4745
Szolár szivattyú állomás
Art.
Solar pumping station Kétágú szolár szivattyú állomás Twin line solar pumping station Leírás Description A szolár szivattyú állomás a napkollektoros rendszer primer közegének a tároló hőcserélője és a kollektor közötti keringetésére szolgál. Az állomásban található szivattyút a szolár hőmérséklet különbség szabályzó indítja. Az egység szigetelése biztosítja a minimális hőveszteséget, az állomás ellenörző úszóval szerelt térfogatáram szabályzóval, töltő-ürítő szeleppel, keringető szivattyúval, visszacsapó szeleppel és hőmérővel ellátott golyóscsappal, 6 baros biztonsági szeleppel felszerelt. A visszatérő ágban hőmérővel szerelt golyóscsap és légleválasztó található.
www.tiemme..com
The solar pumping station is used on the primary circuit of solar systems between the tank and the solar collectors. The pump inside the group is activated by the signal of the differential temperature controller. The unit, complete with the insulation, is composed of a flow line which includes a visual flow balancing valve with filling and drain group, a circulation pump, a ball valve with built check-valve and thermometer, a 6 bar safety group and of a return line consisting in a ball valve and a de-aireator.
MŰSZAKI ADATOK
TECHNICAL FEATURES
ÁLTALÁNOS ADATOK Méret: Maximális szállított folyadék hőmérséklet: Maximális nyomás: HIDRAULIKUS EGYSÉG Sárgaréz: Tömítések: Előremenő csatlakozás: Visszatérő csatlakozás: SZIVATTYÚ Test: Szigetelési védelem: Feszültség: Típus:
Térfogatáram:
KÜLSŐ SZIGETELÉS:
DN 25 (1”) 160°C 10bar
CW 617N EPDM Perox, gomma fluorata 3/4'’ BM 3/4'’ BM öntött vas GG 15/20 IP 44 230Vac 50Hz Grundfos solar 15/65 Grundfos solar PM 15/85 Wilo ST 15/6 Eco Wilo Yonos Para ST 15/7 ITT/Lowara Ecocirc auto (EA) 15/6 Halm HEP PWM 15/7 1-10 l/min 8-30 l/min elettronico: 2-40 l/min EPP
MAIN INFORMATION Dimension: Maximum inlet water temperature: Maximum pressure: HYDRAULIC UNIT Brass: Gaskets: Inlet thread: Outlet thread: PUMP Case: Insulation class: Voltage: Type:
Flowmeter:
DN 25 (1”) 160°C 10bar
CW 617N EPDM Perox, fluorine rubber FPM 3/4'’ female 3/4'’ female cast iron GG 15/20 IP 44 230Vac 50Hz Grundfos solar 15/65 Grundfos solar PM 15/85 Wilo ST 15/6 Eco Wilo Yonos Para ST 15/7 ITT/Lowara Ecocirc auto (EA) 15/6 Halm HEP PWM 15/7 1-10 l/min 8-30 l/min electronic: 2-40 l/min
INSULATING BOX:
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
COPYRIGHT
EPP
TIEMME Raccorderie S.p.A. Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com ©TIEMME Raccorderie S.p.A
. 4745 Rev . B 09-14
1/9
4745
Szolár szivattyú állomás
Art.
Solar pumping station Szivattyúállomás mechanikus térfogatáramszabályzóval Pumping station with mechanical flowmeter
3 SEBESSÉGŰ SZIVATTYÚ / 3 SPEED PUMP KÓD
KERINGETŐ SZIVATTYÚ
TÉRF. SZAB.
CODE 470 0232 470 0233 470 0228 470 0229
SOLAR PUMP
FLOWMETER 1÷10 l/min 8÷30 l/min 1÷10 l/min 8÷30 l/min
Grundfos solar 15/65 Wilo ST 15/6 Eco
MAGAS HATÁSFOKÚ SZIVATTYÚ / HIGH EFFICIENCY PUMP KERINGETŐ SZIVATTYÚ SOLAR PUMP
Grundfos solar PM 15/85 Wilo Yonos Para ST 15/7 ITT-Lowara Ecocirc EA 15/6 Halm HEP 15/7.0
TÉRF. SZAB. FLOWMETER 1÷10 l/min 8÷30 l/min 1÷10 l/min 8÷30 l/min
1÷10 l/min 8÷30 l/min 1÷10 l/min 8÷30 l/min
Szivattyúállomás mechanikus elektronkus térfogatáram szabályzóval Pumping station with electronic flowmeter
KÓD
CODE 470 0243
KERINGETŐ SZIVATTYÚ SOLAR PUMP
Grundfos solar PM 15/85
TÉRF. SZAB. FLOWMETER
2÷40 l/min
470 0381
Wilo Yonos Para ST 15/7
2÷40 l/min
470 0244
ITT-Lowara Ecocirc EA 15/6
2÷40 l/min
470 0245
Halm HEP 15/7.0
2÷40 l/min
TIEMME Raccorderie S.p.A. az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát fenntartja. TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
KÓD
CODE 470 0234 470 0235 470 0379 470 0380 470 0236 470 0237 470 0240 470 0242
TIEMME Raccorderie S.p.A. Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com 2/9
4745
Szolár szivattyú állomás
Art.
Solar pumping station
1 9
4 2 3 4 8
5
3
6
1. 2.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
EPP hab szigetelő ház (fekete) Biztonsági szerelvénycsoport: nyomásmérő 0-10 bar, 6 baros szolár biztonsági szelep, 3/4” csatlakozás tágulási tartályhoz Rögzítő klipszek Elzáró szelep integrált hőmérővel és visszacsapó szeleppel Keringető szivattyú Áramlás szabályzó úszós átfolyás mérővel, töltő-ürítő csoporttal Tömlő csatlakozó Légleválasztó, kézi légtelenítéssel EPP hab szigetelő burkolat (fekete) Elektronikus szabályzó (opcionális)
1. 2.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Insulating box (back) in EPP Safety unit consisting of: manometer 0/10 bar, solar safety valves calibrated to 6 bars, 3/4” connection for expansion vessel Security clips Shut.off valves with integrated thermometers and check-valves Solar pump Visual flow balancing valve with filling and drain group Hose connection Air vent unit with manual vent Insulating EPP box (cover) Electronic regulator (optional)
TIEMME Raccorderie S.p.A. az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát fenntartja. TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
7
10
TIEMME Raccorderie S.p.A. Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com 3/9
4745
Szolár szivattyú állomás
Art.
Solar pumping station Hidraulikus kapcsolási séma
T1
Hydraulic connection schema
Elektronikus szabályzó Electronic regulator
T2
Nyomásveszteség 9
88,2
8,5
83,3
Grundfos solar PM 15/85
8
78,4 73,5
Wilo Yonos Para ST 15/7
Nyomásveszteség ΔP [m H2O] Pressure loss ΔP [m H2O]
7
Halm HEP PWM 15/7
6,5
68,6 63,7
Grundfos solar 15/65
6
58,8
5,5
53,9
5
49,0 Wilo ST 15/6 Eco
4,5
44,1
4
39,2
3,5
34,3 ITT-Lowara Ecocirc Auto (EA) 15/6
3
29,4
2,5
24,5
2
19,6
érzékelővel
1,5
14,7
1÷10 l/min
8÷30 l/min
1 0,5
9,8
]a P [K P ? o ci ra c i d at i d r e P
Nyomásveszteség ΔP [kPa] Pressure loss ΔP [kPa]
7,5
TIEMME Raccorderie S.p.A. az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát fenntartja. TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
Pressure loss
4,9
0 0
200
400
600
800
1000
1200
Térfogatáram Q [l/h] Flow Q [l/h]
1400
1600
1800
0,0 2000
A folyamatos vonal a komplett hidraulikus blokk üzemeltetését mutatja. The solid line refers to the working of the hydraulic unit TIEMME Raccorderie S.p.A. Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com 4/9
4745
Szolár szivattyú állomás
Art.
Solar pumping station BEÜZEMELÉS Rendszer átmosása
A rendszer végső feltöltése előtt mindenképp szükséges annak átmosása a csövekben található esetleges szennyeződések eltávolítása okán. - kérjük állítsa az 1.ábra szerinti pozícióba az átfolyás szabályzó szelepet egy csavarhúzóval - a 2.ábra szerinti folyásiránnyal csatlakoztassa a töltő-ürítő csapjaihoz a töltő szivattyút - nyissa meg a töltő ürítő szelepeit (3.ábra) - a teljes tisztítás eléréséhez fokozatosan töltse fel a rendszert a tisztító folyadékkal a szükséges időre (4.ábra) - vegye le a csatlakozásokról a csöveket és engedje le a folyadékot a rendszerből
Feltöltés / beüzemelés - kérjük állítsa az 1.ábra szerinti pozícióba az átfolyás szabályzó szelepet egy csavarhúzóval - a 2.ábra szerinti folyásiránnyal csatlakoztassa a töltő-ürítő csapjaihoz a töltő szivattyút - nyissa meg a töltő ürítő szelepeit (3.ábra) - fokozatosan töltse fel a rendszert a glikol keverékkel a rendszert a teljes kilégtelenítésig (4.ábra) - az 5.ábra szerinti pozícióba állítsa a beállító szelepet egy csavarhúzóval - a 6.ábra szerint zárja el az egyik csapot a megfelelő üzemi nyomás eléréséig a rendszerben
1
2
3
4
5
6
7
8
START UP Washing the installation Before starting the installation you should run a wash to remove impurities in the circuit: - using a screwdriver turn the screw as describe in picture 1 until the correct position; - connect the pump to the taps of the filling/draining unit following the flow direction as shown in picture 2; - open the filling/discharge valve (picture 3); - Gradually fill the installation with the clearing fluid for the time necessary to complete cleaning of the system (picture 4); - disconnect the taps and drain the fluid.
Filling/Start up
TIEMME Raccorderie S.p.A. az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát fenntartja. TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
- a 7.ábra szerint zárja el a másik golyóscsapot is, a 8.ábra szerint állítsa eredeti pozíciójába a szabályzó szelepet és indítsa el a rendszert
- using a screwdriver turn the screw as describe in picture 1 until the correct position; - connect the pump to the taps of the filling/draining unit following the flow direction as shown in picture 2; - open the filling/discharge valve (picture 3); - gradually fill the system with the glycol mixture until the air bleed is complete (picture 4); - turn the adjusting screw as shown in picture 5; - shut off the draining tap (picture 6) and pressurize the system until the working pressure is reached; - shut off the filling tap (picture 7), return to the initial position the adjusting screw (picture 8) and start the system. TIEMME Raccorderie S.p.A. Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com 5/9
4745
Szolár szivattyú állomás
Art.
Solar pumping station TÉRFOGATÁRAM (ÁTFOLYÁS) BESZABÁLYZÁSA - indítsa el az egység szivattyúját
- egy csararhúzó használatával állítsa a 9.ábrán látható módon a szabályzó szelepet, amíg az átfolyás úszós kijelzője a megfelelő értéket nem mutatja (10.ábra)
Teljesen zárt Complete close Teljesen nyitott 9
10
Complete open
FLOW REGULATION - start the unit pump;
BIZTONSÁGI RÖGZÍTÉS (KLIPSZEKKEL) A szivattyús ág még biztonságosabb rögzítése végett a csomagoláson belül két klipsz található. A rögzítő klipszek elhelyezését kérjük az alábbi ábra szerint kivitelezze.
TIEMME Raccorderie S.p.A. az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát fenntartja. TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
- using a screwdriver turn the screw as describe in picture 9 until the flow meter indicates the requested flow (picture 10);
SECURITY CLIPS To ensure an even more secure fixing of the flow branch, inside the package there are two clips. For the installation see the following figures.
TIEMME Raccorderie S.p.A. Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com 4/9 6 4
4745
Szolár szivattyú állomás
Art.
Solar pumping station RÉZCSŐ Ø22 Ø22 COPPER PIPE
C O N N E C T I O N S
8930SET
1100
1100OR
8930SET
1552FD
1552FDR
3000X COBRASUN
3200X EASYSOLAR
8930SET
1100
1100OR
1552FD
8930SET
RÉZCSŐ Ø22 Ø22 COPPER PIPE
1552FDR
3000X COBRASUN
8930SET
8930SET
3200X EASYSOLAR
TIEMME Raccorderie S.p.A. az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát fenntartja. TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
C S A T L A K O Z Á S O K
ROZSDAMENTES ACÉL BORDÁZOTT CSŐ STAINLESS STEEL CORRUGATED PIPE
ROZSDAMENTES ACÉL BORDÁZOTT CSŐ STAINLESS STEEL CORRUGATED PIPE
TIEMME Raccorderie S.p.A. Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com 7/9
4745
Szolár szivattyú állomás
Art.
Solar pumping station Kiegészítők Accessories Art. 4745C PPE hab rögzítő keret elektronikus szabályzókhoz. PPE frame for electronic regulator.
285
470 0
470 0
470 0
470 0
288
284
TIPO
CODICE CODE
470 0
SIZE Steca - TR 201 Resol - DELTASOL A Resol - DELTASOL B Sorel - TDC Prozeda - SOLARREG Seitron - ELIOS
470 0283 470 0284 470 0285 470 0286 470 0287 470 0288
287
283 470 0
321
A keret az elektronikus szabályzó típusának méreteit követi. The frame change follow electronic regulator
470 0
ART. 4 ART. 745 4745E
ART.
4745C
1
3
4
TIEMME Raccorderie S.p.A. az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát fenntartja. TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
286
2
5
6
TIEMME Raccorderie S.p.A. Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com 8/9
4745
Szolár szivattyú állomás
Art.
Solar pumping station Kiegészítők Accessories Art. 4749E Elektronikus átfolyás érzékelő. Electronic flowmeter sensor .
KÓD CODE 470 0272
TÍPUS SIZE 2÷40 l/min
CODICE KÓD CODE 470 0224
Art. 3890PG3
Art. 3890PW3
3 sebességű szivattyú szolár rend.-hez Grundfos solar 15/65. Csatlakozás 1'’, beép. hossz 130mm. Grundfos solar 15/65 3-speed solar system pump. 1'’connections and 130 interaxes.
3 sebességű szivattyú szolár rend.-hez Wilo ST 15/6 Eco. Csatlakozás 1'’, beép. hossz 130mm. Wilo ST 15/6 Eco 3-speed solar system pump. 1'’connections and 130 interaxes.
TIPO TÍPUS SIZE
KÓD CODE
Grundfos solar 15/65
470 0211
TÍPUS SIZE Wilo ST 15/6 Eco
MAGAS HATÁSFOKÚ SZIVATTÚ / HIGH EFFICIENCY PUMP
CODICE KÓD CODE 470 0274
CODICE KÓD CODE 470 0290
Art. 3890PG
Art. 3890PW4
Magas hatásfokú sziv. Grundfos solar PM 15/85 PWM szabályzással. Csatlakozás 1'’, beép. hossz 130mm. Grundfos solar PM15/85 high efficiency pump with PWM control. 1'’connections and 130 interaxes.
Magas hatásfokú szivattyú Wilo Yonos Para ST 15/7 PWM szabályzással. Csatlakozás 1'’, beép. hossz 130mm. Wilo Yonos Para ST 15/7 high efficiency pump with PWM control. 1'’connections and 130 interaxes.
TIPO TÍPUS SIZE
KÓD CODE
Grundfos solar PM 15/85-130
470 0378
TÍPUS SIZE Wilo Yonos Para ST 15/7
Art. 3890PL
Art. 3890PH
Magas hatásfokú szivattyú ITT-Lowara Ecocirc EA 15/6 PWM szabályzással. Csatlakozás 1'’, beép. hossz 130mm. ITT-Lowara Ecocirc EA 15/6 high efficiency pump with PWM control. 1'’connections and 130 interaxes.
Magas hatásfokú szivattyú Halm HEP 15/7.0 PWM szabályzással. Csatlakozás 1'’, beép. hossz 130mm. Halm HEP 15/7.0 high efficiency pump with PWM control. 1'’connections and 130 interaxes.
TIPO TÍPUS SIZE
KÓD CODE
ITT-Lowara Ecocirc EA 15/6
470 0289
TIEMME Raccorderie S.p.A. az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát fenntartja. TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
3 SEBESSÉGŰ SZIVATTYÚ / 3 SPEED PUMP
TÍPUS SIZE Halm HEP 15/7.0
TIEMME Raccorderie S.p.A. Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com 9/9