عب ِد ال سلمة أن ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ ّ ّ َ َ ّ َ َ َ ُ ّ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ خَب ْته أَن رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم َان يقبلها وهو صائ أ ي ير ر ح ال ْش ب ن ب ى ي ح ي ا ن ث د ح و م َ ّ ِ ِ َ ُ ٍ ِ ُّ ِ ِ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ اإل ْسنَا ِد ِمث َِل ري ِّب َِا َ ِث ن أ َ ِِب ن يحيى ْب اوية ُيعنِي ْابن س ّ َال ٍم ع حدثنا مع ِ َ ٍ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ
1858. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Musa telah menceritakan kepada kami Syaiban dari Yahya bin Abu Katsir dari Abu Salamah bahwa Umar bin Abdul Aziz telah mengabarkan kepadanya, bahwa Urwah bin Zubair telah mengabarkan kepadanya, bahwa Aisyah Ummul Mukminin radliallahu 'anha telah mengabarkan kepadanya, bahwasanya; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menciumnya saat beliau sedang berpuasa." Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bisyr Al Hariri telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah yakni Ibnu Sallam dari Yahya bin Abu Katsir dengan isnad ini semisalnya.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ان ٍ ح ّ َد َثنَا يحيى بن ُيحيى وق ُ َتيبة ُبن ُ َس ِع ِ خر َ َب َنا و َق َ يد َوأَبُو َبك ِر بن ُأ َ ِِب َشي َب َة َق ََ ال اْل َ َ ال َيح َيى أَخ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن عمرو بن م ْيمون ع ْ ْ َان ن عائشة رضي اّلل عهنا قالت َ ح ّ َد َثنَا أَبُو ِ َ ن ِع َال َق َة َع ِ اْلح َو ِص َعن ِز َيا ِد ب َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ٍ ُ َ ِ َ ْ ْ الص ْو ِم َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ َر ُس َ ّ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ي ُ َق ِّب ُل ِيف َشه ِر
1859. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Qutaibah bin Sa'id dan Abu Bakar bin Abu Syaibah -Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara dua orang yang lain berkata- telah menceritakan kepada kami Abul Ahwash dari Ziyad bin Ilaqah dari Amru bin Maimun dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menciumnya di bulan puasa."
ْ ْ ْ الهنشل حدثنا زياد ْبن عالقة ع ْ و حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا ن ر ك ّبز ْبن أسد حدثنا أبو ب َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َّ ٍ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ع ْمرو ْبن م ْيمون ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي َق ِّب ُل ِيف اّللِ ص ّ َّل ول َان رس اّلل عهنا َقالَت ش َة ر ِضي ائ نع ِ َ َ َ َ ِ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َُ َ َ َُ َ َ ٍ ُ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ائ ٌم ر مض ِ ه َو َص ُ ان َو َ َ َ َ
1860. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Bahz bin Asad telah menceritakan kepada kami Abu Bakar An Nahsyali telah menceritakan kepada kami Ziyad bin Ilaqah dari Amru bin Maimun dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata;
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mencium isterinya di bulan Ramadlan padahal beliau sedang berpuasa."
ْ ن عل ْبن الْحس ْني ع ْ ن أِب الزناد ع ْ و حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا ع ْبد الر ْْحن حدثنا س ْفيان ع ن ِ َ َ ِ َ ُ ِ ّ ِ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ عائشة رضي اّلل ع ْهنا أن النبي صّل اّلل عل ائ ٌم و ل ب ق ي ان َ م ل س و ه ي َّ ِ َ ّ ُ ِ ه َو َص ِ َ ُ َ ّ َُ َ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ 1861. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Abdurrahman telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Zinad dari Ali bin Al Husain dari Aisyah radliallahu 'anha, bahwasanya; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mencium isterinya padahal beliau sedang berpuasa."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ و حدثنا ي ْحيى ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ان ر خ اْل ال ق و ا ن ب َب خ أ ى ي ح ي ال ق ب ي ب و ب أ و ى ي ح ي ن َ َ َ َ ٍ ُ ِ َ َ ِ َ َ ََ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن شت ْري ْ ن م ْسلم ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ حدثنا أبو معاوية ع اّلل ي ض ر ة ص ف ح ن ع ل ك ش ن ب َان ت ال ق ا هن ع َ ِ ِ َ ِ ٍ َ َ َ ٍ َ ِ ّ ِ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ْ ان َة ح و و ع و ب أ ا ن ث د ح اِن ر هو ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي َق ِّب ُل و ه رسول اّلل صّل ِ ائ ٌم و ح ّ َد َثنَا أَبو الر ِب َ َ ّ ِ ُ َ ّ يع َ َ َ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ الز َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ْ ْ ن م ْسلم ع ْ ن منْصور ع ْ ن جرير َالهما ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ع ن حدثنا أبو ب َ ٍ ِ ُ َ ٍ ُ َ َ َ ُ َ ِ ٍ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن ح ْفصة رضي اّلل ع ْهنا ع ْ شت ْري ْبن شكل ع ّل ص ي ب الن ن َ ّ ِاّلل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم ِب ِمث ِِل ِ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ُ َ ِّ ِ َ ّ َ َ
1862. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib -Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara dua orang yang lain berkata- telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Muslim dari Syutair bin Syakal dari Hafshah radliallahu 'anha, ia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mencium isterinya saat beliau sedang berpuasa." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Rabi' Az Zahrani telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah -dalam jalur lainDan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dari Jarir keduanya dari Manshur dari Muslim dari Syutair bin Syakal dari Hafshah radliallahu 'anha, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, semisalnya.
ْ ْ ْ ن ع ْبد ربه ْ حدثني هارون ْبن سعيد ْاْل ْيل حدثنا ْ خَبِن ع ْم ٌرو وهو ْابن الْحارث ع ن ب أ ب ه و ن اب ِ ِ ِ َ ِ َ ُ ٍ َُ ِ ِّ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َِ َ َُ َ ْ ن عمر ْ ن ع ْبد اّلل ْبن َ ْعب الْح ْمريي ع ْ سعيد ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ل أ س ه ن أ ة م ل س ِب أ ن ب َ ّ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ٍ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ّ ّ َ ّ َ ِ ِ ِ ّ ِ َ َ ُ ُ َُ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اّلل ّل ص اّلل ول س ر ن أ ه ت َب خ أ ف ة م ل س م ْل ه ِ ه ل أيقبل الصائم فقال ِل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم س ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ ّ ُ ِّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ِاّلل َ ّ َ ك َو َما َتأ َ ّ ول َ ّ اّللِ َقد َغ َف َر َ ّ ول ُ ال َِل ُ َر ُس َ ك َما َت َق ّ َد َم ِمن ذَن ِب َ َ اّلل ُل َ َِع َلي ِه َو َس ّلَ َم َيصن َ ُع ذَل َ خ َر ف َ َق َ ال َيا َر ُس َ ك ف َ َق ْ ْ َْل ْتقا شاَُ ْم َِل خ أ و ّلل م اّللِ ِإ ِ ِّن صّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَما و ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ
1863. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al `Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru, anak Al Harits dari Abdu Rabbihi bin Sa'id dari Abdullah bin Ka'b Al Himyari dari Umar bin Abu Salamah bahwa ia pernah bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa apakah beliau pernah mencium
isterinya saat berpuasa. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Tanyakanlah perkara ini kepada Ummu Salamah." Maka Ummu Salamah pun mengabarkan kepadanya bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan hal itu. Kemudian Umar bertanya lagi, "Wahai Rasulullah, Allah telah mengampuni dosa-dosamu yang telah lalu dan juga yang akan datang." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Demi Allah, aku adalah orang yang paling bertakwa dan paling takut kepada Allah di antara kalian." Bab: Puasanya bagi orang yang dipagi hari mengalami junub ( صحة صوم من طلع عليه الفجر
)وهو جنب ْ ْ حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع ظ َِل د ْبن را ِف ٍع وال ّلَف ن جر ْي ٍج ح و ح ّ َد َثنِي مح ّ َم ن ْاب ِ َ َّ َ ُ ِ ُ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ خَبِن ع ْبد الْملك ْ حدثنا ع ْبد الرزاق ْ خَبنا ْابن جر ْ كر ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ن ب ِب أ ن ب أ ج ي أ ام م ه ن ب ٍ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ََ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ْ ْ كر قال َس ْعت أبا هر ْيرة رضي اّلل عنْه يقص يقول يف قصصه م ْن أ ْدرَه الْف ْجر جن ًبا فال يصم أِب ب ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ُ ّ ُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انطلق ع ت معه ُح ّ َتى ق ل ط ان و ن ْح الر د ب ف ك ل ذ ر ك ن أ ف ه ي ب ْل ث ار ح ن ال نب ك لِع ْب ِد الرْح ت ذَل َ ْر َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َِ َ ف ِ َ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ دخ ْلنا عّل عائشة وأم سلمة رضي اّلل ع ْهنما فسأْلما ع ْبد الر ْْحن ع َان ت ال ق ا م اه ت ل ك ف ال ق ك ل ذ ن َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خلنَا ع َّل م ْروان د ى ت ح ا ن ق ل ط ان ف ال ق وم ص ي ث م ل ح ري اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْص ِبح جن ُ ًبا ِمن َغ النبي صّل َ ٍ ُ ِ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َّ ْ ْ فَِر ذلك ِل ع ْبد الر ْْحن فقال م ْروان عز ْمت عل ْيك إ ّ ََل ما ذه ْبت إَل أِب هر ت ع َل ْي ِه ما د د ر ف ة ر ي َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ كر حاضر ذلك َِل قال فَِر ِل ع ْبد الر ْْحن فقال أبو هر ْ هما أ ة ر ي ّ ِ ُ َي ُق َُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ ُ ِ َ ٍ ه َري َر َة َوأَبُو َب ُ ال ف َ ِجئنَا أ َ َبا َ ول َق ْ ْ ْ ْ ْ ال أَبو ق ف اس ب ع ن ال ك ِإ ََل ال َفض ِل ب ول ِيف ذَل َان ي ُق هر ْير َة ما هما أَع َلم ُث ر ّ َد أَبو ال ال َنع ْم َق قالتاه لك ق ِ ِ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ ضل ول ْم أ َْس ْعه م َان هر ْير َة ع ّ َما و ب أ ع ج ر ف ال ق م ل س و ه ي ف ال ن م ك ل ذ ت ع هر ْير َة ََس َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ِ ّ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َُ َ َ ِّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ري حل ُ ٍم ُث يصوم َان ي ْص ِبح جن ُ ًبا ِمن َغ ك َ َِل ال ضان َق ك أ َ َقالَتا ِيف رم ت لِع ْب ِد الم ِل يقول يف ذلك قل ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َِ ُِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ 1864. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Ibnu Juraij -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' -lafazh juga miliknya- Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq bin Hammam telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abdul Malik bin Abu Bakar bin Abdurrahman dari Abu Bakar ia berkata, saya mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu mengkisahkan. Di dalam kisahnya ia berkata, "Siapa yang junub di waktu fajar, maka janganlah ia berpuasa." Maka saya pun menyampaikan hal itu kepada Abdurrahman bin Al Harits dan ternyata ia mengingkarinya. Lalu ia pun segera pergi dan aku ikut bersamanya menemui Aisyah dan Ummu Salamah radliallahu 'anhuma. Kemudian Abdurrahman menanyakan hal itu kepada keduanya, maka keduanya menjawab, "Di suatu pagi, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam junub bukan karena mimpi, kemudian setelah itu beliau tetap berpuasa." Sesudah itu, kami menemui Marwan, dan Abdurrahman menuturkan
pula hal itu padanya. Maka Marwan berkata, "Aku aku berbuat sesuatu atas kalian, kecuali bila kalian segera menemui Abu Hurairah dan membantah apa yang telah didkatakannya." Akhirnya kami pun segera menemui Abu Hurairah sedangkan Abu Bakar juga hadir bersamanya. Abdurrahman kemudian menuturkan perkara tersebut. Maka Abu Hurairah pun bertanya, "Apakah keduanya memang telah mengatakannya kepadamu?" Abdurrahman menjawab: "Ya." Abu Hurairah berkata, "Mereka berdua lebih mengetahui." Kemudian Abu Hurairah mengembalikan ungkapan yang telah diucapkannya tersebut ke Al Fadll bin Al Abbas, ia berkata, "Aku mendengar hal itu dari Al Fadll, memang aku tidak mendengarnya langsung dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam." Akhirnya Abdurrahman menarik kembali pendapatnya dalam permasalahan tersebut. Kemudian aku bertanya kepada Abdul Malik, "Apakah keduanya mengatakan: 'Di bulan Ramadlan? '" Ia menjawab, "Seperti itulah. Di suatu pagi, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam junub bukan karena mimpi, kemudian setelah itu beliau tetap berpuasa."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ْ ْ ْ ْ ْ و حدثنِي ري ٍ َب َنا ابن ُ َوه ٍ ن ِش َه ِ الز َب َ َّ َ ِ ِع َو َة ب ِ َب ِِن يُون ُ ُس َعن اب ََ ب أَخ ََ حر َم ََل ُبن ُ َيح َيى أَخ ُّ ن ُ اب َع َ ْ ْ ْ ْ وأِب بكر ْبن ع ْبد الر ْْحن أن عائشة ز ْوج النبي صّل اّلل عل اّلل ول س ر اّلل ّل ص ان َ د ق ت ال ق م ل س و ه ي َ َّ ّ ِ ِ َ ّ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ري حل ُ ٍم فَيغت َ ِس ُل ويصوم هو جنُب ِمن َغ و ان ض م ر يف ر ج ف ال ه َ ر د ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُ ِ ِ ِ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ 1865. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Urwah bin Zubair dan Abu Bakar bin Abdurrahman bahwa Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; "Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendapati fajar di bulan Ramadlan (kesiangan), padahal beliau dalam keadaan junub karena jima'. Lalu beliau mandi dan berpuasa."
ْ ْ ْ ْ ْ ْن ع ْبد ربه عن ْ خَبِن ع ْم ٌرو وهو ْابن الْحارث ع اْلي يد ح ّ َد َثنِي َهارون ْبن س ِع ل ح ّ َد َثنَا ابن وهب أ َ ٍ ِ َُ َ ُ ّ َ ِ ِّ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْبد اّلل بن َعب الحمريي أن أبا بكر حدثه أن م ْروان أ ْرسِل إَل أم سلمة رضي اّلل عهنا ي ْسأل ع ن َ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ٍ َ َ َ َ ّ َ ِّ ِ َ ِ ٍ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ْ ْ اع َل م ْ ن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْص ِبح اّللِ ص ّ َّل ول َان رس الرج ِل ي ْص ِبح جن ُ ًبا أَيصوم ف َ َقالَت ِ َ ٍ جن ُ ًبا ِمن َِج َ َ َ ّ ّ ُ ُ ُ َُ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ضي ِ حل ٍم ث ََل يف ِ طر َو ََل َيق ُ ُ َّ ُ ُ ُ
1866. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al `Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru, yaitu anaknya Al Harits dari Abdu Rabbihi dari Abdullah bin Ka'b Al Himyari bahwa Abu Bakar telah menceritakan kepadanya bahwa ia pernah diutus oleh Marwan kepada Ummu Salamah radliallahu 'anha untuk menanyakan tentang seorang laki-laki yang mendapati waktu pagi dalam keadaan junub, apakah ia boleh berpuasa. Maka Ummu Salamah menjawab: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendapati waktu subuh dalam keadaan junub karena jima', bukan karena mimpi. Namun beliau tidak Ifthar (berbuka) dan tidak pula meng-qadla` (mengganti) puasanya."
ْ ْ كر ْبن ع ْبد الر ْْحن ْ ن ع ْبد ربه ْبن سعيد ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ن ب ب ِب أ ن ِ ِ َ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ ِّ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ج النبي صّل اّلل عل ْ الْحارث ْبن هشام ع ول س ر ان َ ن إ ا ت ال ق ا م ِن أ م ل س و ه ي و ز ة م ل س م أ و ة ش ائ ع ن َ ّ ِ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ََ َ ّ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِّ ِ َ ّ ْ اع غ ْري ْ اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم لي ْصبح جن ًبا م ٍ ن َِج ضان ُث يصوم م ر يف م ال ت اح ٍ ِ ُ ُ ُ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ 1867. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Abdu Rabbihi bin Sa'id dari Abu Bakar bin Abdurrahman bin Al Harits bin Hisyam dari Aisyah dan Ummu Salamah kedua isteri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa keduanya berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendapati waktu Subuh dalam keadaan junud karena jima', bukan karena mimpi di bulan Ramadlan, kemudian beliau tetapi berpuasa."
ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة و ْابن ح ْجر قال ْ يل ْبن َس ِع إ ا ن ث د ح وب ي أ ن اب ِاّلل َ ُ َ ّ ِ َّ د َ ُ َب ِِن َعب ََ جع َف ٍر أَخ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ٍ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ خَبه ع ْ ْبن ع ْبد الر ْْحن وهو ْابن م ْعمر ْبن ح ْزم اْل ْنصاري أبو طواَل أن أبا يونس م ن ا ع َل و أ ة ش ئ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ّ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ ْ عائشة رضي اّلل ع ْهنا أن رج ًال جاء إَل النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ي ْست ْفتيه وهي ت ْسمع م ن ورا ِء ِ ُ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ٌ الْباب فقال يا رسول اّللِ ت ْدرَنِي الصالة وأَنا جن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ال ق ف وم ص أ ف أ ب َ ّ ِ َ َ ُ ِ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ْ ْ ب فأصوم فقال ل ْست مثْلنا يا رسول اّلل ق ْد غفر اّلل لك ما تقدم م ن الص َالة ُوأ َ َنا ي ن َ ر د ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ٌ ُ جن ِ ُ ِ ُ َوأ َ َنا ت َّ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ذ ْنبك وما تأخر فقال واّلل إِن ْل ك ْم ِبما أ َ ّ َت ِقي شاَُ ْم ِ ّ َّللِ وأَع َلم خ أ ون َ أ ن أ و ج ر َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ّ ِ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ 1868. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu Hujr - Ibnu Ayyub berkata- telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ja'far telah mengabarkan kepadaku Abdullah bin Abdurrahman -ia adalah Ibnu Ma'mar bin Hazm Al Anshari Abu Thuwalah bahwa Abu Yunus Maula Aisyah telah mengabarkan kepadanya dari Aisyah bahwasanya; Ada seorang laki-laki datang meminta fatwa kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, sementara Aisyah waktu itu mendengar dari balik pintu. Lakli-laki itu bertanya: "Wahai Rasululah, waktu shalat telah tiba sedangkan aku dalam keadaan junub. Bolehkah aku meneruskan puasaku?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Aku pun pernah mendapati waktu Subuh dalam keadaan junub, namun aku tetap berpuasa." Laki-laki itu berkata, "Anda tidaklah sama dengan kami wahai Rasulullah. Sebab Allah telah mengampuni dosa-dosa Anda baik telah berlalu atau pun yang akan datang." Maka beliau pun bersabda: "Sesunguhnya saya berharap, bahwa sayalah yang paling takut kepada Allah di antara kalian, dan paling tahu bagaimana caranya bertakwa."
ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْبن ع ْثمان الن ْوفل حدثنا أبو عاِص حدثنا ْابن جر ْ خَبِن محمد ْبن يوسف ع ن أ ج ي ٍ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ ْ ْ سل ْيمان ْبن يسار أنه سأل أم سلمة رضي اّلل ع ْهنا ع َان ر ن الرج ِل ي ْص ِبح جن ُ ًبا أَيصوم َقالَت ِاّلل َ َ ّ ول ُ س ُ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َّ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َّ ُ ُ َ ْ ن غ ْري ْ اح ِت َال ٍم ُث يصوم صّل اّلل عل ْيه وسلم ي ْصبح ِ َ جن ُ ًبا ِم ُ ُ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ُ َ َّ
1869. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Utsman An Naufali telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Muhammad bin Yusuf dari Sulaiman bin Yasar bahwa ia bertanya kepada Ummu Salamah radliallahu 'anha mengenai seorang laki-laki yang mendapati waktu Subuh dalam keadaan junub, apakah ia boleh berpuasa. Maka Ummu Salamah menjawab; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendapati waktu Subuh dalam keadaan junub -bukan karena mimpi- kemudian beliau tetap berpuasa." Bab: Larangan bersetubuh pada siang hari di bulan ramadan ( تغليظ تحرَي الجماع يف ِنار
)رمضان عّل الصائم ووجوب الكفارة ْ ْ ْ ْ ن ْابن عي ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب و ْابن نم ْري َلُهْ ع ال ق ة ن ي ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وأبو ب َ َََ َ ُ ِ َ ُ ُّ ُ ٍ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ْح ْيد ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع هر ْير َة ر ِضي ن أ َ ِِب اّلل عن ُه أ ى ي ح ي ِ ِ َ َ َ ِ ّ ِ ِ َ ُ ُ ُ ّ َ َ َّ َ َ ِّ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ََ َ َ َ ْ ْ ْ قال جاء رج ٌل إَل النبي صّل اّلل عل ال ق ك ك ل ه أ ا م و ال ق اّلل ول س ر ا ي ت ك ل ه ال ق ف م ل س و ه ي ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ امرأِت يف رمضان قال ه ْل تجد ما ت ْعتق رقب ًة قال َل قال فه ْل ت ْستطيع أ ْن تصوم ش ْهر ن ي ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ت َع َّل ُ َو َقع ْ ْ متتابع ْني قال َل قال فه ْل تجد ما تطعم ستني م ً اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ي ب الن ِت أ ف س ل ج ث ال ق َل ال ق ا ين ك س َ ّ ُ ِ ِ َ ِّ ِ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ُ ِ َ ََ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ََُ َ َ َ ْ بَعق فيه ت ْم ٌر فقال تصد ْق ّبِا قال أفْقر منا فما ب ْني َلبت ْهيا أ ْهل ب ْيت أ ْ حوج إل ك النّ َ ِبي ح ض ف ا ن م ه ي ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َِ ِ ٍ ََِ ُّ ْ ْ ْ ْ ْ ب فأ ْطع ْمه أ ْهلك حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ اذه َب َنا خ أ مي اه ر ب ال ق ث ه اب ي ن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح ّ َتى ب َدت أ صّل ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ن محمد ْبن م ْسلم الز ْهري ّبِا ْاإل ْسناد مثْل رواية ْ ن منْصور ع ْ ير ع ٌ جر عي ْينَ َة و َقا َل ِب ََع ٍق ِفي ِه ن اب ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ٍ َ ِ ِ َ َِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ُ ّ ِ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َِْ يل ول ْم ي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح ّ َتى ب َدت أَنياب ُه ّل ص ي ب الن ك ح ض ف ر ب ن الز هو َتم ٌر و َ ّ ِ ُ ُ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ّ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ 1870. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ibnu Numair semuanya dari Ibnu Uyainah - Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Az Zuhri dari Humaid bin Abdurrahman dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, ia berkata; Seorang laki-laki datang menghadap Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata, "Celaka diriku wahai Rasulullah." Beliau bertanya: "Apa yang telah mencelakakanmu?" Laki-laki itu menjawab, "Saya telah menggauli isteriku di siang hari pada bulan Ramadlan." Beliau bertanya: "Sanggupkah kamu untuk memerdekakan budak?" Ia menjawab, "Tidak." Beliau bertanya lagi: "Sanggupkan kamu berpuasa dua bulan berturut-turut?" "Tidak." jawabnya, Beliau bertanya lagi: "Sanggupkah kamu memberi makan kepada enam puluh orang miskin?" Ia menjawab, "Tidak." Abu Hurairah berkata; Kemudian laki-laki itu pun duduk, sementara Nabi shallallahu 'alaihi wasallam diberi satu keranjang berisi kurma. Maka beliau pun bersabda: "Bersedekahlah dengan kurma ini." Lakilaki itu pun berkata, "Adakah orang yang lebih fakir dari kami. Karena tidak ada penduduk di sekitar sini yang lebih membutuhkannya daripada kami." Mendengar ucapan itu, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tertawa hingga gigi taringnya terlihat. Akhirnya beliau bersabda: "Pulanglah dan berilah makan keluargamu dengannya." Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Manshur dari Muhammad bin Muslim Az Zuhri dengan isnad ini sebagaimana riwayat Ibnu Uyainah. Ia mengatakan; "BI'ARAQ FIIHI TAMR (keranjang/takaran berisi kurma)." Namun ia tidak menyebutkan ungkapan; "Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pun tertawa hingga gigi taringnya terlihat."
ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ن ث ح و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة َب َنا ال ّلَ ْي د ْبن ر ْم ٍح َق َاَل أَخ ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ومح ّ َم ُ ِ ح ّ َد َثنَا لَيث َعن اب ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة رضي اّلل عنه أن رج ًال وقع ب ْ ْ شهاب ع ْ امرأ َ ِت ِه ِيف ن ْب ن ع ْب ِد الرْح ْح ْي ِد ْب ن ِ َ َ َ ن َعو ٍف َع ِ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ ِ ِ ِ ُ ِ ُ َ َ ٍ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ رمضان ف ْ است ْفتى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ْ ن ذلك فقال ه ْل تجد رقب ًة قال َل قال وه ْل ت طيع ت س َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ْ صيام ش ْهر ْين قال َل قال فأ ْطع ْم ستني م ً د ْبن رافِ ٍع ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِعيسى م ح م ا ن ث د ح و ا ين ك س ِ َ ِّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ً ٌ ْ ْ ن الز ْهري ّبِا ْاإل ْ كع ّل اّلل ول س ر ه ر م أ ف ان ض م ر يف ر ط ف أ ال ج ر ن أ د ا ن س اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ص ل ا م ا ن َب خ أ َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ِ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ ْ أ ْن يكفر بع ْتق رقبة ث ذَر بم ْثل حديث اب عي ْينَ َة ن ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ُ ٍ َ ِ ِ ِ ِّ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ 1871. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Laits -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari Humaid bin Abdurrahman bin Auf dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, bahwasanya; Seorang laki-laki menyetubuhi isterinya di siang hari bulan Ramadlan. Kemudian laki-laki itu meminta fatwa mengenai hal itu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka beliau bertanya: "Apakah kamu memiliki seorang budak wanita (untuk dibebaskan)?" jawabnya, "Tidak." Beliau bertanya lagi: "Sanggupkah kamu berpuasa selama dua bulan berturutturut?" jawabnya, "Tidak." Beliau bersabda: "Kalau begitu, berilah makan kepada enam puluh orang miskin." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Isa telah mengabarkan kepada kami Malik dari Az Zuhri dengan isnad ini, bahwa seorang laki-laki berbuka di siang hari pada bulan Ramadlan, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkannya untuk membayar kaffarat dengan membebaskan seorang budak wanita… kemudian ia pun menyebutkan sebagaimana hadits Ibnu Uyainah.
ْ ْ خَبنا ْابن جر ْيج حدثني ْابن شهاب ع ْ حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ن ع ْب ِد ْح ْي ِد ْب ن أ اق ز الر د ب ٍ ِ ِ َ َ ّ ٍ َ ّ ِ َ ِ ُ َ ََ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َّ َُ َ َ ُ ُ ْ ً ْ ْ ْ ضان أَن يع ِت َق ر َقب ًة أ َ ْو م ر يف ر ط اّلل ع َل ْي ِه وسلَّم أَمر رجال أَف هر ْير َة ح ّ َد َثه ُأ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َّل ن أ َ ّ َن أَبا الرْح َ ِ َ ّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ يصوم شهر ْين أ ْو يطعم ستني م ْسكينًا حدثنا ع ْبد ْبن ْح ْيد أخَبنا ع ْبد الرزاق أخَبنا م ْعم ٌر ع ن ِ َ ِّ ِ ِ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ الز ْهري ّبِا اإل ْسناد ن ْحو حديث عي ْينَ َة ن اب ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ ِّ ِ ُ ّ 1872. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah menceritakan kepadaku Ibnu Syihab dari Humaid bin Abdurrahman bahwa Abu Hurairah telah menceritakan kepadanya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kepada seorang yang ifthar (berbuka karena jima') di siang hari bulan Ramadlan untuk memerdekakan seorang
budak wanita, atau berpuasa dua bulan berturut-turut, atau memberi makan kepada enam puluh orang miskin. Telah menceritakan kepada kami Abdu bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dengan isnad ini sebagaimana hadits Ibnu Uyainah.
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن الْقاسم ع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ خَبنا الل ْيث ع ن أ ر اج ه م ال ن ب ح م ر ن ب ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ََ َُ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ محمد ْبن ج ْعفر ْبن الزب ْري ع ْ ن عباد ْبن ع ْبد اّلل ْبن الزب ْري ع ي ض ر ة ش ائ ع ن اّلل عهنا أ َ ّ َِنا َقالَت جاء ِ ِ ِ ِ َّ َ َ ِ َ ُ ّ ِ ِ َ َ ِ ِ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َّ ْ رج ٌل إَل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال ْ احَت ْقت قال رسول اّلل صّل اّلل عل ال ق م ل م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ وط ْئت ٌَشء ْ ارا قال تصد ْق تصد ْق قال ما ِعنْ ِدي ً ضان ِن ان ه اء ج ف س ل ج ي ن أ ه ر م أ ف م ر يف ِت أ ر ام ِ َ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ ِ ِع َق ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ٌ فهيما طع ول ام فَأَمره رس اّللِ ص ّ َّل َب َنا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن يتص ّ َد َق ِب ِه و ح ّ َد َثنَا م خ أ ى ن ث م َ َ َ ّ ّ َ ّ َ ُ د بن ُال ُ ح ّ َم ُ َ َ َ ُ َُ ََ َ ِ ِ ُ َُ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ع ْبد الْوهاب الثقفي قال َس ْعت ي ْحيى ْ خَبِن ع اس ِم أ َ ّ َن مح ّ َم َد ْبن ن ْبن ال َق ْح الر د ب أ ول ق ي يد ع س ن ب ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ّ ِ َ َّ ِ َّ َ َ ُ ُ ِ َ َّ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ج ْعفر ْ خَبه أن عباد ْبن ع ْبد اّلل الز ن ب اّلل ع ش َة ر ِضي ن ب أ ري ب ول أ َ ََت ائ ري ح ّ َد َثه ُأ َ ّنَه ُ ََسِع ع الزب ِ ِ َ َ ِ َِ َ َ َ ِ ِ ّ ّ ِ ِ َ ُ هنا َت ُق ُ َ ُ َ ّ َ َُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ رج ٌل إَل رسول اّلل صّل اّلل عل يث َتص ّ َدق َتص ّ َدق و ََل يث ولَيس ِيف أ َ ّ َو ِل الح ِد د ح ال ر َ ِ ف م ل س و ه ي ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ً َق ْو ُِل ِن ارا ََُ 1873. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh bin Muhajir telah mengabarkan kepada kami Laits dari Yahya bin Sa'id dari Abdurrahman bin Qasim dari Muhamamd bin Ja'far bin Zubair dari Abbad bin Abdullah bin Zubair dari Aisyah radliallahu 'anha, bahwa ia berkata; Seorang laki-laki datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata, "Wahai Rasulullah, aku telah binasa." Beliau bertanya: "Kenapa?" laki-laki itu menjawab: "Saya telah menyetubuhi isteriku pada siang hari di bulan Ramadlan." Maka beliau bersabda: "Kalau begitu, bersedekahlah, bersedekahlah." Laki-laki itu menjawab, "Saya tidak mempunyai sesuatu pun (untuk disedekahkan)." Maka beliau mempersilahkannya duduk. Kemudian didatangkan kepada beliau dua keranjang (berupa takaran) berisi makanan, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun memerintahkannya untuk bersedekah dengan makanan itu. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah mengabarkan kepada kami Abdul Wahhab Ats Tsaqafi ia berkata, saya mendengar Yahya bin Sa'id berkata, telah mengabarkan kepadaku Abdurrahman bin Qasim bahwa Muhammad bin Ja'far bin Zubair telah mengabarkan kepadanya bahwa Abbad bin Abdullah bin Zubair telah menceritakan kepadanya, bahwa ia telah mendengar Aisyah radliallahu 'anha berkata; Seorang laki-laki datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu ia pun menyebutkan hadits. Dan di awal hadits tidak ada ungkapan; "Bersedakahlah, bersedekahlah." Dan tidak pula ungkapan, "Siang hari."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ خَبِن ع ْمرو ْبن الْحارث أن ع ن ْبن ال َقا ِس ِم ح ّ َد َث ُه ْح الر د ب أ ب ه و ن اب َ ِ َ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط ِ ٍ َ َ َ َ َاه ِر أ َ ُ َ َ َُ َ ِ َ َّ َ َ َّ ُ َ َِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ش َة َز ْوج النّ َ ِبي أن محمد بن جعفر بن الزبري حدثه أن عباد بن ع ْبد اّلل بن الزبري ِ ح ّ َد َثه ُأ َ ّنَه ُ ََسِ َع َع َ ائ ِّ َ ِ َ ُ ّ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ
ْ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم تقول أَت رج ٌل إَل رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم يف الْم ال يا ق ف ان ض م ر يف د ج س ِ ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ت احَتقت فسأِل ر َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ س َ َر ُس َ ت أَه ِل َق َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َما َشأنُه ُف َ َق ُ ال أ َ َصب ُ َتق َ َ اّللِ اح ُ َ ُ ََ َ َ ُ َ َ ٌ ْ ْ ْ اجل ْس فجلس فب ْ َشءٌ وما أ ْقدر عل ْ تصد ْق فقال واّللِ يا نبي اّللِ ماي ك أَقب َل رجل ل ذ ّل ع و ه ا ن ي ال ق ه ي ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ َّ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ٌ ارا عل ْيه طع ً ام فقال رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وسلَم أ َ ْين الْم ْحَتق آ ِن ً يَسوق ِْح ال ق ف ل ج الر ام ق ف ا ف ُ َ ّ َ ُ َ ُ ِ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ََ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ٌ ٌَشء ْ اع ما لنا رسول اّلل ول س ر ا ي ال ق ف ا ِ ّب ق اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وسلَم تصد اّلل و ف ا ن ري غ أ ال ق ن إ ي ج ل ا ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َ ََ َ كلوه ُ ف ُ ُ َ 1874. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Harits bahwa Abdurrahman bin Qasim telah menceritakan kepadanya bahwa Muhammad bin Ja'far bin Zubair telah menceritakan kepadanya bahwa Abbad bin Abdullah bin Az Zubair telah menceritakan bahwa ia pernah mendengar Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; Seorang laki-laki mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di masjid tepatnya pada bulan Ramadlan. Laki-laki itu berkata, "Wahai Rasulullah, saya telah binasa, saya telah binasa." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bertanya padanya, "Ada apa denganmu?" laki-laki itu menjawab, "Saya telah menyetubuhi isteriku (pada siang hari di bulan Ramadlan)." Beliau bersabda: "Bersedekahlah." Ia berkata, "Demi Allah, wahai Nabiyullah, saya tidak mempunyai sesuatu pun dan saya tidak sanggup untuk menuanaikannya." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kalau begitu, duduklah." Dalam ke adaan seperti itu, tiba-tiba datanglah seorang laki yang menuntun himar yang membawa makanan, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun berdiri dan bertanya: "Kemanakah laki-laki yang (katanya) binasa tadi?" Kemudian beliau bersabda: "Bersedekahlah dengan ini." maka lakilaki itu berkata, "Wahai Rasulullah, apakah mesti (aku berikan) kepada orang lain? Demi Allah, kami benar-benar dalam keadaan lapar, kami tidak miliki makanan sedikit pun." Akhirnya beliau bersabda: "Kalau begitu, makanlah (bersama keluargamu)." Bab: Musafir bukan untuk maksiat boleh berbuka di siang hari bulan ramadan ( جواز
)الصوم والفطر يف شهر رمضان للمسافر يف غري معصية ْ ٌ ْ حدثني ي ْحيى ْبن ي ْحيى ومحمد ْبن ر يد ح ّ َد َثنَا لَ ْيث ث ح و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع َب َنا ال ّلَ ْي خ أ اَل ق ح م ٍ ٍ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد اّلل ْبن ع ْتبة ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ع ول اس ر ِض ن ع ّ َب ن ْاب ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ٍ َ َّ ي َ َ ّ ّ ِ ِ ِ ِ ََ اّلل ُ َعهنُ َما أ َ ّنَه ُأَخ َ َبه ُأ َ ّ َن َر ُس َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ َان ضان فَصام ح ّ َتى بلَ َغ الكديد ث أفطر قال و خرج عام ال َفت ِح ِيف رم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّلل صّل َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ حدث ف ْاْل ْ صحابة رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يتبعون ْاْل ْ حدث م ن أ َ ْم ِر ِه ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن س ْفيان ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وع ْم ٌرو الناقد وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ع اإل ْسنَا ِد ِمث َِل ا ِ ّب ي ر ه الز ن وأبو ب ِ َ ِ ِ ِ َ ُ َّ ِ َ َ ِ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ ِ ُ ِ َ َُ َ ُ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ اْلخر م ْ ن ق ْول م ْ قال ي ْحيى قال س ْفيان َل أ ْدري م ْ اّلل ّل ص اّلل ول س ر ل و ق ن ب ِ خ ؤ ي ان َ و ي ن ع ي و ه ن َ ّ ِ ِ ِ ِ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َ َّ َ َ َُ َ ْ ْ ن الز ْهري ّبِا ْاإل ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ عل ْيه وسلم حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ال ق د ا ن س أ اق ز الر د ب ِ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ ُ َ ِ ُ َ ّ َ َ َ َ ََ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َّ َ ِّ ْ ْ ْ ْ ْ نأ ْ طر آخر ْاْل ْمر ْين وإنما ي ْؤخِ م ْ اّلل ول س ر ر م ّل ص ف ال ان َ و ي ر ه الز خ ِر َ ّ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ِباْل ُ َ ُ َ َّ ِ َ ِ َّ َ َ َ ُّ ِ ُّ َ َّ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ تم ْ ْشة ل ْ اْلخر قال الز ْهري فصبح رسول اّلل صّل اّلل عل ً َ ّ ضان م ر ن ل خ َل ي ع ث ال ث ل ة ك م م ل س و ه ي َ َف َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ ُ ّ ِ ُ ّ َ َ ِ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ و حدثني ح ْرمَل ْ ن ْابن شهاب ّبِا ْاإل ْ خَبِن يونس ع يث د ح ل ث م د ا ن س أ ب ه و ن اب أ ى ي ح ي ن ب ُ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ٍ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ َ ِ ََ َ ُ ُ َ َُ َ َُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ حدث ف ْاْل ْ الل ْيث قال ْابن شهاب فكانوا يتبعون ْاْل ْ ن أ ْمره وير ْ حدث م كم ح م ال خ اس الن ه ن و َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ ٍ َ ِ ُ َ َ ِ َّ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ 1875. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Laits -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari Ubaidullah bin Abdulalh bin Utbah dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, bahwa ia telah mengabarkan kepadanya, bahwasanya; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar pada tahun pembebasan kota Makkah di bulan Ramadlan, dan beliau berpuasa hingga sampai di Kadid, baru kemudian beliau berbuka. Ibnu Abbas berkata; Dan para sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengikuti segala perbuatan beliau kala itu. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid dan Ishaq bin Ibrahim dari Sufyan dari Az Zuhri dengan isnad ini semisalnya. Yahya berkata, Sufyan berkata; "Saya tidak tahu, siapakah laki-laki itu." ungkapan itu diambil dari bagian akhir sabda Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dengan isnad ini. Az Zuhri berkata; berbuka adalah yang terakhir dari dua perkara. Dan ia diambil dari perkara Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yaitu dari yang terakhir secara berurutan. Az Zuhri berkata, "Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bermukim di Makkah selama tiga belas hari, hingga bulan Ramadlan pun berlalu." Dan telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dengan isnad ini, sebagaimana hadits Laits. Ibnu Syihab berkata; "Para sahabat mengikuti segala perbuatan beliau. Dan menurut mereka bahwa hal itu merupakan an nasikh al muhkam."
ْ ْ و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ ن طاوس ع ْ ن مجاهد ع ْ ن منْصور ع ْ ير ع ٌ خَبنا جر اس ر ِضي ن ع ّ َب ن ْاب أ مي اه ر ب ٍ َ ِ ِ َ ٍ ٍ ٍ ِ ِ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ اّلل ع ْهنما قال سافر رسول اّلل صّل اّلل عل ع ْس َفان ُث دعا ِب ِإ َنا ٍء فِي ِه غ ل ب ى ت ح ام ص ف ان ض م ر يف م ل س و ه ي ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ْ ْ ٌ شر ً اب فْشبه ِن َ ّ ول اّلل عهنُما فَصام ر اس ر ِضي ال ْابن ع ّ َب ق ة ك م ل خ د ى ت ح ر ط ارا لرياه الناس ث أف َ َ ٍ َ َ ّ َ َ ّ ُ س َ ُ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َّ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن شاء صام وم ْ اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم وأفطر فم ن َشاء أَفطَر َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ 1876. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Manshur dari Mujahid dari Thawus dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah melakukan perjalan pada bulan Ramadlan, beliau berpuasa hingga sampai di Usfan, kemudian beliau meminta bejana berisi minuman, lalu beliau meminumnya di siang hari agar-agar orang-orang juga melihatnya.
Beliau berbukan hingga memasuki kota Makkah. Ibnu Abbas radliallahu 'anhu berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam biasa berpuasa (saat dalam perjalanan) dan juga terkadang berbuka. Maka barangsiapa ingin berpuasa silahkan berpuasa dan barangsiapa ingin berbuka silahkan berbuka."
ْ ن ْ ن طاوس ع ْ ن ع ْبد الْكرَي ع ْ ن س ْفيان ع ْ يع ع ٌ َو حدثنا أبو َر ْيب حدثنا و اس ر ِضي ب ع ن اب ِ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ٍ ٍ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ََل َت ِعب ع َّل من صام و ََل ع َّل من أَفطَر َقد ص الس َف ِر اّلل عهنُما َق َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ ام َر ُس َ َ ّ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِيف َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ وأَفطَر َ َ 1877. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan dari Abdul Karim dari Thawus dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, ia berkata, "Jangan kamu mencela mereka yang berpuasa dan jangan pula mencela yang berbuka. Sebab, dalam perjalanan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah berpuasa dan juga pernah berbuka."
ْ ن أبيه ع ْ حدثني محمد ْبن الْمثنى حدثنا ع ْبد الْوهاب ي ْعني ْابن ع ْبد الْمجيد حدثنا ج ْعف ٌر ع ن ِ َ ِ َّ ِ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ْ جابر ْبن ع ْبد اّلل رضي اّلل ع ْهنما أن رسول اّلل صّل اّلل عل َ ّ خرج عام ال َفت ِح ِإ ََل م ك َة ِيف م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ ِ َ ّ ُ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ حم ٍ ظر النّ َاس ِإلَ ْي ِه ُث ن ى ت ح ه ع ف ر ف ء ا م ن د ق ب ا ع د ث اس الن ام ص ف مي م غ ٍ ِ َ َ ِ َ َ َّ ُ ُ َّ َ ِ رمضان فصام حتى بلغ َراع ال ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ك ال ُعصاة ُو ح ّ َد َثنَاه قُت ْيبة ُ ْبن ئ ول أ اة ص ع ال ك ئ ول أ ال ق ف ام ص د ق اس الن ض ع ب ن إ ك ل ذ د ع يل َِل ب شرب فق ُ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َُ َ َِ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ سعيد حدثنا ع ْبد الْعزيز ي ْعني اَلراو ا ِ ّب ر ف ع ج ن ع ي د ر يل َِل ِإ ّ َن النَّاس َقد َش ّ َق اإلسنَا ِد و َزاد ف َ ِق ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ حم ْ ٍ الصيام و ِإ ّنَما ينظُرون ِفيما فَعلت ف َ َدعا ِب َق َد ن ما ٍء بع َد الع ْص ِر هي ْم ِ ِ َع َل َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ 1878. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab yakni Ibnu Abdul Majid, telah menceritakan kepada kami Ja'far dari bapaknya dari Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma, bahwa pada tahun Fathu Makkah (pembebasan kota Mekkah) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar menuju Makkah, yakni tepatnya pada bulan Ramadhan. Saat itu, beliau berpuasa hingga sampai di Kura' Al Ghamim, dan para sahabat pun ikut berpuasa. Kemudian beliau meminta segayung air, lalu beliau mengangkatnya hingga terlihat oleh para sahabat kemudian beliau meminumnya. Setelah itu dikatakanlah kepada beliau, "Sesungguhnya sebahagian sahabat ada yang terus berpuasa." Maka beliau bersabda: "Mereka adalah orang-orang yang bermaksiat (kepadaku), mereka adalah orang-orang yang bermaksiat (kepadaku)." Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz yakni Ad Darawardi, dari Ja'far dengan isnad ini, dan ia menambahkan; Lalu dikatakan kepada beliau; "Sebenarnya orang-orang merasa berat untuk melaksanakan puasa, tapi berhubung mereka melihat Tuan melaksanakannya maka merekapun berpuasa." Akhirnya beliau meminta segayung air setelah shalat 'Ashar.
ْ ْ ْ ْ ن م حم د ْ كر ْبن أِب ش ْيبة ومحمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار َجي ًعا ع ال أَبو بك ٍر ق ر ف ع ج ن ب ِ َ ٍ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ ُ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن محمد بن عمرو بن الحسن ع ْ ْ ن شعبة ع ْ حدثنا غند ٌر ع اب ِر ن ن محمد بن ع ْبد ِ ج ِ َ ِ ِ َ ّ َ ُ ن َسع ٍد َع ِ نب ِ َالرْح َ َ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن ع ْب ِد ْب اّللِ ر ِضي ول َان رس ال اّلل عهنُما َق اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف س َف ٍر فَرأَى رج ًال َقد اجتمع َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ِ ُ َ َ َ َُ َ َ ُ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ الناس عل ْيه وقد ظلل عل ْيه فقال ما ِل قالوا رجل صائ ٌم فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ليْس م ن َّ ِ َّ ُ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِّ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ن محمد ْبن ع ْ الَْب أ ْن تصوموا يف السفر حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع ن ْح الر د ب ِ َ َّ ِ َ ِ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َّ ِ ُ ُ َ َ ّ ِ ِ ْ ْ قال َس ْعت محمد ْبن ع ْمرو ْبن الْحسن يحدث أنه َسع جابر ْبن ع اّلل د ب ي ض ر وَل رأَى ِ ِ ُ اّلل ُ َعهنُ َما َي ُق ِ ِ َ َ َ َّ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ّ َ ُ ِّ َ ُ ِ َ َ ِ َ ْ رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم رج ًال بمثِْل و حدثناه أ ْْحد ْبن ع ْثمان الن ل ح ّ َد َثنَا أ َبو داود ح ّ َد َثنَا ف و َ َ ُ َ ُ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ْ ن ي ْحيى ْ ش ْعبة ّبِا ْاإل ْسناد ن ْحوه وزاد قال ش ْعبة وَان ي ْبلغني ع يد ِيف َه َِا ز ي ن ا َ ه ن أ ري ث َ ِب أ ن ب ُُِ َ َ َ َُ ُ َ ََ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ُ َّ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُِ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ اّلي رخص لك ْ يث ويف هِا اإل ْسناد أنه قال عل ْيك َ ّ ال ف َ َل ّ َما سأَلتُه ُلَ ْم ق م اّلل ة ص خ ر ب م د ح ال ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َّ َ َّ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ يح َفظ ُه َ 1879. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar semuanya dari Muhammad bin Ja'far - Abu Bakar berkata- Telah menceritakan kepada kami Ghundar dari Syu'bah dari Muhammad bin Abdurrahman bin Sa'd dari Muhammad bin Amru bin Al Hasan dari Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma, ia berkata; Suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berada dalam suatu perjalanan, lalu beliau melihat seorang laki-laki dikerumuni oleh orang banyak dan dibawa ke tempat yang teduh. Beliau bertanya, "Mengapa dia?" mereka menjawab, "Ia sedang berpuasa." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Bukanlah termasuk kebaikan, jika kalian berpuasa saat dalam perjalanan." Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Muhammad bin Abdurrahman ia berkata, saya mendengar Muhamamd bin Amru bin Al Hasan menceritakan dari Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melihat seorang laki-laki.., yakni serupa dengan hadits di atas. Dan telah menceritakannya kepada kami Ahmad bin Utsman An Naufali telah menceritakan kepada kami Abu Dawud telah menceritakan kepada kami Syu'bah dengan isnad ini, semisalnya. Dan ia menambahkan; Syu'bah berkata; Telah sampai kepadaku dari Yahya bin Abu Katsir bahwa ia menambahkan di dalam hadits dan isnad ini, ia berkata; "Hendaklah kalian menerima rukhshah (keringanan) dari Allah, yang Dia karuniakan kepada kalian." Ia berkata; Ketika aku tanyakan kepadanya, ia tidak menghafalnya.
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا هداب ْ ْ يد الخُد ِر ِّي ر ِضي اَل ح ّ َد َثنَا َه ّ َمام ْبن يحيى ح ّ َد َثنَا َقت خ ن ب ِ ٍ ٍ ادة ُ َعن أ َ ِِب َنضر َة َعن أ َ ِِب َس ِع َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن رمضان فمنا م ْ تم ن صام ض م ة ْش تع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم لِ ِس اّللِ ص ّ َّل ول ال َغز ْو َنا مع رس اّلل عنه ُ َق ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َّ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ومنا م ْ ن أفْطر فل ْم يع د ْبن أ َ ِِب بك ٍر م ح م ا ن ث د ح م ائ الص ّل ع ر ط ف م ال َل و ر ط ف م ال ّل ع م ائ الص ب ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ن الت ْ الْمقدمي حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع د ْبن ال ُمثَنَّى ح ّ َد َثنَا ْابن مه ِد ٍ ّي ح ّ َد َثنَا اه ن ث د ح و ح ي م ي م ح م ِ ِ َ ّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ِّ َ ّ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ُ ّ َّ َ ُ ْ ٌ ش ْعبة ح وقال ْابن الْمثنى حدثنا أبو عا ِمر حدثنا هش ٍ ُ ال ْابن المثَنَّى ح ّ َد َثنا سالِم ْبن ن وح ق و ام ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا يد َُ ّل ُ ُُه عمر يعنِي ْابن عا ِم ٍر ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة ح ّ َد َثنَا م ٍ ْش َعن َس ِع ٍ ِ د بن ُب ُ ح ّ َم َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ن قتادة ّبِا ْاإل ْسناد ن ْحو حديث همام غ ْري أن يف حديث الت ْيمي وعمر ْ ش ٍام لِثَمان ه و ر م ا ع ن ب َ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِّ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ ٍ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َع َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شعب َة لِس ْبع عْش َة أ َ ْو ت ِ ْسع عْش َة يد ِيف ِثنت ْي عْش َة و يث س ِع خ َلت و ِيف ح ِد ة ْش ٍ ِ ُ َ َ َ َع َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 1880. Telah menceritakan kepada kami Haddab bin Khalid telah menceritakan kepada kami Hammam bin Yahya telah menceritakan kepada kami Qatadah dari Abu Nadlrah dari Abu Sa'id Al Khudri radliallahu 'anhu, ia berkata; "Kami ikut berperang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada tanggal enam belas Ramadlan. Di antara kami ada yang berpuasa dan ada pula yang berbuka. Namun mereka yang berpuasa tidaklah mencela orang yang berbuka dan yang berbuka tidak mencela yang berpuasa." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakar Al Muqaddami telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari At Taimi -dalam jalur lain- Dan telah menceritakannya kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Mahdi telah menceritakan kepada kami Syu'bah -dalam jalur lain- Berkata Ibnul Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abu Amir telah menceritakan kepada kami Hisyam -dan Ibnul Mutsanna berkata- Telah menceritakan kepada kami Salim bin Nuh telah menceritakan kepada kami Umar yakni Ibnu Amir -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar dari Sa'id semuanya dari Qatadah dengan isnad ini sebagaimana haditsnya Hammam, hanya saja di dalam hadits At Taimi dan Umar bin Amir dan Hisyam tercantum tanggal delapan belas. Sementara dalam hadits Sa'id adalah tanggal dua belas. Dan menurut Syu'bah; tanggal tujuh belas atau sembilan belas.
ْ ْ ْ ضرة ع ْ ن أِب م ْسلمة ع ْ ْش ي ْعني ْابن مفضل ع ٌ ْ ح ّ َدثنا ن ْصر ْبن عل الج ْهض ِمي ح ّ َدثنا ب ن أ َ ِِب ن ِب أ ن ِ َ َ َ ّ ِ َ َ َ ُّ َ َ ٍّ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ََ َ ِ َ ٍ َُ َ َ ْ سعيد رضي اّلل عنْه قال َنا نسافر مع رسول اّلل صّل اّلل عل ضان فَما يعاب ع َّل م ر يف م ل س و ه ي ِ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ َّ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ ْ ْ ْ ط ِر ِإفطَاره ائ ِم ص ْومه ُو ََل ع َّل ال ُمف الص ِ َ َ ُ َ ِ َّ ُ ُ 1881. Telah menceritakan kepada kami Nashru bin Ali Al Jahdlami telah menceritakan kepada kami Bisyr, yakni anak Mufadldlal dari Abu Salamah dari Abu Nadlrah dari Abu Sa'id Al Khudri radliallahu 'anhu, ia berkata; "Kami pernah bepergian bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di bulan Ramadlan, maka mereka yang berpuasa tidaklah dicela karena puasa yang dilakukannya dan begitu pula yang berbuka."
ْ ْ ْ ْ ضرة ع ْ ن الْجر ْيري ع ْ حدثني ع ْم ٌرو الناقد حدثنا إ َْسعيل ْبن إ ْبراهمي ع يد الخُد ِر ِّي ع س ِب أ ن ن ِب أ ن ٍ ِ َ َِ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ ِ َّ َ َ ِ َ ِّ َُ ْ ْ ْ ْ طر الص ضان ف َ ِمنَّا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف رم اّللِ ص ّ َّل ول ال َُنَّا َنغزو مع رس اّلل عنه ُ َق رضي ِ ائم َو ِمنَّا ال ُمف ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ّ َ َُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ
ْ فال يجد الصائم عّل الْم ْفطر وَل الْم ْفطر عّل الصائم ير ْون أن م ٌ ن وجد قو ًة فصام فإن ذلك حس ن ِ ُ َ َ ِ ِ ُ َ َ ِ َّ ُ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ِ َّ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ٌ ن وجد ضع ًفا فأفطر فإن ذلك حس ن ِ َ ََ َ َ َ َ َو َي َرو َن أ َ ّ َن َم َ َ َ َ َّ ِ َ َ 1882. Telah menceritakan kepadaku Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ibrahim dari Al Jurairi dari Abu Nadlrah dari Abu Sa'id Al Khudri radliallahu 'anhu, ia berkata; "Kami pernah ikut berperang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di bulan Ramadlan. Di antara kami ada yang berpuasa dan ada pula yang berbuka. Orang yang berpuasa tidak mencela orang yang berbuka begitu juga orang yang berbuka tidak mencela orang yang berpuasa. Mereka berpendapat bahwa siapa yang kuat lalu ia berpuasa, maka itu adalah baik, dan siapa yang merasa lemah hingga ia berbuka, maka itu pun juga baik."
ْ حدثنا سعيد ْبن ع ْمرو ْاْل ْشعثي وس ْهل ْبن عثْمان وسو ْيد ْبن سعيد وحس ْني ْبن حر ْيث َلُهْ ع ن ٍ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ُّ ُ ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُّ ِ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ خَبنا م ْروان ْبن معاوية ع يد د ح ي ة ر ض ن ا ب أ ت ع َس ال ق اِص ع ن م ْروان قال سعيد أ ٍ ث َعن أ َ ِِب َس ِع ِ ِ َ ِ ِ ّ ٍ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ الْخ ْدري وجابر ْبن ع ْ ْ هن ع اّلل ي ض ر اّلل د ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَيصوم ّل ص اّلل ول س ر ع م ا ن ر اف س اَل ق م َ ّ َ ُ َّ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِّ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ض ُُه ع َّل بع ٍض ع ب يب ع ي ال ف ر ط ف م ال ر ط ف ِ ِ ِ ِ الص َّ ُ ُ ُ ائ ُم َوي َ َ ُ َ ُ َ ََ ُ
1883. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Amru Al Asy'atsi dan Sahl bin Utsman dan Suwaid bin Sa'id dan Husain bin Huraits semuanya dari Marwan - Sa'id berkata- telah mengabarkan kepada kami Marwan bin Mu'awiyah dari Ashim ia berkata; saya mendengar Abu Nadlrah menceritakan dari Abu Sa'id Al Khudri dan Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhum, keduanya berkata; "Kami pernah mengadakan perjalan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka di antara kami ada yang tetap berpuasa dan ada pula yang berbuka, namun sebagian mereka tidak mencela sebagian yang lain."
ْ ْ ْ ْ ن ْح ْيد قال سئل أن ٌس رضي اّلل عنْه ع ْ خَبنا أبو خ ْيثمة ع ْ نص ضان ِيف م ر م و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى أ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ السفر فقال ساف ْرنا مع رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم يف رمضان فل ْم يع ط ِر و ََل ائم ع َّل ال ُمف لص با ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ ّ َ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ائ ِم الص ّل ع ر ط ف ال ُم ِ ِ َّ َ َ ُ 1884. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Humaid ia berkata; Anas pernah ditanya mengenai puasa Ramadhan saat berada dalam perjalanan, lalu ia menjawab, "Kami dulu pernah bepergian bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada bulan Ramadhan, namun orang yang berpuasa tidaklah mencela orang yang berbuka, dan yang berbuka juga tidak mencela orang yang berpuasa."
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْح ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا أبو خاَل ْاْل ْْحر ع ت ف َ َقالُوا ِي أ َ ِعد م ص ف ت ج ر خ ال ق د ي و ِ ٍ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَب ُو َب ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ َُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ خَبِن أن أ ْصحاب رسول اّلل صّل اّلل عل ً َانُوا يُسافِرون ف َ َال ي ِعيب م ل س و ه ي أ ا س ن أ ن إ ت ل َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ ِ َ َ َ ّ ِ ُ ال ف َ ُق َ َق َ ُ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ ُ َ
ْ ْ خَبِن ع ْ الصائم عّل الْم ْفطر وَل الْم ْفطر عّل الصائم فلقيت ْابن أِب مل اّلل ي ض ر ة ش ائ ع ن أ ف ة ك ي ِ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َّ َ َ ُ ِ ُ َ َ ِ ِ ُ َ َ ُ ِ َّ ْ ْ ع ِهنا ِب ِمث ِِل َ َ 1885. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Khalid Al Ahmar dari Humaid ia berkata; Saya pernah keluar dalam suatu perjalan dan saat itu saya tetap berpuasa, lalu orang-orang pun berkata, "(Kalau kamu tetap berpuasa maka) pulanglah." Saya berkata, "Sesungguhnya Anas telah mengabarkan kepadaku, bahwa para sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengadakan perjalanan, namun yang berbuka tidak mencela yang tetap berpuasa dan yang berpuasa tidak mencela yang berbuka. Kemudian saya juga telah menjumpai Ibnu Abu Mulaikah, dan ia mengabarkan kepadaku dari Aisyah radliallahu 'anha, yakni dengan hadits yang serupa." Bab: Pahala bagi orang yang berbuka dalam perjalanan jika mengemban tugas ( أجر
)المفطر يف السفر إذا توَل العمل ْ ْ ْ ْ ن مورق ع ْ ن عاِص ع ْ كر ْبن أِب ش ْ خَبنا أبو معاوية ع ال َُنَّا ق ه ن ع اّلل ي ض ر س ن أ ن أ ة ب ي حدثنا أبو ب ِ ٍ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ٍ ِّ َ ُ َ ٍ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ْ ْ ْ ً ْ ار ال فَنَزلنَا من ِزَل ِيف ي ْو ٍم ق ر ط ف ائم و ِمنَّا ال ُم الص الس َف ِر ف َ ِمنَّا اّلل ع َل ْي ِه وسلَّم ِيف مع النبي صّل ِ ٍّ ح ِ َ َ َ ّ َ ّ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ أ َْثرنا ظ ًال صاحب الْكساء ومنا م طرون ف م ال ام ق و ام و الص ط ق س ف ال ق ه د ي ب س م الش ي ق ت ي ن ِ ّ ِ َّ َ َ َّ ِ َ ِ َ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َّ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َّ ُ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فضربوا ْاْل ْبنية وسق اْلج ِر طر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ذَ َهب ال ُمف ّل ص اّلل ول س ر ال ق ف اب َ الر ا و َ ّ َ ون اليوم ِب ِ ِ َ َ َ َِِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ 1886. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Ashim dari Muwarriq dari Anas radliallahu 'anhu, ia berkata; Dulu kami pernah bepergian bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan di antara kami ada yang melaksanakan puasa dan ada pula yang tidak berpuasa. Kemudian di hari yang sangat terik itu kami berhenti di suatu tempat dan orang yang bisa berteduh hanyalah orang yang mempunyai pakaian, bahkan di antara kami ada orang berlindung dari sinar matahari hanya dengan tangannya saja. Maka orang-orang yang berpuasa pun berjatuhan, dan sebaliknya orang yang tidak berpuasa masih tetap tegar, masih mampu menghancurkan bangunan dan masih kuat memberi minum hewan tunggangan mereka. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Hari ini mereka yang berbuka telah menuai pahala."
ْ ْ ن عاِص ْاْل ْ ن مورق ع ْ حول ع ْ صع ٌ و حدثنا أبو َر ْيب حدثنا ح ْف َان ال ق ه ن ع اّلل ي ض ر س ن أ ن َ ِ ٍ َ َ ِ ِ ٍ ِ َ ٍ َ ّ َ َُ َ ُ َ َ َ ّ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ف ع ض و وا ل م ع و ون ر ط ف م ال م ز ح ت ف ض ع ب ر ط ف أ و ض ع ب ام ص ف ر ف س يف م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ِ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طرون الي ْوم ِباْلَج ِر ك ذَ َهب ال ُمف ال ِيف ذَل ال ف َ َق ن بع ِض العم ِل َق الصوام ع ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ّ َ َ َ ُ َ
1887. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Hafsh dari Ashim Al Ahwal dari Muwarriq dari Anas radliallahu 'anhu, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengadakan suatu perjalanan, maka sebagian sahabat
ada yang berpuasa dan ada pula yang berbuka. Maka pada hari itu mereka yang berbuka begitu semangat dalam beramal, sementara mereka yang berpuasa terasa lemas dan malas untuk melakukan beberapa pekerjaan. Maka beliau pun bersabda: "Mereka yang berbuka pada hari telah meraih pahala."
ْ ن معاوية ْبن صال ٍح ع ْ حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي ع ال ح ّ َد َثنِي ق ة يع ب ر ن ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ٍّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ اّلل ي ض ر ي ر د ت ِإ ِ ِّن ََل ل ق ه ن ع اس ر ف ت ا م ل ف ه ي ل ع ور ث ك م و ه و ه ن ع الن ق ٍ ت أ َ َبا َس ِع ِ ِ َ َق َز َعة ُ َق ُ ال أ َ َتي ُ ُ ُ َ ُ َ ّ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ ّ ِ ُيد الخ ْ أ ْسألك عما ي ْسألك هؤَلء عنْه سألْته ع ْ ن الص ْو ِم يف السفر فقال ساف ّل ص اّلل ول س ر ع م ا ن ر اّلل ع َل ْي ِه َ ّ ِ ِ ِ َّ َ ُ ُ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َّ ْ ٌ كة ون ْحن صي ْ ام قال فنزلنا منْز ًَل فقال رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم إنك ْم ق ْد دن ْو َ ّ وسلم إَل م ِت ِ َ ّ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ََ َُ ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ خص ًة فمنا م ْ م ْ ن عدوَ ْم والْفطر أ ْقوى لك آخر َل ز ن م ا ن ل ز ن ث ر ط ف أ ن م ا ن م و ام ص ن ر ت ان ك ف م ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ ََ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َت ع ْزم ًة فأَفْط ال لَ َقد ق ث ا ن ر ان َ و وا ر ط ف أ ف م ك ل ى و ق ال ِإ ّنَك ْم م َ َ َ د ِ ّوَُم َوال ِفط ُر أ ُ حو َع َ َ َ َ َ َ ُ ِ ََ ُ َ َ َّ ُ َ َ ف َ َق ُ ص ِّب َ ُ ُ ْ ْ رأ ْيتنا نصوم مع رسول اّلل صّل اّلل عل الس َف ِر يف ك ل ذ د ع ب م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َّ ُ َ ََُ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ 1888. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi dari Mu'awiyah bin Shalih dari Rabi'ah ia berkata, telah menceritakan kepadaku Qaza'ah ia berkata; Aku pernah mendatangi Abu Sa'id Al Khudriy yang saat itu sedang dikerumuni oleh orang banyak. Ketika mereka telah membubarkan diri aku berkata kepadanya, "Aku tidak ingin menanyakan apa yang telah mereka tanyakan. Aku hanya ingin menanyakan perihal puasa dalam safar." Maka ia pun menjawab, "Kami dulu pernah bepergian ke kota Makkah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan kami saat itu sedang berpuasa. Lalu kami singgah di suatu tempat, kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jarak kalian dengan musuh kalian sudah semakin dekat, dan makan (tidak berpuasa) akan dapat membuat kalian lebih kuat, dan ini adalah sebuah rukhshah (keringanan)." Maka di antara kamipun ada yang masih berpuasa dan ada pula yang tidak berpuasa. Setelah itu, kami singgah lagi pada sebuah tempat, lalu beliau bersabda: "Sesungguhnya kalian besok pagi kalian akan menghadapi musuh sedangkan berbuka akan membuat kalian lebih kuat, maka berbukalah kalian, ini adalah suatu ketetapan." Maka sesudah itu, kami pun berbuka. Abu Sa'id berkata; Sungguh, semenjak itu aku telah melihat kami berpuasa bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam perjalanan. Bab: Pilihan antara berpuasa atau berbuka saat dalam perjalanan ( التخيري يف الصوم والفطر
)يف السفر
ٌ ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ِعوة ع ْ ثع ْ ن هش ِام ْبن ي ض ر ة ش ائ ع ن يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع اّلل عهنا أ َ ّ َِنا َقالَت ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ سأل ْحزة ُبن عم ٍرو اْلسلم ال ِإن ِشئت َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ي َر ُس َ الس َف ِر ف َ َق ّ ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َعن َ ّ الص َي ِام ِيف َ ُّ ِ َ َ َ ُ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ط ْر فَص ْم و ِإن ِشئ ِ ت فَأَف َ َ ُ 1889. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Aisyah radliallahu 'anha, bahwa ia berkata; Hamzah bin Amru Al Aslami bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang berpuasa dalam perjalanan, maka beliau menjawab: "Jika kamu mau berpuasalah dan jika tidak berbukalah."
ٌ يع الز ْهراِن حدثنا ْح ْ ن أبيه ع ْ ام ع ٌ اد وهو ْابن ز ْي ٍد حدثنا هش اّلل ش َة ر ِض ائ ع ن ِ و ح ّ َد َثنَا أَبو الر ِب ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َُ ّ ي َ َُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ول اْل ْس َل ِمي سأ َ َل رس ال يا رسو َل اّللِ ص ّ َّل عهنا أ َ ّ َن َْحْز َة ْبن عم ٍرو اّللِ ِإ ِ ِّن رجل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال الس َف ِر َق الص ْوم أَفَأَصوم ِيف أ َ ْسرد ِص ِإن ِشئت وأَف َب َنا أَبو ط ْر ِإن ِشئت و ح ّ َد َثنَاه يحيى ْبن يحيى أخ ِ َ َ ّ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ٌ ْ ْ معاوية ع ن هش ٍام ّبِا اإل ْسناد مثل حديث ْحاد ْبن ز ْيد إِن رجل أ ْسرد الص ْوم و حدثنا أبو بكر ْبن ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ ُ ُ َ ُ َ ّ ِ ِ ٍ َ ِ ِ َّ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ كر حدثنا ع ْبد الرحمي ْبن سل هما ال َ ان م ي ب و ب أ ال ق و ري ب َق َاَل أ َ ِِب َش ْيب َة وأَبو َُر ْي ِ ِ َ ٍ َُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ ٍ َ ُ َ َ َ ٍ ح ّ َد َثنَا ابن ُن ُ َم ُ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ع ْ ن هش ٍام ّبِا اإل ْسناد أن ْحز َة َق الس َف ِر ال ِإ ِ ِّن رجل أَصوم أَفَأ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ّ صوم ُ ِيف َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ 1890. Telah menceritakan kepada kami Abu Rabi' Az Zahrani telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami Hisyam dari bapaknya dari Aisyah radliallahu 'anha, bahwasanya; Hamzah bin Amru Al Aslami bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, "Wahai Rasulullah, saya seorang laki-laki yang kuat berpuasa dalam perjalanan. Apakah aku harus berpuasa dalam perjalanan?" Beliau menjawab: "Berpuasalah jika kamu mau, dan berbukalah jika kamu ingin berbuka." Dan telah menceritakannya kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Hisyam dengan isnad ini, sebagaimana hadits Hammad bin Zaid. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair -dan Abu Bakar berkata- telah menceritakan kepada kami Abdurrahim bin Sulaiman keduanya dari Hisyam dengan isnad ini, bahwa Hamzah berkata; "Saya adalah seorang yang kuat berpuasa, maka haruskah aku berpuasa ketika dalam perjalanan?"
ْ ْ و حدثني أبو الطّ َاهر وهارون ْبن سعيد ْاْل ّ َب َنا ْابن خ أ ر َاه ط ال و ب أ ال ق و ا ن ث د ح ون ار ه ال ق ل ي َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ِ ِ ُ َ ِ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ن ْحْزة ْ حع ْ ِعوة ْبن الزب ْري ع ْ ن أِب ْاْل ْسود ع ْ خَبِن ع ْمرو ْبن الْحارث ع ْ ن ٍ ن ب او ر م ِب أ ن أ ب ه و َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ ِ َ ِ َ ُّ ِ َ َ ُ َ َ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ الصي ِام يف السفر فهل عل جن ً اح ال يا ر اّلل عنه ُأ َ ّنَه ُ َق اْل ْس َل ِمي ر ِضي عم ٍرو َ ِ َ اّللِ أ َ ّ ول َ ّ ُ ج َ س َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ِ َ ّ ِ د ِِب ق ُ ّ َوة َع َّل َ َ ُ َ َ ِّ ُ َ َ
ْ ْ ْ خص ٌة م ْ ن وم ْ ن اّلل فم ٌ ن أخِ ّبا فحس فقال رسول اّلل صّل اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ِهي ر ب أَن يصوم ف َ َال ح أ ن ِ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ خص ٌة ول ْم ي َِْ ْر م اّلل ن ال َهارون ِيف جنَاح ع َل ْي ِه َق ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ ح ِدي ِث ِه ِهي ُر َ ُ َ َ ُ َ ُ َ 1891. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Harun bin Sa'id Al Aili -Harun berkataTelah menceritakan kepada kami -sementara Abu Thahir berkata- telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Harits dari Abul Aswad dari Urwah bin Zubair dari Abu Murawih dari Hamzah bin Amru Al Aslami radliallahu 'anhu, bahwa ia berkata, "Wahai Rasulullah, aku kuat untuk berpuasa dalam perjalanan. Berdosakah jika aku berpuasa?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Berbuka puasa saat dalam perjalanan merupakan rukhshah (keringanan) dari Allah. Siapa yang mengambilnya maka itu adalah baik, namun siapa yang lebih suka untuk berpuasa, maka tidak ada dosa atasnya." Harun berkata dalam haditsnya, "Itu adalah rukhshah." namun ia tidak menyebutkan; "Dari Allah."
ْ ْ ْ ن سعيد ْ ْ ن إ َْسعيل ْبن عب ْيد اّلل ع ْ حدثنا داود ْبن رش ْيد حدثنا الْوليد ْبن م ْسلم ع ز ع ال د ب ع ن ب ن ِ ِ َِ َ ّ ِ ُ ِ َ ِ َ ِ يز َع ِ ِ َِ َ ِ َ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ أم اَل ْرداء ع ضان م ر ر ه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف َش اّللِ ص ّ َّل ول خرجنَا مع رس ال اّلل عنه ُ َق اَل ْردا ِء ر ِضي ن أ َ ِِب ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ّ ِ ُ ُ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ يف حر شديد حتى إ ْن َان أحدنا ليضع يده عّل رأْسه م ٌ ن ِشد ِة الْحر وما ِفينا صائ َ اّللِ ص ّ َّل ول س ر َل ّ إ م ٍ ِ َ ٍّ َ ِ ِ ِ ِ َ َّ ُ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ اّللِ ْبن رواح َة د اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم وع ْب َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َُ 1892. Telah menceritakan kepada kami Dawud bin Rusyaid telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Muslim dari Sa'id bin Abdul Aziz dari Isma'il bin Ubaidullah dari Ummu Darda` dari Abu Darda' radliallahu 'anhu, ia berkata; "Kami pernah keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di bulan Ramadlan saat terik matahari begitu menyengat hingga salah seorang dari kami meletakkan tangannya di atas kepala. Di antara kami tidak ada yang berpuasa kecuali Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abdullah bin Rawahah."
ْ ن ع ْثمان ْبن حيان اَلم ْشقي ع ْ حدثنا ع ْبد اّلل ْبن م ْسلمة الْق ْعنبي حدثنا هشام ْبن س ْعد ع ن أ ُ ِ ّم ِ ِ َ ِّ َ ّ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ت قال أبو اَل ْرداء لق ْد رأ ار ِه ِيف ي ْو ٍم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف بع ِض أ َ ْس َف ّل ص اّلل ول س ر ع م ا ن ت ي اَل ْردا ِء َقال َ ِ ّ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ّ َ ُ َ َُ ُ ُ َ ََ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ شديد الْحر حتى إن الرجل ليضع يده عّل رأسه م ٌ ن ِشد ِة الْحر وما ِمنا أَح ٌد صائ َ اّللِ ص ّ َّل ول س ر َل ّ إ م ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ ِ َّ َ ّ ِ َ اّللِ ْبن رواح َة د اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم وع ْب َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َُ 1893. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah Al Qa'nabi telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Sa'd dari Utsman bin Hayyan Ad Dimasyqi dari Ummu Darda` ia berkata, Abu Darda` berkata; "Kami telah ikut serta bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam suatu perjalan yang beliau lakukan. Saat itu, panas terik matahari begitu menyengat hingga seseorang meletakkan tangannya di atas kepala karena begitu panasnya. Dan di antara kami tidak ada yang berpuasa kecuali Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abdullah bin Rawahah."
Bab: Sunhaya berbuka bagi jamaah haji saat di Arafah ( استحباب الفطر للحاج بَعفات يوم
)ِعفة ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ري مو ََل عب ِد عم ك عن أ َ ِِب النَّض ِر عن اس عن أ ُ ِ ّم ن ع ّ َب اّللِ ب ت ع َّل مال ال َقرأ ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى َق ٍ ِ ٍ ٍ َ ّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اسا تمار ْوا عندها ي ْوم ِعفة يف صيام رسول اّلل صّل اّلل عل ً ن ن أ ث ار ح ال ت ن ب ل ض ف ال ق ف م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ال َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٌ ْ ب ْعضُهْ هو صائ ٌم وقال ب ْعضُهْ ليْس بصائم فأ ْرس ْلت إل ِ ري ِه ِب ََعف َ َة ع ب ّل ع ف ق ا و و ه و ب ل ح د ق ب ه ي ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ٍَ َ َ َ ِ ِ َِ ُ َ ََ ٍ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن س ْفيان ع ْ فْشبه حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي و ْابن أِب عمر ع اإل ْسنَا ِد ولَ ْم يَُِ ْر ا ِ ّب ر ض الن ِب أ ن َ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ضل حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ع ْ ف عّل بعريه وقال ع ْ ن عم ْري م ن ْح الر د ب ف ال م أ َل و وهو واق ِ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ ٍ ٍ َ َ ِ َ ّ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َُ َ ْ ْ ْ ضر ّبِا ْاإل ْسناد ن ْحو حديث ْابن عي ْينة وقال ع ْ ن س ْفيان ع ْ ْبن م ْهدي ع ري م ْو ََل أ ُ ِ ّم م ع ن الن ِب أ م ل ا س ن ِ ِ ِ َ ِ ٍ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ٍّ ِ َ ُ َ ْ ْ ال َفض ِل 1894. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Abu Nadlr dari Umair Maula Abdullah bin Abbas, dari Ummu Fadl binti Al Harits bahwa banyak orang-orang bertengkar di dekatnya tentang puasa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di hari 'Arafah. Sebagian mereka mengatakan beliau puasa, dan sebagian lagi mengatakan tidak. Lalu kukirimkan kepada beliau secangkir susu. Saat itu beliau sedang berada di atas untanya di Arafah dan beliau pun meminumnya. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar dari Sufyan dari Abu Nadlr dengan isnad ini, dan tidak menyebutkan; "Beliau saat itu berada di atas untanya." Dan ia juga mengatakan; Dari Umair Maula Ummu Fadll. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi dari Sufyan dari Salim Abu Nadlr dengan isnad ini sebagaimana hadits Ibnu Uyainah. Dan ia juga mengatakan; Dari Umair Maula Ummu Fadll.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ و حدثني هارون ْبن سعيد ْاْل ْيل حدثنا ٌ عمريًا ن أ ه ث د ح ر ض الن ا ب أ ن أ و ر م ع ِن َب خ أ ب ه و ن اب َ َ َ َ ٍ َُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ ُ َّ ُ َ َّ َ ِ َّ َ َّ َ َِ َ ْ ْ ْ ْ نأ ٌ ضل رضي اّلل ع ْهنا تقول شك ن ْ اس م اب ح ص ف ال م أ ع َس ه ن أ ه ث د ح ا م هن اس ر ِض ن ع ّ َب م ْو ََل ْاب ُ ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ ّ ٍ َ ّ ِ َ َّ ي ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ اّلل ُ َع َ َ َ َ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف ِصي ِام ي ْو ِم َِعف َ َة و َنحن ِّبا مع رس رسول اّلل صّل ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ ُ َ ََ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ فأ ْرس ْلت إل ْشب ُه ف ة ف َع ب و ه و ب ل ه ي ف ب ع ق ب ه ي ِ ِ ِ ٍ َ ِ َِ ُ َ ََ َ ِ َ َ ََ ََِ َُ َ َ َ
1895. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bahwa Abu Nadlr telah menceritakan kepadanya bahwa Umair Maula Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma telah menceritakan kepadanya bahwa Ummul Fadl radliallahu 'anhuma berkata; "Para sahabat merasa ragu apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berpuasa di hari Arafah. Sementara saat itu kami berada di sana bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka aku mengirimkan
segelas susu pada beliau dan beliau pun meminumnya, padahal beliau saat itu berada di Arafah.
ْ ْ ْ و حدثني هارون ْبن سعيد ْاْل ْيل حدثنا ْ ن َر ْ ن بك ْري ْبن ْاْلشج ع ْ خَبِن ع ْم ٌرو ع ب ي أ ب ه و ن اب ِ َ َ َ ٍ ُ َ ّ َ ٍ َُ ِ ِ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َِ َ َ ْ ْ ن م ْيمونة ز ْ م ْوَل ْابن عباس رضي اّلل ع ْهنما ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َِنا َقالَت ِإ ّ َن النَّاس ّل ص ي ب الن ج و ِ َ ّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ َ ُ َّ َ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ ت إل ْيه م ُ ّ َش كوا يف صيام رسول اّلل صّل هو م ي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم َِعف َ َة فَأ َ ْرس َل ِ ِ َ ِ َ َ ب ال ّل ِ ونة ُ ِب ِح َال َُ ب َو َ ُ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ف يف الْم ْشب ِمنه ُوالنَّاس ينظُرون ِإلَ ْي ِه ف ف ق و وا ِق ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ
1896. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru dari Bukair bin Al Asyajj dari Kuraib Maula Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, dari Maimunah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa ia berkata; Orang banyak ragu tentang puasa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di hari Arafah, lalu kukirim kepada secangkir susu -ketika itu beliau sedang berdiri (wukuf) di tempatnya- lalu susu itupun diminum, sedangkan orang banyak melihatnya. Bab: Puasa Asyura` ()صوم يوم عاشوراء
ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ِعوة ع ْ ير ع ْ ن هش ِام ْبن ٌ ح ّ َدثنا زهري ْبن ح ْرب ح ّ َدثنا جر ي ض ر ة ش ائ ع ن اّلل عهنا َقالَت ِ ِ َ ِ ِ ِ َِ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ْ ٌْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يصومه ُف َ َل ّ َما َهاجر اّللِ ص ّ َّل ول س ر ان َ و ة ي ل اه ج ال يف اء ور اش ع وم ص ت ش ي ر ق ت ان ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ ّ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َُ َُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ن شاء صامه وم ْ إَل الْمدينة صامه وأمر بصيامه فلما فرض ش ْهر رمضان قال م َه ُو ح ّ َد َثنَا ر ت اء ش ن َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َّ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اإلسنَا ِد ولَم يَُِر ِيف أ َ ّ َو ِل ري عن ِهش ٍام ب َق َاَل ح ّ َد َثنَا ابن نم ٍ أَبُو َبك ِر بن ُأ َ ِِب َشي َب َة َوأَبُو َُري ِ ّب َِا َ ٍ َُ ُ َ َ َ َِ َ َ ْ ْ الْحديث وَان رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يصومه وقال يف آخر الحديث وترك عاشوراء فم ن ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َََ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِِ ْ ْ ْ ن ق ْول النبي صّل اّلل عل ْ شاء صامه وم ْ جع ِْل م ير ر ج ة اي و ر َ م ل س و ه ي َه ُولَم ي ن َشاء َتر َ ّ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ 1897. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Di zaman Jahiliyah orang-orang Quraisy melakukan puasa pada hari 'Asyura`, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah pula melaksanakannya. Ketika beliau melakukan hijrah ke Madinah beliau berpuasa dan beliau memerintahkan agar berpuasa. Maka tatkala puasa Ramadlan diwajibkan, beliau bersabda: "Siapa yang suka puasa di hari 'Asyura`silakan ia berpuasa, dan siapa yang tidak suka boleh meninggalkannya." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dari Hisyam dengan isnad ini, dan ia tidak menyebutkan di awal hadits; "Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam juga pernah berpuasa 'Asyura`." Dan di akhir hadits ia menyebutkan; "Beliau meninggakan puasa 'Asyura`. Siapa yang suka melakukan puasa 'Asyura silakan mengerjakan, dan siapa yang meninggalkannya (tidaklah mengapa)." Ia tidak menjadikan ungkapan sebagai bagian dari
sabda Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, sebagaimana pula yang tercantum dalam riwayatnya Jarir.
ْ ْ ِعوة ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثني ع ْم ٌرو الناقد حدثنا س ْفيان ع ْ ن ي ض ر ة ش ائ ع ن اّلل عهنا أ َ ّ َن ي ْوم ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ِ َّ َ ِ َ َّ َ َ َ ْ ن شاء صامه وم ْ عاشوراء َان يصام يف الْجاهلية فلما جاء ْاإل ْسالم م َ ُه ر ت اء ش ن َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ُِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ 1898. Telah menceritakan kepadaku Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Az Zuhri dari Urwah dari Aisyah radliallahu 'anha, bahwa pada hari 'Asyura` di masa Jahiliyah orang-orang Quraisy berpuasa. Maka ketika Islam datang, pada hari 'Asyura siapa pun boleh berpuasa dan juga boleh meninggalkannya.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِعوة ْ ن ْ خَبنا ْ خَبِن يونس ع ْ خَبِن ري أ َ ّ َن ن ب أ اب ه ش ن اب أ ب ه و ن اب أ ى ي ح ح ّ َد َثنَا ح ْرم ََل ُ ْبن ي ُ ِ َ َ َ ٍ ٍ ِ الز َب ِ ُّ ُ ُ َ ُ ِ َ َ ََ َ َ َ ُ ُ َِ َ َ َ َ َُ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ عائشة رضي ول َان رس اّلل عهنا َقالَت اّللِ ص ّ َّل ضان اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يأمر ِب ِصيا ِم ِه َق ْب َل أَن يفرض رم َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ن شاء صام ي ْوم عاشوراء وم ْ فلما فرض رمضان َان م ن َشاء أَفطَر ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ ََ َ َ َ َ 1899. Telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Urwah bin Zubair bahwa Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah memerintahkan untuk berpuasa pada hari 'Asyura` sebelum diwajibkannya puasa Ramadlan. Tatkalah puasa Ramadlan diwajibkan, maka pada hari 'Asyura` siapa saja boleh berpuasa dan siapa juga boleh berbuka."
ْ ْ ْ خَبنا الل ْيث ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد ومحمد ْبن ر ْم ٍح َجي ًعا ع ن ال ْابن ر ْم ٍح أ ن سع ٍد َق ث ْب ن اللّ َ ْي ِ َ َ ّ َِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ً ْ ْ خَبه أن ً ْ خَب ْته أَن قري انت َتصوم َ ا ش أ ة ش ائ ع ن أ ه َب خ أ ة و ن أ َ ِِب ح ِب يد ْب ِع يب أ َ ّ َن ِِعاَا أ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ ّ َ َي ِز ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ ْ عاشوراء يف الْجاهلية ث أمر رسول اّلل صّل اّلل عل ول س ر ال ق ف ان ض م ر ض ر ف ى ت ح ه م ا ي ص ب م ل س و ه ي ِ َِ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ ِ َّ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ط ْره ن َشاء فَلي َّ ِ َّ ِ صمه ُ َو َمن َشاء فَلي ُف ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ 1900. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Muhammad bin Rumh semuanya dari Laits bin Sa'id. Ibnu Rumh berkata; telah mengabarkan kepada kami Laits dari Yazid bin Abu Habib bahwa 'Irak telah mengabarkan kepadanya bahwa Urwah telah mengabarkan kepadanya bahwa Aisyah telah mengabarkan kepadanya; Bahwa pada zaman Jahiliyah orang-orang Quraisy melakukan puasa pada hari 'Asyura`. Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam juga pernah memerintahkan untuk melakukannya hingga diwajibkannya puasa Ramadlan. Sesudah itu, beliau pun bersabda: "Siapa yang suka berpuasa pada hari 'Asyura`, hendaklah ia berpuasa, dan siapa yang tidak suka maka berbukalah."
ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد اّلل ْبن نم ْري ح و حدثنا ظ َِل ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب ري وال ّلَف م ن ن اب ِ َ ُ ٍ َ ُ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َّ َ َ ُ َ َ ٍ َُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا عب ْيد اّلل ع َانُوا يصومون ن ناف ٍع أخَبِن ع ْبد اّلل ْبن عمر رضي اّلل عهنما أن أهل ال ِ ج َ اه ِل ّيَ ِة َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ي ْوم عاشوراء وأن رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم صامه والْم ضان ف َ َل ّ َما م ر ض َت ف ي ن أ ل ب ق ون م ل س ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ افَْتض رمضان قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم إن عاشوراء ي ْومٌ م ْ ن شاء صامه وم ْ ن أيام اّلل فم ن ِ ِ َ َ ّ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ شاء ترَه و حدثناه محمد ْبن الْمثنى وزه ْري ْبن ح هو ال َقطّ َان ح و ح ّ َد َثنَا و ى ي ح ي ا ن ث د ح اَل ق ب ر َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن عب ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا أبو أسامة َالهما ع اإل ْسنَا ِد اّلل د ي ا ِ ه يف ِل ث م ب ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ أَبُو َب 1901. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair -lafazh darinya- Telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Nafi' telah mengabarkan kepadaku Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma, ia berkata; Orang-orang pada masa Jahiliyah berpuasa di hari 'Asyura`. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan kaum muslimin juga melakukannya sebelum diwajibkannya puasa Ramadlan. Ketiwa puasa Ramadlan diwajibkan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Hari 'Asyura` merupakan hari di antara hari-hari Allah, maka siapa yang ingin berpuasa di hari itu silahkan, dan siapa yang tidak, maka tidaklah mengapa." Dan Telah menceritakannya kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Zuhair bin Harb keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Yahya Al Qaththan -dalam riwayat lainDan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah keduanya dari Ubaidullah dengan isnad ini dan serupa dengan hadits di atas.
ْ ٌ ْ ْ ن ْ و حدثنا قت ْيبة ْ ث ح و حدثنا ْابن ر ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا الل ْيث ع عمر ر ِضي ن اب أ ح م ي ل ا ن ث د ح يد ع س ن ب ٍ ٍ ِ َ ِ َ ّ َ َ ّ ّ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ اّلل ع ْهنما أنه ذَر عنْد رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ي اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ال ق ف اء ور اش ع م و َ ّ ِ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َّ َ َ ُ َ ُ َّ ْ ْ ْ ن أحب منْك ْم أ ْن يصومه ف ْليص ْمه وم ْ وسلم َان ي ْو ًما يصومه أ ْهل الْجاهلية فم َ ِره ف َلي َدع ُه ن ِ َّ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َُ َ ُ َ َ ُ 1902. Dan Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma bahwa suatu ketika disebutkanlah hari 'Asyura` di sisi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Itu adalah hari yang dijadikan orangorang Jahiliyah untuk berpuasa, maka siapa di antara kalian yang suka berpuasa di hari itu silahkan, dan siapa yang tidak suka, maka tidaklah mengapa ia meninggalkannya."
ْ ن الْوليد ي ْعني ْابن َثري حدثني ناف ٌع أن ع ْبد اّلل ْ حدثنا أبو َر ْيب حدثنا أبو أسامة ع عمر ن ب ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ّ َ ٍ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ َان اشوراء ِإ ّ َن َه َِا ي ْو ٌم ول ِيف ي ْو ِم ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق اّللِ ص ّ َّل ول اّلل عهنُما ح ّ َد َثه ُأ َ ّنَه ُ ََسِع رس رضي َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َه وَان ع ْ ن أحب أ ْن يصومه ف ْليص ْمه وم ْ يصومه أ ْهل الْجاهلية فم اّلل د ب َت ي ل ف ه َ َت ي ن أ ب ح أ ن ِ َّ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ َ ُ ُ ُ َ ٌ ر ِضي اّلل عنْه َل يصومه إ ّ ََل أ َ ْن يوافِق ِصيامه و حدثنِي محمد ْبن أ َ ْْحد ْبن أَِب خل ٍف حدثنا ر ْو ح ِ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ خَبِن ناف ٌع ع اّلل ي ض ر ر م ع ن ب أ س ن خ د عب ْي ك َر ِعن َد ذ ال ق ا م هن ع َ ُ اّللِ بن ٍ حدثنا أبو مال ِ َ َ ُ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ اْل ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ّ ُ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ًن س ْع ٍد سواء ث ْب يث ال ّلَ ْي َر ِمث َل ح ِد النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم ص ْوم ي ْو ِم عاشور ِ ِ ََ َِ َ اء ف ِ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ 1903. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Al Walid bin Katsir telah menceritakan kepadaku Nafi' bahwa Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma telah menceritakan kepadanya bahwa ia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda di hari 'Asyura`: "Sesungguhnya orang-orang Jahiliyah berpuasa di hari ini. Maka siapa yang suka berpuasa silahkan, dan siapa yang lebih suka meninggalkannya maka tidaklah mengapa." Maka Abdullah radliallahu 'anhu tidak pernah berpuasa di hari itu, kecuali memang bertepatan dengan hari puasanya. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Ahmad bin Abu Khalaf telah menceritakan kepada kami Rauh -dalam riwayat lain- Telah menceritakan kepada kami Abu Malik Ubaidullah bin Al Akhnas telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma, ia berkata; Suatu ketika, disebutkanlah puasa hari 'Asyura` di sisi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka ia pun menyebutkan hadits sebagaimana hadits Laits bin Sa'd.
ْ ْ و حدثنا أ ْْحد ْبن ع ْثمان الن ن َز ْي ٍد الع ْس َق َال ِِن ُح ّ َد َثنَا عمر ْبن مح ّ َم ِد ْب ا ن ث د ح ل ف و اِص ع و ب أ ا ن ث د ح َ ِ َ َ ّ ّ ٍ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ّ ْ ْ ْ سالم ْبن ع ْبد اّلل حدثني ع ْبد اّلل اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول َر ِعن َد رس ال ذ اّلل عهنُما َق عمر ر ِضي ن ب ِ ِ ُ َ َ َ ّ ّ ّ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ ْ ن شاء صامه وم ْ وسلم ي ْوم عاشوراء فقال ذاك ي ْو ٌم َان يصومه أ ْهل الْجاهلية فم َ ُه ر ت اء ش ن َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ 1904. Dan Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Utsman An Naufali telah menceritakan kepada kami Abu Ashim telah menceritakan kepada kami Umar bin Muhammad bin Zaid Al Asqalani telah menceritakan kepada kami Salim bin Abdullah telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma, ia berkata; Di sisi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah disebutkan tentang hari 'Asyura`, maka beliau pun bersabda: "Itu adalah hari, yang sering dijadikan orang-orang Jahiliyah berpuasa, maka siapa di antara kalian yang suka berpuasa di hari itu silahkan, dan siapa yang tidak suka, maka tidaklah mengapa ia meninggalkannya."
ْ ْ ْ كر حدثنا أبو معاوية ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ْيب َجي ًعا ع ن ب و ب أ ال ق ة ي او ع م ِب أ ن َ َ َ َ َ ِ َ ٍ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الرْحن ْبن يزيد قال دخل اْلشعث ْبن قيْس عّل ع ْ ن عمارة ع ْ ْاْل ْعمش ع هو يت َغ ّ َدى و اّلل د ب َ ِ ِ ِ ٍ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ادن إَل الْغدا ِء فقال أوليْس الْي ْوم ي ْوم عاشوراء قال وه ْل ت ْدري ما ي ال ق اء ور اش ع م و فقال يا أبا م َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ح ّ َم ٍد َ ُ ََ َ َ ََ ْ ْ ْ ضان ف َ َل ّ َما اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يصومه ُ َق ْب َل أَن ين ِز َل َشهر رم هو ي ْومٌ َان رسول اّلل صّل وما هو قال إنما َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ نزل ش ْهر رمضان ترك و قال أَبو َر ْيب ترَه و حدثنا زه ْري ْبن ح عثمان ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة َق َاَل و ب ر ُ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ن ْاْل ْعمش ّبِا ْاإل ْ ير ع ٌ ح ّ َدثنا جر َ ُه ر ت ان ض م ر ل ز ن ا م ل ف اَل ق و د ا ن س َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َِ َ َ َ َ
1905. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib semuanya dari Abu Mu'awiyah - Abu Kuraib berkata- Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah
dari Al A'masy dari Umarah dari Abdurrahman bin Yazid ia berkata; Al Asy'ats bin Qais pernah datang ke rumah Abdullah ketika dia sedang makan. Maka Abdullah pun berkata, "Ya Abu Muhammad! Mari silahkan makan." Asy'ats menjawab, "Bukankah hari ini adalah hari 'Asyura`?" Abdullah balik bertanya, "Tahukah kamu, apakah hari 'Asyura` itu?" kemudian ia melanjutkan, "Hari 'Asyura` adalah hari yang dijadikan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk berpuasa sebelum diwajibkannya puasa Ramadlan. Maka ketika puasa Ramadlan diwajibkan, maka puasa hari 'Asyura itu pun ditinggalkannya." Abu Kuraib mengatakan; "Beliau meninggalkannya." Dan Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dasn Utsman bin Abu Syaibah keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy dengan isnad ini, dan keduanya menyebutkan; "Maka ketika kewajiban puasa Ramadlan turun, beliau pun meninggalkannya."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ د يد ال َقطّ َان عن سفيان ح و حدثني م و حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا و ٍ َيع ويحيى بن ُ َس ِع ُ ح ّ َم َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن عمارة ْ ْبن حاِت والل ْفظ ِل حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد حدثنا س ْفيان حدثني زب ْي ٌد الْيامي ع ري ن ب ٍ ع َم ُ ِ َ َ َ ُ َ ُّ ِ َ َ ُ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ٍ ِ َ ُ ْ ْ ع ْ ن قيْس ْبن سكن أن ْاْل ْشعث ْبن قيْس دخل عّل ع ْبد اّلل ي ال يا أَبا مح ّ َم ٍد ق ف ل َ أ ي و ه و اء ور اش ع م و َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ِ ِ َ َ ْ ْ ٌ كل قال إِن صائ ادن ف ال َُنَّا َنصومه ُ ُث ت ُ ِر َك ق م ُ ِ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َّ ُ ُ
1906. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dan Yahya bin Sa'id Al Qaththan dari Sufyan -dalam riwayat lain- Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim -lafazh juga miliknya- Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepadaku Zubaid Al Yami dari Umarah bin Umair dari Qais bin Sakn bahwa Al Asy'ats bin Qais menemui Abdullah pada hari 'Asyura dan saat itu Abdullah sedang makan. Maka Abdullah pun berkata, "Wahai Abu Muhammad, marilah makan." Ia menjawab, "Saya sedang berpuasa." Abdullah berkata, "Dulu, kami berpuasa 'Asyura`, namun kemudian kami meninggalkannya."
ْ ن إ ْبراهمي ع ْ ن منْصور ع ْ و حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا إ ْسحق ْبن منْصور حدثنا إ ْسرائيل ع ن ِ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْح الر د ب ع ا ب أ ا ي ال ق ف اء ور اش ع م و ي ل َ أ ي و ه و د و ع س م ن اب ّل ع س ي ق ن ب ث ع ش اْل ل خ د ال ق ة م ق ل َ ِ ٍ َ ٍ ُ َ ُ َ ِ َ َّ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َع َ َ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ إن الْي ْوم ي ضان ت ُ ِر َك ف َ ِإن َُنت م ر ل ز ن ا م ل ف ان ض م ر ل ز ن ي ن أ ل ب ق ام ص ي ان َ د ق ال ق ف اء ور اش ع م و َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ ِ ْ ْ طرً ا فَاطع ْم مف ِ َ ُ 1907. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur telah menceritakan kepada kami Isra`il dari Manshur dari Ibrahim dari Alqamah ia berkata; Al Asy'ats bin Qais menemui Abdullah bin Mas'ud yang saat itu sedang makan di hari 'Asyura`. Kemudian Al Asy'ats pun berkata, "Wahai Abu Abdurrahman, sesungguhnya hari ini adalah hari 'Asyura`." Maka Ibnu Mas'ud berkata, "Dulu sebelum diturunkannya kewajiban puasa Ramadlan, kaum muslimin memang berpuasa di hari 'Asyura`, namun ketika puasa Ramadlan diwajibkan, maka puasa hari 'Asyura` pun ditinggalkan. Maka jika kamu ingin berbuka, berbukalah."
ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عب ْيد اّلل ْ ن أ ْشعث ْبن أِب الش ْعثاء ع ْ خَبنا ش ْيبان ع ن حدثنا أبو ب أ وَس م ن ب َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن جابر ْ ج ْعفر ْبن أِب ث ْور ع اّلل ي ض ر ة ر َس ن ب ول َان رس ال ق ه ن ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يأمر َنا اّللِ ص ّ َّل ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ّ ّ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َُ َ َُ ُ َ َ َ َ ٍ َ َِ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ضان لَ ْم يأم ْر َنا ولَ ْم يهننَا ول َ ْم د َنا ِعن َده ف َ َل ّ َما ف ُ ِرض رم اه حثُّنَا ع َل ْي ِه ويتع اشوراء وي ِب ِصي ِام ي ْو ِم ع ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َََ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ اهد َنا ِعن َده َ َي َت َع ُ 1908. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Musa telah mengabarkan kepada kami Syaiban dari Asy'ats bin Abu Sya'tsa` dari Ja'far bin Abu Tsaur dari Jabir bin Samurah radliallahu 'anhu, ia berkata: "Dulu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kami untuk berpuasa di hari 'Asyura` dan beliau selalu menganjurkan untuk selalu melakukannya, maka ketika puasa Ramadlan diwajibkan, beliau tidak lagi memerintahkan kami, dan tidak pula melarang kami dan tidak pula memperhatikan apakah kami berpuasa atau tidak."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا ْ خَبِن يونس ع أ ى ي د ْبن ع ْب ِد اب اب ح ح ّ َد َثنِي ح ْرمَل ْبن ي ْح ْي خ أ اب ه ش ن أ ب ه و ن ِن َب ُ ِ َ َ َ ٍ ٍ ِ ُ َُ ِ َ َ ََ َ َ َ ُ َ ُ ُ َِ َ َ َُ َ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اشوراء خطَب ْم ي ْوم ع طي ًبا ِبالم ِدين َ ِة يعنِي ِيف َقدم ٍة َق ِدم َها خ اوي َة ْبن أ َ ِِب سفيان ن أ َ ّنَه ُ ََسِع مع الرْح ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ول ِْل َ َِا الي ْو ِم َه َِا ي ْوم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق اّللِ ص ّ َّل ول ت رس اؤَُ ْم يا أَه َل الم ِدينَ ِة ََسِع ع َلم ال أ َ ْين فق َ َ ّ ّ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ ن أحب منْك ْم أ ْن يصوم ف ْليص ْم وم ْ ب اّلل عل ْيك ْم صيامه وأنا صائ ٌم فم ْ عاشوراء ول ْم يكت ن ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ن ْ أحب أ ْن ي ْفطر ف ْلي ْفط ْر حدثني أبو الطّ َاهر حدثنا ع ْبد اّلل ْ خَبِن مالك ْبن أنس ع ن اب أ ب ه و ن ب ٍ َ ِ َ َ ٍ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ ُ ُ َ َِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اإلسنَا ِد ِب ِمث ِِلِ و ح ّ َد َثنَا ابن أِب عمر حدثنا سفيان بن عيين َ َة عن الزهري اإلسنَا ِد ِ ّب َِا ِ اب ِيف َه َِا ٍ ِش َه َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ِ ِّ ِ ُ ّ ْ ْ ْ ْ َسع النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول يف م ْثل هِا الْي ْوم إِن صائ ٌم فم ن َشاء أَن يصوم فَليص ْم ولَ ْم يَُِ ْر َ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ك ويونُس باقي ٍ ِيث َمال ِ ح ِد َ ِ َ َ ُ َ 1909. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Humaid bin Abdurrahman bahwa ia mendengar Mu'awiyah bin Abu Sufyan yang sedang menyampaikan khutbah di Madinah tepatnya pada hari 'Asyura`. Kemudian ia pun berkata, "Di manakah ulama kalian wahai penduduk Madinah? Saya telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda berkenaan dengan hari ini. Hari ini adalah hari 'Asyura`, dan Allah tidaklah mewajibkan puasa padanya, namun saya saat ini sedang berpuasa. Maka siapa di antara kalian suka untuk berpuasa silahkan, dan siapa yang lebih suka untuk berbuka maka sialahkan." Telah menceritakan kepada kami Abu Thahir telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Malik bin Anas dari Ibnu Syihab dalam isnad ini, semisalnya. Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Az Zuhri dengan isnad ini, ia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda sebagaimana hari ini: "Sesungguhnya saya sedang berpuasa, siapa di antara kalian yang ingin berpuasa, maka berpuasalah." Dan ia tidak menyebutkan yang tersisa dari haditsnya Malik dan Yunus.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ن سعيد ْبن جب ْري ع ْ ْش ع ْ خَبنا هش ْميٌ ع اّلل عهنُما ي ض ر اس ب ع ن اب ب ِب أ ن ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى أ ِ ِ ِ َ َ ٍ ٍ ِ َ ِ َ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ٍ َُ ِ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ قال قدم رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم المدينة فوجد الهيود يصومون ي ْوم عاشوراء فسئلوا ع ن َ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ظهر اّلل فيه موَس وبني إ ْ ذلك فقالوا هِا الْي ً ظ َ ّ أ ي يما َِل يل ع َّل فِ ْرع ْون فَنَحن َنصومه ُ َتع ائ ر س اّل م و ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َِ ْ ْ فقال النبي صّل ار وأَبو ش ك ْم فَأَمر ِبص ْو ِم ِه و ح ّ َد َثنَاه ْابن َب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َنحن أ َ ْو ََل ِب ُموَس ِمن َ ّ ٍ ُ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْش ّبِا ْاإل ْسناد وقال فسألُهْ ع ْ ن ش ْعبة ع ْ ن محمد ْبن ج ْعفر ع ْ كر ْبن ناف ٍع َجي ًعا ع ك ل ذ ن ب ِب أ ن ِ َ ِ َ ُ ِ َب َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ ِ ِ َّ َ ُ َ 1910. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Abu Bisyr dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, ia berkata; Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam belum lama tiba di Madinah, didapatinya orang-orang Yahudi berpuasa pada hari 'Asyura`. Lalu mereka pun ditanya (alasan apa mereka berpuasa di hari itu). Mereka menjawab, "Hari ini adalah hari kemenangan Musa dan Bani Isra`il atas Fir'aun. Karena itu, kami puasa pada hari ini untuk menghormati Musa." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Sesungguhnya kami lebih pantas untuk memuliakan Musa daripada kalian." lalu beliau perintahkan agar kaum muslimin puasa pada hari 'Asyura`. Dan Telah meceritakannya kepada kami Ibnu Basysyar dan Abu Bakr bin Nafi' semuanya dari Muhammad bin Ja'far dari Syu'bah dari Abu Bisyr dengan isnad ini, dan ia mengatakan; Maka beliau pun menanyakan hal itu pada mereka.
ْ ن ْ و حدثني ْابن أِب عمر حدثنا س ْفيان ع ْ ن أبيه ع ْ ن ع ْبد اّلل ْبن سعيد ْبن جب ْري ع ْ ن أيوب ع ن اب ِ ِ ِ َ َّ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ٍ َُ ِ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َّ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ِدم الم ِدينَ َة فَوج َد الهيود ِصيا ًما ي ْوم اّللِ ص ّ َّل ول س ر ن أ ا م هن اس ر ِض َ ٍ َع ّ َب َ َ َّ ي ّ ّ َ ُ َ َ ّ َ ُ اّلل ُ َع َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ عاشوراء فقال لُهْ رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ما هِا الْي ٌ ْ ٌظمي َ ّ وم ص ت ي اّل م و ِ ِ ونه ُف َ َقال ُوا َه َِا َيوم َع َ ُ ُ َ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ أ ْنّج اّلل فيه موَس وق ْومه ورغق ف ْرع ْون وق ول س ر ال ق ف ه وم ص ن ن ح ن ف ا ك ش وَس م ه ام ص ف ه م و ًر ِاّلل َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ ِ ُ َّ َ َ ْ ْ صّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأَمر اّللِ ص ّ َّل ول ك ْم فَصامه ُرس اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَنَحن أَح ّ ُق وأ َ ْو ََل ِب ُموَس ِمن َ َ ّ ّ ُ ُ َُ َ ُ َّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ بصيامه و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ خَبنا ع ْبد الرزاق حدثنا م ْعم ٌر ع ن أ َ ّي أ مي اإل ْسنَا ِد ِإ ّ ََل أ َ ّنَ ُه اه ر ب َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ ّب َِا َ ّ ِ َ ُ َ َِ وب ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ قال ع ري لَ ْم يُس ِّم ِه ن جب يد ْب ن ْاب ِ ن َس ِع ٍ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ 1911. Dan telah menceritakan kepadaku Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ayyub dari Abdullah bin Sa'id bin Jubair dari bapaknya dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendatangi kota Madinah, lalu didapatinya orang-orang Yahudi berpuasa di hari 'Asyura. Maka beliau pun bertanya kepada mereka: "Hari apakah ini, hingga kalian berpuasa?" mereka menjawab, "Hari ini adalah hari yang agung, hari ketika Allah memenangkan Musa dan Kaumnya, dan menenggelamkan Fir'aun serta kaumnya. Karena itu, Musa puasa setiap hari itu untuk menyatakan syukur, maka kami pun melakukannya." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kami lebih berhak dan lebih pantas untuk memuliakan Musa daripada kalian." kemudian beliau pun berpuasa dan memerintahkan kaum puasa di hari itu. Dan Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami
Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Ayyub dengan isnad ini, hanya saja ia berkata; "Dari Ibnu Sa'id bin Jubair." Ia tidak menyebutkan namanya.
ْ ْ ن قيْس ْ ن أِب عميْس ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة و ْابن نم ْري قاَل حدثنا أبو أسامة ع ن م ْس ِل ٍم ب و ُ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ِ َ ْ ْ ن طارق ْبن شهاب ع ْ ع ْ ن أِب موَس رضي اّلل عنْه قال َان ي ّ ِ اشوراء ي ْو ًما تُع ِه ع م و ِ ِ َ َ ِ ُُ ظ ُمه ُال َهيُود ُ َو َت ّ َت ِخ َ ٍ ِ َ ّ ِ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ََ َ َ َ ْيدا فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم صوموه أ ْنُت ً ِع ُ َ ُ ُ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ
1912. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Ibnu Numair keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Abu Umais dari Qais bin Muslim dari Thariq bin Syihab dari Abu Musa radliallahu 'anhu, ia berkata; Hari 'Asyura adalah hari yang sangat diangungkan oleh kaum Yahudi bahkan mereka menjadikannya sebagai hari raya. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berpuasalah kalian pada hari itu."
ْ ْ ْ ْ ْ و حدثناه أ ْْحد ْبن الْمنِْر حدثنا ْحاد ٌ ْخَبِن قي ب اإل ْسنَا ِد ا ِ ّب ر َ ِ ف أ س ال و ب أ ا ن ث د ح ة ام س أ ن س ي م ع ِ َ َِ َ َ ََ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ِ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ن طارق ْبن شهاب ع ْ ن قيْس ْبن م ْسلم ع ْ م ْثِل وزاد قال أبو أسامة فحدثني صدقة ْبن أِب ع ْمران ع ن ِ ِ ِ َ ٍ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ ْ ً أَِب موَس ر ِضي اّلل عنْه قال َان أ َ ْهل خ ْيَب يصومون ي ْوم عاشوراء يت ِخِونه ِع يدا ويلبِسون ُ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ْنساءهْ فيه حلهي ْم وشارِت ْم فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فصوموه أ ْنُت ُ َ ُ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ ِ ُ ِ ِ ُ َ َ ِ
1913. Dan Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Al Mundzir telah menceritakan kepada kami Hammad bin Usamah telah menceritakan kepada kami Abul Umais telah mengabarkan kepadaku Qais ia pun menyebutkan dengan isnad ini, dan hadits yang serupa. Dan ia juga menambahkan; Abu Usamah berkata; telah menceritakan kepadaku Shadaqah bin Abu Imran dari Qais bin Muslim dari Thariq bin Syihab dari Abu Musa radliallahu 'anhu, ia berkata; Penduduk Khaibar berpuasa pada hari 'Asyura` dan mereka menjadikannya sebagai hari raya, para wanita mereka memakai perhiasan dan pakaian-pakaian yang indah pada hari itu. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Berpuasalah kalian pada hari itu."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر حدثنا ْابن عي ْينة ع ْ كر ْبن أِب ش ٌ ً ن ب و ب أ ال ق ان ي ف س ن ع ا ع ي َج د ق ا الن و ر م ع و ة ب ي حدثنا أبو ب ِ َ ُ ِ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ عب ْيد اّلل ْبن أِب يزيد َسع ْابن عباس رضي اّلل ع ْهنما وسئل ع ْ ن صيام ي ت م ل ع ا م ال ق ف اء ور ش ا ع م و ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ّ َي ِام ِإ ّ ََل َه َِا اليوم و ََل َشهرً ا ِإ ّ ََل َه َِا َ اّلل ُ َع َلي ِه وس ّلَم َصام يو ًما يطلُب فَض َِل ُ َع َّل َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ أ َ ّ َن َر ُس َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ خَبنا ْابن جر ْ خَبِن عب ْ الش ْهر ي ْعني رمضان و حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع د ي أ ج ي أ اق ز الر د ب ٍ َ َ َ ّ ِ ُ َ ُ َِ َ ََ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َُ ُ ْ ْ ْ اّلل ْبن أِب يزيد يف هِا ِاإلسنَا ِد ِب ِمث ِِل ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ ِ َّ
1914. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid semuanya dari Sufyan - Abu Bakr berkata- Telah menceritakan kepada kami Ibnu Uyainah
dari Ubaidullah bin Abu Yazid ia mendengar Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma tatkala ditanya mengenai puasa di hari 'Asyura`. Maka ia pun menjawab, "Setahu saya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah berpuasa pada hari tertentu untuk mengharap keutamaan atas hari-hari yang lain selain hari ini ('Asyura`) dan tidak pula bulan tertentu, kecuali bulan ini, yakni bulan Ramadlan." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Ubaidullah bin Abu Yazid dalam isnad ini, dengan hadits semisalnya. Bab: Hari keberapa puasa Asyura` dilakukan? ()أي يوم يصام يف عاشوراء
ْ ْ ْ ْ ن الْحكم ْ ن حاجب ْبن عمر ع ْ اح ع ْ كر ْبن أِب ش ِ ن ب ر ج ال ن ب يع َ و ا ن ث د ح ة ب ي و حدثنا أبو ب ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انَ ْيت إَل ْابن عباس رضي اّلل ع ْهنما وهو متوس ٌد رداءه يف ز ْ َبِن ع ال ق ج ِع ن خ أ ِل ت ل ق ف م ز م ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ اْل َ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ ّ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ ْ ْ ْ ْ اعد ْد وأ ْصب ْح ي ً َان ا ِ ك ه ت ل ق ا م ائ ص ع اس الت م و ف م ر ح م ال ِإذَا رأ َ ْيت ِه َال َل ال اشوراء ف َ َق ص ْو ِم ع ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ ّ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ يد اِت د ْبن ح ال َنع ْم و ح ّ َد َثنِي مح ّ َم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يصومه ُ َق رسول اّلل صّل ٍ ح ّ َد َثنَا يحيى بن ُ َس ِع ِ ُ َ ٍ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ن معاوية ْبن ع ْمرو حدثني الْحكم ْبن ْاْل ِْعج قال سألْت ْ الْقطّ َان ع اّلل عهنُما ي ض ر اس ب ع ن اب ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ َ َ ِ َُ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ن ص ْوم عاشوراء بمثْل حديث حاجب ْ وهو متوس ٌد رداءه عنْد ز ْمزم ع عمر ن ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ ِّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ 1915. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' bin Jarrah dari Hajib bin Umar dari Al Hakam bin Al A'raj ia berkata; Aku pernah mendatangi Ibnu Abbas ketika ia sedang berbantal dengan selendangnya di dekat Zamzam, lalu aku berkata padanya, "Beritahukanlah kepadaku tentang puasa 'Asyura`." Ia menjawab, "Jika kamu telah melihat Hilal (bulan sabit) pada bulan Muharram, maka hitunglah, lalu berpuasalah sejak subuh pada hari ke sembilan." Aku bertanya, "Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berpuasa seperti itu?" Ia menjawab, "Ya." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id Al Qaththan dari Mu'awiyah bin Amru Dan telah menceritakan kepadaku Al Hakam bin Al A'raj ia berkata; Saya bertanya kepada Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma yang sedang berbantal dengan selendangnya di sisi Zamzam mengenai puasa di hari 'Asyura`. Yakni serupa dengan hadits Hajib bin Umar.
ْ ْ و حدثنا الْحسن ْبن عل الْح ْلواِن حدثنا ْابن أِب م ْرَي حدثنا ي ْحيى يل ْبن أُم ّيَ َة َس ِع إ ي ن ث د ح وب ي أ ن ب ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ُ ّ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ْ ْ أنه َسع أبا غطفان ْبن طريف الْمري يقول َس ْعت ع ْبد اّلل حنيَ صام وَل اّلل عهنُما ي ُق ي ض ر اس ب ع ن ب ِ ُ ِ ٍ َّ َ َ ِ َّ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َّ ّ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ّ ِ اّللِ ِإ ّنَه ي ْومٌ تُع ظ ُمه ُالهيود اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ي ْوم عاشوراء وأمر بصيامه قالوا يا رسول رسول ُ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ والنصارى فقال رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فإذا َان الْعام الْم ْقبل إ ْن شاء اّلل ص ْمنا الْي اسع م و ِ الت َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ِ ُ ِ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر يف و ت ى ت ح ل ب ق م ال ام ع قال فلم يأت ال َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ّ ِ ُ ُ َّ َ ُ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ
1916. Dan Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Ali Al Hulwani telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Maryam telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub telah menceritakan kepadaku Isma'il bin Umayyah bahwa ia mendengar Abu Ghathafan bin Tharif Al Murri berkata, saya mendengar Abdullah bin Abbas radliallahu 'anhuma berkata saat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berpuasa pada hari 'Asyura`dan juga memerintahkan para sahabatnya untuk berpuasa; Para sahabat berkata, "Wahai Rasulullah, itu adalah hari yang sangat diagungkan oleh kaum Yahudi dan Nashrani." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Pada tahun depan insya Allah, kita akan berpuasa pada hari ke sembilan (Muharram)." Tahun depan itu pun tak kunjung tiba, hingga Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam wafat.
ْ ْ ن الْقاسم ْ ن ْابن أِب ذ ْئب ع ْ يع ع ٌ َو حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ْيب قاَل حدثنا و اس ب ع ن ب ٍ َّ َ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ َِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ ع ْ ن ع ْبد اّلل ْبن عم ْري لعِل قال ع اّلل ول س ر ّل ص اّلل ي ض ر اس ب ع ن ب اّلل ع َل ْي ِه ال ق ال ق ا م هن ع َ ّ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ َ ٍ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َُ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ وسلم لئ اشوراء ال يعنِي ي ْوم ع اسع و ِيف ِرواي ِة أ َ ِِب بك ٍر َق الت ن ْلصوم يت ِإ ََل َق ن ب ِق َ َ اب ٍل ِ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ ّ ُ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
1917. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Waki' dari Ibnu Abu Dzi`b dari Al Qasim bin Al Abbas dari Abdullah bin Umair -sepertinya dia berkata- dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seandainya tahun depan aku masih hidup, niscaya saya benar-benar akan berpuasa pada hari ke sembilan (Muharram)." Sementara dalam riwayat Abu Bakr ia berkata; Yakni pada hari 'Asyura`. Bab: Orang yang makan di hari Asyura` ()من أَل يف عاشوراء فليكف بقية يومه
ْ ْ ْ ْ ن يزيد ْبن أِب عب ْيد ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا حاِتٌ ي ْعني ْابن إ َْسعيل ع ِ اْلَو ع ن س َلم َة ب َ ن ٍ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َِ َِ َ َ َ َُ ِ َ َ ْ ْ رضي اّلل عنْه أنه قال بعث رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم رج ًال م اشوراء فَأَمره أَن ن أ َ ْس َلم ي ْوم ع َّ ِ َّ ُ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ْ ْ ن َان ل ْم يص ْم ف ْليص ْم وم ْ يؤذن يف الناس م َ َل فَلي ُِتّ َ ِصيامه ُ ِإ ََل ال ّلَ ْي ِل َان أ ن َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ِّ َ ُ َ َ 1918. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hatim bin Isma'il dari Yazid bin Abu Ubaid dari Salamah bin Al Akwa' radliallahu 'anhu, bahwa ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus seorang laki-laki suku Aslam pada hari 'Asyura`dan memerintahkan padanya untuk mengumumkan kepada orang banyak; "Siapa yang belum puasa di hari ini, hendaklah ia berpuasa. Dan siapa yang telah terlanjur makan, hendaklah ia juga menyempurnakan puasanya sampai malam tiba."
ْ ْ ْ ْ ْْش ْبن الْمفضل ْبن َلحق حدثنا خاَل ْبن ذ َْوان عن ْ و حدثني أبو بكر بن ناف ٍع العبدي حدثنا ب َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ الربيع بنْت معوذ ْ ت أ ْرسل رسول اّلل صّل اّلل عل اشوراء ِإ ََل قُرى ع اة د غ م ل س و ه ي ال ق اء ر ف ع ن ب َ ّ ِ ِ َ ِ ِّ َ ُ ِ ِ ِ ّ ِ َ ُ ّ َ ّ َ َ َ َ ّ ّ َ ِ ََ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن َان أ ْصبح صائ ًما ف ْليُت ص ْومه وم ْ ْاْل ْنصار التي ح ْول الْمدينة م طرً ا ف َلي ُِتّ َب ِق ّيَ َة َان أ َ ْصبح مف ن ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ ُِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اء ش ن الص َغار ِمهنُم ِإ اّلل و َنِ َهب ِإ ََل الم ْس ِج ِد فَنَجع ُل اننَا ك َنصومه ُونُص ِّوم ِص ْبي كنَّا بع َد ذَل ي ْو ِم ِه ف ُ ِ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن العهن فإذا بكى أح ار و ح ّ َد َثنَاه يحيى بن يحيى ِ َاإلفط ِ اها ِإ ّ َياه ُ ِعن َد ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ لَ ُُه ال ّلُع َب َة ِم َ َ د ُه َع َّل الطّ ََع ِام أَعطَين َ َ َُ َ َ ْ ْ ن خاَل ْبن ذ َْوان قال سألْت الربيع بنْت معوذ ع ْ حدثنا أبو م ْعْش الْعطّ َار ع ْ نص اشوراء َقالَت ع م و ِ ِ ِ ٍ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِّ َ ُ َ ِ َ ّ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ق ه ن أ ري غ ْش ب يث د ح ل ث م ب ر َ ِ ف ار ص ن َ اّلل ُ َعلَي ِه وس ّلَم ُر ُس َِل ُ ِيف قُرى َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ ث َر ُس َ َ ُ َ ّ َ َ َ ٍ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ اْل َ َب َع َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ون ّ هي ْم ح ّ َتى ي ِت ّ ُموا ه ل ت ة ب ع ن ص ل ال اه ن ي ط ع أ ام َع ط ال ا ون ل أ س ا ذ إ ف ا ن ع م ه ب ب ه ِ ن ف ن ه ع ال ن م ة ب ع ل ال ُه ل ع ُ ُ ِ ِ َ ِ ّ ّ َ َ ُ ِ ِ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ََ ُ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ صوم ُُه َ َ 1919. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Bakr bin Nafi' Al Abdi telah menceritakan kepada kami Bisyr Al Mufadldlal bin Lahiq telah menceritakan kepada kami Khalid bin Dzakwan dari Rabi' binti Mu'awwidz bin Afran ia berkata; Suatu pagi di hari 'Asyura`, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengirim petugas ke perkampungan orang Anshar yang berada di sekitar Madinah, untuk menyampaikan pengumuman; "Siapa yang berpuasa sejak pagi hari, hendaklah ia menyempurnakan puasanya, dan siapa yang tidak berpuasa hendaklah ia puasa sejak mendengar pengumuman ini." Semenjak itu, kami berpuasa di hari 'Asyura`, dan kami suruh pula anak-anak kecil kami, insya Allah. Kami bawa mereka ke Masjid dan kami buatkan mereka main-mainan dari bulu. Apabila ada yang menangis minta makan, kami berikan setelah waktu berbuka tiba. Dan Telah meceritakannya kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Ma'syar Al 'Aththar dari Khalid bin Dzakwan ia berkata, saya bertanya kepada Rabi' binti Mu'awwidz tentang puasa di hari 'Asyura`, maka ia menjawab: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengirim petugas ke perkampungan orang Anshar." Ia pun menyebutkan hadits sebagaimana hadits Bisyr, hanya saja ia menyebutkan; "Dan kami membuatkan mereka main-mainan dari bulu, kemudian kami membawa mereka. Dan apabila mereka meminta makanan kepada kami, maka kami memberi mereka main-mainan untuk melalaikan mereka (dari rasa lapar) hingga puasa mereka sempurna." Bab: Larangan untuk puasa di hari raya Fitri dan Adlha ( الهني عن صوم يوم الفطر ويوم
)اْلضَح ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال و ٍ ِت َع َّل َمال ٍ ن ِش َه ِ ع َبي ٍد َمو ََل اب ِ ك َعن اب ُ ال َق َرأ َ ن أَز َه َر أ َ ّنَه ُ َق َ ح ّ َد َثنَا َيح َيى بن ُ َيح َيى َق ُ اب َعن أ َ ِِب َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِانصرف فخطب الناس فقال إن ه ّ ن ي ث ّل ص ف اء ج ف ه ن ع اّلل ي ض ر َاب ط خ ال ن ب ر م ع ع م يد ع ال ت د َش ِه َ ّ ِ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ ِ ُ َ َ ُ ََ َ َ ْ ْ ْ طرَ ْم م ْ ي ْومان ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ْ ن صيا ِمك خر ي ْو ٌم اْل و م ن ِصيا ِم ِهما ي ْوم ف ِ ِ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ تأَْلون فيه م ك ْم ك س ن ن ِ ُُ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ ُ 1920. Dan Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Ibnu Syihab dari Abu Ubaid Maula Ibnu Azhar, bahwa ia berkata; Saya pernah ikut serta dalam shalat Ied bersama Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu. Saat itu, ia datang, lalu shalat kemudian menyampaikan khutbah seraya berkata,
"Sesungguhnya dua hari ini, merupakan dua hari yang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang untuk berpuasa pada keduanya. Yakni, hari Iedul Fithri setelah puasa kalian, dan satu lagi adalah hari ketika kalian makan daging dari hewan kurban kalian."
ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن محمد ْبن ي ْحيى ْبن حبان ع ْ و حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ن أ َ ِِب َ ِ َّ َ ُ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ هر ْيرة رضي اّلل عنْه أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع َح وي ْو ِم ض اْل م و ي ني م و ي ام ي ص ن ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ال ِفط ِر
1921. Dan Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Muhammad bin Yahya bin Habban dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang berpuasa pada dua hari, yaitu pada hari Iedul Adlha dan Iedul Fithr.
ْ ْ ن ع ْبد الْملك وهو ْ ْ ْ ير ع ٌ يد ح ّ َدثنا جر يد ر ِضي م ع ن اب ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ري َعن َق َز َع َة َعن أ َ ِِب َس ِع ٍ ِ ِ ِ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل عنه قال َسعت منه حديثًا فأعجبني فقلت ِل آنت َسعت هِا م اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ن رس ِ َ ُ ِ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ ََ ِ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال فأقول عّل رسول اّلل صّل اّلل عل ني ول ََل ي ْصل ال ََسِعتُه ُي ُق َس ْع َق أ م ل ا م م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ َ ِ َ ّ َ ُ ِ الص َيام ُ ِيف َيو َم ُ ِّ ح َ َ ُ َ َ َ ُ ََُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضان يوم اْلضَح ويوم الفطر من رم َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ 1922. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Jarir dari Abdul Malik ia adalah Ibnu Umair, dari Qaza'ah dari Abu Sa'id radliallahu 'anhu, ia berkata, saya mendengar satu hadits darinya, lalu kutanyakan padanya, "Apakah Anda mendengar ini langsung dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?" ia menjawab, "Apakah aku akan berkata atas nama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sesuatu yang belum pernah aku dengar?" Ia melanjutkan berkata; Saya telah mendengar beliau bersabda: "Tidak boleh berpuasa pada dua hari; yaitu Iedul Adlha dan Iedul fithri dari bulan Ramadlan."
ْ ن أبيه ع ْ و حدثنا أبو َامل الْج ْحدري حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن الْم ْختار حدثنا ع ْمرو ْبن ي ْحيى ع ن ِ ِ َ َ َّ َّ َّ ِ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ُّ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ أِب سعيد الْخ ْدري رضي اّلل عنْه أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع ني ي ْو ِم ال ِفط ِر م و ي ام ي ص ن ِ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ ُ ٍ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ْ وي ْو ِم النَّح ِر َ َ 1923. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Al Mukhtar telah menceritakan kepada kami Amru bin Yahya dari bapaknya dari Abu Sa'id Al Khudri radliallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang puasa pada dua hari, yaitu; pada hari raya Iedul fithri dan An Nahr (Iedul Adlha).
ْ ْ ن زياد ْبن جب ْري قال جاء رج ٌل إَل ْ ن ْابن ع ْون ع ْ يع ع ٌ َو حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا و ن اب َِ ُ ََ َ َ َ ٍ َُ ِ ِ َ ِ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ طر فقال ْ ِعمر رضي اّلل ع ْهنما فقال إِن ن ً ت أ َ ْن أَصوم ي ْو عمر ر ِضي ن اب ف و أ َح ض أ م و ي ق اف و ف ا م ر َ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ٍ ُ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ اّلل ع ْهنما أمر اّلل تعاَل بوفاء الن ِْر وِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ن ص ْو ِم َه َِا الي ْو ِم َّ ِ َّ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ 1924. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari Ibnu 'Aun dari Ziyad bin Jubair ia berkata; Seorang laki-laki bertanya kepada Ibnu Umar, "Aku telah benadzar untuk berpuasa sehari, dan ternyata puasa itu bertepatan dengan hari raya Iedul Adlha atau Iedul Fithri." Maka Ibnu Umar menjawab: "Allah Ta'ala telah memerintahkan untuk menunaikan Nadzar, namun Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang untuk berpuasa di hari ini."
ْ ْ ْ ْ و حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب حدثنا س ْعد ْ خَب ْتني ع ْمرة ع ي ض ر ة ش ائ ع ن اّلل عهنا َقالَت أ يد ع س ن ب ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ْ ن ص ْوم ْني ي ْوم الْفطر وي َح ض اْل م و َّ ِ َّ ُ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ 1925. Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Sa'd bin Sa'id telah mengabarkan kepadaku Amrah dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang dua macam puasa; puasa di hari 'iedul fithri dan di hari 'iedul adlha. Bab: Larangan puasa pada hari-hari tasyriq ()تحرَي صوم أيام التْشيق
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ خَبنا خ ول س ر ال ق ال ق ي ِ اْل ة ش ي ب ن ن ع يح ل م و ح ّ َد َثنَا سر ْيج ْبن يونُس ِ ِ َ َ َ َ َ ش ْميٌ أ ِ َ اَل َعن أ َ ِِب ال ُ ُ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ه ُ ح ّ َد َثنَا َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ري ح ّ َد َثنَا ن نُم اّللِ ْب د ْبن ع ْب ِد ب ح ّ َد َثنَا مح ّ َم ش ْر يق أ َ ّ َيام أََ ٍل و ْش اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َيام الت اّلل صّل َ ّ ٍ ٍ ِ َ ِ ّ ِ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ٌ ن نبيْشة قال خ ْ يح ع ْ ن خاَل الْحِاء حدثني أبو قالبة ع ْ إ َْسعيل ي ْعني ْابن علية ع يت ق ل ف اَل ل م ال ِب أ ن ِ ِ ِ ِ ٍ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ُ َِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ يح فسألْته فحدثني به فَِر ع ش ْ ٍمي و َزاد ِفي ِه ه يث د ح ل ث م ب م ل س و ه ي ل م أبا ال ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ْ َِو ِذَ ٍر ِ ّ َّلل 1926. Dan Telah menceritakan kepada kami Suraij bin Yunus telah menceritakan kepada kami Husyaim telah mengabarkan kepada kami Khalid dari Abu Malih dari Nubaisyah Al Hudzali ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Hari-hari Tasyriq adalah hari makan-makan dan minum." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Isma'il yakni Ibnu Ulayyah dari Khalid Al Hadzdza` telah menceritakan kepadaku Abu Qilabah dari Abu Al Malih dari Nubaisyah. Khalid berkata; Saya menjumpai Abu Malih dan bertanya kepadanya, maka ia pun menceritakannya kepadaku, lalu ia menyebutkan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits yang serupa dengan haditsnya Husyaim dan ia menambahkan; Dan dzikir kepada Allah.
ْ ْ ن أِب الزب ْري ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا محمد ْبن سابق حدثنا إ ْبراهمي ْبن ط ْهمان ع ن و حدثنا أبو ب َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أبيه أنه حدثه أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم بعثه وأ ْ ْابن َ ْعب ْبن مالك ع ان أ َ ّ َيام ث د ح ال ن ب س و َ ّ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ ّ َ ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ َ ُ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ َُ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ َل وش ْرب و حدثناه ع ْبد ٌ ْشيق فنادى أنه َل ي ْدخل الْجنة إ ّ ََل م ْؤم ً ْح ْي ٍد ن ب أ ام ي أ ى ن م ام ي أ و ن ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ٍ ُ َ ٍ ُ َّ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ ِ َ ّ الت ُ ِ َ َّ َ ُ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ حدثنا أبو عامر ع ْبد الْملك ْبن ع ْمرو حدثنا إ ْبراهمي ْبن ط ْهمان ّبِا ْاإل ال فَنَاديا ق ه ن أ ري غ د ا ن س ٍ َ ُ ِ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ 1927. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Sabiq telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Thamhan dari Abu Zubair dari Ibnu Ka'b bin Malik dari bapaknya bahwa ia telah menceritakan kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutusnya bersama Aus bin Al Hadatsan pada hari-hari Tasyriq, lalu ia menyerukan; "Sesungguhnya tidak akan masuk surga kecuali peribadi yang mukmin, dan hari-hari di Mina merupakan hari makan-makan dan minum." Dan Telah meceritakannya kepada kami Abdu bin Humaid telah menceritakan kepada kami Abu Amir Abdul Malik bin Amru telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Thamhan dengan isnad ini, hanya saja ia menyebutkan; "Maka keduanya menyerukan." Bab: Larangan untuk berpuasa khusus hari jumat ()َراهة صيام يوم الجمعة منفردا
ْ ْ ن محمد ْبن عباد ْ ن ع ْبد الْحميد ْبن جب ْري ع ْ حدثنا ع ْم ٌرو الناقد حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ن جع َف ٍر ب ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ ْ سألْت جابر ْبن ع ْبد اّلل رضي اّلل ع ْهنما وهو يطوف بالْب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ى ِن أ ت ي َ ّ ُ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ َ ِ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ن صيام ي ْوم الْجمعة فقال نع ْم ورب هِا الْب ْيت و حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْ َب َنا خ أ اق ز الر د ب ِ ِ ِ َع ِ َ ِ َ ِ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْابن جر ْيج أخَبِن ع ْبد الحميد بن جبري بن ش ابر ن جع َف ٍر أ َ ّنَه ُسأ َ َل د بن ع ّ َبا ِد ب َبه مح ّ َم خ أ ه ن أ ة ب ي ِ ِ َ ُ َ َِ َ َ ٍ ُ ُ َ َ ِ ج َ ّ َ ِ ُ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َلي ِه وس ّلَم اّلل عهنُما ِب ِمث ِِلِ عن النّ َ ِبي ص ّ َّل اّللِ ر ِضي ْبن ع ْب ِد َ َ َ ّ ّ ّ َُ َ َ َُ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ 1928. Telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Abdul Hamid bin Jubair dari Muhammad bin Abbad bin Ja'far ia berkata; saya bertanya kepada Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma saat ia melakukan thawaf, "Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang untuk berpuasa di hari Jum'at?" Maka ia pun menjawab, "Ya, dan Rabb-nya Ka'bah juga melarang." Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abdul Hamid bin Jubair bin Syaibah bahwa telah mengabarkan kepadanya Muhammad bin Abbad bin Ja'far bahwa ia telah bertanya kepada Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma dengan pertanyaan yang sama, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ و حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ح ْف اْلعم ِش ح ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ن ع ة ي او ع م و ب أ و ص َ َ َ َ َ ِ َُ َُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن أِب هر ْ ن أِب صال ٍح ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ خَبنا أبو معاوية ع اّلل ي ض ر ة ر ي ال ق ال ق ه ن ع أ ِل ظ ف َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ََوال ّل ُ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل دَُ ْم ي ْوم الج ُمع ِة ِإ ّ ََل أَن يصوم َق ْب َِل أ َ ْو يصوم بع َده اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ََل يص ْم أَح ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ََ ُ َ ُ َ ُ َ 1929. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Hafsh dan Abu Mu'awiyah dari Al A'masy -dalam riwayat lain- Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya -lafazh juga miliknya- telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah salah seorang dari kalian berpuasa pada hari Jum'at kecuali sehari sebelum atau sesudahnya ia berpuasa."
ْ ن ْابن سريين ع ْ ن هشام ع ْ ن زائدة ع ْ و حدثني أبو َر ْيب حدثنا حس ْنيٌ ي ْعني الْج ْعفي ع ن أ َ ِِب ٍ ِ ِ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ هر ْيرة رضي اّلل عنْه ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل اي ب ن م ام ي ق ب ة ع م ج ال َل ي ل وا ص ت خ ال ََل َت اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ٍ ِ ِ ِ َ ِ ني ال ّلَ َي ِ َ ِ َ َ ّ ُ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِّ َ َ َ َ ْ وَل تخصوا ي ْوم الْجمعة بصيام م ْ ن ب ْني ْاْليام إ ّ ََل أ ْن يكون يف ص دَُ ْم ح أ ه وم ص ي م و ُ َ َ ُ ُ ُ َ ٍ َ ِ َ ُ َ َ ِ ِ َّ َ ِ َ ِ ٍ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ 1930. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Husain yakni Al Ju'fani dari Za`idah dari Hisyam dari Ibnu Sirin dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Janganlah kalian mengkhususkan malam Jum'at dengan shalat malam di antara malam-malam yang lain, dan jangan pula dengan puasa, kecuali memang bertepatan dengan hari puasanya." Bab: Penghapusan hukum dalam firman Allah "Dan wajib bagi orang-orang yang berat menjalankannya (jika mereka tidak berpuasa) membayar fidyah," dengan firman Allah "Karena itu, barangsiapa di antara kamu hadir (di negeri tempat tinggalnya) di bulan itu, maka hendaklah ia berpuasa pada bulan itu" ( بيان نسخ قوِل تعاَل وعّل اّلين يطيقونه فدية
)بقوِل ْ ْ ن بك ْري ع ْ ن ع ْمرو ْبن الْحارث ع ْ ك ٌر ي ْعني ْابن مضر ع يد م ْو ََل ز ي ن يد ح ّ َد َثنَا ب ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ِ َ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ سلمة ع َ ّ ال لَ ّ َما َنزلَت َه ِِ ِه اْلية ُ{ وع َّل ِ ن اْلََو طعام ونه ُفِدية يق ط اّلين ي اّلل عنه ُ َق ع ر ِضي ن س َلم َة ْب ِ ِ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ م ْسكني } َان م خَا س ن ف ا ه د ع ب ي ت ل ا ة ي اْل ت ل ز ن ى ت ح ي د ت ف ي و ر ط ف ن أَراد أَن ي َ ّ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ 1931. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Bakr bin Manshur dari Amru bin Harits dari Bukair dari Yazid Maula Salamah, dari Salamah bin Al Akwa' ia berkata; Ketika turun ayat; "…dan wajib bagi orang-orang yang berat menjalankannya (jika mereka tidak berpuasa) membayar fidyah, (yaitu): memberi makan seorang miskin…". (QS. Albaqarah 184), banyak orang yang menginginkan untuk tetap makan (tidak berpuasa) dan hanya membayar fidyah, sampai turun ayat setelahnya dan iapun saya me-nasakh-nya.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن بك ْري ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ خَبنا ع ْمرو ْبن الْحارث ع ن ب أ ب ه و ن ب أ ي ر م ا ع ح ّ َد َثنِي عمرو ْبن س ّ َوا ٍد ال ِ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ َ ِ ّ ِ ِ ُ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عع ْ ْاْلشج ع ْ ن يزيد م ِ ِ اّلل ي ض ر ع و َ ضان م ر يف ا ن أ ه ن ع اْل ن ب ة م ل س ن و َ ن َ ال ق ه اْل ن ب ة م ل س َل و َ َ ِ َ ََ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ْ ن شاء صام وم ْ عّل ع ْهد رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ن شاء أفْطر فافْتدى بطعام م ني ح ّ َتى ك س َّ ِ َّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت هِه ْاْلية { فم ْ ن شهد ِمنْك الشهر فَليصم ُه م ِ ِ َ ّ ُ ُ َ ِ َ ََ َ َ َ} أُن ِزل ُ َ َ 1932. Telah menceritakan kepadaku Amru bin Sawwad Al 'Amiri telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepada kami Amru bin Harits dari Bukair bin Al Asyajj dari Yazid Maula Salamah bin Al Akwa', dari Salamah Al Akwa' radliallahu 'anhu, bahwa ia berkata; Dulu, ketika kami memasuki bulan Ramadlan pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam siapa saja yang ingin, maka ia berpuasa dan siapa yang tidak suka, maka ia akan berbuka dengan syarat membayar fidyah, peritstiwa itu terus terjadi hingga turunnya ayat: "Karena itu, barangsiapa di antara kamu hadir (di negeri tempat tinggalnya) di bulan itu, Maka hendaklah ia berpuasa pada bulan itu." (QS. Albaqarah 185). Bab: Mengqadla puasa ramadan di bulan sya'ban ()قضاء رمضان يف شعبان
ْ ٌ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْبن ع ْبد اّلل ْ ري حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع ت ع َس ال ق ة م ل س ِب أ ن ه ز ا ن ث د ح س ون ي ن ب ٍ ُ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ََ ََ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ عائشة رضي اّلل ع ْهنا تقول َان يكون عل الص ْوم م ضيه ُ ِإ ّ ََل ِيف َشعبان طيع أَن أَق ضان فَما أ َ ْست م ر ن ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أ ْ الش ْغل م اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ّل ص اّلل ول س ر ب و َ َ ّ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ ِ ُ ُ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْش ْ اإلسنَا ِد يد الزهر ِاِن ُح ّ َد َثنِي س َل ْيمان ْبن ِب َال ٍل ر م ع ن ب ب ا ن َب خ اهمي أ ِإ ْبر ٍِ ح ّ َد َثنَا يحيى بن ُ َس ِع َ ِ ِ ّب َِا ِ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ ّ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ اق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و حدثنيه محمد بن راف ٍع حدثنا ع ْبد غري أنه قال وذلك لمكان رسول اّلل صّل ِ الر ّ َز َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ خَبنا ْابن جر ْيج حدثني ي ْحيى ْبن سعيد ّبِا ْاإل ْ اِنا م ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ك لِم ل ذ ن أ ت ن ن ظ ف ال ق و د ا ن س ِ ك ٍ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َأ َ َ َ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اب ح و ح ّ َد َثنَا عم ٌرو ه و ال د ب ع ا ن ث د ح ى ن ث م د بن ال وِل و ح ّ َد َثنَا مح ّ َم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يحيى ي ُق ُ َ ّ َ ّ ِ َ َ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّللِ ص ّ َّل الناق ول الشغ ُل ِبرس يث اإل ْسنَا ِد ولَ ْم يَُِرا ِيف الح ِد ن يحيى ِّب َِا هما ع َ َال د ح ّ َد َثنَا سفيان ِ ِ ُ ّ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ُ َّ َ َ َ 1933. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Abdullah bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Abu Salamah ia berkata; Saya mendengar Aisyah radliallahu 'anhu berkata; "Aku masih punya hutang puasa Ramadlan. Tetapi aku belum membayarnya sehingga tiba bulan Sya'ban, barulah kubayar, berhubungan dengan kesibukanku bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Dan Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Bisyr bin Umar Az Zahrani telah menceritakan kepadaku Sulaiman bin Bilal telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dengan isnad ini, hanya saja ia mengatakan; Hal itu, karena kesibukan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Dan telah menceritakannya kepadaku