AirFloss 100 series
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 1
23.08.12 21:41
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 2
23.08.12 21:41
ČESKY 4 SLOVENSKY 11
Sonicare AirFloss 100 Series
MAGYAR 19
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 3
23.08.12 21:41
4
ČESKY
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 4
Úvod Důležité Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Nebezpečné Nabíječku chraňte před vodou. Nikdy neukládejte zařízení do míst, kde může dojít ke kontaktu s vodou, jako jsou umyvadla, vany, dřezy atd. Nabíječku ani nabíjecí základnu nikdy nenamáčejte do vody či jiných tekutin. Po čištění se ujistěte, že před zapojením do elektrické sítě je nabíječka nebo nabíjecí cestovní pouzdro zcela suché. Upozornění - Před zapojením zařízení do elektrické sítě zkontrolujte, zda napětí odpovídá napětí v místní elektrické síti. - Nikdy nepoužívejte jakkoliv poškozenou nabíječku či nabíjecí cestovní pouzdro. Pokud se kabel nebo nabíječka poškodí, je nutné je vyměnit pouze za originální typ a předejít tak možnému riziku. - Pokud je zařízení (tryska, tělo nebo nabíječka) jakýmkoliv způsobem poškozené, přestaňte jej používat. Žádnou část zařízení se nepokoušejte opravovat sami. V případě poruchy zařízení kontaktujte místní oddělení zákaznické podpory firmy Philips (blíže viz. kapitola Záruka a servis). - Nepoužívejte nabíječku venku či v blízkosti rozehřátých ploch. - Výrobek není vhodný pro osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi, pokud nebyly poučeny odpovědnou osobou, která zodpovídá ze jejich bezpečí. - Dohlédněte na děti, aby zařízení správně používaly a nehrály si s ním. Varování - Pokud jste v předchozích 2 měsících podstoupili operaci dásní nebo úst, poraďte se před prvním použitím přístroje se svým zubním lékařem. - Pokud vám při používání kartáčku krvácejí dásně déle než jeden týden nebo krvácejí neobvykle mnoho, poraďte se o dalším používání se svým zubním lékařem. - Produkty Philips Sonicare vyhovují bezpečnostním standardům stanoveným pro elektromagnetická zařízení. Pokud máte kardiostimulátor či jiné implantované zařízení, poraďte se o možnosti použití výrobku se svým ošetřujícím lékařem či výrobcem implantovaného zařízení. - Pokud máte zdravotní potíže, poraďte se před prvním použitím kartáčku se svým ošetřujícím lékařem. - Nečistěte trysku, tělo, nabíječku, nádržku na vodu v myčce na nádobí nebo v mikrovlnné troubě.
23.08.12 21:41
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 5
ČESKY
5
Elektromagnetické pole (EMF) Tento výrobek je v souladu se všemi standardy stanovenými pro elektromagnetická pole (EMF). Pokud je výrobek používán správně a dle tohoto návodu, je jeho používání dle současných vědeckých důkazů bezpečné. Popis produktu (Obr. 1) A. B. C. D. E. F. G. H. I.
Vodicí špička Tryska Aktivační tlačítko Nádržka na vodu a kryt Tělo Indikátor baterie Zapnout/vypnout Odnímatelný kryt nabíječky (pouze určité typy) Nabíječka
Před prvním použitím Nabíjení Před prvním použitím nabíjejte AirFloss 24 hodin. Indikátor nabíjení bude blikat zeleně až do úplného nabití. Rychlé žluté blikání signalizuje nízký stav baterie (na méně než 3 čištění). Plně nabitá baterie vydrží 2 týdny (nebo 14 čištění).
23.08.12 21:41
6
ČESKY
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 6
Příprava k použití Vsuňte trysku do těla zařízení, naplňte nádržku vodou nebo ústní vodou. Po naplnění nádržky, zmáčkněte tlačítko pro zapnutí. Následně stlačte aktivační tlačítko přibližně 6x nebo do doby, než vytryskne sprej. Nádržka pojme tekutinu přibližně na dvě použití. Vyměňte trysku každých 6 měsíců pro optimální výsledky.
Používání AirFloss AirFloss se používá na vnějšek zubů. Umístěte špičku mezi zuby a aplikujte jemný proud směsi vzduchu a vody. Klouzejte vodicí špičkou podél linie dásní dokud se špička neusadí mezi dvěma zuby. Stiskněte aktivační tlačítko a pokračujte takto ve všech mezizubních prostorech. Stiskněte po čistění tlačítko vypnout.
3
23.08.12 21:41
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 7
ČESKY
7
Automatické vypínání
Čištění AirFloss Vysuňte trysku a opláchněte vodou. Pokud je potřeba použijte pro vytření nádržky bavlněnou tkaninu. Nečistěte v myčce na nádobí ani v jakémkoliv jiném čistícím zařízení.
23.08.12 21:41
8
ČESKY
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 8
Skladování Pokud výrobek nepoužíváte delší dobu, vyprázdněte nádržku, stlačte aktivační tlačítko a počkejte, dokud všechen sprej není pryč, dále odpojte nabíječku a vyčistěte zařízení. Skladujte na chladném, suchém místě daleko od přímého slunečního záření.
Ochrana životního prostředí Přístroj nevyhazujte do koše s běžným odpadem, ale odevzdejte jej ve sběrně recyklovatelného odpadu. Vestavěná baterie kartáčku obsahuje látky, které mohou znečistit životní prostředí. Vyjměte proto baterii z těla kartáčku a odevzdejte ve sběrně recyklovatelných baterií. Pomáháte tak chránit životní prostředí. Vyjmutím baterie se znehodnotí celý přístroj, jedná se o nevratný proces! Ujistěte se, že baterie je vybitá. Dodržujte základní bezpečnostní pravidla. Vyjmutí baterie z těla kartáčku Vezměte prosím na vědomí, že tento proces je nevratný. Mačkejte aktivační tlačítko tak dlouho dokud zařízení bude produkovat proud vzduchu. Použijte šroubovák k otevření těla a vyjměte baterii. Dbejte základním bezpečnostním opatřením.
23.08.12 21:41
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 9
ČESKY
9
Záruka a servis Pokud potřebujete servis či získat další informace nebo pokud máte jakýkoliv problém, navštivte prosím internetové stránky Philips, kontaktujte místní oddělení zákaznické podpory firmy Philips nebo distributora. Záruční podmínky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na: - Trysky AirFloss - Škodu způsobenou nesprávným použitím, zneužitím, zanedbáním nebo úpravami - Běžné poškození a opotřebení výrobku jako například: rýhy a škrábance, obroušení, poškození plastů těla, vyblednutí barev
23.08.12 21:41
10
ČESKY
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 10
23.08.12 21:41
Sonicare AirFloss 100 Series
SLOVENSKY
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 11
23.08.12 21:41
12
SLOVENSKY
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 12
Úvod Dôležité Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu. Nebezpečné Nabíjačku chráňte pred vodou. Nikdy neukladajte zariadenie do miest, kde môže dôjsť ku kontaktu s vodou, ako sú umývadlá, vane, drezy atď. Nabíjačku ani nabíjaciu základňu nikdy nenamáčajte do vody, či iných tekutín. Po čistení sa uistite, že pred zapojením do elektrickej siete je nabíjačka alebo nabíjacie cestovné puzdro úplne suché. Upozornění - Prívodová šnúra nemôže byť vymenená. Ak je prívodová šnúra poškodená, nabíjačku dajte zlikvidovať. Vždy nabíjačku vymeňte za originálny typ, aby ste predišli možnému riziku. - Ak je zariadenie (nástavec, telo a/alebo nabíjačka) akýmkoľvek spôsobom poškodené, prestaňte ho používať. - Toto zariadenie neobsahuje žiadnu opraviteľnú časť. Ak je zariadenie poškodené, kontaktujte miestne oddelenie zákazníckej podpory firmy Philips (viď. kapitola „Záruka a servis“). - Nepoužívajte nabíjačku vonku, či v blízkosti rozohriatych plôch. - Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. - Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. Varování - Ak ste v predchádzajúcich 2 mesiacoch podstúpili operáciu ďasien alebo úst, poraďte sa pred prvým použitím prístroja so svojím zubným lekárom. - Ak vám pri používaní kefky krvácajú ďasná dlhšie ako jeden týždeň alebo krvácajú neobvykle veľa, poraďte sa o ďalšom používaní so svojím zubným lekárom. - Ak máte zdravotné problémy, poraďte sa pred prvým použitím kefky so svojím ošetrujúcim lekárom. - Produkty Philips Sonicare vyhovujú bezpečnostným štandardom stanoveným pre elektromagnetické zariadenia. Ak máte kardiostimulátor alebo iné implantované zariadenia, poraďte sa o možnosti použitia výrobku so svojím ošetrujúcim lekárom alebo výrobcom implantovaného zariadenia. - Nepoužívajte iné nástavce ako tie odporúčané výrobcom. - Nečistite nástavec, rukoväť, nabíjačku, nádržku na vodu v umývačke riadu alebo v mikrovlnnej rúre.
23.08.12 21:41
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 13
SLOVENSKY
13
Elektromagnetické pole (EMF) Tento výrobok je v súlade so všetkými štandardmi stanovenými pre elektromagnetické polia (EMF). Ak je výrobok používaný správne a podľa tohto návodu, je jeho používanie podľa súčasných vedeckých dôkazov bezpečné. Popis produktu (Obr. 1) A. B. C. D. E. F. G. H. I.
Vodiaca špička Nástavec AirFloss Aktivačné tlačidlo Nádržka na vodu a kryt Rukoväť Indikácia nabíjania Zapnúť / vypnúť Odnímateľný kryt nabíjačky (len určité typy) Nabíjačka
Pred prvým použitím Nabíjanie Pred prvým použitím nabíjajte AirFloss 24 hodín. Indikátor nabíjania bude blikať na zeleno až do úplného nabitia. Rýchle žlté blikanie signalizuje nízky stav batérie (na menej než 3 čistenia). Plne nabitá batéria vydrží 2 týždne (alebo 14 čistení).
23.08.12 21:41
14
SLOVENSKY
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 14
Príprava na použitie Nasaďte nástavec, naplňte nádržku vodou alebo ústnou vodou. Po naplnení nádržky, stlačte tlačidlo pre zapnutie. Následne stlačte aktivačné tlačidlo približne 6x alebo do doby než vytryskne sprej. Nádržku je možné naplniť tekutinou približne na dve použitia. Vymeňte nástavec každých 6 mesiacov pre optimálne výsledky.
Používanie AirFloss Airfloss sa používa na vonkajšiu časť zubov. Umiestnite špičku medzi zuby a jemne zatlačte. Stlačte aktivačné tlačidlo a aplikujte jemný prúd zmesi vzduchu a vody.
3
23.08.12 21:41
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 15
SLOVENSKY
15
Kĺzajte vodiacou špičkou pozdĺž línie ďasien, kým sa špička neusadí medzi dvoma zubami. Znovu stlačte aktivačné tlačidlo a pokračujte takto vo všetkých medzizubných priestoroch, vrátane priestoru za zubami. Stlačte potom tlačidlo vypnúť na vypnutie zariadenia.
Automatické vypnutie
Čistenie AirFloss Vyberte nástavec a opláchnite vodou. Použite bavlnenú tkaninu pre utretie nádržky, ak je to potrebné. Uistite sa, že sa žiadne cudzie predmety nedostanú do vnútra. Nepoužívajte čistiace prostriedky na čistenie prístroja. Neumývajte v umývačke riadu alebo v akomkoľvek inom čistiacim zariadení.
23.08.12 21:41
16
SLOVENSKY
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 16
Skladovanie Ak výrobok nepoužívate dlhšiu dobu, vyprázdnite nádržku, stlačte aktivačné tlačidlo a počkajte, kým sa neminie všetok sprej, odpojte nabíjačku, vyčistite zariadenie a skladujte na chladnom, suchom mieste ďaleko od priameho slnečného žiarenia.
Ochrana životního prostředí Keď prístroj doslúži, nevhadzujte ho do bežného komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho do zberne určenej pre recykláciu. Pomôžete tým chrániť životné prostredie. Vstavaná batéria kefky obsahuje látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Vždy vyberte batériu z tela kefky a odovzdajte v zberni batérií. Ak máte problémy s vybratím batérie, môžete sa obrátiť na servisné centrum Philips. Zamestnanci centra vyberú batériu za vás a vykonajú likvidáciu spôsobom, ktorý je šetrný voči životnému prostrediu. Vybratie dobíjacej batérie Prosíme vezmite na vedomie, že tento proces je nevratný. Stláčajte aktivačné tlačidlo tak dlho, kým zariadenie bude produkovať prúd vzduchu. Použite skrutkovač na otvorenie tela a vyberte batériu. Dodržiavajte základné bezpečnostné opatrenia.
23.08.12 21:41
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 17
SLOVENSKY
17
Záruka a servis Ak potrebujete servis alebo získať ďalšie informácie alebo ak máte akýkoľvek problém, navštívte prosím webové stránky Philips, kontaktujte miestne oddelenie zákazníckej podpory firmy Philips alebo predajcu. Záručné podmienky Podmienky medzinárodnej záruky sa nevzťahujú na: - Nástavce AirFloss - Škodu spôsobenú nesprávnym použitím, zneužitím, zanedbaním alebo neautorizovanými opravami. - Bežné poškodenie a opotrebenie výrobku ako napríklad: ryhy a škrabance, obrúsenie, poškodenie plastov tela, vyblednutie farieb.
23.08.12 21:41
18
SLOVENSKY
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 18
23.08.12 21:41
Sonicare AirFloss 100 Series
MAGYAR
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 19
23.08.12 21:41
20
MAGYAR
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 20
FONTOS A készülék használata előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá! Veszély Tartsa távol a töltőt a víztől! A töltő elhelyezésekor és tárolásakor figyeljen arra, hogy a fürdőkádban, mosdókagylóban stb. lévő víztől biztonságos távolságban legyen. Ne merítse a töltőt vízbe vagy bármilyen más folyadékba. Tisztítás után, mielőtt a hálózati konnektorhoz csatlakoztatná, győződjön meg róla, hogy a töltő teljesen száraz-e! Vigyázat - A hálózati kábel nem cserélhető, ezért ha megsérül, a töltőt le kell selejtezni. A töltőt mindig az eredeti típussal kell pótolni, a veszélyeztetés elkerülése érdekében. - Függessze fel a termék használatát, ha bármilyen sérülést fedez fel (fúvóka, nyél és/vagy töltő). - Ez a készülék nem tartalmaz házilag javítható alkatrészeket. Ha a készülék meghibásodik, vegye fel a kapcsolatot országa Ügyfélszolgálati Központjával (lásd a „Jótállás és szerviz” c. szakaszt). - Ne használja a töltőt a szabadban vagy forró felületek közelében! - A készüléket nem használhatják (a gyermekeket is beleértve) testileg vagy érzékeikben, illetve szellemi képességeikben sérült, illetve a megfelelő tapasztalatot vagy tudást nélkülöző személyek, kivéve, ha a használat egy a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett és utasításai alapján történik. - Gyermekek esetében javasolt a felügyelet mellett történő használat, biztosítva, hogy ne játsszanak a készülékkel. Figyelem - Ha az elmúlt két hónapban szájsebészeti beavatkozáson (szájüreg, fogíny) esett át, a termék használata előtt egyeztessen fogorvosával! - Ha a termék használatakor erős vérzést észlel, illetve a vérzés egy hét használat után is folyton visszatér, keresse fel fogorvosát! - Függessze fel a termék használatát, és keresse fel háziorvosát/ fogorvosát, ha egészségügy aggályai vannak. - Ez a Philips termék megfelel az elektromágneses készülékekre előírt biztonsági szabványoknak. Ha szívritmus-szabályozója, vagy más beültetett készüléke van, használat előtt lépjen kapcsolatba orvosával vagy a készülék gyártójával! - Ne használjon más tartozékokat, mint amelyeket a gyártó javasol. - A fúvókát, a nyelet, a töltőt, a víztartályt és annak fedelét ne tegye mosogatógépbe vagy mikrohullámú sütőbe!
23.08.12 21:41
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 21
MAGYAR
21
Elektromágneses erőterek (EMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses erőterekkel kapcsolatos minden szabvány előírásnak. Megfelelő, a használati útmutatóban leírtak szerint történő kezelés esetén, a tudomány mai állása szerint a termék használata biztonságos. A DOBOZ TARTALMA (Ábra 1) A. B. C. D. E. F. G. H. I.
Vezetőcsúcs Az AirFloss fúvókája Működtető gomb Víztartály és fedele Nyél Töltésjelző Ki/be kapcsoló gomb Levehető töltőfedél (csak bizonyos típusoknál) Töltő
Az els használat eltt Töltés Az els használat eltt töltse az AirFloss készüléket 24 órán keresztül. Töltés közben zölden villog a jelzfény, a teljes feltöltdésig. A gyorsan villogó sárga fény a töltöttség rendkívül alacsony szintjét jelzi (3 használatnál kevesebb van hátra). Egy teljes feltöltés 2 hétig (vagy 14 használatig) tart.
23.08.12 21:41
22
MAGYAR
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 22
Előkészítés a használatra Tegye fel a fúvókát, és töltse fel a víztartályt vízzel vagy szájvízzel. A tartály feltöltése után nyomja meg a bekapcsoló gombot. Ezután nyomja meg a működtető gombot kb. 6-szor, vagy ameddig a folyadék szórása elindul. A tartály kb. két használatra elegendő folyadékot tartalmaz. Az optimális eredmény érdekében 6 havonta cserélje ki a fúvókát.
Az AirFloss használata Rendeltetés szerint az AirFlosst a fogak külső oldalán kell használni. Helyezze a csúcsot a fogak közé, és alkalmazzon enyhe nyomást. A működtető gomb megnyomásával jutasson be egy adag levegőt és vizet.
3
23.08.12 21:41
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 23
MAGYAR
23
Csúsztassa a vezetőcsúcsot az íny vonala mentén, amíg nem érzi, hogy az két szomszédos fog közé kerül. Nyomja meg ismét a működtető gombot, és ismételje meg az eljárást az összes szomszédos fog között, sőt a hátsó fogak mögött is. Használat után nyomja meg a be/ki kapcsoló gombot.
Automatikus kikapcsolás
Tisztítás Vegye ki a fúvókát, és öblítse át vízzel. Ha szükséges, használjon egy pamut törlőkendőt a tartály kitörléséhez. Ne használjon tisztítószereket a készülék tisztításához. Ne végezze a tisztítást mosogatógépben vagy bármilyen más mosogató eszközben.
23.08.12 21:41
24
MAGYAR
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 24
Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja AirFloss készülékét, ürítse ki a tartályt, és nyomja meg a működtető gombot, amíg a szórás megszűnik. Húzza ki a töltőt,, tisztítsa meg a készüléket, és hűvös, száraz, közvetlen napfénytől védett helyen tárolja!
Környezetvédelem Élettartama végén ne dobja a készüléket a normál háztartási hulladék közé, hanem juttassa el egy hivatalos gyűjtőheyre az újrahasznosíthatóság érdekében! Ilyen módon hozzájárul a környezet védelméhez. A beépített akkumulátor olyan vegyi anyagokat tartalmaz, amelyek szennyezhetik a környezetet. Mindig távolítsa el az akkumulátort, mielőtt a készüléket leselejtezi, és a hivatalos begyűjtő helyen leadja. Az akkumulátort a külön erre a célra létesített gyűjtőhelyen adja le. Ha nehézséget okoz az akkumulátor eltávolítása, a készüléket beviheti egy Philips szervizközpontba, ahol az akkumulátort kiveszik, és a környezetre biztonságos módon elvégzik a selejtezést. Az akkumulátor eltávolítása Felhívjuk a figyelmét arra, hogy ez a művelet nem visszafordítható. Nyomja meg ismételten a működtető gombot, amíg az AirFloss már egyáltalán nem fúj levegőt. Csavarhúzóval emelje le a nyelet, és vegye ki az akkumulátort. Tartsa be az alapvető biztonsági előírásokat!
23.08.12 21:41
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 25
MAGYAR
25
Jótállás és szervíz Ha szervizre vagy információra van szüksége, vagy nehézsége támad, látogassa meg a www.philips.com/sonicare weboldalt, vagy vegye fel a kapcsolatot a Philips Ügyfélszolgálati Központjával az Ön hazájában. A telefonszámot megtalálja a garancialevélen. Ha országában nincs Ügyfélszolgálati Központ, keresse fel a helyi Philips kereskedőjét. Jótállás korlátozása A nemzetközi garancia nem vonatkozik a következkre: - Az AirFloss fúvókája - Nem megfelelő, fi gyelmetlen, hanyag, illetve nem rendeltetésszerű használat vagy szakszerűtlen javítás - Normál használat során fellépő elhasználódás, beleértve a csorbulásokat, karcokat, kopást, elszíneződést, kifakulást.
23.08.12 21:41
CZ
AirFloss - jednoduché čištění mezizubních prostor. Jemně a efektivně zlepšuje zdraví ústní dutiny. Technologie založená na spojení vzduchu a mikrokapiček. A) Jednoduché: namířit a zmáčknout. Hloubkové čištění mezizubních prostor. B) Rychlé: čištění běhěm 60 sekund. Úhlová tryska s mířícím hrotem. C) Efektivní: odstraňuje o 99% plaku více než manuální zubní kartáček. Technologie založená na spojení vzduchu a mikrokapiček. Stlačený vzduch vhání kapičky vody hluboko do mezizubních prostor, čímž je účinně čistí. Pomáhá zlepšovat stav dásní a předcházet zubním kazům. Bezpečný a šetrný k zubům i dásním. Balení obsahuje: 1x přístroj, 1x nástavec, 1x nabíjecí stojan. Garantované výsledky. Používejte AirFloss po dobu 28 dní. Pokud nebudete zcela spokojení, vrátíme vám plnou cenu výrobku zpět. 2letá záruka. Distributor: PHILIPS Česká republika s.r.o., Šafránkova 1, Praha 5, 155 00. Tento přístroj obsahuje lithium-iontový akumulátor, která musí být recyklována nebo ekologicky zničena. Cestovní nabíječka, 100-240V a.c., 50-60 Hz, 0,4-1,4W. Balení je vyrobeno z recyklovatelného materiálu. Součástky vyrobeny v Mexiku a Číně. SK
AirFloss - jednoduché čistenie medzizubných priestorov. Jemne a efektívne zlepšuje zdravie ústnej dutiny. Technológia založená na spojení vzduchu a mikrokvapiek. A) Jednoduché: namieriť a stlačiť. Hĺbkové čistenie medzizubných priestorov. B) Rýchle: čistenie behom 60 sekúnd. Uhlová tryska s mieriacim hrotom. C) Efektívna: odstraňuje o 99% zubného povlaku viac ako manuálna zubná kefka. Technológia založená na spojení vzduchu a mikrokvapiek. Stlačený vzduch vháňa kvapôčky vody hlboko do medzizubných priestorov, čím ich účinne čistí. Pomáha zlepšovať stav ďasien a predchádzať zubným kazom. Bezpečný a šetrný k zubom i ďasnám. Balenie obsahuje: 1x prístroj, 1x nástavec, 1x nabíjací stojan. Garantované výsledky. Používajte AirFloss po dobu 28 dní. Ak nebudete úplne spokojní, vrátime vám plnú cenu výrobku späť. 2ročná záruka. Distribútor: PHILIPS Slovakia, spol. s.r.o., Plynárenská 7/B, 821 09 Bratislava. Tento prístroj obsahuje lítium-iónový akumulátor, ktorá musí byť recyklovaná alebo ekologicky zničená. Cestovná nabíjačka, 100-240V ac, 50-60 Hz, 0,4-1,4 W. Balenie je vyrobené z recyklovateľného materiálu. Súčiastky vyrobené v Mexiku a Číne. HX8111/12
www.philips.com/support © 2008 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV.
Sonicare AirFloss CZE SVK HUN.indd 26
23.08.12 21:41