ALGEMENE VOORWAARDEN JET AIRWAYS Uw contract bestaat uit twee delen: • De "Algemene Voorwaarden" beschrijven de werking van uw contract en de wederzijdse verbintenissen. Ze geven de inhoud van de waarborgen en de uitsluitingen weer. • De "Bijzondere Voorwaarden" beschrijven de persoonlijke gegevens van uw contract, waaronder de waarborgen die u heeft afgesloten. I. GEMEENSCHAPPELIJKE BEPALINGEN 1. Definities: Dit contract verstaat onder: 1.1. De verzekeraar:: Mondial Assistance Europe N.V. – Belgian Branch (verder in de tekst genoemd: Mondial Assistance), Zwaluwenstraat 2 te 1000 Brussel, toegelaten onder het codenummer 1558 – ondernemingsnummer: 0818.978.918. 1.2. De verzekeringnemer: De natuurlijke of rechtspersoon die dit contract heeft afgesloten met de verzekeraar. 1.3. De verzekerde personen: • Elke persoon die enkel een vlucht geboekt heeft op de website van JET AIRWAYS en zich ingeschreven heeft voor deze verzekering binnen de 48 uur na de reservering van de vlucht. • De natuurlijke personen met naam vermeld in de rubriek “Verzekerde Personen” van de Bijzondere Voorwaarden. Alle verzekerde personen dienen gedomicilieerd te zijn in België of Luxemburg en er gewoonlijk minstens 9 maanden per jaar te verblijven. In de algemene voorwaarden wordt verwezen naar de verzekerde personen door gebruik te maken van de termen “u” of “uw”. Voor de personen gedomicilieerd in Luxemburg wordt “België” in de verdere tekst van deze algemene voorwaarden systematisch vervangen door “Luxemburg”. 1.4. Woonplaats - Woning: Uw domicilie, die zich in België of in Luxemburg dient te bevinden. 1.5. Reisgezel: De persoon met wie u een gezamenlijke reis heeft gereserveerd en wiens aanwezigheid noodzakelijk is voor het goede verloop van de reis. 1.6. Reiscontract: Het JET AIRWAYS luchtvaart-ticket. Het contract dient te voldoen aan de wettelijke bepalingen die erop betrekking hebben. 1.7. Minderjarige kinderen: kinderen jonger dan 18 jaar.
1
1.8. Ziekte: Een stoornis in de gezondheidstoestand, te wijten aan een andere oorzaak dan een ongeval, en die vastgesteld en gediagnosticeerd werd door een geneesheer. 1.9. Ongeval: Een plotse, uitwendige gebeurtenis buiten uw wil, die een lichamelijk letsel veroorzaakt dat vastgesteld en gediagnosticeerd werd door een geneesheer. 1.10. Repatriëring: De terugkeer naar uw woonplaats. 1.11. Medische Kosten: Indien zij het gevolg zijn van een voorschrift door een geneesheer of een tandarts: ● de medische honoraria; ● de opname- en behandelingskosten bij hospitalisatie; ● de kosten van geneesmiddelen; ● de kosten van tandheelkundige zorgen tot maximaal 250 EUR/verzekerde persoon; 1.12. Reisgoed: Alle roerende voorwerpen die uw eigendom zijn en die u voor uw persoonlijk gebruik tijdens de reis met u meeneemt, of die u tijdens de reis aankoopt om met u terug mee te brengen. Worden niet als reisgoed beschouwd: motorrijtuigen, aanhangwagens, caravans, motorhomes, water- en luchtvaartuigen, dieren, handelswaar, wetenschappelijk materiaal en materiaal voor onderzoek, bouwmaterialen, meubels en voedingswaren. 1.13. Gekenmerkte inbraak: Het zich toegang verschaffen tot een slotvast afgesloten ruimte met achterlating van duidelijk zichtbare inbraaksporen. 1.14. Waardevolle voorwerpen: Juwelen, edelmetalen, edelstenen, parels, uurwerken, verrekijkers, foto-, film- en videotoestellen, toestellen voor het opnemen, doorgeven en weergeven van signalen, klank of beeld, bontmantels, lederen kledingstukken en jachtgeweren; alsmede de onderdelen en toebehoren van al deze voorwerpen. Deze voorwerpen worden geacht eigendom te zijn van één enkel persoon. 2. Wat is het voorwerp van dit contract? Binnen de voorwaarden en bedragen die zijn vastgelegd in de Algemene en Bijzondere Voorwaarden, waarborgt dit contract de betaling van de voorziene bedragen en de levering van de voorziene prestaties. 3. Wat is de duur van dit contract - de waarborg? 3.1. Dit contract komt tot stand bij de volledige en correcte onderschrijving door de verzekeringnemer online en eindigt de laatste dag van de reisduur vermeld in de Bijzondere Voorwaarden. Maximale verzekerde reisduur: 31 dagen.
2
3.2. De waarborg: a. In geval van de waarborg “Annulering”: de waarborg vangt aan vanaf de inwerkingtreding van dit contract, die gelijktijdig moet gebeuren met de boeking van de reis of binnen de 48 uur na deze boeking, en eindigt op het ogenblik van de voorziene aanvang van de geboekte reis. b. In geval van de andere waarborgen: de waarborg vangt aan om 0 uur van de vertrekdatum vermeld in de Bijzondere Voorwaarden, en eindigt om 24 uur van de laatste dag van de reisduur vermeld in de Bijzondere Voorwaarden. De waarborgen gelden enkel tijdens de reis. Maximale reisduur: 31 dagen. c. Onverminderd de bepalingen van de betreffende waarborg: • vangt de waarborg sowieso pas aan indien de online polis volledig en correct werd ingevuld en ten vroegste na betaling van de verschuldigde en ondeelbare premie door de verzekeringnemer; • wordt de duur van de waarborgen “Assistance Personen” en “Reisgoed” automatisch verlengd tot uw eerst mogelijke terugkeer indien u uw verblijf moet verlengen op medisch voorschrift. 4. Waar geldt de waarborg? “Wereldwijd”: de gehele wereld. 5. Voor welk bedrag bent u verzekerd? 5.1. De verzekerde bedragen gelden als maximaal mogelijke schadeloosstelling voor de volledig gewaarborgde periode. 5.2. Ongeacht het aantal contracten dat bij Mondial Assistance is afgesloten, zijn de maximaal verzekerbare bedragen: • 150.000 EUR/ verzekerde persoon voor de medische kosten in het buitenland met een vrijstelling van 100 EUR/ persoon; • 2.500 EUR /verzekerde persoon in geval van de waarborg "Annulering" met een vrijstelling van 10% en een minimum van 10 EUR/ persoon; • 1.000 EUR / verzekerde persoon in geval van de waarborg "Reisgoed" met een vrijstelling van 10% en een minimum van 10 EUR/ persoon; • de in dit contract vermelde bedragen in geval van de andere waarborgen. Voor de Business-formule gelden de volgende verzekerbare bedragen: • 200.000 EUR/ verzekerde persoon voor de medische kosten in het buitenland met een vrijstelling van 100 EUR/ persoon; • 3.750 EUR /verzekerde persoon in geval van de waarborg "Annulering" met een vrijstelling van 10% en een minimum van 10 EUR/ persoon; • 1.500 EUR / verzekerde persoon in geval van de waarborg "Reisgoed" met een vrijstelling van 10% en een minimum van 10 EUR/ persoon; • de in dit contract vermelde bedragen in geval van de andere waarborgen.
3
6. Mededelingsplicht - verzwaring van het risico: ● De verzekeringnemer is verplicht, zowel bij het afsluiten als tijdens de loop van dit contract, alle bestaande, nieuwe of gewijzigde omstandigheden mee te delen die hem bekend zijn en die hij redelijkerwijs moet beschouwen als gegevens die van invloed kunnen zijn op de beoordeling van het risico door Mondial Assistance. ● Indien u geniet van andere verzekeringen voor hetzelfde risico, dient u Mondial Assistance de waarborgen en de identiteit van de verzekeraars mee te delen. 7. Uw Verplichtingen: Naast de verplichtingen vermeld in de Algemene Voorwaarden van de betreffende waarborg, dient u ook de volgende verplichtingen na te leven: a. Zodra mogelijk, en in elk geval binnen de 7 kalenderdagen, het schadegeval schriftelijk aan Mondial Assistance melden. b. Zonder verwijl, en in elk geval binnen de 30 dagen, Mondial Assistance alle nuttige inlichtingen verstrekken en op de vragen antwoorden die u worden gesteld, teneinde de omstandigheden en de omvang van de schade te kunnen vaststellen. c. Alle redelijke maatregelen nemen om de gevolgen van het schadegeval te voorkomen en te beperken. d. Mondial Assistance de originele bewijsstukken van de omstandigheden, van de gevolgen en van uw schade overmaken. e. De ziekte, of het letsel in geval van ongeval, medisch laten objectiveren. f. De nodige maatregelen nemen om Mondial Assistance de medische informatie i.v.m. de betrokken persoon te bezorgen. De geneesheren van Mondial Assistance bovendien toelaten de medische informatie i.v.m. de betrokken persoon in te winnen. De door Mondial Assistance aangestelde geneesheer tevens toelaten de betrokken persoon te onderzoeken. g. In geval van diefstal of vandalisme, onmiddellijk een proces-verbaal laten opmaken door de dichtstbijzijnde gerechtelijke overheid waar de feiten zich voordeden of door u werden vastgesteld. Indien u één van uw verplichtingen niet nakomt, en er een oorzakelijk verband bestaat met het schadegeval, vervalt uw recht op verzekeringsprestatie. In geval echter van de artikels I.7.a., I.7.b., I.7.c., III.9.c. en IV.4., en indien er daardoor een nadeel ontstaat voor Mondial Assistance, kan deze haar prestatie enkel verminderen met het door haar geleden nadeel. Het met bedriegelijk opzet niet nakomen van uw verplichtingen, de opzettelijke verzwijging of de opzettelijke onjuiste mededeling geeft steeds aanleiding tot het verlies van alle rechten op verzekeringsprestatie.
4
8. Uitsluitingen: Zijn, naast de uitsluitingen vermeld in de Algemene Voorwaarden van de betreffende waarborg, van de waarborg uitgesloten: a. Alle ziektes of ongevallen die bestonden op het ogenblik van de aanvang van de betreffende waarborg, en hun gevolgen. Is echter niet uitgesloten: een niet te voorzien recidief of niet te voorziene complicatie, na de inwerkingtreding van de betreffende waarborg, van een ziekte of een ongeval die bestond op het ogenblik van de aanvang van de waarborg, indien deze ziekte of de gevolgen van het ongeval stabiel was/waren gedurende de 6 maanden voor de aanvang van de waarborg, en er geen therapie werd ingesteld of aangepast gedurende de 6 maanden voor de aanvang van de waarborg. b. Psychische, psychosomatische of zenuwstoornissen, behalve indien er op het ogenblik van het schadegeval een bestendig verblijf is van meer dan 7 opeenvolgende dagen in een verplegingsinstelling. c. Alle omstandigheden die bekend of aanwezig waren op het ogenblik van de aanvang van de betreffende waarborg, waardoor het schadegeval redelijkerwijze te verwachten was. d. Overmatig gebruik van geneesmiddelen, gebruik van drugs, verdovende of opwekkende middelen, dronkenschap of alcoholisme. e. Opzettelijke of vrijwillige handelingen, roekeloos gedrag, zelfmoord en zelfmoordpoging. f. Deelname aan weddenschappen, misdaden of vechtpartijen, behalve in geval van wettige zelfverdediging. g. Deelname, beroepshalve of uit hoofde van een bezoldigd contract, aan om het even welke sport of competitie, en de trainingen. Tevens elke deelname aan een sport of een competitie waarin motorrijtuigen gebruikt worden (proeven, wedstrijden, rally’s, raids, ...), en de trainingen. h. Werkzaamheden waaraan bijzondere arbeids- of bedrijfsgevaren zijn verbonden. i. Staking, beslissing van de overheid, beperking van het vrije verkeer, radioactieve straling, of het vrijwillig veronachtzamen van wettelijke of officiële bepalingen. j. Oorlog, burgeroorlog, opstand, revolutie of oproer; tenzij in het buitenland, indien het schadegeval zich voordoet gedurende de eerste 14 dagen vanaf het begin van dit voorval in het land waar u verblijft, en indien u door dit voorval werd verrast. k. Terroristische aanslagen en hun gevolgen behalve voor de repatriëring en de medische kosten in het buitenland tot 2.500 EUR. l. Vertragingen of het niet nakomen van overeengekomen diensten, in geval van overmacht, niet te verwachten voorval, staking, burgeroorlog of oorlog, oproer, volksopstand, beslissing van de overheid, beperking van het vrij verkeer, radioactieve straling, explosie, sabotage, kaping, of terrorisme. m. Epidemieën en quarantaine. n. Alle gevolgen van de in dit contract vermelde uitsluitingen.
5
9. Subrogatie: Mondial Assistance treedt voor het bedrag van de uitbetaalde vergoeding in uw rechten en rechtsvorderingen tegen derden. Indien door uw toedoen de indeplaatsstelling geen gevolg kan hebben, kan Mondial Assistance van u terugbetaling vorderen van de betaalde vergoeding in de mate van het door haar geleden nadeel. 10. Verjaring: Elke rechtsvordering voortvloeiend uit dit contract verjaart na drie jaar te rekenen vanaf de datum van de gebeurtenis die het vorderingsrecht doet ontstaan. 11. Persoonlijke levenssfeer: De verzekeraar en de plaatselijke bijstandsverlener is Mondial Assistance. De gegevens worden ingezameld met het oog op het beheer van dit contract en eventuele schadedossiers. U heeft het recht van toegang tot en verbetering van deze gegevens. U heeft ook de mogelijkheid om aanvullende inlichtingen te bekomen bij het openbaar register van de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer. Enkel met het oog op het beheer van dit contract en eventuele schadedossiers geeft u Mondial Assistance toestemming om de gevoelige, medische en gerechtelijke gegevens die op u betrekking hebben te verwerken en mee te delen aan derden (Belgische Wet van 8.12.1992). U geeft uw arts ook toestemming om in geval van overlijden een verklaring over de doodsoorzaak af te geven aan de adviserend arts van Mondial Assistance (Belgische Wet van 25.06.1992). 12. Correspondentie: Mondial Assistance is gedomicilieerd in België, Zwaluwenstraat 2 te 1000 Brussel, en elke kennisgeving dient te geschieden op dit adres. De voor u bestemde schriftelijke berichten worden geldig verzonden naar het adres dat in de Bijzondere Voorwaarden vermeld is of naar het adres dat u Mondial Assistance later meedeelt. 13. Rechtsregels - Rechtsmacht: Dit contract wordt beheerst door zijn Algemene en Bijzondere Voorwaarden, de bepalingen van de Wet op de Landverzekeringsovereenkomst en het Belgisch recht. Elke felicitatie of klacht aangaande de diensten van Mondial Assistance kan bezorgd worden: - per brief naar onze dienst kwaliteit; - per fax: +32-2-290 65 26; - per e-mail:
[email protected]. Indien u, na de behandeling van uw klacht door onze diensten, ontevreden blijft, kunt u een beroep doen op de Ombudsman van de Verzekeringen, de Meeûssquare 35, 1000 Brussel,
[email protected], fax: +32-2-547 59 75. Een gerechtelijke procedure kan uitsluitend voor de bevoegde rechtbanken van Brussel worden behandeld.
6
Onverminderd de mogelijkheid om een gerechtelijke procedure aan te spannen, kan elke klacht over dit contract worden gericht aan de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, Congresstraat 12-14 te 1000 Brussel. 14. Verzakingsrecht Conform de Belgische wet betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument kunt u afzien van uw aankoop tot 14 dagen volgend op de aankoop van de verzekering. Indien de onderschrijving minder dan 14 dagen voor het vertrek plaatsvond, is de bedenktermijn geldig tot de dag van vertrek.
II. ASSISTANCE PERSONEN 1. U betaalt medische kosten, ingevolge uw ziekte of uw ongeval, overkomen in het buitenland: De terugbetaling van: a. De buitenlandse medische kosten, tot 150.000 EUR/ verzekerde persoon met een vrijstelling van 100 EUR/ persoon na aftrek van de vergoedingen waarop u recht heeft bij de Sociale Zekerheid of de verzekering van uw Ziekenfonds. In geval van hospitalisatie kan Mondial Assistance de medische kosten voorschieten. Voor de Business-formule: De buitenlandse medische kosten, tot 200.000 EUR/ verzekerde persoon met een vrijstelling van 100 EUR/ persoon na aftrek van de vergoedingen waarop u recht heeft bij de Sociale Zekerheid of de verzekering van uw Ziekenfonds. In geval van hospitalisatie kan Mondial Assistance de medische kosten voorschieten. b. Het plaatselijk vervoer in het buitenland, naar de dichtstbijzijnde geneesheer of het dichtstbijzijnde hospitaal voor het ontvangen van de eerste zorgen. c. Het plaatselijk vervoer in het buitenland, per ziekenwagen, indien voorgeschreven door een geneesheer. d. Het plaatselijk vervoer in het buitenland, van uw verzekerde reisgezellen om u in het hospitaal te bezoeken, tot 65 EUR. 2. Uw gezondheidstoestand, ingevolge uw ziekte of uw ongeval, vergt een transport of repatriëring: a. De organisatie en vergoeding van uw vervoer vanuit het ziekenhuis waar u geïmmobiliseerd bent naar uw woonplaats, naar het ziekenhuis dat het dichtst bij uw woonplaats gelegen is of naar het ziekenhuis dat beter geschikt is om u verder te behandelen. Het transport of de repatriëring gebeurt per ambulancevliegtuig, per vliegtuig in economy class, per ziekenwagen, of met elk ander geschikt vervoermiddel. De repatriëring zal uitgevoerd worden onder medische begeleiding indien uw medische toestand dit vereist. De beslissing tot en wijze van transport of repatriëring, de keuze van het transportmiddel en de keuze van het ziekenhuis worden uitsluitend genomen door de
7
medische dienst van Mondial Assistance, na overleg met de behandelende geneesheer ter plaatse, waarbij enkel uw gezondheidstoestand bepalend is. b. De organisatie en vergoeding van het vervoer van 1 verzekerde reisgezel om u te vergezellen tot uw woonplaats of tot aan het ziekenhuis. c. De organisatie en vergoeding van de repatriëring van de verzekerde familieleden en van 1 verzekerde reisgezel indien deze laatste de reis alleen zou moeten verderzetten. Indien ze het verkiezen, vergoedt Mondial Assistance de extra kosten nodig om hun reis voort te kunnen zetten, tot maximaal de kosten die Mondial Assistance zou gehad hebben voor hun repatriëring. d. Indien u om medische redenen niet kan zorgen voor de verzekerde minderjarige kinderen die u vergezellen en geen enkele reisgezel de zorgen kan overnemen: ● de organisatie en vergoeding van het vervoer heen en terug van een door de familie aangeduide persoon of een hostess vanaf zijn/haar woonplaats in België, om hulp te bieden aan de verzekerde minderjarige kinderen tijdens hun repatriëring; ● de vergoeding van maximaal 1 hotelnacht voor deze persoon; ● de organisatie en vergoeding van de repatriëring van de verzekerde minderjarige kinderen. 3. U moet uw verblijf, ingevolge uw ziekte of uw ongeval, op medisch voorschrift verlengen: ● De vergoeding van maximaal 7 hotelnachten voor u en 1 verzekerde reisgezel; ● De organisatie en vergoeding van uw repatriëring, die van de voornoemde reisgezel en van de verzekerde familieleden. 4. U moet uw verblijfsaccommodatie, ingevolge uw ziekte of uw ongeval, op medisch voorschrift verbeteren: De vergoeding van maximaal 7 hotelnachten voor u en één verzekerde persoon. 5. U dient, ingevolge uw ziekte of uw ongeval, gehospitaliseerd te worden: 5.1. U bent jonger dan 18 jaar en u bent zonder ouders op reis: ● de organisatie en vergoeding van het vervoer heen en terug van uw ouders vanaf hun woonplaats, teneinde u te vervoegen in het ziekenhuis; ● de vergoeding van maximaal 7 hotelnachten voor uw ouders. 5.2. U dient meer dan 5 dagen in het ziekenhuis te verblijven en u bent alleen op reis: ● de organisatie en vergoeding van het vervoer heen en terug van een door u aangeduide persoon of een familielid vanaf zijn woonplaats, teneinde u te vervoegen in het ziekenhuis; ● de vergoeding van maximaal 7 hotelnachten voor deze persoon. 5.3. U kan om medische redenen niet zorgen voor de verzekerde minderjarige kinderen die u vergezellen en geen enkele reisgezel kan de zorgen overnemen: de dekking van artikel II.2.d. is van toepassing. 6. Overlijden van een verzekerde persoon in het buitenland: a. De vergoeding van de repatriëring van het stoffelijk overschot van de plaats van overlijden naar de begraafplaats in het land van uw woonplaats. Hieronder vallen eveneens de zinken kist, de balseming en de douanekosten.
8
b. De vergoeding van de post mortem behandeling, lijkkist inbegrepen, tot 1.500 EUR/ verzekerde persoon. In geen geval worden de kosten van de begrafenisplechtigheid en de teraardebestelling ten laste genomen door Mondial Assistance. c. De vergoeding van de begrafenis- of crematiekosten ter plaatse in het buitenland tot 1.500 EUR/ verzekerde persoon, indien de erfgenamen dit verkiezen. Hieronder vallen de post mortem behandelingen het kisten, de lijkkist, het plaatselijk vervoer van het stoffelijk overschot, de begrafenis of crematie met uitsluiting van de rouwdienst, en de repatriëring van de urne. d. De organisatie en vergoeding van de repatriëring van de verzekerde familieleden en van 1 verzekerde reisgezel indien deze laatste de reis alleen zou moeten verderzetten. 7. Overlijden van een verzekerde persoon tijdens een verplaatsing in het land van zijn woonplaats: De vergoeding van de repatriëring van het stoffelijk overschot van de plaats van overlijden naar de begraafplaats in het land van zijn woonplaats. Mondial Assistance draagt niet bij in de kosten voor de lijkkist, de post mortem behandeling, de rouwdienst, de begrafenis of de crematie. 8. Uw geneesmiddelen, prothesen, brilglazen of contactlenzen zijn in het buitenland verloren, gebroken of gestolen: De organisatie van hun vervanging en vergoeding van hun verzending. Dit gebeurt op voorwaarde dat zij onmisbaar zijn, dat gelijkwaardige alternatieven ter plaatse in het buitenland onbeschikbaar zijn en dat zij voorgeschreven werden door een geneesheer. De geneesmiddelen en prothesen moeten erkend zijn door de Sociale Zekerheid van het land van uw woonplaats. Niettemin dient u het voorafgaandelijk akkoord van de medische dienst van Mondial Assistance te bekomen en kan de tussenkomst geweigerd worden indien ze strijdig is met de plaatselijke wetgeving. De aankoopprijs van deze zaken dient u aan Mondial Assistance terug te betalen binnen de 30 dagen na haar betaling. 9. Uw vervoerbiljetten zijn verloren of gestolen: De organisatie van uw repatriëring, mits voorafgaande betaling aan Mondial Assistance door u of een door u aangestelde persoon van de kosten van de repatriëring. 10. Uw identiteitspapieren (identiteitskaart, paspoort, rijbewijs, kentekenbewijs of visum) zijn in het buitenland verloren of gestolen: De terugbetaling van de administratieve kosten voor hun vervanging, op voorwaarde dat u alle vereiste formaliteiten vervulde in het buitenland, zoals aangifte bij de bevoegde instanties, politie, ambassade, consulaat. 11. U kunt de kosten niet dragen voor een onvoorziene uitgave: Mondial Assistance kan het nodige geld in het buitenland tot uw beschikking stellen ten belope van een maximaal bedrag van 2.500 EUR op voorwaarde dat deze som op de bankrekening van Mondial Assistance werd gestort en dat de uitgave nodig blijkt te zijn ten gevolge van een verzekerde gebeurtenis waarvoor u met Mondial Assistance contact opnam.
9
III. BIJKOMENDE BEPALINGEN I.V.M. DE WAARBORG ASSISTANCE PERSONEN 1. U moet uw goederen in het buitenland achterlaten: In geval van een door dit contract verzekerde repatriëring of transport, en indien geen enkele reisgezel die goederen kan terugbrengen: ten aanzien van uw reisgoed en fiets: de organisatie en vergoeding van de vervoerkosten tot 190 EUR/ verzekerde persoon. 2. U betaalt telecommunicatiekosten in het buitenland: In geval van een door dit contract verzekerde hulpverlening: de terugbetaling van de noodzakelijke telecommunicatiekosten die u in het buitenland heeft gemaakt om Mondial Assistance te bereiken. 3. U heeft juridische bijstand nodig in het buitenland: U wordt in het buitenland gerechtelijk vervolgd omwille van een ongeval: a. De vergoeding tot 1.250 EUR/ verzekerde persoon, van de erelonen van uw buitenlandse advocaat. b. Het voorschieten van een in het buitenland te betalen strafrechtelijke borgsom, tot 12.500 EUR/ verzekerde persoon, indien u door dit ongeval in het buitenland in de gevangenis opgesloten wordt of gevaar loopt opgesloten te worden. U dient deze som aan Mondial Assistance terug te betalen binnen de 30 dagen na haar betaling. Indien de plaatselijke overheid voor deze termijn de betaalde borgsom echter vrijgeeft, dient u deze onmiddellijk aan Mondial Assistance terug te betalen. 4. Hoe gebeurt het vervoer, het transport of de repatriëring van personen? Tenzij anders vermeld, gebeurt dit per vliegtuig in economy class, of per trein in eerste klasse indien de afstand minder dan 1.000 km bedraagt, samen met het noodzakelijk vervoer naar of vanaf de betreffende luchthavens of stations. Mondial Assistance gaat steeds na of de reismiddelen die oorspronkelijk voor uw vervoer waren gepland omwille van de repatriëring niet meer gebruikt kunnen worden. 5. Hoe gebeurt de vergoeding van verzekerde hotelnachten ? Mondial Assistance vergoedt de kosten voor een kamer met ontbijt, tot 65 EUR/ nacht/ persoon. 6. U wenst een dringende boodschap door te geven: Indien u, in geval van uw ziekte of ongeval, vanuit het buitenland een dringende boodschap wenst door te geven aan uw familie of aan personen in uw directe omgeving in het land van uw woonplaats, doet Mondial Assistance het nodige om deze boodschap aan de betrokken personen over te maken.
10
7. U ondervindt in het buitenland ernstige problemen om de gesproken taal te verstaan: In geval van een door dit contract verzekerde hulpverlening, staat Mondial Assistance u bij in de mate van de mogelijkheden. Indien in het kader van de verleende diensten een beroep moet worden gedaan op een tolk, neemt Mondial Assistance de kosten ten laste tot 125 EUR. 8. Niet gewaarborgde hulpverlening: Indien uw schadegeval niet gewaarborgd is door dit contract, kan Mondial Assistance u helpen uit menselijke overwegingen en onder bepaalde voorwaarden. In dit geval moeten alle kosten volledig en vóór de organisatie van de hulpverlening aan Mondial Assistance betaald worden. 9. Uw verplichtingen: Naast de verplichtingen vermeld in de Gemeenschappelijke Bepalingen van de Algemene Voorwaarden, dient u ook volgende verplichtingen na te leven: a. In geval van een mogelijk schadegeval onmiddellijk -na ontvangst van de dringende eerste medische hulp- Mondial Assistance contacteren en zich schikken naar haar instructies: telefoneren (24 uur op 24) naar het nummer **32-2-290.61.00, of uw bericht per fax doorsturen (24 uur op 24) naar het nummer **32-2-290.61.01. Elke hulpverlening, elke kost of elke dienstverlening geeft maar recht op een vergoeding indien het voorafgaandelijk akkoord werd gevraagd aan Mondial Assistance en Mondial Assistance hiervoor haar toestemming heeft gegeven. Alleen voor uw ambulante medische kosten waarvan het totaal bedrag minder is dan 250 EUR, dient u geen voorafgaandelijk akkoord van Mondial Assistance te hebben. b. Alle hulpverleningen, transporten, repatriëringen worden met uw akkoord en onder uw controle uitgevoerd. Alleen de dienstverlener zelf is verantwoordelijk voor de door hem uitgevoerde prestaties. c. Zowel in het land van uw woonplaats als tijdens uw verblijf in het buitenland moet u de nodige maatregelen nemen om uw kosten te kunnen terugvorderen bij de Sociale Zekerheid en bij elke verzekeringsinstelling. 10. Uitsluitingen: Zijn, naast de uitsluitingen vermeld in de Gemeenschappelijke Bepalingen van de Algemene Voorwaarden, van de waarborg uitgesloten: a. Kuren, heliotherapie, dieetbehandelingen, preventieve geneeskunde, check-up, periodieke controle- of observatieonderzoek, contraceptie, prothesen, optiekkosten, brillen, brilglazen, contactlenzen, krukken, medische apparaten, inenting en entstoffen. b. Esthetische ingrepen of behandelingen, tenzij ze medisch noodzakelijk zijn door een lichamelijk letsel ingevolge een ongeval. c. Diagnose, behandeling en medicatie, die niet erkend zijn door de Sociale Zekerheid van het land van uw woonplaats (bijvoorbeeld: België: R.I.Z.I.V.).
11
d. Zwangerschap, tenzij in geval van duidelijke en onvoorspelbare complicaties. Alle schadegevallen na 26 weken zwangerschap, vrijwillige zwangerschapsonderbreking, of de bevalling en de ingrepen die eruit voortvloeien; en hun gevolgen, zijn in ieder geval van de waarborg uitgesloten.
IV. ANNULERING 1. Wat waarborgt Mondial Assistance? 1.1. De terugbetaling van de door het JET AIRWAYS ticket verschuldigde annuleringskosten, met uitsluiting van alle dossierkosten, wanneer u de vlucht annuleert vóór het vertrek. 1.2. De terugbetaling van de wijzigingskosten, beperkt tot de vergoeding in geval van annulering, indien u uw vlucht wijzigt voor het vertrek. 2. Voor welk bedrag bent u verzekerd? Het verzekerde bedrag is de prijs van de vlucht, vermeld in de Bijzondere Voorwaarden. Het maximale verzekerde bedrag is 2.500 EUR/ verzekerde persoon met een vrijstelling van 10% en een minimum van 10 EUR/ persoon. Voor de Business-formule: Het verzekerde bedrag is de prijs van de vlucht, vermeld in de Bijzondere Voorwaarden. Het maximale verzekerde bedrag is 3.750 EUR/ verzekerde persoon met een vrijstelling van 10% en een minimum van 10 EUR/ persoon. 3. In welke gevallen geldt de waarborg? Op voorwaarde dat de ingeroepen reden voor u een ernstig beletsel vormt zodat u uw geboekte reis onmogelijk kan ondernemen, kan u annuleren in de volgende gevallen: - Ziekte, ongeval, complicatie tijdens de zwangerschap of overlijden van: • uzelf; • uw samenwonende echtgeno(o)t(e) in rechte of in feite; • elke bloed- of aanverwant tot de eerste graad; - Uw zwangerschap op zich en dit indien de reis voorzien was tijdens de laatste 3 maanden van de zwangerschap en indien het contract voor het begin van de zwangerschap werd onderschreven; - Zware stoffelijke schade aan uw woonplaats terwijl u op reis bent, op voorwaarde dat deze schade plots is opgetreden, niet te voorzien was en uw aanwezigheid door deze schade absoluut vereist is en niet kan worden uitgesteld; - U wordt ontslagen als werknemer; - Het voertuig dat de transfer verzekert naar het vertrekpunt van uw gereserveerd reisarrangement wordt geïmmobiliseerd tijdens dat traject, loopt vertraging op of blijft in gebreke ten gevolge van een overwachte, onaangekondigde gebeurtenis die niet te voorzien was, waardoor u het vertrek mist van het gereserveerde transmort uit uw reiscontract dat u naar uw eerste bestemming diende te brengen.
12
- Een reisgezel annuleert op basis van één van de voornoemde redenen zodat u alleen moet reizen. 4. Uw verplichtingen: Naast de verplichtingen vermeld in de Gemeenschappelijke Bepalingen van de Algemene Voorwaarden, dient u uw reiscontract te annuleren zodra er een voorval is dat uw reis zou kunnen verhinderen, zodat de gevolgen van de annulering beperkt zouden blijven. Tenslotte dient u de ziekte, of het letsel in geval van ongeval, medisch te laten objectiveren voor de annulering. 5. Uitsluitingen: Zijn, naast de uitsluitingen vermeld in de Gemeenschappelijke Bepalingen van de Algemene Voorwaarden, van de waarborg uitgesloten: a. Dossierkosten. b. De normale bevalling en de ingrepen die verband houden met het normale verloop van een zwangerschap. c. Ontslag om dringende redenen.
V. REISGOED 1. Voor welk bedrag bent u verzekerd? Het verzekerde bedrag is 1.000 EUR/ verzekerde persoon met een vrijstelling van 10% en een minimum van 10 EUR/ persoon. Voor de Business-formule: Het verzekerde bedrag is 1.500 EUR/ verzekerde persoon met een vrijstelling van 10% en een minimum van 10 EUR/ persoon. 2. Wat waarborgt Mondial Assistance? Mondial Assistance verzekert uw reisgoed tegen: a. Diefstal. b. Gedeeltelijke of totale beschadiging. c. Niet aflevering door het openbaar vervoer, een private transportonderneming of de reisorganisator na hun bewaarneming. d. Vertraging van de aflevering op de plaats van reisbestemming in het buitenland met minstens 12 uur door het openbaar vervoer, een private transportonderneming of de reisorganisator na hun bewaarneming. 3. Wanneer is het reisgoed tegen diefstal verzekerd? 3.1. Als het reisgoed zich in een door u gebruikte personenwagen (geen cabriolet, mobilhome, 4x4-wagen of minibus) bevindt die met de sleutel werd afgesloten, waarvan de ruiten en het dak volledig dicht zijn en waarbij het reisgoed volledig uit het zicht is in de afgesloten, van een hoedenplank voorziene kofferruimte: tegen diefstal door gekenmerkte inbraak tussen 7 en 22 uur.
13
3.2. Als het reisgoed zich in uw hotelkamer of vakantiewoning bevindt: tegen diefstal met gekenmerkte inbraak. 3.3. Als het reisgoed zich onder uw toezicht bevindt of door u wordt gedragen: tegen diefstal gepleegd met fysiek geweld op de persoon. 3.4. Als de diefstal niet voldoet aan de voorgaande bepalingen van dit artikel: indien de voorwerpen door u als een goede huisvader werden beschermd tegen diefstal. Op een openbare plaats of een plaats die ook voor andere personen toegankelijk is, dient u sowieso zelf steeds toezicht te houden op de voorwerpen. 4. Hoe wordt de schadevergoeding berekend? 4.1. De schade wordt in eerste risico vergoed, en alle vergoedingen worden aan u uitbetaald. 4.2. De schadevergoeding wordt berekend op basis van de prijs die u heeft betaald bij de aankoop van de verzekerde voorwerpen, rekening houdend met de minderwaarde ingevolge ouderdom of slijtage. 4.3. Bij gedeeltelijke beschadiging wordt alleen de herstelling van het voorwerp vergoed, met uitsluiting van expertise- en vervoerkosten. 4.4. De schadevergoeding kan niet hoger liggen dan de prijs die u heeft betaald bij de aankoop van het verzekerde voorwerp. Mondial Assistance vergoedt enkel de werkelijk geleden schade. Er wordt ook geen rekening gehouden met onrechtstreeks geleden schade. 4.5. Indien het reisgoed na diefstal of definitieve niet-aflevering wordt teruggevonden, dient u Mondial Assistance de reeds ontvangen vergoeding terug te betalen, onder eventuele aftrek van de vastgestelde en verzekerde schade. 4.6. De schadevergoeding is beperkt tot het verzekerde bedrag. De schadevergoeding is eveneens beperkt tot: ● 30% van het verzekerde bedrag per verzekerde persoon, voor: - elk voorwerp afzonderlijk; - alle waardevolle voorwerpen samen (zie ook artikel V.6.a.); - alle ander sportmateriaal en sportuitrusting samen; - alle schade te wijten aan het breken van reisgoed; - alle schade te wijten aan diefstal van of uit een huurwagen; - alle schade te wijten aan diefstal die valt onder artikel V.3.4. ● de administratieve kosten tot 125 EUR/verzekerde persoon voor de vervanging van alle identiteitspapieren (identiteitskaart, paspoort, rijbewijs, kentekenbewijs of visum), bank-, krediet- en magnetische kaarten samen; ● de strikt noodzakelijke aankopen tot 20% van het verzekerde bedrag per verzekerde persoon, in geval van artikel V.2.d. Indien dit reisgoed nadien definitief verloren blijkt te zijn, zal deze vergoeding in mindering worden gebracht van de schadeloosstelling die u dan zal ontvangen.
14
5. Uw verplichtingen: Naast de verplichtingen vermeld in de Gemeenschappelijke Bepalingen van de Algemene Voorwaarden, dient u ook volgende verplichtingen na te leven: a. In geval van diefstal: onmiddellijk een proces-verbaal laten opmaken door de dichtstbijzijnde gerechtelijke overheid waar de diefstal zich voordeed of door u werd vastgesteld, de inbraaksporen laten vaststellen, en het bewijs ervan aan Mondial Assistance leveren. In geval van diefstal in een hotel dient u ook onmiddellijk klacht neer te leggen bij de hoteldirectie, en het bewijs ervan aan Mondial Assistance leveren. b. In geval van totale of gedeeltelijke beschadiging: de bevoegde instantie of de verantwoordelijke onmiddellijk een geschreven verslag laten opmaken en het bewijs ervan aan Mondial Assistance te leveren. c. In geval van diefstal, niet-aflevering, laattijdige aflevering, totale of gedeeltelijke beschadiging, van voorwerpen vervoerd door een transportonderneming: de vervoerder onmiddellijk -en in elk geval binnen de termijn bepaald door het vervoercontract- in gebreke stellen, van het bevoegde personeel van de onderneming eisen dat een tegensprekelijke vaststelling wordt opgemaakt, en het bewijs ervan aan Mondial Assistance leveren. d. Op aanvraag dient u het beschadigde reisgoed op uw kosten aan Mondial Assistance over te maken. 6. Welke voorwerpen zijn niet verzekerd? Naast de uitsluitingen vermeld in de Gemeenschappelijke Bepalingen van de Algemene Voorwaarden, zijn volgende voorwerpen van de waarborg uitgesloten: a. Waardevolle voorwerpen, tenzij: ● in geval van diefstal gepleegd met fysiek geweld op de persoon terwijl de waardevolle voorwerpen zich onder uw toezicht bevinden of door u worden gedragen; ● in geval van diefstal uit de in de muur ingebouwde safe van uw hotelkamer of vakantiewoning, of uit de in de muur ingebouwde centrale safe van het hotel of het vakantiedomein waarin u de waardevolle voorwerpen in bewaring gaf, indien er gekenmerkte inbraak is in de safe. b. Munten, bankbiljetten, cheques, andere waardepapieren, reisbiljetten, foto’s, postzegels, alle documenten of bewijzen, sleutels. c. Schoonheidsproducten. d. Fietsen, tenten, zeilplanken, GSM, hardware, software, materiaal voor diepzeeduiken, en de voorwerpen die door artikel I.1.12. niet als reisgoed worden beschouwd; alsmede hun onderdelen en toebehoren. De hierin of hierop zonder toezicht achtergelaten voorwerpen zijn eveneens uitgesloten. e. Muziekinstrumenten, tapijten, kunstvoorwerpen, antiquiteiten, verzamelingen. f. Prothesen, krukken, rolstoelen en medische apparaten. g. Brillen, zonnebrillen, brilglazen, contactlenzen, behalve als die vernietigd of beschadigd zijn ingevolge een ongeval met lichamelijk letsel.
15
7. Andere uitsluitingen: Zijn, naast de uitsluitingen vermeld in de Gemeenschappelijke Bepalingen van de Algemene Voorwaarden, ook van de waarborg uitgesloten: a. Bestaande gebreken van het reisgoed. b. Het weglopen van vloeistoffen, vette materialen, kleurstoffen of bijtende producten, die bij het reisgoed horen. c. Beschadiging van breekbaar reisgoed zoals aardewerk, voorwerpen in glas, porselein en marmer. d. Beschadiging van de buiten een gebouw en zonder toezicht achtergelaten voorwerpen. e. Het verlies, het vergeten of het zoek raken van reisgoed, tenzij in geval van de artikels V.2.c. en V.2.d. f. Krassen en schrammen toegebracht op reiskoffers, reiszakken en verpakkingen tijdens het transport. g. Waardevolle voorwerpen vervoerd door de luchtvaartmaatschappij.
MA-JAW-02 12/2010
16
CONDITIONS GENERALES JET AIRWAYS Votre contrat est constitué de deux parties: • Les "Conditions Générales" décrivent le fonctionnement de votre contrat et les obligations réciproques. Elles comprennent le contenu des garanties ainsi que les exclusions. • Les "Conditions Particulières" décrivent les données personnelles de votre contrat, y compris les garanties que vous avez conclues.
I. DISPOSITIONS COMMUNES 1. Définitions: Ce contrat entend par: 1.1. L’assureur: L’assureur: Mondial Assistance Europe N.V. – Belgian Branch (dénommé dans le texte: Mondial Assistance), Rue des Hirondelles 2 à 1000 Bruxelles, agréée sous le code 1558 – numéro d’entreprise: 0818.978.918. 1.2. Le preneur d’assurance: La personne physique ou morale ayant souscrit ce contrat auprès de l’assureur. 1.3. Les personnes assurées: • Chaque personne qui a réservé un vol uniquement sur le website de JET AIRWAYS et qui s’est inscrite pour cette assurance dans les 48 heures suivant la réservation du vol. • Les personnes physiques dont le nom est mentionné sous la rubrique “Personnes Assurées” des Conditions Particulières. Toutes les personnes assurées doivent être domiciliées en Belgique ou au Luxembourg et y séjourner habituellement au moins 9 mois par an. Dans les Conditions Générales, les personnes assurées sont désignées par les termes “vous” ou “votre”. Pour les personnes domiciliées au Luxembourg le mot “Belgique” est systématiquement remplacé par “Luxembourg”. 1.4. Lieu de domicile - Domicile: Votre domicile, devant être situé en Belgique ou au Luxembourg. 1.5. Compagnon de voyage: La personne avec qui vous avez réservé un voyage commun et dont la présence est nécessaire au bon déroulement du voyage. 1.6. Contrat de voyage : Le billet d’avion JET AIRWAYS. Le contrat doit satisfaire aux prescriptions légales qui y ont trait. 1.7. Enfants mineurs: Les enfants de moins de 18 ans. 1.8. Maladie: Une altération de l’état de santé, due à une autre cause qu’un accident, et ayant été constatée et diagnostiquée par un médecin.
17
1.9. Accident: Un événement soudain et extérieur, indépendant de votre volonté, causant un dommage ayant été constaté et diagnostiqué par un médecin. 1.10. Rapatriement: Le retour à votre domicile. 1.11. Frais médicaux: S’ils sont la conséquence d’une prescription d’un médecin ou d’un dentiste: ● les honoraires médicaux; ● les frais d’admission et de traitement en cas d’hospitalisation; ● les frais pharmaceutiques; ● les frais de soins dentaires, jusqu’à maximum 250 EUR/personne assurée; 1.12. Bagages: Tous les objets mobiliers qui sont votre propriété et que vous emportez avec vous durant votre voyage pour votre usage personnel, ou que vous achetez durant votre voyage pour les ramener avec vous. Ne sont pas considérés comme bagages: les véhicules automoteurs, les remorques, les caravanes, les motor-homes, les engins maritimes ou aériens, les animaux, les marchandises, le matériel scientifique et le matériel de recherche, les matériaux de construction, les meubles et des aliments. 1.13. Effraction caractérisée: Forcer l’accès d’un espace fermé à clé en laissant des traces d’effraction clairement visibles. 1.14. Objets de valeur: Les bijoux, les métaux précieux, les pierres précieuses, les perles, les montres, les jumelles, les appareils photographiques, cinématographiques et vidéos, les appareils destinés à l’enregistrement, la transmission et la reproduction de sons, de signaux ou d’images, les manteaux de fourrure, les vêtements de cuir, et les fusils de chasse; ainsi que les accessoires et pièces détachées de ces objets. Ces objets sont réputés être la propriété d’une seule personne. 2. Quel est l’objet de ce contrat ? Dans les limites des conditions et des capitaux spécifiés dans les Conditions Générales et Particulières, ce contrat garantit le paiement des montants prévus et l’exécution des prestations prévues. 3. Quelle est la durée de ce contrat - de la garantie ? 3.1. Ce contrat est formé dès la souscription complète et correcte par le preneur d’assurance online, et prend fin le dernier jour de la durée de voyage mentionnée dans les Conditions Particulières. Durée maximale du voyage assuré: 31 jours. 3.2. La garantie: a. Dans le cas de la garantie “Annulation”: la garantie prend cours dès l’entrée en vigueur de ce contrat, qui doit être simultanée à la réservation du voyage ou dans les 48 heures après cette réservation, et se termine au moment du début prévu du voyage réservé.
18
b. Dans le cas des autres garanties: la garantie prend cours à 0 heure de la date de départ mentionnée dans les Conditions Particulières, et se termine à 24 heures du dernier jour de la durée de voyage mentionnée aux Conditions Particulières. Les garanties ne sont valables que pendant le voyage. Durée maximale du voyage: 31 jours. c. Outre les dispositions des garanties concernées: • la garantie ne prend de toute façon cours qu’après la souscription complète et correcte de la police online, et au plus tôt après le paiement de la prime due et indivisible par le preneur d’assurance; • la durée des garanties “Assistance Personnes” et “Bagages” est prolongée automatiquement jusqu’à votre premier retour possible lorsque vous devez prolonger votre séjour sur prescription médicale. 4. Où s’applique la garantie? "Monde entier" = Le monde entier. 5. Pour quel montant êtes-vous assuré? 5.1. Les montants assurés représentent l’indemnisation maximale possible pour la durée totale de la période assurée. 5.2. Quel que soit le nombre de contrats conclus auprès de Mondial Assistance Europe N.V., les montants maximums assurables sont: • 150.000 EUR/ personne assurée pour les frais médicaux à l’étranger avec une franchise de 100 EUR/ personne. • 2.500 EUR/ personne assurée dans le cas de la garantie "Annulation" avec une franchise de 10% et un minimum de 10 EUR/ personne; • 1.000 EUR/ personne assurée dans le cas de la garantie "Bagages" avec une franchise de 10% et un minimum de 10 EUR/ personne; • les montants mentionnés dans ce contrat dans le cas des autres garanties. Pour la formule Business, les montants assurables sont: • 200.000 EUR/ personne assurée pour les frais médicaux à l’étranger avec une franchise de 100 EUR/ personne. • 3.750 EUR/ personne assurée dans le cas de la garantie "Annulation" avec une franchise de 10% et un minimum de 10 EUR/ personne; • 1.500 EUR/ personne assurée dans le cas de la garantie "Bagages" avec une franchise de 10% et un minimum de 10 EUR/ personne; • les montants mentionnés dans ce contrat dans le cas des autres garanties. 6. Obligation de déclaration - aggravation du risque: ● Le preneur d’assurance a l’obligation, tant lors de la conclusion qu’au cours de ce contrat, de communiquer toutes circonstances existantes, nouvelles ou modifiées, connues de lui, et qu’il doit raisonnablement considérer comme constituant pour Mondial Assistance des éléments d’appréciation du risque. ● Si vous bénéficiez d’autres assurances pour le même risque, vous devez en communiquer les garanties et l’identité des assureurs à Mondial Assistance.
19
7. Vos obligations: Outre les obligations mentionnées dans les Conditions Générales de la garantie concernée, vous devez également remplir les obligations suivantes: a. Dès que possible, et en tout cas dans les 7 jours calendrier, donner avis par écrit à Mondial Assistance de la survenance du sinistre. b. Sans retard, et en tout cas dans les 30 jours, fournir à Mondial Assistance tous les renseignements utiles et répondre aux demandes qui vous sont faites, pour déterminer les circonstances et fixer l’étendue du sinistre. c. Prendre toutes mesures raisonnables pour prévenir et atténuer les conséquences du sinistre. d. Transmettre à Mondial Assistance les justificatifs originaux concernant les circonstances, les conséquences et l’étendue de votre dommage. e. Faire objectiver médicalement la maladie, ou la blessure en cas d’accident. f. Prendre les mesures nécessaires afin de fournir à Mondial Assistance les informations médicales afférentes à la personne concernée. De plus, autoriser les médecins de Mondial Assistance à recueillir les informations médicales afférentes à la personne concernée. Autoriser aussi le médecin désigné par Mondial Assistance à examiner la personne concernée. g. En cas de vol ou de vandalisme, faire immédiatement dresser un procès-verbal par les autorités judiciaires les plus proches du lieu où se sont déroulés les faits ou du lieu où ils ont été constatés par vous. Si vous manquez à une de vos obligations, et qu’une relation causale existe avec le sinistre, vous perdez tout droit à la prestation d’assurance. Toutefois, dans le cas des articles I.7.a, I.7.b, I.7.c, III.9.c et IV.4, et si ce manquement entraîne un préjudice pour Mondial Assistance, celle-ci peut uniquement réduire sa prestation à concurrence du préjudice qu’elle a subi. Le manquement à vos obligations avec intention frauduleuse, l’omission intentionnelle ou l’inexactitude intentionnelle dans la déclaration entraîne toujours la perte de tout droit aux prestations d’assurances. 8. Exclusions: Sont, outre les exclusions mentionnées dans les Conditions Générales de la garantie concernée, exclues: a. Toute maladie ou tout accident, existant lors de l’entrée en vigueur de la garantie concernée, et leurs conséquences. N’est cependant pas exclue: une récidive imprévisible ou une complication imprévisible, après l’entrée en vigueur de la garantie concernée, d’une maladie ou un accident existant lors de l’entrée en vigueur de la garantie concernée, pour autant que cette maladie ou les conséquences de l’accident soit/soient stable(s) durant les six mois précédant l’entrée en vigueur de la garantie, et qu’aucune thérapie n’ait été entamée ou adaptée durant les six mois précédant l’entrée en vigueur de la garantie. b. Les troubles psychiques, psychosomatiques, ou nerveux, sauf si au moment du sinistre il y a un séjour permanent de plus de 7 jours consécutifs dans une institution de soins de santé. c. Toutes circonstances connues ou présentes lors de l’entrée en vigueur de la garantie concernée, dont on pouvait raisonnablement attendre qu’elles conduisent au sinistre.
20
d. L’usage abusif de médicaments, l’usage de drogues, de stupéfiants ou d’excitants, l’ivresse ou l’alcoolisme. e. Les actes intentionnels ou volontaires, les attitudes irréfléchies, le suicide et les tentatives de suicide. f. La participation à des paris, crimes ou rixes, sauf en cas de légitime défense. g. La participation, à titre professionnel ou sous contrat avec rémunération, à n’importe quel sport ou compétition, ainsi qu’aux entraînements. De plus, toute participation à un sport ou une compétition pour lequel des véhicules à moteur sont utilisés (essais, compétitions, rallyes, raids,...) et les entraînements. h. Les activités liées à des risques de travail ou d’entreprise particuliers. i. Les grèves, les décisions des autorités, la limitation de la libre circulation, les rayonnements radioactifs, ou le non-respect volontaire des dispositions légales ou officielles. j. Les guerres, les guerres civiles, les insurrections, les révolutions ou les émeutes; sauf à l’étranger, et si le sinistre a lieu dans les 14 jours à dater du début de cet événement dans le pays où vous séjournez, et que cet événement vous a surpris. k. Les actes de terrorisme et leurs conséquences sauf pour le rapatriement et les frais médicaux à l’étranger jusqu’à 2.500 EUR. l. Les retards ou le non-respect de services convenus, en cas de force majeure, d’événements imprévisibles, de grèves, de guerres ou de guerres civiles, de révoltes, d’émeutes, de décisions des autorités, de restriction de la libre circulation, de rayonnement radioactif, d’explosion, de sabotage, de détournement, ou de terrorisme. m. Les épidémies et la quarantaine. n. Toutes les conséquences des exclusions mentionnées dans ce contrat. 9. Subrogation: Mondial Assistance est subrogée, à concurrence de l’indemnité payée, dans vos droits et actions contre tiers. Si, par votre fait, la subrogation ne peut pas produire ses effets, Mondial Assistance peut vous réclamer la restitution de l’indemnité versée dans la mesure du préjudice subi. 10. Prescription: Toute action dérivant de ce contrat est prescrite après trois ans à dater de l’événement qui donne ouverture à l’action. 11. Vie privée: L’assureur et l’assisteur local est Mondial Assistance. Les données sont collectées afin d’assurer la gestion de ce contrat et d’éventuels dossiers sinistres. Vous avez droit d’accès et de rectification de ces données. Vous avez aussi la possibilité d’obtenir des informations complémentaires auprès du registre public de la Commission pour la Protection de la Vie Privée. Vous accordez à Mondial Assistance l’autorisation, uniquement afin d’assurer la gestion de ce contrat et d’éventuels dossiers sinistres, de traiter les informations sensibles, médicales ou juridiques, vous concernant, et de les communiquer à des tiers (Loi du 8.12.1992).
21
Vous donnez aussi à votre médecin l’accord de transmettre en cas de décès un certificat au médecin-conseil de Mondial Assistance établissant la cause du décès (Loi du 25.6.1992). 12. Correspondance: Mondial Assistance est domiciliée en Belgique, Rue des Hirondelles 2 à 1000 Bruxelles, et tout avis doit être fait à cette adresse. Les communications écrites qui vous sont destinées, sont valablement expédiées à l’adresse mentionnée dans les Conditions Particulières ou à l’adresse que vous communiquez ultérieurement à Mondial Assistance. 13. Règles juridiques - Pouvoir juridique: Ce contrat est régi par ces Conditions Générales et Particulières, les dispositions de la Loi sur le Contrat d’Assurance Terrestre et la Législation belge. Toute félicitation ou toute plainte concernant nos services peut nous être adressée: - par courrier à l'attention du service qualité; - par fax: +32-2-290 65 26; - par e-mail:
[email protected]. Si, après le traitement de votre plainte par nos services, un désaccord persiste, vous avez une possibilité de recours auprès de l'Ombudsman des Assurances, de Meeûssquare 35, 1000 Bruxelles,
[email protected], fax: +32-2-547 59 75. Une procédure judiciaire peut uniquement être traitée par les Tribunaux compétents à Bruxelles. Outre la possibilité de recourir à une procédure judiciaire, toute plainte relative à ce contrat peut être adressée à la Commission Bancaire, Financière et des Assurances, Rue du Congrès 12-14 à 1000 Bruxelles. 14. Droit de renonciation Conformément à la loi belge sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, vous pouvez renoncer à votre achat dans les 14 jours qui suivent l’achat de l’assurance. Si l’achat a lieu dans les 14 jours qui précèdent la date de départ, le délai de réflexion expire la date de départ.
II. ASSISTANCE PERSONNES 1. Vous payez des frais médicaux, suite à votre maladie ou votre accident, survenu à l’étranger: Le remboursement: a. Des frais médicaux à l’étranger, jusqu’à 150.000 EUR/ personne assurée avec une franchise de 100 EUR/ personne après déduction des indemnités auxquelles vous avez droit auprès de la Sécurité Sociale ou de l’assurance de votre Mutualité. En cas d’hospitalisation, Mondial Assistance peut avancer les frais médicaux.
22
Pour la formule Business: Des frais médicaux à l’étranger, jusqu’à 200.000 EUR/ personne assurée avec une franchise de 100 EUR/ personne après déduction des indemnités auxquelles vous avez droit auprès de la Sécurité Sociale ou de l’assurance de votre Mutualité. En cas d’hospitalisation, Mondial Assistance peut avancer les frais médicaux. b. Du transport local à l’étranger, vers le médecin le plus proche ou vers l’hôpital le plus proche afin de recevoir les premiers soins. c. Du transport local à l’étranger par ambulance, si prescrit par un médecin. d. Du transport local à l’étranger, de vos compagnons de voyage assurés afin de vous rendre visite à l’hôpital, jusqu’à 65 EUR. 2. Votre état de santé, suite à votre maladie ou votre accident, nécessite un transport ou un rapatriement: a. L’organisation et l’indemnisation de votre transport depuis l’hôpital où vous êtes immobilisé vers votre domicile, vers l’hôpital le plus proche de votre domicile ou vers l’hôpital qui est mieux adapté pour poursuivre votre traitement. Le transport ou le rapatriement se fait par avion sanitaire, par avion en classe économique, par ambulance, ou par tout autre moyen de transport approprié. Le rapatriement sera fait sous surveillance médicale si votre état de santé l’exige. La décision du transport ou du rapatriement, et de sa manière, le choix du moyen de transport et le choix de l’hôpital appartiennent exclusivement au service médical de Mondial Assistance, après concertation avec le médecin traitant sur place, en ne prenant en considération que votre état de santé. b. L’organisation et l’indemnisation du transport d’un compagnon de voyage assuré afin de vous accompagner jusqu’à votre domicile ou jusqu’à l’hôpital. c. L’organisation et l’indemnisation du rapatriement des membres de famille assurés et d’un compagnon de voyage assuré si ce dernier doit poursuivre son voyage seul. S’ils le préfèrent, Mondial Assistance indemnise les frais supplémentaires nécessaires afin de pouvoir poursuivre leur voyage, jusqu’à concurrence des frais que Mondial Assistance aurait pris en charge pour leur rapatriement. d. Si, pour des raisons médicales, vous ne pouvez pas vous occuper des enfants mineurs assurés vous accompagnant, et qu’aucun compagnon de voyage ne peut reprendre cette tâche: ● l’organisation et l’indemnisation du transport aller et retour depuis son domicile en Belgique d’une personne désignée par la famille ou d’une hôtesse, afin d’aider les enfants mineurs assurés durant leur rapatriement; ● l’indemnisation de maximum 1 nuit d’hôtel pour cette personne; ● l’organisation et l’indemnisation du rapatriement des enfants assurés mineurs. 3. Vous devez prolonger votre séjour sur prescription médicale, suite à votre maladie ou votre accident: ● L’indemnisation de maximum 7 nuits d’hôtel pour vous et une personne assurée; ● L’organisation et l’indemnisation de votre rapatriement, de celui du compagnon de voyage précité et de celui des membres de la famille assurés.
23
4. Vous devez améliorer votre accommodation de séjour sur prescription médicale, suite à votre maladie ou votre accident: L’indemnisation de maximum 7 nuits d’hôtel pour vous et une personne assurée. 5. Vous devez être hospitalisé suite à votre maladie ou votre accident: 5.1. Vous avez moins de 18 ans et êtes en voyage sans parents: ● l’organisation et l’indemnisation du transport aller et retour de vos parents depuis leur domicile, afin de se rendre à votre chevet à l’hôpital; ● l’indemnisation de maximum 7 nuits d’hôtel pour vos parents. 5.2. Vous devez séjourner plus de 5 jours à l’hôpital et vous voyagez seul: ● l’organisation et l’indemnisation du transport aller et retour, depuis son domicile, d’une personne désignée par vous ou d’un membre de famille, afin de se rendre à votre chevet à l’hôpital; ● l’indemnisation de maximum 7 nuits d’hôtel pour cette personne. 5.3. Pour des raisons médicales, vous ne pouvez pas vous occuper des enfants mineurs assurés vous accompagnant, et aucun compagnon de voyage ne peut reprendre cette tâche: la couverture de l’article II.2.d est d’application. 6. Décès à l’étranger d’une personne assurée: a. L’indemnisation du rapatriement de la dépouille mortelle du lieu du décès au lieu d’inhumation dans le pays de son domicile, y compris le cercueil de zinc, l’embaumement et les frais de douane. b. L’indemnisation du traitement post-mortem, cercueil compris, jusqu’à 1.500 EUR/ personne assurée. En aucun cas, les frais de cérémonie funéraire et d’inhumation ne sont pris en charge par Mondial Assistance. c. L’indemnisation des frais d’enterrement ou de crémation sur place à l’étranger jusqu’à 1.500 EUR/ personne assurée, si les héritiers le préfèrent. Ceci comprend le traitement post-mortem et la mise en bière, le cercueil, le transport local de la dépouille mortelle, l’enterrement ou la crémation à l’exclusion du service funéraire, et le rapatriement de l’urne. d. L’organisation et l’indemnisation du rapatriement des membres de famille assurés et d’un compagnon de voyage assuré si ce dernier doit poursuivre son voyage seul. 7. Décès d’une personne assurée durant un déplacement dans le pays de son domicile: L’indemnisation du rapatriement de la dépouille mortelle du lieu du décès au lieu d’inhumation dans le pays de son domicile. Mondial Assistance ne supporte pas les frais de cercueil, de traitement postmortem, de service funéraire, d’enterrement ou de crémation. 8. Vos médicaments, prothèses, verres de lunettes ou lentilles de contact sont perdus, cassés ou volés, à l’étranger: L’organisation de leur remplacement et l’indemnisation de leur envoi. Ceci à condition qu’ils soient indispensables, que des alternatives équivalentes ne soient pas disponibles sur place à l’étranger, et qu’ils aient été prescrits par un médecin. Les médicaments et prothèses doivent être reconnus par la Sécurité Sociale du pays de votre domicile.
24
Néanmoins, vous devez obtenir l’accord préalable du service médical de Mondial Assistance et l’intervention peut être refusée si elle est en contradiction avec la législation locale. Le prix d’achat de ces objets doit être remboursé à Mondial Assistance dans les 30 jours suivant leur paiement. 9. Vos titres de transport sont perdus ou volés: L’organisation de votre rapatriement, moyennant paiement préalable à Mondial Assistance, par vous ou par une personne désignée par vous, des frais de rapatriement. 10. Vos papiers d’identité (carte d’identité, passeport, permis de conduire, carte grise ou visa) sont perdus ou volés, à l’étranger: Le remboursement des frais administratifs pour leur remplacement, à condition que vous ayez rempli à l’étranger toutes les formalités requises, comme la déclaration auprès des instances compétentes, de la police, de l’ambassade, du consulat. 11. Vous avez une dépense imprévue que vous ne pouvez pas payer: Mondial Assistance peut mettre à votre disposition la somme nécessaire à concurrence de maximum 2.500 EUR à condition que cette somme ait été versée sur le compte en banque de Mondial Assistance et que la dépense soit prévue pour un événement assuré pour lequel vous avez contacté le plateau d’assistance de Mondial Assistance.
III. DISPOSITIONS COMPLEMENTAIRES CONCERNANT LA GARANTIE ASSISTANCE PERSONNES 1. Vous devez abandonner vos biens à l’étranger: Dans le cas d’un rapatriement ou d’un transport assuré par ce contrat, et si aucun compagnon de voyage ne peut ramener ces biens: Pour vos bagages et votre vélo: l’organisation et l’indemnisation des frais de transport jusqu’à 190 EUR/ personne assurée. 2. Vous payez des frais de télécommunication à l’étranger: Dans le cadre d’une assistance assurée par ce contrat: le remboursement des frais de télécommunication nécessaires que vous avez encourus à l’étranger afin de joindre Mondial Assistance. 3. Vous avez besoin d’assistance juridique à l’étranger: Vous êtes poursuivi juridiquement à l’étranger suite à un accident: a. L’indemnisation jusqu’à 1.250 EUR/ personne assurée des honoraires de votre avocat étranger. b. L’avance d’une caution pénale à payer à l’étranger, jusqu’à 12.500 EUR/ personne assurée, si vous êtes incarcéré à l’étranger suite à cet accident ou que vous courez le risque d’être incarcéré. Vous devez rembourser cette somme à Mondial Assistance dans les 30 jours suivant son payement. Si les autorités locales libèrent la caution payée avant ce terme, vous devez rembourser celle-ci immédiatement à Mondial Assistance.
25
4. Comment s’effectue le transport ou le rapatriement de personnes? Sauf mention contraire, celui-ci se fait par avion en classe économique, ou par train en première classe si la distance est inférieure à 1.000 km, avec le transport nécessaire des ou vers les aéroports ou gares concernés. Mondial Assistance vérifie toujours si les moyens de transport initialement prévus peuvent encore être utilisés lors du rapatriement. 5. Comment s’effectue l’indemnisation des nuits d’hôtel assurées? Mondial Assistance indemnise les frais d’une chambre avec petit déjeuner, jusqu’à maximum 65 EUR/ nuit/ personne. 6. Vous désirez transmettre un message urgent: Si, en cas de maladie ou accident, vous désirez transmettre depuis l’étranger un message urgent à votre famille ou à des personnes de votre entourage immédiat dans le pays de votre domicile, Mondial Assistance fait le nécessaire pour transmettre ce message aux personnes concernées. 7. Vous encourez à l’étranger de graves problèmes pour comprendre la langue parlée: Dans le cadre d’une assistance assurée par ce contrat, Mondial Assistance vous aide dans la mesure de ses moyens. Si dans le cadre des services prestés, appel doit être fait à un interprète, Mondial Assistance prend les frais en charge jusqu’à 125 EUR. 8. L’assistance non garantie: Si votre sinistre n’est pas garanti par ce contrat, Mondial Assistance peut vous aider par souci humanitaire et sous certaines conditions. Dans ce cas, tous les frais doivent être payés intégralement à Mondial Assistance avant l’organisation de l’assistance. 9. Vos obligations: Outre les obligations mentionnées aux Dispositions Communes des Conditions Générales, vous devez aussi remplir les obligations suivantes: a. En cas de sinistre possible - après avoir reçu la première aide médicale urgente contacter immédiatement Mondial Assistance et suivre ses instructions: téléphoner (24 heures sur 24) au numéro +32 2 290 61 00, ou faxer votre message (24 heures sur 24) au numéro +32 2 290 61 01. Toute assistance, tout frais ou toute prestation de service ne donne droit à une indemnisation que si l’accord préalable a été demandé à Mondial Assistance et que Mondial Assistance a donné son autorisation. Seuls vos frais médicaux ambulatoires dont le total est inférieur à 250 EUR ne nécessitent pas d’accord préalable de Mondial Assistance. b. Chaque assistance, transport et rapatriement est effectué avec votre accord et sous votre contrôle. Seul le prestataire de services est responsable des prestations effectuées par ses soins.
26
c. Tant dans le pays de votre domicile que durant votre séjour à l’étranger, vous devez prendre les mesures nécessaires afin de pouvoir récupérer vos frais auprès de la Sécurité Sociale et de chaque institution d’assurance. 10. Exclusions: Sont, outre les exclusions mentionnées aux Dispositions Communes des Conditions Générales, exclus de la garantie: a. Les cures, l’héliothérapie, les traitements diététiques, la médecine préventive, les check-up, les consultations de contrôle ou d’observation périodiques, la contraception, les prothèses, les frais d’optique, les lunettes, les verres de lunettes, les lentilles de contact, les béquilles, les appareils médicaux, les vaccinations et les vaccins. b. Les interventions ou traitements esthétiques, sauf s’ils sont médicalement nécessaires pour cause de lésion corporelle suite à un accident. c. Les diagnostics, traitements et médications, qui ne sont pas reconnus par la Sécurité Sociale du pays de votre domicile (ex.: Belgique: INAMI). d. La grossesse, sauf en cas de complications évidentes et imprévisibles. Tout sinistre après 26 semaines de grossesse, l’interruption volontaire de grossesse, ou l’accouchement et les interventions qui en découlent; et leurs conséquences, sont de toute manière exclus de la garantie. IV. ANNULATION 1. Que garantit Mondial Assistance? 1.1. Le remboursement des frais d’annulation dus suivant le billet JET AIRWAYS, à l’exclusion de tous les frais de dossier, lorsque vous annulez votre vol avant votre départ. 1.2. Le remboursement des frais de modification, limité à l’indemnité en cas d’annulation, si vous modifiez votre vol avant votre départ. 2. Pour quel montant êtes-vous assuré? Le montant assuré est le prix du vol mentionné dans les Conditions Particulières. Le montant maximal assuré est 2.500 EUR/ personne assurée avec une franchise de 10% et un minimum de 10 EUR/ personne. Pour la formule Business: Le montant assuré est le prix du vol mentionné dans les Conditions Particulières. Le montant maximal assuré est 3.750 EUR/ personne assurée avec une franchise de 10% et un minimum de 10 EUR/ personne. 3. Dans quels cas la garantie est-elle d’application? A condition que la raison invoquée constitue pour vous un obstacle sérieux rendant impossible d’entreprendre le voyage réservé; vous pouvez annuler dans les cas suivants: - Maladie, accident, décès ou complication durant la grossesse, de: ● vous-même; ● votre conjoint(e) de droit ou de fait habitant avec vous; ● tout parent ou apparenté jusques et y compris le premier degré;
27
-
-
-
-
Votre grossesse en tant que telle pour autant que le voyage soit prévu dans les 3 derniers mois de la grossesse et que le contrat ait été souscrit avant le début de la grossesse. Graves dégâts matériels à votre domicile, à condition que ce sinistre soit survenu soudainement, qu’il n’ait pas été prévisible, et que votre présence suite à ces dégâts soit absolument requise et ne puisse être postposée. Vous êtes licencié comme travailleur. Le véhicule assurant votre transfert au point de départ de votre arrangement de voyage réservé est immobilisé durant ce trajet, subit du retard ou reste en défaut suite à un événement inattendu, imprévisible et non annoncé, de telle manière que vous ratiez votre départ avec le moyen de transport réservé dans le contrat de voyage et devant vous amener à votre première destination. Un compagnon de voyage annule sur base d’une des raisons susmentionnées de telle façon que vous deviez voyager seul.
4. Vos obligations: Outre les obligations mentionnées aux Dispositions Communes des Conditions Générales, vous devez annuler votre contrat de voyage dès qu’un événement qui pourrait empêcher votre voyage a lieu, afin de limiter les conséquences de l’annulation. Enfin, vous devez faire objectiver médicalement la maladie, ou la blessure en cas d’accident, avant l’annulation. 5. Exclusions: Sont, outre les exclusions mentionnées aux Dispositions Communes des Conditions Générales, exclus de la garantie: a. Les frais de dossier. b. L’accouchement normal et les interventions liées au déroulement normal d’une grossesse. c. Le licenciement pour motif urgent. V. BAGAGES 1. Pour quel montant êtes-vous assuré? Le montant assuré est 1.000 EUR/ personne assurée avec une franchise de 10% et un minimum de 10 EUR / personne. Pour la formule Business: Le montant assuré est 1.500 EUR/ personne assurée avec une franchise de 10% et un minimum de 10 EUR / personne. 2. Que garantit Mondial Assistance? Mondial Assistance assure vos bagages contre: a. Le vol. b. L’endommagement total ou partiel. c. La non-livraison par les transports publics, un transporteur privé ou par l'organisateur de voyage après leur prise en consignation.
28
d. Le retard de livraison au lieu de destination à l’étranger de minimum 12 heures par les transports publics, un transporteur privé ou l’organisateur de voyage après leur prise en consignation. 3. Quand les bagages sont-ils assurés contre le vol? 3.1. Si vos bagages se trouvent dans une voiture de tourisme (pas un cabriolet, un mobilhome, un véhicule 4x4 ou un minibus) utilisée par vous et fermée à clé, dont les vitres et le toit sont totalement fermés, et dans laquelle les bagages se trouvent entièrement à l’abri des regards dans un coffre fermé pourvu d’une plage arrière: contre le vol par effraction caractérisée, entre 7 et 22 heures. 3.2. Si les bagages se trouvent dans votre chambre d’hôtel ou votre résidence de vacances: contre le vol par effraction caractérisée. 3.3. Si les bagages se trouvent sous votre surveillance ou sont portés par vous: contre le vol commis avec violence physique sur la personne. 3.4. Si le vol ne répond pas aux dispositions susmentionnées de cet article: si les objets ont été protégés par vous contre le vol, en tant que bon père de famille. Dans un espace public ou un endroit aussi accessible à d’autres personnes, vous devez de toute façon toujours garder vous-même les objets en vue. 4. Comment l’indemnité est-elle calculée? 4.1. Les dommages sont indemnisés au premier risque, et toutes les indemnités vous sont versées personnellement. 4.2. L’indemnité est calculée sur base du prix que vous avez payé lors de l’achat des objets assurés, en tenant compte de la moins-value suite à l’âge ou à l’usure. 4.3. En cas de dommage partiel, seule la réparation de l’objet est indemnisée, à l’exclusion des frais d’expertise et de transport. 4.4. L’indemnité ne peut être supérieure au prix que vous avez payé lors de l’achat de l’objet assuré. Mondial Assistance indemnise uniquement les dommages réellement subis. Il n’est pas tenu compte des dommages indirects. 4.5. Si les bagages sont retrouvés après le vol ou la non-livraison définitive; vous devez rembourser à Mondial Assistance l’indemnité déjà versée, après déduction éventuelle des dommages constatés et assurés. 4.6. L’indemnité est limitée au montant assuré. L’indemnité est également limitée à: ● 30 % du montant assuré par personne assurée, pour: - chaque objet individuellement; - l’ensemble des objets de valeur (voir aussi l’article V.6.a); - l’ensemble de tout autre matériel et équipement de sport; - les dommages dus au bris du bagage; - les dommages dus au vol de ou dans un véhicule de location; - les dommages dus au vol tombant sous l’article V.3.4. ● les frais administratifs jusqu’à 125 EUR/personne assurée pour le remplacement de l’ensemble des papiers d’identité (carte d’identité, passeport, permis de conduire, carte grise ou visa), cartes bancaires, cartes de crédit et cartes magnétiques; ● les achats de stricte nécessité jusqu’à 20 % du montant assuré par personne assurée, dans le cas de l’article V.2.d. Si le bagage apparaît ensuite
29
définitivement perdu, cette indemnité sera déduite de l’indemnité que vous recevrez à ce moment. 5. Vos obligations: Outre les obligations mentionnées aux Dispositions Communes des Conditions Générales, vous devez aussi remplir les obligations suivantes: a. En cas de vol: faire immédiatement dresser un procès-verbal par les autorités judiciaires les plus proches de l’endroit où le vol a eu lieu ou de l’endroit où vous l’avez constaté; faire constater les traces d’effraction, et en fournir la preuve à Mondial Assistance. En cas de vol dans un hôtel, vous devez aussi porter immédiatement plainte auprès de la direction de l’hôtel, et en fournir la preuve à Mondial Assistance. b. En cas d’endommagement total ou partiel: faire immédiatement établir un constat écrit par les instances compétentes ou par le responsable, et en fournir la preuve à Mondial Assistance. c. En cas de vol, de non-livraison, de livraison tardive, d’endommagement total ou partiel, des objets pris en charge par une compagnie de transport: mettre immédiatement -et dans tous les cas dans le délai déterminé par le contrat de transportle transporteur en demeure, exiger du personnel compétent de la compagnie qu’un constat contradictoire soit établi, et en fournir la preuve à Mondial Assistance. d. Sur demande, et à vos frais, vous devez faire parvenir le bagage endommagé à Mondial Assistance. 6. Quels objets ne sont pas assurés? Outre les exclusions mentionnées aux Dispositions Communes des Conditions Générales, sont également exclus les objets suivants: a. Les objets de valeurs, sauf: ● en cas de vol commis avec violence physique sur la personne lorsque les objets de valeur se trouvent sous votre vue ou sont portés par vous; ● en cas de cambriolage du coffre-fort mural de votre chambre d’hôtel ou de votre résidence de vacances, ou du principal coffre-fort mural de l’hôtel ou du domaine de vacances dans lequel vous avez consigné les objets de valeur, s’il y a effraction caractérisée du coffre-fort. b. La monnaie, les billets de banque, les chèques, les autres papiers de valeur, les titres de transport, les photos, les timbres, tous documents ou preuves, les clés. c. Les produits de beauté. d. Les bicyclettes, les tentes, les planches à voile, les gsm, le matériel informatique, les logiciels, le matériel de plongée sous-marine, et les objets n’étant pas considérés par l’article I.1.12 comme bagages; ainsi que leurs pièces détachées et accessoires. Les objets laissés sans surveillance sur ou dans ceux-ci, sont également exclus. e. Les instruments de musique, les tapis, les objets d’art, les antiquités, les collections. f. Les prothèses, les béquilles, les chaises roulantes et les appareils médicaux. g. Les lunettes, les lunettes de soleil, les verres de lunettes, les lentilles de contact, sauf si elles sont détruites ou endommagées suite à un accident avec atteinte corporelle.
30
7. Autres exclusions: Sont, outre les exclusions mentionnées aux Dispositions Communes des Conditions Générales, aussi exclus des garanties: a. Les défauts préexistants des bagages. b. Les fuites de liquides, de matières grasses, de colorants ou de produits corrosifs, faisant partie du bagage. c. L’endommagement de bagages fragiles tels que les poteries, les objets en verre, en porcelaine ou en marbre. d. L’endommagement d’objets laissés sans surveillance hors d’un immeuble. e. La perte, l’oubli ou l’égarement de bagages, sauf dans le cas des articles V.2.c et V.2.d. f. Les griffes et les égratignures survenues aux valises, sacs de voyages et emballages durant le transport. g. Les objets de valeurs transportés par une compagnie aérienne.
MA-JAW-02 2010/12
31
General Conditions JET AIRWAYS Your contract consists of 2 parts: • •
The “General Conditions” describing the working of your contract and the mutual obligations. These include the content of the guarantees as well as the exclusions. The “Specific Conditions” describe the personal information in regard to your contract, including the guarantees that you have concluded.
I. COMMON MEASURES 1. Definitions: The meanings of terms used in this contract are: 1.1. Insurer: Mondial Assistance Europe N.V. – Belgian Branch, (named in the text: Mondial Assistance), situated at Rue des Hirondelles 2 at 1000 Brussels, registered under the code 1558 – venture number: 0818.978.918. 1.2. Insurance holder: the physical or legal person who has subscribed to the contract with the insurer. 1.3. Insured persons: • any person having booked a plane ticket on the JET AIRWAYS web site and having applied for such insurance within the 48 hours after the booking; • the physical persons mentioned by name under the heading "Insured Persons". The insured persons have to be domiciled in Belgium or in Luxemburg, and reside there for at least 9 months each year. In these general conditions the insured persons are being referred to by using terms as “you” and “your”. In this text the word “Belgium” is systematically replaced by “Luxemburg” for the persons domiciled in Luxemburg. 1.4. Domicile: Your domicile, that has to be situated in Belgium or Luxemburg. 1.5. Trip companion: The person with whom you have booked a joint trip and whose presence is necessary for the good progress of the trip. 1.6. Travel contract: The JET AIRWAYS flight ticket. The contract has to satisfy the legal provisions which have been laid down.
32
1.7. Minor children: Children under 18 years of age. 1.8. Illness: A change in the state of health, as a result of a cause other than an accident, and having been certified and diagnosed by a doctor. 1. 9. Accident: A sudden and external event, which, independent of your will, causes bodily injuries that are certified and diagnosed by a doctor. 1.10. Repatriation: Return to your home. 1.11. Medical expenses: If they result from a doctor’s or a dentist’s prescription: • Medical fees; • Admission and treatment costs in the event of hospitalization; • Medicine costs; • Dental costs, up to a maximum of 250 EUR/ insured person; 1.12. Luggage: All objects that are your personal property and which you take with you on your journey for your personal use, or which you purchase in the course of your trip to take home with you. Are not considered as luggage: motor vehicles, trailers, caravans, motor-homes, boats, aircrafts, animals, merchandise, scientific material and research material, construction materials, furniture and food. 1.13. Breaking in: Forced access to a space locked by key leaving clearly visible signs of breaking in. 1.14. Valuable objects: Jewellery, precious metals, precious stones, pearls, watches, binoculars, photographic, cinematographic and video equipment, equipment for recording, transmission and reproduction of sounds, signals or images, fur coats, leather clothes, hunting guns; as well as accessories or spare parts for these objects. These objects are considered to be the property of one person. 2. What is the purpose of this contract? Within the limits of the conditions and the capitals specified in the General and Specific Conditions, this contract guarantees the payment of the specified sums and the execution of the specified benefits. 3. What is the duration of this contract – of the guarantee? 3.1. This contract is valid from the moment of the complete and correct subscription by the insurance holder online and ends on the last day of the trip mentioned in the Specific Conditions. Maximum duration of the insured trip: 31 days. 3.2. The guarantee: (a) In the case of the ‘Cancellation’ guarantee: the guarantee takes effect once this contract enters into force, which has to be simultaneous with the reservation of
33
the journey or within the 48 hours after this reservation, and finishes at the planned start of the reserved trip. (b) In the case of the other guarantees: the guarantee takes effect at 0 hours on the date of departure mentioned in the Specific Conditions and finishes at 24 hours on the last day of the travel period mentioned in the Specific Conditions. The guarantees only apply during the trip. Maximum duration of the trip: 31 days. (c) In addition to the clauses of the guarantees concerned: • The guarantee does not in any case come into effect unless the online policy has been completely and correctly subscribed and at the earliest after the payment of the due and indivisible premium by the insurance holder. • The duration of the guarantees ‘Personal Assistance’ and ‘Luggage’ is automatically extended until your first possible return when you have to extend your stay on medical orders. 4. Where does the guarantee apply? ‘Worldwide’: the whole world. 5. For which amount are you insured? 5.1. The insured amounts represent the maximum possible indemnity for the total duration of the insured period. 5.2. Whatever the number of contracts concluded with Mondial Assistance the maximum guaranteed amounts are: • 150.000 EUR/ insured person for medical costs abroad with an excess of 100 EUR/ person; • 2.500 EUR /insured person in the case of the guarantee 'Cancellation' with an excess of 10 % and a minimum of 10 EUR/ person; • 1.000 EUR/ insured person in the case of the guarantee ‘Luggage’ with an excess of 10% and a minimum of 10 EUR/ person; • The amounts mentioned in this contract in the case of the other guarantees. For the Business Cover, the maximum guaranteed amounts are: • 200.000 EUR/ insured person for medical costs abroad with an excess of 100 EUR/ person; • 3.750 EUR /insured person in the case of the guarantee 'Cancellation' with an excess of 10 % and a minimum of 10 EUR/ person; • 1.500 EUR/ insured person in the case of the guarantee ‘Luggage’ with an excess of 10% and a minimum of 10 EUR/ person; • The amounts mentioned in this contract in the case of the other guarantees. 6. Declaration obligation – aggravation of risk: • The insurance holder is obliged, both at the point of concluding this contract and in the course of its duration, to communicate all existing, new or modified circumstances, known to him, and which he has to reasonably consider as constituting increased elements of risk for Mondial Assistance.
34
• If you benefit from other insurances for the same risk, you are required to communicate the guarantees and identity of the insurers to Mondial Assistance. 7. Your obligations: In addition to the obligations mentioned in the General Conditions of the guarantee in question, you also have to respect the following obligations: a. As soon as possible, and in any case within 7 calendar days, declare the claim in writing to Mondial Assistance. b. Without delay, and in any case within 30 days, provide Mondial Assistance with all relevant details and answer to all requests for information in order to determine the circumstances and assess the extent of the claim. c. Take all reasonable measures to prevent and alleviate the consequences of the claim. d. Transmit to Mondial Assistance the originals of all documents concerning the circumstances, consequences and extent of your damage. e. Have a medical assessment of the illness, or the injury in the case of an accident. f. Take the necessary measures in order to provide Mondial Assistance with the medical information relating to the person concerned. In addition, authorize Mondial Assistance’s doctors to gather medical information relating to the person concerned. Also authorize the doctor designated by Mondial Assistance to examine the person concerned. g. In the case of theft or vandalism, immediately demand an official statement to the police authorities closest to the place where the incident took place or where it was first noticed by you. If you fail to respect one of your obligations, and a causal relationship exists with the accident, you will lose all your rights to this insurance. However, in the case of articles I.7.a., I.7.b., I.7.c., III.9.c. and IV.4., and if this breach results in damage to Mondial Assistance Europe N.V., the latter can only reduce the benefit by the amount of the damage incurred. The breach of your obligations with fraudulent, intentional omission or intentional inaccuracy in the declaration always results in the loss of all rights to insurance benefits. 8. Exclusions: Beside the exclusions mentioned in the General Conditions of the guarantee concerned, are also excluded: a. Any illness or accident and their consequences, existing at the time of the entry into effect of the guarantee concerned. However, is not excluded: an unexpected recurrence or complication, following the entry into effect of the guarantee concerned, of an illness existing when the guarantee concerned enters into effect as long as this illness has been stable for six months prior to the entry into effect of the guarantee, and no treatment has been started or modified during the six months preceding the entry into effect of the contract; b. Psychological, psychosomatic or nervous problems, except if at the time of the claim there is a permanent stay of more than 7 consecutive days in a health care institution; c. Any circumstances known or present at the time of entry into effect of the guarantee concerned, that could be reasonably expected to have led to the incident; d. Abuse of medicines, drugs, narcotics or stimulants, drunkenness or alcoholism.
35
e. f.
Intentional or voluntary acts, reckless behaviour, suicide, suicide attempts. Involvement in gambling, crimes or brawls, except in the event of legitimate defence. g. Involvement, on a professional basis or on the basis of a paid contract, in any sport or competition, as well as training. In addition, all participation in sport or a competition in which motor vehicles are used (trials, competitions, rallies, treks) and training. h. Activities associated with specific work or occupational risks. i. Strikes, decisions of authorities, restrictions on free movement, radioactive rays, or the voluntary non-respect of legal or official provisions. j. Wars, civil wars, insurrections, riots; except abroad, and if the incident takes place within 14 days from the beginning of this event in the country in which you are staying, and that this event surprised you. k. Terrorist acts and their consequences except for repatriation and medical costs abroad up to 2.500 EUR. l. Delays or the non-respect of agreed services, the case of force majeure, unexpected events, strikes, wars or civil wars, revolts, riots, decisions of authorities, restriction of free movement, radioactive rays, explosions, sabotage, hijacking, or terrorism. m. Epidemics and quarantine. n. All the consequences of exclusions mentioned in this contract. 9. Subrogation: Mondial Assistance is subrogated, to the limit of the compensation paid, in respect of your rights and actions against third parties. If, by your doing, the subrogation cannot achieve its effects, Mondial Assistance can claim from you the compensation paid to the amount of the damage suffered. 10. Prescription: Any action deriving from this contract is prescribed after three years dating from the event, which gave rise to the opening of the action. 11. Privacy: The insurer is Mondial Assistance and the local provider is Mondial Assistance. The data are collected in order to ensure the management of this contract and any possible claims. You have the right of access to and the rectification of these data. You also have the possibility to obtain additional information from the public register of the Commission pour la protection de la Vie Privée (Commission for the Protection of Privacy). You grant Mondial Assistance permission, only for the purpose of the administration of this contract and possible claims, to treat sensitive medical or legal information concerning you, and to communicate it to third parties (Belgian Law of 08.12.1992). You authorise your doctor to give, in case of death, a death certificate mentioning the cause of death to the advising doctor of Mondial Assistance (Belgian Law of 25.06.1992).
36
12. Correspondence: Mondial Assistance is domiciled in Belgium, Rue des Hirondelles 2 at 1000 Brussels, and all notifications have to be made to this address. Written communications to you, are validly sent to the address mentioned in the Specific Conditions or to an address that you communicate subsequently to Mondial Assistance. 13. Legal system – jurisdiction: This contract is governed by its General and Specific Conditions, the provisions of the Belgian law on Terrestrial Insurance Contracts and Belgian legislation. A legal proceeding may only be dealt with by the competent courts in Brussels. In addition to the possibility of recourse to legal proceedings, any claim relating to this contract may be addressed to the Banking, Finance and Insurance Commission, Rue du Congrès 12-14, 1000 Brussels. 14. Right to renounce In accordance with the Belgian law regarding commercial practices and the information and protection of the consumer, you can renounce your acquisition until 14 days following the purchase of the insurance. If the subscription took place less then 14 days before the departure, the time for reflection is valid until the day of departure.
II. PERSONAL ASSISTANCE 1. You pay medical expenses, following your illness or accident, which arose abroad: The reimbursement a. Of medical expenses abroad up to 150.000 EUR/ insured person with an excess of 100 EUR/ person, after deduction of the compensation to which you have a right from the Social Security or your National Health Service. In the event of hospitalization, Mondial Assistance can advance medical expenses. For the Business Cover: Of medical expenses abroad up to 150.000 EUR/ insured person with an excess of 100 EUR/ person, after deduction of the compensation to which you have a right from the Social Security or your National Health Service. In the event of hospitalization, Mondial Assistance can advance medical expenses. b. Of local transport abroad, to the nearest doctor or to the closest hospital in order to receive first aid. c. Of local transport abroad, by ambulance, if ordered by a doctor. d. Of local transport abroad, of your insured travel companions to visit you in hospital, up to 65 EUR. 2. Your state of health, following your illness or your accident, requires transport or repatriation: a. The organization of and compensation for your transport from the hospital where you are immobilised to your home, to the hospital closest to your home or the hospital better equipped to continue your treatment.
37
b. c.
d.
Transport or repatriation takes place by air ambulance, by plane in economy class, by ambulance, or by any other appropriate means of transport. Repatriation will take place under medical supervision if the state of your health so requires. The decision regarding transport or repatriation, its manner, the choice of means of transport and the choice of hospital belong exclusively to Mondial Assistance’s medical service, following consultation with the attending physician on location, and taking nothing other than the state of your health into consideration. The organization of and compensation for transport of an insured travel companion to accompany you back to your home or to hospital. The organization of and compensation for the repatriation of insured family members and one insured travel companion if the latter has to continue his trip alone. If they prefer, Mondial Assistance compensates for the necessary additional costs for the continuation of the trip, up to the amount that Mondial Assistance would have paid for their repatriation. If, for medical reasons, you cannot look after insured minor children accompanying you, and no travel companion can undertake this task: • Organization of and compensation for return transport from his home in Belgium of a person designated by the family or a hostess, in order to help the insured minor children during their repatriation; • Compensation for a maximum of one hotel night for that person; • Organization of and compensation for repatriation of insured minor children.
3. You have to extend your stay on medical prescription, following your illness or accident: • Compensation for a maximum of 7 hotel nights for you and one insured travel companion; • Organization of and compensation for your repatriation, the repatriation of the abovementioned travel companion and of the insured family members. 4. You have to upgrade the accommodation where you are staying on medical prescription, as a result of your illness or accident: Compensation for a maximum of 7 nights in a hotel for you and an one insured person. 5. You have to be hospitalized following your illness or accident: 5.1. You are under 18 years old and are travelling without your parents: • Organization of and compensation for return transport of your parents from their home, in order for them to be at your side in hospital; • Compensation for a maximum of 7 hotel nights for your parents. 5.2. You have to stay more than 5 days in hospital and you are travelling alone: • Organization of and compensation for return transport from his home of a person designated by you in order for this person to be at your side in hospital; • Compensation for a maximum of 7 hotel nights for this person. 5.3. For medical reasons, you cannot look after the insured minor children accompanying you, and no travel companion can undertake that task: the coverage under Article II.2.d is applicable.
38
6. Death abroad of an insured person: a. Compensation for the repatriation of the remains from the place of death to the place of burial in the country of residence, also including a zinc coffin, embalming and customs expenses. b. Compensation for post mortem treatment, including coffin, up to 1.500 EUR/ insured person. On no account are the costs of a funeral ceremony and inhumation covered by Mondial Assistance. c. Compensation for burial or cremation costs on location abroad, up to 1.500 EUR/ insured person, if the heirs so choose. This includes post mortem treatment and placement in the coffin, the coffin, local transport of the remains, burial or cremation excluding the funeral service, and the repatriation of the urn. d. Organization of and compensation for repatriation of insured family members and one insured travelling companion if the latter person has to continue the trip alone. 7. Death of an insured person while travelling in his country of residence: The compensation for repatriation of the remains from the place of death to the place of burial in the country of residence. Mondial Assistance does not cover the costs of the coffin, post-mortem treatment, the funeral service, burial or cremation. 8. Your medicines, prostheses, lenses for your glasses or contact lenses are broken, stolen or lost abroad. The organisation of their replacement and the compensation for their dispatch. This is on condition that they are vital, that equivalent alternatives are not available abroad, and that they have been prescribed by a doctor. The medicines and prostheses have to be recognised by the Social Security system of your country of residence. Nevertheless, you need to obtain the prior approval of Mondial Assistance’s medical service and the intervention may be refused if it is in violation of local law. The purchase price of these objects has to be reimbursed to Mondial Assistance within 30 days of their payment. 9. Your transport tickets are lost or stolen The organisation of your repatriation, in return for prior payment to Mondial Assistance by you or by a person designated by you of the costs of repatriation. 10. Your identity papers (identity card, passport, driving licence, registration card or visa) are lost or stolen abroad: The reimbursement of administrative costs for their replacement, on condition that you have respected all the necessary formalities abroad, such as the declaration to the competent authorities, the police, the embassy, the consulate. 11. You have unexpected expenses which you are unable to pay: Mondial Assistance can provide you with the necessary amount up to a maximum of 2.500 EUR, provided that this amount is paid into the Mondial Assistance bank account and on condition that the expense is planned for an insured event in relation to which you have contacted Mondial Assistance.
39
III. COMPLEMENTARY PROVISIONS CONCERNING ‘PERSONAL ASSISTANCE’ GUARANTEE 1. You have to abandon your belongings abroad: In the case of repatriation or transport insured by this contract, and if no travel companion is able to bring back these belongings: for your luggage and bicycle: organisation of and compensation for transport costs up to 190 EUR/ insured person. 2. You pay telecommunication costs abroad: In the context of assistance insured by this contract: the reimbursement of necessary telecommunications costs that you have incurred abroad in order to contact Mondial Assistance. 3. You need legal assistance abroad: Legal proceedings are brought against you abroad following an accident: a. Compensation for up to 1.250 EUR/ insured person for fees for your foreign lawyer. b. The advance of bail to be paid abroad, up to 12.500 EUR/ insured person, if you are imprisoned abroad following this accident or if you risk being imprisoned. You have to reimburse this sum to Mondial Assistance within 30 days following its payment. If the local authorities lift the paid bail before this time, you must refund Mondial Assistance immediately. 4. How is transport or repatriation of persons dealt with? Unless otherwise mentioned, this is done by air in economy class, or by train in first class if the distance is less than 1.000 km, with the necessary transport from and to the airports or stations concerned. Mondial Assistance always checks if the means of transport initially foreseen cannot be used for the purposes of the repatriation. 5. How does Mondial Assistance compensates for hotel nights? Mondial Assistance pays a maximum of 65 EUR/ night/ person for a bed and breakfast. 6. You wish to send an urgent message: If, because of your illness or accident, you wish to send an urgent message from abroad to your family or persons close to you in your home country, Mondial Assistance will do whatever is required to deliver the message to the intended recipient. 7. You are having serious problems understanding the local language: In the case of assistance insured by this contract, Mondial Assistance will help you as much as possible. If in the context of services performed, an interpreter is required, Mondial Assistance will cover the cost up to 125 EUR.
40
8. Non-guaranteed assistance: If your claim is not covered by this contract, Mondial Assistance may help you out of human kindness and under certain conditions. In this case, all the expenses have to be paid in their entirety to Mondial Assistance before the organisation of the assistance. 9. Your obligations: In addition to the obligations mentioned in the Common Measures of the General Conditions, you also need to satisfy the following conditions: a. In the case of a possible claims – after having received urgent medical first aid – contact Mondial Assistance immediately and follow its instructions: call (24h/24) the following number **32-2-290.61.00, or send your message by fax (24h/24) to the following number **32-2-290.61.01. Any assistance, costs or services will only be indemnified if the prior agreement of Mondial Assistance has been sought and given. Except for your ambulatory medical expenses under 250 EUR, you do not require the prior agreement of Mondial Assistance. b. All assistance, transport or repatriation is carried out with your agreement and under your control. Only the service provider is responsible for the services he has carried out. c. Both in your home country and during your trip abroad, you are required to all possible measures to recover your expenses from the Social Security and from each insurance. 10. Exclusions: In addition to the exclusions mentioned in the Common Measures of the General Conditions, the following are excluded from the guarantee: a. Cures, heliotherapy, dietetic treatments, preventive medicine, check-ups, regular monitoring or observation consultations, contraception, prostheses, optical costs, glasses, lenses for glasses, contact lenses, crutches, medical devices, vaccinations and vaccines. b. Aesthetic operations or treatments, unless they are medically necessary because of lesions due to an accident. c. Diagnoses, treatments and medications that are not recognised by the Social Security of your country of residence (e.g. Belgium: INAMI). d. Pregnancy, except in the case of clear and unexpected complications. All claims after 26 weeks of pregnancy, voluntary interruption of pregnancy, or delivery and related operations; and their consequences, are in any case excluded from the guarantee.
41
IV. CANCELLATION 1. What does Mondial Assistance guarantee? 1.1. The reimbursement of cancellation charges due according to the JET AIRWAYS ticket, excluding file charges, when you cancel the journey before actual departure. 1.2. The reimbursement of modification costs, limited to the indemnity in case of cancellation, if you change your flight before actual departure. 2. For what amount are you insured? The amount insured is the price of the flight mentioned in the Specific Conditions. The maximum insured amount is: 2.500 EUR/ insured person with an excess of 10% and a minimum of 10 EUR/ person. For the Business Cover: The amount insured is the price of the flight mentioned in the Specific Conditions. The maximum insured amount is: 3.750 EUR/ insured person with an excess of 10% and a minimum of 10 EUR/ person. 3. In what cases does the guarantee apply? On condition that the reason put forward constitutes for you a serious obstacle making it impossible for you to undertake the reserved trip, you can cancel in the following cases: - Illness, accident, pregnancy complication, or death of: • yourself; • your de iure or de facto spouse living with you; • any parent or relative as far as the first degree. - Your pregnancy as such, provided that the journey was planned within the final three months of pregnancy and provided that the policy was subscribed to before the beginning of the pregnancy. - Serious material damage to your home during your journey, on condition that this occurred suddenly, was unforeseen, and that your presence following this damage is absolutely required and cannot be postponed. - You loose your job. - The vehicle that is to transport you to the start point of your prebooked travel package is disabled during the journey, is delayed, or breaks down following unexpected, unpredictable and unforeseen circumstances, to such an extent that you miss the means of transport booked by your travel agreement, which was to take you to your first destination. - A travel companion cancels on the basis of one of the abovementioned reasons so that you have to travel alone. 4. Your obligations: In addition to the obligations mentioned in the Common Measures in the General Conditions, you have to cancel your travel contract as soon as an event happens that could prevent your trip from taking place, in order to limit the consequences of cancellation.
42
Finally, you must have the disease, or the injury in the event of an accident, medically objectified, before cancellation. 5. Exclusions: In addition to the exclusions mentioned in the Common Measures in the General Conditions, the following are excluded from the guarantee: a. file charges; b. normal childbirth and operations related to the normal course of a pregnancy; c. dismissal for an urgent reason.
V. LUGGAGE 1. For what amount are you insured? The insured amount is 1.000 EUR/ insured person with an excess of 10% and a minimum of 10 EUR/ person. For the Business Cover: The insured amount is 1.500 EUR/ insured person with an excess of 10% and a minimum of 10 EUR/ person. 2. What does Mondial Assistance guarantee? Mondial Assistance insures your luggage against: a. theft. b. total or partial damage. c. the non-delivery by public transport, private transport, or by the tour operator after their consignment. d. the delay in delivery at the place of destination abroad of a minimum of 12 hours by public transport, private transport, or by the tour operator after their consignment. 3. When is luggage insured against theft? 3.1. If your luggage is in a passenger car (not a cabriolet, a motor home, a jeep or a minibus) used by you and locked by key, the windows and roof of which are completely closed, and in which the luggage is completely hidden from view in a locked boot with a back shelf: against theft by breaking in, between 7 and 22 hours. 3.2. If the luggage is in your hotel room or your holiday residence: against theft by breaking-in. 3.3. If the luggage is under your surveillance or being carried by you: against theft with physical violence against your person. 3.4. If the theft does not correspond with the abovementioned provisions of this article: if you have made all reasonable efforts to protect the objects against theft. In a public place or a place also accessible to other persons, you should always keep your belongings in sight.
43
4. How is the compensation calculated? 4.1. The damage is compensated at first risk, and all compensation is paid to you personally. 4.2. The compensation is calculated on the basis of what you have paid when you purchased the insured objects, taking into account the wear and tear. 4.3. In the event of partial damage, only the repair of the object is compensated, excluding damage appraisal and transport costs. 4.4. Compensation cannot be greater than the price that you paid when purchasing the insured objects. Mondial Assistance only compensates real damages. Indirect damage is not taken into account. 4.5. If luggage is found after the theft or non-delivery; you have to reimburse Mondial Assistance for the compensation paid to you, after the eventual deductions for observed and insured damage. 4.6. The indemnity is limited to the insured amount. The compensation is also limited to: • 30% of the insured amount per insured person, for: - each object individually; - the collection of valuable objects (see also article V.6.a); - all other sport material and equipment; - damage arising from the breaking of the luggage; - damage arising from theft as described in article V.3.4.; • administrative costs of up to 125 EUR /insured person for the replacement of all identity papers (identity cards, passport, driving licence, grey card or visa), bank cards, credit cards and magnetic cards; • strictly necessary purchases up to 20% of the insured amount, in the case of article V.2.d. If the luggage later appears to be definitively lost, this compensation will be deducted from the indemnity that you will receive at this point. 5. Your obligations: In addition to the obligations mentioned in the Common Measures in the General Conditions, you have to respect the following obligations: a. In the event of theft: immediately demand an official statement to the judicial authorities closest to the place where the theft took place or the place where you noticed it. Indicate in this statement the signs of the breaking-in, and provide proof of this to Mondial Assistance. In the event of theft in a hotel, you must also immediately lodge a complaint with the hotel management, and provide proof of this to Mondial Assistance. b. In the case of total or partial damage: immediately demand an official statement to the competent authorities or to the person in charge, and provide proof of this to Mondial Assistance. c. In the case of theft, non-delivery, late delivery, total or partial damage to objects taken on by a transport company: immediately – or within the period laid down in the transport contract - demand a proof of default to the transporter, demand from a competent member of the company’s staff that a report be drawn up and provide proof of this to Mondial Assistance.
44
d. On request, and at your expense, you have to send the damaged luggage to Mondial Assistance. 6. Which objects are not insured? In addition to the exclusions mentioned in the Common Measures of the General Conditions, the following objects are also excluded: a. Valuable objects, except: • in the event of theft committed with physical violence when the valuable objects were within your view or being worn by you; • in the case of theft from of a wall safe in your hotel room or your holiday residence, or the main wall safe of the hotel or the holiday property in which you have placed the valuable objects, if there is a breaking into the safe. b. Change, banknotes, cheques, other valuable papers, transport tickets, photos, stamps, all documents and certificates, keys. c. Beauty products. d. Bicycles, tents, surfboards, mobile phones, hardware and software, sub aqua equipment, and articles not considered by article I.1.12. to be luggage; as well as their spare parts and accessories. Objects left without surveillance on or in these, are also excluded. e. Musical instruments, carpets, art objects, antiques, collections. f. Prostheses, crutches, wheelchairs and medical devices. g. Glasses, sunglasses, lenses of glasses, contact lenses, except if they are destroyed or damaged as a result of an accident with bodily injuries. 7. Other exclusions: Besides the exclusions mentioned in the Common Measures of the General Conditions, the following are also excluded from these guarantees: a. Pre-existing faults in the luggage. b. Leakages of liquids, greasy matters, colourings or corrosive products, inside the luggage. c. Damage to fragile luggage contents such as pottery, glass, porcelain or marble objects. d. Damage to objects left outside a building without surveillance. e. Losing or forgetting luggage, except in the cases in articles V.2.c. and V.2.d. f. Scratches and imperfections suffered by cases, travel bags and packaging during transport. g. Valuable objects transported by an airline company.
MA-JAW-02 2010/12
45