Astralis 7 Instrukce k obsluze Seznam částí a dílů 1) Držadlo 2) Základní jednotka 3) Spojovací kabel 2 m dlouhý 4) Spojovací kabel 1 m dlouhý 5) Spojovací kabel 3 m dlouhý 6) Spojovací kabel 4,5 m dlouhý 7) Spojovací kabel 4 m dlouhý spirálovitě stočený 8) Světelná sonda 8 mm 9) Světelná zesilovací sonda 13-8 mm 10) Světelná sonda 10 mm 11) Široká světelná sonda 13 mm 12) Bodová světelná sonda 6-2 mm 13) Protiostňující kryt 14) Držák stojanu 15) Přenosný stojan 16) Halogenová žárovka 17) Nepřenosné uchycení lampy 18) Uchycení základní jednotky na stěnu 19) Síťový kabel EURO 20) Síťový kabel USA 21) Siťový kabel GB 22) Síťový kabel Austrálie 23) Síťová zástrčka do základní jednotky 24) Zapínač lampy 25) LCD – display 26) Zapínač na lampě 27) Šroubovací kryt 28) Skříňka na kabel 29) Výkonová jednotka
-5OBSAH Seznam dílů a částí……………………………………………………………………………………………………………..3 Seznam dílů a částí……………………………………………………………………………………………………………..4 Instrukce ka práci………………………………………………………………………………………………………………7 Znamení a symboly…………………………………………………………………………………………………………….7 Popis přístroje………………………………………………………………………………………………………………….7 Krátký popis……………………………………………………………………………………………………………………7 Určení indikace…………………………………………………………………………………………………………………7 Kontraindikace………………………………………………………………………………………………………………….7 Základní doporučení k práci…………………………………………………………………………………………………….8 Test přístroje……………………………………………………………………………………………………………………8 Příslušenství…….………………………………………………………………………………………………………………8 Díly navíc……………………………………………………………………………………………………………………….8 Příprava…………………………………………………………………………………………………………………………9 Zasunutí konektorů……………………………………………………………………………………………………………..9 Síťový konektor………………………………………………………………………………………………………………..9 Připravení přístroje……………………………………………………………………………………………………………..9 Zapnutí…………………………………………………………………………………………………………………………10 Propojení konektory…………………………………………………………………………………………………………….10 Síťový konektor…………………………………………………………………………………………………………………10 Zapnutí…………………………………………………………………………………………………………………………...10 Osazení světelné sondy…………………………………………………………………………………………………………10 Osazení proti oslňující krytky na světelnou sondu………………………………………………………………………………10 Funkce……………………………………………………………………………………………………………………………11 Mód funkce………………………………………………………………………………………………………………………11 Volba příslušného programu……………………………………………………………………………………………………..11 Program s příslušnou křivkou světelné intenzity…………………………………………………………………………………11 Tepelný nárůst…………………………………………………………………………………………………………………….11 Světelný výkon……………………………………………………………………………………………………………………11
-6Údržba a čištění…………………………………………………………………………………………………………………..14 Čištění žárovky……………………………………………………………………………………………………………………14 Čištění……………………………………………………………………………………………………………………………...14 Autoklávování……………………………………………………………………………………………………………………..14 Co když…?…………………………………………………………………………………………………………………………15 Záruky………………………………………………………………………………………………………………………………16 Postup v případě opravy v záruční době……………………………………………………………………………………………..16 Technická data……………………………………………………………………………………………………………………….17 Elektrické součásti……………………………………………………………………………………………………………………17 Pojistky……………………………………………………………………………………………………………………………….17 Trvalé zatížení…………………………………………………………………………………………………………………………17 Váhy a rozměry………………………………………………………………………………………………………………………..17 Přeprava a úložné podmínky…………………………………………………………………………………………………………..17 Manipulační podmínky………………………………………………………………………………………………………………..17 Důležité upozornění……………………………………………………………………………………………………………………17 EC Prohlášení o shodě………………………………………………………………………………………………………………….18
-7Pracovní instrukce I Tyto proacovní instrukce Vám pomohou jednoduše se seznámit s přístrojem a naučit se práci s ním. Stránka složení součástí Vám pomůže orientaci v součástech přístroje. Znamínka a symboly Symboly, které používáme v pracovních instrukcích usnadňují vyhledávání a orientaci a mají následující význam I Informace ! Kontraindikace ! Nebezpečné (Odkaz v dokumentaci) Symboly na přístroji ! Přístroj odpovídá bezpečnostním opatřením při práci třídy II. ! Přístroj typu BF ! Vypnuto ! Zapnuto ! Napětí s síti: běžně se vyskytující Krátký popis Astralis 7 je halogenová polymerační lampa se světlem 400-500 nm vlnové délky pro světelné vytvrzování materiálů. Astralis 7 se skládá z: Části, se kterou se manipuluje, základní pracovní pevně uložené kontrolní jednotky a výměnných propojovacích kabelů. Indikace Tento přístroj se používá zvláště k polymeraci následujících světlem tuhnoucích materiálů: Výplňové materiály pro anterior i posterior úsek Podložky / linery Cementační materiály (Je ideální používat světelnou zesilovací sondu) Sealanty Dočasné materiály Bondy, adhesiva Kontraindikace Materiály, které nelze zpracovávat Astralis 7 mají v návodu k použití toto stanoveno.
-8Základní charakteristika Astralis 7 má následující příkon: Napětí 100-120 V 200-240 V
/
Frekvence 50/60 Hz 50/60 Hz
Art.No. 557545 557546
Astralis 7 se skládá z následujících součástí: Základní jedndnotka, nástavcová sonda 10 mm světelná sonda, 2 m propojovací kabel, ruční část přístroje, mobilní držák, 3 protioslňující krytky. Test přístroje = příslušné certifikáty Doplňky: Je možno opatřit následující doplňky k lampě Astralis 7: Art.No. Popis Číslo na orientačním obrázku 553000 Světelná sonda 10 mm 10 551752 Světelná sonda 8 mm 8 551752 Široká světelná sonda 13 mm 11 544248 Silová světelná sonda 13-8 mm 9 544249 Bodová světelná sonda 6-2 mm 12 551757 Držák ruční části 14 551748 Mobilní stojan 15 552995 Spojovací kabel 1 m délky 4 551753 Spojovací kabel 2 m délky 3 552996 Spojovací kabel 3 m délky 5 552997 Spojovací kabel 4,5 m délky 6 552998 Spojovací kabel 4 m délky spirálovitý 7 Výměnné součástky V podmínkách používání je uvedeno a můžete vyměnit následující součástky: Art.No. Popis Číslo na orientačním obrázku 551756 Protioslňující krytka 13 551730 Halogenová žárovka 12 V/ 75 W 16 553000 Světelná sonda 10 mm 10 551752 Světelná sonda 8 mm 8 544247 Široká světelná sonda 13 mm 11 544248 Silová světelná sonda 13-8 mm 9 544249 Bodová světelná sonda 6-2 mm 12
-9Příprava přístroje Prověření kompletnosti Prověřte si prosím kompletnost součástí přístroje. Astralis 7 se skládá z těchto součástí: Počet Popis 1 Základní jednotka 100-120 V 200-240 V 1 Rufční část 1 10 mm světelná sonda 1 Standardní propojovací kabel 1 Přenosný stojan 1 Mobilní stojan 3 Protioslňující krytky 1 Kabel do sítě Euro 1 Instrukce k obsluze 1
Orientační číslo 2 1 10 3 14 15 13 19 WE 1 WE 2
Heliotest
Art.No. 557763 557764 557789 553000 551753 551757 551748 551756 551751 551610 557611 533654
Zapojení do sítě Zkontrolujte si zda napětí a frekvence v síti odpovídá požadované normě Instalace přístroje Základní jednotka se spojí s ruční částí přístroje (možné délky a druhy kabelu viz. Součásti) Standardní je 2 m kabel. Variabilita ruční pracovní součásti. Základní jednotka je pevnfě umístěna.
-10Nastartování přístroje Vložte ruční část do držáku samostatně nebo na základní jednotku. ! Dávejte pozor, aby se propojovací a síťový kabel nedotýkal země. Propojení propojovacím kabelem: Propojíte. Používejte pouze original kabel Vivadent Přípojení do sítě: Nejdříve přístroj, potom zásuvka. Zapnutí: Tlačítko na základní jednotce do polohy zapnuto. LC – display je aktivován, svítí znaménko funkce přístroje. V průběhu testu přístroje, který následuje bezprostředně po zapnutí přístroje se rychle rozsvítí všechny seggmenty displaye. Potom je zvolen příslušný program. Druh programu je zobrazen na displayi. Montáž světelné sondy Instalace světelného stínítka ! Astralis 7 je vybavena filtrem, který redukuje ultrafialové infračervené a další viditelní světlo. Nikdy nenechte svítit lampu přímo do očí. Rozdíl přímého a nepřímého světla z přístroje. Pohled přímo do světelné sondy nebo použití bez světelného stínítka je nevhodné pro vaše oči. Oči mohou být poškozeny jsou – li vystaveny delšímu záření. Proto doporučujeme používání sžínítka pohlcujícího záření pod 500 nm. Tato opatření jsou zvláště pro uživatele lampy nebo pro pracovníky pracující dlouhodobě v blízkosti a pro pacienty a jejich oči v ordinaci. Lidé, kteří jsou citliví na toto světlo nebo užívají fotosensitivní léky nemohou být vystaveni záření z tohoto přístroje.
-11Mód použití Světlo se vypáná vypínačem. Když je světlo zapnuté, je zapnuté automaticky chlazení. Světlo může být tlačí¨tkem kdykoli vypnuto. Světlo se automaticky vypíná po uplynutí 8 minut od začátku pracovního procesu. Po vypnutí světla ještě pokračuje chlazení přístroje . Pokud je v provozu chlazení přístroje nesmí být přístroj celkově vypnut. Rovněž se neodpojuje spojovací kabel Využitelné programy Astralis 7 ke vybavena třemi různými programy pro rozdílní indikace. Display ukazuje následující informace: ! Číselná část ukazuje zvolený program a hned napravo čas osvícení. ! Stylizovaný graf zubu na displayi zobrazuje vždy příslušný zvolený program. ! Vodorovný sloupec dole ukazuje světelnou intensitu ve 100 mW/cm2. Jeden dílek sloupce odpovídá přibližně 100 mW/cm2. Tři rozdílné programy jsou zvoleny start/stop tlačítkem. Tlakem na tlačítko (po dobu 1 sekundy) se program přepne na následující. Ponecháním tlačítka v klidu je program navolen. Programové sekvence jsou tyto: HIP (High Power – vysoká intenzita- síla, LOP (LOW Power – nízká intenzita- síla), PUL (Pulzační program), HIP (High Power), a.t.d. Po zapnutí světla tlačítkem se přepne zobrazení programu na zobrazení času expozice. Grafické zobrazení příslušného programu již zůstává a sloupec intenzity ukazuje aktuální světelnou intenzitu. Kurs pro pulzační program (PUL), by byl asi následující. Po stisku tlačítka program začíná se světelnou intenzitou okolo 15 mW/cm2. Po 15 sekundách se světelná intenzita zvýší na 400 mW/cm2 až na 750 mW/cm2 každé 2 sekundy. V periodě 40 sekund Astralis 7 automaticky vypíná pulzační program. Výsledky pulzačního programu jsou ve snížení vnitřního pnutí a také snižují teplotu potřebnou pro kompozitní materiál v průběhu polymerizace.
-12Křivka světelné intenzity programu Graf
Akustické signály Astralis 7 Start 10s. 1 20s. 1 40s. 2 1 min.20 s. a.t.d. Stop(možno kdykoli)
pípnutí dlouhé pípnutí pípnutí pípnutí 1 pípnutí pípnutí
Poznámka: Jestliže byste se přáli vypnout pípání znamenající programovou změnu, můžete ho vypnout. V tomto případě stlačíte tlačítko vypínání¨, kdy je současně vypnuto světlo a držíte po dobu 30 sekund. Po této době se pípátko vypne. Chcete-li zapnout pípátko opakujete stejným způsobem celý proces (stisknout vypínač po dobu 30 sekund…) Všechny ostatní akustické signály přístroje (indikace uplynulého času expozice se nemění.
-13Tvorba tepla Astrlis 7 nabízí vysokou intenzitu světla. (přibližně 750 mW/ cm2 v programu s vysokou intenzitou) a to dovoluje velkouá hloubku prosvícení. Pokud jde o tento případ všechna světla s vysoukou intenzitou ho dosahují za určité teploty stavby materiálu. Za podmínky optimalizace vnitřního pnutí, které se rozšiřuje v materiálu, který se polymeruje, běžné programy také odnímají teplo vznikající při polymeraci hmoty. Proto také pečlivě rostudujte doporučené pdmínky pro individuální programy ! ! ! !
Ddyž se pracuje s HPP, doporučujeme vyhnout se přerušení polymerace na dobu delší než 60 sekund, protože touto vysokou intenzitou je vyvinuto vysoké polymerační teplo. A dále ještě by mělo být zabráněno kontaktu světelné emise s kůží a sliznicí. Pro prostor ohraničený tloušťkou dentinu uzavírající pulpu v průběhu cervikální výplně nebo světlem tuhnoucí podložky a bondovacího materiálu, doporučujeme použít LPP program. (400 mW/cm2) Speciálně určený pro tento případ. Podobně jako PUP,kdeje teplo vznikající při polymeraci poute mírné (viz indikace Program LPP a čas polymerace 20 s. je doporučen pro světlem tuhnoucí bondovací materiály. Pulzační program je speciálně určen pro kompozitní materiály používané vrstvenou technikou . Začínáme „měkkým“ startem a výhradně polymeračním časem 40 s. V tomto případě je polymerační teplo také sníženo na minimum.
Světelný výkon Indikovaný světelný výkon má odchylku v rozmezí +- 10%. Když používáte světelné sondy s paralelní stěnou (8 mm světelná sonda, 10 mm světelná sonda a 13 mm široká světelná sonda odchylka od příslušného výkonu je pouze minimální. Když používáte kónické světelné sonnnndy (13-8 mm silová světelná sonda a 6-2 mm bodová světelná sonda) pak světelný výkon vždy narůstá. Míra vlnové délky a intenzity světla ! Halogenová lampa Astralis 7 je elektronicky testována. Jinými slovy světelný výkon halogenové lampy je zkontrolován a změřen , aby odpovídal elektronickým součástem přístroje. ! Jestliže výkon halogenové lampy kolísá stářím žárovky zobrazí se chybový vzkaz na displayi přístroje. (E02, viz také „Co s…“ str.15). V tomto případě se ještě může žárovka použít nějakou dobu, ale musí být vyměněna co nejdříve. ! Modrý filtr je odolný proti vysokým teplotám (bod tání vyšší než sklo) a umožňuje dlouhou použitelnost a vlastnost průchodnosti světla Lampa má vlastní permanentní kontrolu výkonu a není z tohoto důvodu¨nezbytné toto kontrolovat na rozdíl od jiných podobných přístrojů. Základní jednotka nemusí být tedy kontrolována, ale může. Doporučujeme výměnu světelných sond pravidelně z důvodu kontaminace nebo poškození používáním. Filtr by měl být prävidelně vyndaván z důvodu kontaminace a čistění, pokud je to nezbytné. (viz čistění str. 14) Přesto pokud je to nutné můžeme nechat lampu přezkoušet (e.g. Demetron nebo Heliotest) Při používání tohoto elektronického přístroje musíme počítat s tím, že disponuje relstivně širokým spektrem vlnové délky 400-520 nm), která také odpovídá světelné energii a to má vliv na vytvrzení materiálu, což je přibližně 480 nm Hodnoty světelného výkonu na displayi jsou někdy moc vysoké a nemáme přesnou informaci o aktuálním polymeračním výkonu přístroje. Aktuální polymerační výkon může být změřën Heliotestem. V tomto testu je použit kompozitní vzorek a měří se zpolymerovaná hloubka. Jeden Heliotest je dodáván s Astralis 7.
-14Údržba a čistěnít ! Při údržbě a čistění musí být odpojen ze sítě síťový kabel. Výměna žárovky 1. Nechte žárovku vychladnout 2. Vyšroubujte kryt proti směru hodinových ručiček. 3. Vyndejte žárovku z krabičky. 4. Vložte novou halogenovou žárovku (Pol. Č. 123456) do pouzdra. Nesmíte se dotknout žárovky prsty. 5. Zašroubujte kryt ve směru hodinových ručiček. Čistění Umývejte pouzdro ruční části a kontrolní základny přístroje obvyklým desinfekčním přípravkem. Nepoužívejte roztok obsahující aceton nebo ostré nástroje, které mohou poškodit plastický povrch. Omývejte plastické součásti mýdlovým roztokem. Čistěte světelné sondy desinfekčním prostředkem a měkkým hadříkem. Šetrně odstraňte zbytky materiálu (zbylá kompozita), která mohou být přilepená na konci světelné sondy. Nehtem nebo plastickou škrabkou. Nepoužívejte ostré nástroje, které mohou poškodit povrch světelné sondy a zabránit správnému světelnému průchodu. Zkontrolujte vizuálně zda není světelná sonda poškozena. Jestliže zůstávají nä konci sondy určité černé skvrny (nejlépe vyndat světelnou sondu a dát si ji proti světelnému zdroji) pak jsou některá skleněná vlákna sondy poškozena. V tomto případě světelný průtok neodpovídá požadovanému a světelná sonda musí být vyměněna. Pravidelně vyndavejte foltr z důvodu kontaminace. Po vyjmutí světelné sondy může být vnější strana filtru čištěna . Použijte Q-tip namočený v čistícím prostředku (tj. alkohol, sklo – detergent) Vnitřní strana filtru je přístupná po vymontování protioslňujícího krytu a můze být čistěna měkkou látkou namočenou v čistícím prostředku (tj. látka na brýle nebo fotoaparát) Nepoužívejte k čistění filtru roztok, který může účinkovat na okolní plastické součásti. TJ. aceton, a.t.d. ! nedesinfikujte prostředky, které by se mohli dostat do přístroje. Použití autoklávu Světelné sondy a protioslňující kryt jsou autoklávovatelné.
-15Co když? Popis problému Světlo nemůže být zapnuto
Číslo chyby E01
Světlo nemůže být zapnuto
E01
Světlo nemůže být zapnuto
E01
Světlo nemůže být zapnuto
E03 a pípání
Světlo nemůže být zapnuto
E04 a pípání
Světlo nemůže být zapnuto
Přitom lampa je zapnuta
Světlo svítí
Měření (Demetron, Heliotest) ukáže výikon lampy, polymerační hloubku
Možná příčina Ruční část je přehrátá více než je dovoleno Lampa je přehřátá a větrák nefunguje Halogenová žárovka je unavená A nemůže pracovat plným výkonem
Halogenová žárovka je opotřebovaná Elektronické součásti jsou rozbité Spojovací kabel není správně zasunut nebo je rozbitá základní jednotka Světelná sonda je velice špinavá nebo poškozená. Filtr je velice špinavý (nejpravděpodobněji)
Řešení problému Nechte lampu vychladnout Prosím, kontaktujte svého dealera nebo servisní centrum Vyměňte halogenovou žárovku co nejdříve. Kontaktujte svého dealera či servisní centrum, jestliže se problém objeví i po výměně žárovky Vyměňte halogenovou žárovku (viz. Výměna žárovky) Prosím kontaktujte svého dealera nebo servisní centrum Zasuňte spojovací kabel. Jestliže je rozbitá základní jednotka kontaktujte svého dealera nebo servisní centrum. Vyčistěte nebo vyměňte světelnou soudu. Vypněte světlo, čekejte až vychladne. Vyčistěte filtr.
-16-
Záruční lhůta Záruční lhůta tohoto přístroje je dva roky od data nákupu. Špatná funkce z důvodu chyby v materiálu nebo vy výrobě přístroje by byla zdarma opravena v průběhu záruční lhůty. V tomto případě by byl přístroj zaslán dealerovi nebo přímo do Vivadentu. Tento nárok vzniká pouze tehdy máte-li potvrzený příslušný doklad. -
Následující poškození nepokrývá garanční nárok: Poškození vzniklé standardním užíváním přístroje (Opotřebení halogenové žárovky) Poškození vzniklé díky extrémním podmínkám např. při přepravě Poruchy vzniklé špatným zapnutím nebo instalací Poškození vzniklé zapojením na nepříslušné voltové napětí a frekvenci Poškození vzniklé chybnou manipulací s přístrojem Poškození vzniklé chybnou opravou nebo chybnou manipulací s přístrojem, která nebyla schválena servisním centrem.
Garance se nevztahuje na jenou vadu materiálu nebo poruchu přístroje než je jmenováno. Proces v případě opravy v garanční lhůtě V případě poruchy, která nelze odstranit kontaktujte svého dealera nebo servisní centrum. Srozumitelně popište poruchu nebo příznaky, tak aby byl vysvětlen problém. Prosím, popište problém, když vracíte přístroj. Váš dealer může: a) provést opravu b) poslat přístroj do Ivoclar – Vivadentu servisního centra Adresy servisvích center Ivoclar-Vivadentu jsou uvedeny v seznamu na zadní stránce Návodu k použití V případě nároku garanční opravy si prosím schovejte kopii popisu poruchy, pokud přístroj vracíte, zároveň musí být zaslány všechny součásti přístroje (ruční část, kabely, základní jednotky) Prosím používejte poute originál krabici a originál balení pro případnou přepravu. Oprava může být provedena poute odborníkem, který má certifikát Vivadent servisní centrum.
-17Technická data Schvalovací normy
Možnosti napájení podle druhu přístroje 100-120 V 50/60 Hz 200-240 V 50/60 Hz Tolerance kolísání napětí +/- 10% Pojistky Elektronická pojestka uvnitř základní jednotky. Tepelná pojistka v ruční části přístroje Žárovka pouze Vivadent 12V/75W Speciální filtr (400-500 nm) Tento filtr pohlcuje UV a UČ záření Váhy a rozměry Transportní a úložné podmínky Teplota –20 až +70 °C, relativní vlhkost 10 až 75 %, tlak 500 až 1060 hPa Musí být dodrženy pro ukládání a přepravu přístroje. Dispozitivní Krabice je z recyklovatelného papíru. Podobně kovové a plastické součásti. Halogenová žárovka by měla být likvidována v kontejnerech na sklo. Nakládání s materiálem je příslušné podle místních národních podmínek. Varování: Použití přístroje poute v dentální medicíně. Zapnutí a používání přístroje je nutné dodržet přesně podle návodu k použití. Nárok na garanční opravu nevzniká chybnou manipulací a užíváním přístroje. Testování přístroje je uvedeno a je nutno dodržet podle instrukcí v návodu k použití. Ve vyjmenovaných případech nelze uplatnit garanční nárok.