r.o . ha ra
tp
of
os
(CZ) (SK) (HU)
ik
m
ik
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
.
WD-8030(2~9)S(U)P WD-1030(2~9)S(U)P WD-8030(2~9)S(U)P WD-1030(2~9)S(U)P WD-8030(2~9)T(U)P WD-1030(2~9)T(U)P
s.
ra h
a
Děkujeme Vám za zakoupení automatické pračky LG. Přečtěte si pečlivě návod k obsluze. Obsahuje pokyny pro bezpečnou instalaci a údržbu pračky. Uložte si jej pro budoucí použití. Zapište si číslo modelu a sériové číslo pračky.
so
ft p
Ďakujeme Vám za zakúpenie automatickej práčky LG. Prečítajte si dôkladne návod na obsluhu. Obsahuje pokyny pre bezpečnú inštaláciu a údržbu práčky. Uložte si ho pre budúce použitie. Zapíšte si číslo modelu a sériové číslo práčky.
ik o
Köszönjük, hogy megvásárolta az LG Teljesen automatizált mosógépet. Kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, mert az a készülék biztonságos beszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozó fontos utasításokat tartalmaz. Őrizze meg az útmutatót, mert később is hasznos lehet. Jegyezze fel mosógépe típusszámát és gyártási számát.
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
WD-8018(0~9)S(U)P WD-1018(0~9)S(U)P WD-8018(0~9)S(U)P WD-1018(0~9)S(U)P WD-8018(0~9)S(U)P WD-1018(0~9)T(U)P
r.o
m
m
s.
r.o . s. ha ra os
of
tp
Automatická pračka Automatická práčka Mosógép
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
s.
s.
Systém Inteligent Wash zajišťuje maximálně ekonomický provoz pračky.
ha
ha
Systém Intelligent Wash automaticky zjistí množství prádla a teplotu vody a zvolí optimální množství vody a délku pracího cyklu.
ra
Systém kontroly rychlosti Low noise
tp
Dětský zámek znemožňuje stisknutí jakéhokoli tlačítka, nebo změnu programu praní, během provozu pračky.
of
of
tp
ra
Dětský zámek
os
ik
ik
os
Systém Intelligent Wash automaticky zjistí množství prádla a jeho vyvážení. Pokud je prádlo nerovnoměrně rozloženo, vyváží rozložení prádla, čímž se sníží rotační hluk při praní.
Opětovné zapnutí pračky po výpadku elektrické energie
m
Pokud dojde k výpadku elektrické energie a k zastavení pračky, je prací proces automaticky obnoven po zapnutí elektrické energie. Proces praní je spuštěn od posledního kroku před vypnutím pračky.
m
. r.o
r.o
.
Obsah
s.
s.
Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
a
ra h
ra h
a
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Údržba před praním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ft p
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
so
Ovládání automatické pračky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ik o
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Poruchy a odstranění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
m
so
ft p
Dávkování pracího prostředku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ik o
m
r.o .
r.o .
Popis automatické pračky
1
r.o .
PŘED POUŽITÍM A INSTALACÍ PRAČKY SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY
ha
s.
ha
s.
Pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze musí být dodržovány, aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem, poranění, smrti, nebo riziko škod na majetku.
UPOZORNĚNÍ!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
of
os
ik
Nesnažte se násilím zavírat dvířka pračky.
a
TYTO POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE
ra h
ra h
a
Může dojít k převrácení pračky.
ft p
ik o
so
ft p
POKYNY PRO UZEMNĚNÍ Pračka musí být uzemněna. V případě poruchy, uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým proudem, protože poskytuje elektrickému proudu nejkratší cestu s nejmenším odporem. Tato automatická pračka je vybavena přívodní šňůrou se zástrčkou s uzemňovacím kolíkem. Vidlice zástrčky muže být zapojena pouze do zásuvky, která byla nainstalována a uzemněna podle platných předpisů a nařízení. • Nepoužívejte propojovacích adaptérů, nebo se jinak nesnažte zapojit pračku do zásuvky bez uzemnění. • Pokud si nejste jisti, jestli zásuvka vyhovuje předepsaným nařízením, pračku nezapojujte a vyhledejte pomoc kvalifikovaného odborníka-elektrikáře.
so
.
r.o
s.
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
• Praní v automatické pračce poškozuje a snižuje nehořlavé vlastnosti tkanin. • Nikdy neperte prádlo, které bylo chemicky čištěno, nebo znečištěno hořlavými chemikáliemi, nebo výbušnými látkami. Například (vosk, olej, barvy, benzín, odmašťovací roztoky, chemické čistící roztoky, kerosin, atd.), které mohou způsobit vznícení praného prádla. • Dbejte pokynů výrobce pro čištění uvedených na každém oblečení. • Nesnažte se násilně zavírat, nebo otevírat dveře pračky. S dveřmi pračky nebouchejte! Může dojít k vážnému poškození pračky. • Před jakoukoli údržbou, čištěním nebo opravou pračky se ujistěte, že jste odpojili přívod elektrické energie ze sítě. Popřípadě vypněte hlavní přívod elektrické energie, nebo vypněte pojistky. Zabráníte tak možným úrazům elektrickým proudem. • Nikdy se nesnažte používat pračku je-li poškozena, nepracuje-li spolehlivě, nebo je-li částečně odkrytována, poškozena atd. Nepoužívejte pračku je-li poškozena šňůra přívodu elektrické energie.
tp
• Neinstalujte, nevystavujte a neskladujte pračku na místě, kde bude vystavena povětrnostním vlivům. • Nepoškozujte ovládací prvky pračky. • Neopravujte nevyměňujte, nebo nesnažte se opravovat součásti pračky, pokud tak není výslovně uvedeno v tomto návodu k obsluze, nebo jiné servisní příručce. Nesnažte se provádět opravy na pračce pokud si nejste zcela jisti, že jste schopni opravu, nebo výměnu provést sami. • Udržujte prostory pod pračkou a kolem pračky čisté, bez vznětlivých materiálů, jako jsou například papír, hadry, chemikálie, atd.. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud se během provozu pračky a v blízkosti pračky nacházejí děti. Nikdy nedovolte dětem hrát si v blízkosti pračky, s ovládacími prvky pračky, nebo i s jinými elektrickými zařízeními. • Nenechávejte dveře pračky otevřené. Otevřená pračka může děti lákat ke hrám. Děti mohou vlézt dovnitř pračky. • Nikdy se nesnažte vyjímat nebo vkládat prádlo, nebo jiné věci do bubnu pračky během praní. Počkejte, až se buben zcela zastavil.
ra
ra
UPOZORNĚNÍ: Abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem, nebo poranění, dodržujte následující opatření:
ik o
UPOZORNĚNÍ: Nesprávné zapojení, nebo nesprávné uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem. Nechte si zapojení a uzemnění pračky překontrolovat kvalifikovaným pracovníkem, pokud si nejste jisti zda je pračka správně zapojena a uzemněna. Neprovádějte žádné změny na přívodní šňůře, nebo na vidlici zástrčky, pokud dobře nezapadá do zásuvky. Požádejte kvalifikovaného elektrikáře, aby nainstaloval správnou zásuvku.
m
m
m
r.o .
Upozornění
2
(Pro prací prostředek změkčovadlo)
tp of
of
tp
Ovládací panel
os
os
Buben
ik
Filtr odčerpávací pumpy
m
ik
Dvířka pračky
m
Dolní kryt Nastavitelná noha
Víčko odčerpávácí pumpy Dolní víčko
MODEL SOUČÁST Název
Automatická pračka s předním vkládáním prádla
Napájení
. ra h
ra h
a
Spotřeba vody
viz specifikační štítek
a
s.
Objem prádla
Bez odstředění/400/500/600/800 [WD-8018(0~9)S(U)P/8030(2~9)S(U)P/8018(0~9)N(U)P/8030(2~9)N(U)P/8018(0~9)T(U)P/8030(2~9)T(U)P] Bez odstředění/400/600/800/1000 [WD-1018(0~9)S(U)P/1030(2~9)S(U)P/1018(0~9)N(U)P/1030(2~9)N(U)P/1018(0~9)T(U)P/1030(2~9)T(U)P]
so
Příslušenství
m
ik o
so
ft p
ft p
Povolený tlak vody Rychlost otáček odstředění
r.o
Hmotnost/Max. výkon
s.
r.o
.
Velikost
ik o
m
r.o . ha
ra
ha
• Pokud je poškozený přívodní kabel, výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba ho musí vyměnit, aby nemohlo dojít k úrazu.
ra
Násypka pracího prostředku
Vidlice zástrčky
s.
s.
r.o .
Specifikace
Přívodní hadice: 1EA Možnosti: Horká / studená (2EA)
3
Klíč
s.
s.
Skladujte a instalujte na místě, kde hadice nebude vystavena mrazu a přímým povětrnostním vlivům. Instalace musí být provedena podle platných předpisů a nařízení. Pokud je pračka instalována na podlahu s kobercem, základna pračky nesmí ležet, nebo být jinak v kontaktu s kobercem.
ha
ra
ra
ha
Velká pozornost musí být věnována čistotě okolí pračky, zejména v zemích kde je vysoký výskyt infekčního hmyzu (šváby a podobně). Škody, které mohou vzniknout v důsledku nečistého okolí, nebo v důsledku výskytu hmyzu, nejsou kryty záruční smlouvou.
tp
tp
Přepravní šrouby
of
of
Pračka je vybavena přepravními šrouby, aby se zabránilo poškozením, které mohou vzniknout během přepravy.
os ik 3. Po demontáži přepravních šroubů vyjměte gumové zátky. Zátku je možné vyjmout lehkým pootočením. Přepravní šrouby a klíč uschovejte pro případ další přepravy.
• Pokud nejsou přepravní šrouby před prvním použití demontovány, mohou způsobovat nežádoucí vibrace, hluk a poruchy.
• Přepravní šrouby musí být během transportu pračky vždy namontovány.
r.o
s. a ra h ft p so ik o
ik o
2. Odšroubujte čtyři (4) přepravní šrouby klíčem, který je dodáván společně s pračkou.
víčko
4. Do otvorů po přepravních šroubech vložte víčka.
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
1. Čtyři (4) speciální přepravní šrouby jsou během přepravy zajištěny. Před prvním použitím pračky, demontujte přepravní šrouby a gumové zátky.
.
m
ik
os
Demontáž přepravních šroubů
m
m
r.o .
r.o .
Instalace
4
Požadavky na místo instalace pračky
s.
s.
Rovina instalační plochy: Povolený náklon instalační plochy je 1° Zásuvka: Zásuvka nesmí být vzdálena od pračky více jak 1,5 metru. Do zásuvky zapojte pouze pračku. Zásuvku nepřetěžujte zapojením více spotřebičů. Další požadavky na volný prostor: Musí být dodrženy alespoň tyto vzdálenosti. (alespoň 10cm od zadní stěny a alespoň 2cm od pravé a levé stěny)
ra
ha
tp
Prací vana
tp
ra
ha
Odpadová hadice Automatická pračka
of
of
přibližně 2cm
os
ik m
ik
os
Nikdy neukládejte prádlo a prací prostředky na pračku. Mohou poškodit povrchovou úpravu, nebo ovládací prvky pračky.
m
. r.o
r.o
.
BS Bezpečností nařízení. (Pro Velkou Británii)
s.
a
ft p
Pojistka Držadlo přívodní šňůry
so
so
ra h
Zelená a žlutá (uzemnění) Hnědá (fáze) Modrá (Neutrál)
ft p
ra h
a
s.
DŮLEŽITÉ JEDNOTLIVÉ VODIČE PŘÍVODNÍ ŠŇŮRY JSOU BAREVNĚ OZNAČENÉ PODLE NÁSLEDUJÍCÍHO BAREVNÉHO KÓDU: ZELENÁ A ŽLUTÁ: Uzemnění MODRÁ: NEUTRÁL HNĚDÁ: FÁZE Tento spotřebič musí být uzemněný
m
ik o
Pokud barevné označení vodičů přívodní šňůry nesouhlasí s barevným označením vodičů vaší zástrčky, postupujte následovně: Vodič, který je označen zeleně a žlutě, musí být propojen s vodičem zástrčky, který je označen písmenem E, nebo symbolem země (uzemnění), nebo zeleně, nebo zeleně a žlutě. Vodič, který je označen modře, musí být propojen s vodičem, který je označen písmenem N, nebo Černě. Vodič, který je označen hnědou, musí být propojen s vodičem, který je označen písmenem L nebo Červeně. Pokud je použita 13 amp (BS 1363) zástrčka, použijte 13 amp BS 1362 pojistku.
ik o
m
r.o .
r.o .
Instalace
5
r.o . ha
ra
tp
tp
ra
ha
1. Nepoužívejte prodlužovací šňůry, nebo rozdvojovací zásuvky. 2. Pokud je poškozený přívodní kabel, pouze výrobce, jeho servisní zástupce, nebo jiná kvalifikovaná osoba je oprávněna kabel vyměnit, aby nemohlo dojít k úrazu. 3. Po každém praní vytáhněte přívodní šňůru ze zásuvky a zastavte přívod vody. 4. Zapojte pračku pouze do zásuvky, která splňuje všechny předpisy a nařízení pro bezpečné zapojení. 5. Po instalaci musí být pračka umístěna tak, aby zásuvka byla přístupná.
of
os
ik
m
ik
os
of
• Opravy mohou být prováděny pouze kvalifikovanou osobou. Opravy prováděné nekvalifikovanou a nezpůsobilou osobou, mohou způsobit poranění, nebo poruchy pračky. V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis. • Neinstalujte automatickou pračku v místnostech, kde teplota může klesnou pod bod mrazu. Zamrzlé hadice mohou pod tlakem prasknout a explodovat. Spolehlivost a účinnost ovládacích prvků pračky může být snížena při teplotách pod bodem mrazu. • Pokud je automatická pračka doručena v zimním období, dodržujte následující: Před prvním použitím, nechejte pračku v místnosti při pokojové teplotě dostatečně dlouhou dobu.
Automatická pračka musí být napojena na přívod vody pouze novými hadicemi. Staré hadice nesmějí být použity. Zapojení přívodní hadice Tlak vody v přívodním potrubí musí být mezi 30kPa a 1000kPa (0.3~10kgf/cm2)
r.o
r.o
.
Pokud je tlak v přívodním potrubí více než 1000kPa, použijte zařízení na snížení tlaku.
s.
s.
• Při zapojování hadic použijte dva kusy gumového těsnění, které je dodáváno společně s pračkou.
a
ra h
• Pravidelně kontrolujte těsnost zapojení a podle potřeby hadice vyměňte.
Spojovací hubice
ft p
Gumové těsnění
• Dbejte na to, aby hadice nebyly zlomené, zauzlované, nebo jinak poškozené.
so
Pokud je Vaše pračka vybavena dvěmi přívodními ventily,
ik o
Přívod studené vody
• Ventil, který je označen červenou barvou musí být napojen na přívod teplé vody.
m
so
ft p
ra h
a
• Po zapojení hadic, pusťte přívod vody naplno a zkontrolujte těsnost zapojení.
Přívod teplé vody Přívod Teplá voda studené (možnost) vody
.
Přívodní hadici nenařezávejte ani jinak neupravujte.
ik o
m
m
s.
s.
Připojení elektrického proudu
r.o .
Instalace
6
• Připojením teplé vody odpadá nutnost vodu ohřívat, čímž se šetří energie.
3. Přitlačte přívodní hadici ke kohoutu tak, aby gumové těsnění doléhalo k ústí kohoutu. Dotáhněte spojovací hubici otáčením doprava.
tp
Gumové těsnění Horní přípojka
of
tp
Gumové těsnění
of
Horní spojka
ra
ha
2. Dotlačte hadici ke kohoutu tak, aby se těsnění hadice dotýkalo kohoutu. Dotáhněte čtyři (4) šrouby.
ra
ha
1. Odšroubujte upevňovací šroub a přiložte hadici ke kohoutu.
s.
s.
Běžný kohout bez závitu & běžný kohout se závitem
os
Horní přípojka Talíř
ik
Přívodní hadice
Běžný kohout bez závitu & rychloupínací hadice (Modely s jedním přívodem)
Gumové těsnění
Horní přípojka Upevňovací šroub
2. Dotlačte hadici ke kohoutu tak, aby se těsnění hadice dotýkalo kohoutu. Dotáhněte čtyři (4) šrouby.
3. Přitlačením na talíř, připojte přívodní hadici vody ke střední spojce.
Horní přípojka
Střední spojka
Horní přípojka
Talíř
Gumové těsnění
• Pokud je průměr přívodního kohoutu příliš velký, sejměte vodící talíř.
Přívodní hadice
so ik o m
so
r.o
ft p
Gumové těsnění
Horizontální přívodní kohout
Čtvercový přívod
s.
Spojovací hubice
Použití horizontálního přívodního kohoutu
Prodloužený přívodní kohout
• Chcete-li oddělit přívodní hadici od střední spojky, dotáhněte (uzavřete) kohout. Přitlačte talíř a současně táhněte hadici směrem dolů.
a
• Ujistěte se, že gumové těsnění je uvnitř spojky hadice.
ft p
ra h
a
s.
Spojka
• Dotáhněte střední spojku, tak aby dobře těsnila.
ra h
Vodící talíř
r.o
.
Střední přípojka
.
1. Odšroubujte horní spojovací šroub.
m
ik
os
Upevňovací šroub
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Instalace
7
• Tento model je vybaven pouze přípojkou na studenou vodu. • Dbejte na to, aby hadice nebyly zlomené, zauzlované, nebo jinak poškozené.
s.
ha
ra
ra
ha
s.
Pračka není určena k instalaci na lodích, obytných přívěsech, karavanech a podobně. Zastavte přívodní ventil, pokud nebude pračka používána delší dobu. Například v době dovolené a není-li v místnosti podlahový odpadní odtok (kanál). Pokud je pračka určená k likvidaci, odřízněte přívodní kabel elektrické energie, zničte zástrčku a zámek dveří pračky, aby nemohlo dojít ke svévolnému uvěznění malých dětí v bubnu pračky. Obalový materiál jako je například polystyrén a obalové folie může být nebezpečný dětem. Může dojít k udušení! Použité obaly chraňte před dosahem dětí.
tp of os ik m
ik
os
of
tp
Instalace odpadní hadice
m
• Odpad (odtok) musí být dobře upevněn. • Odpad dobře upevněte, aby nemohlo dojít k samovolnému uvolnění, nebo pádu na podlahu. Předcházíte tak poškození podlahy, které může vzniknout při pádu na podlahu a vytečení vody z odpadu.
r.o
r.o
Držák hadice
s. a
ra h m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
Upevňovací pásek
ft p
• Odpadní hadice nesmí být instalována nad podlahou více než 100cm. • Odpadní hadici dobře upevněte, aby nemohlo dojít k samovolnému uvolnění, nebo pádu hadice na podlahu. Předcházíte tak poškození podlahy, které může vzniknout při pádu hadice na podlahu a vytečení vody z hadice. • Pokud je odpadní hadice příliš dlouhá nesnažte se ji násilím zasunout zpět do pračky. Může způsobovat nezvyklý hluk.
so
.
.
Prací beran
ik o
m
r.o .
r.o .
Instalace
8
s.
s.
Ustavení a vyvážení pračky do roviny
ha
ra tp of os ik m
ik
os
of
tp
ra
ha
1. Správně do roviny ustanovená pračka, snižuje hluk a vibrace. Postavte pračku na pevnou a rovnou podlahu, nejlépe do rohu místnosti.
m
2. Pokud je podlaha nerovná, ustavte pračku do roviny za pomoci nastavovacích noh. (Nevsunujte dřevěné klínky pod nohy pračky). Ujistěte se, že všechny nohy pračky stojí pevně na podlaze a zkontrolujte jestli je pračka v rovině. (Použijte vodováhu)
Nahoru
3. Podle potřeby nastavte nohy pračky tak, aby byla pračka v rovině. Po ustanovení pračky do roviny, dotáhněte pojistné matice.
r.o
s. a so
ft p
Diagonální kontrola roviny pračky Při zatlačení na kterémkoli protilehlém rohu pračky, nesmí dojít k sebemenšímu výkyvu pračky. (Kontrolu opakujte na všech rozích) Pokud zjistíte výkyvy pračky, nastavte nohy pračky znovu.
ik o m
so
ft p
ra h
ra h
Nastavitelné nohy
a
s.
r.o
.
Dolů
.
Pojistná matice
ik o
m
r.o .
r.o .
Instalace
9
r.o . s.
1. Štíky na oděvech a prádle
s.
Údržba před praním
ha
2. Třídění prádla
ha
Řiďte se pokyny štítků na oděvech a prádle. Štítky obsahují informace o složení látky a doporučený způsob praní.
ra
tp
of
os
Prádlo rozdělte podle stupně zašpinění. Oddělte bílé prádlo od barevného. Prádlo produkující velké množství cupaniny a prádlo pohlcující cupaninu a zbytky nití, perte odděleně.
ik
Zašpiněné prádlo (Moc, normálně, lehce) Barevné prádlo (Bílé, Světle barevné,Tmavě barevné) Zbytky nití z prádla a cupanina (Praní prádla z vysokým obsahem cupaniny, praní prádla pohlcující cupaninu)
m
ik
os
of
tp
ra
Prádlo před praním roztřiďte na prádlo, které může být práno společně podle jednotného pracího programu. Dosáhnete tak nejlepších výsledků. Rozdílné prádlo vyžaduje rozdílný způsob praní, teplotu a rychlost odstředění-ždímání. Vždy rozdělte prádlo na tmavě barevné, světle barevné a bílé. Jednotlivé skupiny prádla perte zvlášť. Při praní může dojít k zabarvení světlejšího prádla a k odbarvení tmavšího prádla. Více špinavé prádlo neperte společně s méně špinavým prádlem.
3. Péče před praním
Malé a velké kusy prádla perte společně. Vkládejte velké kusy prádla jako první. Velké kusy prádla by neměly tvo-
r.o
s.
a
ra h
ra h
a
s.
r.o
• Ujistěte se, že kapsy kalhot a košil jsou prázdné a neobsahují žádné věci. Tvrdé věci jako například sponky, zápalky, mince, klíče a jiné věci, mohou vážně poškodit prádlo, nebo pračku.
so
ft p
• Ujistěte se, že zdrhovadla, zapínací háčky a utahovací provázky jsou sepnuté a správně zavázané, aby nedocházelo k namotaní jiného prádla.
ft p
ik o
• Špinavé skvrny, špinavé límce a podobně ušpiněná místa před praním navlhčete pracím roztokem a vodou. Ulehčíte tak jejich odstranění.
m
so
.
.
řit více jak polovinu celkové náplně prádla. Neperte jeden kus prádla v pračce. Praní jednoho kusu prádla může způsobovat nevyváženost bubnu. V takovém případě přidejte jeden, nebo více kusů prádla.
ik o
m
m
r.o .
Údržba před praním
10
ha
3. Dávkování pracího prostředku
ha
1. Dávkovací zásuvka
ra
ra
• Řiďte se dávkovacími pokyny výrobce pracího prostředku.
tp
Prací prostředek pro prací proces
• Používejte práškových pracích prostředků, pouze u pračky vybavené předním vkládáním prádla.
ik
Změkčovadlo
os
of
tp
• Příliš mnoho pracího prostředku, může způsobit hrudkování, přílišné pěnění, neúplné rozpuštění pracího prostředku, přetížení motoru a snížení účinnosti a konečného výsledku pracího procesu. (Může také způsobit poruchu pračky)
of os
• Pouze pro hlavní prací proces
• Dávkování pracího prostředku musí být náležitě upraveno podle teploty vody, tvrdosti vody, hmotnosti prádla a stupně zašpinění. Snažte se předcházet hrudkování pracího prostředku.
m
ik
Prací prostředek pro hlavní prací proces
s.
s.
Dávkování pracího prostředku a změkčovadla
• Předpírání + hlavní prací proces
2 Dávkování změkčovadla
Rady
.
Plná náplň prádla: řiďte se pokyny výrobce. Částečně plná náplň prádla: 3/4 doporučeného množství pracího prostředku. Minimální náplň prádla: 1/2 doporučeného množství pracího prostředku.
r.o
r.o
• Nepřekračujte doporučené množství. Je označené linkou na zásuvce. Překračování doporučeného množství může způsobit předčasné odsátí změkčovadla a poškodit prádlo.
s.
s.
• Prací prostředek je vyplachován ze zásuvky během první fáze pracího cyklu.
a ra h
ra h
a
• Nenechávejte změkčovadlo v dávkovací zásuvce déle než dva dny. (Změkčovadlo může zatvrdnout)
ft p
ft p
• Změkčovadlo je automaticky přidáno do bubnu během poslední fáze pracího-máchacího procesu.
so
m
ik o
so
• Neotevírejte dávkovací zásuvku během vyplachování pracího prostředku vodou. • Avivážní prostředek o vysoké konzistenci je třeba před praním promíchat s vodou, aby nedošlo k vytvoření hrudek, aby se nezablokoval uzávěr změkčovače.
.
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Dávkování pracího prostředku
Poznámka: Avivážní prostředek na tkaniny nelijte přímo na oděv.
11
95°C
WD-1018(0~9)S(U)P WD-1030(2~9)S(U)P WD-8018(0~9)S(U)P WD-8030(2~9)S(U)P
tp
of
r.o .
do 1.7 kg
do 3.0 kg
do 2.0 kg
Nová vlna, kterou je možno prát v automatických pračkách.
30°C Máchání+ (40°C, Studená) Crease Care
do 1.0 kg
do 1.5 kg
do 2.0 kg
Vlna a ručně prané prádlo označené jako jemné.
(30°C, Studená)
Máchání+ Crease Care
do 1.0 kg
do 1.5 kg
do 2.0 kg
Máchání+ Crease Care
do 1.0 kg
do 1.5 kg
r.o
s. a
do 2.0 kg
ra h
a
ra h
C- 30
.
do 1.5 kg
.
do 1.0 kg
Rychlý Barevné prádlo lehce program 30 špinavé. Rychlé praní.
ft p
Předpírání: Pokud je prádlo moc špinavé, doporučujeme zvolit předpírací proces. Předpírání je volitelné u programů Bavlna a Syntetické tkaniny.
ft p
do 1.5 kg
30°C Máchání+ (40°C, Studená) Crease Care
r.o
Ruční praní
Předpírání, máchání + Crease Care Bio
Jemné a lehce poškoditelné prádlo (hedvábí, záclony...)
s.
Vlna
Hodnota
os
40°C (60'C, 30°C)
Hodnota
Hodnota
Hodnota
ik
Syntetické Polyamid, Acryic, tkaniny Polyester
Předpírání, máchání + Crease Care Bio
m
of
60°C (30°C,40°C, 60°C-Eco)
os
Bio: Pokud si přejete odstranit skvrny živočišného původu (mléko, krev, čokoláda...) zvolte program Bio.
ik o
so
so
Eco: Při volbě ECO je teplota vody snížena a prací proces je prodloužen. Volba ECO snižuje spotřebu elektrické energie a provoz pračky je tak ekonomičtější. Máchání+: Dodatečné máchání pomáhá odstranit zbytky pracího prostředku.
Crease Care: zabraňuje pomačkání prádla: Po zvolení rychlosti odstředění, zvolte program Crease Care, abyste zabránili pomačkání prádla. NB. Program Bio může být zvolen pouze u programu Vlna a Syntetické tkaniny za předpokladu, že teplota vody je vyšší než 60 stupňů.
m
ik
Jemně barevné látky (košile, noční košilky, pyžamo) a lehce ušpiněné bílé bavlněné prádlo...(spodní prádlo)
WD-1018(0~9)S(U)P WD-1030(2~9)S(U)P WD-8018(0~9)S(U)P WD-8030(2~9)S(U)P
Hodnota
Hodnota
Bavlna
Šetrný
WD-1018(0~9)S(U)P WD-1030(2~9)S(U)P WD-8018(0~9)S(U)P WD-8030(2~9)S(U)P
ra
Předpírání, máchání + Crease Care Bio
ra
ha
Nejdříve se ujistěte je-li možné, prát prádlo v automatických pračkách (bílá bavlna, ručníky a ložní prádlo...)
Maximální hmotnost prádla
Volba
ha
Správná teplota
tp
Druh prádla
s.
Program
s.
Doporučené prací cykly v závislosti na druhu prádla
ik o
m
m
r.o .
Funkce
12
r.o . s. ha ra tp of os
m
• Stiskněte tlačítko Power (1). • Pro spuštění pracího cyklu stiskněte tlačítko Start/Pause (u). • Začátek procesu
• Stiskněte tlačítko Power (1). • Zvolte jednotlivá nastavení a podmínky pracího procesu otáčením knoflíku a potvrďte nastavení stisknutím jednotlivých funkčních tlačítek.
- Praní: Hlavní praní
Manuální výběr jednotlivých funkcí je podrobně popsán na stránkách 15 - 20.
- Máchání: 3 x
• Pro spuštění pracího cyklu stiskněte tlačítko Start/Pause (u).
. r.o s. a ra h
ra h
a
s.
r.o
.
- Odstředění: WOO ot/min. WD-1018(0~9)S(U)P/WD-1030(2~9)S(U)P WD-1018(0~9)S(U)P/WD-1030(2~9)S(U)P WD-1018(0~9)T(U)P/WD-1030(2~9)S(U)P 800 ot./min. WD-8018(0~9)S(U)P/WD-8030(2~9)S(U)P WD-8018(0~9)N(U)P/WD-8030(2~9)S(U)P WD-8018(0~9)T(U)P/WD-80M(2~9)S(U)P - Teplota vody: 60°C
ft p so ik o
so
ft p
- Program: Bavlna
m
m
2. Manuální výběr
ik
1. Program Vlna je automaticky nastaven po zapnutí pračky.
ik o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
Ovládání automatické pračky
13
r.o . s. ha ra tp of os
ik
(6) Tlačítko: Časové zpoždění (7) Tlačítko: Power
Časové zpoždění • Po stisknutí tlačítka Time Delay, displej zobrazí hodnotu "3:00". Maximální hodnota zpoždění je 19:00 hodin a minimální je 3:00 hodiny. Čas zbývající do konce pracího cyklu
• Stisknutím tlačítka Power zrušíte funkci Time Delay.
r.o
r.o
.
1. Časové zpoždění
• Každé stisknutí tlačítka Time Delay přidá jednu hodinu k nastavené hodnotě.
Příprava na praní před zvolením volby "Časové zpoždění" - Pusťte vodu ovládacím kohoutem. - Vložte připravené prádlo a zavřete dveře pračky. - Nasypte (nalijte) předepsané množství pracího prostředku a změkčovadla do dávkovací zásuvky.
s.
a
a
s.
• Funkce Time Delay nastavuje předpokládaný čas dokončení, zvoleného pracího cyklu, nebo funkce (praní, máchání, odstředění).
ra h
so ik o
so
ft p
ra h
• Délka pracího cyklu a délka nastavení časového zpoždění, záleží na teplotě vody a tlaku vody v přívodním potrubí.
ft p
• Natavení funkce "Časové zpoždění" - Stiskněte tlačítko Power. - Otáčením knoflíku Program vyberte požadovaný program. - Stiskněte tlačítko Time Delay a nastavte požadovaný čas. - Stiskněte tlačítko Start/Pause (":" bliká.)
.
Čas zbývající do konce pracího cyklu
m
m
(4) Tlačítko: Volba. (Předpíraní / Crease Care) (5) Tlačítko: Odstředění
m
(1) Knoflík výběru programů: Program; (2) Tlačítko: Start / Pause (3) Tlačítko: Volba (Bio/Máchání+)
ik o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
Ovládání automatické pračky
14
r.o . s.
ha
ha Volba
ra tp
tp
ra
Automatická pračka je vybavena bezpečnostní funkcí znemožňující svévolnou změnu nastavení programu pračky. Tato funkce uzamyká ovládací prvky ovládacího panelu.
of
of
1. Dětská pojistka
os
os
• Dětský zámek můžete aktivovat součastným stisknutím tlačítek Volba.
ik m
ik
• Otáčením knoflíku Program, můžete nastavit požadovanou teplou vody.
Čas zbývající do konce pracího cyklu
- Studená - 30°C, 40°C, 60°C, 95°C
• Pokud je funkce dětský zámek aktivována, ovládací prvky ovládacího panelu nefungují. Pouze tlačítko Power je aktivní. • Pokud si přejete funkci dětský zámek deaktivovat, opět současně stiskněte obě tlačítka Volba.
1. Teplota vody • Teplota vody může být zvolena na základě požadovaného programu.
.
Po nastaveni se rozsvítí kontrolka teploty vody.
r.o
r.o
Čas zbývající do konce pracího cyklu
s.
s.
Detailní nastavení teploty vody je popsáno na straně 13.
a ra h ft p
m
ik o
so
Změňte požadovaný program
ik o
so
ft p
ra h
a
• Změna nastaveného programu při aktivní funkci dětský zámek. 1. Stiskněte současně obě tlačítka Volba. 2. Stiskněte tlačítko Start/Pause. 3. Zvolte požadovaný program a stiskněte tlačítko Start/Pause.
• Funkce dětský zámek může být kdykoli aktivována a je automaticky deaktivována při výskytu poruchy během pracího cyklu. Funkce dětský zámek je aktivní i když je automatická pračka vypnuta.
.
m
m
Teplota vody
s.
Dětská pojistka
r.o .
Ovládání automatické pračky
15
Odstředění
of
3. Zastavení máchání
[WD-1018(0-9S(U)P/1030(2~9)S(U)P/1018(0~9)N(U) P/1030(2~9)N(U)P/1018(0~9)T(U)P/1030(29)T(U)P]
os
os
• Opakovaným stisknutím tlačítka odstředění je deaktivována funkce odstředění a prádlo zůstává v bubnu pračky; Voda není odčerpána z bubnu. Odstředění nenastane.
m
1. Nastavení rychlosti odstředění
ik
• Stisknutím tlačítka Odstředění můžete zvolit požadovanou rychlost odstředění.
ik
s. ha
ra
tp
tp of
• Pokud není zvolena funkce odstředění, prací cyklus je ukončen po odčerpání vody z bubnu. Po nastaveni se rozsvítí kontrolka.
Odstředění
[WD-8018(0-9)S(U)P/8030(2~9)S(U)P/8018(0~9)N(U) P/8030(2~9)N(U)P/8018(0~9)T(U)P/8030(2-3)T(U)P]
2. Bez odstředění
Bez odstředění Zastavení máchání
ra
Bez odstředění Zastavení máchání
ha
s.
Odstředění
• Rychlosti odstředění mohou být zvoleny podle následujících programů.
• Pokud si opět přejete zvolit funkci odstředění, stiskněte tlačítko odstředění a nastavte požadovaný program. (Odstředění)
• WD-8018(09S(U)P/8030(2~9)S(U)P/8018(0~9)N(U)P/ 8030(2~9)N(U)P/8018(0~9)T(U)P/8030(29)T(U)P - Vlna/Máchání+Odstředění/Syntetické tkaniny/ Vlna/Ruční praní 800Zastavení mácháníBez odstředění400 500600 - Šetrný 600Zastavení mácháníBez odstředění400 500 - Rychlý program 30 400500600800Zastavení máchání Bez odstředění
. r.o s. a ra h
ra h
a
s.
r.o
.
Po nastaveni se rozsvítí kontrolka.
so ik o
m
so
ft p
- Vlna/Máchání+Odstředění/Syntetické tkaniny/Vlna/ - Ruční praní 1000Zastavení mácháníBez odstředění 400600800 - Šetrný 800Zastavení mácháníBez odstředění 400600 - Rychlý program 30 4006008001000Zastavení máchání Bez odstředění
ft p
• WD-1018(0S(U)P/1030(2~9)S(U)P/1018(0~9)N(U)P/ 1030(2v9)N(U)P/1018(0~9)T(U)P/9(1030)T(U)P
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Ovládání automatické pračky
16
Syntetické tkaniny
Eco
ra Odčerpání
of
Jemné
Rychlý 30 Máchání + Odstředění
os
of
os
tp
ra tp
Ruční praní
• Stisknutím tlačítka Volba, můžete zvolit všechny funkce. - Máchání + - Crease Care
m
ik
• Při výběru pracího cyklu, máte možnost výběru z 8 programů, podle druhu praného prádla. • Po zvolení programu se rozsvítí kontrolka potvrzující výběr programu.
ik • Pokud si přejete odstranit skvrny živočišného původu (mléko, krev, čokoláda...) zvolte program Bio. Program Bio může být zvolen pouze u programu Vlna a Syntetické tkaniny za předpokladu, že teplota vody je vyšší než 60 stupňů.
1. Program;
2. Máchání +
.
• V případě potřeby zvolte funkci dodatečné máchání. Napomáháte k lepšímu odstranění zbytků pracího prostředku. • Stisknutím tlačítka Máchání + funkce, můžete prodloužit proces máchání. Při této funkci se zvětšuje spotřeba vody.
r.o
s.
r.o
Výběr programů podle druhu prádla je podrobně popsán na straně 13.
a Bavlna Máchání + Odstředění Vlna Syntetické tkaniny
m
ik o
so
ft p
so
ra h
-
• Po zvolení rychlosti odstředění, zvolte program Crease Care, abyste zabránili pomačkání prádla.
17
-
ft p
ra h
a
2. Pokyny
• Pokud je prádlo moc špinavé, doporučujeme zvolit předpírací proces. • Předpírání je volitelné u programů Bavlna a Syntetické tkaniny. Po nastaveni se rozsvítí kontrolka.
4. Crease Care - funkce zabraňující zmačkání prádla
.
• Po stisknutí tlačítka Start/Pause je automaticky nastaven program Bavlna. - Otáčením knoflíku výběru programů, mohou být zvoleny následující programy a to v následujícím pořadí: Bavlna Jemné tkaniny Rychlý 30 Máchání +Odstředění Ruční praní Vlna Syntetické tkaniny.
s.
1. Bio
3. Předpírání
Bavlna °C
Vlna
Volba
- Bio - Předpírání
s.
Crease Care
ha
Předpírání
Máchání+
ha
Bio
ik o
m
m
Program
s.
Volba
r.o .
r.o .
Ovládání automatické pračky
Šetrný Rychlý program 30 Vypouštění Ruční praní
r.o . s.
ha ik
os
of
• Stisknutím tlačítka Power pračku zapneme, nebo vypneme. • Stisknutím tlačítka Power, může být zrušena funkce Časového zpoždění.
os
2. Pause
2. Počáteční program
m
• Pokud si přejete přerušit prací cyklus, stiskněte tlačítko Start/Pause. • Pokud, stisknutím tlačítka Start/Pause byl prací cyklus přerušen, pračka se po 4 minutách automaticky vypne. • NB. Po stisknutí tlačítka Pause, dveře pračky není možné otevřít po dobu 1-2 minut. Dveře je možné za normálních podmínek otevřít až po skončení pracího cyklu.
• Při prvním stisknutí tlačítka Power je pračka automaticky nastavena na program Bavlna. Další nastavení je možné podle následujících pokynů. • Pokud Vám nastavený program Bavlna vyhovuje a přejete si spustit prací cyklus bez dalšího nastavení jiného programu, nebo funkce, stiskněte tlačítko Start/Pause a spustíte prací cyklus.
s.
• Bavlna 60°C/800 ot/min.
a
ra h
ra h
a
WD-1018(0S(U)P/1030(2~9)S(U)P/1018(0~9)N(U)P/ 1030(2~9)N(U)P/1018(0~9)T(U)P/9(1030)T(U)P
m
ik o
so
ft p
• Bavlna 60°C/1000 ot/min.
ft p so
r.o
r.o
IWD-8018(09S(U)P/8030(2~9)S(U)P/8018(0~9)N(U)P/ 8030(2~9)N(U)P/8018(0~9)T(U)P/8030(29)T(U)P
18
.
.
Počáteční program
s.
ik
tp
ra
ha ra tp
1. Příkon
• Stisknutím tlačítka Start/Pause, spustíme prací cyklus. Opětovným stisknutím se prací cyklus přeruší.
of
1. Start
ik o
m
m
Příkon
s.
Start/Pause
r.o .
Ovládání automatické pračky
ha
• Po ukončení pracího cyklu je na Multi displeji zobrazen symbol "End".
tp
ra
Čas zbývající do konce pracího cyklu
tp
• Po zvolení funkce dětský zámek, displej zobrazí "CL". • Pokud je zvolena funkce časové zpoždění, displej zobrazí zbývající čas potřebný na dokončení pracího cyklu.
• Během pracího procesu je na displeji zobrazen zbytkový čas, potřebný na dokončení pracího cyklu. • Prací programy doporučené výrobcem.
os
of
4. Čas potřebný na dokončení pracího cyklu
of
1. Zobrazení speciálních funkcí na displeji
Bavlna 95°C : přibližně 2 hodiny a 27 minut Bavlna 60°C : přibližně 2 hodiny a 35 minut Syntetické tkaniny : přibližně 1 hodiny a 22 minut Jemné tkaniny : přibližně 56 minut Vlna : přibližně 58 minut Ruční praní : přibližně 57 minut Rychlý program 30 : přibližně 30 minut Máchání+Odstředění : přibližně 20 minut Odčerpání : přibližně 1 minutu
ik
m
2 Zobrazení poruch na displeji
-
• Pokud, během pracího procesu dojde k závadě, nebo chybě, displej zobrazí symbol vysvětlující příčinu chyby. "PE": Nedostatečný, nebo vysoký tlak v přívodním potrubí "FE": Příliš mnoho vody v bubnu "dE": Dveře nejsou správně zavřeny "lE": Problém s přívodem vody "OE": Problém s odčerpáním vody "UE": Nevyvážená náplň prádla "bE": Problém s teplotou vody
r.o
s.
s.
r.o
.
• Doba trvání pracího cyklu se může měnit a je závislá na hmotnosti prádla, tlaku vody v přívodním potrubí, teplotě vody a dalších podmínkách.
a
ra h
ra h
a
• Pokud prádlo je nerovnoměrně rozloženo, nebo pokud jste zvolili program zabraňující hrudkování, celková doba pracího cyklu bude delší. (Maximální prodloužení doby pracího cyklu je 45 minut)
ft p m
ik o
so
ft p
Bližší vysvětlení a doporučená řešení těchto problémů najdete na straně 24 Poruchy a problémy.
so
.
ra
ha
3. Zakončení pracího cyklu
os
ik
s.
s.
Displej
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Ovládání automatické pračky
19
Pokud je pračka určená k likvidaci, odřízněte přívodní kabel elektrického proudu, zničte zástrčku a zámek dveří pračky, aby nemohlo dojít ke svévolnému uvěznění malých dětí v bubnu pračky.
ha
ha
s.
Před čistěním bubnu, nebo pračky, odpojte zástrčku elektrického proudu. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem.
s.
Filtr přívodního potrubí
ra
tp
of
3. Očistěte filtr tvrdším kartáčem.
ik m
ik
os
1. Zastavte přívodní kohout.
os
of
tp
ra
- "1E" Pokud voda nevypláchne prací prostředek z dávkovací zásuvky, na ovládacím panelu se zobrazí blikající symbol označující chybu. - Pokud voda v přívodním potrubí obsahuje vysoké množství vápníku, může dojít k ucpání přívodního filtru v přívodním potrubí. Proto filtr pravidelně čistěte.
m
4. Připojte přívodní hadici a dotáhněte spojovací hubici.
2. Odšroubujte spojovací hubici přívodní hadice.
Odtokový, odpadní filtr (Sítko)
r.o
r.o
a
ra h
3. Odstraňte zachycené nečistoty z filtru (3). Po očistění, vložte filtr zpět do odpčerpávací pumpy (3) a otáčením doprava zajistěte. Nasaďte odpadní zátku (2). Zavřete dolní kryt.
ik o
so
ft p
2. Vyjměte zátku (2), a vypusťte zbytek vody do vhodné nádoby. Po vypuštění vody, otáčením filtru doleva vyjměte filtr (3).
m
a
so
ft p
ra h
1. Otevřete dolní kryt (1). Použijte plochý tupý předmět, například minci. Otáčením povolte odpadní zátku (2) a vytáhněte hadici ven.
s.
Nejdříve vypusťte vodu z pračky a potom filtr vyjměte z odčerpávací pumpy a očistěte. Buďte zvlášť opatrní pokud je odčerpávaná voda horká.
s.
UPOZORNĚNÍ
.
Sítko filtru zachytává zbytky nití, cupaninu a malé předměty, které se mohou nacházet v pracím bubnu. Pravidelně filtr kontrolujte a čistěte. Předcházíte tak možným problémům s odtokem odpadní vody z pračky.
.
ik o
m
r.o .
r.o .
Údržba
20
Dávkovací zásuvka
s.
ha
ra
tp of os ik m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Po určité době, zanechává prací prostředek a změkčovadlo usazeniny na stěnách dávkovací zásuvky. • Pravidelné zátku čistěte a oplachujte pod tekoucí vodou. • Dávkovací zásuvku můžete zcela vyjmout z pračky. Stiskněte pojistku zásuvky směrem dolů a vytáhněte zásuvku směrem k sobě. • Vrchní kryt komory změkčovadla můžete rovněž sejmout.
m Komora dávkovací zásuvky
r.o
r.o
.
Prací buben
.
Prací prostředek se také usazuje uvnitř komory dávkovací zásuvky. Pravidelně komoru čistěte použitým zubním kartáčkem. • Po ukončení čištění komory, nasuňte dávkovací zásuvku zpět a spusťte máchácí cyklus be náplně prádla.
s.
a
ra h
ft p
so
Odstraňovací prostředky vodního kamene mohou obsahovat chemické prvky, které mohou poškozovat vnitřní zařízení pračky.
so
ft p
ra h
a
s.
• Pokud voda v přívodním potrubí obsahuje vysoký obsah vápníku, dochází k usazování vápence na stěnách bubnu a na místech těžko přístupných a viditelných. Po delší době mohou tyto nánosy způsobovat poruchy a související nákladné opravy. • I když je buben pračky vyroben z nerezové oceli, tvrdé předměty (spony, zavírací špendlíky apod.), ponechané v bubnu během praní mohou způsobit malé oděrky a poškození bubnu, na kterých se začne usazovat rez. • Proto buben kontrolujte a pravidelně čistěte. • Pokud používáte chlórových, barvících přípravků a rozpouštěcích prostředků vodního kamene, ujistěte se že jsou vhodné k použití v automatických pračkách.
Očistěte skvrny vzniklé po použití těchto, ale i jiných prostředků čističem na nerezovou ocel.
Nikdy nepoužívejte k čistění ocelové drátěnky.
m
ik o
ik o
m
r.o .
r.o .
Údržba
21
1. Vnější části pračky
r.o . s.
s.
Čistění pračky
ha
ra
tp
tp
ra
ha
Pravidelná údržba pračky prodlužuje její životnost. Vnější části pračky čistěte běžným saponátem, teplou vodou a hadříkem. Používejte hladký a jemný hadřík. Skvrny a nečistoty okamžitě otřete vlhkým hadříkem. Tvrdé objekty mohou poškodit povrchovou úpravu pračky. Důležité: Nepoužívejte metylalkohol, rozpouštědla, nebo podobné roztoky.
os
ik
PO ZNÁMKA
Pro odstraňování usazenin vápníku a vodního kamene, používejte pouze čistidla a saponáty určené pro automatické pračky.
m
ik
os
Vnitřek dveří pračky, gumové těsnění a sklo dveří vytřete dosucha. Spusťte prací program s horkou vodou, bez náplně prádla. V případě potřeby opakujte.
of
of
2. Vnitřní části pračky
m
Zimní období
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
r.o
s.
so
ft p
6. 7. 8. 9.
a
5.
Zastavte přívodní kohout. Odpojte přívodní hadice od přívodního potrubí a vodu z hadic vypusťte. Zástrčku elektrického proudu zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. Do prázdného pracího bubnu nalijte 1galon (3.8L) netoxické, automobilové nemrznoucí kapaliny. Zavřete dvířka. Zvolte odstřeďovací cyklus a nechejte běžet po dobu 1 minuty, aby co nejvíce kapaly bylo odstraněno. Mějte na paměti, že ne všechna kapalina bude z pračky kompletně odstraněna. Vytáhněte zástrčku elektrického proudu ze zásuvky, vysušte buben do sucha a zavřete dvířka pračky. Vyjměte dávkovací zásuvku a vysušte do sucha zásuvku a komoru zásuvky. Skladujte pračku ve svislé poloze, ve stoje. Před praním zvolte prací program, nasypte prací prostředek do dávkovací zásuvky a bez náplně prádla nechejte program dokončit.
ra h
1. 2. 3. 4.
.
Je-li pračka uskladněna a používána v místnosti kde je vystavena působení nízkých teplot a mrazu, dbejte na dodržování následujících pokynů:
ik o
m
r.o .
Údržba
22
r.o .
Řešení
• Kovové, nebo tvrdé předměty jsou přítomny v bubnu, nebo v pumpě. (Sponky, zavírací špendlíky a pod.)
Zastavte prací proces a zkontrolujte buben a odpadní sítko (filtr). Pokud nežádoucí vibrace a hluk přetrvává, kontaktujte autorizovaný servis.
of
tp
ra
tp of
• Plně naložený buben, může způsobovat tlumené bouchání. Tento jev je normální.
Pokud tlumené bouchání přetrvává, náplň není dostatečně vyvážená. Zastavte prací cyklus a rovnoměrně rozdělte prádlo v bubnu.
• Odstranili jste všechny přepravní šrouby? • Stojí všechny nohy pračky pevně na podlaze?
Pokud nebyly všechny šrouby odstraněny před instalací, učiňte tak podle popisu v návodu k obsluze. Náplň není dostatečně vyvážená. Zastavte prací cyklus a rovnoměrně rozdělte prádlo v bubnu.
Únik vody.
• Přívodní, nebo odpadové hadice jsou uvolněny.
Zkontrolujte těsnost a dotažení přívodních a odpadových hadic.
• Odpadové hadice jsou ucpané.
Zkontrolujte a pročistěte ucpané hadice. Nechejte hadice vyměnit, nebo pročistit instalatérem.
.
m
Vibrace
Zkontrolujte přívodní potrubí, nebo vyzkoušejte jiný přívod.
• Přívodní kohout není dostatečně otevřený.
Otevřete dostatečně přívodní kohout.
• Přívodní hadice jsou zlomené
Narovnejte hadice
• Filtr (sítko) v přívodním potrubí je ucpané.
Zkontrolujte a očistěte filtr přívodního potrubí
ra h
ft p
so
ra h
ik o
• Odpadové hadice jsou ucpané, nebo zlomené • Odpadní filtr (sítko) je ucpané
m
ft p so
ik o
Voda je odčerpávána pomalu, nebo vůbec
a
• Podmínky v přívodním potrubí nejsou správné. (Tlak vody a podobně).
a
Pračka se naplňuje vodou pomalu, nebo vůbec
s.
s.
r.o
Příliš mnoho pracího prostředku, nebo nevhodný prací prostředek v prací lázní způsobuje nadměrné pěnění prací lázně a hrudkování pracího prostředku. Může také zapříčinit únik vody.
r.o
Hrudkování pracího prostředku a přílišné pěnění prací lázně
.
os
ik
os
Tlumené bouchání
ik
ra
Možná příčina
Závada / problém Ostrý kovový zvuk
ha
ha
Pokud pračka nefunguje správně, nebo nefunguje vůbec, vyhledejte možné řešení a příčiny v následující tabulce. Pokud nejste schopni problém napravit, kontaktujte nejbližší servis.
m
m
s.
Tato automatická pračka je vybavena automatickým bezpečnostním zařízením, které je schopno rozpoznat problémy během pracího cyklu a náležitě reagovat.
s.
r.o .
Poruchy a odstranění
23
Pročistěte a narovnejte odpadní hadice
Očistěte odpadní filtr (Sítko)
r.o . s. ha
• Spálená pojistka, vypadlý jistič, nebo výpadek elektrické sítě.
Vyměňte pojistku nebo resetujte jistič. Používejte pojistky pouze s předepsanou ampérovou hodnotou a ne vyšší. Pokud dochází k přetížení sítě, povolejte kvalifikovaného pracovníka.
Zavřete dvířka pračky a stiskněte tlačítko Start/Pause. Po stisknutí tlačítka chvíli počkejte a pračka začne odstřeďovat. Dvířka pračky musí být dokonale uzavřena, aby mohl začít odstřeďovací proces.
Z bezpečnostních důvodů, nelze dvířka pračky otevírat během pracího cyklu-programu. Počkejte jednu, nebo dvě minuty před otevřením dvířek. Zámek dvířek pracuje se zpožděním.
r.o
r.o
.
Dvířka nejdou otevřít
a
ra h
ft p m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
Doba trvání pracího cyklu se může měnit a je závislá na hmotnosti prádla, tlaku vody v přívodním potrubí, teplotě vody a dalších podmínkách. Pokud je náplň nerovnoměrně rozložena, nebo pokud je zvolen program na snížení hrudkování je doba pracího cyklu prodloužena.
s.
Prací cyklus je opožděn
Otevřete přívodní kohout.
.
ik
ik
m
Ujistěte se, zda jsou dvířka pračky
dostatečně zavřena.
so
tp
Zkontrolujte zapojení zástrčky v zásuvce
• Přívodní kohout není dostatečně otevřený.
Pračka neodstřeďuje
ik o
m
m
• Zástrčka přívodní šňůry není dostatečně zasunuta v zásuvce.
os
os
of
tp
Pračka nejde zapnout
Řešení
Možná příčina
of
ra
Závada / problém
ra
ha
s.
r.o .
Poruchy a odstranění
24
r.o . s. ha
ra
of
tp
Zkontrolujte přívodní potrubí, nebo vyzkoušejte jiný přívod. Otevřete dostatečně přívodní kohout. Narovnejte hadice Zkontrolujte a očistěte filtr přívodního potrubí.
os
• Podmínky v přívodním potrubí nejsou správné. (Tlak vody a podobně). • Přívodní kohout není dostatečně otevřený. • Přívodní hadice jsou zlomené • Filtr (sítko) v přívodním potrubí je ucpané.
Pročistěte a narovnejte odpadní hadice
• Odpadní filtr (sítko) je ucpané
Očistěte odpadní filtr (Sítko)
ik
• Odpadové hadice jsou ucpané, nebo zlomené
• Náplň prádla je příliš malá.
Přidejte do bubnu jeden, nebo dva kusy prádla.
• Náplň prádla je nevyvážená • Pračka je vybavena korekčním a detekčním systémem, který rozpozná nevyváženou náplň prádla. Pokud náplň obsahuje těžké kusy prádla (matrace, kabáty a podobně), korekční systém může zastavit odstřeďování, nebo celý prací cyklus.
Rovnoměrně rozdělte náplň.
. r.o s. a
Zavřete dvířka Pokud "dE" nejdou otevřít, kontaktujte servis.
ra h
• Jsou dvířka pračky otevřené?
Zavřete přívodní kohout.
ik o
so
• Vadný ventil způsobuje přeplňování bubnu vodou.
ft p
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a kontaktujte servis.
• Senzor úrovně hladiny vody nefunguje.
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
• Pokud je prádlo na konci programu příliš mokré, přidejte menší kusy prádla do náplně a opakujte odstředění. Menší kusy prádla napomáhají k lepšímu vyvážení náplně.
ik o
m
Řešení
Možná příčina
m
m
ik
os
of
tp
ra
Závada / problém
ha
s.
r.o .
Poruchy a odstranění
25
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Obraťte se na odborný servis.
Případy, které nejsou kryty záruční smlouvou:
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
• Návštěvy technického pracovníka doma u spotřebitele, za účelem školení a poučení o správném používání automatické pračky. • Pokud byla pračka zapojena do zásuvky s jiným napětím, než jaké je uvedeno na specifikačním štítku pračky. • Pokud je porucha, nebo závada způsobena nepozorností, nebo nehodou zaviněnou uživatelem, nebo přírodní katastrofou. • Pokud je porucha, nebo závada způsobena během používání pračky pro komerční účely, nebo nebyla-li pračka použita v souladu s pokyny uvedených v návodu k obsluze. • Pokud byly pokyny k používání pračky pozměněny, nebo pokud bylo pozměněno nastavení pračky. • Pokud je porucha, nebo závada způsobena hmyzem, nebo jinými živočichy žijících v nečistém prostředí. (Hlodavci a podobně) • Zvuky, nebo vibrace, které jsou při provozu normální. (zvuk odčerpávající vody, zvuk a vibrace během odstřeďování, nebo zvuky varovné signalizace). • Škoda vzniklá pří instalačních změnách. (Při vyvažování pračky, připojování odpadních a přívodních hadic). • Běžná údržba prováděná v souladu s návodem k obsluze. • Škody vzniklé pří odstraňování cizích předmětů a čistících roztoků z pračky, pumpy a filtrů. (Nehty, špína, dráty, knoflíky a podobně). • Výměna pojistek, nebo opravy na elektrickém a instalačním rozvodu v domě. • Neoprávněné změny na zapojení. • Přímé, nebo nepřímé osobní škody a škody na majetku, které mohly vzniknout v důsledku závady na spotřebiči. • Záruční smlouva pozbývá platnosti, pokud je spotřebič používán ke komerčním účelům.
. r.o
r.o
.
(Příklad: Veřejné bazény, plovárny, prádelny, hotely a ubytovací zařízení a podobně).
s.
a ra h ft p so ik o m
so
ft p
ra h
a
s.
Pokud je pračka instalována v místnosti, s nestandardními provozními podmíkami. Veškeré náklady spojené s opravou, výměnou vadné součástí a dopravou pračky budou hrazeny spotřebitelem.
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Záruční podmínky
26
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
s.
s.
Systém Inteligent Wash zaisťuje maximálne ekonomickú prevádzku práčky.
ha
ha
Systém Intelligent Wash automaticky zistí množstvo bielizne a teplotu vody a zvolí optimálne množstvo vody a dĺžku pracieho cyklu.
ra
tp
Detská zámka znemožňuje stlačenie akéhokoľvek tlačidla alebo zmenu programu prania, počas prevádzky práčky.
Systém kontroly rýchlosti Low noise
of
of
tp
ra
Detská zámka
os
ik
ik
os
Systém Intelligent Wash automaticky zistí množstvo bielizne a jej vyváženie. Ak je bielizeň nerovnomerne rozložená, vyváži rozloženie bielizne, čím sa zníži rotačný hluk pri praní.
Opätovné zapnutie práčky po výpadku elektrickej energie
m
Ak dôjde k výpadku elektrickej energie a k zastaveniu práčky, je prací proces automaticky obnovený po zapnutí elektrickej energie. Proces prania je spustený od posledného kroku pred vypnutím práčky.
m
. r.o
r.o
.
Obsah
s.
s.
Upozornenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Špecifikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
a
ra h
ra h
a
Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Údržba pred praním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ft p
Funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
so
Ovládanie automatickej práčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ik o
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Poruchy a odstránenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
m
so
ft p
Dávkovanie pracieho prostriedku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ik o
m
r.o .
r.o .
Popis automatickej práčky
1
PRED POUŽITÍM A INŠTALÁCIOU PRÁČKY SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE TIETO POKYNY
Pokyny obsiahnuté v tomto návode na obsluhu musia byť dodržiavané, aby sa znížilo rizi-
s.
ha
ha
s.
UPOZORNENIE! ko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poranenia, smrti alebo riziko škôd na majetku.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
of
os
ik
Nesnažte sa násilím zatvárať dvierka práčky.
a
TYTO POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE
ra h
ra h
a
Môže dôjsť k prevráteniu práčky.
ft p
ik o
so
ft p
POKYNY PRE UZEMNENIE Práčka musí byť uzemnená. V prípade poruchy, uzemnenie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom, pretože poskytuje elektrickému prúdu najkratšiu cestu s najmenším odporom. Táto automatická práčka je vybavená prívodným káblom so zástrčkou s uzemňovacím kolíkom. Vidlica zástrčky môže byť zapojená len do zásuvky, ktorá bola nainštalovaná a uzemnená podľa platných predpisov a nariadení. • Nepoužívajte prepojovacie adaptéry alebo sa inak nesnažte zapojiť práčku do zásuvky bez uzemnenia. • Ak si nie ste istí, či zásuvka vyhovuje predpísaným nariadeniam, práčku nezapájajte a vyhľadajte pomoc kvalifikovaného odborníka-elektrikára.
so
.
r.o
s.
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
• Pranie v automatickej práčke poškodzuje a znižuje nehorľavé vlastnosti tkanín. • Nikdy neperte bielizeň, ktorá bola chemicky čistená alebo znečistená horľavými chemikáliami alebo výbušnými látkami. Napríklad (vosk, olej, farby, benzín, odmasťovacie roztoky, chemické čistiace roztoky, kerozín, atď.), ktoré môžu spôsobiť vzbĺknutie pranej bielizne. • Dbajte na pokyny výrobcu pre čistenie, uvedené na každom oblečení. • Nesnažte sa násilne zatvárať alebo otvárať dvere práčky. S dverami práčky nebúchajte! Môže dôjsť k vážnemu poškodeniu práčky. • Pred akoukoľvek údržbou, čistením alebo opravou práčky sa uistite, že ste odpojili prívod elektrickej energie zo siete. Poprípade vypnite hlavný prívod elektrickej energie alebo vypnite poistky. Zabránite tak možným úrazom elektrickým prúdom. • Nikdy sa nesnažte používať práčku ak je poškodená, ak nepracuje spoľahlivo alebo ak je čiastočne odkrytovaná, poškodená, atď. Nepoužívajte práčku ak je poškodený kábel prívodu elektrickej energie.
tp
• Neinštalujte, nevystavujte a neskladujte práčku na mieste, kde bude vystavená poveternostným vplyvom. • Nepoškodzujte ovládacie prvky práčky. • Neopravujte nevymieňajte alebo nesnažte sa opravovať súčasti práčky, ak tak nie je výslovne uvedené v tomto návode na obsluhu alebo inej servisnej príručke. Nesnažte sa vykonávať opravy na práčke ak si nie ste úplne istí, že ste schopní opravu alebo výmenu vykonať sami. • Udržiavajte priestory pod práčkou a okolo práčky čisté, bez zápalných materiálov, ako sú napríklad papier, handry, chemikálie, atď. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa počas prevádzky práčky a v blízkosti práčky nachádzajú deti. Nikdy nedovoľte deťom hrať si v blízkosti práčky, s ovládacími prvkami práčky alebo aj s inými elektrickými zariadeniami. • Nenechávajte dvere práčky otvorené. Otvorená práčka môže deti lákať ku hrám. Deti môžu vliezť dovnútra práčky. • Nikdy sa nesnažte vyberať alebo vkladať bielizeň alebo iné veci do bubna práčky počas prania. Počkajte, až sa bubon úplne zastavil.
ra
ra
UPOZORNENIE: Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poranenia, dodržiavajte nasledujúce opatrenia:
ik o
UPOZORNENIE: Nesprávne zapojenie alebo nesprávne uzemnenie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Nechajte si zapojenie a uzemnenie práčky prekontrolovať kvalifikovaným pracovníkom, ak si nie ste istí či je práčka správne zapojená a uzemnená. Nevykonávajte žiadne zmeny na prívodnom kábli alebo na vidlici zástrčky, ak dobre nezapadá do zásuvky. Požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby nainštaloval správnu zásuvku.
m
m
m
r.o .
r.o .
Upozornenie
2
•
ra
ha
Ak je poškodený prívodný kábel, výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba ho musí vymeniť, aby nemohlo dôjsť k úrazu.
ha
ra
Násypka pracieho prostriedku
{Pre prací prostriedok zmäkčovadlo}
tp of
of
tp
Ovládací panel
os
os
Bubon
ik
Filter odčerpávacej pumpy
m
ik
Dvierka práčky
m
Dolný kryt Nastaviteľná noha
Viečko odčerpávacej pumpy Dolné viečko
MODEL SÚČAST Názov
Automatická práčka s predným vkladaním bielizne
Napájenie
. ra h
ra h
a
Spotreba vody
viď špecifikačný štítok
a
s.
Objem bielizne
Bez odstredenie/400/500/600/800 [WD-8018(0~9)S(U)P/8030(2~9)S(U)P/8018(0~9)N(U)P/8030(2~9)N(U)P/8018(0~9)T(U)P/8030(2~9)T(U)P] Bez odstredenie/400/600/800/1000 [WD-1018(0~9)S(U)P/1030(2~9)S(U)P/1018(0~9)N(U)P/1030(2~9)N(U)P/1018(0~9)T(U)P/1030(2~9)T(U)P
so
Príslušenstvo
m
ik o
so
ft p
ft p
Povolený tlak vody Rýchlosť otáčok odstredenia
r.o
Hmotnosť/Max. výkon
s.
r.o
.
Veľkosť
ik o
m
r.o . Vidlica zástrčky
s.
s.
r.o .
Specifikácie
Prívodná hadica: 1EA Možnosti: Horúca / studená (2EA)
3
Klúč
s.
s.
Skladujte a inštalujte na mieste, kde hadica nebude vystavená mrazu a priamym poveternostným vplyvom. Inštalácia musí byť vykonaná podľa platných predpisov a nariadení. Ak je práčka inštalovaná na podlahu s kobercom, základňa práčky nesmie ležať alebo byť inak v kontakte s kobercom.
ha
ra
ra
ha
Veľká pozornosť musí byť venovaná čistote okolia práčky, obzvlášť v krajinách kde je vysoký výskyt infekčného hmyzu (šváby a podobne). Škody, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku nečistého okolia alebo v dôsledku výskytu hmyzu, nie sú kryté záručnou zmluvou.
tp
ik 3. Po demontáži prepravných skrutiek vyberte gumové zátky. Zátku je možné vybrať ľahkým pootočením. Prepravné skrutky a kľúč uschovajte pre prípad ďalšej prepravy.
• Ak nie sú prepravné skrutky pred prvým použití demontované, môžu spôsobovať nežiaduce vibrácie, hluk a poruchy.
• Prepravné skrutky musia byť počas transportu práčky vždy namontované.
r.o
s. a ra h ft p so ik o
ik o
2. Odskrutkujte štyri (4) prepravné skrutky kľúčom, ktorý je dodávaný spoločne s práčkou.
viečko
4. Do otvorov po prepravných skrutkách vložte viečka.
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
1. Štyri (4) špeciálne prepravné skrutky sú počas prepravy zaistené. Pred prvým použitím práčky, demontujte prepravné skrutky a gumové zátky.
.
m
ik
os
Demontáž prepravných skrutiek
os
of
of
tp
Prepravné skrutky Práčka je vybavená prepravnými skrutkami, aby sa zabránilo poškodeniam, ktoré môžu vzniknúť počas prepravy.
m
m
r.o .
r.o .
Inštalácia
4
s.
Rovina inštalačnej plochy: Povolený sklon inštalačnej plochy je 1°. Zásuvka: Zásuvka nesmie byť vzdialená od práčky viac ako 1,5 metra. Do zásuvky zapojte len práčku. Zásuvku nepreťažujte zapojením viacerých spotrebičov. Ďalšie požiadavky na voľný priestor: Musia byť dodržané aspoň tieto vzdialenosti. (aspoň 10 cm od zadnej steny a aspoň 2 cm od pravej a ľavej steny)
ra
ha
tp
Pracia vana
tp
ra
ha
Odpadová hadica Automatická práčka
of
of
približne 2cm
os
ik m
ik
os
Nikdy neukladajte bielizeň a pracie prostriedky na práčku. Môžu poškodiť povrchovú úpravu alebo ovládacie prvky práčky.
m
. r.o
.
BS Bezpečnostné nariadenia. (Pre Velkou Británii)
r.o
s.
a
ft p
Poistka Držadlo prívodného kábla
so
so
ra h
Zelená a žltá (uzemnenie) Hnedá (fáza) Modrá (Neutrál)
ft p
ra h
a
s.
DÔLEŽITÉ JEDNOTLIVÉ VODIČE PRÍVODNÉHO KÁBLA SÚ FAREBNE OZNAČENÉ PODĽA NASLEDUJÚCEHO FAREBNÉHO KÓDU: ZELENÁ A ŽLTÁ: UZEMNENIE MODRÁ: NEUTRÁL HNEDÁ: FÁZA Tento spotrebič musí byť uzemnený
m
ik o
Ak farebné označenie vodičov prívodného kábla nesúhlasí s farebným označením vodičov vašej zástrčky, postupujte nasledovne: Vodič, ktorý je označený zeleno a žlto, musí byť prepojený s vodičom zástrčky, ktorý je označený písmenom E alebo symbolom zeme (uzemnenie) alebo zeleno alebo zeleno a žlto. Vodič, ktorý je označený modro, musí byť prepojený s vodičom, ktorý je označený písmenom N alebo Čierno. Vodič, ktorý je označený hnedou, musí byť prepojený s vodičom, ktorý je označený písmenom L alebo Červeno. Ak je použitá 13 amp (BS 1363) zástrčka, použite 13 amp BS 1362 poistku.
ik o
m
r.o .
Požadavky na miesto inštalácie práčky
s.
r.o .
Inštalácia
5
s.
s.
Pripojenie elektrického prúdu
ha
ra
tp
tp
ra
ha
1. Nepoužívajte predlžovacie káble alebo rozdvojovacie zásuvky. 2. Ak je poškodený prívodný kábel, len výrobca, jeho servisný zástupca alebo iná kvalifikovaná osoba je oprávnená kábel vymeniť, aby nemohlo dôjsť k úrazu. 3. Po každom praní vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a zastavte prívod vody. 4. Zapojte práčku len do zásuvky, ktorá spĺňa všetky predpisy a nariadenia pre bezpečné zapojenie. 5. Po inštalácii musí byť práčka umiestnená tak, aby zásuvka bola prístupná.
of
os
ik
m
ik
os
of
• Opravy môžu byť vykonávané len kvalifikovanou osobou. Opravy vykonávané nekvalifikovanou a nespôsobilou osobou, môžu spôsobiť poranenie alebo poruchy práčky. V takomto prípade sa obráťte na autorizovaný servis. • Neinštalujte automatickú práčku v miestnostiach, kde teplota môže klesnúť pod bod mrazu. Zamrznuté hadice môžu pod tlakom prasknúť a explodovať. Spoľahlivosť a účinnosť ovládacích prvkov práčky môže byť znížená pri teplotách pod bodom mrazu. • Ak je automatická práčka doručená v zimnom období, dodržiavajte nasledujúce: Pred prvým použitím, nechajte práčku v miestnosti pri izbovej teplote dostatočne dlhý čas.
Automatická práčka musí byť napojená na prívod vody len novými hadicami. Staré hadice nesmú byť použité. Zapojenie prívodnej hadice Vody v prívodnom potrubí musí byť medzi 30 kPa a 1000 kPa (0.3~10 kgf/cm2)
r.o
r.o
.
Ak je tlak v prívodnom potrubí viac ako 1000 kPa, použite zariadenie na zníženie tlaku.
s.
s.
• Pri zapájaní hadíc použite dva kusy gumového tesnenia, ktoré je dodávané spoločne s práčkou.
a
ra h
• Pravidelne kontrolujte tesnosť zapojenia a podľa potreby hadice vymeňte.
Spojovacia hubica
ft p
Gumové tesnenie
• Dbajte na to, aby hadice neboli zlomené, zauzľované alebo inak poškodené.
so
Ak je Vaša práčka vybavená dvoma prívodnými ventilmi,
ik o
Prívod studenej vody
• Ventil, ktorý je označený červenou farbou musí byť napojený na prívod teplej vody.
m
so
ft p
ra h
a
• Po zapojení hadíc, pusťte prívod vody naplno a skontrolujte tesnosť zapojenia.
Prívod teplej vody Přívod Teplá voda studené (možnost) vody
.
Prívodnú hadicu nenarezávajte ani inak neupravujte.
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Inštalácia
6
• Pripojením teplej vody odpadá nutnosť vodu ohrievať, čím sa šetrí energia.
3. Pritlačte prívodnú hadicu ku kohútiku tak, aby gumové tesnenie doliehalo k ústiu kohútika. Dotiahnite spojovaciu hubicu otáčaním doprava.
tp
Gumové tesnenie Horná prípojka
of
tp
Gumové tesnenie
of
Horná spojka
ra
ha
2. Dotlačte hadicu ku kohútiku tak, aby sa tesnenie hadice dotýkalo kohútika. Dotiahnite štyri (4) skrutky.
ra
ha
1. Odskrutkujte upevňovaciu skrutku a priložte hadicu ku kohútiku.
s.
s.
Bežný kohútik bez závitu & bežný kohútik so závitom
os
Horná prípojka Tanier
ik
Prívodná hadica
Bežný kohútik bez závitu & rýchloupínacia hadica (Modely s jedným prívodom)
Gumové tesnenie
Horná prípojka Upevňovacia skrutka
2. Dotlačte hadicu ku kohútiku tak, aby sa tesnenie hadice dotýkalo kohútika. Dotiahnite štyri (4) skrutky.
3. Pritlačením na tanier, pripojte prívodnú hadicu vody k strednej spojke.
Horná prípojka
Stredná spojka
Horná prípojka
Tanier
Gumové tesnenie
• Ak je priemer prívodného kohútika príliš veľký, odoberte vodiaci tanier.
Prívodná hadica
so ik o m
so
r.o
ft p
Gumové tesnenie
Horizontálny prívodný kohútik
Štvorcový prívod
s.
Spojovacia hubica
Použitie horizontálneho prívodného kohútika
Predĺžený prívodný kohútik
• Ak chcete oddeliť prívodnú hadicu od strednej spojky, dotiahnite (uzavrite) kohútik. Pritlačte tanier a súčasne ťahajte hadicu smerom dole.
a
• Uistite sa, že gumové tesnenie je vo vnútri spojky hadice.
ft p
ra h
a
s.
Spojka
• Dotiahnite strednú spojku, tak aby dobre tesnila.
ra h
Vodiaci tanier
r.o
.
Stredná prípojka
.
1. Odskrutkujte hornú spojovaciu skrutku.
m
ik
os
Upevňovacia skrutka
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Inštalácia
7
• Tento model je vybavený len prípojkou na studenú vodu. • Dbajte na to, aby hadice neboli zlomené, zauzľované alebo inak poškodené.
s.
ha
ra
ra
ha
s.
Práčka nie je určená pre inštaláciu na lodiach, obytných prívesoch, karavanoch a podobne. Zastavte prívodný ventil, ak nebude práčka používaná dlhší čas. Napríklad v čase dovolenky a ak nie je v miestnosti podlahový odpadový odtok (kanál). Ak je práčka určená na likvidáciu, odrežte prívodný kábel elektrickej energie, zničte zástrčku a zámku dverí práčky, aby nemohlo dôjsť k svojvoľnému uväzneniu malých detí v bubne práčky. Obalový materiál ako je napríklad polystyrén a obalová fólia môže byť nebezpečný deťom. Môže dôjsť k uduseniu! Použité obaly chráňte pred dosahom detí.
tp of os ik m
ik
os
of
tp
Inštalácia odpadovej hadice
m
• Odpad (odtok) musí byť dobre upevnený. • Odpad dobre upevnite, aby nemohlo dôjsť k samovoľnému uvoľneniu alebo pádu na podlahu. Predchádzate tak poškodeniu podlahy, ktoré môže vzniknúť pri páde hadice na podlahu a vytečeniu vody z odpadu.
r.o
r.o
Držiak hadice
s. a
ra h m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
Upevňovací pásik
ft p
• Odpadová hadica nesmie byť inštalovaná nad podlahou viac ako 100 cm. • Odpadovú hadicu dobre upevnite, aby nemohlo dôjsť k samovoľnému uvoľneniu alebo pádu hadice na podlahu. Predchádzate tak poškodeniu podlahy, ktoré môže vzniknúť pri páde hadice na podlahu a vytečeniu vody z hadice. • Ak je odpadová hadica príliš dlhá nesnažte sa ju násilím zasunúť späť do práčky. Môže spôsobovať nezvyklý hluk.
so
.
.
Prací baran
ik o
m
r.o .
r.o .
Inštalácia
8
s.
s.
Postavenie a vyváženie práčky do roviny
ha
ra tp of os ik m
ik
os
of
tp
ra
ha
1. Správne do roviny postavená práčka, znižuje hluk a vibrácie. Postavte práčku na pevnú a rovnú podlahu, najlepšie do rohu miestnosti.
m
2. Ak je podlaha nerovná, postavte práčku do roviny za pomoci nastavovacích nôh. (Nevsúvajte drevené kliny pod nohy práčky). Uistite sa, že všetky nohy práčky stoja pevne na podlahe a skontrolujte či je práčka v rovine. (Použite vodováhu)
Hore
3. Podľa potreby nastavte nohy práčky tak, aby bola práčka v rovine. Po postavení práčky do roviny, dotiahnite poistné matice.
r.o
s. a so
ft p
Diagonálna kontrola roviny práčky Pri zatlačení na ktoromkoľvek protiľahlom rohu práčky, nesmie dôjsť k akémukoľvek výkyvu práčky. (Kontrolu opakujte na všetkých rohoch). Ak zistíte výkyvy práčky, nastavte nohy práčky znovu.
ik o m
so
ft p
ra h
ra h
Nastaviteľné nohy
a
s.
r.o
.
Dole
.
Poistná matica
ik o
m
r.o .
r.o .
Inštalácia
9
r.o . s.
s.
Údržba pred praním 1. Štítky na odevoch a bielizni
ha
ha
Riaďte sa pokynmi štítkov na odevoch a bielizni. Štítky obsahujú informácie o zložení látky a odporúčaný spôsob prania.
ra
ra
2. Triedenie bielizne
tp
of
Bielizeň rozdeľte podľa stupňa zašpinenia. Oddeľte bielu bielizeň od farebnej. Bielizeň produkujúcu veľké množstvo uvoľnenej bavlny a bielizeň pohlcujúce uvoľnenú bavlnu a zvyšky nití, perte oddelene.
ik
m
ik
Zašpinená bielizeň (Veľmi, normálne, ľahko) Farebná bielizeň (Biela, Svetlofarebná, Tmavofarebná) Zvyšky nití z bielizne a uvoľnená bavlna (Pranie bielizne z vysokým obsahom uvoľnenej bavlny, pranie bielizne pohlcujúce uvoľnenú bavlnu)
os
os
of
tp
Bielizeň pred praním roztrieďte na bielizeň, ktorá môže byť praná spoločne podľa jednotného pracieho programu. Dosiahnete tak najlepšie výsledky. Rozdielna bielizeň vyžaduje rozdielny spôsob prania, teplotu a rýchlosť odstredenia-žmýkania. Vždy rozdeľte bielizeň na tmavofarebnú, svetlofarebnú a bielu. Jednotlivé skupiny bielizne perte zvlášť. Pri praní môže dôjsť k zafarbeniu svetlejšej bielizne a k odfarbeniu tmavšej bielizne. Viac špinavú bielizeň neperte spoločne s menej špinavou bielizňou.
m
3. Starostlivosť pred praním
. r.o
r.o
.
Malé a veľké kusy bielizne perte spoločne. Vkladajte veľké kusy bielizne ako prvé. Veľké kusy bielizne by nemali tvoriť viac ako polovicu celkovej náplne bielizne. Neperte jeden kus bielizne v práčke. Pranie jedného kusu bielizne môže spôsobovať nevyváženosť bubna. V takomto prípade pridajte jeden alebo viac kusov bielizne.
s.
a
ra h
ra h
a
s.
• Uistite sa, že vrecká nohavíc a košieľ sú prázdne a neobsahujú žiadne veci. Tvrdé veci ako napríklad sponky, zápalky, mince, kľúče a iné veci, môžu vážne poškodiť bielizeň alebo práčku.
so
ft p
• Uistite sa, že zipsy, zapínacie háčiky a uťahovacie špagátiky sú zopnuté a správne zaviazané, aby nedochádzalo k namotaniu inej bielizne.
ft p
ik o
• Špinavé škvrny, špinavé goliere a podobne zašpinené miesta pred praním navlhčite pracím roztokom a vodou. Uľahčíte tak ich odstránenie.
m
so
ik o
m
r.o .
Údržba pred praním
10
tp
Prací prostriedok pre prací proces
• Používajte práškové pracie prostriedky, len pri práčke vybavenej predným vkladaním bielizne.
ik
Zmäkčovadlo
os
of
tp
• Príliš mnoho pracieho prostriedku, môže spôsobiť hrudkovanie, prílišné penenie, neúplné rozpustenie pracieho prostriedku, preťaženie motora a zníženie účinnosti a konečného výsledku pracieho procesu. (Môže tiež spôsobiť poruchu práčky)
• Dávkovanie pracieho prostriedku musí byť náležite upravené podľa teploty vody, tvrdosti vody, hmotnosti bielizne a stupňa zašpinenia. Snažte sa predchádzať hrudkovaniu pracieho prostriedku.
m
• Len pre hlavný prací proces • Predpranie+hlavný prací proces
2. Dávkovanie zmäkčovadla
Rady Plná náplň bielizne: riaďte sa pokynmi výrobcu.
.
Minimálna náplň bielizne: 1/2 odporúčaného množstva pracieho prostriedku.
r.o
r.o
• Neprekračujte odporúčané množstvo. Je označené linkou na zásuvke. Prekračovanie odporúčaného množstva môže spôsobiť predčasné odsatie zmäkčovadla a poškodiť bielizeň.
s.
s.
• Prací prostriedok je vyplachovaný zo zásuvky počas prvej fázy pracieho cyklu.
a ra h
ra h
a
• Nenechávajte zmäkčovadlo v dávkovacej zásuvke dlhšie ako dva dni. (Zmäkčovadlo môže zatvrdnúť)
ft p
ft p
• Zmäkčovadlo je automaticky pridané do bubna počas poslednej fázy pracieho-plákacieho procesu.
so ik o
so
• Neotvárajte dávkovaciu zásuvku počas vyplachovania pracieho prostriedku vodou. • Avivážny prostriedok s vysokou konzistenciou je potrebné premiešať s vodou, aby nedošlo k vytvoreniu hrudiek, aby sa nezablokoval uzáver zmäkčovadla.
.
Čiastočne plná náplň bielizne: 3/4 odporúčaného množstva pracieho prostriedku.
m
m
r.o . ra
ra
ha
• Riaďte sa dávkovacími pokynmi výrobcu pracieho prostriedku.
of os
ik
Prací prostriedok pre hlavný prací proces
s.
3. Dávkovanie pracieho prostriedku
ha
1. Dávkovacia zásuvka
ik o
m
Dávkovanie pracieho prostriedku a zmäkčovadla
s.
r.o .
Dávkovanie pracieho prostriedku
Poznámka: Avivážny prostriedok na tkaniny nelejte priamo na odev.
11
r.o .
Odporúčané pracie cykly v závislosti na druhu bielizne
95°C
tp
Syntetické Polyamid, Acryic, tkaniny Polyester
40°C (60'C, 30°C)
Hodnota
do 1.5 kg
do 1.7 kg
do 3.0 kg
30°C plákanie + Jemná a ľahko poškoditeľná bielizeň (40°C, Studená) Crease Care (hodváb, záclony...)
do 1.0 kg
do 1.5 kg
do 2.0 kg
Nová vlna, ktorú je možné prať v automatických práčkach.
30°C plákanie + (40°C, Studená) Crease Care
do 1.0 kg
do 1.5 kg
do 2.0 kg
Vlna a ručne praná bielizeň označená ako jemná.
(30°C, Studená)
plákanie + Crease Care
do 1.0 kg
do 1.5 kg
do 2.0 kg
plákanie + Crease Care
do 1.0 kg
do 1.5 kg
m
r.o
s.
ra h
ft p
Predpranie: Ak je bielizeň veľmi špinavá, odporúčame zvoliť proces predprania. Predpranie je voliteľné pri programoch Bavlna a Syntetické tkaniny.
ft p
ra h
Rýchle pranie.
do 2.0 kg
a
C- 30
.
ik
os
Hodnota
.
a
Rýchly Farebná bielizeň program 30 ľahko špinavá.
Predpranie, plákanie + Crease Care Bio
r.o
Ručné pranie
Hodnota
Hodnota
s.
Vlna
Predpranie, plákanie + Crease Care Bio
of
of
60°C (30°C,40°C, 60°C-Eco)
os
ik
Jemne farebné látky (košele, nočné košieľky, pyžamo) a ľahko zašpinená biela bavlnená bielizeň...(spodná bielizeň)
WD-1018(0~9)S(U)P WD-1030(2~9)S(U)P WD-8018(0~9)S(U)P WD-8030(2~9)S(U)P
Hodnota
Hodnota
Bavlna
Šetrný
WD-1018(0~9)S(U)P WD-1030(2~9)S(U)P WD-8018(0~9)S(U)P WD-8030(2~9)S(U)P
s.
WD-1018(0~9)S(U)P WD-1030(2~9)S(U)P WD-8018(0~9)S(U)P WD-8030(2~9)S(U)P
ha
Predpranie, plákanie + Crease Care Bio
ra
ha
Najskôr sa uistite či je možné, prať bielizeň v automatických práčkach (biela bavlna, ručníky a posteľná bielizeň...)
Maximálna hmotnosť bielizne
Voľba
ra
Správna teplota
tp
Druh bielizne
s.
Program
Bio: Ak si prajete odstrániť škvrny živočíšneho pôvodu (mlieko, krv, čokoláda...) zvoľte program Bio.
ik o
so
so
Eco: Pri voľbe ECO je teplota vody znížená a prací proces je predĺžený. Voľba ECO znižuje spotrebu elektrickej energie a prevádzka práčky je tak ekonomickejšia. Plákanie+: Dodatočné plákanie pomáha odstrániť zvyšky pracieho prostriedku.
ik o
Crease Care: zabraňuje pokrčeniu bielizne: Po zvolení rýchlosti odstredenia, zvoľte program Crease Care, aby ste zabránili pokrčeniu bielizne. NB. Program Bio môže byť zvolený len pri programe Vlna a Syntetické tkaniny za predpokladu, že teplota vody je vyššia ako 60 stupňov.
m
m
m
r.o .
Funkcia
12
r.o . s. ha ra tp of os
m
• Stlačte tlačidlo Power (1). • Pre spustenie pracieho cyklu stlačte tlačidlo Start/Pause (u). • Začiatok procesu
• Stlačte tlačidlo Power (1) . • Zvoľte jednotlivé nastavenia a podmienky pracieho procesu otáčaním gombíka a potvrďte nastavenie stlačením jednotlivých funkčných tlačidiel.
-
Pranie: Hlavné pranie
Manuálny výber jednotlivých funkcií je podrobne popísaný na stránkach 15 - 20.
-
Plákanie: 3 x
-
Odstredenie: WOO ot/min. WD-1018(0~9)S(U)P/WD-1030(2~9)S(U)P WD-1018(0~9)S(U)P/WD-1030(2~9)S(U)P WD-1018(0~9)T(U)P/WD-1030(2~9)S(U)P 800 ot./min. WD-8018(0~9)S(U)P/WD-8030(2~9)S(U)P WD-8018(0~9)N(U)P/WD-8030(2~9)S(U)P WD-8018(0~9)T(U)P/WD-80M(2~9)S(U)P
-
Teplota vody: 60°C
-
Program: Bavlna
. r.o s. a ra h ft p so ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
• Pre spustenie pracieho cyklu stlačte tlačidlo Start/Pause (u).
m
m
2. Manuálny výber
ik
1. Program Vlna je automaticky nastavený po zapnutí práčky.
ik o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
Ovládanie automatickej práčky
13
r.o . s. ha ra tp of os
ik
(6) Tlačidlo : Časové oneskorenie (7) Tlačidlo : Power
Časové oneskorenie • Po stlačení tlačidla Time Delay, displej zobrazí hodnotu "3:00". Maximálna hodnota oneskorenia je 19:00 hodín a minimálna je 3:00 hodiny. Čas zostávajúci do konca pracieho cyklu
r.o
Príprava na pranie pred zvolením voľby "Časové oneskorenie" - Pusťte vodu ovládacím kohútikom. - Vložte pripravenú bielizeň a zavrite dvere práčky. - Nasypte (nalejte) predpísané množstvo pracieho prostriedku a zmäkčovadla do dávkovacej zásuvky.
s.
a
ra h
ra h
a
s.
• Funkcia Time Delay nastavuje predpokladaný čas dokončenia, zvoleného pracieho cyklu alebo funkcie (pranie, plákanie, odstredenie).
so ik o
so
ft p
• Dĺžka pracieho cyklu a dĺžka nastavenia časového oneskorenia, záleží na teplote vody a tlaku vody v prívodnom potrubí.
ft p
• Natavenie funkcie "Časové oneskorenie" - Stlačte tlačidlo Power. - Otáčaním gombíka Program vyberte požadovaný program. - Stlačte tlačidlo Time Delay a nastavte požadovaný čas. - Stlačte tlačidlo Start/Pause (":" bliká.)
.
• Stlačením tlačidla Power zrušíte funkciu Time Delay.
.
1. Časové oneskorenie
• Každé stlačenie tlačidla Time Delay pridá jednu hodinu k nastavenej hodnote.
r.o
Čas zostávajúci do konca pracieho cyklu
m
m
(4) Tlačidlo : Voľba. (Predpranie / Crease Care) (5) Tlačidlo : Odstredenie
m
(1) Gombík výberu programov: Program; (2) Tlačidlo : Start / Pause (3) Tlačidlo : Voľba (Bio/Plákanie+)
ik o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
Ovládanie automatickej práčky
14
r.o . s.
ha
ha Voľba
ra tp
tp
ra
Automatická práčka je vybavená bezpečnostnou funkciou znemožňujúcou svojvoľnú zmenu nastavenia programu práčky. Táto funkcia uzamyká ovládacie prvky ovládacieho panelu.
of
of
1. Detská poistka
os
os
• Detskú zámku môžete aktivovať súčasným stlačením tlačidiel Voľba.
ik m
ik
• Otáčaním gombíka Program, môžete nastaviť požadovanú teplotu vody.
Čas zostávajúci do konca pracieho cyklu
-
• Ak je funkcia detská zámka aktivovaná, ovládacie prvky ovládacieho panelu nefungujú. Len tlačidlo Power je aktívne. • Ak si prajete funkciu detská zámka deaktivovať, opäť súčasne stlačte obe tlačidlá Voľba.
Studená 30 °C, 40 °C, 60 °C, 95 °C
1. Teplota vody • Teplota vody môže byť zvolená na základe požadovaného programu.
.
Po nastavení sa rozsvieti kontrolka teploty vody.
r.o
r.o
Čas zostávajúci do konca pracieho cyklu
s.
s.
Detailné nastavenie teploty vody je popísané na strane 13.
a ra h ft p
m
ik o
so
Zmeňte požadovaný program
ik o
so
ft p
ra h
a
• Zmena nastaveného programu pri aktívnej funkcii detská zámka. 1. Stlačte súčasne obe tlačidlá Voľba. 2. Stlačte tlačidlo Start/Pause 3. Zvoľte požadovaný program a stlačte tlačidlo Start/Pause.
• Funkcia detská zámka môže byť kedykoľvek aktivovaná a je automaticky deaktivovaná pri výskyte poruchy počas pracieho cyklu. Funkcia detská zámka je aktívna aj keď je automatická práčka vypnutá.
.
m
m
Teplota vody
s.
Detská poistka
r.o .
Ovládanie automatickej práčky
15
Odstredenie
of
3. Zastavenie plákania
[WD-1018(0-9S(U)P/1030(2~9)S(U)P/1018(0~9)N(U) P/1030(2~9)N(U)P/1018(0~9)T(U)P/1030(29)T(U)P]
os
os
• Opakovaným stlačením tlačidla odstredenia je deaktivovaná funkcia odstredenia a bielizeň zostáva v bubne práčky; Voda nie je odčerpaná z bubna. Odstredenie nenastane.
m
1. Nastavenie rýchlosti odstredenia
ik
• Stlačením tlačidla Odstredenie môžete zvoliť požadovanú rýchlosť odstredenia.
ik
s. ha
tp
tp
of
• Ak nie je zvolená funkcia odstredenia, prací cyklus je ukončený po odčerpaní vody z bubna.
Bez odstredenia Zastavenie plákania
Po nastavení sa rozsvieti kontrolka.
Odstredenie
[WD-8018(0-9)S(U)P/8030(2~9)S(U)P/8018(0~9)N(U) P/8030(2~9)N(U)P/8018(0~9)T(U)P/8030(2-3)T(U)P]
2. Bez odstredenia
ra
ra
Bez odstredenia Zastavenie plákania
ha
s.
Odstredenie
• Rýchlosti odstredenia môžu byť zvolené podľa nasledujúcich programov.
• Ak si opäť prajete zvoliť funkciu odstredenia, stlačte tlačidlo odstredenia a nastavte požadovaný program. (Odstredenie)
• WD-8018(09S(U)P/8030(2~9)S(U)P/8018(0~9)N(U)P/ 8030(2~9)N(U)P/8018(0~9)T(U)P/8030(29)T(U)P - Vlna/Plákanie+Odstredenie/Syntetické tkaniny/ Vlna/Ručné pranie 800Zastavenie plákaniaBez odstredenia 400500600 - Šetrný 600Zastavenie plákaniaBez odstredenia 400500 - Rýchly program 30 400500600800Zastavenie plákania Bez odstredenia
. r.o s. a ra h
ra h
a
s.
r.o
.
Po nastavení sa rozsvieti kontrolka.
so ik o
m
so
ft p
- Vlna/Plákanie+Odstredenie/Syntetické tkaniny/ Vlna - Ručné pranie 1000Zastavenie plákaniaBez odstredenia 400600800 - Šetrný 800Zastavenie plákaniaBez odstredenia 400600 - Rýchly program 30 4006008001000Zastavenie plákania Bez odstredenia
ft p
• WD-1018(0S(U)P/1030(2~9)S(U)P/1018(0~9)N(U)P/ 1030(2v9)N(U)P/1018(0~9)T(U)P/9(1030)T(U)P
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Ovládanie automatickej práčky
16
Syntetické tkaniny
Eco
ra
ra
tp
tp
Ručné pranie
Rýchly 30 Plákanie + Odstredenie
of
of
Jemné
Odčerpanie
os
- Plákanie + - Crease Care
m
ik
• Pri výbere pracieho cyklu, máte možnosť výberu z 8 programov, podľa druhu pranej bielizne. • Po zvolení programu sa rozsvieti kontrolka potvrdzujúca výber programu.
ik
os
Bavlna °C
Vlna
• Stlačením tlačidla Voľba, môžete zvoliť všetky funkcie. - Bio - Predpranie
s.
Crease Care
ha
Predpranie
Plákanie+
ha
Bio
Voľba
• Ak si prajete odstrániť škvrny živočíšneho pôvodu (mlieko, krv, čokoláda...) zvoľte program Bio. Program Bio môže byť zvolený len pri programe Vlna a Syntetické tkaniny za predpokladu, že teplota vody je vyššia ako 60 stupňov.
1. Program; -
2. Plákanie +
r.o
r.o
.
• V prípade potreby zvoľte funkciu dodatočné plákanie. Napomáhate k lepšiemu odstráneniu zvyškov pracieho prostriedku. • Stlačením tlačidla Plákanie + funkcia, môžete predĺžiť proces plákania. Pri tejto funkcii sa zväčšuje spotreba vody.
s.
a
a
s.
Výber programov podľa druhu bielizne je podrobne popísaný na strane 13.
• Ak je bielizeň veľmi špinavá, odporúčame zvoliť proces predprania. • Predpranie je voliteľné pri programoch Bavlna a Syntetické tkaniny. Po nastavení sa rozsvieti kontrolka.
Bavlna Plákanie + Odstredenie Vlna Syntetické tkaniny
so
4. Crease Care - funkcia zabraňujúca pokrčeniu bielizne
m
• Po zvolení rýchlosti odstredenia, zvoľte program Crease Care, aby ste zabránili pokrčeniu bielizne.
ik o
so
ft p
-
ra h
2. Pokyny
ra h
3. Predpranie
Otáčaním gombíka výberu programov, môžu byť zvolené nasledujúce programy a to v nasledujúcom poradí: Bavlna Jemné tkaniny Rýchly 30 Plákanie+Odstredenie Ručné pranie Vlna Syntetické tkaniny.
.
• Po stlačení tlačidla Start/Pause je automaticky nastavený program Bavlna.
ft p
1. Bio
ik o
m
m
Program
s.
Voľba
r.o .
r.o .
Ovládanie automatickej práčky
17
-
Šetrný Rychlý program 30 Vypúšťanie Ručné pranie
r.o . s.
ha ik
os
of
• Stlačením tlačidla Power práčku zapneme alebo vypneme. • Stlačením tlačidla Power, môže byť zrušená funkcia Časového oneskorenia.
os
2. Začiatočný program
2. Pause
m
• Pri prvom stlačení tlačidla Power je práčka automaticky nastavená na program Bavlna. Ďalšie nastavenie je možné podľa nasledujúcich pokynov. • Ak Vám nastavený program Bavlna vyhovuje a prajete si spustiť prací cyklus bez ďalšieho nastavenia iného programu alebo funkcie, stlačte tlačidlo Start/Pause a spustíte prací cyklus.
• Ak si prajete prerušiť prací cyklus, stlačte tlačidlo Start/Pause. • Ak stlačením tlačidla Start/Pause bol prací cyklus prerušený, práčka sa po 4 minútach automaticky vypne. • NB. Po stlačení tlačidla Pause, dvere práčky nie je možné otvoriť počas 1-2 minút. Dvere je možné za normálnych podmienok otvoriť až po skončení pracieho cyklu.
s.
IWD-8018(09S(U)P/8030(2~9)S(U)P/8018(0~9)N(U)P/ 8030(2~9)N(U)P/8018(0~9)T(U)P/8030(29)T(U)P
a
a
• Bavlna 60°C/800 ot/min.
ra h
ra h
WD-1018(0S(U)P/1030(2~9)S(U)P/1018(0~9)N(U)P/ 1030(2~9)N(U)P/1018(0~9)T(U)P/9(1030)T(U)P
m
ik o
so
ft p
• Bavlna 60°C/1000 ot/min.
ft p so
. r.o
r.o
.
Začiatočný program
s.
ik
tp
ra
ha ra tp
1. Príkon
• Stlačením tlačidla Start/Pause, spustíme prací cyklus. Opätovným stlačením sa prací cyklus preruší.
of
1. Štart
ik o
m
m
Príkon
s.
Start/Pause
r.o .
Ovládanie automatickej práčky
18
ha
• Po ukončení pracieho cyklu je na Multi displeji zobrazený symbol "End".
tp
ra
Čas zostávajúci do konca pracieho cyklu
tp
ra
ha
3. Zakončenie pracieho cyklu
• Po zvolení funkcie detská zámka, displej zobrazí "CL". • Ak je zvolená funkcia časové oneskorenie, displej zobrazí zostávajúci čas potrebný na dokončenie pracieho cyklu.
• Počas pracieho procesu je na displeji zobrazený zvyškový čas, potrebný na dokončenie pracieho cyklu. • Pracie programy odporúčané výrobcom.
ik
m
2. Zobrazenie porúch na displeji
os
of
4. Čas potrebný na dokončenie pracieho cyklu
of
1. Zobrazenie špeciálnych funkcií na displeji
os
ik
s.
s.
Displej
• Ak počas pracieho procesu dôjde k poruche alebo chybe, displej zobrazí symbol vysvetľujúci príčinu chyby.
Bavlna 95°C : približne 2 hodiny a 27 minút Bavlna 60°C : približne 2 hodiny a 35 minút Syntetické tkaniny : približne 1 hodina a 22 minút Jemné tkaniny : približne 56 minút Vlna : približne 58 minút Ručné pranie : približne 57 minút Rýchly program 30 : približne 30 minút Plákanie+Odstredenie : približne 20 minút Odčerpanie : približne 1 minúti
r.o
r.o
.
-
.
"PE": Nedostatočný alebo vysoký tlak v prívodnom potrubí "FE": Príliš mnoho vody v bubne "dE": Dvere nie sú správne zavreté "lE": Problém s prívodom vody "OE": Problém s odčerpáním vody "UE": Nevyvážená náplň bielizne "bE": Problém s teplotou vody
s.
a
a
s.
• Čas trvania pracieho cyklu sa môže meniť a je závislý na hmotnosti bielizne, tlaku vody v prívodnom potrubí, teplote vody a ďalších podmienkach.
ra h
ra h
• Ak bielizeň je nerovnomerne rozložená alebo ak ste zvolili program zabraňujúci hrudkovaniu, celkový čas pracieho cyklu bude dlhší. (Maximálne predĺženie času pracieho cyklu je 45 minút)
ft p
so ik o m
so
ft p
Bližšie vysvetlenie a odporúčané riešenia týchto problémov nájdete na strane 24 Poruchy a problémy.
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Ovládanie automatickej práčky
19
Ak je práčka určená na likvidáciu, odrežte prívodný kábel elektrického prúdu, zničte zástrčku a zámku dverí práčky, aby nemohlo dôjsť k svojvoľnému uväzneniu malých detí v bubne práčky.
ha
ha
s.
Pred čistením bubna alebo práčky, odpojte zástrčku elektrického prúdu. Zabránite tak úrazu elektrickým prúdom.
s.
Filter prívodného potrubia
ra
tp
of
3. Očistite filter tvrdšou kefkou.
ik m
ik
os
1. Zastavte prívodný kohútik.
os
of
tp
ra
- "1E" Ak voda nevypláchne prací prostriedok z dávkovacej zásuvky, na ovládacom paneli sa zobrazí blikajúci symbol označujúci chybu. - Ak voda v prívodnom potrubí obsahuje vysoké množstvo vápnika, môže dôjsť k upchaniu prívodného filtra v prívodnom potrubí. Preto filter pravidelne čistite.
m
4. Pripojte prívodnú hadicu a dotiahnite spojovaciu hubicu.
2. Odskrutkujte spojovaciu hubicu prívodnej hadice.
Odtokový, odpadový filter (Sitko)
r.o
r.o
a
ra h
3. Odstráňte zachytené nečistoty z filtra (3). Po očistení, vložte filter späť do odpčerpávacej pumpy (3) a otáčaním doprava zaistite. Nasaďte odpadovú zátku (2). Zavrite dolný kryt.
ik o
so
ft p
2. Vyberte zátku (2) a vypusťte zvyšok vody do vhodnej nádoby. Po vypustení vody, otáčaním filtra doľava vyberte filter (3).
m
a
so
ft p
ra h
1. Otvorte dolný kryt (1). Použite plochý tupý predmet, napríklad mincu. Otáčaním povoľte odpadovú zátku (2) a vytiahnite hadicu von.
s.
Najskôr vypusťte vodu z práčky a potom filter vyberte z odčerpávacej pumpy a očistite. Buďte zvlášť opatrní ak je odčerpávaná voda horúca.
s.
UPOZORNENIE
.
Sitko filtra zachytáva zvyšky nití, uvoľnenú bavlnu a malé predmety, ktoré sa môžu nachádzať v pracom bubne. Pravidelne filter kontrolujte a čistite. Predchádzate tak možným problémom s odtokom odpadovej vody z práčky.
.
ik o
m
r.o .
r.o .
Údržba
20
Dávkovacia zásuvka
s.
ha
ra
tp of os ik m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Po určitom čase, zanecháva prací prostriedok a zmäkčovadlo usadeniny na stenách dávkovacej zásuvky. • Pravidelne zátku čistite a oplachujte pod tečúcou vodou. • Dávkovaciu zásuvku môžete úplne vybrať z práčky. Stlačte poistku zásuvky smerom dole a vytiahnite zásuvku smerom k sebe. • Vrchný kryt komory zmäkčovadla môžete taktiež odobrať.
m Komora dávkovacej zásuvky
r.o
r.o
.
Prací bubon
.
Prací prostriedok sa tiež usadzuje vo vnútri komory dávkovacej zásuvky. Pravidelne komoru čistite použitou zubnou kefkou. • Po ukončení čistenia komory, nasuňte dávkovaciu zásuvku späť a spusťte cyklus plákania bez náplne bielizne.
s.
a
ra h
ft p
Nikdy nepoužívajte na čistenie oceľové drôtenky.
ik o
Očistite škvrny vzniknuté po použití týchto, ale aj iných prostriedkov čističom na nehrdzavejúcu oceľ.
m
so
Odstraňovacie prostriedky vodného kameňa môžu obsahovať chemické prvky, ktoré môžu poškodzovať vnútorné zariadenie práčky.
so
ft p
ra h
a
s.
• Ak voda v prívodnom potrubí obsahuje vysoký obsah vápnika, dochádza k usadzovaniu vápenca na stenách bubna a na miestach ťažko prístupných a viditeľných. Po dlhšom čase môžu tieto nánosy spôsobovať poruchy a súvisiace nákladné opravy. • Aj keď je bubon práčky vyrobený z nehrdzavejúcej ocele, tvrdé predmety (spony, zatváracie špendlíky a pod.), ponechané v bubne počas prania môžu spôsobiť malé odretia a poškodenia bubna, na ktorých sa začne usadzovať hrdza. • Preto bubon kontrolujte a pravidelne čistite. • Ak používate chlórové, farbiace prípravky a rozpúšťacie prostriedky vodného kameňa, uistite sa že sú vhodné na použitie v automatických práčkach.
ik o
m
r.o .
r.o .
Údržba
21
r.o . s.
1. Vonkajšie časti práčky
s.
Čistenie práčky
ha
ra
tp
tp
ra
ha
Pravidelná údržba práčky predlžuje jej životnosť. Vonkajšie časti práčky čistite bežným saponátom, teplou vodou a handričkou. Používajte hladkú a jemnú handričku. Škvrny a nečistoty okamžite otrite vlhkou handričkou. Tvrdé objekty môžu poškodiť povrchovú úpravu práčky. Dôležité: Nepoužívajte metylalkohol, rozpúšťadlá alebo podobné roztoky.
of
of
2. Vnútorné časti práčky
os
ik
PO ZNÁMKA
Pre odstraňovanie usadenín vápnika a vodného kameňa, používajte len čistidlá a saponáty určené pre automatické práčky.
m
ik
os
Vnútrajšok dverí práčky, gumové tesnenie a sklo dverí vytrite dosucha. Spusťte prací program s horúcou vodou, bez náplne bielizne. V prípade potreby opakujtee.
m
Zimné obdobie
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
r.o
s.
so
ft p
6. 7. 8. 9.
a
5.
Zastavte prívodný kohútik. Odpojte prívodné hadice od prívodného potrubia a vodu z hadíc vypusťte. Zástrčku elektrického prúdu zapájajte len do uzemnenej zásuvky. Do prázdneho pracieho bubna nalejte 1 galón (3,8 l) netoxickej, automobilovej nemrznúcej kvapaliny. Zavrite dvierka Zvoľte odstreďovací cyklus a nechajte bežať počas 1 minúty, aby čo najviac kvapaliny bolo odstránené. Majte na pamäti, že nie všetka kvapalina bude z práčky kompletne odstránená. Vytiahnite zástrčku elektrického prúdu zo zásuvky, vysušte bubon dosucha a zavrite dvierka práčky. Vyberte dávkovaciu zásuvku a vysušte dosucha zásuvku a komoru zásuvky. Skladujte práčku vo zvislej polohe, v stoji. Pred praním zvoľte prací program, nasypte prací prostriedok do dávkovacej zásuvky a bez náplne bielizne nechajte program dokončiť.
ra h
1. 2. 3. 4.
.
Ak je práčka uskladnená a používaná v miestnosti kde je vystavená pôsobeniu nízkych teplôt a mrazu, dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov:
ik o
m
r.o .
Údržba
22
r.o .
Riešenie
• Kovové alebo tvrdé predmety sú prítomné v bubne alebo v pumpe. (Sponky, zatváracie špendlíky a pod.)
Zastavte prací proces a skontrolujte bubon a odpadové sitko (filter). Ak nežiaduca vibrácia a hluk pretrváva, kontaktujte autorizovaný servis.
of
tp
ra
tp of
• Plne naložený bubon, môže spôsobovať tlmené búchanie. Tento jav je normálny.
Ak tlmené búchanie pretrváva, náplň nie je dostatočne vyvážená. Zastavte prací cyklus a rovnomerne rozdeľte bielizeň v bubne.
• Odstránili ste všetky prepravné skrutky? • Stoja všetky nohy práčky pevne na podlahe?
Ak neboli všetky skrutky odstránené pred inštaláciou, urobte tak podľa popisu v návode na obsluhu. Náplň nie je dostatočne vyvážená. Zastavte prací cyklus a rovnomerne rozdeľte bielizeň v bubne.
Únik vody.
• Prívodné alebo odpadové hadice sú uvoľnené.
Skontrolujte tesnosť a dotiahnutie prívodných a odpadových hadíc.
• Odpadové hadice sú upchané.
Skontrolujte a prečistite upchané hadice. Nechajte hadice vymeniť alebo prečistiť inštalatérom.
m
Vibrácie
r.o
s.
a
ra h
Otvorte dostatočne prívodný kohútik.
• Prívodné hadice sú zlomené
Narovnejte hadice
• Filter (sitko) v prívodnom potrubí je upchaný.
Skontrolujte a očistite filter prívodného potrubia
so
ft p
• Prívodný kohútik nie je dostatočne otvorený.
ik o
• Odpadové hadice sú upchané alebo zlomené • Odpadový filter (sitko) je upchaný
m
ft p so
ik o
Voda je odčerpávaná pomaly alebo vôbec
Skontrolujte prívodné potrubie alebo vyskúšajte iný prívod.
ra h
r.o s.
• Podmienky v prívodnom potrubí nie sú správne. (Tlak vody a podobne).
a
Práčka sa napĺňa vodou pomaly alebo vôbec
Príliš mnoho pracieho prostriedku alebo nevhodný prací prostriedok v pracom kúpeli spôsobuje nadmerné penenie pracieho kúpeľa a hrudkovanie pracieho prostriedku. Môže tiež zapríčiniť únik vody.
.
Hrudkovanie pracieho prostriedku a prílišné penenie pracieho kúpeľa
.
os
ik
os
Tlmené búchanie
ik
ra
Možná príčina
Závada / problém Ostrý kovový zvuk
ha
ha
Ak práčka nefunguje správne alebo nefunguje vôbec, vyhľadajte možné riešenia a príčiny v nasledujúcej tabuľke. Ak nie ste schopní problém napraviť, kontaktujte najbližší servis.
m
m
s.
Táto automatická práčka je vybavená automatickým bezpečnostným zariadením, ktoré je schopné rozpoznať problémy počas pracieho cyklu a náležite reagovať.
s.
r.o .
Poruchy a odstránenie
23
Prečistite a narovnajte odpadové hadice Očistite odpadový filter (Sitko)
r.o . Skontrolujte zapojenie zástrčky v zásuvke.
• Spálená poistka, vypadnutý istič alebo výpadok elektrickej siete.
Vymeňte poistku alebo resetujte istič. Používajte poistky len s predpísanou ampérovou hodnotou a nie vyššie. Ak dochádza k preťaženiu siete, povolajte kvalifikovaného pracovníka.
Zavrite dvierka práčky a stlačte tlačidlo Start/Pause. Po stlačení tlačidla chvíľu počkajte a práčka začne odstreďovať. Dvierka práčky musia byť dokonale zatvorené, aby mohol začať odstreďovací proces.
Z bezpečnostných dôvodov nie je možné dvierka práčky otvárať počas pracieho cyklu-programu. Počkajte jednu alebo dve minúty pred otvorením dvierok. Zámka dvierok pracuje s oneskorením.
r.o
r.o
.
Dvierka nejdú otvoriť
s.
ra h
ft p m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
Čas trvania pracieho cyklu sa môže meniť a je závislý na hmotnosti bielizne, tlaku vody v prívodnom potrubí, teplote vody a ďalších podmienkach. Ak je náplň nerovnomerne rozložená alebo ak je zvolený program na zníženie hrudkovania je čas pracieho cyklu predĺžený.
a
Prací cyklus je oneskorený
Otvorte prívodný kohútik.
.
ik
ik
m
Uistite sa, či sú dvierka práčky dosta-
točne zavreté.
so
tp
os
of
ra
tp of os
s.
• Zástrčka prívodného kábla nie je dostatočne zasunutá v zásuvke.
ra
Riešenie
• Prívodný kohútik nie je dostatočne otvorený.
Práčka neodstreďuje
ik o
m
m
Možná príčina
Závada / problém Práčka nejde zapnúť
ha
ha
s.
r.o .
Poruchy a odstránenie
24
r.o . s. ha
ra
of
tp
Skontrolujte prívodné potrubie alebo vyskúšajte iný prívod. Otvorte dostatočne prívodný kohútik. Narovnajte hadice. Skontrolujte a očistite filter prívodného potrubia
os
• Podmienky v prívodnom potrubí nie sú správne. (Tlak vody a podobne). • Prívodný kohútik nie je dostatočne otvorený. • Prívodné hadice sú zlomené. • Filter (sitko) v prívodnom potrubí je upchaný.
Prečistite a narovnajte odpadové hadice
• Odpadový filter (sitko) je upchaný
Očistite odpadový filter (Sitko)
ik
• Odpadové hadice sú upchané alebo zlomené
• Náplň bielizne je príliš malá.
Pridajte do bubna jeden alebo dva kusy bielizne.
• Náplň bielizne je nevyvážená
Rovnomerne rozdeľte náplň.
• Práčka je vybavená korekčným a detekčným systémom, ktorý rozpozná nevyváženú náplň bielizne. Ak náplň obsahuje ťažké kusy bielizne (matrace, kabáty a podobne), korekčný systém môže zastaviť odstreďovanie alebo celý prací cyklus.
. r.o s. a
• Sú dvierka práčky otvorené?
ra h
Zavrite dvierka Ak "dE" nejdú otvoriť, kontaktujte servis.
Zavrite prívodný kohútik.
so
• Chybný ventil spôsobuje preplňovanie bubna vodou.
ft p
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a kontaktujte servis.
ik o
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Obráťte sa na odborný servis.
• Senzor úrovne hladiny vody nefunguje.
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
• Ak je bielizeň na konci programu príliš mokrá, pridajte menšie kusy bielizne do náplne a opakujte odstredenie. Menšie kusy bielizne napomáhajú k lepšiemu vyváženiu náplne.
ik o
m
Riešenie
Možná príčina
m
m
ik
os
of
tp
ra
Závada / problém
ha
s.
r.o .
Poruchy a odstránenie
25
Prípady, ktoré nie sú kryté záručnou zmluvou:
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
. r.o
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
• Návštevy technického pracovníka doma u spotrebiteľa, za účelom školenia a poučenia o správnom používaní automatickej práčky. • Ak bola práčka zapojená do zásuvky s iným napätím, než aké je uvedené na špecifikačnom štítku práčky. • Ak je porucha alebo chyba spôsobená nepozornosťou alebo nehodou zavinenou užívateľom alebo prírodnou katastrofou. • Ak je porucha alebo chyba spôsobená počas používania práčky pre komerčné účely alebo ak nebola práčka použitá v súlade s pokynmi uvedenými v návode na obsluhu. • Ak boli pokyny na používanie práčky pozmenené alebo ak bolo pozmenené nastavenie práčky. • Ak je porucha alebo chyba spôsobená hmyzom alebo inými živočíchmi žijúcimi v nečistom prostredí. (Hlodavce a podobne) • Zvuky alebo vibrácie, ktoré sú pri prevádzke normálne (zvuk odčerpávajúcej vody, zvuk a vibrácie počas odstreďovania alebo zvuky varovnej signalizácie). • Škoda vzniknutá pri inštalačných zmenách. (Pri vyvažovaní práčky, pripájaní odpadových a prívodných hadíc). • Bežná údržba vykonávaná v súlade s návodom na obsluhu. • Škody vzniknuté pri odstraňovaní cudzích predmetov a čistiacich roztokov z práčky, pumpy a filtrov. (Nechty, špina, drôty, gombíky a podobne). • Výmena poistiek alebo opravy na elektrickom a inštalačnom rozvode v dome. • Neoprávnené zmeny na zapojení. • Priame alebo nepriame osobné škody a škody na majetku, ktoré mohli vzniknúť v dôsledku poruchy na spotrebiči. • Záručná zmluva stráca platnosť, ak je spotrebič používaný na komerčné účely.
s.
s.
(Príklad: Verejné bazény, plavárne, práčovne, hotely a ubytovacie zariadenia a podobne).
a
ra h ft p so ik o m
so
ft p
ra h
a
Ak je práčka inštalovaná v miestnosti, s neštandardnými prevádzkovými podmienkami. Všetky náklady spojené s opravou, výmenou chybnej súčasti a dopravou práčky budú hradené spotrebiteľom..
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Záručné podmienky
26
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
s.
s.
Az Intelligens mosási rendszerrel a készülék most még gazdaságosabban üzemeltethető.
ha
ra tp
Gyerekzár
A gyerekzáras rendszer kifejlesztésének célja, hogy megakadályozza a gyerekeket abban, hogy a gombok nyomogatásával véletlenül megváltoztassák a programozást.
os
os
Halk sebességvezérlés rendszer
of
of
tp
ra
ha
Az Intelligens mosási rendszer felismeri a ruhatöltet mennyiségét és a vízhőmérsékletet és ennek megfelelően meghatározza az optimális vízmennyiséget, mosási időt, így minimálisra csökkenti az energia- és vízfogyasztást.
ik
ik
Érzékelve a töltet volumenét és az egyensúlyt, a forgási zaj minimálisra csökkentése érdekében a készülék egyenletesen elosztja a töltetet.
m
Automatikus újraindítás
m
Ha a készülék áramszünet miatt kikapcsol, az áram visszatérésekor a megszakított mosás automatikusan folytatódik onnan ahol befejeződött, ugyanazokkal a beállításokkal.
. r.o
r.o
.
Tartalomjegyzék
s.
s.
Figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
a
a
Műszaki jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ra h
ra h
Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ft p
Mosószer adagolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
so
A mosógép használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ik o
Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Hibaelhárítási útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Jótállási feltételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
m
so
ft p
Mosás elkezdése előtti kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ik o
m
r.o .
r.o .
A készülék jellemzői
1
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASA EL A TELJES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT
s.
ha
s.
Biztonsága érdekében tartsa be az e kézikönyvben található utasításokat a tűz- vagy robbanásveszély, áramütés, anyagi veszteség, személyi sérülés vagy halálos baleset veszélyének minimálisra csökkentése érdekében.
ha
FIGYELEM!
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
ra
tp
of
os
ik
a
ra h
Ez felbillentheti a mosógépet. ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
ra h
a
Ne nyomja túlzottan lefele a mosógép ajtaját ha az nyitva van.
ft p
m
ik o
so
ft p
FÖLDELÉSI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket földelni kell. Hibás működés vagy üzemzavar esetén a földelés nagymértékben csökkenti az áramütés veszélyét, mivel az elektromos áram számára biztosít egy kis ellenállású, elvezető útvonalat. Ez a készülék egy földelő vezetővel és földelésre alkalmas dugóval ellátott hálózati csatlakozó kábellel rendelkezik. A dugót egy erre alkalmas csatlakozóaljzatba kell bedugni, amelyet a helyi érintésvédelmi előírásoknak megfelelően szereltek fel és földeltek. • Ne használjon adaptert mert ezzel kiiktatja a földelő csatlakozó dugót. • Ha a helyiségben nincs megfelelő csatlakozóaljzat, vegye fel a kapcsolatot egy villanyszerelővel. FIGYELMEZTETÉS: A készülék földelő vezetőjének nem megfelelő csatlakoztatása áramütést eredményezhet. Amennyiben kétségei vannak arra vonatkozólag, hogy mosógépe megfelelően van-e földelve, ellenőriztesse egy szakképzett villanyszerelővel vagy szervizelő szakemberrel. Ne módosítsa a készülékhez mellékelt csatlakozódugót. Ha az nem talál, szereltessen fel másik csatlakozóaljzatot egy szakképzett villanyszerelővel.
so
.
r.o
s.
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
FIGYELMEZTETÉS: Tűz, áramütés vagy személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében a mosógép használata során kövesse az alapvető biztonsági előírásokat, az alábbiakat beleértve: Egyes szövetanyagok kigyúlladásgátló tulajdonságai • Ne helyezze üzembe és ne tárolja a mosógépet a mosással romolhatnak. olyan helyiségben ahol az ki van téve az időjárás • Ne mosson vagy szárítson olyan ruhadarabokat, amehatásainak. lyeket gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyaggal • Ne szerelje szét a készülék kezelőszerveit. (pl. viasz, olaj, festék, benzin, zsírtalanító szerek, vegy• Ne javítsa vagy cserélje ki a mosógép egyetlen alkattisztító anyagok, gázolaj, stb.) tisztítottak, azokkal volrészét sem, vagy ne próbálja meg szervizelni a mostak előzőleg mosva, áztatva vagy ilyen anyaggal szenógépet, hacsak ezt a használati útmutató vagy egy nyezettek. Ezek a ruhadarabok tűzveszélyesek. nyilvánosságra hozott, felhasználói javítási útmutató kifejezetten nem javasolja, olyan, amelyet Ön megért • A tűz vagy robbanás elkerülése érdekében mindig figyeljen oda és tartsa be a ruhadarab gyártójának és végrehajtásához megvan a megfelelő (szak)tudása. tisztításra vonatkozó előírásait. • A háztartási gépek alatt és azok körül a területet tisztán kell tartania mindenféle gyúlékony anyagtól • Ne csapja be a mosógép ajtaját és ne próbálja a zárt ajtót nagy erővel kinyitni. Ez a mosógép károsodás(szösz, papír, rongyok, vegyszerek stb.). át okozhatja. • A készüléket gyerekek csak felnőtt közeli felügyelete mellett használhatják. Ha a mosógép gyerekek közelé- • Az áramütés veszélyének minimálisra csökkentése érdekében karbantartás vagy tisztítás előtt húzza ki ben működik, akkor is szükség van felnőtti felügyeletre. a hálózati csatlakozó kábelt a fali csatlakozóból, Egyetlen háztartási készülék esetében sem engedje, vagy kapcsolja ki a mosógépet a villanyóra szekhogy a gyerekek a készüléken, a készülékben, vagy rénynél a megfelelő biztosíték eltávolításával vagy az azzal játsszanak. árammegszakító lekapcsolásával. • Ne hagyja nyitva a mosógép ajtaját. A nyitott ajtó arra csábíthatja a gyerekeket, hogy • Soha ne kísérelje meg a készüléket működtetni, ha az sérült, hibásan működik, részben szét van szerelrákapaszkodjanak vagy a mosódobba bújjanak. ve vagy valamilyen alkatrésze hiányzik vagy törött, • Soha ne nyúljon a mosógépbe, ha az még jár. Várja beleértve a hálózati csatlakozókábelt és dugót. meg amíg a mosódob teljesen le nem áll.
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Figyelmeztetések
2
ha
• A balesetveszély elkerülése érdekében a sérült tápkábelt a gyártónak, a gyártó szervizelési megbízottjának, vagy azzal azonos szakképzettségű személyzetnek kell kicserélnie.
ra
ra
(Mosószernek és öblítőnek)
tp of os
Dob
ik
Leeresztő szivattyú szűrője
m
ik
os
of
tp
Vezérlőpanel
Ajtó
m
Alsó takarólemez Állítható láb
Leeresztődugó Alsó takarólemez fedele
TÍPUS RÉSZLETEI Megnevezés
Elöltöltős mosógép
Áramellátás
. ra h
ra h
a
Vízfogyasztás
lásd a besorolási címkét
a
s.
Mosási kapacitás
centrifugálás nélkül /400/500/600/800 [WD-8018(0~9)S(U)P/8030(2~9)S(U)P/8018(0~9)N(U)P/8030(2~9)N(U)P/8018(0~9)T(U)P/8030(2~9)T(U)P] centrifugálás nélkül /400/600/800/1000 [WD-1018(0~9)S(U)P/1030(2~9)S(U)P/1018(0~9)N(U)P/1030(2~9)N(U)P/1018(0~9)T(U)P/1030(2~9)T(U)P]
so
Tartozékok
m
ik o
so
ft p
ft p
Megengedett víznyomás centrifugálás fordulatszáma
r.o
Tömeg/ Max. Watt
s.
r.o
.
Méret
ik o
m
r.o . Tápkábel
ha
Fiók
s.
s.
r.o .
Műszaki jellemzők
Vízfelszívó tömlő: 1EA Választható: Forró/Hideg(2EA)
3
Csavarkulcs
s.
s.
A készüléket olyan helyen üzemelje be, vagy tárolja, ahol az nincs kitéve fagyásveszélynek vagy az időjárás hatásainak. Végezze el a mosógép megfelelő földelését a helyi, erre vonatkozó előírások figyelembe vételével. Ha az üzembe helyezés helyiségének padlója szőnyegezett figyeljen oda, hogy a mosógép alsó részének nyílását ne zárja el a szőnyeggel.
ha
ra
ra
ha
Olyan országokban, ahol egyes helyek vagy helyiségek svábbogarak vagy más élősdiek általi parazitafertőzésnek lehetnek kitéve, fokozottan oda kell figyelni a készülék és annak környezete tisztántartására. Az élősdiek által okozott bármilyen károsodást a háztartási berendezés jótállási garanciája nem fedi.
tp
tp
Szállítási rögzítőcsavarok
of
of
A szállítás közben bekövetkező esetleges belső károsodás elkerülése érdekében a készüléket szállítási rögzítőcsavarokkal látták el.
os ik
m
ik
os
A szállítási rögzítőcsavarok eltávolítása.
1. A szállítás közben bekövetkező belső károsodások megakadályozása érdekében a 4 speciális csavar be van csavarozva. A mosógép működtetése előtt távolítsa el a csavarokat és a hozzájuk tartozó gumidugókat.
3. A dugók enyhe elfordításával távolítsa el azokat, a csavarokkal együtt. Tartsa meg a 4 rögzítőcsavart későbbi használatra.
r.o
r.o
.
• Valahányszor a készüléket szállítani kell, a rögzítőcsavarokat szállítás előtt vissza kell csavarozni.
s. a ra h ft p so
ik o
ik o
kupak
4. A mellékelt kupakokkal zárja le a nyílásokat.
m
so
ft p
ra h
a
s.
• Ellenkező esetben a csavarok heves rázkódást, zajt és a készülék meghibásodását okozhatják.
2. A mellékelt csavarkulccsal csavarozza ki a 4 rögzítőcsavart.
.
m
m
r.o .
r.o .
Üzembe helyezés
4
A készülék elhelyezésére vonatkozó követelmények
s.
s.
Egyenes padló: A mosógép alatti padlószint lejtése maximum 1° lehet. Hálózat (fali) csatlakozóaljzat: A mosógéptől legtöbb 1.5 méterre legyen. Ne terhelje túl egynél több háztartási géppel a csatlakozóaljzatot. További kívánalmak: A faltól, az ajtótól, és a padlószinttől megfelelő távolságra kell elhelyezni (10cm: hátulsó rész/2cm: jobb &bal oldal)
ra
tp
Szennyestároló
tp
ra
ha
Mosógép
ha
Leeresztő tömlő
of
of
körülbelül 2 cm
os
ik m
ik
os
Ne helyezze el és ne tárolja a mosnivalót a mosógép tetején. Ez készülék burkolatát vagy a kezelőszerveinek károsodását okozhatja..
m
. r.o
r.o
.
BS típusú csatlakozódugó - biztonsági utasítások (csak az E.K. felhasználóinak)
s.
a
ft p
Biztosíték Huzalrögzítő
so
so
ra h
Zöld és sárga (földelés) Barna (vezető) Kék (semleges)
ft p
ra h
a
s.
FONTOS A FŐ HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ KÁBELBEN LÉVŐ HUZALOK SZÍNEZÉSE AZ ALÁBBI KÓDOLÁS SZERINT TÖRTÉNIK ZÖLD ÉS SÁRGA FÖLDELÉS KÉK: SEMLEGES BARNA: VEZETŐ Ezt a készüléket földelni kell
m
ik o
Mivel a fő hálózati csatlakozó kábelben lévő huzalok színkódja nem feltétlenül azonos a terminál huzaljainak színkódjával, az alábbiak szerint kell eljárni: A zöld és sárga színezésű huzalt az E jelzésű vagy a földelés szimbólumával ellátott vagy a zöld és sárga színezésű terminálra kell kötni. A kék színű huzalt az N jelzésű vagy fekete színű terminálra kell kötni. A barna színű huzalt az L betűvel jelölt vagy barna színű terminálra kell kötni. Ha 13 amp (BS 1363) csatlakozót használ, szereljen fel egy 13 amp BS 1362 biztosítékot.
ik o
m
r.o .
r.o .
Üzembe helyezés
5
s.
ha
ra
ra
ha
s.
1. Ne használjon hosszabbító kábelt vagy dupla adaptert. 2. A géphez tartozó sérült kábelt, a balesetek elkerülése érdekében azt a gyártó cég, annak szervizelő megbízottja vagy egy azonos szakképesítésű személy cserélje ki. 3. Használat után mindig áramtalanítsa a készüléket és zárja el a vízcsapot. 4. A készüléket kizárólag földelt aljzathoz csatlakoztassa, az erre vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően. 5. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a fali csatlakozó könnyen elérhető legyen.
tp
of
os
ik
m
ik
os
of
tp
• A mosógép javítását kizárólag képzett személy végezze. Ha a javítást képzetlen vagy hozzá nem értő, tapasztalatlan személy végzi, könnyen balesetet vagy súlyos károsodást okozhat. Vegye fel a kapcsolatot a helyi szerviz-központtal. • Ne helyezze üzembe a mosógépjét olyan helyiségekben ahol a hőmérséklet fagypont alá csökkenhet. A megfagyott tömlők nyomás alatt könnyen szétrepedhetnek. Fagypont alatti hőmérsékleten az elektronikus vezérlés megbízhatósága is csökken. • Ha a készüléket téli időszakban, fagypont alatti hőmérsékleten szállítják: Üzembe helyezés előtt hagyja a mosógépet pár óráig szobahőmérsékleten állni.
A mosógépet mindig új vízbevezető tömlővel kell a vízvezetékhez csatlakoztatni. Ne használjon fel újra régi tömlőket.
r.o
r.o
.
A bejövő víznyomásnak 30kPa és 1000kPa (0.3~10kgf/cm2) között kell lennie. Ne csavarja és ne keresztezze a tömlőt, miközben csatlakoztatja a szelephez. Ha a víznyomás nagyobb, mint 1000kPa, nyomáscsökkentőt kell alkalmazni.
s.
s.
• A vízszivárgás elkerülése érdekében a csatlakozó tömlőben lévő szelephez két tömítő gyűrűt mellékeltünk.
a
ra h
Tömlőcsatlakozó
• Időszakosan ellenőrizze a tömlő állapotát és ha szükséges, cserélje ki azt.
so
• Győződjön meg arról, hogy a tömlő nincs megtörve és nem préselődött össze. Ha a mosógép két szeleppel van felszerelve,
ik o
Hideg
• A vörös csatlakozós beszívó tömlő a meleg vízcsapjához talál.
m
so
ft p
Gumitömítés
ft p
ra h
a
• A csap teljes nyitásával ellenőrizze a mosógép csatlakozásainak vízzárását.
Forró vízcsap Forró Hideg (választható)
.
A vízbevezető tömlő csatlakoztatása
ik o
m
m
r.o .
Elektromos csatlakozások
r.o .
Üzembe helyezés
6
• A kétszelepes mosógépeknél az energia-megtakarítást a melegvizes szelep használata biztosítja.
Rögzítőcsavar
Lemez Vízellátó tömlő
ik
os
Felső csatlakozó
os
Közönséges csap csavarmenet & érintés típusú tömlő nélkül (egy beszívónyílással felszerelt modelleknél)
Gumis pakolás
Felső csatlakozó Rögzítőcsavar
Középső csatlakozó
3. Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt a középső csatlakozóhoz, úgy, hogy a lemezt lefele nyomja.
Felső csatlakozó
Felső csatlakozó
Lemez
Gumis pakolás Vízellátó tömlő
Középső csatlakozó
Gumitömítés
r.o
s.
so
so
m
ik o
Vízszintes csap
Szögletes csap
a
Tömlőcsatlakozó
Vízszintes csap
Bővítő csap
• Zárja el a csapot, hogy a vízellátó tömlőt el tudja választani a középső csatlakozótól. Ezután a lemezt lefele nyomva, húzza ki a beszívócsövet.
ra h
• Győződjön meg, hogy a gumitömítés a helyén van, a tömlőn belül.
ft p
ra h
a
s.
Csatlakozó
• Fordítsa el a középső csatlakozót, hogy a víz ne csepegjen ki.
ft p
Vezérlőlemez
r.o
.
• Ha a csap átmérője túl nagy távolítsa el a vezérlőlemezt.
2. Nyomja fel a felső csatlakozót amíg a pakolás szorosan illeszkedik a csappal. Húzza meg a 4 csavart.
.
1. Lazítsa meg a felső csatlakozó csavart.
m
ik
s.
tp
Gumis pakolás Felső csatlakozó
of
tp
Gumis pakolás
of
Felső csatlakozó
3. Nyomja függőlegesen felfele a tömlőt, amíg a tömlő gumis pakolása teljesen hozzátapad a csaphoz, majd jobbra elcsavarva húzza meg azt.
ra
2. Nyomja fel a tömlőt amíg a pakolás szorosan illeszkedik a csappal. Húzza meg a 4 csavart.
ra
ha
1. csap illesztéséhez először csavarozza ki a csavart.
ha
s.
Közönséges csap csavarmenet & csavarozás típusú tömlő nélkül
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Üzembe helyezés
7
• Mosógépe csak hideg csatlakozással rendelkezik. • Győződjön meg, hogy a tömlő nincs megtörve és nem préselődött össze.
s.
ha
ra
ra
ha
s.
A készülék nem alkalmas arra, hogy azt vízi járművön, vagy más mozgó járművön (repülőn, lakókocsiban) használják. Zárja el az elzáró csapot, ha a mosógép hosszabb ideig nem lesz használva (pl. vakáció) főleg akkor ha annak közvetlen közelében nincs vízelvezetés (víznyelő akna). A készülék hulladékkezelésekor vágja el a tápkábelt és semmisítse meg a dugaszt, majd iktassa ki az ajtózárat, hogy kisebb gyerekek nehogy bezáródjanak a gépbe. A csomagolóanyag (pl. fólia, habszivacs) veszélyes lehet a gyerekekre. Fulladásveszély! A csomagolóanyagot gyerekek elöl gondosan zárja el.
tp of
of
tp
A leeresztőtömlő beszerelése
os
os
kb
ik m
ik
kb
m
kb
• Ha a leeresztőtömlőt a mosogatóban helyezi el, biztosítsa azt ki egy lánccal. • A leeresztőtömlő megfelelő rögzítésével megkímélheti a padlót a víz kifolyásakor keletkező károsodástól.
Szennyeskosár
r.o
r.o
Tömlő rögzítője
s. a
a
s.
Kötözőbilincs
ra h ft p ik o
m
• A leeresztőtömlő a padlótól maximum 100 centiméter magasságban legyen. • A leeresztőtömlő megfelelő rögzítésével megkímélheti a padlót a víz kifolyásakor keletkező károsodástól. • Ha a leeresztőtömlő túl hosszú, ne tolja be azt a mosógépbe. Ez rendellenes zajt okoz.
so
ft p
ra h
kb
so
.
.
kb
ik o
m
r.o .
r.o .
Üzembe helyezés
8
ha
ra tp of os ik m
ik
os
of
tp
ra
ha
1. A mosógép megfelelő szintbeállítása elejét veszi a zajos és vibráló működésnek. A készüléket sima, vízszintes felületen helyezze el, ha lehetőség van rá a helyiség egyik sarkában.
m
2. Ha a padló egyenetlen, a szintbeállító lábakkal korrigálhatja a mosógép fekvését. (ne tegyen fadarabot stb. a mosógép lába alá) Bizonyosodjon, hogy a készülék mind a 4 lábával stabilan áll a padlón, majd ellenőrizze a szintezést. (használjon vízszintmérőt).
Magasabbra
3. Állítsa be a lábakat amíg a mosógép stabilan áll a padlón. Beállítás után zárja le a biztosítóanyákat.
r.o s. a so
ft p
A vízszintezés átlós ellenőrzése A készülék tetejét az átlós sarkain megnyomva a mosógépnek nem szabad mozdulnia. (Ellenőrizze mindkét átló mentén) Ha a készülék mozog, ismételje meg a szintbeállítást.
ik o m
so
ft p
ra h
ra h
Szintbeállító láb
a
s.
r.o
.
Alacsonyabbra
.
Biztosítóanya
ik o
m
r.o .
s.
Szintbeállítás
s.
r.o .
Üzembe helyezés
9
r.o . s.
ha
1. Kezelési címkék
ha
s.
Mosás előtt
ra tp
tp
2. Válogatás
ra
Keresse meg és olvassa el ruháin a címkét. A címke felvilágosítást nyújt a ruhadarab anyagának összetevőiről és azok mosásikörülményeiről.
of
os
ik
Szennyeződés (Erős, Normál, Enyhe) Szín (Fehér, Világos, Sötét) Szösz (Szösz-képző v. szösz-gyűjtő anyag)
Válogassa szét a mosnivalót a szennyezettség foka szerint. Válogassa külön a fehér és a színes anyagokat. Mossa külön a szösz-képző anyagot a szösz-gyűjtő anyagtól.
m
ik
os
of
A legjobb eredmény érdekében válogassa szét a ruhákat a mosási programok szerint. A mosási hőmérséklet, a centrifugálás sebessége valamint az anyag minősége különböző mosási programokat követel meg. A sötét ruhaneműt válogassa külön a világostól és a fehéretől. Mossa ezeket külön, mert a fehér ruhanemű egyébként könnyen elszíneződhet. Erősen szennyezett ruhaneműt ne mosson együtt kevésbé szennyezettel.
m
3. Mielőtt berakná a ruhákat a mosógépbe
Vegyesen tegye a nagyobb és a kisebb darabokat a mosógépbe. Előbb a nagyobb darabokat tegye be. A nagyobb
. r.o
r.o
.
darabok a teljes töltet legtöbb felét tegyék ki. Ne mosson egyetlen darabot. Ez ugyanis kiegyenlítetlen töltetet jelenthet. Tegyen még a mosógépbe egy vagy két hasonló darabot.
s.
a
ra h
ra h
a
s.
• Ellenőrizzen minden zsebet és bizonyosodjon meg, hogy azok üresek. A szögek, a hajcsat, toll, az érmék vagy a kulcsok károsíthatják a mosógépet és a ruhákat.
so
ft p
• A ruhadarabok más darabokkal való összecsavarodását megelőzendő, húzza fel a zipzárakat és gombolja be a gombokat azokon.
ft p
ik o
• A nagyobb szennyeződéseket illetve pl. a gallérokat enyhén hígított mosószeres oldattal előkezelheti, így a szennyeződés könnyebben távozik azokból.
m
so
ik o
m
r.o .
Mosás előtti kezelés
10
ha
3. Mosószer adagolása
ha
1. Mosószer tartó rekesz
ra
ra
• A mosószert a mosószer gyártó előírásainak megfelelően használja.
tp
of
tp
• Ha a mosószert a javasoltnál nagyobb mennyiségben használja, túl sok hab képződik, ami gyengébb mosási teljesítményt vagy túl nehéz töltetet eredményezhet. (ez meghibásodást okozhat)
of • Csak főmosás
• Előmosás + főmosás
• Kizárólag elöltöltős mosógépekhez való mosószert használjon.
os
Öblítő
Mosószer előmosáshoz
ik
Mosószer főmosáshoz
• A mosószert a víz hőmérsékletének, a víz keménységének, illetve a töltet méretének és szennyezettségének megfelelően válassza ki. A jobb eredmények érdekében kerülje a túlzott habképződést.
m
os
ik
s.
s.
Mosószer és öblítő hozzáadása
2. Öblítő hozzáadása
Tanácsok:
.
• A mosószer a mosási program elején mosódik ki a rekeszből.
r.o
s.
s.
r.o
• Ne lépje túl a maximális mennyiséget jelző vonalkát. Ha túltölti a rekeszt, az öblítő folyadék hamarabb oldódik a mosóvízben és ezzel foltot hagyhat a ruhákon.
a ra h
ra h
a
• Ne hagyja az öblítőt 2 napnál tovább a rekeszben. (Az öblítő megkeményedhet)
ft p
ft p
• Az öblítő automatikusan adagolódik a vízhez az utolsó öblítési ciklusban.
so
m
ik o
so
• Ne nyissa ki a fiókot a vízfeltöltési ciklus alatt. • A nagy sűrűségű öblítőt vízzel kell hígítani és a csomósodást abban el kell keverni, mert ellenkező esetben az öblítő kupakja könnyen beszorulhat.
.
Teljes töltet : a gyártő előírásainak megfelelően. Részleges töltet : A teljes töltet 3/4 része. Minimális töltet : A teljes töltet 1/2 része.
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Mosószer hozzáadása
MEGJEGYZÉS: öntse az öblítőt közvetlenül a ruhákra.
11
r.o .
Szabályos hőm.
WD-1018(0 9)S(U)P WD-1018(0 9)S(U)P WD-1018(0 9)S(U)P
ha
tp
Előmosás öblítés+ vasaláskönnyítő - és Bio kezelés
Szintetikus Poliamid, akril, poliészter
40°C (60'C, 30°C)
Finom
Finom anyagból készült függönyök, ruhák, szoknyák, ingek, stb.
30°C (40°C, Hideg)
Öblítés + Vasaláskön- Kevesebb 1.0 kg Kevesebb 1.5 kg Kevesebb 2.0 kg nyítés
Gyapjú
Kizárólag tiszta, új gyapjúból készült, géppel mosható gyapjú ruhákhoz.
30°C (40°C, Hideg)
Öblítés + Vasaláskön- Kevesebb 1.0 kg Kevesebb 1.5 kg Kevesebb 2.0 kg nyítés
Kézi mosás
"Kézi mosásra"címkével ellátott tiszta gyapjú ruhákra.
(30°C, Hideg)
Gyors 30
Színes, enyhén szennyezett ruhák gyorsmosása.
Terhelés
Kevesebb 1.7 kg
Kevesebb 3.0 kg
ik
os
Terhelés
Kevesebb 1.5 kg
.
m
Előmosás öblítés+vasaláskönnyítő - és Bio kezelés
r.o
s.
a
Öblítés + Vasaláskön- Kevesebb 1.0 kg Kevesebb 1.5 kg Kevesebb 2.0 kg nyítés
ra h
Hideg (C- 30°C)
ra h
a
s.
r.o
Öblítés + Vasaláskön- Kevesebb 1.0 kg Kevesebb 1.5 kg Kevesebb 2.0 kg nyítés
ft p
Előmosás: Nagyon szennyezett ruhák esetében ajánlott az "Előmosás"-t alkalmazni. Az előmosás funkció a pamut valamint a szintetikus programban érhető el.
ft p
Terhelés
so
Eco: Az Eco funkciót választva a mosógép alacsonyabb hőmérsékleten és hosszabb ideig mos. Így spórolhat a víz felmelegítésére elhasználódó energiamennyiségen. Öblítés+: Egy kiegészítő öblítést jelent, amely az esetleges mosószer lerakodásokat távolítja el a ruhából.
so
.
tp
Színes ruhadarabok (ingek, hálóingek), és enyhén szennyezett fehér pamutok (alsónemű)
60°C (30°C,40°C, 60°C-Eco)
os
ik o
Bio: Ha protein alapú foltokat próbál eltávolítani (tej, csokoládé, vér, stb.) választhatja a Bio funkciót, a Bio gomb benyomásával. Vasaláskönnyítés: A gyűrődések kialakulásának megelőzésére, a centrifugálás sebbességének kiválasztása után, válasszaa vasaláskönnyítő funkciót. NB. A Bio funkció csak 60°C-nál magasabb hőmérsékletű mosás esetében, a Pamut valamint Szintetikus programokban választható.
m
ik
ra
95°C
of
Pamut
Maximális töltet
Előmosás WD-1030(2~ 9)S(U)P WD-1030(2~ 9)S(U)P WD-1030(2~ 9)S(U)P ~ ~ ~ öblítés+ WD-8018(0~9)S(U)P WD-8018(0~9)S(U)P WD-8018(0~9)S(U)P vasaláskön- WD-8030(2~9)S(U)P WD-8030(2~9)S(U)P WD-8030(2~9)S(U)P nyítő - és Bio kezelés Terhelés Terhelés Terhelés
ra
ha
Először ellenőrizze, hogy az anyag mosható-e mosógéppel (fehérpamut, lenből készült törülköző, ágynemű stb.)
Választható mosás
of
Anyagtípus
s.
Program
s.
Az egyes anyagtípusokhoz javasolt mosási programok
ik o
m
m
r.o .
Funkciók
12
r.o . s. ha ra tp of os
m
• Bekapcsoláshoz nyomja meg a Power (1) gombot. • Nyomja meg a Start/Pause (Indítás/szünet) (u) gombot. • Gyári beállítások
• Bekapcsoláshoz nyomja meg a Power (1) gombot. • A programtárcsa elforgatásával és az adott gomb megnyomásával válassza ki a használni kívánt beállításokat.
-
Mosás : csak főmosás
A paraméterekről bővebben a 15 - 20 oldalakon olvashat.
-
Öblítés : 3 alkalommal
-
Centrifugázás : WOO rpm WD-1018(0~9)S(U)P/WD-1030(2~9)S(U)P WD-1018(0~9)S(U)P/WD-1030(2~9)S(U)P WD-1018(0~9)T(U)P/WD-1030(2~9)S(U)P 800 rpm WD-8018(0~9)S(U)P/WD-8030(2~9)S(U)P WD-8018(0~9)N(U)P/WD-8030(2~9)S(U)P WD-8018(0~9)T(U)P/WD-80M(2~9)S(U)P
-
Víz hőmérséklete: 60°C
-
Program: Pamut
. r.o s. a ra h ft p so ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
• Nyomja meg a Start/Pause (Indítás/szünet) (u) gombot.
m
m
2. Manuális beállítás
ik
1. A pamut program bekapcsolás után, automatikusan ki lesz választva.
ik o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
A mosógép használata
13
r.o . s. ha ra tp of os
ik
(6) Nyomógomb: időeltolás (7) Nyomógomb: Power (ki-bekacsolás)
Időeltolás • A Time Delay gomb megnyomása után a "3:00" jelenik meg. A maximum időeltolás 19:00 óra míg a minimum 3:00 óra. Hátralévő idő
Hátralévő idő
• A Power gomb megnyomásával kiléphet a időeltolás funkcióból.
r.o
r.o
.
1. Időeltolás
A mosógép előkészítése az "időeltolás" program indítása előtt - Nyissa meg a vízcsapot. - Rakja be a mosnivalót majd csukja be a mosógép ajtaját - Töltse be mosószert és az öblítőt a megfelelő rekeszbe.
s.
a
a
s.
• A időeltolás a jelen pillanattól, a mosási ciklus vagy kiválasztott program befejezéséig eltelő várt időtartamot jelenti.
ra h
so ik o
so
ft p
ra h
• A vízellátás körülményei valamint a hőmérséklet függvényében a időeltolás eltérhet a mosás befejezésének tulajdonképpeni időtartamától.
ft p
• Az "időeltolás" beállításának módja - Nyomja meg a Power gombot. - A Programtárcsa elforgatásával válassza ki a kívánt programot. - Nyomja meg a Time Delay (időeltolás) gombot majd válassza ki a kívánt időt. - Nyomja meg a Start/Pause (Indítás/szünet) gombot. (":" villog)
.
• Minden egyes gombnyomással egy órát lép előre.
m
m
(4) Nyomógomb: Option (Opció) (Pre Wash/ Crease Care) (Előmosás/Vasaláskönnyítés) (5) Nyomógomb: Centrifugálás
m
(1) Tárcsa: Program (2) Nyomógomb: Start / Pause (Indítás/szünet) (3) Nyomógomb: Option (Bio/Rinse+) (Opció (Bio/öblítés))
ik o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
A mosógép használata
14
r.o . s.
ha
ha Opció
ra tp
tp
ra
Ha a gombok gyerekek általi nyomogatását kívánja megelőzni, ezt a funkciót választva a gombokat tudja zárni.
of
of
1. Gyerekzár
os
os
• A gyerekzár funkciót úgy tudja aktiválni, ha két Option (opció) gombot egyszerre nyomja meg.
ik m
ik
• A vízhőmérsékletet a programtárcsa forgatásával választhatja ki.
m
Hátralévő idő
-
Hideg 30°C, 40°C, 60°C, 95°C
• A gyerekzár aktiválása után a Power tápkapcsoló kivételével egyetlen gomb sem használható.
1. A víz hőmérséklete
• A gyerekzár kiiktatásához a két option (opció) gombot kell ismételten egyszerre megnyomnia..
.
A könnyebb azonosítás érdekében a kívánt vízhőmérséklet lámpája világítani fog.
r.o
r.o
s.
s.
További bővebb felvilágosítást a 13 oldalon talál.
a ra h ft p so
Změňte požadovaný program
m
ik o
so
ft p
ra h
a
• Hal másik programra kíván átlépni, miközben a gyerekzár funkció aktiválva van. 1. Nyomja meg egyszerre a két Option (opció) gombot. 2. Nyomja meg a Start/Pause (indítás/szünet) gombot. 3. Válassza ki a kívánt programot majd nyomja meg ismét a Start/Pause (indítás/szünet) gombot.
• A gyerekzárat bármikor aktiválni lehet. Meghibásodás esetén a gyerekzár automatikusan megszűnik. A Gyerekzár kikapcsolt mosógéppel is aktiválva maradhat.
.
• Kiválaszthatja az adott programnak megfelelő vízhőmérsékletet.
Hátralévő idő
ik o
m
Víz hőmérséklete
s.
Gyerekzár
r.o .
A mosógép használata
15
Öblítés visszatartása
of
Centrifugázás [WD-1018(0-9S(U)P/1030(2~9)S(U)P/1018(0~9)N(U) P/1030(2~9)N(U)P/1018(0~9)T(U)P/1030(29)T(U)P]
os
3. Öblítés visszatartása
os
of
tp
tp
A könnyű beazonosításért a megfelelő lámpa világítani fog.
Centrifugázás
[WD-8018(0-9)S(U)P/8030(2~9)S(U)P/8018(0~9)N(U) P/8030(2~9)N(U)P/8018(0~9)T(U)P/8030(2-3)T(U)P]
• A centrifugázás sebességét a Spin (centrifugázás) gomb megnyomásával szabályozni.
ik
• A centrifugálás gombjának többszöri megnyomásával választhatja ki ezt a funkciót. ebben a funkcióban a ruhák öblítés után a vízben maradnak, anélkül, hogy a mosógép centrifugálásba kezdene.
1. Centrifugázás kiválasztása
m
ik
s. ha
• Ha a centrifugázás nélkül opciót válassza, a mosógép a víz elvezetése után leáll.
Centrifugázás nélkül
ra
Öblítés visszatartása
2. Centrifugázás nélkül
ra
Centrifugázás nélkül
ha
s.
Centrifugázás
• A programokhoz az alábbi centrifugázási sebességek közül választhat:
• Ha tovább akar lépni a vízleeresztéshez vagy a centrifugáláshoz, nyomja meg a Spin centrifugálás gombot. (Centrifugálás)
• WD-8018(09S(U)P/8030(2~9)S(U)P/8018(0~9)N(U)P/ 8030(2~9)N(U)P/8018(0~9)T(U)P/8030(29)T(U)P - Pamut/Öblítés+Centrifugázás/Szintetikus/ Gyapjú/Kézi mosás 800Öblítés visszatartásacentrifugázás nélkül400500600 - Finom 600Öblítés visszatartásaCentrifugázás nélkül400500 - Gyorsmosás 30 400500600800Öblítés visszatartása Centrifugázás nélkül
. r.o s. a ra h
ra h
a
s.
r.o
.
A könnyű beazonosításért a megfelelő lámpa világítani fog.
ik o
-
m
-
so
ft p
Pamut/Öblítés+Centrifugázás/Szintetikus/Gyapjú Kézi mosás 1000Öblítés visszatartásaCentrifugázás nélkül400600800 Finom 800Öblítés visszatartásaCentrifugázás nélkül400600 Gyorsmosás 30 4006008001000Öblítés visszatartása Centrifugázás nélkül
so
-
ft p
• WD-1018(0S(U)P/1030(2~9)S(U)P/1018(0~9)N(U)P/ 1030(2v9)N(U)P/1018(0~9)T(U)P/9(1030)T(U)P
ik o
m
m
r.o .
r.o .
A mosógép használata
16
Szintetikus
Eco
ra
ra
tp
tp
Kézi mosás
Gyors 30 Öblítés+ Centrifugálás
of
of
Finom
Vízleeresztés
os
- Öblítés + - Vasaláskönnyítés
m
ik
• A mosnivaló típusának függvényében, 8 különböző program közül választhat. • A kiválasztott programot a lámpa felvillanása is megerősíti.
ik
os
Pamut °C
Gyapjú
• Az Option (opció), gomb megnyomásával az összes lehetséges program közül választhat. - Bio - Előmosás
s.
Vasaláskönnyítés
ha
Előmosás
Öblítés+
ha
Bio
Opció
• Ha protein alapú foltokat próbál eltávolítani (tej, csokoládé, vér, stb.) választhatja a Bio funkciót, a Bio gomb benyomásával. [A Bio funkció csak 60°Cnál magasabb hőmérsékletű víz esetében, a Pamut valamint Szintetikus programokban választható.].
1. Program • A Start/Pause (indítás/szünet) gomb megnyomása után a gép automatikusan a pamut programot választja. - A programtárcsa elforgatásával több program közül is választhat, az alábbi sorrendben " PamutiiiFinomiiiGyorsmosás 30iiiÖblítés+CentrifugálásiiiVíz leeresztésiiiKéziiiimosásiiiGyapjúiiiSzintetikus".
2. Öblítés +
r.o
r.o
.
• Egy kiegészítő öblítést jelent, amely az esetleges mosószer lerakodásokat távolítja el a ruhából. • A Rinse+ (öblítés+) funkció választásával az öblítéshez felhasznált víz mennyisége valamint az öblítési idő megnövekszik.
s.
s.
A különböző programoknak megfelelő anyag és ruhatípusokról lásd a 13 oldalt.
ft p
-
4. Vasaláskönnyítés
so
m
• A gyűrődések kialakulásának megelőzésére, a centrifugálás sebességének megadása közben választhatja ki ezt a funkciót is.
17
a
Pamut Öblítés+Centrifugálás Gyapjú Szintetikus
ik o
so
A könnyű beazonosításért a megfelelő lámpa világítani fog.
ra h
• Nagyon szennyezett ruhák esetében ajánlott "Előmosás"-t alkalmazni. • Az előmosás funkció a pamut és a szintetikus programokban érhető el.
ft p
a
2. Folyamatirány
ra h
3. Előmosás
.
1. Bio
ik o
m
m
Program
s.
Opció
r.o .
r.o .
A mosógép használata
-
Finom Gyorsmosás 30 Vízleeresztés Kézi mosás
s. ha tp
ra
ha ra tp
• A készülék bekapcsolásához vagy kikapcsolásához nyomja meg a Power gombot. • A Késleltetett indítás funkcióból lépjen ki, ha a Power gombot be akarja nyomni.
os
ik
2. Szünet
m
2. Alapbeállított program
• Ha a mosást rövidebb időre le kívánja állítani, nyomja meg a Start/Pause (indítás/szünet) gombot. • Ha a program szüneteltetve van, a mosógép 4 perc után kikapcsol. • NB. A program szüneteltetése közben vagy a mosási ciklus befejezése után a mosógép ajtaját 1-2 percig nem lehet kinyitni.
• Miután a mosógépet a Power tápkapcsoló gombbal bekapcsolja, a készülék alapbeállítása a Pamut program, valamint az azt követő megfelelő lépések. • Tehát, amennyiben a Pamut programot kívánja használni, nincs más mit tennie, minthogy a Start/Pause (indítás/szünet) gomb megnyomásával elindítja a programot.
s.
IWD-8018(09S(U)P/8030(2~9)S(U)P/8018(0~9)N(U)P/ 8030(2~9)N(U)P/8018(0~9)T(U)P/8030(29)T(U)P • Pamut 60°C/800 rpm
a
ra h
ra h
a
WD-1018(0S(U)P/1030(2~9)S(U)P/1018(0~9)N(U)P/ 1030(2~9)N(U)P/1018(0~9)T(U)P/9(1030)T(U)P
m
ik o
so
ft p
• Pamut 60°C/1000 rpm
ft p so
. r.o
r.o
.
Alapbeállított program
s.
ik
os
of
1. Power (be- és kikapcsolás)
• A Start/Pause (indítás/szünet) gomb a mosási program elindítására vagy annak szüneteltetésére szolgál.
of
1. Indítás
ik o
m
m
Power (be- és kikapcsolás)
s.
Start/Pause (indítás/szünet)
r.o .
r.o .
A mosógép használata
18
s.
s.
Kijelző
ha
ha
3. A mosás befejezése
• A mosás befejeztével a "többfunkciós kijelzőn"a "End" felirat jelenik meg.
ra tp
tp
ra
Hátralévő idő
• A gyerekzár aktiválása után a kijelzőn a "CL" felirat jelenik meg. • A késleltetett indítás funkció aktiválása után a kijelzőn a hátralévő idő jelenik meg.
• A mosás során a még hátralévő idő jelenik meg a kijelzőn. • A gyártó által ajánlott programok.
os
Pamut 95°C : körülbelül 2 óra és 27 perc Pamut 60°C : körülbelül 2 óra és 35 perc Szintetikus : körülbelül 1 óra és 22 perc Finom : körülbelül 56 perc Gyapjú : körülbelül 58 perc Kézi mosás : körülbelül 57 perc Gyorsmosás 30 : körülbelül 30 perc Öblítés+Centrifugálás : körülbelül 20 perc Vízleeresztés : körülbelül 1 perc
• Ha a készülék működés közben meghibásodik, a kijelzőn a meghibásodás okának megnevezése fog megjelenni.
s.
s.
r.o
.
• A mosási idő a mosnivaló ruhamennyiség, a víznyomás, a víz hőmérséklete és egyéb körülmények függvényében változó lehet.
r.o
Hiba a víznyomás érzékelésében Túltöltés A mosógép ajtaja nincs becsukva Probléma van a vízbeszívással Probléma van a vízleeresztéssel Töltet kiegyenlítetlen Probléma van a víz hőmérsékletével
• Ha a készülék kiegyenlítetlenséget észlel, a mosási idő megnőhet. (a mosási idő legtöbb 45 perccel hosszabbodhat)
a
ra h
ft p m
ik o
so
ft p
ra h
a
Ha a fenti hibaüzenetek betűjeleit látja a kijelzőn, olvassa el a 24 oldalon található hibaelhárításra vonatkozó részt, és kövesse az ott leírt utasításokat.
so
.
2. Öndiagnózis kijelzése
"PE": "FE": "dE": "lE": "OE": "UE": "bE":
-
ik m
ik
os
of
4. Hátralévő idő
of
1. Speciális funkciók kijelzése
ik o
m
m
r.o .
r.o .
A mosógép használata
19
A készülék hulladékkezelésekor vágja el a tápkábelt és semmisítse meg a dugaszt, majd iktassa ki az ajtózárat, hogy kisebb gyerekek nehogy bezáródjanak a gépbe.
ha
ha
s.
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében, a mosógép belsejének tisztítása előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból vagy fali csatlakozóból.
s.
of
of
tp
Ha a víz nem folyik be a mosószeres rekeszbe, a kijelzőn az "1E" hibaüzenet fog megjelenni. Ha a víz nagyon kemény vagy mészdarabokat tartalmaz, a vízbevezető szelep szűrője könnyen eltömődhet. Következésképpen ajánlott időnként kipucolni a szűrőt.
tp
-
ra
ra
A vízbevezető szelepben lévő szűrő
ik
os
3. Egy keményebb szőrzetű fogkefével tisztítsa meg a szűrőt.
m
ik
os
1. Zárja el a vízcsapot.
m
4. Erősítse vissza a vízbevezető tömlőt.
2. Csavarja le a vízbevezető tömlőt.
A vízleeresztő szivattyú szűrője
r.o
r.o
a
ra h
3. Távolítson el minden idegen anyagot a szivattyú szűrőjéből (3). Tisztítás után forgassa a szivattyú szűrőjét (3) az óra járásával megegyező irányba majd tegye vissza a helyére a tömlő kupakját (2). Csukja be az alsó fedelet.
ik o
so
ft p
2. Húzza ki a tömlő kupakját (2), és a víz kifolyik. Használjon egy edényt, hogy a víz ne a padlóra folyjon. Ha a víz már nem folyik tovább, forgassa balra a szivattyú szűrőjét (3) amíg az kinyílik.
m
a
so
ft p
ra h
1. Nyissa ki az alsó fedelet (1) egy pénzérmével. Fordítsa el a tömlő kupakját (2), hogy kivehesse a tömlőt.
s.
Először mindig engedje le a vizet a leeresztő csövön, és csak ezután nyissa ki a szűrőt, ha tisztítani kívánja azte. Legyen óvatos a víz leeresztésekor, a víz forró lehet.
s.
FIGYELEM
.
A vízleeresztő szivattyú szűrője összegyűjti a mosógépben fennmaradt cérnaszálakat és kisebb tárgyakat. A mosógép problémamentes üzemeltetése érdekében ellenőrizze rendszeresen és szükség esetén tisztítsa meg ezt a szűrőt.
.
ik o
m
r.o .
r.o .
Karbantartás
20
ha
ha
• Ezért a rekeszt rendszeres időközönként folyóvízben ki kell tisztítani. • Szükség esetén ki is veheti azt a mosógépből, ha lenyomja a nyelvet, majd húzza a rekeszt.
ra
tp of os ik m
ik
os
of
tp
ra
• A tisztítás megkönnyítése érdekében, az öblítő rekeszének felső része is eltávolítható.
m Az adagolófiók befogó bemélyedése
.
r.o
A mosódob
r.o
.
A mosószer a fiók behelyezésére kialakított bemélyedésben is lerakódhat, ezért néha azt is ki kell takarítani. Egy már nem-használatos fogkefével a bemélyedést alaposan pucolja ki. • Miután azzal végzett, helyezze vissza az adagolófiókot, majd indítson el egy mosási programot, töltet nélkül.
s.
a
ra h
ft p
ft p
ra h
a
s.
• Ha lakóhelyén kemény a víz, a mosógépben a nem látható helyeken folyamatos vízkőlerakódás alakul ki, amit meglehetősen nehéz eltávolítani. • A vízkőlerakódás bizonyos idő elteltével eltömíti az alkatrészeket, és ha nem ellenőrizzük azokat rendszeresen, előfordulhat, hogy ki kell cserélni azokat. • Annak ellenére, hogy a mosódob rozsdamentes acélból készült, a véletlenül benne maradó apró fémtárgyak (gémkapocs, biztosítótű stb.) a dob rozsdásodását okozhatják. • Ezért időnként a mosódobot is ki kell pucolni. • Ha vízkőmentesítő anyagot, festő vagy fehérítő szert használ, bizonyosodjon meg, hogy az mosógépre is használható .
A rozsdafoltokat megfelelő, rozsdamentes acélokra ajánlott tisztítószerekkel távolítsa el.
ik o
Soha ne használjon a tisztításhoz acélgyapotot.
m
so
A vízkőoldó szerek olyan anyagokat tartalmazhatnak, amelyek megrongálhatják a mosógép belsejét.
so
ik o
m
s.
Egy bizonyos idő elteltével a mosószer és az öblítő lerakódást képez a rekeszben.
s.
r.o .
Mosószer adagoló rekesz
r.o .
Karbantartás
21
1. Külső rész
r.o . s.
s.
A mosógép tisztítása
ha
ra
tp
tp
ra
ha
A mosógép tisztántartása növeli annak élettartamát. A készülék külső oldalát meleg vízzel és semleges, nem súroló hatású háztartási mosószerrel tisztíthatja. A kifröccsenő folyadékot azonnal törölje le. Ehhez használjon egy puha rongyot. Vigyázzon, hogy a készülék felületéhez ne ütődjenek éles tárgyak. FONTOS: A tisztításhoz ne használjon denaturált szeszt, hígítót és ehhez hasonló szereket.
of
of
2. Belső rész
os
ik
MEGJEGYZÉS
A vízkő eltávolításához csak olyan szert használjon, amely a címkéje szerint alkalmas mosógépek vízkövesedésének eltávolítására is.
m
ik
os
Tartsa mindig szárazon a mosógép ajtaja körüli részt, a tömítést és az ajtó üvegét. Forró vizet használva futtasson végig egy tejes mosási ciklust. Szükség esetén ismételje meg azt.
m
r.o
s.
a
ra h
ft p
so ik o m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Ha a mosógépet olyan helyen tárolja, ahol fagy léphet fel, vagy fagypont alatti hőmérsékleten szállítja azt, a meghibásodást megelőzendő, kövesse az alábbi utasításokat. 1. Zárja el a vízbevezető csapot. 2. Vegye ki a vízbevezető és a vízleeresztő csöveket. 3. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozókábelt egy megfelelően földelt csatlakozóaljzathoz. 4. Öntsön 3,8 liter nem-mérgező, gépkocsikhoz használatos fagyálló adalékot a mosógép üres dobjába. Csukja be a mosógép ajtaját. 5. Állítsa be, és hagyja a készüléket 1 percig centrifugálni, hogy az összes folyadék eltávozzon. A készülékből nem távozik az összes fagyálló folyadék. 6. Húzza ki a csatlakozót az aljzatból, szárítsa meg a dob belsejét, majd csukja be annak ajtaját. 7. Vegye ki, szárítsa meg, majd helyezze vissza a mosószer adagoló rekeszt. 8. A mosógépet álló helyzetben tárolja. 9. A fagyálló folyadékot úgy tudja eltávolítani, hogy lefuttat egy teljes mosási programot, mosószerrel. Ekkor ne tegyen töltetet a mosógépbe.
.
Hideg környezetben
ik o
m
r.o .
Karbantartás
22
r.o .
s.
• A mosódobba vagy a szivattyúba idegen tárgy, pl. érme vagy biztosítótű került.
Állítsa meg a mosást és ellenőrizze a mosódobot és a vízleeresztő szűrőt. Ha a mosás újrakezdése után a zaj még mindig hallható, hívja az illetékes szervizközpontot.
tp
ra
Megoldás
• Túl nehéz töltet hasonló hangokat okozhat. Ez általában normális jelenség.
Rezgő hang hallatszik
• Minden szállítási rögzítőcsavar és csomagolás el van távolítva?
Ha a rögzítőcsavarokat nem távolította el üzembe helyezés előtt. Olvassa el az üzembe helyezési útmutatót.
• A készülék minden lába szilárdan a padlón áll?
A töltet kiegyenlítetlen lehet. Állítsa le a mosógépet és rendezze el újra a ruhákat.
• A mosógép vagy a betöltő csap szigetelése nem megfelelő.
Ellenőrizze és szorítsa meg a csatlakozásokat.
• Eltömődött a vízlevezető tömlő.
Pucolja ki a csövet. Vegye fel a kapcsolatot egy vízvezeték szerelővel.
s.
• Nem megfelelő a vízellátás.
a
Keressen egy másik csapot a helyiségben.
a
• Megtörik a vízbevezető tömlő
Egyenesítse ki a tömlőt
• A bevezető tömlő szűrője el van tömődve.
Ellenőrizze a vízbevezető tömlő szűrőjét
• A vízelvezető tömlő meg van törve, vagy el van tömődve.
Tisztítsa meg, és egyenesítse ki a vízelvezető tömlőt
• A vízelvezető tömlő szűrője el van tömődve
Tisztítsa ki a szűrőt
so
ik o
m
ft p
so
Nem folyik le a víz a mosógépből, vagy csak nagyon lassan
23
ra h
Nyissa meg a csapot teljesen.
ra h
• A vízcsap nincs teljesen nyitva.
ft p
Egyáltalán, vagy csak nagyon lassan folyik víz a mosógépbe
A túl sok, vagy nem megfelelő mosószer túlzott habképződéshez vezet, ami vízcsepegést okozhat.
s.
Túlzott habzás
r.o
r.o
.
Csöpög a vízo.
Ha a hang hosszabb ideig, folyamatosan hallatszik, a töltet kiegyenlítetlen. Állítsa meg a mosógépet és ossza el újra a ruhákat.
.
m
ik
os
Ütődés hangja hallatszik
os
ik
Lehetséges ok
of
of
tp
Csörgő, zörgő hangok
ha
ha
ra
Szimptóma
ik o
m
m
A mosógép egy olyan automatikus biztonsági rendszerrel van ellátva, amely a meghibásodásokat még azok kezdeti stádiumában felismeri és diagnosztizálja, majd megfelelően reagál azokra. Ha a mosógép nem működik kielégítően, vagy egyáltalán nem működik, mielőtt szervizelő segítségét kérné, ellenőrizze az alábbiakat.
s.
r.o .
Hibaelhárítási útmutató
r.o . s. ha
Ellenőrizze, hogy a kábel szorosan álljon a fali csatlakozóaljzatban.
• Kiment a biztosíték, egy kioldó áramkör működésbe lépett, vagy áramszünet van.
Állítsa vissza a kioldó áramkört, vagy cserélje ki a biztosítékot. Ne növelje a biztosíték kapacitását. Ha a problémát az áramkörök túlterhelése okozza, akkor kérje szakember segítségét.
of
Csukja be az ajtót majd nyomja meg a Start/Pause (indítás/szünet) gombot. A gomb megnyomása után eltelik pár másodperc és a dob forogni kezd. Ahhoz, hogy a dob forogni kezdjen, az ajtónak megfelelően csukva kell lennie.
A mosógép elindítása után az ajtót biztonsági okokból nem lehet kinyitni.
.
A mosógép ajtaja nem nyílik
r.o
s.
s.
r.o
Várjon 1 -2 percet az ajtó kinyitásával, hogy az elektronikus reteszelés kioldjon.
ra h
ra h
a
A mosási idő a mosnivaló ruhamennyiség, a víznyomás, a víz hőmérséklete és egyéb körülmények függvényében változhat.
a
A mosás késik
Nyissa meg a vízellátó csapot.
.
ik
ik
m
Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja jól be
van-e csukva.
m
ik o
so
ft p
Ha a készülékben a töltet kiegyenlítetlen, a mosási idő hosszabbodik.
ft p so
ra
• A hálózati csatlakozó kábel nincs bedugva, vagy laza a csatlakozása.
• A vízellátó csap nincs megnyitva.
A mosógép dobja nem forog
ik o
m
m
Megoldás
os
os
of
tp
A mosógép nem kapcsol be
Lehetséges ok
tp
ra
Szimptóma
ha
s.
r.o .
Hibaelhárítási útmutató
24
r.o . s. ha
ra
tp
Keressen egy másik csapot a helyiségben. Nyissa meg a csapot teljesen.
of
Erősítse meg a tömlőket. Ellenőrizze a vízbevezető tömlő szűrőjét.
os
• Nem megfelelő a vízellátás. • A vízellátó csapok nincsenek teljesen megnyitva. • Megtörik a vízbevezető tömlő. • A bevezető tömlő(k) szűrője el van tömődve.
• Túl kevés a töltet. • A töltet kiegyenlítetlen. • A készülékben olyan rendszer van, amely automatikusan felismeri, ha a tölte kiegyenlítetlen. Nagy és nehéz darabokból álló töltet (pl. fürdőszobaszőnyeg, paplan vagy takaró) esetén előfordulhat, hogy a készülék leáll centrifugálás közben, vagy a teljes centrifugálási ciklust megszakítja. • Ha a töltet a centrifugálás végén is vizes marad, adjon kisebb ruhadarabokat a töltethez, hogy az kiegyenlítődjön, majd ismételje meg a centrifugálást.
Tegyen be 1 vagy 2 hasonló méretű ruhadarabot, hogy a töltet kiegyenlítődjön. Rendezze újra el a töltet darabjait, hogy a centrifugálás megfeleően működjö.
m
r.o s. a
Csukja be a mosógép ajtaját. Ha az "dE" hibaüzenet tpovábbra sem tűnik el, kérje a szervizelő központ segítségét.
ra h
• Nyitva van a mosógép ajtaja?
ft p
Húzza ki a hálózati csatlakozókábelt és hívja fel a szervizelő központot.
ik o
• Víz túltöltődése hibás szelepek miatt.
m
• A vízszint érzékelője meghibásodott.
25
Zárja el a vízellátó csapot.
so
ra h
a
s.
r.o
.
Tisztítsa meg, és egyenesítse ki a vízelvezető tömlőt Tisztítsa ki a szűrőt
ik
• A vízelvezető tömlő meg van törve, vagy el van tömődve. • A vízelvezető tömlő szűrője el van tömődve.
ft p so
ik o
m
Megoldás
Lehetséges ok
.
m
ik
os
of
tp
ra
Szimptóma
ha
s.
r.o .
Hibaelhárítási útmutató
Húzza ki a hálózati csatlakozókábelt. Hívja a szervizelő központot.
• • • •
r.o . s.
ha
os
of
tp
ra
ha
ra
ik
• • •
m
ik
os
of
• • •
Szervizelő kiszállása az Ön otthonába, a készülék használatának bemutatása céljából. Ha a készüléket a minősítési címkén feltüntetett értékektől eltérő feszültségen működteti. Ha a meghibásodást baleset, emberi mulasztás, helytelen használat vagy előre nem látható történés okozta. Ha a meghibásodás a normális otthoni használattól vagy a használati útmutatóban leírtaktól eltérő körülmények között következett be. A termék használatára vonatkozó további instrukciók, vagy a termék beállításainak elvégzése. Ha a meghibásodást különböző élősködők, okozták, pl. svábbogarak, stb. Normálisnak tekinthető zajok, vagy rezgések esetén, mint például a vízleeresztés által okozott hang, a centrifugálás hangja, vagy a figyelmeztető hangjelzések. A készülék beszerelésén végzett korrigálások, pl. annak szintbeállítása vagy a vízleeresztés beállítása. A használati útmutató által előírt vagy javasolt karbantartási munkálatokra. Idegen tárgyak/anyagok (pl. homok, szegek, melltartó pántja, gombok stb.) eltávolítása a készülékből, beleértve a szivattyút és a tömlő szűrőjét is. Biztosítékok cseréje, helyes huzalozás vagy helyes vízvezetékszerelés. Nem szakképzett személyek által elvégzett javítási műveletek korrigálása. Véletlenszerű vagy a használatból származó, a személyi vagyont érintő károk, amelyek a készülék esetleges meghibásodásából erednek. Ha a készüléket kereskedelmi célokra használja, a készülékért nem jár jótállás.
tp
• • • •
s.
Amit a garancia nem fed:
. r.o
r.o
.
(Például: Nyilvános fürdőszobák, vendégfogadó helyek, oktatási központok, diákotthonok.)
s.
a ra h ft p so ik o m
so
ft p
ra h
a
s.
Ha a terméket nem a normális környezeti körülmények között használja, a termék szervizelésével összefüggő szállítási költségek, valamint az alkatrészek cseréjének költségei a készülék tulajdonosát terhelik.
ik o
m
m
r.o .
Jótállási feltételek
26
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. Elektronics Inc.
m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .