Handy Duo
Royal Appliance International GmbH Itterpark 5-7 40724 Hilden Germany ℡+49 - 2103 - 20 07 10 +49 - 2103 - 20 07 77
[email protected]
www.dirtdevil.de
DE
Akku-Handsauger Bedienungsanleitung
GB
Hand-held vacuum cleaner Operating Manual
FR
Aspirateur à main à piles Mode d‘emploi
NL
Accu-handzuiger Bedieningshandleiding
ES
Aspiradora de mano de batería Manual de instrucciones
SK
Akumulátórový ručny výsávač Návod na obsluhu
RUS
Аккумуляторный ручной пылесос Инструкция по эксплуатации
SI
Roni sesalec na baterije Navodila za uporabo
TR
Şarjlı el süpürgesi Kullanim Klavuzu
HR
Baterijski rucni usisavac Uputa za upotrebu
CZ
Akumulátorový ruční vysavač Návod k obsluze
HU
Akku kézi porszívó Kezelési útmutató
Roya-11931-1 • A5 • 15.03.2010
Cover Handy Duo.indd 1
15.03.2010 11:34:41
D
Handy Duo_de.book Seite 3 Montag, 15. März 2010 11:27 11
4
5
1
1
2
2
6 3
3
7
4
8
2
6 8
9 1
10 3
1
4
7
9
4
2
3
5
1
4 3
2 5
5
1
6
2
2
1 a b
7
8
2 3
3
1
2
1
Handy Duo_de.book Seite 81 Montag, 15. März 2010 11:27 11
1 Biztonsági útmutatások Nagyon köszönjük!
1
Biztonsági útmutatások
Örömünkre szolgál, hogy az Akku Handy Duo kézi porszívó mellett döntött! Kívánjuk, hogy sok örömét lelje a készülékében és köszönjük a vásárlását!
1.1
a kezelési útmutató használatához
1 2 3 4 5
Töltésellenőrző lámpa Tartozék-tartó Levegőkilépő nyílások Tartozékok Csatlakozóhüvely az autó 12 V-jának csatlakoztatásához 6 Fogantyú 7 Be-/ kikapcsoló 8 Kioldó gomb 9 Portartály 10 Szívófej
Szállítmány tartalma (2. ábra): 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Akkumulátoros kézi porszívó Töltőállomás Bedugható cső (2 darab) Réstisztító fej Hálózati adapter 12 V-os auto-csatlakozó kábel Bútorkefe Padlótisztító fej Használati utasítás
Műszaki adatok Készülékfajta
: Akkumulátoros kézi porszívó
Modell
: Handy Duo M3121 (0-9); M3121 (0-9)
Hálózati adapter : 230-240 V ~50 Hz 15 V=, 200 mA Akkumulátor
: Ni-MH, 10,8 V=, 1500 mAh, Töltési idő 14-16 h
Autó csatlakozó : 12 V max. üzemidő
: kb. 10 perc
Teljesítmény
: névl. 80 W, 88 W max.
Portartály
: 0,3 liter, kimosható
Súly töltőállomás : kb. 1,2 kg nélkül
Ha nem követi az útmutató tartalmát, súlyos sérüléseket szenvedhet vagy károkat okozhat a készüléknek. Nem vállalunk felelősséget az olyan károkért, amelyek amiatt keletkeztek, hogy nem követték az üzemeltetési útmutató tartalmát. Az Ön biztonságát szolgáló fontos útmutatások külön jelölést kaptak. Feltétlenül kövesse az itt közölt útmutatásokat és ezzel védje ki a balesetek és a készülék károsodásának bekövetkeztét:
FIGYELMEZTETÉS: Az egészségét fenyegető veszélyektől óv és megadja a lehetséges sérülések kockázatait.
FIGYELEM!: A készüléket vagy más tárgyakat esetleg fenyegető veszélyekre utal.
ÚTMUTATÁS: Kiemeli az Önnek szóló tippeket és tudnivalókat.
1.2
az akkumulátorokhoz
A készülék újratölthető Ni-Mh akkumulátorokat tartalmaz. Az akkumulátorokat ne dobja tűzbe ill. ne tegye ki magas hőmérsékletnek. Robbanásveszély áll fenn. Ha helytelenül alkalmazza, az akkumulátor folyadékot ereszthet. Ez bőrirritációhoz vezethet. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Ha érintkezésbe került a folyadékkal, bő vízzel öblítse le a bőrét. Ha a folyadék a szembe kerül, azonnal öblítse ki vízzel legalább 10 percen keresztül és haladéktalanul menjen orvoshoz.
81
HU
Áttekintés (1. ábra):
Csak akkor kezdjen dolgozni a készülékkel, ha már végig elolvasta a kezelési útmutatót. Jól őrizze meg az útmutatót. Amennyiben továbbadja a készüléket, a kezelési útmutatót is adja oda.
Handy Duo_de.book Seite 82 Montag, 15. März 2010 11:27 11
1 Biztonsági útmutatások Ha netán ki kellene cserélni az akkumulátort, adja le a szakkereskedésben vagy a Royal Appliance Vevőszolgálatánál. A szakszerűtlen módon cserélt akkumulátor által okozott károkért nem felelünk.
1.3
az áramellátáshoz
A készüléket elektromos áram tölti és működteti, így eleve fennáll az áramütés veszélye. Ezért különösen az alábbiakra ügyeljen: - Soha ne fogja meg a tápegységet, ha nedves a keze. - Ha ki akarja húzni a tápegységet a csatlakozóaljzatból, mindig közvetlenül a dugónál fogva tegye. Sohase a kábelnél fogva húzza, ez ugyanis elszakadhat. - Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne törjön meg, ne csípődjön be, ne feküdjön járművekkel járható területeken vagy ne érintkezhessen hőforrásokkal. - Soha ne tegye a készüléket vízbe vagy más folyadékba és ne hagyja kinn esős vagy párás időben. - Csak akkor töltse fel a készüléket, ha a tápegységen megadott feszültség megegyezik a csatlakozóaljzat tápfeszültségével. A nem megfelelő feszültség tönkreteheti a hálózati tápegységet.
1.4
a gyerekek szerepéhez
A készüléket nem kezelhetik olyan személyek (a gyerekeket is ide értve), akik fizikai, érzékelési vagy szellemi képességei korlátozottak, vagy hiányzik a szükséges tapasztalatuk és / vagy tudásuk, hacsak a biztonságukért felelős személy nem felügyeli őket ill. ad a készülék használatára vonatkozó útmutatást. A készüléket úgy tárolja, hogy ilyen személyek ne férhessenek hozzá. Tartsa felügyelet alatt a gyermekeket, nehogy a készülékkel játsszanak. A csomagolóanyagokkal nem szabad játszani. Fulladásveszély áll fenn.
1.5
a készülék rendeltetésszerű használatához
A készüléket csak a háztartásban szabad használni. Ipari használatra nem alkalmas. Az Akku kézi porszívót kizárólag kis mennyiségű por felszívására lehet használni. Minden más használata rendellenes és tilos. Különösen az alábbi tevékenységek végzése kerülendő az Akku kézi porszívóval: ha a padlón az alábbiak vannak: - izzó parázs, égő cigaretta vagy gyufa. Tűz keletkezhet. - éles tárgyak, például üvegszilánkok, szögek stb. Ettől megrongálódhat a porszívó. - víz és más folyadék, különösen pedig nedves szőnyegtisztító szer. A készülékbe jutott nedvesség zárlathoz vezethet. - toner (lézernyomtatónál, iratmásolónál stb.). Tűz- és robbanásveszély áll fenn. - építési törmelék, gipsz, cement, finom fúrási por, sminkek, stb. Ettől megrongálódhat a porszívó. - haj, köröm és más testrészek. Ezeket a készülék beszívhatja és sérüléseket idézhetnek elő. alkalmazás robbanásveszélyes vagy tűzveszélyes anyagok közelében. Tűz- vagy robbanásveszély áll fenn. alkalmazás a szabadban. Fennáll a veszélye, hogy az eső és piszok tönkreteszik a készüléket. tárgyak bedugása a készülék nyílásaiba. A készülék túlmelegedhet.
1.6
amennyiben a készülék hibás
Sohase üzemeltesse a készüléket, ha maga a készülék vagy a kábele hibás. Ha a készülék csatlakozó vezetéke megsérült, a veszély elkerülése érdekében, a gyártó vevőszolgálatával vagy ahhoz hasonlóan képzett szakemberrel cseréltesse ki. Adja le javításra a hibás készüléket a szakkereskedésben vagy a Royal Appliance Vevőszolgálatánál (Zfejezet 6, „Garancia“).
82
Handy Duo_de.book Seite 83 Montag, 15. März 2010 11:27 11
2 Kicsomagolás és csatlakoztatás
2.1
Kicsomagolás
Csomagolja ki a készüléket és valamennyi tartozékát és vizsgálja át, hogy a csomag tartalma hiánytalanul megvan-e.
FIGYELEM!: A készüléket eleve mindig az eredeti csomagolásában szállítsa / postázza, nehogy kárt szenvedjen. Ehhez őrizze meg a csomagolást. Ha többé már nincs szüksége rá, ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a hazájában érvényes előírások alapján.
ÚTMUTATÁS: Ha netán szállítási kárt venne észre, forduljon haladéktalanul a kereskedéshez.
2.2
Szerelés
1. Rakja be be az Akku kézi porszívót (3. ábra/1) a töltőállomásba (3. ábra/2). 2. Megőrzéshez rakja el a tartozékokat (1. ábra/4) úgy, ahogyan a tartozék-tartókban (1. ábra/2) lévő ábra mutatja.
2.3
Az akkumulátor töltése FIGYELEM!:
Kizárólag a készülékhez adott hálózati adapterrel töltse az akkumulátorokat. Ha ezt nem tartja be, károk keletkezhetnek a készüléken és súlyosan megrongálódhatnak az akkumulátorok. A készülékkel csak akkor tud dolgozni, ha előtte feltölti az akkumulátort. Ehhez: 1. Először csatlakoztassa a tápegységet a töltőállomáson a (3. ábra/3-ba). 2. Majd dugja be a tápegységet a hálózati aljzatba (3. ábra/4). A piros töltésjelző lámpa (1. ábra/1) világít. 3. Hagyja tölteni az akkumulátort 14-16 órán át.
FIGYELEM!: Kerülje az ennél hosszabb idejű töltést. A hosszabb idejű töltés lerövidíti az akkumulátor élettartamát. Ha ezt nem tartja be, károk keletkezhetnek a készüléken és súlyosan megrongálódhatnak az akkumulátorok. 4. A töltés után húzza ki a tápegységet először a hálózati aljzatból és utána a töltőállomásból.
ÚTMUTATÁS: Csak akkor töltse újra az akkumulátort, ha teljesen lemerült. Így megnöveli az élettartamát.
2.4
További tisztítófejek (tartozékok) használata
A szállítmányban szereplő tisztítófejekkel és a két darab bedugható csővel (4. ábra/2) az Akku kézi porszívó sokoldalúan használható.
FIGYELMEZTETÉS: Kapcsolja ki az Akku kézi porszívót, mielőtt rászerelné vagy levenné a tartozékokat. A tartozékokat egyszerűen lehet bedugni a szívófejbe (4. ábra/1) és tetszőleges összeállításban lehet használni (4. ábra). A tartozékokat az alábbiak szerint használja: - Bútortisztító kefe (4. ábra/3) Használja ezt a kefét, ha érzékeny felülettel bíró tárgyakról (pl. szekrényekről, asztalokról) akarja felszívni a port. - Padlótisztító fej (4. ábra/4) Szőnyeg és padló porszívózására alkalmas. A két darab bedugható csővel együtt a Hand Duo-t padló porszívóként lehet használni. - Réstisztító fej (4. ábra/5) Ezt használja, ha nehezen megközelíthető helyeken felgyülemlett port akarja felszívni.
83
HU
2 Kicsomagolás és csatlakoztatás
Handy Duo_de.book Seite 84 Montag, 15. März 2010 11:27 11
3 Kezelés 3 3.1
Kezelés
3.3
Porszívás
A 12 V-os autós csatlakozóval az akkumulátoros porszívót az autójának 12 V-os csatlakozójáról (pl. szivargyújtó) üzemeltetheti (nem töltheti). Ilyenkor az akkumulátor nem sül ki, ezért tetszőleges ideig lehet porszívózni.
FIGYELMEZTETÉS: Minden használat előtt vizsgálja meg az Akku kézi porszívót. Megrongálódott készüléket nem szabad használni. Sérüléskockázata áll fenn. 1. Vegye ki az Akku kézi porszívót a töltőállomásból. 2. Kapcsolja be az Akku kézi porszívót a be/ kikapcsolón (1. ábra/7).
FIGYELEM!: Ügyeljen rá, hogy a levegőkilépő nyílások (1. ábra/3) szabadon átjárhatók legyenek. Különben erősen alább hagy a szívó hatás. 3. Szükség esetén a porszíváshoz a tartozékokat is használhatja Zfejezet 2.4, „További tisztítófejek (tartozékok) használata“.
3.2
Leállítás
1. A porszívózás után rakja vissza az Akku kézi porszívót a töltőállomásba. 2. Rakja el a tartozékokat a tartozék tartókban, ha már nincs szüksége rájuk.
FIGYELEM!: Sohase állítsa a készüléket közvetlenül hőforrások (pl. fűtés, kályha) mellé. Kerülje, hogy közvetlenül napsugarak érjék. A hő megrongálhatja a készüléket. Ha hosszabb ideig szeretné tárolni a készüléket, ürítse ki és tisztítsa meg a portartályt. Őrizze a készüléket hűvös, száraz helyiségben.
84
Üzemelés az autóban
FIGYELMEZTETÉS: Menet közben sohase vegye ki az Akku kézi porszívót. A használat előtt parkolja le az autóját és állítsa le a motorját. 1. Először a 12 V-os auto-csatlakozó kábelt csatlakoztassa az Akku kézi porszívóra (5. ábra/1). Figyeljen rá, hogy a csatlakozódugót csak az egyik irányban lehet bedugni. 2. A 12 V-os autós csatlakozó kábelt dugja a gépkocsi megfelelő csatlakozójába (pl. szivargyújtó) (5. ábra/2). 3. Ekkor használatba veheti az Akku kézi porszívót. 4. Használat után húzza ki az akkumulátoros porszívó 12 V-os csatlakozó kábelét a gépkocsi csatlakozójából.
3.4
A portartály kiürítése
Ürítse ki rendszeresen a portartályt.
FIGYELEM!: Mielőtt kiürítené a portartályt, kapcsolja ki a készüléket. 1. Tartsa egyik kezében a portartályt (6. ábra/2). Ekkor nyomja meg a kioldó gombot (6. ábra/1), hogy kivehesse a portartályt. 2. A kiürítéshez tartsa bele a portartályt mélyen a szemetesbe. 3. Vegye ki a szűrőbetéteket és rázza bele a port a szemetesbe (7. ábra). 4. Óvatosan kopogtassa ki a pormaradványokat. 5. Dugja vissza a szűrőbetéteket (7. ábra/1 és 2) a portartályba (7. ábra/3). 6. Rakja rá a portartályt az alsó szemmel (6. ábra/2) az Akku kézi porszívóra és vezesse a kettőt egymásba. Hallani, amint a helyére kattan.
Handy Duo_de.book Seite 85 Montag, 15. März 2010 11:27 11
4 Karbantartás
4.1
Karbantartás
4.3
A szűrők tisztítása
Mielőtt javítás végett elküldené a készülékét a Royal Appliance vevőszolgálatának, az alábbi táblázat segítségével vizsgálja át, hogy a hibát saját maga nem tudja-e elhárítani.
Az Akku kézi porszívó az alábbi szűrőkbetétekkel rendelkezik: - Előszűrő (7. ábra/1): Megakadályozza, hogy a nagyobb részecskék eldugítsák a folytonos szűrőt. - Folytonos szűrő (7. ábra/2): Kiszűri a legfinomabb részecskéket is a beszívott levegőből. Egy idő után a szűrőbetétek eldugulhatnak és lecsökkenthetik a szívóteljesítményt. Ezért fontos, hogy rendszeresen tisztítsák a szűrőbetéteket. Amennyiben megállapítja, hogy valamelyik szűrőbetét megrongálódott, haladéktalanul tegyen újat a helyére.
Hibaelhárítás
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt nekifogna a hibakeresésnek, kapcsolja ki a készüléket. Sohase használjon hibás készüléket. Hiba
Lehetséges oka Megoldás
Töltésjelző lámpa (1. ábra/1) nem ég
Tápegység nincs bedugva. A tápegységet dugja be.
A készülék nem jár
Az akkumulátor lemerült. Az akkumulátort töltse fel, Zfejezet 2.3, „Az akkumulátor töltése“.
ÚTMUTATÁS: De a szűrőbetéteket ajánlatos rendszeresen kicserélni. 1. Kapcsolja ki a készüléket és kövesse a Zfejezet 3.2, „Leállítás“. alatt adott útmutatásokat. 2. Ürítse ki a portartályt és vegye ki a szűrőbetéteket, Zfejezet 3.4, „A portartály kiürítése“, pont 1-2. 3. A durva tisztításhoz kopogtassa ki a szűrőbetéteket a szemetes felett. 4. Kis kefével kefélje le a szövetet és a műanyag részeket.
ÚTMUTATÁS: Amennyiben a szűrőbetétek erősen elpiszkolódtak, öblítse ki langyos vízzel. Utána hagyja megszáradni a szűrőbetéteket (kb. 15 órán át szobahőmérsékleten). Csak akkor rakja vissza, ha már teljesen megszáradt. 5. Rakja vissza a szűrőbetéteket.
4.2
A ház megtisztítása FIGYELMEZTETÉS:
A dugaljzatban nincs áram. Próbálja ki a tápegységet egy másik hálózati aljzatban, amelyikről biztosan tudja, hogy van benne áram.
A portartály teli van vagy elA készülék nem szedi fel dugult. a piszkot A portartályt ürítse ki/tisztítsa meg, Zfejezet 3.4, „A portartály kiürítése“ vagy Zfejezet 4.1, „A szűrők tisztítása“.
4.4
Pótalkatrészek
Cikkszám
megnevezés
3120001
Szűrőkészlet, melynek részei: 1 db előszűrő + 1 db motorvédő szűrő
0030011
1 db padlótisztító fej
0030012
2-részes csőkészlet
A tartozék alkatrészeket, valamint pótalkatrészeket utólag is meg lehet rendelni. Zoldal 88, „International Service“
Megtisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. A házat kizárólag enyhén megnedvesített kendővel tisztítsa meg. Tisztítószert, súrolószert vagy alkoholt ne használjon, mivel ezek megrongálhatják a házat.
85
HU
4
Handy Duo_de.book Seite 86 Montag, 15. März 2010 11:27 11
5 Ártalmatlanítás 5
Ártalmatlanítás FIGYELEM!:
Környezetkárosítás veszélye! A készülékben használt akkumulátor nem kerülhet a háztartási szemétbe. A készüléket és a selejt akkumulátorokat elkülönítve juttassa el a megfelelő gyűjtőhelyre, adja át kereskedőjének, vagy közvetlenül a Royal Appliancenek. Az elektromos hulladékokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az újrahasznosítással kapcsolatban kérjen tanácsot az Önkormányzatától vagy a kereskedőtől. Ha letelt a használati ideje, tönkre ment az akkumulátor, különösen pedig ha működési zavarok jelentkeztek, tegye használatra alkalmatlanná a kiszolgált készüléket oly módon, hogy kiveszi az akkumulátort.
5.1
Az akkumulátor kiszerelése FIGYELMEZTETÉS:
A szakszerűtlenül végzett kezelés sérülést okozhat!
akkumulátor
Soha ne zárja rövidre az akkumulátort, és ne érintse meg egyszerre a két kivezetést, különösen ne tegye ezt elektromosan vezető tárggyal. Soha ne szedje szét az akkumulátort. Ne tegye ki az akkumulátort magas hőmérsékletnek. Helytelen használat esetén az akkumulátorból folyadék szivároghat. Ez a bőrt izgatja. Kerülje a folyadékkal való érintkezést. Ha cserélni kell az akkumulátort, forduljon a szakkereskedéshez vagy a Royal Appliance Vevőszolgálatához. Soha ne cserélje ki az akkumulátort sajátkezűleg. Különösen más típusú akkumulátorra vagy elemre.
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszélye! Mielőtt az akkumulátort kiszereli, biztosítsa azt, hogy: nincs bedugva a hálózati tápegység, az akkumulátor teljesen kimerült és a készüléket kikapcsolta. 1. Addig használja a készüléket, amíg az akkumulátor teljesen kimerül és a motor leáll. 2. Oldja a motoros egység hátoldalán levő 2 db csavart (8. ábra/2). 3. Vegye le a burkolatot (8. ábra/1). 4. Vegye ki az akkumulátort a készülékből. 5. Helyezze vissza a burkolatot és húzza meg a csavart. 6. A készüléket és a selejt akkumulátorokat elkülönítve juttassa el a megfelelő gyűjtőhelyre, adja át kereskedőjének, vagy közvetlenül a Royal Appliancenek.
86
Handy Duo_de.book Seite 87 Montag, 15. März 2010 11:27 11
6 Garancia 6
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékre a vásárlás napjától számítva 24 hónapos garanciát vállalunk. A garanciaidőn belül belátásunk szerint a készülék vagy tartozékainak díjmentes megjavításával vagy kicserélésével minden olyan hiányosságot megszüntetünk, amelyek anyagvagy gyártási hibákra vezethetők vissza (a tartozék alkatrészeken keletkezett károk nem vezetnek automatikusan a teljes készülék kicseréléséhez). Nem tartoznak a garancia körébe az olyan károk, amelyek szakszerűtlen használatra (rossz áram-nemmel / feszültséggel történő üzemeltetésre, nem megfelelő áramforrásra történő csatlakoztatásra, törésre stb.) vezethetők vissza, továbbá a normál elhasználódás és az olyan hiányosságok sem, amelyek a készülék értékét vagy használhatóságát csak jelentéktelen mértékben befolyásolják. Megszűnik a garancia, ha a készüléken általunk jóvá nem hagyott helyen végeznek beavatkozást, vagy ha nem eredeti Royal Appliance pótalkatrészeket használnak. A fogyó alkatrészek nem tartoznak a garancia alá és ezért fizetni kell értük! A garancia csak akkor lép hatályba, ha a kereskedés a garancialevélen pecsétjével és aláírásával igazolta a vásárlás napját, vagy a beküldött készülékhez mellékelték a számla másolatát. A garanciális szolgáltatások nem hosszabbítják meg a garanciaidőt és nem támasztanak új garanciára feljogosító igényt sem!
HU
Küldje el a készüléket üres portartállyal és egy cédulával, amelyen nyomtatott betűkkel röviden ismerteti a hibát. Helyezze el rajta a „Garanciális javítás“ megjegyzést. A garancialevéllel vagy a számla másolatával együtt az alábbi címre küldje el:
Zoldal 88, „International Service“
87
Handy Duo_de.book Seite 88 Montag, 15. März 2010 11:27 11
International Service
D
International Service
DE Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Itterpark 5-7 40724 HILDEN DEUTSCHLAND Tel.: +49 - 2103 - 20 07 10 Fax: +49 - 2103 - 20 07 77 www.dirtdevil.de
CZ Le Cygne electronic service spol. s r.o. Jablonecká 722/8 190 00 Praha 9 ČESKÁ REPUBLIKA Tel: +420 - 28 68 83 940 Fax: +420 - 28 68 85 064
[email protected]
HR TD ''MEDJIMURKA'' D.D. Trg Republike 6 40000 Čakovec HRVATSKA Tel.: +385 - 40 - 31 27 60 Fax: +385 - 40 - 32 86 61
PYC ООО РТЦ "Совинсервис", 127081 г. Москва, Ясный проезд, д. 10 РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ Тел. +7 - 495 - 47 39 003
SK Aspico Slovakia s r.o. Kracanska 40/104 92901 Dunajská Streda SLOVAKIA Tel: +421 - 31 - 55 11 815
88
AT Zmugg Elektronik Service und Vertriebges. M.b.H. Fabriksgasse 27 8020 Graz ÖSTERREICH Tel: +43 - 316 - 77 21 20 Fax: +43 - 316 - 77 21 20 10
ES Royal Appliance Espana, SL Royal, Dirt Devil, Stellar C/CRONOS, Nº 20 , PORTAL 2 ,3º 13 28037 MADRID ESPAÑA Tel: +34 - 902 - 43 06 63
HU Aspico Kft. Puskás Tivadar út.4. 9027 Győr MAGYARORSZÁG Tel.: +36 - 96 - 51 12 91
[email protected]
RUS OOO RTC „Sovinservice“ 127081 Moscow Jasny proezd, 10 ROSSIJSKAJA FEDERAZIJA Tel.: +7 - 495 - 47 39 003
TR GERCEKLER ITH. IHR. PAZ. DAGITIM LTD. STI Egitim Mah. Kasap Ismail Cikmazi No:6/3 Hasanpasa / Kadiköy ISTANBUL, TURKEY Tel: +90 - 216 - 550 89 41 Fax:+90 - 216 - 550 89 43 http://www.gerceklergroup.com
CH Finissimo AG Landquartstr. 32 9320 Arbon SCHWEIZ Tel. +41 - 71 - 227 99 93 Fax. +41 - 71 - 227 99 94 www.finissimo.ch
[email protected]
FR OPM France Nant’Est entreprise 33 rue du bois Briand 44316 Nantes cdx 3 FRANCE Tel. +33 - 2 - 40 49 64 25 Fax +33 - 2 - 40 93 96 22 www.opm-france.com
NL
BE
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50
[email protected]
SI Strojinc Ciril s.p. Koseskega ul. 1a 1000 Ljubljana SLOVENIJA Tel: +386 -1- 42 28 489
Handy Duo_de.book Seite 89 Montag, 15. März 2010 11:27 11
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! • ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ТОЛЬКО С КОПИЕЙ СЧЕТА! SADECE FATURA SURETİ İLE GEÇERLİDİR! • PLATNOST POUZE S KOPIÍ FAKTURY! PLATÍ IBA S KÓPIOU POKLADNIČNÉHO DOKLADU! • VELJA SAMO S KOPI JO RAČUNA! VRIJEDI SAMO UZ PRILOŽENU KOPIJU RAČUNA! • CSAK A SZÁMLA MÁSOLATÁVAL EGYÜTT ÉRVÉNYES!
Handy Duo
Garantiekarte Warranty Card Card de garantie Garantiekaart Certificado de garantía Гарантийная карточка
Garanti Kartı Záruční list Záručný list Garancijski list Jamstveni list Garanclalevěl
Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Фамилия, имя İsim • Jméno • Priezvisko • Ime • Ime i prezime • Név
Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro de maison • Straat en huisnummer • Calle y número • Улица и номер дома Sokak ve ev no • Ulice a číslo domu • Ulica a číslo domu • Ulica in hišna številka • Ulica i kućni broj • Utca és házszám
PLZ und Ort • Zip code and town • Numéro postal et lieu • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • Индекс и населенный пункт Posta kodu ve yer • PSČ a obec • PSČ a miesto • Poštna številka in kraj • Poštanski broj i mjesto • Irányítószám és település
E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • Эл. почта E-Posta • E-mail • Email • E-naslov • E-mail • E-mail
Telefon mit Vorwahl • Phone number (with area code) • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo • Телефон с кодом • Şehirlerarası kodla telefon • Telefon s předvolbou • Telefón s predvoľbou • Telefon s številko omrežne skupine • Broj telefona s pozivnim brojem • Telefonszám, körzetszámmal
Fehlerbeschreibung • Description of the malfunction • Description du problème Omschrijving van de fout • Descripción del fallo • Описание неполадки • Hata tanımı Popis závady • Popis chyby • Opis okvare • Opis neispravnosti • Hibaleírás:
_____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appliance. Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil. • Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen. Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. • Пожалуйста, вырежьте этот раздел и приложите его к прибору. Lütfen bu bölümü kesin ve cihazın yanına ekleyin. •Tuto část prosím odstřihněte a přiložte k přístroji. Odstrihnite túto časť a priložte ju k prístroju. • Ta del izrežite in priložite napravi. • Izrežite ovaj odjeljak i priložite ga uređaju. Vágja ki ezt a részt és csomagolja a készülék mellé.