AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA w
w
Brüsszel, 14.07.2004 COM(2004) 470 végleges 2004/0151 (COD)
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az európai audiovizuális iparágat támogató program megvalósításáról (MEDIA 2007) {SEC(2004) 955}
(előterjesztő: a Bizottság)
HU
HU
MAGYARÁZÓ FELJEGYZÉS 1.
A KÖZÖSSÉGI CSELEKVÉS INDOKLÁSA
Az audiovizuális iparág iránymutató az európaiság, az európai kultúra kifejezéséhez és elsődleges szerepe van az európai kulturális identitás felépítésében, különösen a fiatalok körében. Az európai audiovizuális alkotások fokozott elterjedése fontos eszköznek bizonyult az európai kultúrák közötti párbeszéd és kölcsönös megértés valamint megismerés erősítésében, az európai állampolgárság alapjának megteremtésében. Az audiovizuális ágazat közösségi támogatása része annak a stratégiának, hogy az európaiak választhassanak. Amennyiben az európaiak nem lesznek képesek saját életüket és történelmüket, valamint a szomszédjaikat bemutató regényeket, drámákat, dokumentumfilmeket és más műveket nézni, nem fogják azokat többé teljességében felismerni és megérteni. Az európai audiovizuális alkotások elterjedése csak az iparág megerősítésével, illetve az európai kultúrák kreatív potenciáljának teljes kibontakoztatásával érhető el. Az európai audiovizuális iparágnak nemcsak a politikai és kulturális értéke nagy, hanem a társadalmi és gazdasági potenciálja is. A Európai Tanács lisszaboni ülésének eredményei között szerepelt, hogy a „tartalomszolgáltató ipar az európai kulturális sokféleség kihasználásával és hálózatba szervezésével teremt hozzáadott értéket”. Az audiovizuális ipar versenyképességének közösségi cselekvés által történő támogatása hozzájárul a lisszaboni stratégia célkitűzéseinek eléréséhez. Ezen kívül az Európai Alkotmányt létrehozó szerződéstervezet 3. cikkének egyik célkitűzése, hogy „az Unió tiszteletben tartja gazdag kulturális és nyelvi sokszínűségét és biztosítja Európa kulturális örökségének megőrzését és gazdagítását”. A közösségi cselekvés feladata, hogy az európai kultúráknak beleszólást biztosítson a közös európai identitás és az európai állampolgárság politikai koncepciójának harmonikus megalkotásához. Az EK Szerződés 151. cikkének 2. bekezdése kinyilvánítja, hogy a közösségi cselekvés célja a tagállami cselekvéseknek a támogatása és kiegészítése a művészi és irodalmi alkotások terén, beleértve az audiovizuális ágazatot. A „Televíziózás határok nélkül“ irányelv által létrehozott egységes műsorszórási piac mellett az EU intézkedéseket tett az európai audiovizuális ipar1 támogatására, mely az ismeretek cseréjének egyedi eszköze. Végül az audiovizuális iparág támogatása hozzájárul a más európai politikák célkitűzéseinek eléréséhez, mivel az audiovizuális alkotások létfontosságú eszközök az oktatás, tudomány, környezet, kutatás és kormányzás területén rendelkezésre álló ismeretanyag átadásához. Végezetül az audiovizuális termelés alapul szolgálhat a – különösen a mediterrán térségben található – harmadik országokkal történő kulturális együttműködéshez és párbeszédhez. 2.
AZ EURÓPAI AUDIOVIZUÁLIS IPARÁG ÉS A KÖZÖSSÉGI CSELEKVÉS SZEREPE
Az európai audiovizuális iparág széttagolt mind a gyártási struktúráját illetően, mind azt a kulturális keretet tekintve, amelyben működik. Egyrészről világos, hogy ez a széttagoltság a kulturálisan különböző és nagymértékben független előállító ipar eredménye, mely az európai örökséget alkotó különböző kulturális hagyományoknak ad hangot, ugyanakkor
1
HU
Az 1997. június 30-i 97/36/EK európai parlamenti és a tanácsi irányelvvel módosított, a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezésekben meghatározott, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló, 1989. október 3-i 89/552/EGK tanácsi irányelv.
2
HU
megakadályozza, hogy az európai ipar az Unióba irányuló nem európai importtal szemben, illetve világszerte nagyobb piaci részesedést érjen el. Az európai audiovizuális ipar küzd, hogy amerikai megfelelőjével szemben versenyképes maradjon. Az audiovizuális ipar számára indított új európai cselekvésnek hozzá kell járulnia az európai kulturális értékek világviszonylatban versenyképes iparággá történő átalakításához azoknak az akadályoknak a leküzdésével, melyek meggátolják a piaci szereplők nem nemzeti audiovizuális termékek közös piacának előnyeiből történő részesedését. A jellemzően kicsi audiovizuális vállalkozások, melyek léte egy-egy audiovizuális terméktől függ, valamint az audiovizuális gyártási folyamat munkaigényessége azt jelenti, hogy az iparág nem képes teljes mértékben hasznot húzni a többi iparágban tapasztalható méretgazdaságosság pozitív hatásaiból. Az audiovizuális iparág különleges és egyedi értékláncolatával, illetve előállítási és terjesztési ciklusaival igen magas pénzügyi kockázatot jelent. A jelenlegi gazdasági közeg egyre inkább függővé teszi a nyilvános politikától. A jelenlegi gazdasági közegben lévő magánbefektetők egyre kevésbé hajlandók az audiovizuális iparágban aktív kis- és középvállalkozások gyártási folyamataival kapcsolatos kockázatok viselésére. Ráadásul a gyártással és a terjesztéssel kapcsolatos magas kockázatok abból a tényből fakadnak, hogy az egyes alkotásoknak a sikere és emiatt gazdasági életképessége számos olyan véletlen és előre meg nem jósolható tényezőtől függ, mint a közízlés, a kulturális szempontok, az alkotási projektben résztvevők tapasztalata és a kérdéses „történet”. Az iparág nyilvános politikájának szerepe a pozitív externáliák növelése az iparág növekedési potenciáljának maximalizálása érdekében. Ebből a szempontból a közös piac lehetőségeinek kihasználása az iparág számára pozitív externáliának számít és csakis európai szinten lehet erősíteni. Az iparág szerkezete miatt a teljes kihasználás nem azt jelenti, hogy a nyilvános politikának kizárólag nagy piaci szereplők létrehozására kell törekednie, hanem egy olyan környezet megteremtésére, mely a kis- és középvállalkozásoknak megfelel és megkönnyíti a nem nemzeti audiovizuális alkotások terjesztését szerte az Európai Unióban. Egy versenyképesebb audiovizuális ipar pozitív hatással lesz az egész Unió növekedésére és a foglalkoztatottságra, továbbá megerősíti az európai állampolgárság alapjain nyugvó európai kulturális értékeket. A közösségi támogatás hozzájárul az európai audiovizuális iparág számára kedvező társadalmi-gazdasági környezet kialakításához. Célja az iparágba történő magánbefektetés elősegítése az audiovizuális ágazatban tevékenykedő vállalatok versenyképességének és a pénzügyi biztonságának javítása végett. Az új program a kreativitási folyamatra helyezi a hangsúlyt a gyártási lánc minden szintjén azzal a céllal, hogy az iparág teljes mértékben kiaknázhassa az európai közös piac gazdasági és kulturális potenciálját. A közösségi cselekvés ezáltal része lesz egy programnak, mely a gyártás előtti és az az utáni fázisokba avatkozik bele, a szubszidiaritás elvével összhangban. Az audiovizuális iparág nemzeti finanszírozása valójában szinte teljesen az előállítás támogatására irányul, s vajmi kevés erőfeszítés tapasztalható az előállítás európai dimenziójának fejlesztésére és az európai audiovizuális alkotások terjesztésére. Világos, hogy az audiovizuális alkotások Európa szerte történő terjesztésének feladatát az Unió szintjén lehet a legjobban kivitelezni és koordinálni. A kulturális gyártás európai dimenzióját ugyanúgy csak európai szinten lehet hatékonyan segíteni.
HU
3
HU
3.
A MEDIA PROGRAMOK
Az európai audiovizuális ipar támogatására létrehozott közösségi intézkedések közé tartoznak a MEDIA Plus és a MEDIA Képzési programok. A jelenlegi programok 2001. január 1-jétől 2006. december 31-ig futnak és a Szerződés 157. cikkének és a 150. cikk (4) bekezdésének alapján az Európai Bizottság javaslatai szerint készültek. Az iparágban megvalósuló közösségi cselekvés végrehajtásának teljes ideje alatt folyamatos értékelés és nyomon követés biztosított annak érdekében, hogy a célnak megfeleljen, és hatékony maradjon. Az értékelési folyamat előzetes (ex-ante), időközi (mid-term) és utólagos (ex-post) értékelésből áll. Az értékelési és monitoring funkcióval a Bizottság hasznot húzott az Európai Audiovizuális Megfigyelő Intézet által rendelkezésre bocsátott adatokból, mely az iparág elemzéséhez és nyomon követéséhez fontos eszköz. A jelenlegi MEDIA programok időközi értékelését az „i2i Audiovisual: Növekedés és audiovizuális ipar“ előkészítő cselekvéssel együtt nemrégiben egy független külső tanácsadó cég végezte el a Bizottság számára. A MEDIA Plus program az audiovizuális iparágban tevékenykedő kis- és középvállalkozásoknak2 nyújtott támogatásokon keresztül támogatta az audiovizuális ipart, és az audiovizuális alkotások Európa- és világszerte történő terjesztésének elősegítésével előremozdította a közös európai piac megteremtését. Az audiovizuális termelés kulturális gazdagságának felértékelését Európában az ipar európai és nemzetközi piacokon történő reklámozásával érték el. Az európai audiovizuális iparág kulturális és gazdasági potenciáljának teljes kihasználása függ Európa audiovizuális örökségének a tagállamok oktatási és kulturális politikájába történő beépülésétől is. Az értékelés megerősítette, hogy a közösségi beavatkozás az iparág szükségleteivel (új szereplők, finanszírozási krízis, az iparág alapjának megszilárdítása, nemzetközi terjeszkedés) összhangban történik, melyek egyre inkább az európai szakmabeliek által tapasztalt problémák között találhatók. Gazdasági értelemben a hatékonyságot azzal a ténnyel mérik, hogy a MEDIA Plus részt vállal azoknak az európai kis- és középvállalkozások kockázatából, melyek máskülönben haboznának egy európai cselekvési stratégia kifejlesztésében, illetve, hogy megmaradjanak az európai piacokon. A kis- és középvállalkozások számára kidolgozott I2I elnevezésű előkészítő cselekvés hatékonyan járult hozzá a vállalatok pénzügyi tervének elkészítéséhez. A cselekvés, mintegy válaszként, az első próbálkozás volt az iparág egyre növekvő pénzügyi szükségleteire. Megmutatta, hogy a támogatási politikák szükségesek az európai audiovizuális iparágba történő magánberuházások vonzásához. Ezek a támogató intézkedések hatékonyan erősítik az iparágban tevékenykedő kis- és középvállalkozásokat. A közösségi cselekvés az iparág számára az összes részt vevő országban hozzáadott értéket jelentett. Sikeres volt az európai audiovizuális gyártás támogatásában és az európai kultúra megszilárdításában. A programnak az Unió különböző országaiban pozitív volt a hatása. Azokban az országokban, ahol nagy a gyártási kapacitás, a program különösen hatékonynak bizonyult. Alacsony gyártási kapacitású országoknál a program fő szerepet játszott az ipar fejlesztésében. A program biztosította a támogatás egyenlőbb elosztását azáltal, hogy az alacsony kapacitással rendelkező országokat pozitív módon különböztette meg. A MEDIA képzési program eredményei megmutatták, hogy közösségi szinten szükség van a beavatkozásra annak érdekében, hogy az európai audiovizuális iparágban dolgozó szakemberek hozzáértésüket és kézségeiket megszerezzék, illetve fejlesszék. A létrehozott
2
HU
Mikro-, kis- és közepes méretű vállalkozások – lásd a Bizottság mikro-, kis-, és középvállalkozások meghatározására vonatkozó 2003. május 6-i ajánlását, HL L 124. szám (2003) 0036–0041. oldalak
4
HU
program hatékony választ jelentett ezekre a szükségletekre és európai dimenziót adott a professzionális audiovizuális képzésnek. A fejlesztést tekintve az iparágban aktív kis- és középvállalkozásokra gyakorolt hatás pozitívnak értékelhető, abban az értelemben is, hogy képessé tette őket a gyártásaikhoz szükséges jobb üzleti tervek készítéséhez. A MEDIA program terjesztésre vonatkozó eleme, amely költségvonzatát tekintve a legnagyobb, mind az európai, mind a világpiacon kedvező hatást gyakorolt az európai munkák terjesztésére, és a származási országon kívül történő terjesztésben a filmek 90%-át támogatta. Fokozta továbbá az európai piaci szereplők közötti együttműködést azzal, hogy európai szinten terjesztői hálózatot hozott létre. A filmipari kiállítás szintén hatékony eszköznek bizonyult az európai audiovizuális munkák terjesztésének fokozott elősegítésében. Az európai ipar Európában és világviszonylatban való ismertté tétele is pozitív eredményeket hozott. A MEDIA Plus és képzési programok az európai audiovizuális ipar számára létfontosságú eszköznek bizonyultak és elismertették az iparág számára az európai hozzáadott értéket. 4.
A NYILVÁNOSSÁG BEVONÁSA
A MEDIA 2007 előkészítésének vonatkozásában a Bizottság széleskörű egyeztetést folytatott az iparág szükségleteiről az összes érdekelt féllel. A nyilvánosság 2003. május 12. és augusztus 12. között történő bevonása megerősítette a közösségi politika pozitív hatását az európai audiovizuális iparág támogatását illetően. Ezen kívül a nyilvánossággal folytatott egyeztetések világosan megmutatták, hogy a közösségi cselekvést folytatni kell tekintettel az iparág szerkezeti hiányosságaira és piaci kudarcára. A tíz újtagállam csatlakozása jelentős változásokat fog eredményezni az EU audiovizuális piacán, a kis- és középvállalkozások finanszírozásának problémája még jobban érződik, illetve a digitális technológia megjelenése olyan további akadályokat jelent, melyeket le kell küzdeni annak érdekében, hogy az iparágban tevékeny piaci szereplők hasznot húzzanak a közös piac által kínált lehetőségekből. A MEDIA 2007-nek továbbra is a gyártás előtti és utáni szakaszokra kell koncentrálnia, de a cselekvéseknek változniuk kell a technológia és a piac fejlődésével, hogy tükrözzék a digitalizáció által elindított változásokat. Ráadásul a MEDIA 2007-ben olyan intézkedéseket is szerepeltetni kell, melyek az új tagállamokból érkező szakmabeliek problémáival foglalkozik, ezen kívül innovatív és célzott cselekvéseket a digitalizáció illetően, továbbá a kis- és középvállalkozások finanszírozásának könnyítését elősegítő intézkedéseket. 5.
GLOBÁLIS CÉLKITŰZÉSEK
A közösségi cselekvés egyetlen egy programba lesz beágyazva, mely a gyártást megelőző és az azt követő időszakban avatkozik be. Ez a beavatkozás összhangban van a szubszidiaritás elvével. Továbbá az európai audiovizuális munkák terjesztésének elősegítése magában foglal egy olyan európai hozzáadott értéket, amely meghaladja a nemzeti politikák határait. A MEDIA 2007 globális célkitűzései között azonos fontossággal szerepel:
HU
–
Az európai kulturális sokféleség, a filmipari és audiovizuális örökség megőrzése, Európa polgárai számára való hozzáférésük biztosítása és a kultúrák közötti párbeszéd előmozdítása;
–
Az európai audiovizuális alkotások fokozott terjesztése az Európai Unión belül és azon kívül;
5
HU
–
Az európai audiovizuális iparág versenyképességnek növelése egy nyitott és versenyképes piac keretében.
A programnak négy horizontális prioritása lesz: Először is az európai audiovizuális iparágon belül az alkotási folyamat fontosságát és Európa filmipari és audiovizuális örökségének kulturális értékét a javasolt cselekvésekben szerepeltetni szükséges. Másodszor az európai audiovizuális iparág magját alkotó kis- és középvállalkozások gyártási struktúrájának erősítése, az ipar versenyképességének javítása céljából. Ez az iparág számára egy üzleti kultúra elterjesztéséhez való hozzájárulást eredményez, mely megkönnyíti az iparágba történő magánbefektetéseket. Harmadszor, a program az európai audiovizuális piacon belül csökkenteni fogja a magas gyártási kapacitással és az alacsony gyártási kapacitással, vagy korlátozott nyelvi területtel rendelkező országok közötti egyenlőtlenséget. Ez a prioritás válasz az európai kultúrák közötti párbeszéd és kulturális sokszínűség megőrzésében és hangsúlyozásában. Ez a prioritás az egész Unió számára biztosított növekedési potenciáljával hozzájárul az egységes piac átlátható és versenyképes működéséhez. Végül a program nyomon követi és elősegíti a digitalizálással kapcsolatos piaci fejlesztéseket. A program intézkedéseket foganatosít azon változások követéséhez, melyet a digitalizáció az audiovizuális iparág gyártási- és terjesztési folyamatának minden szakaszában, valamint az iparág szakmabelieknek új kompetenciáit illetően előidéz. 6.
SPECIFIKUS CÉLKITŰZÉSEK ÉS BEAVATKOZÁSOK
6.1.
Gyártás előtti szakasz –
Készségek megszerzése és tökéletesítése az audiovizuális iparágban
A program olyan projekteket támogat, melyeknek célja az európai audiovizuális iparág szakmabeliek számára a kreatív és irányítási készségek javítása, valamint technikai hozzáértésük digitális technológiához történő igazítása. Célja a szakemberek kapcsolattartásánál és a képzési projekteknél az európai dimenzió erősítése, ideértve a filmiskolákat, egyedi képzési projekteket, ösztöndíjakat. Végül támogatni fog egy olyan európai stratégiát, mely a szakmabeliek együttműködését, közös produkciók és üzleti tervek kidolgozását célozza. A megvalósítandó cselekvések európai hozzáadott értékkel bíró képzési projektek támogatása lesz. Ezen felül az új tagállamok szakemberei számára speciális ösztöndíjakat hoz létre azzal a céllal, hogy képessé tegye ezeket a szakembereket a kibővült európai audiovizuális piac kihívásaival való megbirkózásra. Ez a cselekvés hozzájárul a nagy gyártási kapacitással és a kis gyártási kapacitással és/vagy korlátozott nyelvi területtel rendelkező országok közötti különbség csökkentéséhez. –
Kidolgozás:
A program független kis- és középvállalkozások gyártásának kidolgozási fázisát támogatja dokumentum-, animációs- és dráma műfajhoz tartozó filmek és multimédiás alkotások
HU
6
HU
területén. Támogatja a vállalatokat abban, hogy a kidolgozási fázistól kezdve a projektjeik számára nemzetközi reklám- és marketing-stratégiákat dolgozzanak ki. A program segíti továbbá a vállalatokat a gyártáshoz szükséges jó pénzügyi tervek elkészítésében, illetve megkönnyíti az európai audiovizuális iparág független kis- és középvállalkozásai számára hitel igénybevételét. A program támogatást ad független gyártó vállalatoknak egyedi projektek kidolgozásához. Támogatja az alkotásokat tartalmazó katalógus kidolgozását mind a korlátozott befektetési kapacitással, mind a nagyobb befektetési kapacitással rendelkező vállalatok számára. A támogatás az alkotásokkal és az alkotásokat tartalmazó katalógussal kapcsolatos jó pénzügyi tervek kidolgozására folyósítható. Mivel az audiovizuális iparág egy speciális terület, különösen oda kell figyelni a készségek és hozzáértés javítása, illetve a program kidolgozási komponense közötti szinergia elősegítésére. Ennek a két alkotóelemnek a koordinációja és fokozott integrációja pozitív hatással lesz az európai audiovizuális gyártás láncában megvalósuló értékteremtésre. 6.2.
Gyártás utáni szakasz –
Terjesztés
A közösségi cselekvés erőfeszítéseit a szubszidiaritás elvével összhangban a nemzetközi terjesztésre koncentrálja, a tagállami támogatási mechanizmusok kiegészítő módszereként. A terjesztési fázis (mozi, TV, video, DVD és on-line) támogatása továbbra is prioritást élvez az európai közös piac megszilárdításához, továbbá az ipar versenyképességének javításához. Csakis egy európai terjesztési stratégia végrehajtása teszi lehetővé, hogy az európai audiovizuális alkotások megállják a helyüket a világversenyben. Az új program erősíti az európai terjesztési iparágat azáltal, hogy ösztönzi a nem európai alkotások gyártásába történő befektetést, akvizíciót, hirdetést és promóciót, illetve, hogy elősegíti az iparág különböző szereplői (terjesztők, értékesítési ügynökök, gyártók, kiállítók...) közötti koordinált marketing stratégiák létrehozását az EU versenyjog által előírt határokon belül. Exportjuk, terjesztésük és filmes kiállításon való szerepeltetésük segítségével javítani fogja a nem nemzeti európai filmek terjesztését az európai- és a nemzetközi piacokon. Emellett segíti a független gyártó vállalatok által készített európai audiovizuális alkotások nemzetközi terjesztését azzal, hogy ösztönzi a műsorszórók, producerek és független terjesztők közötti együttműködést. A program továbbra is a MEDIA Plus program keretén belüli cselekvések által elért eredményekre épül, nevezetesen a terjesztők részére kidolgozott automatikus és szelektív rendszerre illetve a terjesztők csoportjaira. Ezen kívül támogatni fogja azokat az alkotásokat tartalmazó katalógusokat terjesztő vállalatokat, melyek alacsony kereskedelmi potenciállal és magas kulturális értékkel rendelkeznek. A digitalizáció prioritásával összhangban a cselekvések végrehajtásakor figyelemmel kell lenni az európai audiovizuális alkotások digitalizációjának támogatására. Különös figyelem kíséri az európai nem nemzeti filmek digitális másolatainak elkészítését lehetővé tevő automatikus rendszer létrehozását. Támogatás nyújtható továbbá a szinkronizálásra, feliratozásra és a több nyelvű másolásra a kulturális sokszínűség megőrzésére. Végezetül a digitális kiállítások támogatása is a tervek között szerepel, nevezetesen a digitális felszerelésekbe történő beruházások finanszírozásának megkönnyítésével.
HU
7
HU
–
Promóció
A program ösztönzi az európai filmipari alkotások és televíziós programok terjesztését az európai szakmai piacok keretein belül és világszerte. Ezen kívül ösztönzi az európai piaci szereplők európai és nemzetközi piacokon nemzeti magán- vagy közszervezetek promóciót célzó közös cselekvéseken keresztüli együttműködését és koordinációját az európai promóciós stratégia erősítése végett. Végül a program biztosítja, hogy a fesztiválok szerepe a kultúrpolitikában és a közönség nevelésében maximálisan kihasználja lehetőségeit. Az előirányzott cselekvések közé tartozik a szakmabeliek hozzáférésének biztosítása az európai és nemzetközi audiovizuális piacokhoz; így garantálva az európai és nemzetközi közösség legszélesebb rétegeinek az európai kulturális sokszínűséghez és a kultúrák közötti párbeszédhez való hozzáférést; ösztönözve a nemzeti filmpromóciós és az audiovizuális programokat reklámozó szervezetek közötti közös cselekvéseket; és ösztönözve az európai filmipari és audiovizuális örökség promócióját. 6.2.1.
Bemutató projektek / digitális technológia
Az innováció elengedhetetlen az audiovizuális értékláncolat végén található közönségnek történő legszélesebb választék bemutatásában. Ebből a szempontból a bemutató projektek sikeres próbának bizonyultak. Míg bizonyos korábban lefedett területek most a program részeivé váltak, ez a „teszt-labor“ létfontosságú marad. A bemutató projektek eredményei széles körben jelennek meg a nyilvánosság előtt, hogy ösztönözzék a legjobb gyakorlat elterjesztését és az on-line illetve off-line események szervezését. 7.
EGYSZERŰSÍTÉS
Az új program szerkezetileg egyszerűsíteni fogja az audiovizuális szektorba történő közösségi beavatkozást. A két jelenlegi programot (MEDIA Plus és a MEDIA Képzés) felváltó külön integrált program (MEDIA 2007) létrehozása, illetve a 4 költségvetési sor eggyé történő összevonása (a MEDIA 2007 költségvetési sora magában foglalja majd a két jelenlegi programot, az Európai Audiovizuális Megfigyelő Intézetről szóló döntést, valamint az audiovizuális politika nyomon követését) döntő módon hozzájárul az erőforrásoknak a kedvezményezettek és a Bizottság szolgálatai számára történő jobb elosztásához. A Bizottság a meglevő pénzügyi rendeletekkel összhangban számításba veszi az összes lehetséges eszközt a kedvezményezettekre vonatkozó korlátozások könnyítésének céljából. A Bizottság különös figyelmet fordít a: – a pályázati nyomtatványok és eljárásrendek egyszerűsítésére; – az odaítélési folyamatok és a pályázóval folytatott információcsere; – az arányosság elvének lehető legszélesebb körű alkalmazására, tekintettel a pályázó pénzügyi kapacitásának és a kedvezményezetteknek történő jelentési kötelezettség ellenőrzésére abban az esetben ha kis összegű támogatásokról, vagy világosan elkülöníthető költségvetési elemekről van szó. A program hatékonyságának és eredményességének javítása érdekében a Bizottság a program irányítását egy végrehajtó ügynökségre bízza, ahogy azt a közösségi programok igazgatásában bizonyos feladatokkal megbízott végrehajtó hivatalokra vonatkozó alapszabály
HU
8
HU
megállapításáról szóló tanácsi rendelet3 előírja, illetve az Európai Közösségek általános költségvetéséből finanszírozott végrehajtó hivatalok működési irányelvei4 szerint. A fentiekre figyelemmel a Bizottság javasolja, hogy az Európai Parlament és Tanács fogadja el a MEDIA 2007-re vonatkozó alábbiakban csatolt határozatot.
HU
3 4
2002. december 19-i 58/2003 tanácsi rendelete, HL L 11., 2003.01.16. C(2003) 4645, 2003.12.12
9
HU
2004/0151 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA Az európai audiovizuális iparágat támogató program megvalósításáról (MEDIA 2007)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 157(3) és 150(4) cikkeire, tekintettel a Bizottság javaslatára5, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére6, tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére7, a szerződés 251. cikkében8 említett eljárással összhangban, mivel: (1)
Az európai audiovizuális iparág elsődleges szerepet játszik az európai polgárság felemelkedésében, mivel az napjainkban az európaiak és különösen a fiatalok számára a kulturális értékek egyik fő közvetítője. A közösségi segítségnyújtással az európai audiovizuális iparág képes lehet az európai polgárság összetartására. A közösségi segítségnyújtás az iparág versenyképességének fokozását, különösen a nem nemzeti európai alkotások piaci részarányának növelését célozza meg.
(2)
Ugyancsak szükségszerű az aktív polgárság felemelése és a kirekesztés minden egyes formája, beleértve a rasszizmust és az idegengyűlöletet, ellen folytatott küzdelem fokozása.
(3)
Az audiovizuális iparág közösségi támogatásának alapját a Szerződés 151. cikke adja, amely kiköti, hogy : –
5 6 7 8
HU
a Közösség hozzájárul a tagállamok kultúráinak felvirágoztatásához azok nemzeti és regionális sokféleségének tiszteletben tartásával és annak elismerésével, hogy azok a közös kulturális örökség részét képezik;
HL C …., ..o. HL C…., ..o. HL C…., ..o. HL C…., ..o.
10
HU
–
(4)
Az audiovizuális iparág közösségi támogatása, az Európai Tanács lisszaboni ülése által az Unió számára meghatározott új stratégiai célkitűzésekbe9 is beleillik, ugyanis: a tudásra alapozott gazdaság adja a foglalkoztatás bővítésének, a gazdasági reformnak, illetve a szociális kohéziónak az alapját. E végkövetkeztetés alapján a Tanács megállapította, hogy „ tartalomipar az európai kulturális sokféleség kihasználásával és hálózatba szervezésével teremt hozzáadott értéket”. Ezt a megközelítést a Európai Tanács brüsszeli ülésének konklúziója10 is megerősítette.
(5)
Végül az audiovizuális iparág közösségi támogatásának alapját adja a MEDIA I, MEDIA II, MEDIA Plus és MEDIA – Képzés 1 1 programok keretében összegyűjtött jelentős mennyiségű tapasztalat, amelyek 1991-től kezdődően az európai audiovizuális iparág fejlesztését ösztönözték. Ezek a tapasztalatok a fent említett programok értékelésének12 köszönhetően váltak nyilvánvalóvá.
(6)
Bebizonyosodott, hogy a közösségi következőkre kell összpontosítaniuk:
cselekvési
programoknak különösen a
–
az audiovizuális gyártás elején, az európai audiovizuális alkotások kidolgozására, továbbá az audiovizuális ismeretek megszerzésére, a hozzáértés tökéletesítésére, ez utóbbit egyébként az audiovizuális alkotások gyártását megelőző eljárás integráns részeként kell kezelni;
–
a gyártás végén az európai audiovizuális alkotások filmszínházakban történő bemutatására és promóciójára.
forgalmazására,
(7)
A kiegészítő jelleggel beindított MEDIA Plus és MEDIA Képzés programok és a i2i „Növekedés és audiovizuális iparág” Előkészítő Cselekvési Program egy újabb lépést jelentett az audiovizuális iparágat támogató közösségi politika megvalósítása felé. Valójában mindez az audiovizuális iparágban működő kis- és középvállalkozások támogatáshoz való hozzájutásával kapcsolatban felmerülő problémákat volt hivatott orvosolni. A i2i „Növekedés és audiovizuális iparág” program kiértékelése megerősítette azt a tényt, hogy a program az iparág szükségleteihez megfelelő módon igazodik és azt, hogy szükségszerű a közösségi cselekvési program ilyen irányú folytatása.
(8)
Ami a közösségi támogatás megvalósítását illeti, szükséges számításba venni az audiovizuális iparág speciális természetét, különösen szükséges gondoskodni az adminisztrációs és pénzügyi eljárásrend maximális szintű egyszerűsítéséről, illetve,
9 10 11
2000 2003 A 90/685/EGK tanácsi határozattal (MEDIA I), a 95/563/EK és 95/564/EK tanácsi határozatokkal (MEDIA II), a 2000/821/EK tanácsi határozattal (MEDIA Plus) és a 163/2001/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (MEDIA – Képzés) bevezetett programok. A Bizottság Jelentése a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának : Jelentés a MEDIA II (1996-2000) Program megvalósításáról és eredményeiről COM (2003) 802 hivatkozással 2003.12.18., A Bizottság Jelentése a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának : Jelentés a MEDIA Plus és MEDIA – Képzés (2001 – 2005) programok megvalósításáról és félidős eredményeiről, valamint a „Növekedés és audiovizuális iparág : i2i audiovizuális iparág” Előkészítő Cselekvési Program eredményeiről COM (2003) 725 hivatkozással 2003.11.24..
12
HU
a Közösség az ezen szerződés más rendelkezései címén folytatott cselekvési programja során különösen a kulturális sokféleség tiszteletben tartása és felemelése érdekében figyelembe veszi a kulturális aspektusokat.
11
HU
arról, hogy az a kitűzött célokhoz, valamint az audiovizuális ipar gyakorlatához és érdekeihez igazodjon.
HU
(9)
Az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 3. cikke kiköti, hogy minden, a Szerződésben említett cselekvési program esetében, a Közösségnek a szabálytalanságok kiküszöbölésére, valamint a férfiak és nők között az egyenlő elbánás elvének biztosítására kell törekednie.
(10)
Az európai audiovizuális piaccal kapcsolatos információk fokozott átláthatósága és terjesztése jelenti az iparág szereplői, különösen a kis- és középvállalkozások versenyképességének egy meghatározó tényezőjét. Mindez a közösségi cselekvési program értékelését és figyelemmel követését is megkönnyíti. Az Európai Unió részvétele az Európai Audiovizuális Megfigyelő Intézet munkájában nagymértékben hozzájárulhat e célkitűzések megvalósításához.
(11)
Szükségszerű hangsúlyozni, hogy az audiovizuális iparág szereplői közötti mindennemű együttműködési stratégiának tiszteletben kell tartania az Európai Unió versenyjogról szóló rendelkezéseit.
(12)
Az Európai Unió tagjelölt országainak és az EGT Megállapodás részes EFTA országainak - az ezen országokkal kötött megállapodásokkal összhangban – a közösségi programokban való részvétele egyfajta küldetésnek tekintendő.
(13)
Az Európai Tanács 2003. június 19/20-i szaloniki ülésén elfogadták "A Nyugat Balkán Agendája: haladás az európai integráció útján"-t, meghatározva azt, hogy a közösségi programokat a stabilizációs és társulási folyamatban résztvevő országok számára nyitottá kell tenni a Közösség és ezen országok között megkötött megállapodások szerint.
(14)
A határokon átnyúló televíziózásról szóló Európa Tanácsi Egyezmény más európai részes országai az európai audiovizuális térnek integráns részei, valamint összhangban az érdekelt felek által megkötött megállapodásokban foglalt feltételekkel, a programban póthitelek biztosítása mellett történő részvételükkel egyfajta küldetést teljesítenek; ezek az országok kérésükre költségvetési megfontolásból vagy audiovizuális iparáguk elsőbbsége esetén, póthitelekkel és az érdekelt felek által meghatározott specifikus feltételek mellett, résztvehetnek a programban vagy egy egyszerűbb együttműködési formában.
(15)
A fejlett nem európai harmadik országokkal a kölcsönös és kiegyensúlyozott érdekek alapján folytatott együttműködés az európai audiovizuális iparnak egyfajta pluszt adhat a promóció, a piacrajutás, a forgalmazás, a terjesztés és az európai alkotások ezen országokban történő bemutatása tekintetében; ezt a típusú együttműködést póthitelekre alapozva és az érdekelt felek által kötött megállapodásokban foglalt specifikus feltételek mellett kell kidolgozni.
(16)
Életbe kell léptetni olyan intézkedéseket, amelyekkel lehetővé válik a szabálytalanságok, a csalások megelőzése, valamint az eltűnt vagy jogtalanul átutalt vagy felhasznált pénzalapok felkutatása.
(17)
E határozattal egyidejűleg a program teljes időtartamára egy pénzügyi alap elkülönítésére is sor kerül, amely a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás javításáról szóló 1999. május 6-i európai parlamenti, tanácsi és bizottsági
12
HU
13
intézményközi megállapodás 33. és 34. pontja értelmében kiváltságos referenciával bír. (18)
Helyénvaló a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó 14 eljárások megállapításáról szóló 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal összhangban az ezen határozat megvalósításához szükséges intézkedések meghatározása.
(19)
Helyénvaló átmeneti rendelkezések meghatározása a 2000. december 20-i 2000/821/EK tanácsi határozat és a 2001. január 19-i 163/2001/EK európai parlamenti és tanácsi határozat által létrehozott program és az e határozattal létrehozott program közötti átmenet biztosítása végett.
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT: 1. CÍM : A PROGRAM ÁLTALÁNOS CÉLKITŰZÉSEI ÉS PÉNZÜGYI KERETE
1. cikk A program célkitűzései és prioritásai 1.
Ez a határozat az európai audiovizuális iparágra vonatkozó programot (a továbbiakban: programot) határoz meg a 2007. január 1-jétől 2013. december 31-ig terjedő időszakra.
2.
Az audiovizuális iparág az európai kulturális értékek közvetítésének és felvirágoztatásának egyik legfőbb eszköze. A program az audiovizuális iparág gazdasági szempontból történő megerősítését irányozza elő, azért, hogy az minél inkább képes legyen a kultúra terén a szóban forgó feladat betöltésére. A program általános célkitűzései a következők:
3.
(a)
a kulturális sokféleség és az európai audiovizuális örökség megőrzése és hasznosítása, annak az európai polgárság számára elérhetővé tétele, illetve a kultúrák közötti párbeszéd előmozdítása;
(b)
az európai audiovizuális alkotások forgalmának bővítése az Európai Unión belül és kívül;
(c)
nyitott európai versenypiac keretében az európai audiovizuális versenyképességének javítása.
E célkitűzések megvalósítása érdekében a program az alábbiak támogatásával valósul meg: (a)
13 14
HU
iparág
az audiovizuális gyártás elején az audiovizuális területen az ismeretek megszerzése és a hozzáértés javítása, valamint az európai audiovizuális alkotások kidolgozása;
HL C 172., 1999.6.18., 1.o. HL L 184., 1999.7.17., 23.o.
13
HU
4.
(b)
az audiovizuális gyártás végén az európai audiovizuális alkotások forgalmazása és promóciója;
(c)
bemutató projektek, amelyek a programnak a piaci változásokhoz történő hozzáigazítását biztosítják.
A következő prioritásokat kell figyelembe venni ennek a cikknek a (3) bekezdésében felsorolt beavatkozások során: (a)
az audiovizuális iparágban az alkotás, továbbá a filmművészeti örökségek és az európai audiovizuális alkotások megismertetésének és terjesztésének ösztönzése;
(b)
különösen a kis- és középvállalkozások esetében az európai audiovizuális iparág gyártási struktúrájának megerősítése;
(c)
az európai audiovizuális piacon az egyenlőtlenségek csökkentése azon országok között, amelyek jelentős audiovizuális gyártási kapacitással és azon országok vagy régiók között, amelyek csak gyengébb gyártási kapacitással és/vagy földrajzi területük és nyelvhasználatuk miatt korlátozott lehetőségekkel rendelkeznek;
(d)
a digitalizáció szempontjából a piac fejlődésének nyomon követése. 2. cikk Pénzügyi keret
1.
E program végrehajtására szánt pénzügyi keret az első cikk (1) bekezdésében említett időszakra 1.055 millió euró.
2.
Az éves hitelkeretet a költségvetési hatóság engedélyezi a pénzügyi kilátások függvényében.
2. CÍM : SPECIFIKUS CÉLKITŰZÉSEK AZ AUDIOVIZUÁLIS GYÁRTÁS ELEJÉN
3. cikk Az ismeretszerzés és a hozzáértés javítása az audiovizuális iparágban Az audiovizuális iparágban az ismeretszerzést és a hozzáértés javítását illetően a program specifikus célkitűzései a következők: 1.
Az audiovizuális iparágban dolgozó európai szakemberek hozzáértésének javítása a kidolgozás, a gyártás, a forgalmazás/terjesztés, valamint a promóció területén, annak érdekében, hogy az európai audiovizuális alkotások minősége és teljesítő képessége javuljon. A program az alábbi cselekvési programokat támogatja: (a)
HU
forgatókönyvírási technikák, azzal a céllal, hogy az európai audiovizuális alkotások minősége, valamint teljesítő képességük a forgalmazásban javuljon;
14
HU
(b)
az audiovizuális alkotások gyártásának, forgalmazásának és promóciójának gazdasági, pénzügyi és kereskedelmi irányítása, annak érdekében, hogy a kidolgozás fázisától kezdődően európai stratégiák kidolgozása váljon lehetővé;
(c)
a gyártás elején a digitális technológiák figyelembevétele az európai audiovizuális programok gyártása, gyártás utáni szakasza, forgalmazása, bemutatása és archiválása során.
Ezenfelül ennek a cikknek az a)-c) pontjai keretében támogatott képzési cselekvési programokban biztosítani kell azoknak a szakembereknek és oktatóknak is a részvételt, akik más országból származnak, mint ahol a képzésre sor kerül. 2.
Az audiovizuális képzési programok európai dimenzióinak javítása: (a)
3.
a képzésben részt vevő európai szereplők összefogásával és mobilitásuk támogatásával, különösen: –
az európai filmművészeti iskoláké;
–
a képzési intézeteké;
–
a szakmát támogató partnereké;
(b)
az oktatatók képzésével;
(c)
a képzésben való egyéni részvétel támogatásával;
(d)
e cikk (1) bekezdésében felsorolt programok keretében támogatott szervezetek számára koordinációs és promóciós cselekvési programok bevezetésével.
Az ösztöndíjak engedélyezésével az új tagállamok szakemberei számára lehetővé kell tenni ennek a cikknek az (1) bekezdésében felsorolt képzési cselekvési programokban való részvételt.
Ennek a cikknek az (1) - (3) bekezdéseiben felsorolt rendelkezéseket a mellékletben szereplő rendelkezések szerint kell megvalósítani. 4. cikk Kidolgozás 1.
A kidolgozási iparágra vonatkozóan a program konkrét célkitűzései a következők: (a)
az európai és nemzetközi piacra szánt, független gyártók által benyújtott gyártási projektek kidolgozásának támogatása;
(b)
a társaságok pénzügyi terveinek, illetve az európai gyártási projektek kidolgozásának segítése beleértve a koprodukciók pénzügyi tervét is.
Ennek a bekezdésnek az a) és b) pontjaiban felsorolt rendelkezéseket a mellékletben szereplő rendelkezések szerint kell megvalósítani.
HU
15
HU
2.
A Bizottság figyelmet fordít arra, hogy a szakmai hozzáértés fejlesztése területén támogatott cselekvési programok és e cikk (1) bekezdésében felsorolt cselekvési programok kiegészítsék egymást.
3. CÍM : KONKRÉT CÉLKITŰZÉSEK AZ AUDIOVIZUÁLIS GYÁRTÁS VÉGÉN
5. cikk Forgalmazás és terjesztés A forgalmazókra és terjesztőkre vonatkozóan a program konkrét célkitűzései a következők: (a)
az európai forgalmazók erősítése befektetéseik ösztönzésével, a nem nemzeti európai filmek koprodukciója, beszerzése és promóciója, valamint összefogott kereskedelmi stratégia kidolgozása terén;
(b)
az európai és nemzetközi piacokon a nem nemzeti európai filmek forgalmának javítása olyan intézkedésekkel, amelyek az export bővítésére, a forgalmazás javítására és a filmszínházakban történő bemutatás támogatására irányulnak;
(c)
a független gyártók által készített európai audiovizuális alkotások nemzetek közötti terjesztésének előmozdítása egyrészt a terjesztőkkel, másrészt a független gyártókkal és forgalmazókkal való együttműködés ösztönzésével;
(d)
az európai audiovizuális alkotások digitalizálásának ösztönzése;
(e)
a filmszínházak kihasználására.
ösztönzése a digitális forgalmazás
kínálta lehetőségek
Ennek a cikknek az a)-e) pontjaiban felsorolt rendelkezéseket a mellékletben szereplő rendelkezések szerint kell megvalósítani. 6. cikk Promóció A promóció esetében a program specifikus célkitűzései a következők:
HU
(a)
az európai audiovizuális alkotások forgalmának javítása az európai audiovizuális iparág az európai és nemzetközi szakmai vásárokon történő megjelenésének biztosításával;
(b)
az európai és nemzetközi közönség európai audiovizuális alkotásokhoz való hozzájutásának megkönnyítése;
(c)
a filmek és audiovizuális programok promóciójával foglalkozó nemzeti szervezetek közös fellépésének ösztönzése;
(d)
az európai filmművészeti és audiovizuális örökségek promóciójára irányuló cselekvési programok ösztönzése.
16
HU
Ennek a cikknek az a)-d) pontjaiban felsorolt rendelkezéseket a mellékletben szereplő rendelkezések szerint kell megvalósítani. 4. CÍM: BEMUTATÓ PROJEKTEK
7. cikk Bemutató projektek 1.
A program keretében bemutató projektek támogathatók annak érdekében, hogy a programot hozzá lehessen igazítani a piac változásaihoz, különösen az információs és kommunikációs technológiák bevezetése és hasznosítása tekintetében.
2.
E cikk (1) bekezdésének megvalósításához a Bizottság a bizottsági javaslattal kapcsolatban kikéri a tagállamok kijelölt szakértőiből álló technikai konzultációs csoportok tanácsát.
5. CÍM: A PROGRAM MEGVALÓSÍTÁSÁNAK RÉSZLETES SZABÁLYOZÁSA ÉS PÉNZÜGYI RENDELKEZÉSEK
8. cikk A harmadik országokra vonatkozó rendelkezések 1.
HU
A programban a következő országok vehetnek részt feltéve, hogy az előírt feltételeknek megfelelnek, és póthiteleket mozgósítanak a programban való részvételhez: (a)
azon EFTA-országok, amelyek tagjai az EGT-nek, összhangban az EGT megállapodás rendelkezéseivel;
(b)
azon tagjelölt országok, amelyek az Európai Unió előcsatlakozási stratégiájának kedvezményezettjei, összhangban ezen országok közösségi programokban való részvételével kapcsolatban a keretmegállapodásban és a Társulási Tanács határozataiban megállapított általános alapelvekkel, feltételekkel és szabályokkal;
(c)
A nyugat-Balkáni országok a közösségi programokban való részvételükről szóló keretmegállapodásban meghatározott szabályok szerint.
2.
A programban az (1) bekezdésben említett országokon kívül, póthitelek mozgósításával azok az országok is részt vehetnek, amelyek a határokon átnyúló televíziózásról szóló Európa Tanács-i Egyezmény részesei, összhangban az érintett felek között megkötött megállapodásokban foglalt feltételekkel.
3.
Az európai harmadik országok az (1) és (2) bekezdésekben említett programban való részvételét megelőzi annak ellenőrzése, hogy a nemzeti jogrendszer összhangban van-e a közösségi vívmányokkal, beleértve a 97/36/EK irányelvvel módosított 89/552/EGK irányelv 6.1 cikke 5. bekezdését is. Ez a rendelkezés a 3. cikkben meghatározott cselekvési programokra nem vonatkozik.
17
HU
4.
Mindezen túl a programban együttműködő partnerként, póthitelekkel és konkrét szabályok előírásával, minden olyan további harmadik ország is részt vehet, amely az Európai Unióval olyan társulási vagy együttműködési megállapodást kötött, amely az audiovizuális területre vonatkozó záradékot tartalmaz. Az (1) bekezdésben említett nyugat-Balkán-i országok közül amelyek a programban csak részben kívánnak részt venni, e bekezdésben meghatározott feltételek mellett a program együttműködő partnerei lehetnek. 9. cikk Pénzügyi rendelkezések
1.
15
Az 1605/2002 tanácsi rendelet , 114. cikke (1) bekezdésével összhangban, a program kedvezményezettjei természetes személyek is lehetnek. Azon megállapodások és egyezmények sérelme nélkül, amelyeknek a Közösség részese, a program keretében támogatott vállalkozásoknak többségi arányban közvetlenül a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárainak tulajdonát kell képezniük.
HU
2.
A 2342/2002 bizottsági rendelet16, 176. cikke (2) és (4) bekezdésével összhangban, a kedvezményezettek jellege és a cselekvési programok természetének függvényében, a Bizottság határozhat úgy, hogy eltekint a cselekvési program vagy munkaprogram elvégzéséhez a kedvezményezettektől megkövetelt szakmai alkalmasság és képzettség ellenőrzésétől.
3.
A cselekvési program természete szerint a pénzügyi támogatás lehet szubvenció17 vagy ösztöndíj. A program keretében megvalósuló cselekvési programok és projektek esetében a Bizottság pályadíjakat is megítélhet. A 2342/2002 bizottsági rendelet 181. cikkével összhangban és a cselekvési program jellege szerint, engedélyezhető a hozzájárulások átalányfinanszírozása és/vagy termékegységre vetített költségskála alkalmazása.
4.
A programhoz hozzárendelt pénzügyi támogatások nem haladhatják meg a támogatott program összköltségének 50%-át. Ugyanakkor, a mellékletben kifejezetten meghatározott esetekben, a pénzügyi támogatások elérhetik a támogatott program összköltségének 75%-át.
5.
A társfinanszírozott cselekvési programok egyedi jellegére való tekintettel és az 1605/2002 tanácsi rendelet 112. cikkének (1) bekezdésével összhangban, a támogatott cselekvési program megvalósítása során közvetlenül felmerülő költségeket, még akkor is, ha azokat a pályázat benyújtása előtt a kedvezményezett részben állta, a Bizottság jogosult költségeknek tekintheti.
15 16 17
HL L 248., 2002.9.16., 1.o. HL L 357., 2002.12.31., 1.o. A forgalmazásra pályázat útján elnyerhető támogatás esetében és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 109. cikke (2) bekezdésével és a 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet 168. cikke (1) bekezdése albekezdésével összhangban a filmek filmszínházakban történő bemutatásából származó első évi bevételekből a MEDIA hozzájárulás mértékéig vissza kell téríteni (a szinkronizálásra/feliratozásra nyújtott támogatáson kívül).
18
HU
18
6.
Az 1605/2002 tanácsi rendelet 113. cikk (1) bekezdésének alkalmazásában, a társfinanszírozás teljesen vagy részben természetben megvalósítható oly módon, hogy az apport értéke ne lépje túl akár a ténylegesen állt és a könyvelési dokumentumok által igazolt költséget, akár a szóban forgó piac által általánosan elfogadott költségeket.
7.
A program keretében a MEDIA (1991-2006) programból származó és a kiválasztott projektekre fel nem használt engedélyezett pénzösszegek, a MEDIA 2007 programra átvihetők. 10. cikk E határozat megvalósítása
1.
A Bizottság megbízást kap a mellékletben meghatározott szabályok szerint a program megvalósítására.
2.
E határozatnak az alábbiak tárgyában történő megvalósításához szükséges intézkedéseit a 11. cikk (2) bekezdésében meghatározott irányítási eljárással összhangban kell elfogadni:
3.
(a)
a mellékletben szereplő valamennyi intézkedés esetében az általános irányelvek;
(b)
a pályázati felhívás tartalma, a projektek kiválasztásához a kritériumrendszer és az eljárásrend meghatározása;
(c)
a program pénzügyi forrásainak éves belső ellenőrzésével összefüggő kérdések, beleértve a szakmai hozzáértés javítására, a kidolgozásra, a forgalmazás/terjesztés és a promóció javítására meghatározott cselekvési programokat;
(d)
a cselekvési programok nyomon követésének és értékelésének szabályai.
E határozatnak minden más tárgykörben történő megvalósításához szükséges intézkedéseket a 11. cikk (3) bekezdésében meghatározott konzultációs eljárás keretében kell elfogadni. 11. cikk Bizottság
1.
A Bizottság munkáját a tagállamok képviselőiből álló bizottság segíti, amelynek elnöke a Bizottság képviselője.
2.
E bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkei alkalmazandók. Az 1999/468/EK határozat 4. cikke (3) bekezdésében meghatározott időtartam két hónap.
18
HU
A 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet 172. cikkével kapcsolatban
19
HU
3.
E bekezdésre történő hivatkozás esetében az 1999/468/EK határozat 3. cikkében meghatározott konzultációs eljárást kell alkalmazni, a határozat 7. cikke (3) bekezdésének és 8. cikkének rendelkezéseit betartva.
4.
A bizottság elfogadja saját működési alapszabályát. 12. cikk MEDIA Desks
1.
Az európai MEDIA Desks hálózat a programról szóló információk nemzeti szintű terjesztéséért felelős szerveként jár el, az 1605/2002 tanácsi rendelet 54. cikke (2) bekezdése c) pontjának és a (3) bekezdésének betartásával.
2.
A MEDIA Desks-nek az alábbi kritériumoknak kell megfelelniük: –
megfelelő számú, a feladatkörük ellátásához szükséges szakmai képzettséggel, és a nemzetközi együttműködési környezetben folytatott munkához szükséges nyelvi ismeretekkel bíró személyzettel kell rendelkezniük;
–
megfelelő infrastruktúrával kell rendelkezniük, különösen az informatikai felszereltség és a kommunikációs eszközök tekintetében;
–
olyan adminisztrációt kell megvalósítaniuk, amely lehetővé teszi a feladatok zökkenőmentes ellátását, valamint az érdekellentétek elkerülését.
13. cikk A program hozzájárulása egyéb politikai és a közösségi hatáskörbe utalt programok megvalósításához 1.
2.
HU
A program hozzájárul az Európai Közösség transzverzális politikáinak erősítéséhez, mégpedig: (a)
a szólás szabadsága alapelvének előtérbe helyezésével;
(b)
Európában a kulturális sokféleség és változatosság fontossága tudatosításának, továbbá a rasszizmus és idegengyűlölet elleni küzdelem ösztönzésével;
(c)
a fenntartható gazdasági fejlődés fontosságának tudatosításával;
(d)
hozzájárulva minden nemi, faji, etnikai, vallási vagy meggyőződésből, hátrányos helyzetből, életkorból vagy szexuális irányultságból eredő megkülönböztetés elleni küzdelemhez;
(e)
hozzájárulva az Európai Unióról, mint a béke, a jólét és a biztonság térségéről szóló vitákhoz, tájékoztatásokhoz.
A harmadik országokkal való kulturális együttműködés területén a program és a közösségi politikák között fennálló koherencia és kiegészítő jelleg kiemelt figyelmet érdemel.
20
HU
14. cikk Nyomon követés és értékelés 1.
A Bizottságnak biztosítania kell a program pontos nyomon követését. A program megvalósítása során a nyomon követés és az értékelési eljárás eredményeit figyelembe kell venni. A nyomon követés e cikk (3) bekezdése a) és c) pontjaiban említett jelentések elkészítését és specifikus tevékenységeket foglal magába.
2.
A Bizottságnak szabályszerű, külső, a programtól független biztosítania.
értékelést kell
3.
A Bizottságnak be kell mutatnia az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak, valamint a Régiók Bizottságának a következőket : (a)
legkésőbb 2010. december 31-ig egy időközi értékelő jelentést a program megvalósítása során elért eredményekről és annak minőségi és mennyiségi jellemzőiről;
(b)
legkésőbb 2011. december 31-ig a program folytatásáról szóló Közleményt;
(c)
legkésőbb 2015. december 31-ig egy utólagos értékelő jelentést. 15. cikk Átmeneti rendelkezések
A 2003. december 31. előtt a 2000. december 20-i 2000/821/EK tanácsi határozat és a 2001. január 19-i 163/2001/EK európai parlamenti és tanácsi határozat alapján felvállalt cselekvési programokat a befejezésükig e határozatok rendelkezéseivel összhangban kell kezelni. A 2000. december 20-i 2000/821/EK tanácsi határozat 8. cikkében és a 2001. január 19-i 163/2001/EK európai parlamenti és tanácsi határozat 6. cikkében meghatározott bizottságot ennek a határozatnak a 11. cikkében meghatározott bizottságnak kell helyettesítenie. 6. CÍM: TÁJÉKOZTATÁS AZ EURÓPAI AUDIOVIZUÁLIS IPARÁGRÓL ÉS RÉSZVÉTEL EURÓPAI AUDIOVIZUÁLIS MEGFIGYELŐ INTÉZET MUNKÁJÁBAN
AZ
16. cikk Tájékoztatás az európai audiovizuális iparágról Az Európai Uniónak hozzá kell járulnia az európai audiovizuális iparágról szóló információk átláthatóvá tételéhez és terjesztésének javításához.
HU
21
HU
17. cikk Részvétel az Európai Audiovizuális Megfigyelő Intézet munkájában A 16. cikk megvalósítása érdekében az Európai Unió a program teljes időtartama alatt az Európai Audiovizuális Megfigyelő Intézet tagja. Az Európai Uniót a Bizottság képviseli a Megfigyelő Intézettel való kapcsolatában. 18. cikk Hozzájárulás a program célkitűzéseinek megvalósításához Az Európai Unió részvétele az Európai Audiovizuális Megfigyelő Intézet munkájában a program integráns részét képezi és hozzájárul célkitűzéseinek megvalósításához: –
a piac átláthatóságának előmozdításával, valamint az iparág szereplőinek a statisztikákhoz, pénzügyi és jogi információkhoz való hozzájutásának biztosításával így javítva az európai audiovizuális iparág versenyképességét és fejlődését;
–
a program hatékonyabb nyomon követésének biztosításával és értékelésének megkönnyítésével. 19. cikk Nyomon követés és értékelés
Az Európai Uniónak az Európai Audiovizuális Megfigyelő Intézet munkájában való részvételének értékelését és nyomon követését a program értékelése és nyomon követése keretében kell megvalósítani, összhangban a határozat 14. cikkével.
HU
22
HU
7. CÍM: E HATÁROZAT HATÁLYBA LÉPÉSE
20. cikk Hatálybalépés Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetést követő napon lép hatályba és 2007. január 1-jétől kell alkalmazni. Kelt Brüsszelben, …-án/-én
az Európai Parlament részéről az elnök
HU
a Tanács részéről az elnök
23
HU
MELLÉKLET az európai audiovizuális iparágat támogató program (MEDIA 2007) megvalósításáról szóló európai parlamenti és tanácsi határozati javaslathoz 1. Cím: Cselekvési célkitűzések és megvalósítandó cselekvési programok 1.
AZ ISMERETSZERZÉS ÉS A HOZZÁÉRTÉS JAVÍTÁSA AZ AUDIOVIZUÁLIS IPARÁGBAN
1.1.
Az audiovizuális iparágban dolgozó európai szakemberek hozzáértésének javítása a kidolgozás, a gyártás, a forgalmazás/terjesztés, valamint a promóció területén, annak érdekében, hogy az európai audiovizuális alkotások minősége és teljesítő képessége javuljon.
1.1.1.
Forgatókönyvírási technikák Cselekvési célkitűzések: –
Lehetőséget biztosítani a tapasztalt forgatókönyvíróknak arra, hogy a forgatókönyvírás hagyományos és interaktív módszereire alapozott technikák kidolgozását javítsák.
Megvalósítandó cselekvési programok:
1.1.2.
–
Olyan képzési modulok kidolgozásának és megvalósításának támogatása, amelyek a közönség célcsoportok meghatározásáról, a nemzetközi közönség részére készített forgatókönyvek megfilmesítéséről és kidolgozásáról, a forgatókönyvírók, forgatókönyv szerkesztők, a producerek és forgalmazók közötti kapcsolatokról szólnak.
–
Távoktatási programok támogatása és a gyenge audiovizuális gyártási kapacitással és/vagy földrajzi területük és nyelvhasználatuk miatt korlátozott lehetőségekkel bíró országok és régiók közötti csere- és partnerségi programok segítése.
Az audiovizuális alkotások gyártásának, forgalmazásának, promóciójának gazdasági, pénzügyi és kereskedelmi irányítása
értékesítésének
és
Cselekvési célkitűzés: –
A szakemberek lehetőségeinek bővítése az audiovizuális alkotások kidolgozása, gyártása, értékesítése, forgalmazása/terjesztése és promóciója európai szintű kezelése érdekében.
Megvalósítandó cselekvési programok:
HU
–
A tagállamok által vezetett programokat támogató, az európai dimenziót szem előtt tartó, irányítási képzési programok kidolgozásának és naprakésszé tételének támogatása.
–
Távoktatási programok támogatása és a gyenge audiovizuális gyártási kapacitással és/vagy földrajzi területük és nyelvhasználatuk miatt
24
HU
korlátozott lehetőségekkel bíró országok és régiók közötti csere- és partnerségi programok segítése. 1.1.3.
A gyártás elején a digitális technológiák figyelembevétele az európai audiovizuális programok gyártása, gyártás utáni szakasza, forgalmazása, bemutatása és archiválása során Cselekvési célkitűzés: –
A gyártás, a gyártás utáni szakasz, a forgalmazás, a bemutatás, és az archiválás, valamint a multimédia területén a szakemberek digitális technológiák alkalmazásához való hozzáértésének javítása.
Megvalósítandó cselekvési programok:
1. 2.
–
A tagállamok által vezetett cselekvési programokat támogató, a digitális audiovizuális technológiákról szóló képzési modulok kidolgozásának és megvalósításának támogatása.
–
Távoktatási programok támogatása és a gyenge audiovizuális gyártási kapacitással és/vagy földrajzi területük és nyelvhasználatuk miatt korlátozott lehetőségekkel bíró országok és régiók közötti csere- és partnerségi programok segítése.
Az európai szintű audiovizuális képzési cselekvési programok javítása
1. 2. 1. A képzésben résztvevő európai szereplők (európai filmművészeti iskolák, képzési intézetek, a szakmát támogató partnerek) összefogásának támogatása Cselekvési célkitűzés: –
Az intézetek közötti csereprogramok és/vagy a már létező képzési tevékenységek segítése.
Megvalósítandó cselekvési program: –
1.2.2.
A program kedvezményezettjeinek ösztönzése arra, hogy fokozzák a továbbképzési és alapképzési programok koordinációját egy európai hálózat kiépítése érdekében.
Az oktatók képzése Cselekvési célkitűzés: –
Hozzáértő oktatók biztosítása.
Megvalósítandó cselekvési program: – 1.2.3.
Az oktatók képzésének támogatása, távoktatás keretében.
A képzésben való egyéni részvétel támogatása Cselekvési célkitűzés:
HU
25
HU
–
A filmművészeti képzésben résztvevő hallgatók európai mobilitásának támogatása.
Megvalósítandó cselekvési program: Képzési projekthez kapcsolt mobilitási ösztöndíjak. 1.2.4.
E melléklet 1.1.1 pontjában felsorolt cselekvési programok keretében támogatott szervezetek koordinációs és promóciós cselekvési programjainak megvalósítása. Cselekvési célkitűzés: –
A program kedvezményezettjei koordinációjának és promóciójának segítése.
Megvalósítandó cselekvési program: –
1.2.5.
A program címén támogatott képzési cselekvési programok koordinációját és promócióját előtérbe helyező cselekvési programok megvalósításához való hozzájárulás.
Az ösztöndíjak engedélyezésével az új tagállamok szakemberei számára lehetővé kell tenni e melléklet 1.1.1. pontjában felsorolt képzési cselekvési programokban való részvételt. Cselekvési célkitűzés: –
Az új tagállamok szakembereinek e melléklet 1.1.1. pontjában felsorolt képzési cselekvési programokban való részvételének megkönnyítése.
Megvalósítandó cselekvési programok: –
Ösztöndíj folyósítási rendszer kiépítése.
2.
KIDOLGOZÁS
2.1.
Az európai és nemzetközi piacra szánt, független gyártók által benyújtott gyártási projektek kidolgozásának támogatása Cselekvési célkitűzések:
HU
–
A következő témákban készülő európai alkotások kidolgozásának támogatása: fantasztikus filmek, animációs filmek, az alkotásról szóló dokumentumfilmek, multimédiás elképzelések;
–
A gyártók ösztönzése minőségi és nemzetközi lehetőségekkel bíró projektek készítésére;
–
Ösztönözni a gyártókat arra, hogy a kidolgozás fázisától kezdődően a gyártás és a forgalmazás során vegyék figyelembe a digitális technológiák kínálta lehetőségeket;
26
HU
–
Ösztönözni a gyártókat arra, hogy a projektek kidolgozásától kezdődően a nemzetközi bemutatásra, marketingre és forgalmazásra dolgozzanak ki stratégiákat;
–
Úgy a közép-, mint a kisvállalkozások részére lehetővé kell tenni a kidolgozásra nyújtott támogatásokhoz való hozzájutást, valamint a cselekvési programok igényeiknek megfelelő kidolgozását;
–
A MEDIA által támogatott kiegészítő jellegű cselekvési programok bevezetése az audiovizuális szakemberek hozzáértésének javítása érdekében.
Megvalósítandó cselekvési programok:
2.2.
–
Audiovizuális alkotások projektjeinek kidolgozásának támogatása;
vagy
projektkatalógusok
–
A kidolgozás fázisától kezdődően az európai audiovizuális alkotások digitalizálásának támogatása.
A társaságok pénzügyi tervei, illetve az európai gyártási projektek kidolgozásának segítése, beleértve a koprodukciók pénzügyi terveit is. Cselekvési célkitűzések: –
Ösztönözni a gyártókat a következő témájú gyártási projektekre vonatkozó pénzügyi tervek kidolgozására: fantasztikus filmek, animációs filmek, gyártásról szóló dokumentumfilmek, multimédiás elképzelések;
–
Európai pénzügyi partnerek keresésének ösztönzése annak érdekében, hogy a közbefektetők és a magánbefektetők közötti együttműködések megvalósuljanak, valamint, hogy a kidolgozás fázisától kezdődően forgalmazási stratégiák kerüljenek kidolgozásra.
Megvalósítandó cselekvési programok:
HU
–
A kis- és középvállalkozások által benyújtott gyártási projektek magánfinanszírozásából eredő közvetett költségek (például pénzügyi, biztosítási, garanciavállalási kiadások) támogatása;
–
A nemzetközi forgalomba hozható európai audiovizuális alkotások kidolgozására, gyártására és közös gyártására vonatkozó befektetési tervek kidolgozásában résztvevő pénzintézetek támogatása;
–
Az audiovizuális területen együttműködésének támogatása.
27
aktív
nemzeti
ügynökségek
HU
3.
FORGALMAZÁS ÉS TERJESZTÉS
Transzverzális cselekvési célkitűzés: –
A forgalmazott európai alkotások nyelvi sokféleségének hasznosítása.
Megvalósítandó cselekvési program: –
3.1.
A forgalmazás és terjesztés során az európai audiovizuális alkotások szinkronizálásához és feliratozásához a gyártóknak, a forgalmazóknak és a terjesztőknek mindennemű támogatás biztosítása.
Az európai forgalmazók erősítése befektetéseik ösztönzésével a nem nemzeti európai filmek koprodukciója, beszerzése és promóciója, valamint összefogott kereskedelmi stratégia kidolgozása terén 1. számú cselekvési célkitűzés: –
A filmművészeti alkotások forgalmazóinak ösztönzése a nem nemzeti európai filmek koprodukciójába, beszerzésébe és promóciójába történő befektetésekre.
Megvalósítandó cselekvési programok: –
Az európai forgalmazók számára alanyi jogon juttatandó támogatási rendszer bevezetése a nem nemzeti európai filmek által a programban résztvevő országok filmszínházaiban realizált bevétel arányában, a filmenként és országonként meghatározott keretösszeg erejéig.
–
Meg kell határozni, hogy az ily módon juttatott támogatást a forgalmazók csak az alábbiakra fektethetik be: –
nem nemzeti európai filmek közös gyártásába;
–
nem nemzeti európai filmek beszerzésébe;
–
a nem nemzeti európai filmek kiadása (filmkópiák készítése, szinkronizálás és feliratozás), promóciója és reklámozása során felmerülő költségek csökkentéséhez.
2. számú cselekvési célkitűzés: –
Az európai forgalmazók közötti együttműködés ösztönzése az európai piacokra vonatkozó közös stratégiák megvalósításában.
Megvalósítandó cselekvési program: –
HU
Az európai filmforgalmazói csoportosulások részére, pályázati úton elnyerhető, a nem nemzeti európai filmek forgalmazására szánt támogatási rendszer bevezetése, valamint amennyiben állandó jelleggel működő csoportosulásokról van szó, úgy közvetlen támogatás biztosítása.
28
HU
3. számú cselekvési célkitűzés: –
a forgalmazók, a gyártók és az értékesítési képviselők közötti együttműködés ösztönzése annak érdekében, hogy az európai audiovizuális alkotások gyártásától kezdődően nemzetközi kereskedelemi stratégiákat valósítsanak meg.
Megvalósítandó cselekvési program: –
Az európai filmművészeti alkotások promóciós készletének (beleértve egy feliratozott kópiát, egy nemzetközi hangnegatívot – zene és hanghatás – és promóciós felszerelés) kialakítására szánt támogatási rendszer bevezetése.
4. számú cselekvési célkitűzés: –
A kis- és középvállalkozásoknak a nem nemzeti európai alkotások nemzetközi forgalmazásához és értékesítéséhez nyújtandó támogatásokhoz való hozzájutásának segítése.
Megvalósítandó cselekvési program: –
3.2.
Az olyan közvetett kiadások (mint például pénzügyi és biztosítási költségek) támogatása, amelyek az alábbi forgalmazási és/vagy eladási tevékenységek magánfinanszírozásához kapcsolódnak: az európai filmek katalógusainak beszerzése, e filmek újabb piacainak felkutatása, állandó európai forgalmazói csoportosulások létrehozása.
Az európai és nemzetközi piacokon a nem nemzeti európai filmek forgalmának javítása olyan intézkedésekkel, amelyek az export bővítésére, a forgalmazás javítására és filmszínházakban történő bemutatás előmozdítására irányulnak 1. számú cselekvési célkitűzés: –
A filmművészeti forgalmazóknak a nem nemzeti európai filmek terjesztése és promóciója során felmerülő költségekbe történő befektetéseinek ösztönzése.
Megvalósítandó cselekvési programok:
HU
–
A filmművészeti alkotások forgalmazói részére az európai filmművészeti alkotások a gyártási területükön kívül eső piacokon történő promóciójára és értékesítésére pályázati úton elnyerhető támogatások rendszerének bevezetése. A filmek kiválasztásának kritériumai között szerepelhetnek a projektek eredet és költségvetési kategóriánként történő megkülönböztetéséről szóló rendelkezések.
–
Az európai kulturális sokféleség hasznosításának érdekét szolgáló filmekre elkülönített támogatás engedélyezése; a támogatás a nem nemzeti európai alkotások katalógusának adott időszakra behatárolt kiadására adható.
29
HU
2. számú cselekvési célkitűzés: –
A nem nemzeti európai filmek európai piacon történő bemutatásának segítése, különösen támogatva a filmszínházi hálózat koordinálását.
Megvalósítandó cselekvési programok: –
Ösztönözni a filmszínházak üzemeltetőit arra, hogy a nem nemzeti európai filmek egy jelentős részét minimális időtartamra tűzzék műsorra az elsőbemutatós kereskedelmi filmszínházakban. Minden egyes filmszínház esetében a támogatást ezekben a filmszínházakban egy adott referenciaidőszak alatt a nem nemzeti európai filmenként eladott belépők számaránya szerint kell meghatározni.
–
A fiatal közönséget megcélzó oktatási és figyelemfelkeltési cselekvési programok kidolgozásához való hozzájárulás.
–
A szóban forgó filmbemutatások érdekében történő közös fellépést szolgáló európai üzemeltetői hálózatok kialakításának és megerősítésének támogatása.
3. számú cselekvési célkitűzés: –
A nem nemzeti európai filmek Európában és azon kívül történő nemzetközi eladásainak és exportjának ösztönzése.
Megvalósítandó cselekvési program: –
3.3.
A filmművészeti alkotások nemzetközi forgalmazásával foglalkozó európai vállalatok (értékesítési képviselők) támogatási rendszerének bevezetése, amelyet a vállalatok adott időszak alatt mutatott piaci hatékonysága alapján kell megállapítani. Az így nyújtott támogatást a nemzetközi forgalmazóknak az új európai alkotások beszerzése, valamint az európai és nemzetközi piacokon történő promóciója kapcsán felmerülő költségek fedezésére kell fordítaniuk.
A független gyártók által készített európai audiovizuális alkotások nemzetek közötti terjesztésének előmozdítása egyrészt a terjesztőkkel, másrészt a forgalmazókkal és a független gyártókkal való együttműködés ösztönzésével. 1. számú cselekvési célkitűzés: –
A független gyártók által készített nem nemzeti európai audiovizuális alkotások terjesztésének ösztönzése.
Megvalósítandó cselekvési programok: –
HU
Ösztönözni kell a független gyártókat, hogy több, más-más nyelvi területhez tartozó tagállam legalább három terjesztőjének bevonásával készítsenek alkotásokat (fantasztikus filmek, dokumentum- és animációs filmek). A támogatottak kiválasztásának kritériumai között
30
HU
szerepelhetnek a projektek költségvetési megkülönböztetéséről szóló rendelkezések. –
kategóriánként
történő
Az európai kulturális örökség és sokféleség hasznosításának érdekét szolgáló filmek esetében elkülönített támogatást kell engedélyezni.
2. számú cselekvési célkitűzés: –
A független európai gyártók megkönnyítése.
támogatáshoz való
hozzájutásának
Megvalósítandó cselekvési program: –
A filmgyártás (fantasztikus filmek, dokumentum- és animációs filmek) projektjeinek magánfinanszírozásához kapcsolódó közvetett költségek (mint például pénzügyi, biztosítási, garanciavállalási kiadások támogatása; feltétel azonban több, más-más nyelvi területhez tartozó tagállam legalább három terjesztőjének bevonása.
3. számú cselekvési célkitűzés: –
Az európai televíziós programok nemzetközi forgalmazásának segítése.
Megvalósítandó cselekvési program: –
3.4.
A filmművészeti alkotások nemzetközi forgalmazásával foglalkozó európai vállalatok (értékesítési képviselők) támogatási rendszerének bevezetése, amelyet a vállalatok adott időszak alatt mutatott piaci hatékonysága alapján kell megállapítani. Az így nyújtott támogatást a nemzetközi forgalmazóknak az új európai alkotások beszerzése, valamint az európai és nemzetközi piacokon történő promóciója kapcsán felmerülő költségek fedezésére kell fordítaniuk.
Az európai audiovizuális alkotások digitalizálásának támogatása 1. számú cselekvési célkitűzések:
HU
–
A nem nemzeti európai alkotások saját felhasználásra szánt digitális adathordozón (DVD) történő forgalmazásának javítása, különösen a kiadók közötti olyan együttműködés ösztönzésével, amely célja európai szintű többnyelvű változatok létrehozása;
–
Az európai alkotások kiadása során a digitális technológiák (olyan digitális változatok létrehozásával, amelyet minden európai forgalmazó fel tud használni) alkalmazásának segítése;
–
Különösen a kiadók ösztönzése arra, hogy a nem nemzeti európai audiovizuális alkotások promóciójához és forgalmazásához kapcsolódó költségeket támogassák;
–
Az európai alkotások többnyelvűségének (szinkronizálás, feliratozás, többnyelvű gyártás) támogatása.
31
HU
Megvalósítandó cselekvési programok: –
Az európai audiovizuális és filmművészeti alkotásokat saját felhasználásra szánt adathordozókon (mint amilyen a DVD, DVD-Rom) forgalmazó kiadók részére olyan alanyi jogon járó támogatási rendszer bevezetése, amelyet adott időszak alatt mutatott piaci hatékonyságuk alapján kell meghatározni. Az így nyújtott támogatást a kiadóknak az új európai alkotások kiadása, valamint az európai és nemzetközi piacokon történő promóciója kapcsán felmerülő költségek fedezésére kell fordítaniuk.
–
Az adatok digitalizálására szakosodott társaságok támogatása.
2. számú cselekvési célkitűzések: –
A nem nemzeti európai alkotások közvetlen, fejlett forgalmazási szolgálatokon és új médiatechnikákon (Internet, video megrendelésre, filmenként fizetés) keresztül történő forgalmazásának segítése;
–
Az európai audiovizuális programokkal foglalkozó vállalatoknak, – különösen a közvetlen forgalmazással foglalkozó fejlett szolgálatoknak – a digitális technológiai fejlesztésekhez történő alkalmazkodásának segítése.
Megvalósítandó cselekvési program: –
3.5.
Az európai társaságokat (kábeltelevíziós társaságok, téma szerinti csatornák stb.) a filmalkotások digitalizálását, promóciós anyag készítését, valamint digitális adathordozó reklámozását támogató intézkedésekkel ösztönözni kell az európai alkotásokat tartalmazó olyan digitális formájú katalógusok elkészítésére, amelyeket az új médiatechnikákon keresztül lehet bemutatni.
A filmszínházak kihasználására
ösztönzése a digitális forgalmazás kínálta lehetőségek
Cselekvési célkitűzés: –
A filmszínházak digitális berendezésekbe történő befektetéseinek ösztönzése, a filmszínházak üzemeltetőinek az ilyen célra fordítandó hitelhez való hozzájutásának megkönnyítésével.
Megvalósítandó cselekvési program: –
HU
A filmszínházak üzemeltetői által felvállalt és a digitális berendezések beszerzésére fordított pénzek magánfinanszírozásához kapcsolódó közvetett kiadásainak (mint pl. a pénzügyi és biztosítási költségek) támogatása.
32
HU
4.
PROMÓCIÓ
4.1.
Az audiovizuális alkotások forgalmának javítása az európai audiovizuális iparág az európai és nemzetközi szakmai vásárokon való megjelenésének biztosításával. 1. számú cselekvési célkitűzés: –
A szakemberek európai és Európán kívüli kereskedelmi rendezvényeken és szakmai audiovizuális piacokon való megjelenési feltételeinek javítása.
Megvalósítandó cselekvési program: –
Technikai és pénzügyi segítségnyújtás, olyan rendezvények keretében, mint: –
a legfőbb európai és nemzetközi filmszínházi vásárok;
–
a legfőbb európai és nemzetközi televíziós vásárok;
–
tematikus vásárok, különösen az animációs filmeké, a dokumentumfilmeké, a multimédiás vásárok és az új technológiák vásárai.
2 számú cselekvési célkitűzés és megvalósítandó cselekvési program: –
Európai katalógusok kidolgozásának, az európai programok katalógusait összegyűjtő és szakmai felhasználásra szánt adatbankok létrehozásának segítése és támogatása.
3. számú cselekvési célkitűzés: –
Az előgyártás vagy gyártás fázisától kezdődően a promóció támogatása.
Megvalósítandó cselekvési program:
4.2.
–
Az európai és/vagy többségében európai alkotások és programok kidolgozásról, finanszírozásról, közös gyártásáról és forgalmazásáról szóló fórumok szervezésének támogatása;
–
A gyártás fázisában az európai filmművészeti és audiovizuális programok marketing és kereskedelmi promóciós kampányainak beindítása és megvalósítása
Az európai és nemzetközi közönség európai audiovizuális alkotásokhoz való hozzájutásának megkönnyítése Cselekvési célkitűzések és megvalósítandó programok: –
HU
Olyan audiovizuális fesztiválok ösztönzése és támogatása, amelyeken többségében vagy meghatározó arányban európai alkotások szerepelnek;
33
HU
4.3.
–
Az olyan fesztiválok előnyben részesítése és támogatása, amelyek hozzájárulnak az olyan tagállamok és régiók alkotásainak népszerűsítéséhez, amelyek csak gyengébb audiovizuális gyártási kapacitással rendelkeznek, illetve a fiatal európai alkotók műveinek népszerűsítéséhez, és amelyek a kulturális sokféleség ügyét és a kultúrák közötti párbeszédet erősítik;
–
Olyan oktatási kezdeményezések – különösen az oktatási intézményekkel való kiterjedt együttműködésen keresztül – ösztönzése és támogatása, amely a fesztiválokon keresztül összetett képet ad a fiatal közönség számára;
–
A szakemberek, különösen a filmszínházak üzemeltetői, a köz- és kereskedelmi televíziók, a kulturális fesztiválok és szervezetek olyan kezdeményezéseinek ösztönzése és támogatása, amely kiterjedt együttműködést irányoz elő a tagállamokkal és az Európai Bizottsággal, valamint a nagyközönséget megcélzó az európai filmművészeti és audiovizuális alkotást népszerűsítő promóciós tevékenység megszervezését tűzi ki céljául;
–
Az olyan, jelentős médiát kapó esemény megszervezésének ösztönzése és támogatása, mint amilyen például egy díjátadás.
A filmek és audiovizuális programok promóciójával foglalkozó nemzeti szervezetek közös fellépésének ösztönzése. Cselekvési célkitűzés: –
A közös fellépések és koordinálásának ösztönzése.
európai
projektek
összefogásának
és
Megvalósítandó cselekvési program:
4.4.
–
Európai promóciós platformok létrehozásának támogatása;
–
Nemzeti és/vagy regionális promóciós szervezetek európai csoportosulásainak és ernyőszervezeteinek támogatása az európai és az Európán kívül eső piacokon;
–
A fesztiválok rendszerbe szervezésének támogatása, különös tekintettel a szervezési és tapasztalatcserékre;
–
Azonos, hasonló és/vagy kiegészítő jellegű célkitűzéseket szem előtt tartó projektek összevonásának támogatása;
–
Adatbanki és katalógustári hálózatok létrehozásának támogatása.
Az európai filmművészeti és audiovizuális örökségek promóciójára irányuló cselekvési programok ösztönzése Cselekvési célkitűzés és megvalósítandó cselekvési program:
HU
34
HU
Különösen a fiatal közönséget megcélzó, az európai filmművészeti és audiovizuális örökség népszerűsítését előtérbe helyező események szervezésének ösztönzése és támogatása. 5.
BEMUTATÓ PROJEKTEK
Cselekvési célkitűzés: –
Biztosítani kell a program piaci változásokhoz történő hozzáigazítását különösen az információ- és kommunikációs technológiák bevezetése és használata tekintetében.
Megvalósítandó cselekvési programok: –
Olyan területekre vonatkozó bemutató projektek támogatása, amelyeket az audiovizuális iparág szereplőinek megítélése szerint az új információs és kommunikációs technológiák bevezetése és használata meghatároz;
–
A megfelelő alkalmazás terjesztésének érdekében a bemutató projektek eredményeinek széleskörű közzététele konferenciák vagy on-line és offline események keretében.
2. cím: A cselekvési programok megvalósításának részletes szabályozása 1.
KÖZÖSSÉGI TÁMOGATÁS
1.1.
A támogatott programok költségeihez való közösségi hozzájárulás mértéke A MEDIA hozzájárulás mértéke nem haladhatja meg a támogatott programok költségeinek 50%-át, kivéve az alábbi eseteket: A MEDIA hozzájárulás mértéke az alábbi esetekben elérheti a támogatott programok költségeinek 60%-át: (a)
olyan képzési cselekvési programok esetében, amelyekre olyan országokban vagy régiókban kerül sor, amelyek gyenge audiovizuális gyártási kapacitással és/vagy földrajzi területük és nyelvhasználatuk miatt korlátozott lehetőségekkel bírnak;
(b)
a kidolgozásra, forgalmazásra/terjesztésre és promócióra irányuló projektek esetében, amelyek egyben az európai nyelvi és kulturális sokféleség hasznosítására is irányulnak;
(c)
azok az e melléklet 1.3 pontjában szereplő cselekvési programok (forgalmazás és terjesztés) esetében, amelyek e határozat 11. cikke (2) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban kerülnek megállapításra.
A MEDIA hozzájárulás mértéke a támogatott programok költségeinek 75%-át is elérheti az Európai Unió új tagállamaiban megvalósuló képzési cselekvési programok esetében. Erre a rendelkezésre a program időszakos értékelésének keretében különös figyelmet kell fordítani.
HU
35
HU
1.2.
A közösségi támogatás részletes szabályozása A közösségi támogatás formája szubvenció vagy ösztöndíj. A képzést illetően, minden évben a rendelkezésre álló alapok legalább 10%-át lehetőség szerint új tevékenységek támogatására kell szétosztani.
1.3.
A projektek kiválasztása A kiválasztott projekteknek összhangban kell lenniük: –
e határozat és mellékletének rendelkezéseivel;
–
az 1605/2002 tanácsi rendelet és a 2342/2002 bizottsági rendelet rendelkezéseivel.
2.
KOMMUNIKÁCIÓS CSELEKVÉSI PROGRAMOK
2.1.
A Bizottság által kezdeményezett cselekvési programok A Bizottság szemináriumokat, kollokviumokat vagy megbeszéléseket szervezhet a program megvalósításának megkönnyítésével, valamint a program nyomon követésével és értékelésével kapcsolatban a tájékoztatásról, a közzétételről és a terjesztésről szóló mindennemű cselekvési program kivitelezése érdekében. E tevékenységek szubvenciós alapból finanszírozhatók, szerződéskötés vagy a Bizottság által megszervezett és finanszírozott eljárások keretében.
2.2.
MEDIA
Desk és M E D I A Antennák
A Bizottság a tagállamokkal együttműködve és közvetlenül, európai MEDIA Desk és MEDIA Antenna hálózatokat épít ki, amelyek a program nemzeti szintű megvalósításáért felelős szervekként járnak el az 1605/2002 rendelet 54. cikke (2) bekezdése c) pontját és (3) bekezdését betartva, és amelyek feladatai a következők:
HU
(a)
az audiovizuális iparág szakembereinek tájékoztatása az Európai Unió politikájának keretében a rendelkezésükre bocsátott támogatások különböző formáiról;
(b)
a program közzétételének és promóciójának biztosítása;
(c)
a szakemberek ösztönzése arra, hogy mind nagyobb számban vegyenek részt a program cselekvési programjaiban;
(d)
a szakemberek segítése az ajánlati felhívás alapján készített projektjeik benyújtásában;
(e)
a szakemberek közötti határokon átnyúló együttműködések támogatása;
(f)
a tagállamok különböző támogatásokat nyújtó intézményeivel való kapcsolattartás biztosítása a program cselekvési programjainak a nemzeti támogatási intézkedésekkel való komplementer jellegére való tekintettel;
36
HU
(g) 3.
adatszolgáltatás a nemzeti audiovizuális piacokról és azok változásairól.
TÁJÉKOZTATÁS AZ EURÓPAI AUDIOVIZUÁLIS PIACRÓL ÉS RÉSZVÉTEL AZ EURÓPAI AUDIOVIZUÁLIS MEGYFIGYELŐ INTÉZET MUNKÁJÁBAN
A program legális alapot teremt az audiovizuális politika terén a közösségi eszközök nyomon követésének biztosításához szükséges kiadásokhoz. A program meghatározza az Európai Unió részvételét az Európai Audiovizuális Megfigyelő Intézet munkájában. Ez a részvétel megkönnyíti az iparág szereplőinek információhoz való hozzájutását, továbbá az információk terjesztését. A gyártási eljárás nagyobb átláthatóságához is hozzájárul. 4.
IRÁNYÍTÁSI FELADATOK
A program pénzügyi keretéből ugyancsak fedezni lehet a program irányításához és célkitűzéseinek megvalósításához, mégpedig a tanulmányokhoz, megbeszélésekhez, tájékoztatási és publikációhoz kapcsolódó cselekvési programokhoz közvetlenül szükséges előkészítési, nyomon követési, ellenőrzési, audit és értékelési műveletek kiadásait, valamint az információcserét lehetővé tevő informatikai hálózathoz kapcsolódó kiadásokat, továbbá minden olyan adminisztrációs és technikai segítségnyújtásból adódó kiadást, amelyre a Bizottságnak a program irányításához szüksége van. 5.
ELLENŐRZÉSEK ÉS AUDIT
E határozat 9. cikke (3) bekezdésében szereplő eljárással összhangban kiválasztott projektek esetében mintavételi audit rendszert kell bevezetni. A támogatott a számított öt éves ügyel arra, hogy okmányokba is, vannak.
Bizottság rendelkezésére bocsát minden az utolsó kifizetéstől időtartam alatt megvalósult kiadást igazoló okmányt. A támogatott szükség szerint a Bizottság be tudjon tekinteni azokba az igazoló amelyek az együttműködő partnerek vagy tagjainak birtokában
A Bizottságnak közvetlenül a meghatalmazottjain vagy az általa akkreditált minden más külső szerven keresztül jogában áll a támogatás felhasználásával kapcsolatban ellenőrzést végeztetni. Ezek az ellenőrzések a szerződés teljes időtartama alatt, valamint a támogatás maradványa kifizetésének dátumától számított öt éves időszak alatt elvégezhetők. Adott esetben az ellenőrzések eredményei a Bizottságot a kifizetett támogatások visszaszerzésére irányuló határozatok meghozatalára ösztökélhetik. A Bizottság személyi állományának, valamint a Bizottság által megbízott külső személyeknek az ellenőrzés megfelelő módon történő lebonyolítása érdekében bejutási joga van a támogatott hivatalaiba, valamint hozzáférési joga van minden szükséges információhoz, beleértve az elektronikus levelezéseket is.
HU
37
HU
A Számvevőszék, valamint az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) ugyanezekkel a hozzáférési és betekintési jogokkal rendelkezik, mint a Bizottság. Mindemellett az Európai Közösségek pénzügyi érdekeltségeinek csalás és más szabálytalanság ellen történő védelme érdekében a Bizottság engedélyezte e program keretében a helyszíni ellenőrzéseket és szemléket összhangban a 2185/1996 tanácsi rendelettel19. Adott esetben az 1073/1999 európai parlamenti és tanácsi rendelettel20 szabályzott vizsgálatokat az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) végzi el.
HU
19 20
HL L 292., 1996.11.15., 2.o. HL L 136., 1999.5.31., 1.o.
38
HU
LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT Policy area: Education and Culture Activity: Audiovisual policy and sport TITLE OF ACTION: SUPPORT PROGRAMME FOR THE EUROPEAN AUDIOVISUAL SECTOR ( M E D I A
2007) BUDGET LINE(S) +HEADING(S)
1.
15 05 01 01 Support programme for the European audiovisual sector 15 01 04 08 Support programme for the European audiovisual sector – administrative management expenses. 15.01.04.30 Executive agency – DG Education and Culture 2.
OVERALLFIGURES
2.1.
Total allocation for action: € 1.055 million for commitment
2.2.
Period of application: 1 January 2007 – 31 December 2013
2.3.
Overall multiannual estimate of expenditure: (a)
Schedule of commitment appropriations/payment (financial intervention) (see point 6.1.1)
appropriations
€ million (to three decimal places) 2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Totál
Commitments
94.977
101.068
121.403
137.736
158.049
170.411
186.110
969.754
Payments
60.470
97.187
110.280
140.681
179.266
186.908
194.962
969.754
(b)
Technical and administrative assistance and support expenditure see point 6.1.2)
Commitments
10.023
10.932
11.597
12.264
12.951
13.589
13.890
85.246
Payments
10.023
10.932
11.597
12.264
12.951
13.589
13.890
85.246
Commitments
105
112
133
150
171
184
200
1.055
Payments
70.493
121.877
152.945
192.217
200.497
208.852
1.055
Subtotal a+b
HU
108.119
39
HU
(c)
Commitments / payments
Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure (see points 7.2 and 7.3) 2.855
2.855
2.855
2.855
2.855
2.855
2.855
19.985
TOTÁL a+b+c Commitments
107.855
114.855
135.855
152.855
173.855
186.855
202.855
1074.985
Payments
73.348
110.974
124.732
155.8
195.072
203.352
211.707
1074.985
2.4.
Compatibility with financial programming and financial perspective [X] The Proposal is compatible with the Commission Communication “Building our common future: Financial and political outlook for the enlarged Union 2007-2013” of 10 February 2004 (COM (2004) 101).
2.5.
Financial impact on revenue: [X] Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)
3.
BUDGET CHARACTERISTICS Type of expenditure
Comp/ Non-comp 4.
Diff/ Non-diff
New
EFTA contribution
Contributions from applicant countries
Heading in financial perspective
YES/ NO
YES/NO
YES/NO
No 3
LEGAL BASIS Art. 251 EC Treaty Art. 157 EC Treaty Art. 150(4) EC Treaty
5.
DESCRIPTION AND GROUNDS
5.1.
Need for Community intervention
5.1.1.
Objectives pursued MEDIA 2007 will have as global objectives to:
HU
40
HU
–
Preserve and enhance European cultural diversity and its cinematographic and audiovisual heritage, and guarantee its accessibility for European citizens as well as to promote intercultural dialogue;
–
Increase the circulation of European audiovisual works inside and outside the European Union;
–
Strengthen the competitiveness of the European audiovisual sector in the framework of an open and competitive market.
The programme will take into account four horizontal priorities in the programme: Firstly, the importance of the creative process within the European audiovisual sector and the cultural value of Europe’s cinematographic and audiovisual heritage need to be integrated within the actions proposed. Secondly, the strengthening of the production structures of the SMEs, which constitute the core of the European audiovisual sector, as a means of enhancing its competitiveness. This will mean contributing to the spread of a business culture for the sector and facilitating private investments in the sector. Thirdly, the programme will reduce, within the European audiovisual market, the imbalances between countries with a high production capacity and countries with low production capacity or a restricted linguistic area. This priority responds to the need to preserve and enhance cultural diversity and inter-cultural dialogue in Europe. This priority will contribute to the transparent and competitive functioning of the Single Market with its potential of economic growth for the whole Union. Finally, the programme will follow and support market evolutions with regard to digitisation. The programme will put in place measures to accompany the changes that digitisation is producing in the audiovisual sector at all stages of the production and distribution chain as well as in terms of new competencies for the professionals of the sector. The improvement of the competitiveness of the industry will be pursued in a more capillary way by reinforcing the strategic and coherent approach of the programme. Community action will be integrated into a single programme intervening in the preproduction and in the post production phases. Community intervention is in line with the principle of subsidiarity with Member States’ policies, as these are mainly directed to support the production of audiovisual works. Furthermore, the enhancement of the circulation of European audiovisual works entails a specific European added value that transcends national policies. 5.1.2.
Measures taken in connection with ex ante evaluation The ex ante evaluation was intended to set out the lines for future Community intervention in the European audiovisual sector. It was an integral part of the process leading to the design of the programme. It followed the Guide on ex-ante evaluation (published by DG BUDG in December 2001) and reflected the conclusions of the analysis carried out.
HU
41
HU
It was based upon several sources of information and summarised a number of different exercises. In particular, the document relied upon information provided by the European Audiovisual Observatory (EAO) as well as the conclusions of an economic analysis of the film industry carried out for the Commission by an external consultant. In terms of future developments in the sector, the conclusions of a further study carried out for the Commission were used. It also drew on the findings of the ex post evaluation of the MEDIA II programme21, and the mid term evaluation of the MEDIA Plus and MEDIA-Training programmes, as well as the evaluation of the Preparatory Action “i2i Audiovisual: Growth and Audiovisual”. An independent consultant, appointed following an open call for tender launched by the Commission, carried out the last two evaluations22. Lastly, information provided by the MEDIA Programme Technical Assistance Office (TAO) was used. The document also drew on the results of the far-reaching public consultation exercise. The public consultation on the new generation of programmes for the European audiovisual sector was launched on May 12th and ended on August 12th. It consisted of three different exercises: a public hearing held in Brussels on July 1 st and 2 nd ; an on-line consultation on the MEDIA web-site and focus group meetings with industry professionals on specific aspects of Community policy (including the pilot projects and i2i Audiovisual) held in several Member States. The consultation was carried out on the basis of the public consultation document published on the web-site. All interested parties, notably private and public bodies active in the audiovisual industry, were invited to participate in the consultation, by means of a written contribution or intervention at the public hearing. The consultation of all industry stakeholders was deemed necessary to understand and properly take into account the needs of the sector. The public hearing was well attended and the Commission received more than 40 contributions from the sector and from the Member States. The information contained in the various studies, the findings of the evaluation exercise carried out on MEDIA Plus, MEDIA Training, i2i Audiovisual and MEDIA II together with the results of the far-reaching public consultation have provided the basis to elaborate the lines of the new generation of programme. Two key messages emerge from the ex ante evaluation: –
21 22
HU
The continuing need for Community action in the areas currently covered by the MEDIA Programmes (supported by the professionals and institutions). The actions undertaken by the MEDIA Plus and Training Programmes were considered to be effective and appropriate to the needs of the sector, in view of the structural deficiencies and market failure in the sector. Certain proposals were made with a view to improving the focus or functioning of existing actions, notably with a view to integrating digital technology throughout the Programme lines;
BIPE report for the European Commission. Invitation to tender No S230-182-679 awarded to APRIL
42
HU
The new generation of programmes would need to take into account the changes bought about by enlargement and the acute difficulties of the SMEs from the sector in accessing finance. Coproduction would need to be considered for support. Specific points were made on a number of areas: The importance of complementarity between Community and Member State actions as part of the reinforcement of the sector and of increasing its competitiveness; The need to ensure that the instruments put in place are adapted to the production cycle of the SMEs that are the core operators within the audiovisual industry; The elaboration of mechanisms to favour co-production and notably to cover gap and bridge financing; The need for additional measures focusing on the financing needs of SMEs to be included in the new generation of programmes to increase the full potential of the action at each stage of the chain in the audio-visual sector (balance the negative effects for a segment of the market which suffers from the lack of interest of commercial banks); The need to develop in co-ordination with the Member States and other European financial institutions, specific instruments within the MEDIA programme to reduce the shortage of capital which constitute the main characteristic of the independent audiovisual sector; The problems faced by the sector in finding matching funds, especially in the new Member States; The need to provide flexibility throughout the Programme, partly to address regional, linguistic and cultural diversity (such as restricted linguistic/geographic markets or the specific situation of the new Member States’ audiovisual sectors) but also to allow for future market and technological changes; The importance of working with broadcasters to benefit from this important European distribution and promotion opportunity – suggestions were put forward in respect of the need for specific skills and competencies and subtitling/dubbing; The need to restructure the promotion line of the Programme, bearing in mind the limitations of national promotion for film, and the role played by promotion outside the EU; The need to integrate digital throughout the programme and the question of digitising content systematically to benefit from all exploitation possibilities;
HU
43
HU
5.1.3.
–
In respect of the improvement of skills and competencies there was a need to ensure that digital was covered fully by actions under the programme;
–
Visibility and coherence of initiatives (perhaps in association with TV channels for European “events”) on the promotion mechanism to foster “audience education”.
Measures taken following ex post evaluation Experience acquired from MEDIA II influenced the design of MEDIA Plus in the following ways. The focusing of resources on the three strands of training, development and distribution was maintained. However, the instruments set up under MEDIA II were adapted to take account of the results recorded over the period 19962000 and to take account of the sector's changing needs. These results were confirmed in the context of the mid-term evaluation of MEDIA Plus and MEDIA Training. The choice of a single programme reflects the needs of the sector and notably the heterogeneous nature of the European markets, in socio-economic, financial, and regulatory terms. The results of the preliminary impact assessment carried out by DG EAC confirm that Community action should target pre and post production in a more capillary manner. The assessment clearly demonstrates that there is a need for simplification and integration of the different components of the European audiovisual value chain. In view of this, the design for a new programme reflects this need and streamlines and integrates the two current MEDIA Programmes into one programme, focusing on pre and post-production. This reflects the interlinkage between the various activities in the production and distribution value chain. In particular this approach recognises that the pre-production process depends on the quality of professional skills and competencies. The new programme therefore places an important emphasis on the role played by the acquisition and improvement of the skills and competencies of professionals, which has a positive impact along the whole of the European audiovisual value chain. It also recognizes the importance of establishing exchanges of competencies among European professional for the promotion of European co-operation. The Programme will be simpler for the Commission to manage and for the user, for a number of reasons. First, there will be a simplification of internal procedures: for example to render the issue of financial capacity of an applicant proportional to the size of the subsidy requested. The Commission will propose a clause in the draft decisions setting out that the levels of financial and administrative complexity that can be imposed on applicants and beneficiaries must be proportionate to the size of the grant, with the intention that this should lead to significant procedural simplification. The aim here is to respond to the demand in the public consultation to reduce the complexity of these programmes. The Programme will be simpler for the beneficiary. A number of measures will be introduced to facilitate access and use by potential beneficiaries. An example is that of their reporting obligations: given that those that benefit from the MEDIA programme are mostly small and micro-enterprises, it is absolutely essential to
HU
44
HU
reduce the amount of resources allocated to the administrative follow-up of projects without allowing the quality of the information provided to deteriorate. The Commission regards these measures as the starting point for a clearer and simpler approach to an extremely complicated sector. This approach will still need to evolve. The introduction of new technology and technical innovations has to be taken into consideration, just like the changing structural, economic and cultural landscape of the audiovisual industry in general. The new programme should retain and build on flexibility; the European audiovisual sector is adapting to constantly changing parameters. The aim is to continue to build on the simplified procedures and new integrated approach to constantly evaluate and respond to changes that impact on the Programme. 5.2.
Action envisaged and budget intervention arrangements Pre-production The programme will intervene upstream in the production chain in the field of improvement of professional skills and competencies and the development of audiovisual works. In the field of the acquisition and improvement of the skills and the competencies in the audiovisual sector, the specific objectives of the programme are to: –
strengthen the professionals' skills and competencies in the development, production, distribution/exhibition and promotion sectors, in order to improve the quality of European audiovisual works.
–
The programme supports in particular actions concerning:
–
Script writing techniques, with the aim of increasing the quality of European audiovisual works and their potential circulation;
Operational objective: enable experienced script writers to improve their capacities to develop techniques based on traditional and interactive methods of writing. Actions to be implemented: support the development and the implementation of training modules covering the identification of the target public, the edition and the development of scripts for an international public, the relationship between the script writer, the editor of the script, the producer and the distributor. support distance learning and encourage exchanges and partnerships associating countries and regions with low audiovisual production capacity and/or with linguistic or geographically restricted areas. –
financial and commercial management of production, distribution and promotion of audiovisual works, with the aim of improving the development of European strategies from the development phase;
Operational objective: develop the capacity of professionals to understand and incorporate a European dimension into the fields of development, production, marketing, distribution/distribution and promotion of audiovisual programmes.
HU
45
HU
Actions to be implemented: support, in addition to the actions carried out by the Member States, the development and the update of training modules in management taking into account the European dimension. support distance learning and encourage exchanges and partnerships associating countries and regions with low audiovisual production capacity and/or with a linguistic or geographically restricted area. –
inclusion upstream of digital technologies for production, postproduction, distribution, and marketing and archiving of European audiovisual programmes.
Operational objective: develop the capacity for professionals to use digital technologies, in particular in the fields of production, post-production, distribution, marketing and archiving of European audiovisual programmes. Actions to be implemented: support the development and implementation of modules of training in digital audiovisual technologies, in addition to the actions carried out by the Member States. support distance learning and encourage exchanges and partnerships associating countries and regions with low audiovisual production capacity and/or with a linguistic or geographically restricted area. –
improve the European dimension of audiovisual training activities by:
–
support for the networking and mobility of European training professionals, in particular:
–
European film schools;
–
training institutes;
–
partners of the professional sector;
Operational objective: encourage exchanges between the institutions and/or existing activities of training. Action to be implemented: encourage the programme beneficiaries to intensify the co-ordination of their activities of initial and further training in order to develop a European network. –
training for trainers;
Operational objective: Improve the skills and the exchange of best practices of trainers. Action to be implemented: contribute to training for trainers. –
support for individual training maps
Operational objective: encourage mobility in Europe of cinema students.
HU
46
HU
Action to be implemented: mobility scholarships linked to a training project –
the adoption of co-ordination actions and of promotion of the projects supported.
Operational objective: promote co-ordination and projects supported by the programme. Action to be implemented: contribute to the adoption of targeted actions of coordination and of promotion of the training activities supported by the programme. –
enable, through special scholarships, the professionals from the new Member States to take part in such projects.
Operational objective: facilitate the participation of national professionals from the new Member States to the projects supported by the programme. Actions to be implemented: set up a grant mechanism. In the sector of development, the specific objectives of the programme are to: –
support the development of production projects intended for the European and international market, submitted by independent production companies;
Operational objectives: support the development of European audiovisual works: drama, animation, multimedia and documentary; encourage companies to produce quality projects with an international potential; encourage companies to take digital technologies into account in the fields of production and distribution from the development phase; encourage companies to elaborate international use, marketing and distribution strategies from the projects development phase. enable small and medium-sized companies to access support for development and to adapt actions to their respective needs; ensure complementarity with the actions supported by MEDIA in the field of the improvement of the skills and competencies of audiovisual sector professionals. Actions to be implemented: support the development of audiovisual works projects or of project catalogues. Establish a support scheme for the digitisation of productions accessible for independent producers or production companies. –
support the elaboration of sound financial plans and setting up of European production and co-production projects.
Operational objectives: encourage the development of sound financing plans by production companies for production of works of the following types: drama, animation, multimedia and documentary;
HU
47
HU
encourage the search for financial partners at European level to achieve the optimal financial synergy between public and private investors and include distribution strategies at the outset of production. Action to be implemented: support the side costs of private financing of production and co-production projects presented by SMEs; support financial companies active in the elaboration of investment plans for the development and co-production of audiovisual works with a potential for transnational circulation; enhance co-operation with the national agencies in the form of an institutionalised exchange of monitoring tools as well as implementation of transparency practices in a European network. The programme will ensure that adequate co-ordination and synergy between the two components of pre-production support is established and pursued. Post-production The programme will intervene downstream in the production chain, namely in the distribution and promotion phases. In the sector of distribution and exhibition, the specific objectives of the programme are to: Horizontal operational objective: promote the linguistic diversity of European audiovisual works distributed. Action to be implemented: support dubbing and subtitling for distribution and the distribution, by all channels, of European audiovisual works, accessible for producers, distributors and broadcasters. –
strengthen European distribution by encouraging distributors to invest in the co-production, acquisition and promotion of non-national European films and to set up co-ordinated marketing strategies;
Operational objective n°1: encourage cinematographic distributors to invest in coproduction, acquisition and promotion of non-national European films. Actions to be implemented: establish a system of automatic support for European distributors, proportional to cinema admissions for non-national European films in the Member States taking part in the programme, subject to a ceiling by film and modulated by the country concerned. The support thus generated should only be used by distributors for investment in:
HU
–
Non-national European film co-production;
–
the acquisition of non-national European films;
–
expenses of edition (copies, dubbing and subtitling), of promotion and of nonnational European film publicity.
48
HU
Operational objective n°2: encourage co-operation between European distributors for the adoption of common strategies on the European market. Action to be implemented: establish a system of selective aid for non-national European film distribution intended for European distributor groupings and grant them direct aid when they exist on a permanent basis. Operational objective n°3: encourage co-operation between distributors, producers and sale agents in order to set up international marketing strategies from the production phase of European audiovisual works. Action to be implemented: establish a support system for the creation of a promotion kit of European cinematographic works (including a subtitled copy, an international sound track - music and effects - and promotion materials). Operational objective n°4: encourage access to financing of SMEs for distribution and international sale of non-national European works. Action to be implemented: support part of the financial expense, in insurance and in completion guarantees connected with the activities of distribution and/or of international sale such as: the acquisition of European film catalogues, the prospecting of new markets for these films, the constitution of permanent groupings of European distributors. –
improve the circulation of non-national European films on the European and international markets by incentive measures for their exportation, their distribution on any support and for their programming in cinemas;
Operational objective n°1: encourage cinematographic distributors to invest in appropriate edition and promotion costs for non-national European films. Actions to be implemented: establish a selective support system to cinematographic distributors for promotion and European cinematographic work marketing outside their production territory. The selection criteria of the films will include provisions aiming to differentiate between the projects according to their origin and their budget category. grant support to films of interest to the development of European cultural diversity, in particular in the form of aid for the release of a non-national European works catalogue over a given period. Operational objective n°2: encourage the use of non-national European films on the European market, in particular by supporting the co-ordination of a cinema network. Actions to be implemented: support cinema owners in programming a significant share of non-national European films in commercial cinemas for first release for a minimum defined duration. The support granted to each cinema will in particular be determined according to the number of admissions for these cinemas for non-national European films over a reference period. contribute to the development of actions for education and of young public awareness-raising in cinemas.
HU
49
HU
support the creation and the consolidation of a European cinema owners' network developing common actions for this type of programming. Operational objective n°3: encourage international sales and the exportation of nonnational European films in Europe and world-wide Action to be implemented: establish a support system for European international distribution companies of cinematographic films (sale agents), established according to their performance on the market over a given period. Support thus generated will have to be invested by the international distributors in the expenses of acquisition and of promotion of new European works on the European and international markets. –
promote the transnational distribution of European audiovisual works produced by independent production companies by encouraging co-operation between broadcasters on the one hand, and independent producers and distributors on the other;
Operational objective n°1: encourage the distribution of non-national European audiovisual works coming from independent production companies. Actions to be implemented: support independent producers to produce works (drama, documentary and animation) involving the participation of at least two broadcasters from several Member States, belonging to different linguistic areas. The selection criteria of the beneficiaries will include provisions aiming to differentiate between the projects according to their budget category. grant support to audiovisual programmes of interest to the development of European cultural diversity and audiovisual heritage. Operational objective n°2: facilitate access to financing for European independent production companies. Action to be implemented: support part of the financial expense, of insurance and of completion guarantees connected with the production of work (drama, documentary and animation) involving the participation of at least two broadcasters from several Member States, belonging to different linguistic areas. Operational objective n°3: encourage the international distribution of European television programmes. Action to be implemented: establish a support system for European international distribution companies of audiovisual works (international distributors), determined according to their performance on the market over a given period. Support thus generated will have to be invested by the international distributors in the expenses of acquisition and promotion of new European works on the European and international markets. –
encourage the digitisation of European audiovisual works;
Operational objectives n°1: improve the distribution of non-national European works on digital support for private use (DVD), in particular by encouraging co-operation between editors for the creation of multilingual masters on a European scale;
HU
50
HU
encourage the use of digital technologies in European works (realisation of numerical masters suitable for being exploited by all the European distributors); encourage particularly the editors to invest in appropriate promotion and distribution for non-national European audiovisual works; support the multilingualism of European works (dubbing, subtitling and multilingual production). Action to be implemented: establish an automatic support system to European cinematographic and audiovisual works editors on supports intended for private use (such as DVD, Dvd-Rom), given according to their performance on the market over a given period. Support thus generated will have to be invested by the editors in the expenses of edition and distribution of new non-national European works on digital support. Support companies specialised in the digitisation of content Operational objectives n°2: encourage on-line distribution of non-national European works through advanced distribution services and media (Internet, video-on-demand, pay-per-view); encourage the adaptation of the European audiovisual programme industry to the developments of digital technology, in particular with regard to the advanced services of on-line distribution. Action to be implemented: support European companies (on-line access suppliers, subject chains etc), by measures for the digitisation of works and for the creation of promotion and publicity material on digital support, to create European works catalogues in numerical format intended for use on the new media. –
encourage cinemas to exploit the possibilities offered by digital exhibition.
Operational objectives: encourage cinemas to invest in digital equipment, by facilitating access to credit by cinema owners. Action to be implemented: support part of the financial expenses and of insurance costs incurred by the cinema owners for investment in digital equipment. In the field of promotion, the specific objectives of the programme are to: –
improve the circulation of European audiovisual works by ensuring access for professionals to European and international audiovisual markets;
Operational objective n° 1: improve the conditions for professionals' access to trade events and to professional audiovisual markets, inside and outside Europe. Action to be implemented: give technical and financial assistance within the framework of events such as:
HU
–
the principal European and international cinema markets;
–
the principal European and international television markets;
51
HU
–
the thematic markets, in particular for cartoons, documentary, multimedia and new technologies.
Operational objective n° 2: encourage the constitution of European catalogues and the setting up of databases concerning European programme catalogues intended for professionals. Action to be implemented: support the constitution of European catalogues and the setting up of databases concerning European programme catalogues intended for professionals Operational objective n°3: encourage support for promotion from the pre-production or production phase. Action to be implemented: support the organisation of forums for development, financing, co-production and distribution of European (or mainly European) works and programmes; set up and launch marketing and sales promotion campaigns of European cinematographic and audiovisual programmes at the production phase –
to improve access to European audiovisual works for the European and international public;
Operational objectives: encourage audiovisual festivals to program a majority or significant share of European work; prioritise festivals contributing to the promotion of works from Member States or regions with low audiovisual production capacity and of works of young Europeans, and enhancing cultural diversity and intercultural dialogue; encourage initiatives for image education organised by festivals for a young public, in particular in close co-operation with schools and other institutions; encourage professionals' initiatives, in particular of cinemas, public or commercial television networks, festivals and cultural institutions, aiming, in close co-operation with the Member States and the European Commission, to organise promotional activities intended for the general public for European cinematographic and audiovisual creation; Actions to be implemented: support audiovisual festivals programming a majority or significant share of European works; support festivals contributing to the promotion of works from the Member States or regions with low audiovisual production capacity and of works of young Europeans, and enhancing cultural diversity and intercultural dialogue; support initiatives for image education organised by festivals for a young public, in particular in close co-operation with schools and other institutions; support the setting up by professionals, in particular of cinemas, public or commercial television networks, festivals and cultural institutions, aiming, in close
HU
52
HU
co-operation with the Member States and the European Commission, to organise promotional activities intended for the general public for European cinematographic and audiovisual creation; support the organisation of events with broad media coverage such as prize awards. –
encourage common actions between national film and audiovisual programme promotion organisations;
Operational objectives: encourage networking and co-ordination of European common actions and projects. Action to be implemented: support the creation of European promotion platforms; support European groupings and umbrella organisations of national and/or regional promotion on the European markets and world-wide; support the networking of festivals, in particular the exchange of programming and of expertise; support the grouping of projects following identical, similar and/or complementary objectives; support the setting up of networks of data bases and catalogues. –
encourage promotion of the European cinematographic and audiovisual heritage.
Operational objective: Facilitate the organisation of events, in particular for a young public, intended to promote the European cinematographic and audiovisual heritage. Action to be implemented: support the organisation of events valorising the European cinematographic and audiovisual heritage. Pilot projects These have proved to be a success in responding to market evolutions resulting from the introduction of information and communication technologies. Whilst certain of the areas previously covered have now been introduced into the programme, this “test laboratory” remains vital to respond to changes. The new programme will focus on those areas considered by the sector as likely to be influenced by the use of new information and communication technologies. The results of the pilot projects will be publicised widely in order to encourage the dissemination of best practices by means of conferences, and the organisation of events on-line and off-line. 5.3.
Methods of implementation The implementation mechanism will follow the general regulation for Community actions. It includes grants, scholarships and co-financing schemes, based on detailed financial requests. The Community fully finances services such as the organisation of expert panels, market studies, evaluation of projects and technical assistance. The financing will be awarded following calls for tender and calls for proposals.
HU
53
HU
The MEDIA Programme is implemented by the Commission, through its own services and an Executive Agency. At national level and in co-operation with national authorities MEDIA desks ensure the interface with the beneficiaries of the Programme. The new programme will provide the legal basis for the expenditure required for monitoring the implementation of Community instruments of audiovisual policy. In particular, the new programme will pursue the existing participation of the Commission to the European Audiovisual Observatory. This co-operation will facilitate access to and dissemination of information among the operators of the sector and enhance transparency of practices in the production process. 6.
FINANCIAL IMPACT
6.1.
Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)
6.1.1.
Financial intervention Commitments (in € million to three decimal places)
Breakdown
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Totál
Action 1 Pre-production
31
33
40
45
51
56
62
318
Action 2 Post-production
54
58
70
81
93.5
100.5
109
566
Action 3 Pilot projects
6
6
7
7
8
8
9
51
Action 4 Horizontal issues
3.977
4.068
4.403
4.736
5.549
5.911
6.110
34.754
TOTÁL 6.1.2.
94.977
101.068
121.403
137.736
158.049
170.411
186.110
969.754
Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (commitment appropriations) 2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Totál
1) Technical and administrative assistance a) Contribution Executive agency
to
the
8.889
9.776
10.419
11.062
11.724
12.338
12.613
76.821
0.094
0.095
0.097
0.099
0.101
0.103
0.105
0.694
0.029
0.030
0.030
0.031
0.032
0.032
0.033
0.217
9.012
9.901
10.546
11.192
11.857
12.473
12.751
77.732
0.562
0.573
0.584
0.596
0.608
0.620
0.633
4.176
b) Other technical and administrative assistance: - intra muros: - extra muros: of which for construction and maintenance of computerised management systems Subtotal 1 2) Support expenditure a) Studies
HU
54
HU
b) Meetings of experts
0.189
0.193
0.197
0.200
0.205
0.209
0.213
1.406
c) Information and publications
0.260
0.265
0.270
0.276
0.281
0.287
0.293
1.932
Subtotal 2
1.011
1.031
1.051
1.072
1.094
1.116
1.139
7.514
TOTÁL
10.023
10.932
11.597
12.264
12.951
13.589
13.890
85.246
These costs include the programme’s contribution to the functioning costs of the Education and culture Executive agency, and notably the personnel costs to the agency for this programme. These costs correspond to an estimation of 81 people (statutory personnel at the agency and contractual agents) in 2007 and 106 people in 2013; the increase of personnel over the period results from the increase in the volume of activity entrusted to the agency, stemming from the increase in the budget allocated for the different activities for which it will be responsible for the management. 6.2.
Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period) Commitments (in € millión to three decimai places) Breakdown
Number of outputs
Type of outputs (projects)
Average unit cost
(totál for years l...n)
1
2
3
Action 1 Pre-production
Totál cost (totál for years l...n) 4=(2X3) 318.000
- Measure 1: Skills improvement
300
0.267
80.000
- Measure 2: Development
2615
0.091
238.000
Action 2 Post-production
566.000
- Measure 1:Distribution
461.000
Distribution (selective/automatic)
3000
0.090
270.000
TV Distribution
1000
0.096
96.000
Exhibition
1700
0.056
95.000
- Measure 2: Promotion
1500
0.070
105.000
Action 3 Pilot projects
50
1.020
51.000
Action 4 Horizontal issues - Measure 1 : MEDIA Desks
34.754 28
1.000
28.000
1
0.350
2.500
14
0.304
4.254
- Measure 2 : EAO - Measure 3 : Events
TOTÁL COST
HU
969.754
55
HU
7.
IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE
7.1.
Impact on human resources The officials currently managing the existing programme will also be in charge of the management of the MEDIA 2007 Programme. It is envisaged to further expand the human resources currently deployed on the management of the MEDIA Plus and MEDIA Training programmes. The rationale of that expansion is the new scope of the Programme, notably in respect of digital and financing measures. The estimation of expenses is based on an average for 20072013. In particular, the evolution of human resources takes into account the increase of operational credit for the programme, and increase from 19 to 21 officials from 2007 to 2013. Staff to be assigned to management of the action using existing and/or additional resources Types of post
Officials or temporary staff
Number of permanent posts 2007 (2013)
Totál
Number of temporary posts
A
8(10)
8(10)
B
3(3)
3(3)
C
8(8)
8(8)
Other human resources 19(21)
Totál
7.2.
Description of tasks deriving from the action
2
2
2
21(23)
Implementation of the programme.
2 DNEs
Overall financial impact of human resources Type of human resources
Amount (€) 2052.000 (2268.000)
Officials: 19 (21)
Other human resources 2
90.000
Totál
Method of calculation 108.000 x 19 (21)
45.000 x 2
2142000 (2358000)
The amounts are total expenditure for twelve months. 7.3.
Other administrative expenditure deriving from the action
Budget line
Amount €
(number and heading)
HU
56
Method of calculation
HU
Overall allocation (Title A7)
35.000
A0701 – Missions
258.000
A07031 – Compulsory committees 1
200.000
A07040 – Conferences
50.000
A0705 – Studies and consultations
54 missions at 650€ per mission 25 Member State representatives for 860€ for 6 meetings per year. -
Other expenditure (specify) 62.000
A07030 – Meetings
3 meetings per year of focus groups (1010€ for travel and per diem per person)
Information systems (A-5001/A-4300) Other expenditure - Part A (specify) 605.000
Totál
The amounts are total expenditure for twelve months. 1
Specify the type of committee and the group to which it belongs.
I.
Annual totál (7.2 + 7.3)
28550006
II.
Duration of action
7 years
III.
Totál cost of action (I x II)
199850006
The requirements for human and administrative resources expenditure will be met within the budget allocated to the Direction General responsible within the context of the annual allocation procedure. The allocation of posts will depend on the one hand on the internal organisation of the next Commission and on the other hand on a possible reallocation of posts among services as a result of the new financial perspectives. 8.
FOLLOW-UPANDEVALUATION
8.1.
Follow-up arrangements The Commission monitors the most implementation of the programme.
pertinent
indicators
throughout
the
The indicators for the "improvement of professional skills" area of the programme are as follows: Objectives
Indicators
Improve competencies in creative, N° projects supported management and technological skills
N° of participants in the projects supported N° of participants in training projects having projects developed in the development programme N° of co-productions initiated after training projects
Enhance a European dimension in the N° on non national participants
HU
57
HU
training projects
N° of projects involved in the European network Continuation of the co-operation and professional contacts within the training projects supported
Encourage the participation professionals from new countries
of
N° of participants from the newly entered countries N° of co-productions initiated after training projects Continuation of the co-operation and professional contacts initiated within the training projects supported
The indicators for the "development" area of the programme are as follows: Objectives
Indicators
Support the development of works of N° of projects supported animation, drama, documentary and Distribution per type of project supported multimedia with an international potential N° of projects completed and produced Percentage of aid going in costs above the line, creative part Percentage of aid going in costs below the line, management part Geographical distribution of support N° of projects supported in international distribution Revenues of the projects produced that received development funding
Encourage the elaboration of sound N° of companies supported financial plans for production including strategies of exploitation and marketing as N° of projects completed with co-production well as strategies for financing N° of projects completed with private finance Percentage of Community financing relative to overall financing Structure of financing of the projects in terms of sequence of investors joining the plan Recurrence of support for single projects Average turnover of the companies Revenues of the projects produced Percentage of development expenses relative to the final budget of the production Average number of employees of the companies
HU
58
HU
receiving support
The indicators for the "distribution" area of the programme are as follows: Specific objectives
Indicators N° of companies supported in their distribution activities Size of the companies supported N° of films distributed in Europe with Community financial support;
Strengthen the European distribution sector Increase in reinvestments (in P&A and MG and coproductions) Percentage of the reinvestments going to P&A and MG and co-production Groupings of distributors created in Europe N° of films subtitled and dubbed N° of films circulated N° of admissions by non-national European films outside their national territory Audience share of NNE Film
Improve the circulation of non-national European (NNE) films on European and Share of the market in commercial cinemas international markets Market share of the NNE film
Market share of NNE films in cinema network supported N° of projects supported N° of promotional packages supported
HU
59
HU
N° of independent producers companies supported N° of works produced with private financing and its percentage N° of groupings created in order to get Community support
Promote the transnational distribution of N° of groupings continued after audiovisual works produced by Community support independent production companies
receiving
N° of works supported N° of countries sold to per work Revenues from the projects supported Number of works shown on TV at prime time N° of digital prints, disks DVD supported N° of subtitling and dubbing of works supported
Support the digitisation audiovisual works
of
European N° of films circulated by digital means N° of films edition from areas of restricted linguistic areas Size of the companies supported
Encourage cinemas to exploit the N° of cinemas investing in digital equipment possibilities offered by digital exhibition The indicators for the "promotion" area of the programme are as follows: Objectives
Indicators
Promote the European audiovisual industry within the Union and abroad by facilitating participation at markets by professionals and encouraging common promotional actions at European level
N° of companies financed for their promotion by the Community N° of promotion organisation set up N° of companies that made use of the promotion projects set up by Community support N° of audiovisual markets attended by professionals Percentage of promotion budget in productions N° of films sold in Europe N° of films sold outside Europe Margins of revenues of the films sold relative to their costs Use of data bases set up within promotion actions
HU
60
HU
Ensure the widest promotion of the N° of festivals supported European cinematographic and audiovisual N° of audience reached by these festivals heritage in particular for a young public N° of NNE Films shown in these festivals Promotion programmes on TV N° of promotion actions targeting young people
The Commission services will monitor the implementation of the programme at three levels. Firstly, the data collected through the European Audiovisual Observatory will enable the Commission services to follow the economic evolution of the European audiovisual sector and will provide an essential instrument to assess the relevance of the objectives of the programme with to the evolving needs of the sector. Secondly, the MEDIA Desks network will enable the Commission services to monitor the evolution of nationals markets and policies with a view of ensuring synergies between European action and national supports. Finally, the follow-up of individual contracts will ensure feedback from the beneficiaries on the effective implementation of the programme. In the context of this follow-up the Commission will consult, when necessary, the operators from the sector to ensure that the specific objectives and the implementation of the programme remain adapted to the evolution of the sector. 8.2.
Arrangements and schedule for the planned evaluation Details and frequency of planned evaluation: The Commission will draw up two Programme evaluation reports based on an external independent evaluation, which will be communicated to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. Mid-term report: the first report will be drawn up three years after the start of the programme. The object of this report is to provide an initial assessment of the impact and effectiveness of the programme on the basis of the results obtained. Any changes or adjustments that are deemed necessary will be proposed by the Commission for the second half of the programme. Final Report: the second report will be drawn up no later than 31 st December 2015. Furthermore, in the light of the experience acquired under the MEDIA II Programme, the Commission plans to continue its practice of auditing beneficiaries (around 30 per year) in order to check that Community funds are being used properly. The results of audits will form the subject of a written report. Evaluation of the results obtained: Information providing a measure of the performance, results and impact of the Programme will be taken from the following sources: –
HU
statistical data compiled on the basis of the information from application dossiers and the monitoring of beneficiaries' contracts;
61
HU
audit reports on a sample of programme beneficiaries (30 per year); consultations with MEDIA Desks and Antennae and on national markets; consultations with experts and institutional bodies (national and international professional associations); consultations with audiovisual professionals and with specialist training bodies. 9.
ANTI-FRAUD MEASURES
All the contracts, conventions and legal undertakings concluded between the Commission and the beneficiaries under the programme foresee the possibility of an audit at the premises of the beneficiary by the Commission’s services or by the Court of Auditors, as well as the possibility of requiring the beneficiaries to provide all relevant documents and data concerning expenses relating to such contracts, conventions or legal undertakings up to 5 years after the contractual period. Beneficiaries are subject to the requirement to provide reports and financial accounts, which are analysed as to the eligibility of the costs and the content, in line with the rules on Community financing and taking account of contractual obligations, economic principles and good financial management.
HU
62
HU