SHOPPING
EATING
Amberg erleben!
Discover Amberg
NIGHTLIFE powered by
rg Navštívit mesto Ambe
FLAIR
Anzeige Stadtwerke
D
Einkaufen in Amberg... … das bedeutet in erster Linie stressfrei bummeln zu können und aus einer Fülle von interessanten Angeboten auswählen zu können. Um dieses Ziel zu erreichen, haben die Stadt Amberg und die Amberger Einzelhändler ausgezeichnete Vorarbeit geleistet. Unsere ausgedehnte Fußgängerzone, zahlreiche Parkmöglichkeiten, ein gut ausgebauter öffentlicher Nahverkehr und viele Radwege tragen ebenso zu dieser Entwicklung bei wie verschiedenste Aktivitäten und die ausgezeichnete Warenvielfalt. Ein weiterer wichtiger Baustein, damit das Einkaufs- auch zum Wohlfühlerlebnis werden kann, ist der vorliegende Einkaufsführer, der Interessenten dabei unterstützt, auf kürzestem Wege zu ihrem Ziel zu gelangen. Dies bezieht sich auf die vielfältigen Amberger Shops und Läden und deren Angebot, aber genauso auch auf die Möglichkeit, beim Einkaufen eine kleine Pause einzulegen und sich in einem der schönen Cafés, Restaurants oder Wirtshäuser verwöhnen zu lassen. Über all das und vieles mehr bietet der Einkaufsführer der Stadt Amberg einen ausgezeichneten Überblick für Einheimische und – dank der Dreisprachigkeit – sogar für internationale Gäste. Ich bedanke mich deshalb sowohl bei unserem Stadtmarketingverein mit dessen Vorsitzender Ute Schatz und Geschäftsführerin Birgit Plößner, zum anderen beim Verlag „Der Neue Tag/Amberger Zeitung“ für die Umsetzung dieses Projektes. All jenen, die diese Zusammenstellung in Händen halten, wünsche ich viel Erfolg bei ihrer Shoppingtour sowie einen angenehmen Aufenthalt bei uns in Amberg. Gleichzeitig wünsche ich mir, dass sich möglichst viele Einkäufer auch von unserem breiten kulturellen und touristischen Angebot mitreißen lassen und auch diese tolle Seite unserer schönen Stadt entdecken.
Wolfgang Dandorfer Oberbürgermeister
Info I 3
E
Shopping in Amberg... ... a stress free stroll through a wonderful historic city, where big and small, young and old will find a great range of interesting products to choose from. We have achieved this by working together - the city of Amberg and it‘s retailers. Our pedestrian zone, many possibilities for parking, a fully elaborated local-traffic-plan, bike ways all around town, activities and events are all part of this successful development. Speaking of a stress free stroll: With this guide in hand you and your family will surely have a relaxing and fun shopping trip in Amberg. Inside you will find: Insider tips, an overview of the wide range of different shops and stores, directions to cozy little cafés, in-bars, elegant restaurants or rustic inn‘s. Touristic attractions and sights are also part of the content. Furthermore this shopping guide not only offers interesting facts and news for international visitors - thanks to the trilingualism but also equally for the townsfolk. I want to thank the „City-Marketing“ with its chairlady Ute Schatz and Birgit Plößner, executive secretary, and the publishing house „Der Neue Tag/Amberger Zeitung“ for producing this „Shopping Guide“. I hope you have a wonderful stay in Amberg - maybe you will go on a sight-seeing-tour and discover some of the historic highlights or enjoy one of the many wellness attractions - and experience all those wonderful sides of our beautiful city.
Wolfgang Dandorfer Mayor
4 I Info
cz
Nákup v Amberku... ... To však znamená v prvé řadě procházku bez stresu a nechat se přesvědčit velkou nabídkou. Kromě toho, si město Amberg ve spolupráci s Ambergskými obchodníky nechalo mnoho napadnout. Rozsáhlé pěší zóny a mnoho parkovišt, i kolem „vejce“, ale také dobře-rozvinuté veřejné dopravy a v neposlední řadě možnost, dostat se na kole až do středu Starého Města, tyto různé činnosti a zajímavé druhy zboží jsou taky důležité. Další významnou složkou, aby nakupování bylo i jako přijemné, je že současně takzvaný „Einkaufsführer“ který každému říká, kde co najít, a jak se dostat co nejrychleji ke svému cíli. To se samozřejmě nevztahuje nejen na četné domy a obchody a jejich vynikající Sortiment. Je také možnost vložit si pauzu při nakupování a nechat se hýčkat v jedné z mnoha Kaváren, Restaurací a Hospod. To vše a ještě mnohem víc nabízí „Einkaufsführer“ (Průvodce) města. To, že kniha obsahuje tyto informace dokonce ve třech jazycích, dělá jí důležitým pomocníkem pro naše mezinárodní hosty. Děkuji moc všem, že tato nová Brožůrka může být umístěna: na jedné straně našemu sdružení Marketing-Města s jeho předsedkyní Ute Schatz a generalní ředitelkou Birgit Plößner, a zadruhé, nakladatelství „Nový Den / Amberger Zeitung“, který je odpovědný za realizaci tohoto projektu. Všichni ti, kteří drží tento Soupis ve vlastních rukou, přeji mnoho úspěchu při jejich Nákupu a příjemný pobyt u nás v Ambergu. Zároveň si přeji, aby přesvědčily při této příležitosti také široké kulturní a turistické nabídky a zajímavost a mnoho Nakupujicích i tyto skvělé stránky našeho města objevily.
Wolfgang Dandorfer Oberbürgermeister
Info I 5
D
Das historische Amberg Amberg kann auf eine wechselvolle Geschichte zurückblicken. Erstmals wurde es 1034 urkundlich erwähnt. Damals übertrug Kaiser Konrad II. dem Hochstift Bamberg Bann-, Markt-, Zoll- und Schiffahrtsrechte. Man nimmt jedoch an, dass es bereits im 8. oder 9. Jahrhundert eine erste Ansiedlung gegeben hat. Im 12. Jahrhundert war die Stadt an der Vils zu einem bedeutenden Handelsplatz geworden. Ihren wirtschaftlichen Aufstieg verdankte sie darüber hinaus dem Eisenerzabbau sowie der Weiterverarbeitung des Roheisens in zahlreichen Hammerwerken. In der Mitte des 13. Jahrhunderts wurde Amberg wittelsbachisch. Bald darauf verlieh Herzog Ludwig II. dem Ort das Stadtrecht. Dieses wurde im Jahr 1294 durch dessen Sohn Herzog Rudolf I. schriftlich bestätigt. Besondere Privilegien erhielt die Stadt jedoch durch Ludwig den Bayern. An ihn erinnert noch heute das 1317 von ihm gestiftete Bürgerspital, das auch den Anstoß zur Stadterweiterung gab. Trotz der mannigfaltigen Beziehungen Ludwig des Bayern zu Amberg kam die Stadt 1329 im Hausvertrag von Pavia an die pfälzische Linie der Wittelsbacher und wurde damit zum Zentrum der „heroberen Pfalz“. Im 16. Jahrhundert führte die Reformation zu starken religiösen und politischen Spannungen. Im sogenannten „Amberger Lärmen“ widersetzte sich die Vilsstadt 1592/93 sogar mit Waffengewalt der erneuten Einführung des Kalvinismus. Nach der Ächtung des pfälzischen Kurfürsten Friedrich V. kam Amberg im Jahre 1628 zu Kurbayern zurück. Im 18. Jahrhundert wurde die Stadt im Verlauf des spanischen und österreichischen Erbfolgekrieges öfter besetzt. 1716 wurde Amberg Garnisonsstadt, 1759 erhielt die Stadt eine Fayancemanufaktur und 1801 wurde die kurfürstliche Gewehrfabrik hierher verlegt. In der Folgezeit wurde mit der Gründung der Emailwarenfabrik Baumann und der Wiederauflebung des Erzbergbaus die wirtschaftliche Basis der Stadt gelegt. Im Jahr 1810 verlor Amberg den Regierungssitz an Regensburg und ist deshalb heute nur noch die „heimliche Hauptstadt der Oberpfalz“. Heute ist Amberg mit seinen knapp 44.000 Einwohnern Oberzentrum - eine Verwaltungs- und Schulstadt. Mit der 1995 gegründeten Fachhochschule und dem Amberger Congress Centrum konnte die Attraktivität der Stadt weiter gesteigert werden. Im Zug der Landesgartenschau 1996 entstand im Süden der Stadt ein erlebnisreiches Naherholungsgebiet.
6 I Info
Die Landesausstellung des Hauses der Bayerischen Geschichte im Jahre 2003, „Der Winterkönig. Der letzte Kurfürst aus der oberen Pfalz“ setzte wieder einmal mehr überregionale Zeichen für die Stadt. E
Amberg in history Ambergs history is quite checkered. The town was first mentioned in an official document in 1034 a.d. Back in those medieval times „Kaiser Konrad II.“ transfered market-, train-, custom- and shipping-rights to the „Hochstift Bamberg“. Historians believe that the first settlers have been dwelling by the Vils river since the 8th century. In the 12th century the town became an important trading center. Its economic rise occured due to the ore mining and the iron processing in many hammer-works. In the middle of the 13th century Amberg became part of the „Wittelsbacher“ dynasty. Soon after that „Herzog Ludwig II.“ granted Amberg the town-right.This was confirmed by his son „Herzog Rudolf I.“ in 1294. Special town-privileges were granted by „Ludwig der Bayer“. The „Bürgerspital“, that he sponsored in 1317, reminds us of him. With the finishing of this building the town‘s expansion began. In spite of the good relationship „Ludwig der Bayer“ and Amberg had, the town became part of the Wittelsbacher dynasty and therefore the center of the „heroberen Pfalz“. In the 16th century reformation lead to strong religious and political tensions. In the so called „Amberger Lärmen“ the town resisted the reintroduction with armed force of calvinism. After the ostracization of the palatine „Kurfürsten Friedrich V.“ Amberg transfered back to „Kurbayern“ in 1628. In the 18th century the town was annexed several times during the Spanish and Austrian succession-wars. In 1716 Amberg became a garrison town, in 1759 the town built a fayance-manufactory and in 1801 the electoral gunfactory settled in Amberg. In the periods following the financial basis of the town was set by the „ Emailwarenfabrik Baumann“ and the rise of the ore mining. In 1810 Amberg lost the seat of covernment to Regensburg and is since then called „the secret capital of the Upper Palatinate“. Today Amberg with its‘ 44000 citizens is an administrative- and universitytown. The attractivity has risen even more, after a technical college and the Amberg congress center were established in the late 1990ies. In 1996 the national-garden-show took place in Amberg. For this popular event a natural park was created on the south side of town. The exhibition of the „House of Bavarian history“ „Der Winterkönig – Der letzte Kurfürst aus der oberen Pfalz“ in 2003 increased the popularity of Amberg.
Info I 7
CZ
Historické město Amberg Amberg se může ohlédnout na pohnutou historii. Bylo poprvé zmíněné v dokumentech z roku 1034. Tenkrát převedl císař Konrad II. trhní, celní a vodní právo na biskupství Bamberg. Již v 8. nebo 9. století zde (Amberg) byla první osada. V 12. Století bylo město u Vils hlavním obchodním centrem. Za svůj hospodářský vzestup však vděčí Amberg nejen obchodu, ale hlavně výstavbě železnice a dalšímu zpracovávání těženého surového železa v takzvaných kladivových mlýnech (hamrech). V polovině 13.století přešel Amberg do rukou rodu Wittelsbachů. Brzy poté předal vévoda Ludwig II městská práva. Toto bylo v roce 1294 potvrzeno jeho synem vévodou Rudolf I. Zvláštní privilegia obdrželo město od “Ludvíka Bavora”. Na tento den připomíná to, že on založil v roce 1317 Bürgerspital, který byl také impuls pro rozšiřování města. Navzdory rozmanitým vztahům Ludvíka k Ambergu připadlo v rodinné smlouvě z Pavie roku 1329 synům jeho bratra, Rudolfa I., a tím falcké linii dynastie Wittelbachů. V 16. Století vedla reformace k silnému náboženskému a politickému napětí. V takzvaném „Amberger hluk“ v roce 1592-1593 se branilo město zbranemi proti opětovném zavedení Calvinismu. Po zákazu kurfirsta falckého Fridricha V. přešel Amberg v roce 1628 zpět do Kurbayern. V 18. Století bylo město během španělsko / rakouské dědické války častěji obsazeno. V roce 1716 se stal Amberg posádkové město, 1759 obdrželo město Fayancemanufaktur a 1801 továrnu na výrobu zbraní, která byla do města přemístěna. Hospodářskou základnu Ambergu v období industralizace tvořila především firma Baumann, která v roce 1869 začala v Ambergu s výrobou emailového zboží. V roce 1810 ztratil Amberg sídlo vlády, nyní v Řezně, a je tedy dnes nyní jen „neoficiálním hlavním městem Horního Falcka”. Dnes je Amberg s jeho téměř 44.000 obyvately regionální administrativní a vzdělávací centrum. Vysoká škola byla založena v roce 1995 a Amberger Kongresové centrum zvyšilo atraktivitu města. Od Zemské zahradnické výstavy v roce 1996 vznikla na jihu města Park volného času. Národná výstava Dům bavorské historie v roce 2003, „zimní král“ kurfirst Fridrich V. Falcký, potvrdil ještě jednou meziregionálná charakter města.
8 I Info
D
Sehenswürdigkeiten in Amberg Kirche St. Martin F5 - spätgotische Hallenkirche mit umlaufender Empore - erbaut ab 1421 - nach dem Regensburger Dom bedeutendste gotische Kirche der Oberpfalz. Rathaus
F4 - Erste Nennung 1409 - historischer Teil im Stil der Spätgotik und der Renaissance mit Altane und Erker.
Alte Veste E5 - bzw. altes Pfalzgrafenschloss und erste Hofhaltung der Pfälzer Kurfürsten - einst fürstliche Residenz - heutiges barockes Aussehen um 1800. Schulkirche
D4 - ehem. Kirche des Salesianerinnenklosters - erbaut ab 1758 - strahlende Rokoko-Ausstattung - Stuck vom Wessobrunner Meister A. Landes - Fresken von G.B. Göz.
Stadttheater
D4 - befindet sich in der im 15. Jhd. erbauten und 1803 säkularisierten Kirche des ehemaligen Franziskanerklosters - ein traditionsreiches Theater, dessen Besuch sich sicher lohnt.
Eh`häusl
C5 - kleinstes Hotel der Welt mit gemütlicher und gepflegter Atmosphäre für zwei Personen - ermöglichte früher armen Heiratswilligen den ersehnten Schritt in die Ehe.
Kirche St. Georg
A5 - gotische Kirche aus der 2. Hälfte des 14. Jhd. im 17. und Anfang 18. Jhd. in prachtvollem, strahlendem Barock ausgestattet.
Neues Schloss E6 - heute Landratsamt - erbaut ab 1417 von Kurfürst Ludwig III. - heutiges Aussehen erhielt es 1603 - mit hohem Volutengiebel und mächtigem Satteldach. Stadtbrille
E6 - Teil der ehem. Stadtbefestigung und Verbindungsbau zwischen Neuem Schloss und Zeughaus - Die Stadtbrille ist ein unverkennbares Wahrzeichen Ambergs.
Stadtmuseum
F6 - im ehem. städt. Zeughaus und Baustadl (16. Jhd.).
Kirche „Maria Hilf“ - beliebte und bedeutende Wallfahrtskirche heutige Kirche (ab 1697) nach W. Dientzenhofer, Fresken von C. D. Asam, Stuck von J.B. Carlone - Kirche erinnert an Ambergs schwerste Pestzeit. Info I 9
EN
Sight seeing in Amberg Church St. Martin F5 - Church with a surrounding gallery built in the gothic period in 1421. Aside from the Regensburger cathedral one of the most important gothic churches in the Upper Palatinate. Townshall F4 - First mentioned in 1409. The historical part was built in the late-gothic- and renaissance-style with altane and gazebo. Old vest
E5 - Where the local earl used to dwell. Present appearance built in 1800.
School church
D4 - Former church of the salesians monastery built in 1758. Shiny rococo interieur – the stucco was designed by the master A. Landes von Wessobrunn, the frescoes by G.B. Göz.
City Theater D4 - The historic and well preserved Building dates back to the 15th century. It is located in a former monastery Eh‘-Häusl (Marriage house) C5 - The worlds smallest hotel offers a comfortable atmosphere only for two people. Originally it was established for poor people to gain their right of marriage. Church St. Georg
A5 - Gothic church built in the 14th century.
New Castle E6 - today the district office. Built in 1417 by the elector Ludwig III. Renovated in 1603.
Stadtbrille (town spectacles)
E6 - Connecting building between the Zeughaus and the new castle. The Stadtbrille is one Amberg‘s landmarks.
Town museum
F6 - Located in the former Zeughaus; built in the 16th
century.
Church Maria hilf (maria help) - A famous pilgrimage church – it was built in 1696 after the „black death“-plague was overcome by the citizens.
10 I Info
CZ
Památky města Amberg Kostel Sv. Martina F5 - pozdně gotický halový kostel s kruhovým galerie - postaveno od 1421 - Po katedrále v Regensburgu nejvýznamnější gotický kostel v Oberpfalz. Radnice
F4 - první zmínka v roce 1409 - historické části ve stylu pozdní gotiky a renesance.
Alte Veste E5 - nebo staré Pfalzgrafenschloss a první soud kurfirsta falckého - kdysi vevodská rezidence - dnešní barokní podoba z roku 1800. Školní Kostel D4 - bývalý kostel Salesianského kláštera - postavený od roku 1758 - skvělý rokokové zařízení - od štukový interiér od Wessobrunner mistra A. Landes - fresky od G.B. Göz Městské divadlo
D4 - se nachází v kostele bývalého františkánského kláštera postaveného v 15. Století, a v roce 1803 sekularizovaného. - tradiční divadlo, určitě stojí za návštěvu.
Eh`häusl C5 - nejmenší hotel na světě, s útulnou a vřelou atmosférou, pro dva lidi – umožnil dříve chudým krok k manželství. Kostel svatého Jiří
A5 - gotický kostel z druhé Polovina 14. Století – v 17. a na počátku 18. Století v nádherném barokním vybavení.
Nový Zámek E6 - dnes Okresní úřad - postavený od 1417 od kurfiřt Ludwig III. – dnešní podobu obdržel v roce 1603 - s vysokou mohutnou sedlovou střechou “městské Brýle“ E6 - část bývalých hradeb a spojovací konstrukce mezi Novým Zámkem a Zbrojnicí - “městské Brýle“ jsou výrazný mezník Amberga. Městské muzeum
F6 - bývalý Arsenal a městské Baustadl (16.
století)
Kostel Panny Marie - populární a významný poutní Kostel - Dnešní Kostel (od 1697) podle W. Dientzenhofer, fresky od CD Asam, Stuck podle JB Carlone - Kostel připomíná na nejhorší epidemii Amberga. Info I 11
D
Luftmuseum Amberg Das erste und bisher weltweit einzige Luftmuseum bietet auf drei Stockwerken mit 650 qm Ausstellungsfläche einzigartige Schauräume rund um das Thema Luft... Luft wird sichtbar, hörbar, erlebbar und begreifbar. Das LUFTMUSEUM zeigt den „airparc“, mit der Luftdusche, dem fliegenden Teppich, der Orgelsäule, dem Luft-Globus, dem Pneu-Thron, dem 16-Ventiler, dem Luft-Alphabet, dem Plus/Minus, der Bar, dem Pneu-Haufen, der Aeolsharfe, dem Fifty-Fifty-Würfel, dem Luftbrunnen, der Einkaufstütenorgel, dem Herbstwind, der Druckluftuhr, dem Pneu-Wagen, der Rohrpost und der Luftbrücke... Neben Ausstellungen gibt es Vorträge, Lesungen, Führungen und Konzerte. Im Erdgeschoss finden Wechselausstellungen über Design, Architektur, Kunst, Technik und Alltagskunst statt. Das „Fliegende Klassenzimmer“ mit den Luftlehrerinnen hat museumsspezifisch die Luftpädagogik mit ausgewählten Experimenten, Beispielen, Anwendungen und Inszenierungen erarbeitet und wurde mit dem Preis „Sei ein Futurist 2009“ ausgezeichnet.
12 I Info
Das LUFTMUSEUM AMBERG wurde Anfang 2006 in Eigeninitiative des Künstlers Wilhelm Koch gegründet und wird ohne öffentliche Gelder ausschließlich durch Spenden und Lufthelfer finanziert. Träger ist der Luftmuseum e.V.. LUFTMUSEUM e.V. AIR MUSEUM Vorstand: Wilhelm Koch – Eichenforstgaeßchen 12 92224 Luftkunstort Amberg/Germany E
Airmuseum Amberg Air, oxygen, O2... at the worlds only air museum (650 square meters) it‘s all about air! Exhibitions, workshops, lectures, readings, guided tours, concerts and many more events: Here, they all evolve around the topic of air. The „air museum“ shows the „airparc“ with the air-shower, the flying carpet, the organ-pillar, the air-globe, the pneu-throne, the „16-ventiler“, the plus-minus, the bar, the pneu-pile, the aeols-harp, the fifty-fifty-cube,
Info I 13
the air-well, the autumnwind, the pressure-clock, the pneu-car and the air-bridge. Aside of exhibitions there are lectures, readings, guided tours and concerts. The first floor is all about design, architecture, art, technique and daily art. The „flying classroom“ with its‘ air-teachers has invented the air-education-science especially for this museum and gained the achievment for „Sei ein Futurist 2009“. The air museum was established in 2006 by the artist Wilhelm Koch and is financed exclusively by donations and the help of volunteers. The responsible body of the air museum is the „Luftmuseum e.V. Amberg“ Luftmuseum e.V. AIR MUSEUM executive: Wilhelm Koch – Eichenforstgaesschen 12 92224 Amberg CZ
Vzdušné Muzeum Amberg První a jediné světové vzdušné muzeum je na třech poschodích, má na 650 metrů čtverečních výstavní plochy unikátní showroomy pro téma vzduch... Vzduch je vidět, slyšet a srozumitelný. Vzdušné Muzeum ukazuje „Airparc“, se vzduchovou sprchou, létající koberec, varhaní sloupce, vzdušný Globus, Pneu-trůn, 16-ventila, vzdušná abeceda, plus / minus, Bar, Pneu- haldy, Liparské harfa, půnapůl-kostku, vzdušnou studnu, varhany z nákupních tašek, podzimní vítr, Hodiny ze stlačeného vzduchu, pneumatický Vůz, pneumatické válce a Luftbrücke... Kromě výstav, existují přednášky, autorská čtení, výlety a koncerty. V přízemí jsou krátkodobé výstavy designu, architektury, umění, technologie a každodenního umění. To „Létající třídě“ s učiteli má konkrétně vzdušné školství s vybranými experimenty, příklady, aplikace a prezentace připravené a bylo vyznamenáno s „Bud futurista v roce 2009“. Vzdušné Muzeum AMBERG byla založena počátkem roku 2006 na podnět umělece William Koch a je financovány bez veřejných prostředků, pouze z darů a vzdušných pomocníků. Nositel Vzdušné Muzeum e.V.. Vzdušné Muzeum e.V. AIR MUSEUM Předseda: William Koch – Eichenforstgaeßchen 12 92224 Amberg / Německo
14 I Info
Veranstaltungen Termine April / April / Duben
Krüglmarkt und verkaufsoffener Sonntag Krüglmarkt (pottery market) and open-for-business-Sunday Hrnčířský trh a prodejní neděle
Mai / May / Květen
Pfingstdult / Spring fair / Svatodušní poutˇ
Mai bis Oktober/ May to October / Květen až říjen Plättenfahrten auf der Vils flat-bottomed-boat-rides on the vils Plavby na člunech po řece Vils
Juni / June / Červen
Altstadtfest / Traditional „Old-City-Festival“ / Staroměstská slavnost
Juni & Juli / June & July / Červen & červenec
Mariahilfbergfest / Traditional „Fest on the hill“ / Slavnost Marie Pomocné
Juni bis September / June to September / Červen až září Sonntagsserenaden im Maltesergarten Sunday serenades at the Maltesergarten Nedělní serenády v Maltézské zahradě
Juli bis August / Juli bis August / Červenec až srpen Sommerfestival / Summerfestival / Letní festival
Juli / July / Červenec
Freiluftkino „Vilsflimmern“ Open-Air Cinema „Vilsflimmern“ Letní kino „Třpyt řeky Vils“
September & Oktober / September to October / Září / Říjen Michaeli-Dult / Autumn fair / Michaeliho poutˇ
Oktober / October / Říjen
Verkaufsoffener Sonntag / open-for-business-Sunday / Prodejní neděle
Oktober / October / Říjen
Wirtshaus und Kultur / Inn & Culture / Hostinec a kultura
Ende November bis 23. Dezember / End of November until December 23rd / Konec listopadu až 23.prosincei Weihnachtsmarkt / Christmas market / Vánoční trh
Dezember / December / Prosinec Weihnachtsmarkt im Stadtmuseum Christmas market at the town museum Vánoční trh v Městském muzeu
Angaben unter Vorbehalt / subject to change / Údaje s výhradou
Info I 15
SHOPPING/FLAIR D Modernes Shopping in einem historischen Ambiente: so kauft man in Amberg ein. Denn statt großer grauer Einkaufszentren laden Ambergs Einzelhändler zu einem Bummel durch die bunten Auslagen ihrer Läden im historischen Stadtkern ein. Das Angebot ist groß und wird durch führende Markenhäuser ergänzt. EN Modern shopping in a historic flair: in Amberg you can do just that. That‘s why shopping here is a special treat for the whole fa-
mily. Enjoy strolling through the many little stores right in the heart of town. The range of products is great. Popular department stores complement the attractive offer. CZ Moderní obchody v historickém prostředí: tak se nakupuje v Ambergu. Místo velkých šedivých obchodních center lákají maloobchodníci v Ambergu k procházce po pestrých výlohách jejich obchodů v historickém jádru města. Nabídku, která je obrovská, doplnˇují přední značkové domy.
Achatz Wäsche + Dessous
– Marktplatz 11 09621/15173 l Mo-Fr 9.30–18 Uhr, Sa 9.30–16 Uhr
D
EN
CZ
Achatz
Ihr Fachgeschäft für Dessous, Bademoden, Damentag- und Nachtwäsche von Gr. 70–115 und Cup A bis H. Your expert store for lingerie, swim wear and ladies undergarments from sizes (european) 70 - 115, cup A - H. Specializovaný obchod s nabídkou spodního prádla, koupací módy, dámského prádla na denní a noční nošení od vel. 70 – 115 s košíčky A až H.
Argento
Motiv 01 Heftformat DIN A5 mit Anschnitt 148 mm x 210 mm
– Lederergasse 3 09621/250204 I Mo–Fr 9 –18 Uhr, Sa 9 –16 Uhr
CZ
Kreativer Schmuck, Uhren und Trauringe in ansprechendem Ambiente im Herzen der Amberger Altstadt. Customized jewelry, a great variety of watches and wedding rings on display in the heart of town, right next to the town square. Tvurčí šperk, hodinky a snubní prsteny Vám nabízíme v sympatickém prostředí v srdci starého města Ambergu.
WWW.THOMASSABO.COM
Argento
©Disney/Pixar
EN
C H A R M U P YO U R L I FE
Juwelier Bergmann
– Rathausstraße 4 09621/15282 I Mo–Fr 9.30 –18 Uhr, Sa 9 –14 Uhr
D
EN
CZ
E4
Motif 01 Full-page advertisement for DIN A5 format 148 mm x 210 mm
©Disney
D
F4
F4
Ihr Fachgeschäft für Uhren und Schmuck im Herzen von Amberg. „...denn gute Beratung in Sachen Schmuck ist Gold wert!“ Gold, watches and jewelry are our specialty: „Because good advice in the matter of jewelry is worth its weight in gold“. The expert store near to the court house. Odborný obchod pro hodinky a šperky v srdci města Amberg. “…nebot’ dobrá rada co se týká šperků je nad zlato !”
Bergmann
Shopping/Flair I 17
Daig Apotheke
– Rossmarkt 13, 09621/12193 Mo, Di, Do, Fr, 8 –18.30 Uhr, Mi 8 –18 Uhr, Sa 8.30 –13 Uhr
D5
Daig Apotheke D
Unter dem Schutze des heiligen Florian steht Ambergs älteste Apotheke
EN
Ambergs oldest pharmacy: For many generations Ambergs citizens have trusted and trust the Daig Pharmacy.
CZ
Pod ochranným patronem svatým Florianem stojí nejstarší lékarna Ambergu.
ENGELHARDT & WALTER Georgenstraße 8 I
– Das Herrenhaus
E5
09621/4958–0 Mo-Mi 9–18 Uhr, Do, Fr 9-19 Uhr, Sa 9-17 Uhr
Engelhardt D Ihr perfekter Partner mitten im Herzen der Altstadt, immer & Walter eine Idee besser. • Kompetente Fachberatung
EN
A perfect fashion partner in the heart of town. In the matter of fashion - always one step ahead. • Expert advice
CZ
Váš perfektní partner uprostřed v srdci starého města, vždy jednu vyšlenku lepší. • Kompetentní odborná porada.
Gabor & more
– Untere Nabburger Straße 2 09621/911874 I Mo–Fr 9.30–18 Uhr, Sa 9.30–14 Uhr
G4
D
Mit unserer großen Damenkollektion bieten wir Ihnen einen modischen Auftritt und komfortables Wohlbefinden.
EN
A great selection of women‘s shoes guarantees a trendy appearance and wellness for all lady feet.
CZ
Z naší velkou dámskou kolekci Vám nabízíme moderní vystupování a komfortní euforii.
Gabor & more
18 I Shopping/Flair
KinderReich
– Untere Nabburger Straße 10 09621/973374 I Mo–Fr 9.30 –18 Uhr, Sa 9.30 –14 Uhr
G4
Kinderreich
D
Kindermode bis 14 Jahre. Spielwaren, Holzspielsachen, Stofftiere, Brettspiele, Kinderwagen, -autositze, Wickeltaschen.
EN
Fashion for children up to 14 years. Toys, wooden games, stuffed animals, board games, strollers, car seats, diaper bags...
CZ
Dětská móda do 14 let, hračky, hračky ze dřeva, látková zvířata, hry, dětské kočárky, dětské autosedačky, přebalovací tašky. G5 – Untere Nabburger Straße 17 09621/32414 I Mo–Mi 9 –18 Uhr, Do–Fr 9 –19 Uhr, Sa 9 –16 Uhr
Buchhandlung Lieret D
EN
CZ
lieret
Bücher und Schreibwaren in großer Auswahl mit fachkundiger Beratung. Bestell- und Lieferservice. A great selection of books and stationery supplies. If you have any questions ask our experts. If we don‘t have what you are looking for, we‘ll order it. Knihy a kancelařské (psací) potřeby ve velkém výběru z odbornou poradou najdete u nás. Kromě toho nabízíme objednávací a dodávací servis.
F4 – Rathausstraße 4 I 09621/42846 Di, Mi, Fr 9 –18 Uhr, Do 9 –19 Uhr, Sa 9 –14 Uhr, Mo geschlossen
Optik Millies D
Optik Millies. Wir sehen was sich machen lässt und wir machen was sich sehen lässt.
EN
We‘ll see how we can make you look perfect! A great view for all.
CZ
Optika Millies. Vidíme co se dá udělat a uděláme co se dá vidět.
millies
Shopping/Flair I 19
Glas Natter
– Georgenstraße 35 09621/12568 I Mo–Fr 9–18.30 Uhr, Sa 9–16 Uhr
D5
D
Rund ums Kochen und Genießen ein aussergewöhnliches Sortiment mit bestem Service. Wir freuen uns auf Sie!
EN
Cook and enjoy - It‘s all a matter of style and technique: A great range of products & expert advice.
CZ
Vše okolo vaření a vychutnávání mimořadného sortimentu s nejlepším servisem. Těšíme se na Vás !!
Natter
PUR Shoes
– Herrnstraße 10 09621/600591 I Mo–Fr 10 –18 Uhr, Sa 10 –14 Uhr
F4
D Italienische Damenschuhe. Pur Portugiesische Damenmode in der Herrnstraße 12
EN
Italian Shoe trends. Portugese fashion for ladies at Herrnstraße 12
CZ
Italská dámská obuv. Portugalská dámská móda v Herrnstr. 12
Tanzschule Seidl-Schwandner Phillipp-Melanchthon-Str. 20 l
09621/600323
D
Zusätzlich zu unseren umfangreichen Kursangeboten bieten wir allen Tanzfans jeden Samstag Tanz-Übungsabende an. A great selection of different dance courses; Dancing Queens and waltzing kings meet for practice and fun at the dance parties every saturday evening. Dodatečně k naším obsahlým tanečním kurzům nabízíme všem fanouškum tance každou sobotu podvečer taneční procvičování.
Seidl-schwandner EN ADTV
CZ
20 I Shopping/Flair
Success No.1
B5
– Am Malteserplatz
09621/914632 I Mo–Fr 9.30–18.00 Uhr, Sa 9.30–16.00 Uhr
Success
D
Italienische Mode für Sie und Ihn und Freizeitbekleidung.
EN
Trendy Italian and casual sportive fashion for men and women
CZ
Italská moda pro dámy a pro muži a volno šaty.
Sutor - Georgenstraße 20 09621/12352 9.30-19.00 Uhr SutorMo-Fr – Georgenstraße 20Sa 9.00-18.00 Uhr D
D5
09621/12352 I Mo–Fr 9.30–19.00 Uhr, Sa 9.00–18.00 Uhr Wir führen ausgesuchte Trendschuhe und Klassiker für Damen, Herren und Kinder. Beratung, Service und über 300 führen ausgesuchte TrendD Wir namhafte Schuhmarken erwarten Sie!
sutor
schuhe und Klassiker für Damen, Herren und Kinder.
EN Wir führen ausgesuchte Trendschuhe und Klassiker für Damen, Herren und Kinder. Beratung, überfor 300 Trendy andService classicund shoes EN namhafte erwarten Sie! men,Schuhmarken women and children CZ Wir führen ausgesuchte Trendschuhe Vedemefürvyhledané moderní CZ und Klassiker Damen, Herren und boty a klasické pro über ženy, Kinder. Beratung, Service und 300 mužeSchuhmarken a děti. namhafte erwarten Sie!
Reformhaus Wilfer
– Untere Nabburger Straße 5 09621/22801 I Mo–Fr 9–18 Uhr, Sa 9–14 Uhr
D
Natur-, Fein- und Frischkost, freiverkäufliche Arzneimittel und Naturkosmetik mit individueller Fachberatung.
EN
Organic and fresh food, natural make-up and medicaments; Experts advice guaranteed.
CZ
Přirodní, lahudková a čerstvá strava, volně dostupné léky a přirodní kosmetika z individualní odbornou poradou.
G4
wilfner
Shopping/Flair I 21
G5
Zeitgeist
– Untere Nabburger Str. 15 09621/2035 l Mo-Sa 10–18 Uhr
D
Die erste Adresse für feminine Sportivität, über ausgefallene Designerteile bis hin zu Business und Abendgarderobe.
EN
The first address for sportive feminine fashion, fancy designer pieces, business apparel and the perfect evening gown.
CZ
První adresa pro damskou sportovnost, od vyjímečných designerských dílů až po podnikatelské a večerní oblečení.
Kinderbetreuung beim Einkauf: Child care while you are shopping Opatrování dětí během nákupu Kinderschutzbund Amberg Mühlhof 3, Amberg, Tel. 09621/21111 Kinderbetreuung von Kleinstkindern von 1 ½ bis 6 Jahre. Montags bis Freitags von 8.00 bis 12.00 Uhr Samstags von 10.00 bis 13.00 Uhr Anmeldung ist nicht erforderlich Kosten: 6,00 € für 4 Stunden
22 I Shopping/Flair
Elternschule Amberg e.V. Amselweg 7a, Amberg, Tel 09621 86272 Täglich 8.00 bis 12.00 Uhr Anmeldung ist nicht erforderlich Kosten: 4,00 € für 4 Stunden
Modehaus Eckert
– Bahnhofstraße 5 09621/21762 I Mo–Fr 9–18 Uhr, Sa 9–16 Uhr
G4
D 6 Richtige bei Eckert 1.) ...modisch kreativ 2.) ...erfahren 3.) ...qualitätsbegeistert 4.) ...individueller, aber nicht teuer 5.) ...freundliche Bedienung 6.) ...fachliche Beratung EN Fashion Eckert is your store, if 1.) ...you are à la mode 2.) ...you are experienced 3.) ...quality is important to you 4.) ...you like individuality but dislike high prices 5.) ...you expect friendly service 6.) ...you value expert advice CZ šest spravných u Eckert 1)…kreativně modní 2)…zkušení 3)…nadšení z kvality 4)…svérázný, ale ne drazí 5)…vlidná obsluha 6)…odborná porada
Eckert
Haus des Wohnens
– Fleurystraße 5a 09621/9609922 I www.hausdeswohnens-amberg.de
D
Im „Haus des Wohnens“ stehen zwei Fachanbieter aus der Welt des Einrichtens zur Verfügung: Albert Kemptner als Küchenspezialist und Harald Emmert für Wohnkultur.
EN
Here, at the „Haus des Wohnens“ (House of living), you will find expert advice on furnishing and decorating: Albert Kemptner is your kitchenspecialist, Harald Emmert the ace for home decor.
CZ
A4
Haus des wohnens V “domě bydlení” Vám stojí k dispozici dva odbornici ze světa bytového zařízení: Albert Kemptner jako specialista pro kuchyně a Harald Emmert pro bytovou kulturu.
Shopping/Flair I 23
JOBST IT-Service
– Ohmstraße 2a 09621/487650 – www.jobst-it.de I Mo–Fr 8–17 Uhr
D
JOBST
Bei Jobst IT-Service bekommen Sie Ihre EDV-Produkte. Vom Computer, Notebook, Drucker und Zubehör bis hin zur Dienstleistung und Service. Wir beraten Sie gerne und kompetent.
jobst
IT-SERVICE
EN
At Jobst-IT-Service you will find all the IT-products you need or want: computers, notebooks, printers, IT-accessory and much more. Expert advice and professional service are guaranteed.
CZ
U JOBST IT-Service dostanete vaše EDV-výrobky. Od počítače, notebooky, tiskarny, od přislušenství až po služby a servis. Rádi Vám kompetentně poradíme.
www.jobst-it.de F5 – Marktplatz 1 09621/21988 I Mo–Mi 9–18 Uhr, Do–Fr 9–19 Uhr, Sa 9–17 Uhr
Intersport Lange
D Starke Marken, große Auswahl, günstige Preise und Qualität mit den Vorteilen, der INTERSPORT-Gruppe. Individuelle Beratung von unseren Experten mit umfassendem Know-how. EN Famous brands, a great selection of sportive fashion and athletic gear: The Intersport-Group scores with high-quality and individual expert advice.
sport lange
CZ Silné světové značky, veliký výběr za přijatelné ceny, kvalita z výhodami naší INTERSPORT-skupiny. Individuální porada od naších odborniků z jejich rozsahlými vědomostemi je zarukou.
24 I Shopping/Flair
OBI
– Barbarastraße 2–6 09621/76610 I Mo–Fr 8.30–19 Uhr, Sa 8.30–17 Uhr
D
Wie, wo, was weiß OBI. Vom Boden bis zum Dach: Bei OBI finden Sie alles, was Sie zum Renovieren, Modernisieren und Sanieren in Ihren eigenen vier Wänden brauchen. Außerdem stehen Ihnen unsere Mitarbeiter vor Ort jederzeit gerne mit Rat und Tat zur Seite.
EN
How, where, what knows OBI: From roof top to bottom floor: At OBI you will find everything you need to renovate or modernize your home.
CZ
Jak, kde, co ví OBI. Od podlahy až po střechu: u OBI najdete vše co si k renovovaní, modernizovaní a rekonstruovaní ve Vaších čtyřech stěnach potřebujete.
obi
Sigi Renner Friseure
– Rossmarkt 6 09621/12365 I Di–Fr 8.15–18 Uhr, Sa 8–15 Uhr
D
D5
Qualität, jederzeit, ohne Termin! “We style everybody”
Renner friseur
EN
Quality and trend any time - without appointment, just come in and relax! „We style everybody!“
CZ
Kvalita ? Kdykoliv a bez terminu !! “We style everybody”
Shopping/Flair I 25
PS Motor Center GmbH Peter Stadler Bayreuther Str. 2,
D1
09621/13031 I Mo–Mi 8–18 Uhr, Do–Fr 8–19 Uhr, Sa 8–15 Uhr
D
Alles rund ums Zweirad auf 6000 qm: Fahrräder, Motorroller, Motorräder, Bekleidung, Zubehör, Ersatzteile, Service. Auch Quads und alle Pkw´s der Marke Honda sind im Angebot.
Stadler EN
Everything for your bike - on 6000 square meters: Bicycles, scooters, motorcycles, (motor) cycling gear, professional apparel, spare parts and service. We also offer quad-bikes and Honda cars.
CZ
Vše okolo dvoukolek na 6000 qm: Kola, skutry, motorky, oblečení, přislušenství, nahradní díly a samozřejme servis. Také Quads (čtyřkolky) a veškeré automobily značky HONDA máme v nabídce.
„Bargeldlos und bequem parken“
Cashless and comfortable parking Bezhotovostní a pohodlné parkování Amberg bietet seinen Besuchern die Möglichkeit zu stressfreiem, bargeldlosem Parken. Buchen Sie Ihr Parkticket per SMS und erhalten Sie kostenlos eine Erinnerungs-SMS vor Parkende. Eine Parkverlängerung ist ebenfalls bequem per SMS möglich. Das Ganze zum selben Preis wie am Automaten. So einfach funktioniert es: KFZ-Kennzeichen und Parkdauer mit Punkt eingeben (ohne Leerzeichen oder Bindestrich) Beispiel:1 Stunde (0,50 €): amux345.1 Beispiel: 30 Minuten (0,25 €): amux345.30 und an die „92224“ senden. Ihr Parkticket kommt anschließend in einer Bestätigungs-SMS: „Ihre Parkgebühr ist bezahlt.“
26 I Shopping/Flair
SMS-Parking
GASTRONOMIE NIGHTLIFE D Was darf es denn heute sein: Eine Currywurst im Wirtshaus und danach auf ein Bier in einen der vielen Biergärten in der Innenstadt? Oder vielleicht doch eher ein Gourmet-Dinner mit Weinverkostung und anschließendem Besuch im Theater oder dem Kino? Amberg hat in Sachen Gastro und Nightlife für jeden Geschmack etwas zu bieten. Besonders spannend auch die vielen Konzerte in den Amberger Live-Bars. EN So, what‘s for dinner tonight? Maybe a Currywurst at a pub before you meet with friends to have a beer or two at one of the many beer gardens downtown?
Or would you prefer a candlelight gourmet-dinner for two, afterwards a romantic comedy at one of Amberg´s movie theaters? Here you can really enjoy your evening - the opportunities are almost boundless. CZ Co to dnes bude: chcete si dát párek s kari omáčkou v hostinci a potom pivo v některé z mnoha pivních zahrádek v centru města? Nebo raději večeři pro labužníky s ochutnávkou vína a potom navštívit divadlo nebo kino? se týče gastronomie a nočního života má Amberg pro každý vkus něco. Zvláště přitažlivé jsou četné živé koncerty v barech v Ambergu.
Gastronomie I 27
ACC-Restaurant
– Schießstätteweg 8b 09621/490046 I täglich ab 10 Uhr, So ab 14 Uhr geschlossen
G8
ACC D
Gutbürgerliche und internationale Küche mit jahreszeitlich abgestimmten Spezialitäten.
EN
Regional and international cuisine with specialties for every season.
CZ
Kvalitní a mezinárodní kuchyně z sezonně přizpusobenymí specialitami.
Brauwirtshaus Bruckmüller
– Vilsstraße 2 09621/12147 I Di–So 10–24 Uhr, Mo Ruhetag
D
D3
Die Nr. 1 wenn es um bayerische Gastlichkeit geht. Mehrfach ausgezeichnet als eines der besten Wirtshäuser Bayerns.
bruckmüller EN
The number 1 address for Bavarian hospitality. Awarded as one of the best Bavarian inns.
CZ
Číslo jedna když se jedná o bavorské pohoštění. Několikrát vyznamenaní jako nejlepší restaurace v Bavorsku.
Kupferpfandl – Herrnstraße 20 44,00 mm 09621/24562 I Mo–Sa ab 17 Uhr geöffnet, So D
F3 Ruhetag
Regionale und internationale Spezialitäten vom Holzkohlegrill und aus der Pfanne. Idyllischer Innenhofgarten.
28 I Gastronomie
44,00 mm
kupferpfandl EN
Regional and international specialties form the grill and out of the pan. Enjoy our idyllic inner courtyard.
CZ
Regionální a mezinárodní speciality, připravované na grilu nebo na pánvi. Idylická dvorní zahrádka.
Filmtheaterbetriebe – Park-Theater, Franziskanergasse 5 09621/12777 – Ring-Theater, Spitalgraben 2a,
D
F3
09621/13111
Immer die neuesten Filme. Samstag und Mittwoch Filmauslese Dolby Digital 3D
Ring theater
EN
Always the newest movies! Underground and independent films every saturday and wednesday. Dolby Digital 3D
CZ
Vždy ty nejnovější filmy – v sobotu a ve středu – Filmový vyběr v Dolby Digital 3D G3
Schön Kilian– Ziegelgasse 12 09621/308404 I Di–So 9–22 Uhr
D
Ausgezeichnetes Essen, kreative Kuchen- und Tortenkreationen, im Sommer auch im ruhigen Innenhof. First-rate cuisine (breakfast, lunch and dinner), creative cake and pie assortment. During the sommer months enjoy your meal in our quiet inner courtyard. Vyborné jídla, kreativní babovky a torty, v létě také venku obsluha ve dvoře.
schön kilian
EN
CZ
Winkler BräuWirt
– Untere Nabburger Straße 34
H5
09621/913455 I Mo–So 10–24 Uhr, Di Ruhetag
D
EN
CZ
Bayerische und Oberpfälzer winkler Spezialitäten in herzlicher bräu wirt Atmosphäre. Idyllischer Biergarten im Herzen der Altstadt. Enjoy Bavarian and Upper Palatinate specialties in a modern but rustic atmosphere. Idyllic beer garden behind the restaurant - right in the heart of town. Bavorské a Horní Falcké speciality v srdečné atmosfeře z idylickou pivní zahradou v srdci staroměsta.
Gastronomie I 29
H3
Hotel Brunner
– Batteriegasse 3 09621/4970 I täglich 0–24 Uhr
D
EN
Wir freuen uns auf Sie!
We will be pleased to have you as our guests!
brunner hotel CZ
Uvolněte se a užijte si v hotelu Brunner v Ambergu.
[email protected] www.hotel-brunner.de
Hottner – Der Metzger am Marktplatz
F4
09621/13193 I Mo–Fr 8–18 Uhr, Sa 8–13 Uhr
D Preiswert essen am historihottner schen Marktplatz! Täglich
wechselnde Mittagsangebote, Bratwürst´l vom Grill- alle Speisen auch zum Mitnehmen! www.metzgerei-hottner.de
30 I Gastronomie
EN
Enjoy great food for a small price - daily changing lunch offers, Bratwürstl (German sausages) and much more. All meals to go. www.metzgerei-hottner.de
CZ
Levné jídlo na historickém naměstí !! Denní polední nabídky, pečené klobásy z grilu – všechna jídla si můžete nechat zabalit a vzít sebou domů !! www.metzgerei-hottner.de
F4 – Rathausstr. 4 I 09621/420707 Erlebnisgastronomie tägl. 10–1 Uhr, Kaffeehaus tägl. 7.30–19 Uhr
Schloderer Bräu
D
Im Herzen von Amberg trifft man sich bei uns – zum Schlemmen im Bräustüberl, zum Reden und Spaß haben im Bistro, zur Verabredung in der Hausbar, zum Klatsch in unserem Kaffeehaus.
EN
Bavarian tradition in the heart of Amberg: In a comfortable and homey atmosphere people meet to eat, to talk, to snack, to have fun, to gossip, to share memories, to have a beer or two or simply for a cup of coffee.
CZ
V srdci Ambergu se lidé
setkávají u nás - dopřát si v schloderer bräu pivnici, pobavit se v bistru, na schůzku v baru, promluvit si v kavárně
Amberger Zeitung – Mühlgasse 2
D3
09621/306-0 l Mo-Do 8–16.30 Uhr, Fr 8–13 Uhr, Sa 8–12 Uhr
D Die neuesten Nachrichten, aktuelle Veranstaltungshinweise und tolle Shopping-Angebote – täglich in Ihrer Amberger Zeitung.
EN Latest news, calendar of events and great shopping offers - every day new in the Amberger Zeitung.
CZ Nejnovější zprávy, aktuální informace o pořádaných akcích a lákavé obchodní nabídky – denně ve Vašich Ambergských novinách.
Gastronomie I 31
Cafè ZENTRAL
F4
– Marktplatz 6 I 09621/22117 Mo–Mi 9–24 Uhr, Do–Sa 9–1 Uhr, So 10–24 Uhr, Feiertage 14–24 Uhr
cafe zentral
D
Café ZENTRAL – der beliebte Treffpunkt für alle Generationen „zentral“ am Marktplatz im einzigartigen Ambiente mit Rathaus und Martinskirche. Gesunde, leichte Bistroküche, ebenso wie regionale, bayerische Hausmannskost. Große Frühstücksauswahl vom amerikanischen Frühstück bis zum traditionellen bayerischen Weisswurstfrühstück. Tageskarte, Saisonkarte, Kinderkarte, Kuchen und Torten, “Ben & Jerrys“ Eisspezialitäten, Bio-Tees, regionale Bierspezialitäten etc., abends angesagter Szenetreff. www.cafezentral.de
EN
The place to be, see and be seen - for young and old: This café is located in the heart of town at the market place. Great breakfast selection: „American Morning“, „Weißwurst Frühstück“ (Bavarian Special) , „Athlete‘s Delight“, „French Treat“ and much more... Enjoy healthy, lean bistro cuisine and salads, hearty bavarian meals or snack on finger food, seasonal/daily menu, cake, „Ben & Jerry‘s“ ice cream, Bavarian beers. Kids will have extra meals to choose from. The bar to be in the evening. www.cafezentral.de
CZ
Cafe ZENTRAL – nejoblibenější místo srazu pro všechny generace „ustřední“ na naměstí v jedinečném prostředí Radnice a kostel St.Martin. Lehké a zdravé občerstvení, stejně jako i oblastní bavorské domácí strava. Veliká americká snidaně nebo tradiční bavorský „Weisswurst-Frühstück“. Denní lístek, sezonní jidelné lístek, dětský lístek, babovky a torty, „Ben & Jerrys“ zmrzliny, biologické čaje, regionální piva a večer oblíbený slez u nás v naší sceně. www.cafezentral.de
32 I Gastronomie
Antiquitäten/Antiques/Starožitnosti Antik & Krempl Untere Nabburger Straße 46 – 0171/7741050 Apotheken/Pharmacies/Lékárny Berg – Apotheke Bäumlstraße 31 – 09621/82240 Daig – Apotheke Rossmarkt 13 – 09621/12193 Malteser – Apotheke Georgenstraße 39 – 09621/600003 Auto & Zubehör/Cars and more/Auto & náhradní díly Auto Höhne Schießstätteweg 21 – 09621/83981 Autohaus Schwarzkopf Bayreuther Straße 39–41 – 09621/6780 PS Motor-Center GmbH Bayreuther Straße 2 – 09621/13031 Steininger - Anlasser u. Lichtmaschinen Am Rohrweiher 2 – 09621/760103 Toyota Autohaus Groß Dieselstraße 5 – 09621/970000 Vergölst, Reifen- und Autoservice Infanteriestraße 5 – 09621/14494 Bars & Cafes/Bary & Kavárny Bistro Capp&Ccino Bäumlstraße 10 – 09621/763254 Café Parapluie Raigeringer Straße 25a - 09621/83322 Café wir und alles ist gut Obere Nabburgerstraße 10 – 09621/788798 Cafe Zentral Marktplatz 6 – 09621/22117 Baumarkt/DIY-Market/Stavebniny OBI Barbarastraße 2–6 – 09621/76610 Beschläge/Metall fittings/Obklady Beschläge Fachhandel Brendel GmbH Bayreuther Straße 33 – 09621/12949 Bodenbeläge/Floors/Podlahoviny Bodenbeläge Iberer Im Frauental 20 / Gailoh – 09621/24182 Branchen I 33
Bodenbeläge/Floors/Podlahoviny Fußbodentechnik Stauber Knandörfl 5b – 09621/61546 Buchhandlung/Books/Knihkupectví Buchhandlung Lieret Untere Nabburger Straße 17 – 09621/32414 Clubs & Diskotheken/Clubs & Discos/Kluby & Diskotéky Club Habana Georgenstraße 54 – 0172 2948148 Club ONLY ONE Kasernstraße 6 - 0170 3158836 Dienstleistung/Service/Služby Sparda-Bank Untere Nabburger Straße 7 – 0941/5831222 Stadtwerke Gasfabrikstraße 16 – 0800/6035555 (kostenfrei) EDV/IT/Výpočetní technika Jobst IT-Service Ohmstraße 2 a – 09621/48760 Elektrofachmarkt/Electronics/Spotřební elektronika Der Lagermaxx Regensburger Straße 69 – 09621/970440 Donhauser Elektro Hallstätter Straße 2 – 09621/15520 Erotik/Erotic/Erotika Ring Erotik-Shop Sulzbacher Straße 71 – 09621/64414 Fahrschule/Driving instructor/Autoškoly Fahrschule Groß Dieselstraße 5 – 09621/788117 Feinkost, Naturkost & Wein
Delicacies, Organic food & Wine/Lahůdky, Přírodní potraviny & Víno
Amberger Bauernmarkt Am Marktplatz, freitags – 09621/23222 Augustin - frische Naturkost Marienstraße 6 - 09621/2672 Feinkost Wein „Omas Ladl“ Weinstraße 2-4 – 09621/320530
34 I Branchen
Feinkost, Naturkost & Wein
Delicacies, Organic food & Wine/Lahůdky, Přírodní potraviny & Víno
Früchte Canak Schlachthausstraße 53 u. Marktplatz – 09621/978452 Lisa‘s Obst- & Gemüseladen Fleurystraße 3 – 09621/ 320893 Reformhaus Wilfer Untere Nabburger Straße 5 – 09621/22801 Wein Jakob Ziegelgasse 8 – 09621/12517 Weinhaus Kuchenreuther Herrnstraße 11 – 09621/33904 Fitness Life Fitnessclub Hansestraße 10 – 09621/602295 Revital Fitness + Gesundheitszentrum Ohmstraße 39 – 09621/ 762300 Foto/Photo Amberger Fotoexpress Bahnhofstraße 2 – 09621/607191 Foto Fischer Bahnhofstraße 15 – 09621/470530 Foto Frey Georgenstraße 46–48 – 09621/12152 Fotografie Sommer Roßmarkt 9 – 09621/6009977 Friseure/Hairstylists/Kadeřnictví City-Friseur Obere Nabburger Straße 15 – 09621/12958 Crazy Hair Marienstraße 8 – 09621/496190 Haargenau Kochkellerstraße 27 – 09621/22528 Haarkosmetik-Team K. Moser Dreifaltigkeitsstraße 2 – 09621/74561 Hairstar Hockermühlstraße 33a – 09621/25278 Matthias B. Friseure Herrnstraße 6 – 09621/787595 Sigi Renner Friseure Rossmarkt 6 – 09621/12365
Branchen I 35
Gastronomie & Hotel
Gastronomy & Hotel/Gastronomie & Hotely
ACC Restaurant Schießstättenweg 8 b – 09621/490046 Asia Palast chinesiches/mongolisches Restaurant Regensburger Straße 61 – 09621/705698 Bei metin Lieferservice Königsberger Straße 20 – 09621/915749 Bergwirtschaft Auf dem Mariahilfberg 2 – 09621/12248 Bigfood – 1. XXL-Restaurant in Amberg Hofmark 2 – 09621/914323 Gaststätte Bruckmüller Vilsstraße 2 – 09621/12147 Gaststätte Oberbayern Regensburger Straße 6 – 09621/12801 Gaststätte Russwurmhaus Eichenforstgässchen 14 – 09621/21316 Hotel Brunner Batteriegasse 3 – 09621/4970 Kupferpfandl Herrnstraße 20 – 09621/24562 Malteser-Gaststätte Malteserplatz 2 – 09621/81538 Milan in den Herrnstuben Spitalgraben 15 – 09621/320253 Mosacher Stuben Mosacherweg 7 – 09621/84678 Pizzeria Restaurant Portofino Fleurystraße 1 – 09621/ 320100 Restaurant Schwarzer Peter Am Kugelfang 36 – 09621/914674 Ristorante Pizzeria Imperatore Regensburger Straße 3 – 09621/31740 Schieferl Bräu Georgenstraße 54 – 09621/914641 Schloderer-Bräu Rathausstraße 4 – 09621/420707 Schön Kilian Ziegelgasse 12 - 09621/308404 Taverna Syrtaki Regierungsstraße 9 – 09621/12951 Trattoria Mamma Maria Georgenstraße 66 – 09621/604602 Weinstube Münzinger Hof Georgenstraße 65 – 09621/914420 Winkler Bräu Wirt Untere Nabburger Straße 34 – 09621/913455 36 I Branchen
Gastronomie & Hotel
Gastronomy & Hotel/Gastronomie & Hotely
Zur Hockermühle „La Piscina“ Hockermühlstraße 34 – 09621/21018 Geschenkartikel, Spielwaren & Deko
Gifts, Toys & Decoration/Dárkové zboží, Hračkářství & Dekorace
Bunte Stub`n Georgenstraße 43 – 09621/915573 Blaue Blume – schöne Dinge für die Sinne Marktplatz 11– 09621/23665 LIMELIGHT – Trendshop Bahnhofstraße 18 a - www.limelight-amberg.de Mineralien/Fossilien Rath Sebastian-Regler-Straße 61 – 09621/25582 Moedel GESCHENK + SPIEL Georgenstraße 2 – 09621/23066 Haus der Geschenke Willi Götz Obere Nabburger Straße 7 – 09621/13553 Grafik & Design/Grafics & design/Grafika & Design Büro Wilhelm, Grafik + Design Lederergasse 5–7 – 09621/33316 Haustextil/home textile/Bytové textilie Die Truhe Tischdecken Georgenstraße 43 – 09621/23617 Tisch- & Bettwäsche Fenk Salzgasse 2 – 09621/602083 Kindermode & Kinderausstattung
children‘s fashion and accesoires/Dětská móda & vybavení
KinderReich Untere Nabburger Straße 10 – 09621/973374 Selig Kinderwagen und –ausstattung Herrnstraße 5 – 09621/12964 Kino/movie theater/Kina Park Kinocenter Franziskanergasse 5 – 09621/12777 Ring Theater Spitalgraben 2 a – 09621/13111 Klosterladen/Klášterní obchod Der Klosterladen Pfistermeisterstraße 13 – 09621/604838
Branchen I 37
Fußpflege & Nageldesign
pedicure & naildesign/ Pedikúra & Manikúra
Le Visage Drahthammerstraße 30 – 09621/786797 Nagelstudio Hand & Fuß Kasernstraße 11 – 09621/789249 Lederwaren/leatherware/Kožené zboží Leder-Meid Georgenstraße 33 – 09621/13176 Metzgereien/butchers/Masny Metzgerei Englhard Georgenstraße 62 – 09621/12592 Hottner Metzgerei Marktplatz 7 – 09621/13193 Möbel & Haushaltswaren
furniture & housewares/Nábytek & Domácí potřeby
Amberger Glas GmbH & Co.KG Fuggerstraße 34 – 09621/47 170 Möbel Frauendorfer Ruoffstraße 20 – 09621/4780 Glas Natter Georgenstraße 35 – 09621/12568 Haus des Wohnens Fleurystraße 5 a – 09621/960 99 22 Hausrat Zeitler Paulanergasse 1–3 – 09621/12682 Inneneinrichtung Hufnagel Herrnstraße 14 – 09621/789261 Rossauer Matratzen Regensburger Straße 9 – 09621/911128 Strabello Fuggerstraße 36 – 09621/420 555 Mode/fashion/Móda Achatz Wäche + Dessous Marktplatz 11 – 09621/15173 Baier Hüte Untere Nabburger Straße 4 – 09621/13573 Engelhardt & Walter Das Herrenhaus Georgenstraße 8 – 09621/49580 Franz Spanl Berufsbekleidung Untere Nabburger Straße 29 – 09621/470936 Hosenzentrale Untere Nabburger Straße 21 – 09621/15306
38 I Branchen
Mode/fashion/Móda Miederwaren Charme Rathausstraße 4 – 09621/25605 Modehaus Eckert Bahnhofstraße 5 – 09621/21762 Pöllinger Leder & Tracht Herrnstraße 2-4 – 09621/24958 Success No. 1 Georgenstraße 61 – 09621/914632 Zeitgeist Untere Nabburger Straße 15 – 09621/2035 Musikinstrumente/musical instruments/Hudební nástroje Musik Adamec Georgenstraße 49 – 09621/15077 Musik Klier KG Fleurystraße 1 – 09621/320773 Music-Raab GmbH Paradiesgasse 3 – 09621/960 400 Optiker/optician/Optik Optik Bittner Untere Nabburger Straße 36 – 09621/22203 Optik Matt Bahnhofstraße 14 – 09621/24105 Optik Millies Rathausstraße 4 – 09621/42846 Permanent Make-up/Permanentní make-up Katharina von Klenck Terminvereinbarung - 0172 8989322 Pfandleihhaus/pawnshop/Zastavárny Amberger Pfandleihhaus An- und Verkauf Untere Nabburger Straße 44 – 09621/32532 Reisebüro/tourist agency/Cestovní kanceláře Augsberger Rathausstraße 4 – 09621/9609798 Reitsport/horse back riding/Jezdecký sport Pegasus, alles für Pferd und Reiter Schlachthausstraße 41 – 09621/760101 Schlüsseldienst/key service/Oprava a výroba klíčů City Multi Service Peter Rhein Ziegelgasse 1 – 09621/429494 Branchen I 39
Schlüsseldienst/key service/Oprava a výroba klíčů Schlüsseldienst Christian Höhne Viehmarktgasse 6 – 09621/13128 Schmuck/jewelry/Klenoty Argento Uhren & Schmuck Lederergasse 3 – 09621/250204 Goldschmiede Lust Jesuitenfahrt 6 – 09621/9177455 Juwelier Bergmann Rathausstraße 4 – 09621/15282 Juwelier Kaba Marktplatz 8 – 09621/60 70 86 Schnellimbiss/fast food restaurant/ Rychlé občerstvení Burger King Amberg Regensburger Straße 110 – 09621/785524 McDonald‘s Restaurant / McCafé / McDrive Fuggerstraße 22 – 09621/470203 Schuhe/shoes/Obuv Gabor & more Untere Nabburger Straße 2 – 09621/911874 PUR Shoes Herrnstraße 10 – 09621/600591 Schuh Wild Georgenstraße 42 – 09621/13158 Sutor Georgenstraße 20 – 09621/12352 Sport INTERSPORT Lange Marktplatz 1 – 09621/21988 Sport Raumberger Rossmarkt 12-14 – 09621/15208 Tanzstudios/dance studio/Taneční studia Tanzstudio Haug Pfistermeisterstraße 43 – 09621/21868 Tanzschule Seidl-Schwandner Philipp-Melanchthon-Straße 20 – 09621/600323 Tattoo-Studio/tattoo studio/Tetovací studia MILLENNIUM - Piercing & Tattoos Georgenstraße 37 – 09621/973937
40 I Branchen
Tierhandlung/pet shop/Zverimex City Zoo & Hunde-Scherstudio Mühlhof 2 – 09621/42795 Waffen/weapons/Zbraně Waffen Christl Georgenstraße 57 – 09621/22665 Büchsenmacherei A. Kuchenreuter KG Untere Nabburger Straße 16 – 09621/23521 Wellness, Gesundheit & Kosmetik
wellness, health & cosmetics/Wellness, Zdraví & Kosmetika
Angel Cosmetic Bayreuther Straße 48 – 09621/788777 CoCo Cosmetic & Co Eglseer Straße 23 – 09621/31339 FÜßE UND MEHR Paradeplatz 6 – 09621/498192 Le Visage Drahthammerstraße 30 – 09621/786797 Parfümerie Marschler Im Rathaus – 09621/12209 u. 33679 Zweirad/bicycle/Jízdní kola Zweirad Robeis Weißenburger Straße 2a – 09621/12748
Tourist-Information Tourist-Info / Turistické informace
Impressum
Öffnungszeiten: April bis Oktober: Montag bis Freitag 9:00 - 17:30 Uhr Samstag 10:00 - 13:00 Uhr November bis März: Montag bis Freitag 9:00 - 17:00 Uhr
Hallplatz 2 – 92224 Amberg Telefon: (09621) 10-239, Telefax: (09621) 10-863 E-Mail:
[email protected]
Herausgeber: Stadtmarketing Amberg e.V. Marktplatz 11, 92224 Amberg
Redaktion: Stadtmarketing Amberg e. V. Marktplatz 11, 92224 Amberg
Realisierung und Anzeigenverkauf: Amberger Zeitung Mühlgasse 2, 92224 Amberg Andreas Holch (verantwortlich)
Bilder: Wolfgang Steinbacher, Petra Hartl, Stadt Amberg, Fotolia
Übersetzungen: Cindy Michel, Hans Eismann
Grafik: Christian Gold
Branchen I 41
STadtmarketing
D
Haben Sie noch Fragen?
Wenn Sie noch weitere Informationen zur Stadt Amberg benötigen, steht Ihnen das Stadtmarketing Amberg gerne zur Verfügung. Nehmen Sie mit uns Kontakt auf:
EN
Do you have any open questions?
If you need more information about the city of Amberg, the City-Marketing will be glad to help you. Just contact us:
CZ
Máte ještě otázky?
Pokud potřebujete ještě další informace o městu Amberg, je Vám Marketing města Amberg samozřejmě k dispozici. Kontakt s námi je možno navázat:
Stadtmarketing Amberg e.V. Rathaus, 2. Stock, Zi. 204 – Marktplatz 11 – 92224 Amberg 09621/10-274 – Fax: 09621/10-310
[email protected] – www.stadtmarketing-amberg.de
42 I Info
copyright ZNAS
Mc Donalds Bis 31.12.2012
abgeben und genießen 2 Big Mac®
ZWEI ZUM PREIS VON EINEM 50% SPAREN bei McDonald’s in Amberg, Fuggerstraße 22 · www.mcdonalds.de Täglich ab 10.30 Uhr, sonn- und feiertags ab 11.30 Uhr Nicht mit anderen Rabattaktionen kombinierbar · © 2010 McDonald’s
Valid until 31 Dec 2012 Az do 31.12.2012 Turn coupon in and enjoy 2 Big Mac®
TWO FOR THE PRICE OF ONE SAVE 50% valid at McDonald’s Amberg Fuggerstraße 22 · www.mcdonalds.de opening hours: daily: 1030 hrs sun- & holidays: 1130 hrs Not combinable with other discount offers . © 2010 McDonald’s
Odevzdat a vychutnávat 2 Big Mac
DVA ZA CENU JEDNOHO UŠETFÍTE 50% U McDonald’s v Ambergu Fuggerstraße 22 · www.mcdonald.de Denne od 10.30 hod. V nedeli a pres svátky od 11.30 hod Neplatné z jinými akcními slevami © 2010 Mc Donald´s
Herzlich willkommen bei
Frauendorfer Frauendorfer
s i n eb l er fs u a k n i E s a D 2. m auf über 20.000 Wohnen – Schlafen Speisen – Küchen Fachabteilungen: Boutique – Teppiche Lampen – Gardinen Haushalt Öffnungszeiten: Mo-Mi: 9.30–18.30 Uhr Do+Fr: 9.30–19.00 Uhr • Sa: 9.30–17.00 Uhr
www.frauendorfer.de
Ruoffstraße 20 • 92224 Amberg • Tel.: 09621/478-0 • Fax: 09621/478-220