AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
Brüsszel, 30.9.2005 COM(2005)464 végleges 2005/0192(ACC) .
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az EU-Chile társulási tanácsban a Közösségnek az Európai Közösségek és a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodás II. mellékletében szereplő borok, szeszes italok és ízesített italok tarifális elbánásának liberalizációjára vonatkozó álláspontjáról
. (előterjesztő: a Bizottság)
HU
HU
INDOKLÁS Az EU-Chile társulási megállapodás 60. cikkének (5) bekezdése1 rendelkezik annak lehetőségéről, hogy a társulási tanács határozatokat hozzon a vámok eltörlésének felgyorsításáról, illetve a termék(ek) piacra jutása feltételeinek másképpen történő javításáról. A Bizottság tárgyalt Chilével a 2204, 2205, 2206, 2207 és 22082 vámtarifaszám alá sorolt, a Közösségből származó és Chilébe történő behozatalra szánt borokra, szeszes italokra és ízesített italokra vonatkozó vámok eltörléséről. Ez a határozat a borok kereskedelméről szóló megállapodás, valamint a szeszes italok és ízesített italok kereskedelméről szóló megállapodás módosításaihoz is kapcsolódik, melyek megkötéséhez széles körű konzultációt folytattak a tagállamokkal. A határozat – hatályba lépését követően – gyakorlatilag vámmentességet biztosít a 2204, 2205, 2206, 2207 és 2208 vámtarifaszám alá sorolt, a Közösségből származó minden bor, szeszes ital és ízesített ital behozatala tekintetében. Következésképpen a Bizottság javasolja, hogy a Tanács fogadja el a mellékelt határozatot a Közösségnek az EU-Chile társulási tanácsban elfoglalandó álláspontjáról, a Közösségből származó borokra, szeszes italokra és ízesített italokra Chilébe történő behozatalukkor kivetett vámok eltörlésének felgyorsítására irányuló társulási tanácsi határozat elfogadása céljából.
1 2
HU
HL L 352., 2002.12.20., 19. o. HL L 352., 2002.12.20., 652-654. o. (II. Melléklet).
2
HU
2005/0192(ACC) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az EU-Chile társulási tanácsban a Közösségnek az Európai Közösségek és a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodás II. mellékletében szereplő borok, szeszes italok és ízesített italok tarifális elbánásának liberalizációjára vonatkozó álláspontjáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, a 300. cikk (2) bekezdésének második albekezdésével összefüggésben, tekintettel a Bizottság javaslatára, mivel: (1)
Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között megkötött, és 2002. november 18-án, Brüsszelben aláírt társulási megállapodás rendelkezik arról, hogy a megállapodással létrehozott társulási tanács a megállapodás végrehajtásának egyes aspektusait érintő határozatokat hoz, különös tekintettel a vámok eltörlésének felgyorsítására, illetve a termék(ek) piacra jutása feltételeinek másképpen történő javítására.
(2)
A Bizottság tárgyalt Chilével a 2204, 2205, 2206, 2207 és 2208 vámtarifaszám alá sorolt, a Közösségből származó és Chilébe történő behozatalra szánt borokra, szeszes italokra és ízesített italokra vonatkozó vámok eltörléséről.
(3)
El kell fogadni a Közösségnek a társulási tanács határozattervezetére vonatkozó álláspontját, amely ezen tárgyalások eredményét tükrözi.
KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT: Egyetlen cikk Az EU-Chile társulási tanácsban a Közösség álláspontjaként a mellékelt határozatot kell elfogadni. Kelt Brüsszelben,
A Tanács részéről az elnök
HU
3
HU
MELLÉKLET
AZ EURÓPAI UNIÓ – CHILE TÁRSULÁSI TANÁCS …/2005 HATÁROZATA (…) az Európai Közösség és Chile közötti társulási megállapodás II. mellékletében felsorolt borokra, szeszes italokra és ízesített italokra vonatkozó vámok eltörléséről
A TÁRSULÁSI TANÁCS, tekintettel az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló megállapodásra, amelyet 2002. november 18-án írtak alá (a továbbiakban: társulási megállapodás) és különösen annak 60. cikke (5) bekezdésére, mivel: (1)
A társulási megállapodás 60. cikkének (5) bekezdése feljogosítja a társulási tanácsot, hogy a vámok csökkentésének a 72. cikkben előírt ütemnél fokozottabb felgyorsítására, illetve ezen cikk értelmében a termék(ek) piacra jutása feltételeinek másképpen történő javítására irányuló határozatokat hozhat.
(2)
Ezek a határozatok a 72. cikkben az érintett termék vonatkozásában megállapított ütemezés helyére lépnek,
KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT: 1. cikk Ezen határozat mellékletének megfelelően Chile megszünteti a társulási megállapodás II. mellékletében felsorolt, a Közösségből származó borokra, szeszes italokra és ízesített italokra vonatkozó vámokat. 2. cikk Ez a határozat a társulási megállapodás 72. cikkében az érintett termék vonatkozásában megállapított ütemezés helyére lép. 3. cikk Ez a határozat az elfogadásának napját követő hatvan napon belül lép hatályba. Kelt A társulási tanács részéről
HU
4
HU
MELLÉKLET Chile a következő, a Közösségből származó termékek vonatkozásában törli el a vámot ezen rendelet hatályba lépésével: Partida S.A. 2204
Vino de uvas frescas, incluso encabezado, mosto de uva, excepto el de la partida 2009
2204 10 00
- Vino espumoso - los demás vinos; mosto de uva en el que la fermentación se ha impedido o cortado añadiendo alcohol: -- en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l: --- Vinos blancos con denominación de origen: ---- Sauvignon blanc ---- Chardonnay ---- Mezclas ---- los demás --- Vinos tintos con denominación de origen: ---- Cabernet sauvignon ---- Merlot ---- Mezclas ---- los demás --- los demás vinos con denominación de origen --- los demás -- los demás: --- Mosto de uva fermentado parcialmente y, apagado con alcohol (incluidas las mistelas): ---- Tintos ---- Blancos ---- los demás --- los demás: ---- Tintos ---- Blancos ---- los demás - los demás mostos de uva: -- Tintos: --- Mostos concentrados --- los demás -- Blancos: --- Mostos concentrados --- los demás -- los demás
2204 21 2204 21 11 2204 21 12 2204 21 13 2204 21 19 2204 21 21 2204 21 22 2204 21 23 2204 21 29 2204 21 30 2204 21 90 2204 29
2204 29 11 2204 29 12 2204 29 19 2204 29 91 2204 29 92 2204 29 99 2204 30 2204 30 11 2204 30 19 2204 30 21 2204 30 29 2204 30 90
HU
Glosa
2205
Vermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromáticas
2205 10 2205 10 10 2205 10 90 2205 90 00
- en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l : -- vinos con pulpa de fruta -- los demás - los demás
5
Base
Categoría
6
0. év
6 6 6 6
0. év 0. év 0. év 0. év
6 6 6 6 6 6
0. év 0. év 0. év 0. év 0. év 0. év
6 6 6
0. év 0. év 0. év
6 6 6
0. év 0. év 0. év
6 6
0. év 0. év
6 6 6
0. év 0. év 0. év
6 6 6
0. év 0. év 0. év
HU
2206 00 00
Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y mezclas de bebidas fermentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendidas en otra parte
2207
Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación
2207 10 00
- Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol - Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación
2207 20 00 2208
2208 20 2208 20 10 ex 2208 20 10 ex 2208 20 10 2208 20 90 ex 2208 20 90 ex 2208 20 90 2208 30 2208 30 10 2208 30 20 2208 30 90 2208 40 2208 40 10 2208 40 90 2208 50 2208 50 10 2208 50 20 2208 60 00 2208 70 00 2208 90 2208 90 10 2208 90 90
HU
6
0. év
6
0. év
6
0. év
6 6
0. év 0. év
6 6
0. év 0. év
6 6 6
0. év 0. év 0. év
6 6
0. év 0. év
6 6 6 6
0. év 0. év 0. év 0. év
6 6
0. év 0. év
Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al 80 % vol; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas - Aguardiente de vino o de orujo de uvas: -- de uva (pisco y similares) --- Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez --- los demás -- los demás --- Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez --- los demás - Whisky: -- de envejecimiento inferior o igual a 6 años -- de envejecimiento superior a 6 años pero inferior o igual a 12 años -- los demás - Ron y demás aguardientes de caña: -- Ron -- los demás - «Gin» y ginebra: -- «Gin» -- Ginebra - Vodka - Licores - los demás: -- Tequila -- los demás
6
HU
PÉNZÜGYI KIMUTATÁS 1. 2.
KÖLTSÉGVETÉSI MEGNEVEZÉS:
ELŐIRÁNYZATOK:
05 02 09
1 227,84 millió €
CÍM: Szervezeti egységek közötti konzultáció az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság közötti társulási megállapodás II. mellékletében felsorolt, a Közösségből származó borok, szeszes italok és ízesített italokra vonatkozó chilei vámok eltörléséről
3.
JOGALAP: Az EK-Szerződés 133. cikke
4.
CÉLOK: Ezen EU-Chile társulási tanácsi határozat értelmében Chile eltörli a Közösségből származó borok, szeszes italok és ízesített italok vonatkozásában a behozatali vámot.
5.
PÉNZÜGYI HATÁSOK
12 HÓNAPOS FOLYÓ KÖVETKEZŐ IDŐSZAK KÖLTSÉGVETÉSI KÖLTSÉGVETÉSI ÉV 2005 ÉV 2006 (millió EUR) (millió EUR) (millió EUR)
5.0
KIADÁSI KIMUTATÁS – AZ EK KÖLTSÉGVETÉSÉT TERHELŐ KIADÁSOK (VISSZATÉRÍTÉSEK/TÁMOGATÁSOK) – NEMZETI HATÓSÁGOK – EGYÉB
–
–
–
5.1
BEVÉTELEK – AZ EK SAJÁT FORRÁSI (LEFÖLÖZÉSEK/VÁMOK) – NEMZETI
–
–
–
5.0.1 BECSÜLT KIADÁS 5.1.1 BECSÜLT BEVÉTEL
2007
2008
2009
2010
– –
– –
– –
– –
5.2
SZÁMÍTÁSI MÓDSZER:
6.0
FINANSZÍROZHATÓ-E A PROJEKT A FOLYÓ KÖLTSÉGVETÉS VONATKOZÓ ALCÍMÉBEN SZEREPLŐ ELŐIRÁNYZATOKBÓL?
6.1
FINANSZÍROZHATÓ-E A PROJEKT A FOLYÓ KÖLTSÉGVETÉS FEJEZETEI KÖZÖTTI ÁTCSOPORTOSÍTÁSSAL?
6.2
SZÜKSÉG LESZ-E PÓTKÖLTSÉGVETÉSRE?
6.3
BE KELL MAJD ÁLLÍTANI RENDELKEZÉSRE ÁLLÓ KERETET A JÖVŐBENI KÖLTSÉGVETÉSEKBE?
ÉSZREVÉTELEK: A vámeltörlési ütemterv a Közösségből származó, és Chilébe történő behozatalra szánt érintett termékekre vonatkozik; mivel a kereskedelem várhatóan nem bővül jelentősen, a projektnek feltételezhetően nem lesz kihatása a Közösség költségvetésére.
HU
7
HU