AE5PP25 BAND SAW 250W 3 - 10
CZ – PÁSOVÁ PILA 250W
- Návod k obsluze
SK – PÁSOVÁ PÍLA 250W
- Návod na obsluhu
11 - 19
H – SZALAGFŰRÉSZ 250W
- Kezelési utasítas
20 - 28
RO – FERESTRÁU CU BANDÁ 250W
- Instructiuni de utilizare
29 - 37
2
CZ
-
AE5PP25
PÁSOVÁ PILA 250W
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pečlivě si prostudujte následující pokyny UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické nářadí napájené ze sítě (napájecím kabelem), tak nářadí napájené z baterií (bez napájecího kabelu)
TYTO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI ZAPAMATUJTE A USCHOVEJTE. h) Pevně upevněte obrobek. Použijte truhlářskou svěrku nebo svěrák pro upevnění dílu, který budete obrábět.
1. Pracovní prostředí a) Udržujte pracovní prostor v čistém stavu a dobře osvětlen. Nepořádek a tmavá místa na pracovišti bývají příčinou úrazů. Ukliďte nářadí, které právě nepoužíváte. b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím vzniku požáru nebo výbuchu, to znamená v místech, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vzniká na komutátoru jiskření, které může být příčinou vznícení prachu nebo výparů. c) Při používání el. nářadí zamezte přístupu nepovolaných osob do pracovního prostoru, zejména dětí! Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností. V žádném případě nenechávejte el. nářadí bez dohledu.
4. Používání elektrického nářadí a jeho údržba a) El. nářadí vždy odpojte z el. sítě v případě jakéhokoliv problému při práci, před každým čistěním nebo údržbou, při každém přesunu a po ukončení práce! Nikdy nepracujte s el. nářadím, pokud je jakýmkoliv způsobem poškozené. b) Pokud začne nářadí vydávat abnormální zvuk nebo zápach, okamžitě ukončete práci. c) Elektrické nářadí nepřetěžujte. Elektrické nářadí bude pracovat lépe a bezpečněji, pokud jej budete provozovat v otáčkách, pro které bylo navrženo. Používejte správné nářadí, které je určeno pro danou činnost. Správné nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo zkonstruováno. d) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze bezpečně zapnout a vypnout ovládacím spínačem. Používání takového nářadí je nebezpečné. Vadné spínače musí být opraveny certifikovaným servisem. e) Odpojte nářadí od zdroje elektrické energie předtím, než začnete provádět jeho seřizování, výměnu příslušenství nebo údržbu. Toto opatření zamezí nebezpečí náhodného spuštění. f) Nepoužívané elektrické nářadí ukliďte a uschovejte tak, aby bylo mimo dosah dětí a nepovolaných osob. Elektrické nářadí v rukou nezkušených uživatelů může být nebezpečné. Elektrické nářadí skladujte na suchém a bezpečném místě. g) Starostlivě udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Pravidelně kontrolujte seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo k poškození ochranných krytů nebo jiných částí, které mohou ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším použitím zajistěte jeho řádnou opravu. Mnoho úrazů je způsobeno špatně udržovaným elektrickým nářadím. h) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené nástroje usnadňují práci, omezují nebezpečí zranění a práce s nimi se snáze kontroluje. Použití jiných příslušenství než ta, která jsou uvedena v návodu k obsluze mohou způsobit poškození nářadí a být příčinou zranění. i) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým způsobem, který je předepsán pro konkrétní elektrické nářadí a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání nářadí k jiným účelúm, než pro jaké je určeno, může vést k nebezpečným situacím.
2. Elektrická bezpečnost a) Vidlice napájecího kabelu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. K nářadí, které má na vidlici přívodní šnúry ochranný kolík, nikdy nepoužívejte rozdvojky a jiné adaptéry. Nepoškozené vidlice a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Poškozené nebo zamotané napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pokud se síťový kabel poškodí, musí se nahradit samostatným síťovým kabelem, který je možné získat u výrobce nebo jeho obchodního zástupce. b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojeno se zemí. c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Elektrického nářadí se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama. Elektrické nářadí nikdy neumývejte pod tekoucí vodou ani ho neponořujte do vody. d) Nepoužívejte napájecí kabel k jinému účelu, než pro jaký je určen. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za napájecí kabel. Nevytahujte vidlici ze zásuvky tahem za kabel. Zabraňte mechanickému poškození elektrických kabelů ostrými nebo horkými předměty. e) Je-li elektrické nářadí používáno venku, používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. f) Nikdy nepracujte s nářadím, které má poškozený el. kabel příp. vidlici, nebo spadlo na zem a je jakýmkoliv způsobem poškozené. g) El. nářadí bylo vyrobeno výlučně pro napájení střídavým el. proudem. Vždy zkontrolujte, zda elektrické napětí odpovídá údaji uvedenému na typovém štítku. 3. Bezpečnost osob a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní a ostražitý, věnujte maximální pozornost činnosti, kterou právě provádíte. Soustřeďte se na práci. Nepracujte s elektrickým nářadím pokud jste unaveni, nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění osob. Při práci s el. nářadím nejezte, nepijte a nekuřte. b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Používejte ochranné prostředky odpovídající druhu práce, kterou provádíte. Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu používané v souladu s podmínkami práce snižují riziko poranění osob. c) Vyvarujte se neúmyslného zapnutí nářadí. Nepřenášejte nářadí, které je připojeno k elektrické síti, s prstem na spínači nebo na spoušti. Před připojením k elektrickému napájení se ujistěte, že spínač nebo spoušť jsou v poloze „vypnuto“. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí do zásuvky se zapnutým spínačem může být příčinou vážných ůrazů. d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací klíče a nástroje. Seřizovací klíč nebo nástroj, který zůstane připevněn k otáčející se části elektrického nářadí může být příčinou poranění osob. e) Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Nikdy nepřeceňujte vlastní sílu. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni. f) Oblékejte se vhodným způsobem. Používejte pracovní oděv. Nenoste volné oděvy ani šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv, rukavice nebo jiná část vašeho těla nedostala do přílišné blízkosti rotujících nebo rozpálených částí el.nářadí. g) Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má nářadí možnost připojení zařízení pro zachycování nebo odsávání prachu, zajistěte, aby došlo k jeho řádnému připojení a používání. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí vznikající prachem.
5. Používání akumulátorového nářadí a) Před vložením akumulátoru se přesvědčte, že je vypínač v poloze „0-vypnuto“. Vložení akumulátoru do zapnutého nářadí může být příčinou nebezpečných situací. b) K nabíjení akumulátorů používejte pouze nabíječky předepsané výrobcem. Použití nabíječky pro jiný typ akumulátoru může mít za následek jeho poškození a vznik požáru. c) Používejte pouze akumulátory určené pro dané nářadí. Použití jiných akumulátorů může být příčinou zranění nebo vzniku požáru. d) Pokud není akumulátor používán, uchovávejte ho odděleně od kovových předmětů jako jsou svorky, klíče, šrouby a jiné drobné kovové předměty, které by mohly způsobit spojení jednoho kontaktu akumulátoru s druhým. Zkratování akumulátoru může zapříčinit zranění, popáleniny nebo vznik požáru. e) S akumulátory zacházejte šetrně. Při nešetrném zacházení může z akumulátoru uniknout chemická látka. Vyvarujte se kontaktu s touto látkou a pokud i přesto dojde ke kontaktu, vymyjte postižené místo proudem tekoucí vody. Pokud se chemická látka dostane do očí, vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Chemická látka z akumulátoru může způsobit vážná poranění. 6. Servis a) Nevyměňujte části nářadí, neprovádějte sami opravy, ani jiným způsobem nezasahujte do konstrukce nářadí. Opravy nářadí svěřte kvalifikovaným osobám. b) Každá oprava nebo úprava výrobku bez oprávnění naší společnosti je nepřípustná (může způsobit úraz, nebo škodu uživateli). c) Elektrické nářadí vždy nechte opravit v certifikovaném servisním středisku. Používejte pouze originální nebo doporučené náhradní díly. Zajistíte tak bezpečnost Vaši i Vašeho nářadí.
3
návodě. Používejte pouze nástroje (listy pásové pily), které vyhovují EN 847-1:1997. Žádné části nezaměňujte. Hrozí nebezpečí způsobené poruchou nástroje! Nástroje a příslušenství udržujte v dobrém stavu. Dodržujte pravidla údržby. Před každým použitím zkontrolujte možné poškození: před prací s nástrojem, musí být kvůli správné funkčnosti zkontrolována všechna bezpečnostní zařízení, ochranná zařízení nebo mírně poškozené části. Zkontrolujte, zda všechny pohyblivé části pracují správně a nezachytávají se. Všechny části musí být správně namontované a musí splňovat všechny podmínky potřebné pro správnou činnost nástroje. Poškozené ochranné zařízení nebo části musí být vyměněny nebo opraveny autorizovaným servisem. Poškozené vypínače musí být vyměněny v servisním středisku. Pokud se vypínač nedá zapnout nebo vypnout, se zařízením nepracujte. ! Zamezte hromadění odřezků na pracovní ploše stroje jeho vypnutím a očištěním pracovního prostoru. Kontrolujte, zda ventilátor a kryt motoru nejsou zanesené prachem a pilinami. Připojte zařízení k systému na odsávání prachu. ! Nepoužívejte tento stroj na řezání vykuřovacího dřeva. - ! Vždy dbejte na to, aby jste měli ruce a prsty mimo předpokládanou linii řezu, obzvlášť pokud přicházíte na konec řezu. - ! Před řezáním vždy zajistěte, aby byla pásová pila pevně upevněná na pracovní stůl. - ! Pracujte jen v dobře větraném prostoru, aby jste minimalizovali prach ve vzduchu. - ! Pokud dojde k zaseknutí materiálu do pilového listu, v první řadě vždy nejdříve zařízení vypněte, odpojte od el. napětí a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se části a až potom se pokuste zaseknutý materiál uvolnit. - ! Při šikmém řezání s nakloněnou pracovní plošinou umístěte paralelní zarážku na spodní část plošiny. - ! Všímejte si směru otáčení motoru a pilového listu. - ! Nikdy neodstraňujte bezpečnostní zařízení a neuvádějte je mimo provoz.
DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si prosím pozorně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a pečlivě je uschovejte. ! - Tento symbol označuje nebezpečí zranění, nebo poškození zařízení . ! V případě nedodržení pokynů uvedených v této příručce, hrozí riziko úrazu. Pásová pila odpovídá platným technickým předpisům a normám. ! Po ukončení práce se ujistěte, že všechny pohybující se součásti zastavily svůj pohyb. ! Stroj vždy odpojte z el. sítě v případě jakéhokoliv problému při práci, před každým čistěním nebo údržbou, a po ukončení práce ! ! Při práci s nářadím nejezte, nepijte a nekuřte. ! Dbejte na to, aby se vaše prsty, oděv, vlasy nebo jiná část vašeho těla nedostala do přílišné blízkosti stroje, když je zapnutý. ! Nikdy nepracujte s nářadím, pokud je jakýmkoliv způsobem poškozené. ! Stroj je zkonstruován pro řezání dřeva a dřevěných materiálů. Řezání jiných materiálů smí být prováděno pouze po projednání s výrobcem. Nesmí být řezány / obráběny žádné kovové součástky. ! Stroj musí být obsluhován pouze osobou obeznámenou s jeho provozem, obsluhou, údržbou a možným pracovním ohrožením, které může způsobit. Je na místě požadovat věkovou způsobilost obsluhující osoby. ! Při práci na stroji musí být všechny bezpečnostní prvky a kryty namontovány a plně funkční. ! Před řezáním odstraňte hřebíky a jiné kovové předměty z řezaného kusu. ! Je potřeba obléknout si pracovní oděv s dlouhými zapínatelnými rukávy. Obujte si pevné pracovní boty, neboť sandály a jakákoliv obuv pro volný čas není vhodná. Ujistěte se, že otáčející se komponenty nemohou zachytit žádnou část těla ani oblečení, protože by mohly být vtaženy dovnitř (nemějte kravatu, žádné volné oblečení, dlouhé vlasy přikryté helmou). Noste ochranu sluchu. Noste ochranné brýle. Noste masku proti prachu. Nebezpečí zpětného rázu (obrobek se zachytí za listem pásové pily a je vymrštěný směrem k pracovníkovi)! Obrobky nezakliňujte. Tenké nebo tenkostěnné obrobky řežte pouze pilovými listy s jemnými zuby. Používejte vždy pouze ostré listy. Řežte pouze běžné rozměry, které jsou vhodné na bezpečné připevnění po dobu řezání. Nikdy neřežte více obrobků najednou, rovněž nikdy nevytvářejte svazky z několika individuálních kusů. Při zachycení hrozí nebezpečí poranění osob. Při řezání kulatého materiálu používejte vhodné upínací zařízení, aby jste zabránili otáčení obrobku. Při výměně řezných nástrojů si nandejte rukavice. Zařízení smontujte přesně v souladu s pokyny v
Horní (20) a spodní kryt (21) listu chrání před neúmyslným kontaktem s listem pily a před letícími úlomky. Aby kryt horního listu poskytoval adekvátní ochranu před kontaktem s listem pásové pily, musí být vždy nastavený co nejblíže k obrobku (max. vzdálenost 3 mm). Kryt (22) chrání před kontaktem s rotujícími částmi uvnitř zařízení. Oba kryty musí být po dobu provozu zavřené.
4
POZOR! Pilu spusťte pouze po ukončení následujících kroků: - pila je připevněná; - stůl pily je nainstalovaný a vyrovnaný; - lapač prachu je zasunutý; - bezpečnostní zařízení byla zkontrolována Pilu připojte k hlavnímu zdroji elektrické energie pouze po ukončení výše uvedených příprav! V opačném případě hrozí nebezpečí neúmyselného spuštění pily, což může způsobit vážná poranění osob. Přeprava pily Kryt horního listu nastavte do nejnižší polohy. Odstraňte vyčnívající příslušenství. Pokud to bude možné, při přepravě použijte originální balící materiál. ! Před údržbou, nastavováním, přepravou nebo montážními pracemi odpojte zařízení od přívodu el. napětí.
- Používejte ochranné prostředky proti hluku, prachu a vibracím !!!
TYTO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY USCHOVEJTE !!! POPIS (A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Zapnutí a vypnutí Na zapnutí přístroje stlačte zelené spínací tlačítko „I“. Na vypnutí přístroje stlačte červené vypínací tlačítko. Pásová pila má pojistku, kterou přístroj při nedostatečném napětí vypne. V případě výpadku napájení je potřeba stroj znovu spustit (23).
Napínací šroub Boční kryt Vypínač Paralelní zarážka Boční kryt Pracovní stůl Nastavovací regulátor Pojistné tlačítko ochrany listu Nastavovací regulátor na nastavení stopy listu Pilový list Zajišťovací páka stolu Nastavovací regulátor pracovního stolu Otvor na odsávání prachu Motor Napájecí kabel a vidlice
PIKTOGRAMY Nastavovací regulátor napnutí listu pásové pily Pokud je potřeba, nastavte správné napnutí listu pásové pily pomocí nastavovacího regulátoru (25): - Otočením nastavovacího regulátoru ve směru hodinových ručiček zvýšíte napnutí listu. - Otočením nastavovacího regulátoru proti směru hodinových ručiček snížíte napnutí listu. Příliš velké napnutí může způsobit, že se list pásové pily zlomí. Příliš malé napnutí může způsobit, že se list vysune z kolečka a zastaví se. Kryt horního listu úplně vytáhněte. Napnutí zkontrolujte stlačením prstu ve středu, mezi stolem a krytem horního listu, proti jedné straně listu. List by se neměl ohýbat víc než 3 - 5mm.
Piktogramy uvedené na obalu výrobku : a) b) c) d) e)
Hodnoty napájení Příkon Otáčky naprázdno Max. hloubka řezu Délka listu pily
POUŽITÍ A PROVOZ Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hobby použití. Výrobce a dovozce nedoporučují používat toto nářadí v extrémních podmínkách a při vysokém zatížení. Jakékoliv další doplňující požadavky musí být předmětem dohody mezi výrobcem a odběratelem.
5
Nastavení pracovního stolu Stůl pily musíte nastavit ve dvou rovinách - ze strany, aby list přecházel přes přesný střed vložky stolu; - v pravých úhlech směrem k listu pily. Nastavení stolu pily ze strany Uvolněte tři upevňovací šrouby (35), které drží radiální čep na spodním stole. Srovnejte pracovní stůl tak, aby list přecházel přes střed otvoru vložky stolu. Tři upevňovací šroubky (35) opětovně utáhněte. Montáž Kvůli pevnému postavení pily ji musíte umístit na pevnou desku: Do desky vyvrtejte 4 otvory. Do desky vložte upevňovací šrouby a zabezpečte je maticemi.
Vyrovnání pracovního stolu v pravých úhlech směrem k pilovému listu Kryt horního listu úplně vytáhněte. Zkontrolujte napnutí listu pily (viz: „Napnutí pilového listu“) Uvolněte pojistný šroubek (27) a (28). Pomocí příložného úhelníku nastavte stůl v pravých úhlech směrem k listu a opětovně připevněte pojistný šroubek (27) a (28). Uvolněte pojistnou matici (37) a nastavte doraz zastavení šroubku (38), až dokud se nedotýká pracovního stolu. Pojistnou matici opětovně utáhněte.
Instalace pracovního stolu Pracovní stůl veďte přes list pily a umístěte přes radiální čep na stole. Pracovní stůl připojte pomocí třech šroubů (31), matic (35) a podložek (36) k radiálnímu čepu na stole. Připojte dva šrouby (32) a dvě rýhované matice (34) s U přírubou pod blokem (33).
6
Sklopení stolu pily Pokud je to potřeba, nastavte sklon stolu. Po uvolnění pojistného šroubku (27), (28) se pracovní stůl (29) postupně sklopí až 45°.
Najednou řežte pouze jeden obrobek. Obrobek vždy dobře upevněte. Obrobky nezakliňujte. List pily se nepokoušejte zastavit tlačením proti jeho straně.
Zarážka na podélné řezání Zarážka na podélné řezání (30) se upíná vpředu. Můžete ji použít na obou stranách listu. Nebezpečí zachycení obrobku! Při použití zarážky na podélné řezání a sklopeného stolu pily, musíte zarážku nainstalovat do spodní strany pracovního stolu. Výšku krytu horního listu nastavte asi 3 mm nad obrobek.
Pokud to typ práce vyžaduje, použijte: - pracovní podpora – na dlouhé materiály, které by jinak mohly spadnout ze stolu po dokončení řezu; odsávání prachu, při řezání kulatého materiálu používejte vhodné upínací zařízení, aby jste zabránili otáčení obrobku, vhodnou vodící lištu na pevnou podporu při řezání tenkého materiálu, který leží na kraji. Před začátkem práce zkontrolujte, zda je následující ve správném pořadí: - list pásové pily; - horní a dolní kryt listu. Nastavení krytu horního listu Před nastavením krytu horního listu a sklopením stolu pily vypněte zařízení a počkejte, dokud se list pily úplně nezastaví. Výšku krytu horního listu (39) musíte nastavit: - před každou činností, na přizpůsobení výšky obrobku (kryt horního listu by měl být nastavený na přibl. 3 mm nad obrobkem); - po nastavení listu pily nebo stolu pily (např. výměna listu pily, napnutí listu pily, vyrovnání stolu pily). Uvolněte pojistný šroub (40). Nastavovací regulátor (41) otočte tak, aby se kryt horního listu (39) posunul do požadované polohy. Pojistný šroub (40) přitáhněte.
Připojení lapače prachu POZOR! Práce bez lapače prachu je možná pouze: - venku; - při krátkém provozu (max do 30minut); - s maskou proti prachu. - Pokud nebudete používat lapač prachu, nashromáždí se piliny, které musíte pravidelně odstraňovat. K otvoru na odsávání prachu připojte lapač prachu nebo průmyslový vysavač s vhodným adaptérem (není součástí dodávky stroje). Instalace držáku posouvače Otočte šroub (248) do závitu na vrchu rámu pily tak, jak je to zobrazené. Pokud není potřeba, zavěste posouvač (249) na šroub.
Poznámka: Před řezáním obrobku vždy vykonejte nejdříve zkušební řez, aby jste si ověřili nastavení a pokud je to potřeba, opravte je. Obrobek umístěte na pracovní stůl. Zařízení uveďte do chodu. Začněte řezat. Pokud nechcete ihned vykonat další řezání, zařízení vypněte.
Provoz Nebezpečí! Používejte ochrannou výstroj: - masku proti prachu; - ochranu sluchu; - ochranné brýle.
Výměna listu pásové pily Nebezpečí! Nebezpečí poranění hrozí dokonce i při zastaveném listu pily. Při výměně listů si nandejte rukavice. Používejte pouze vhodné listy. Uvolněte 2 šrouby (42) a odstraňte U přírubu pod
7
blokem. Otevřte oba kryty pláště. Spodní kryt (43) odsuňte. Uvolněte nastavovací regulátor (44), až dokud se list pily neuvolní. Pro odstranění listu pily ho vysuňte přes - otvor v pracovním stole, - horní kryt (45), - kryt listu v plášti pily (46)
Nastavení horního krytu listu . Horní kryt listu se skládá z: axiálního ložiska (podpírá kryt horního listu zezadu), dvou vodících kolíků (poskytují boční podporu). Ložisko a vodící kolíky musíte po každé výměně nebo nastavování listu opětovně nastavit. Poznámka: Všechny ložiska pravidelně kontrolujte a pokud je to potřeba vyměňte najednou obě ložiska. Nastavení axiálního ložiska horního krytu Pokud je to potřeba, vyrovnejte a přitáhněte list pásové pily. Uvolněte pojistný šroub (48) axiálního ložiska (49). Nastavte polohu axiálního ložiska (vzdálenost ložiska – list pily = 0,5 mm – pokud list pily otáčíte rukou, nesmíte se dotýkat axiálního ložiska. Přitáhněte pojistný šroub axiálního ložiska.
Nasuňte nový list pásové pily. Ujistěte se, že list je ve správné poloze: zuby pily musí směřovat směrem k pracovníkovi (tam, kde jsou kryty). Vycentrujte list do přesného středu koleček pily. Utáhněte nastavovací regulátor (44), až dokud se list pily nevysune z koleček. Spodní kryt (43) posuňte zpět, aby zakrýval list pily. Zavřete oba kryty pláště. Potom: napněte list pily, vyrovnejte list pily, vyrovnejte kryty listu pily, spusťte pilu na minimálně jednu minutu zkušebního provozu, zastavte pilu, odpojte od zdroje energie a opětovně zkontrolujte nastavení.
Nastavení vodících kolíků Uvolněte šrouby (50). Vodící kolíky (51) stlačte najednou (proti listu pily). Několikrát rukou otočte kolečko pily ve směru hodinových ručiček a vodící kolíky umístěte do správné polohy – oba vodící kolíky se musí listu pily poze dotýkat. Šroubky (50) opětovně utáhněte.
Nastavení listu pásové pily Pokud list neprochází středem koleček, musíte opravit nastavení sklonu kolečka horního listu pily: Uvolněte pojistnou matici (148). Otočte nastavovací regulátor (149): Nastavovací regulátor (149) otočte ve směru hodinových ručiček, když se list pily pohybuje směrem k přední části pily. Nastavovací regulátor (149) otočte proti směru hodinových ručiček, když se list pily pohybuje směrem k zadní části pily. Přitáhněte pojistnou matici (149).
8
Nastavení krytu dolního listu Dolní kryt listu se skládá z: axiálního ložiska (podpírá kryt listu zezadu), dvou vodících kolíků (poskytují boční podporu). Tyto musíte po každé výměně nebo nastavování listu opětovně nastavit:
Vsuňte novou vložku..
Poznámka: Ložiska a vodící kolíky pravidelně kontrolujte a pokud je potřeba, vyměňte najednou oba vodící kolíky. Nastavení axiálního ložiska dolního krytu Uvolněte dva šrouby (33) a odstraňte dolní bloky (34). Uvolněte tři šrouby (31) a z radiálního čepu odstraňte pracovní stůl. Kryt horního listu úplně zdvihněte. Pokud je to potřeba, vyrovnejte a přitáhněte list pásové pily. Uvolněte pojistný šroub (52) axiálního ložiska (53). Nastavte polohu axiálního ložiska (vzdálenost ložiska – list pily = 0.5 mm – pokud list pily otáčíte rukou, nesmíte se dotýkat axiálního ložiska. Přitáhněte pojistný šroub axiálního ložiska (52).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ! Údržba, čištění a opravy mohou být vykonávány pouze, když je stroj chráněn proti nežádoucímu spuštění, nejlépe odpojením od elektrické sítě. ! Opravy elektrického systému mohou být prováděny jen kvalifikovaným elektrikářem. Čištění Stroj čistěte pravidelně. Správnou funkci odsavače prachu ověřte před každým použitím stroje. Udržujte v čistotě také vnitřek stroje, odstraňujte z něj piliny a nahromaděné odřezky. Dbejte na to, aby ventilátor motoru a jeho kryt nebyly zaneseny prachovými produkty řezání. Veškeré použité ochranné pomůcky musí být po ukončení čištění, opravách a údržbě ze stroje odstraněny. Opotřebované nebo poškozené bezpečnostní pomůcky pravidelně vyměňujte. Odstraňování závad
Nastavení vodících kolíků Pomocí klíče uvolněte šrouby (55). Vodící kolíky (54) stlačte najednou (proti listu pily). Rukou několikrát otočte kolem pily ve směru hodinových ručiček a vodící kolíky umístěte do správné polohy – oba vodící kolíky se musí listu pily pouze dotýkat. Pracovní stůl opětovně namontujte. Přírubu „U“ připevněte pod blok k pracovnímu stolu.
Motor nepracuje Z důvodu výpadku proudu se spustilo podpěťové relé. - Opětovně zapněte. Žádné napětí - Zkontrolujte kabely, vidlici, výstup a pojistku. List pily sjede z linie řezu nebo se pohybuje mimo kola pásové pily List pily se nepohybuje ve středu v kolech: zkontrolujte všechna nastavení a napnutí pilového listu. List pásové pily se zlomil Nesprávné napnutí: - opravte napnutí listu pily Zatažení je příliš vysoké: - snižte tlak proti listu pily (snižte rychlost podávání). Nesprávný list pásové pily: - vyměňte list pily tenký materiál = úzký list, silný materiál = širší list.
Výměna vložky stolu Vložku stolu musíte vyměnit, když se její otvor zvětší nebo poškodí. Ze stolu pily vyjměte vložku (56) (potlačením zespodu).
Zdeformovaný list pásové pily Zatížení je příliš vysoké: - vyhněte se bočnímu tlaku na listy pily.
9
ZÁRUKA
Pila vibruje Nedostatečná montáž: - Pilu připevněte ke vhodnému povrchu správně a pevně.
V přiloženém materiálu najdete specifikaci záručních podmínek. Datum výroby Datum výroby je zakomponováno do výrobního čísla uvedeného na štítku výrobku. Výrobní číslo má formát AAAA-CCDD-HHHHH kde CC je rok výroby a DD je měsíc výroby.
Stůl pily je uvolněný: - Stůl pily vyrovnejte a upevněte. Uložení motoru je uvolněné: - Zkontrolujte upevňovací šrouby a pokud je to potřeba, dotáhněte je.
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Otvor odsávání prachu je blokovaný Není připojený lapač prachu nebo je nedostatečná kapacita nasávání: - Připojte lapač prachu nebo zvyšte kapacitu nasávání.
My Wetra-XT, ČR s.r.o., deklarujeme, že uvedený výrobek AE5PP25, byl zkoušen notifikovanou osobou - zkušebnou v souladu s nařízeními a direktivami EU, a odpovídá platným předpisům - nařízením vlády č. 17/2003 Sb., č. 18/2003 Sb. a harmonizovaným normám pro el. bezpečnost a EMC. 73/23/EEC (93/68/EEC) LVD (Low Voltage directive for hand machines ) 89/336/EEC (Electromagnetic compatibility directive) 98/37/EC - MD (Machinery safety directive)
Uskladnění při dlouhodobějším nepoužívání Stroj neskladujte na místě, kde je vysoká teplota. Pokud je možné skladujte zařízení na místě se stálou teplotou a vlhkostí. TECHNICKÉ ÚDAJE Vstupní napětí Vstupní kmitočet Příkon Otáčky naprázdno Délka listu pily Šířka listu pily Tloušťka listu pily Rozměry stolu Max. výška řezu Max. hloubka řezu Váha Třída ochrany
Při posuzování byly technické normy : ČSN EN 61029-1 ČSN EN 61029-2-5 ČSN EN 55014-1 ČSN EN 55014-2 ČSN EN 61000-3-2 ČSN EN 61000-3-3
230 V 50 Hz 250W 900 min-1 1400mm 3~12mm 0.3~1mm 300x300 mm 80 mm 200 mm 20 kg I.
Úroveň akustického tlaku měřená podle EN 61029: LpA (akustický tlak) 73,6 dB (A) LWA (akustický výkon) 92,8 dB (A)
použity
následující
Alexandr Herda, general director Wetra-XT, ČR s.r.o., Náchodská 1623, 193 00 Praha 9, Česká republika datum:05/2007
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Při výrobě obalů se výrobce snaží, aby co nejméně zatížil životní prostředí. Umělohmotné části nářadí jsou označeny jako užitkový materiál. Je tak zaručena pozdější recyklace částí. Pokud se po čase rozhodnete nářadí vyměnit za nové, nevyhazujte staré do běžného domovního odpadu. Zlikvidujte ho způsobem, který je z hlediska ochrany životního prostředí bezpečný. Plastové části odmontujte a odvezte do spec. sběrny, kovové části odvezte do sběrny kovového odpadu. Výrobek splňuje požadavky dle směrnice RoHS (2002/95/EC)
10
AE5PP25 -
SK
PÁSOVÁ PÍLA 250W
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Starostlivo si preštudujte nasledujúce pokyny Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen náradie napájané z elektrickej siete (napájacím káblom) ale i náradie napájanie z akumulátoru. (bez napájacieho kábla).
TIETO BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SI ZAPAMÄTAJTE A USCHOVAJTE!!! 1.
Pracovné prostredie
upevnenie obrobku, ktorý budete obrábať. 4. Používanie a starostlivosť o elektrické náradie.
a) Udržujte pracovný priestor v čistom stave a dobre osvetlený. Neporiadok a tmavé miesta na pracovisku bývajú príčinou úrazov. Odložte náradie, ktoré práve nepoužívate. b) Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí s nebezpečenstvom vzniku požiaru alebo výbuchu, to znamená v miestach, kde sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu byť príčinou vznietenia prachu alebo výparov. c) Pri používaní el. náradia zabráňte prístupu nepovolaných osôb do pracovného priestoru, najmä detí. Ak budete vyrušovaní, môžete stratiť kontrolu nad pracovnou činnosťou. V žiadnom prípade nenechávajte el. náradie bez dohľadu. 2.
a) El. náradie vždy odpojte od el. siete v prípade akéhokoľvek problému pri práci, pred každým čistením alebo údržbou, pri každom presune a pri ukončení činnosti! Nikdy nepracujte s el. náradím, ak je akýmkoľvek spôsobom poškodené. b) Ak začne náradie vydávať abnormálny zvuk alebo zápach, okamžite ukončite prácu. c) Elektrické náradie nepreťažujte. Elektrické náradie bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak s ním budete pracovať v otáčkach, pre ktoré bolo navrhnuté. Používajte správné náradie, ktoré je určené pre danú činnosť. Vhodné náradie bude dobre a bezpečne vykonávať prácu, pre ktorú bolo vyrobené. d) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nemožno bezpečne zapnúť a vypnúť ovládacím vypínačom. Používanie takého náradia je nebezpečné. Vadný vypínač musí byť opravený certifikovaným servisom. e) Odpojte náradie od elektrickej siete predtým, než začnete prevádzať jeho nastavenie, výmenu príslušenstva alebo údržbu. Toto opatrenie obmedzí nebezpečenstvo náhodného spustenia. f) Nepoužívané elektrické náradie uschovajte tak, aby bolo mimo dosahu detí a nepovolaných osôb. Elektrické náradie v rukách neskúsených užívateľov môže byť nebezpečné. Elektrické náradie skladujte na suchom a bezpečnom mieste. g) Starostlivo udržujte elektrické náradie v dobrom stave. Pravidelne kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí a ich pohyblivosť. Kontrolujte či nedošlo k poškodeniu ochranných krytov alebo iných častí, ktoré môžu ohroziť bezpečnú funkciu elektrického náradia. Ak je náradie poškodené, pred ďalším použitím zaistite jeho opravu. Mnoho núrazov je spôsobené nesprávnou údržbou elektrického náradia. h) Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Správne udržované a naostrené nástroje uľahčujú prácu, obmedzujú nebezpečenstvo úrazu a práca s nimi sa lepšie kontroluje. Použitie iného príslušenstva než toho, ktoré je uvedené v návode na obsluhu alebo doporučené dovozcom môže spôsobiť poškodenie náradia a byť príčinou úrazu. i) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atd. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým spôsobom, ktorý je predpísaný pre konkrétne elektrické náradie a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh prevádzanej práce. Používanie náradia na iné účely, než pre aké je určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
Elektrická bezpečnosť
a) Vidlica napájacieho kábla elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte el. prívodný kábel. Náradie, ktoré má na vidlici prívodnej šnúry ochranný kolík, nikdy nepripájajte rozdvojkami alebo inými adaptérmi. Nepoškodené vidlice a zodpovedajúce zásuvky znížia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Poškodené alebo zamotané prívodné káble zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Ak sa sieťová šnúra poškodí, musí sa nahradiť osobitou sieťovou šnúrou, ktorú možno dostať u výrobcu alebo jeho obchodného zástupcu. b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými plochami, ako napr. potrubné systémy, telesá ústredného kúrenia, šporáky a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je Vaše telo spojené zo zemou. c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo vode. Elektrického náradia sa nikdy nedotýkajte mokrými rukami. Elektrické náradie nikdy neumývajte pod tečúcou vodou ani ho neponárajte do vody. d) Nepoužívajte napájací kábel k inému účelu, než pre aký je určený. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za napájací kábel. Nevyťahujte vidlicu zo zásuvky ťahom za kábel. Zabráňte mechanickému poškodeniu elektrických káblov ostrím alebo horúcim predmetom e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací kábel vhodný pre vonkajšie použitie. f) Nikdy nepracujte s náradím, ktoré má poškodený el. kábel príp. vidlicu, alebo spadlo na zem a je akýmkoľvek spôsobom poškodené. g) El. náradie bolo vyrobené výlučné pre napájanie striedavým el. prúdom. Vždy skontrolujte, či el. napätie zodpovedá údaju uvedenému na typovom štítku. 3. Bezpečnosť osôb
5. Používanie akumulátorového náradia
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní a ostražitý, venujte maximálnu pozornosť činnosti, ktorú práve prevádzate. Sústreďte sa na prácu. Nepracujte s elektrickým náradím ak ste unavení, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže viest k vážnemu poraneniu osôb. Pri práci s el. náradím nejedzte, nepite a nefajčite. b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Používajte ochranné prostriedky odpovedajúce druhu práce, ktorú prevádzate. Ochranné pomôcky ako napr. respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, pokrývka hlavy alebo ochrana sluchu, používané v súlade s podmienkami práce, znižujú riziko poranenia osôb. c) Vyvarujte sa neúmyselnému zapnutiu el. náradia. Neprenášajte el. náradie, ktoré je pripojené k elektrickéj sieti, s prstom na vypínači alebo na spúšti. Pred pripojením k elektrickému napätiu sa uistite, či vypínač alebo spúšť sú v polohe „vypnuté“. Prenášanie el. náradia s prstom na vypínači alebo pripájanie vidlice el. náradia do zásuvky zo zapnutým vypínačom môže byť príčinou vážných úrazov. d) Pred zapnutím el. náradia odstráňte všetky nastavovacie kľúče a nástroje. Nastavovací kľúč alebo nástroj, ktorý zostane pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže byť príčinou poranenia osôb. e) Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Nikdy nepreceňujte vlastnú silu. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení. f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Používajte pracovné oblečenie. Nenoste volné oblečenie ani šperky. Dbajte na to, aby sa vaše vlasy, oblečenie, rukavice alebo iná časť Vášho tela nedostala do prílišnej blízkosti rotujúcich alebo rozpálených časti el. náradia. g) Pripojte el. náradie k odsávaniu prachu. Ak má el. náradie možnosť pripojenia zariadenia na zachytávanie alebo odsávanie prachu, uistite sa, že došlo k jeho riadnemu pripojeniu a používaniu. Použitie takýchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvo vznikajúce prachom. h) Pevne upevnite obrobok. Použite stolársku svorku alebo zverák pre
a) Pred vložením akumulátoru sa uistite, že je vypínač v polohe „0-vypnuté“. Vloženie akumulátoru do zapnutého náradia môže byť príčinou nebezpečných situácii. b) K nabíjaniu akumulátora používajte len nabíjačky predpísané výrobcom. Použitie nabíjačky pre iný typ akumulátoru môže mať za následok jeho poškození a vznik požiaru. c) Používajte iba akumulátory určené pre dané náradie. Použitie iných akumulátorov môže byť príčinou úrazu alebo vzniku požiaru. d) Ak nie je akumulátor používaný, uschovávajte ho oddelene od kovových predmetov ako sú svorky, kľúče, skrutky a iné drobné kovové predmety, ktoré by mohli spôsobiť spojenie jedného kontaktu akumulátoru s druhým. Vyskratovanie akumulátoru môže zapríčiniť úraz, popáleniny alebo vznik požiaru. e) S akumulátormi zaobchádzajte šetrne. Pri nešetrnom zaobchádzaní môže z akumulátoru uniknúť chemická látka. Vyvarujte sa kontaktu s ňoum. Ak predsa dojde ku kontaktu s touto chemickou látkou, vymyte postihnuté miesto prúdom tečúcej vody. Ak sa chemická látka dostane do očí, vyhľadajte ihneď lekársku pomoc. Chemická látka z akumulátoru môže spôsobiť vážné poranenie. 6. Servis a) Nevymieňajte časti náradia, neprevádzajte sami opravy, ani iným spôsobom nezasahujte do konštrukcie náradia. Opravy náradia zverte kvalifikovaním osobám. b) Každá oprava alebo úprava výrobku bez oprávnenia našej spoločnosti je neprípustná (môže spôsobiť úraz, alebo škodu užívateľovi). c) Elektrické náradie vždy nechajte opraviť v certifikovanom servisnom stredisku. Používajte iba originálne alebo doporučené náhradné diely. Zaistíte tak bezpečnosť Vás i Vášho náradia.
11
Používajte iba nástroje (listy pásovej píly), ktoré vyhovujú EN 847-1:1997. Žiadne časti nezamieňajte. Nebezpečenstvo spôsobené poruchou nástroja! Nástroje a príslušenstvo udržujte v dobrom stave. Dodržujte pravidlá údržby. Pred každým použitím skontrolujte možné poškodenia: pred prácou s nástrojom, musia byť kvôli správnej funkčnosti skontrolované všetky bezpečnostné zariadenia, ochranné zariadenia alebo mierne poškodené časti. Skontrolujte, či všetky pohyblivé časti pracujú správne a nezachytávajú sa. Všetky časti musia byť správne namontované a musia spĺňať všetky podmienky potrebné pre správnu činnosť nástroja. Poškodené ochranné zariadenia alebo časti musia byť vymenené alebo opravené autorizovaním servisom. Poškodené vypínače musia byť vymenené v servisnom centre. Ak sa vypínač nedá zapnúť alebo vypnúť, so zariadením nepracujte. ! Zamedzte hromadeniu odrezkov na pracovnej ploche stroja jeho vypnutím a očistením pracovného priestoru. Kontrolujte, že ventilátor a kryt motora nie sú zanesené prachom a pilinami. Pripojte zariadenie k systému na odsávanie prachu. ! Nepoužívajte tento stroj na rezanie vykurovacieho dreva. - ! Vždy dbajte nato, aby ste mali ruky a prsty mimo predpokladanej línie rezu, obzvlášť keď prichádzate na koniec rezu. - ! Pred rezaním vždy zabezpečte aby bola pásová píla pevne upevnená na pracovný stôl. Pracujte len v dobre vetranom priestore, aby ste minimalizovali prach vo vzduchu. - ! Pokiaľ dôjde k zaseknutiu materiálu do pílového listu, v prvom rade vždy najskôr zariadenie vypnite, odpojte od el. napätia, počkajte, kým sa nezastavia všetky rotujúce časti a až potom sa pokúste zaseknutý materiál uvoľniť. - ! Pri šikmom pílení s naklonenou pracovnou plošinou umiestnite paralelnú zarážku na spodnú časť plošiny. - ! Všímajte si smer rotácie motora a pílového listu. - ! Nikdy neodstraňujte bezpečnostné zariadenia a neuvádzajte ich mimo prevádzky.
DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím si prosím prečítajte tieto bezpečnostné pokyny a starostlivo ich uchovajte. ! - Tento symbol označuje nebezpečenstvo zranenia, alebo poškodenia zariadenia . ! V prípade nedodržania pokynov uvedených v tejto príručke, hrozí riziko úrazu. - Pásová píla zodpovedá platným technickým predpisom a normám. ! Po ukončení práce sa uistite, že všetky pohybujúce sa súčiastky zastavili svoj pohyb. ! Stroj vždy odpojte z el. siete v prípade akéhokoľvek problému pri práci, pred každým čistením alebo údržbou a pri ukončení práce! ! Pri práci s náradím nejedzte, nepite a nefajčite. ! Dbajte na to, aby sa vaše prsty, odev, vlasy alebo iná časť vášho tela nedostala do prílišnej blízkosti prístroja, pokiaľ je zapnutý. ! Nikdy nepracujte zo zariadením, pokiaľ je akýmkoľvek spôsobom poškodené. ! Stroj je konštruovaný pre rezanie dreva, drevených materiálov. Nesmú byť rezané / obrábané žiaden kovové súčiastky. ! Stroj musí byť obsluhovaný len osobou oboznámenou s jeho prevádzkou, obsluhou, údržbou a možným pracovným ohrozením. Je namieste požadovať vekovú spôsobilosť obsluhujúcej osoby. ! Pri práci na stroji musia byť všetky bezpečnostné prvky a kryty namontované a plne funkčné. ! Pred rezaním odstráňte klince a iné kovové predmety z rezaného kusu. ! Je potrebné obliecť si pracovný odev s dlhými zapínateľnými rukávmi. Obujte si pevné pracovné topánky, sandále, alebo akákoľvek obuv pre volný čas nie je vhodná. Uistite sa, že otáčajúce sa komponenty nezachytia žiadnu časť tela ani oblečenia, pretože by ich mohli byť zachytené a vtiahnuté (nemajte kravatu, žiadne voľné oblečenie, dlhé vlasy prikryte helmou). Noste ochranu sluchu. Noste ochranné okuliare. Noste masku proti prachu. Nebezpečenstvo spätného vrhu (obrobok sa zachytí za listom pásovej píly a je vymrštený smerom k operátorovi)! Obrobky nezakliňujte. Tenké alebo tenkostenné obrobky režte iba pílovými listami s jemnými zubami. Používajte vždy iba ostré listy. Režte iba bežné rozmery, ktoré sú vhodné na bezpečné pripevnenie počas rezania. Nikdy nerežte viacero obrobkov naraz – a tiež nikdy nevytvárajte zväzky, ktoré tvorí niekoľko individuálnych kusov. Pri zachytení hrozí nebezpečenstvo poranenia osôb. Pri rezaní okrúhleho materiálu používajte vhodné upínacie zariadenie, aby ste zabránili otáčaniu obrobku. Pri výmene rezných nástrojov si dajte rukavice. Zariadenie zmontujte presne v súlade s pokynmi v návode.
Horný (20) a spodný kryt (21) listu chránia pred neúmyselným kontaktom s listom píly pred letiacimi úlomkami. Aby kryt horného listu poskytoval adekvátnu ochranu pred kontaktom s listom pásovej píly, musí byť vždy nastavený čo najbližšie k obrobku (max. vzdialenosť 3 mm). Kryt (22) chráni pred kontaktom s rotujúcimi časťami vo vnútri zariadenia. Oba kryty musia byť počas prevádzky zatvorené.
12
Akékoľvek ďalšie doplňujúce požiadavky musia byť predmetom dohody medzi výrobcom a odberateľom. POZOR! Pílu spusťte iba po ukončení nasledovných príprav: - píla je pripevnená; - stôl píly je nainštalovaný a vyrovnaný; - lapač prachu je zasunutý; - bezpečnostné zariadenia boli skontrolované Pílu pripojte k hlavnému zdroju elektrickej energie iba po ukončení vyššie uvedených príprav! V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo neúmyselného spustenia píly, čo môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
- Používajte ochranné prostriedky proti hluku, prachu a vibráciám !!!
Preprava píly Kryt horného listu nastavte do najnižšej polohy. Odstráňte vyčnievajúce príslušenstvo. Ak je to možné pri preprave použite originálny baliaci materiál. ! Pred údržbou, nastavovaním, prepravou alebo montážnymi prácami odpojte zariadenie od prívodu el. napätia.
TIETO BEZPEČNOSTNÉ POKYNY USCHOVAJTE!!! POPIS (A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Napínacia skrutka Bočný kryt Vypínač Paralelná zarážka Bočný kryt Pracovný stôl
Zapnutie a vypnutie Na zapnutie prístroja stlačte zelené spínacie tlačitko „I“ (23) na vypínači (3). Na vypnutie prístroja stlačte červené spínacie tlačitko „0“ (24) na vypínači (3). Pásová píla má poistku, ktorá stroj pri nedostatočnom napätí vypne. V prípade výpadku napájania je potrebné stroj znovu spustiť (23).
Nastavovací regulátor Poistné tlačidlo ochrany listu Nastavovací regulátor na nastavenie stopy listu List pásovej píly Zaistovacia páka stolu Nastavovací regulátor pracovného stolu Otvor na odsávanie prachu Motor Napájací kábel a zástrčka
PIKTOGRAMY Piktogramy uvedené na obalu výrobku : a) b) c) d) e)
Hodnoty napájania Príkon Otáčky naprázdno Max. hĺbka rezu Dĺžka listu píly
Nastavovací regulátor napnutia listu pásovej píly Ak je to potrebné, nastavte správne napnutie listu pásovej píly pomocou nastavovacieho regulátora (25): - Otočením nastavovacieho regulátora v smere hodinových ručičiek zvýšite napnutie listu. - Otočením nastavovacieho regulátora proti smeru hodinových ručičiek znížite napnutie listu. Príliš veľké napnutie môže spôsobiť, že sa list pásovej píly zlomí. Príliš malé napnutie môže spôsobiť, že list sa vysunie z kolesa a zastaví sa. Kryt horného listu úplne vytiahnite. Napnutie skontrolujete potlačením prstom v strede, medzi stolom a krytom horného listu, proti jednej strane listu. List by sa nemal ohýbať viac, ako 3 – 5 mm.
POUŽITIE A PREVÁDZKA Náradie ASIST je určené výhradne pre domáce alebo hobby použitie. Výrobca a dovozca nedoporučujú používať toto náradie v extrémnych podmienkach a pri vysokom zaťažení.
13
Nastavenie pracovného stola Stôl píly musíte nastaviť v dvoch rovinách - zo strany, aby list prechádzal cez presný stred vložky stola; - v pravých uhloch smerom k listu píly.
Montáž Kvôli pevnému postaveniu píly ju musíte umiestniť na pevnom stole alebo doske: Do stola alebo dosky vyvŕtajte 4 otvory. Do dosky vložte upevňovacie skrutky a zabezpečte ich maticami.
Nastavenie stola píly zo strany Uvoľnite tri upevňovacie skrutky (35), ktoré držia radiálny čap na spodnom stole. Zrovnajte pracovný stôl tak, aby list prechádzal cez stred otvoru vložky stola. Tri upevňovacie skrutky (35) opätovne utiahnite.
Inštalácia pracovného stola Pracovný stôl veďte cez list píly a umiestnite cez radiálny čap na stole. Pracovný stôl pripojte pomocou troch skrutiek (31), matíc (35) a podložiek (36) k radiálnemu čapu na stole. Pripojte dve skrutky (32) a dve ryhované matice (34) s U prírubou pod blokom (33).
Vyrovnanie pracovného stola v pravých uhloch smerom k listu píly Kryt horného listu úplne vytiahnite. Skontrolujte napnutie listu píly (viď „Napnutie listu pili“). Uvoľnite poistnú skrutku (27) a (28). Pomocou príložného uholníka nastavte stôl v pravých uhloch smerom k listu a opätovne pripevnite poistnú skrutku (27) a (28). Uvoľnite poistnú maticu (37) a nastavte doraz zastavenia skrutky (38), až kým sa nedotýka pracovného stola. Poistnú maticu opätovne utiahnite.
14
Prevádzka Nebezpečenstvo! Používajte ochranný výstroj: - masku proti prachu; - ochranu sluchu; - ochranné okuliare.
Sklopenie stola píly Ak je to potrebné, nastavte sklon stola. Po uvoľnení poistnej skrutky (27) a (28) sa pracovný stôl (29) postupne sklopí až 45° . Zarážka na pozdĺžne rezanie Zarážka na pozdĺžne rezanie (30) sa upína vpredu. Môžete ju použiť na oboch stranách listu. Nebezpečenstvo zachytenia obrobku! Pri použití zarážky na pozdĺžne rezanie a sklopeného stola píly, musíte zarážku nainštalovať do spodnej strany pracovného stola. Výšku krytu horného listu nastavte asi 3 mm nad obrobok.
Naraz režte iba jeden obrobok. Obrobok vždy dobre upevnite. Obrobky nezakliňujte. List píly sa nepokúšajte zastaviť tlačením proti jeho strane. Ak si to typ práce vyžaduje, použite: - pracovná podpora – na dlhé materiály, ktoré by inak mohli spadnúť zo stola po dokončení rezu; odsávanie prachu, pri rezaní okrúhleho materiálu používajte vhodné upínacie zariadenie, aby ste zabránili otáčaniu obrobku, vhodnú vodiacu lištu na pevnú podporu pri rezaní tenkého materiálu, ktorý leží na kraji. Pred začiatkom práce skontrolujte, či je nasledovné v správnom pracovnom poradí: - list pásovej píly; - horný a dolný kryt listu. Nastavenie krytu horného listu Pred nastavením krytu horného listu a sklopením stola píly vypnite zariadenie počkajte, kým sa list píly úplne nezastaví. Výšku krytu horného listu (39) musíte nastaviť: - pred každou činnosťou, na prispôsobenie výšky obrobku (kryt horného listu by mal byť nastavená na pribl. 3 mm nad obrobkom); - po nastavení listu píly alebo stola píly (napr. výmena listu píly, napnutie listu píly, vyrovnanie stola píly). Uvoľnite poistnú skrutku (40). Nastavovací regulátor (41) otočte tak, aby sa kryt horného listu (39) posunul do požadovanej polohy. Poistnú skrutku (40) pritiahnite.
Pripojenie lapača prachu POZOR! Práca bez lapača prachu je možná iba: - vonku; - pri krátkej prevádzke (do max. 30 minút); - s maskou proti prachu. - Ak nebudete používať lapač prachu, nazbierajú sa piliny, ktoré musíte pravidelne odstraňovať. K otvoru na odsávanie prachu pripojte lapač prachu alebo priemyselný vysávač s vhodným adaptérom (nie je súčasťou dodávky). Inštalácia držiaka posúvača Otočte skrutku (248) do závitu na vrchu rámu píly tak, ako je to zobrazené. Ak nie je potrebný, zaveste posúvač (249) na skrutku.
15
Nasuňte nový list pásovej píly. Uistite sa, že list je v správnej polohe: zuby píly musia smerovať smerom k operátorovi (tam, kde sú kryty). Vycentrujte list do presného stredu kolies píly. Utiahnite nastavovací regulátor (44), až kým sa list píly nevysunie z kolies. Dolný kryt (43) posuňte späť, aby zakrýval list píly. Zatvorte oba kryty plášťa. Potom: napnite list píly, vyrovnajte list píly, vyrovnajte kryty listu píly, spustite pílu na minimálne jednu minútu skúšobnej prevádzky, zastavte pílu, odpojte od zdroja energie a opätovne skontrolujte nastavenia. Poznámka: Pred pílením obrobku vždy vykonajte najskôr skúšobný rez, aby ste si overili nastavenia a ak je to potrebné, opravte ich.
Nastavenie listu pásovej píly Ak list neprechádza stredom kolies, musíte opraviť nastavenie sklonu kolesa horného listu píly: Uvoľnite poistnú maticu (148). Otočte nastavovací regulátor (149): Nastavovací regulátor (149) otočte v smere hodinových ručičiek, keď sa list píly pohybuje smerom k prednej časti píly. Nastavovací regulátor (149) otočte proti smeru hodinových ručičiek, keď sa list píly pohybuje smerom k zadnej časti píly. Pritiahnite poistnú maticu (149).
Obrobok umiestnite na pracovný stôl. Zariadenie uveďte do prevádzky. Začnite rezať. Ak nechcete ihneď vykonať ďalšie rezanie, zariadenie vypnite. Výmena listu pásovej píly Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo poranenia hrozí dokonca aj pri zastavenom liste píly. Pri výmene listov si dajte rukavice. Používajte iba vhodné listy. Uvoľnite 2 skrutky (42) a odstráňte U prírubu pod blokom. Otvorte oba kryty plášťa. Dolný kryt (43) odsuňte. Uvoľnite nastavovací regulátor (44), až kým sa list píly neuvoľní. Pre odstránenie listu píly ho vysuňte cez - otvor v pracovnom stole, - hornom kryt (45), - kryt listu v plášti píly (46)
Nastavenie horného krytu listu . Horný kryt listu pozostáva z: axiálneho ložiska (podopiera kryt horného listu zozadu), dvoch vodiacich kolíkov (poskytujú bočnú podporu). Ložisko a vodiace kolíky musíte po každej výmene alebo nastavovaní listu opätovne nastaviť. Poznámka: Všetky ložiská pravidelne kontrolujte a ak je to potrebné vymeňte naraz obe ložiská. Nastavenie axiálneho ložiska horného krytu Ak je to potrebné, vyrovnajte a pritiahnite list pásovej píly. Uvoľnite poistnú skrutku (48) axiálneho ložiska (49). Nastavte polohu axiálneho ložiska (vzdialenosť ložiska – list píly = 0,5 mm – ak list píly otáčate rukou, nesmiete sa dotýkať axiálneho ložiska. Pritiahnite poistnú skrutku axiálneho ložiska.
16
Nastavenie vodiacich kolíkov Pomocou kľúča uvoľnite skrutky (55). Vodiace kolíky (54) stlačte dokopy (proti listu píly). Niekoľkokrát rukou otočte koleso píly v smere hodinových ručičiek a vodiace kolíky umiestnite do správnej polohy – oba vodiace kolíky sa musia listu píly iba dotýkať. Pracovný stôl opätovne namontujte. U Prírubu pripevnite pod blok k pracovnému stolu.
Nastavenie vodiacich kolíkov Uvoľnite skrutky (50). Vodiace kolíky (51) stlačte dokopy (proti listu píly). Niekoľkokrát rukou otočte koleso píly v smere hodinových ručičiek a vodiace kolíky umiestnite do správnej polohy – oba vodiace kolíky sa musia listu píly iba dotýkať. Skrutky (50) opätovne utiahnite.
Nastavenie krytu dolného listu Dolný kryt listu pozostáva z: axiálneho ložiska (podopiera kryt listu zozadu), dvoch vodiacich kolíkov (poskytujú bočnú podporu). Tieto musíte po každej výmene alebo nastavovaní listu opätovne nastaviť:
Výmena vložky stola Vložku stola musíte vymeniť keď sa jej otvor zväčší alebo poškodí. Zo stola píly vyberte vložku (56) (potlačením zospodu). Vsuňte novú vložku.
Poznámka: Ložiská a vodiace kolíky pravidelne kontrolujte a ak je to potrebné vymeňte naraz oba vodiace kolíky. Nastavenie axiálneho ložiska dolného krytu Uvoľnite dve skrutky (33) a odstráňte dolné bloky (34). Uvoľnite tri skrutky (31) a z radiálneho čapu odstráňte pracovný stôl. Kryt horného listu úplne zodvihnite. Ak je to potrebné, vyrovnajte a pritiahnite list pásovej píly. Uvoľnite poistnú skrutku (52) axiálneho ložiska (53). Nastavte polohu axiálneho ložiska (vzdialenosť ložiska – list píly = 0.5 mm – ak list píly otáčate rukou, nesmiete sa dotýkať axiálneho ložiska. Pritiahnite poistnú skrutku axiálneho ložiska (52).
ČISTENIE A ÚDRŽBA ! Údržba, čistenie, a opravy môžu byť vykonávané len, pokiaľ je stroj chránený proti nežiadúcemu spusteniu, najlepšie odpojením od elektrickej siete. ! Opravy elektrického systému môžu byť prevádzané len kvalifikovaným elektrikárom. Čistenie Stroj čistite pravidelne.
17
TECHNICKÉ ÚDAJE
-Správnu funkciu odsávača prachu overujte pred každým použitím stroja. Udržujte v čistote tiež vnútro stroja, odstraňujte z neho piliny a nahromadené odrezky. Dbajte, aby ventilátor motora a jeho kryt neboli zanesené prachovými produktmi rezania. Všetky použité ochranné pomôcky musia byť po ukončení čistení, opravách a údržbe zo stroja odstránené. Opotrebované alebo poškodené bezpečnostné pomôcky pravidelne vymieňajte.
Napájanie Príkon Otáčky naprázdno Dĺžka listu píly Šírka listu píly Hrúbka listu píly Rozmer stolu Max. výška rezu Max. hĺbka rezu Hmotnosť Trieda ochrany
Odstraňovanie závad Motor nepracuje Z dôvodu výpadku prúdu sa spustilo podpäťové relé. - Opätovne zapnite. Žiadne napätie - Skontrolujte káble, zástrčku, výstup a poistku.
230 V-50 Hz 250W 900 min-1 1400mm 3~12mm 0.3~1mm 300x300 mm 80 mm 200 mm 20 kg I.
Úroveň akustického tlaku meraná podľa EN 61029: LpA (akustický tlak) 73,6 dB(A) LWA (akustický výkon) 92,8 dB(A) Učiňte zodpovedajúce opatrenia k ochrane sluchu OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
List píly zíde z línie rezu alebo sa pohybuje mimo kolies pásovej píly List píly sa nepohybuje v strede v kolesách: skontrolujte všetky nastavenia a napnutie pílového listu.
Pri výrobe obalov sa výrobca snaží, aby čo najmenej zaťažil životné prostredie. Umelohmotné časti náradia sú označené ako úžitkový materiál. Je tak zaručená neskoršia recyklácia častí. Ak sa po čase rozhodnete prístroj vymeniť za nový, nevyhadzujte starý do domového odpadu, ale ho zlikvidujte spôsobom, ktorý je z hľadiska ochrany životného prostredia bezpečný. Plastové časti odmontujte a odvezte do špec. zberne, kovové časti odvezte do zberne kovového odpadu. Výrobok spĺňa požiadavky podľa smernice RoHS (2002/95/EC)
List pásovej píly sa zlomil Nesprávne napnutie: - opravte napnutie listu píly Zaťaženie je príliš vysoké: - znížte tlak proti listu píly (znížte rýchlosť podávania). Nesprávny list pásovej píly: - vymeňte list píly tenký materiál = úzky list, hrubý materiál = širší list. Zdeformovaný list pásovej píly Zaťaženie je príliš vysoké: - vyhnite sa bočnému tlaku na listy píly.
ZÁRUKA Špecifikáciu záručných podmienok nájdete v záručnom
liste.
Píla vibruje Nedostatočná montáž: - Pílu pripevnite k vhodnému povrchu správne a pevne.
Dátum výroby.
Dátum výroby je zakomponovaní do výrobného čísla uvedeného na štítku výrobku. Výrobné číslo má formát AAAA-CCDD-HHHHH , kde CC je rok výroby a DD je mesiac výroby.
Stôl píly je uvoľnený: - Stôl píly vyrovnajte a upevnite.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
Uloženie motora je uvoľnené: - Skontrolujte upevňovacie skrutky a ak je to potrebné, pritiahnite ich.
My Wetra-XT, SR s.r.o., deklarujeme, že daný výrobok AE5PP25, bol skúšaný notifikovanou osobou , skúšobnou v súlade s nariadeniami a direktívami EU, a zodpovedá predpisom a normám platným pre el. bezpečnosť a EMC. 73/23/EEC (93/68/EEC) LVD (Low Voltage directive for hand machines ) 89/336/EEC (Electromagnetic compatibility directive) 98/37/EC MD (Machinery safety directive)
Otvor odsávania prachu je blokovaný Nie je pripojený lapač prachu alebo je nedostatočná kapacita nasávania: - Pripojte lapač prachu alebo zvýšte kapacitu nasávania. Uskladnenie pri dlhodobejšom nepoužívaní Zariadenia neskladujte na mieste s vysokou teplotou. Pokiaľ je možné skladujte zariadenia na mieste so stálou teplotou a vlhkosťou.
Pri posudzovaní boli použité nasledovné tech-
18
nické normy : EN 61029-1 EN 61029-2-5 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Alexandr Herda, general director Wetra-XT, SR s.r.o., Nám. A. Hlinku 36/9, 017 01 Považská Bystrica, Slovenská republika dátum:05/2007
19
H
AE5PP25 - ELEKTROMOS SZALAGFŰRÉSZ 250W
Általános biztonsági utasítások Figyelmsen tanulmányozza át a következő utasításokat Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül). EZEKET A BIZONSÁGI UTASÍTÁSOKAT JEGYEZZE MEG ÉS ŐRIZZE MEG!!! 1. Munkavégzési terület győződjenek meg arról hogy a porelszívó berendezés megfelelően a) A munkavézési területet tartsa tisztán és jól megvilágítva. A van-e csatlakoztatva, ill. használva. Az ilyen berendezések használata rendetlenség és a nem megfelelő megvilágítás gyakran a balesetek okozói . meggátolhatja a por által keletkezett veszélyt. Rakja el a szerszámokat, amelyeket éppen nem használ. h) A munkadarabot erősen rögzítse. A megmunkálandó munkadarab b) Ne használjon elektromos szerszámokat olyan környezetben, ahol tűz rögzítse használjon asztalos szorítót vagy satut. vagy robbanásveszély állhat fenn, tehát olyan helyeken, ahol gyúlékony 4. Az elektromos szerszámok használata és folyadékok, gázok vagy porok találhatóak. Az elektromos szerszámokban karbantartása: szikrák keletkeznek, melyek előidézhetik a porok és gőzök gyulladását. a) Az elektromos szerszámot bármilyen munkában előfordult probléma, c) Az elektromos szerszámok használatakor akadályozzák meg tisztítás vagy karbantartás, tisztítás vagy karbantartás előtt, ill. minden az illetéktelen személyek, főleg a gyerekek bejárását a munkavégzési áthelyezés esetén vagy használaton kívül mindíg kapcsolja le az elektromos területre. Ha zavarva vannak a munka közben, elveszthetik a kontrollt hálózatról! Soha ne dolgozzon az elektromos szerszámmal, ha bármilyen a munkatevékenység felett. Semmi esetre se hagyja az elektromos módon megsérült. szerszámokat felügyelet nélkül. b) Ha a szerszám furcsa hangot vagy bűzt bocsát ki, azonnal fejezze be 2. Biztonsági utasítások elektr. árammal való a munkát. munkavégzéskor c) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. Az elektromos szerszám a) Az elektromos szerszám kábelének hálózati csatlakozójának meg jobban és biztonságosabban fog dolgozni, ha olyan fordulatszámon van kell felelnie az aljzattal. Soha semmilyen körülmények között ne hajtsanak vele dolgova amelyre tervezték. Az adott munkára a megfelelő szerszámot végre módosításokat az elektromos kábelen. Olyan szerszámra, amely használja. A megfelelő szerszám jól és biztonságosan fog dolgozni abban elektromos csatlakozója védőérintkezővel van ellátva, soha ne használjunk a munkában amire gyártották. elosztót, sem egyéb adaptert.. A sértetlen hálózati csatlakozók és d) Ne használjon elektromos szerszámot, amelyet nem lehet a megfelelő aljzatok csökkentik az elektromos áram által okozott sérülés biztonságosan be- és kikapcsolni a be-, kikapcsolóval. Az ilyen szerszám veszélyét. A sérült vagy öszegubancolt kábelek növelik az elektromos áram használata veszélyes. A hibás kapcsolót meg kell javítani az arra által okozott sérülések veszélyét. Abban az esetben, ha a hálózati kábel szakosodott szervizben. megsérül, ezt cseréljük speciális hálózati kábelre, amelyet a gyártónál, e) Az elektromos szerszámot kapcsolja le a hálózatról még mielőtt illetve ennek üzleti képviselőjénél szerezhet be. módosítaná a beállításait, tartozékainak cseréjével vagy karbantartásával. b) Óvakodjanak a testrészek érintkezésétől a földelt területtel, például Ez az intézkedés korlátozza a véletlenszerű beindítás veszélyét. a csővezetékek, központi fűtőtestek, gáztűzhelyek és hűtőszekrények f) A használaton kívüli elektromos szerszámot tárolja olyan helyen, esetében. Az elektromos áram által okozott sérülések veszélye nagyobb, ha amihez nem tudnak hozzáférni sem gyerekek, sem illetéktelen személyek. az Ön teste érintkezésben áll a földdel. Az elektromos szerszámok a tapasztalatlan felhasználók kezében c) Az elektromos szerszámokat ne tegye ki az eső, pára és víz hatásainak. veszélyesek lehetnek. Az elektromos szerszámokat száraz és biztonságos Az elektromos szerszámokhoz sose nyúljunk vizes kézzel. Sose mossa helyen tárolja. fólyóvíz alatt vagy ne mártsa be víz alá az elektromos szerszámokat. g) Az elektromos szerszámokat tartsa jó állapotban. Rendszeresen d) Sose használja az elektromos kábelt más célokra, mint ami ellenőrizze a szerszámok mozgó részeinek a mozgóképességét. a rendeltetése. Soha ne húzzák vagy hordozzák az elektromos Ellenőrizze, hogy nem történt-e sérülés a biztonsági burkolaton, vagy más szerszámokat az elektromos kábelük által. Sose a kábelon keresztül részein, amelyek veszélyeztethetik az elektromos szerszámok biztonságos húzzák ki az elektromos szerszám hálózati csatlakozóját az aljzatból. A működését. Ha a szerszám megsérült, a további használat előtt biztosítsák csatlakozódugót ne húzzuk a kábelnél fogva. Ügyeljünk, hogy az elektromos be a javítását. Sok baleset okozója az elektromos szerszámok helytelen csatlakozókábelt ne sértsük meg éles, sem forró tárgyal. karbantartása. e) Ha az elektromos szerszámot a szabadban használjuk, használjunk h) A vágó szerszámokat tartsák élesen és tisztán. A helyesen megfelelő hosszabbító kábelt, amely szintén megfelel a szabadban levő karbantartott és kiélesített szerszámok megkönnyítik a munkát, korlátozzák használatra (helységeken kívül) a baleset veszélyét és jobban ellenőrizhető a velük való munka. Más kellék f) Sose dolgozzunk olyan szerszámmal amelynek sérült az elektromos használata, mint amely a használati utasításban van feltüntetve az importőr kábele, vagy a hálózati csatlakozója, netán leesett vagy másképpen van által a szerszám meghibásodását idézheti elő és baleset okozója lehet. megsérülve. i) Az elektromos szerszámokat, kellékeket, munkaeszközöket, stb. g) Az elektromos szerszámok kizárólag váltóárammal való működésre használja ezen utasítások alapján és oly módon, amely elő van írva a konkrét voltak kigyártva. Mindig ellenőrizze le, hogy a hálózati feszültség megfelel-e elektromos szerszámokra, figyelembevéve az adott munkafeltételeket és az a szerszámon levő címkén feltüntetett adatokkal. adott típusú munkát. A szerszámok használata más célokra, mint amelyekre gyártva voltak veszélyes helyzetekhez vezethet. 3. Személyek biztonsága a) Az elektromos szerszámok használatakor legyenek figyelmesek, 5. Az akkumulátoros szerszámok használata maximálisan figyeljenek oda a végzett tevékenységre, amit éppen a) Az akkumulátor behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy végrehajtanak. Öszpontosítsanak a munkára. Sose dolgozzanak elektromos a kapcsoló a “0-kikapcsolt“ helyzetben van. A bekapcsolt állapotban levő szerszámokkal ha fáradtak, kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása szerszámba való akkumulátor behelyezése veszélyes helyzetek okozója alatt vannak. Egy pillanatnyi figyelmetlenség az elektromos szerszámok lehet. használatakor komoly sérüléseket is okozhat. Az elektromos szerszámok b) Az akkumulátor töltésére csak a gyártó által előírt töltőt használja. Más használata közben ne egyenek, ne igyanak és ne dohányozzanak. fajta akkumulátor töltő használata tűzesetet idézhet elő. b) Használjanak munkavédelmi eszközöket. Mindig használjanak c) Csak olyan akkumulátort használjon, amely előírt az adott szemvédőt. Használjon olyan munkavédelmi eszközöket amelyek szerszámhoz. Más fajta akkumulátor töltő használata balesetet, ill. tűzesetet megfelelnek az adott munkának. A munkavédelmi eszközök, mint pl. idézhet elő. a reszpirátor, biztonsági lábbeli csúszásgátló talpazattal, fejvédő vagy d) Ha az akkumulátor használaton kívül van tárolják elkülönítve a hallásvédő, a munkafeltételekhez való alkalmazáshoz csökkentik fémtárgyaktól, mint például a kapcsok, szorítók, kulcsok, csavarok vagy más a személyek sérülésének veszélyét. apró fémtárgyaktól amelyek előidézhetik az akkumulátor két kontaktusának c) Óvakodjanak a nem szándékos elektromos szerszámok beindításától. összekapcsolását. Az akkumulátor rövidzárlata balesetet okozhat, égési Ne helyezzenek át szerszámot úgy, hogy feszültség alatt van és melynek sebeket és tűzesetet idézhet elő. be-, kikapcsolóján rajtatartják az ujjukat. A hálózatba való kapcsolás e) Az akkumulátorokkal bánjunk kíméletesen. Kíméletlen bánásmóddal előtt győződjenek meg arról, hogy a be-, kikapcsoló a „kikapcsolt“ az akkumulátorból kifolyhat az elektrolit. Kerüljük a közvetlen érintkezést az helyzetben van. A szerszámok áthelyezése vagy hálózati aljzatba való elektrolittel. Ha mégis érintkezésbe kerülünk az elektrolittel, az érintet helyet helyezése melyeknek be-, kikapcsolóján rajtatartják az ujjukat, vagy a be-, mossuk le vízzel. Ha az elektrolit a szemünkbe kerül, azonnal menjünk orkikapcsolójuk a „bekapcsolt“ helyzetben van a balesetek okozójává válhat. voshoz. Az akkumulátor elektrolitje ingerületet vagy égéssérülést okozhat. d) A szerszámok bekapcsolása előtt távalítsa el az összes beállítókulcsot és eszközöket. 6. Szerviz e) Mindíg egyensúlyban és stabil állásban dolgozzon. Csak ott dolgozzon, a) Ne cseréljék az egyes szerszámok részeit, ne végezzenek el maguk ahova biztosan elér. Sose becsülje túl az erejét és saját képességeit. Ha javításokat, más módon se nyúljanak bele a szerszámokba. A berendezések fáradt, ne használja az elektromos szerszámokat. javítását bízzuk szakképzett személyekre. f) Öltözködjön megfelelő módon. Használjon munkaruhát. b) A termék mindennemű javítása vagy módosítása a mi vállalatunk Munkavégzéskor ne hordjon bő öltözéket és ékszereket. Ügyeljen arra, beleegyezése nélkül nem engedélyezett (balesetet idézhet elő, vagy kárt hogy az Ön haja, ruhája, kesztyűje vagy más testrésze ne kerüljön közvetlen okozhat a felhasználónak). közelbe az elektromos szerszámok rotációs vagy felforrósodott részeihez. c) Az elektromos szerszámokat mindíg certifikált szervizben javíttassuk. g) Kapcsolja az elektromos berendezést a porelszívóhoz. Ha Csak eredeti vagy ajánlott pótalkatrészeket használjanak. Ezzel garantálja a berendezés rendekezik porelszívó vagy porfelfogó csatlakozóval, Ön és szerszáma biztonságát.
20
Soha ne vágjon egyszerre több munkadarabot – továbbá ne alakítson ki kötegeket, amelyeket néhány önálló darab alkot. Beakadás esetén személyi sérülés veszélye áll fenn. Kerek anyag vágása közben használjon megfelelő rögzítő berendezést, hogy megakadályozza a munkadarab elforgását. A vágószerszámok cseréje közben viseljen kesztyűt. A berendezést pontosan az útmutatóban feltüntetett utasításoknak megfelelően szerelje össze. Kizárólag az EN 847-1:1997 szabványnak megfelelő szerszámokat (szalagfűrész-lapokat) használjon. Ne cseréljen fel semmilyen alkatrészt. A szerszám meghibásodása veszélyt jelent! A szerszámokat és a tartozékokat tartsa jó állapotban. Tartsa be a karbantartási előírásokat. Minden használat előtt ellenőrizze az esetleges meghibásodásokat: a szerszámmal történő munkavégzés megkezdése előtt a helyes működés érdekében ellenőrizni kell az összes biztonsági berendezést, védőberendezést vagy az enyhén sérült részeket. Ellenőrizze, hogy az összes mozgórész helyesen működik-e és nem akadnak-e be. Minden résznek megfelelően fel kell lennie szerelve és teljesíteniük kell a gép helyes működéséhez szükséges feltételeket. A sérült védőberendezéseket vagy részeket ki kell cserélni vagy márkaszervizben meg kell javíttatni azokat. A sérült kapcsolókat szervizközpontban kell kicseréltetni. Ha a kapcsolót nem lehet ki- vagy bekapcsolni, ne használja a berendezést. A fogókat tartsa olajtól és kenőanyagoktól mentesen. ! Kerülje a levágott hulladékok felhalmozódását a gép munkaasztalán azzal, hogy kikapcsolja és letakarítja a munkaterületet. Ellenőrizze, hogy a ventilátor és a motor borítása nincs porral és forgáccsal befedve. Kösse a berendezést a porelszívó rendszerbe. ! Ezt a berendezést ne használja tűzifa vágására. - ! Mindig ügyeljen arra, hogy kezeit és ujjait a vágás tervezett vonalán kívül tartsa, különösen a vágás végén. - ! Fűrészelés előtt mindig gondoskodjon arról, hogy a szalagfűrész biztosan rögzítve legyen a munkaasztalhoz. Mindig jól szellőztetett termekben dolgozzon, hogy minimalizálja a levegő portartalmát. - ! Ha az anyag beakad a fűrészlapba, először mindig kapcsolja ki a berendezést, kösse le a villamos hálózatról, várjon, amíg az összes forgó alkatrész megáll és csak ezután próbálja meg eltávolítani a beakadt munkadarabot. - ! Döntött munkaasztallal történő ferde vágásnál a párhuzamos ütközőt az asztal alsó részére helyezze. - ! Figyelje meg a motor és a fűrészlap forgási irányát. - ! Soha ne szerelje le a biztonsági berendezéseket és ne helyezze azokat üzemen kívül.
KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK - A használatba vételt megelőzően olvassa el a jelen Biztonsági utasításokat, majd őrizze meg őket. ! - Ez a jelkép a lehetséges személyi sérülésekre, vagy a szerszám megsérülésének veszélyére hívja fel a figyelmet. ! E kézikönyvben szerepelő utasítások be nem tartása esetén balesetveszély áll fenn. ! A berendezés megfelel az érvényes műszaki előírásoknak és szabványoknak. ! Mielőtt letenné a berendezés, győződjön meg arról, hogy mindegyik forgórész leállt. ! A szerszámot mindig áramtalanítani kell, ha bármilyen gond adódik munka közben, vagy minden tisztításnál, javításnál ! ! A szerszámmal végzett munka közben ne egyen, igyon és dohányozzon. ! A szerszám üzemelése közben figyeljen arra, hogy se ujjai, se ruházata, se haja vagy más testrésze ne kerüljön közvetlen kapcsolatba a szerszámmal. ! Soha ne dolgozzon sérült szerszámmal. ! A szerszámot úgy volt tervezték, hogy fa, faalapanyagú, illetve hasonló keménységű műanyagok vágására, darabolására alkalmas. Más anyagok vágására nem engedélyezett. Tilos fémanyagokat vágni vagy megmunkálni. ! A gépet csakis olyan ember használhatja, aki kellően megismerkedett a használati- és munkafeltételekkel. Helytelen használata balesetet okozhat. Szükséges a hozzáértő személy, és annak szakmai tapasztalata úgy a munka, mint a karbantartás ideje alatt. ! Munka közben minden biztonsági berendezésnek, takarónak felszerelt állapotban kell lennie, természetesen üzemképesen. ! A munkafolyamat megkezdése előtt távolítsa el a megmunkálandó anyagból a szegeket és más fémtárgyakat. ! Fontos a megfelelő munkaruha használata, legyen hosszú begombolható ujja, viseljen stabil munkacipőt, nem alkalmas a szandál, sportcipő stb. A biztonságos működtetés és munka érdekében ajánlott a védőkesztyű használata. Biztosítsa, hogy a forgó alkatrészek ne kaphassanak be semmilyen testrészt, sem ruhát, mivel azok beakadhatnak és becsípődhetnek (ne viseljen nyakkendőt, lezser ruházatot, hosszú haj viselése esetén viseljen sapkát). Használjon fülvédőt. Viseljen védőszemüveget. Viseljen levegőszűrő maszkot. Kifordulási veszély (a munkadarab beakad a szalagfűrész lapja után és kifordul a kezelőszemély felé)! A munkadarabokat ne tartsa ferdén. A vékony vagy vékonyfalú munkadarabokat csak kisfogú fűrészlapokkal fűrészelje. Mindig éles fűrészlapokat használjon. Csak szokványos méreteket vágjon, amelyeket a vágás során biztonságosan rögzíteni lehet.
A fűrészlap felső (20) és alsó (21) borítása véd a fűrészlap véletlen megérintésétől és a kirepülő hulladéktól. Hogy a felső lap borítása megfelelő védelmet nyújtson a szalagfűrész-lappal való közvetlen kapcsolattól, azt mindig a lehető legközelebb kell állítani munkadarabhoz (max. távolság 3 mm). Az ajtó (22) véd a berendezés belsejében található
21
forgó részekkel való kapcsolattól. Működés közben mindkét ajtónak csukva kell lennie.
A gyártó és az importőr nem javasolják a szerszámok használatát sem szélsőséges körülmények közepette, sem túlzott terhelés esetén. Bármilyen további követelmény a gyártó és vásárló közti megegyezés tárgya. FIGYELEM! A fűrészt csak a következő előkészületi munkák elvégzése után kapcsolja be: - a fűrész rögzítve van; - a fűrész munkaasztala fel van szerelve és szintbe van állítva; - a porfogó be van helyezve; - a biztonsági berendezéseket leellenőrizte; A fűrészt csak a fenn említett előkészületek után kösse a fő áramforrásba! Ellenkező esetben fennáll a veszélye annak, hogy véletlenül bekapcsolja a fűrészt, ami súlyos személyi sérülést okozhat.
- Használjon zajjal, porral és vibrálással szembeni védőfelszerelést !!! ŐRIZZE MEG A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT !!!
A fűrész szállítása A felső lap borítóját állítsa a legalsó helyzetbe. Távolítson el minden kiálló tartozékot. Amennyiben lehetséges, szállításkor használja az eredeti csomagolóanyagot. ! Karbantartás, beállítás, szállítás vagy szerelési munkák előtt kösse le a berendezést a villamos hálózatról.
LEÍRÁS (A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Szorítócsavar Oldalborító Indítókapcsoló Párhuzamos ütköző Oldalborító Asztal
Indítókapcsoló A fűrészt a zöld nyomógomb „I“ (23) megnyomásával hozhatja működésbe. A piros nyomógombbal „0“ (24) kikapcsolhatja a fűrészt. A szalagfűrész kapcsolóval van ellátva, amely elégtelen feszültség esetén ezt kikapcsolja. Feszültségkiesés esetén szükséges a berendezést újból indítani a kapcsoló segítségével (23).
Állítható fordulatszabályzó Biztonsági kapcsoló a láncvezetőhöz Állítható fordulatszabályzó a fűrészlapokhoz Fűrésulap A fűrészlap vezetőjének állító csavarja Állítható fordulatszabályzó munkaasztalhoz Porelszívó csatlakozó Motor Csatlakozókábel
Piktogramok A termék dobozán található piktogramok: a) b) c) d) e)
A hálózat értékei Bemenő teljesítmény Fordulatszám üresjáraton Max. vágásmélység A fűrészlap hossza A fűrészlap feszítésének szabályozója. Amennyiben szükséges, a szabályozóval állítsa be megfelelően a szalagfűrész lapjának feszítését (25): - a szabályozó óramutató járásával megegyező irányban történő elforgatásával növekszik a lap feszessége. - a szabályozó óramutató járásával ellenkező irányban történő elforgatásával csökken a lap feszessége. A túlzott feszítettség azt eredményezheti, hogy a szalagfűrész lapja eltörik. A túl alacsony feszítettség azt eredményezheti, hogy a fűrészlap kiugrik a kerékből és megáll.
ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácsolásra és hobbi használatra alkalmas.
22
Húzza fel teljesen a felső lap borítását. A feszítettséget úgy ellenőrizze, hogy az asztal és a felső lap borítása között középen ujjával megnyomja a fűrészlapot a lapra merőlegesen. A lapnak legfeljebb 3 – 5 mm-re szabad elhajolnia.
A munkaasztal beállítása A fűrész asztalát két síkban kell beállítani. - oldalról, hogy a lap pontosan az asztal betétének közepén haladjon; - a fűrészlapra merőlegesen. Szerelés A fűrészt rögzített helyzete miatt szilárd alapzatra kell elhelyezni. Az alapzatba fúrjon négy lyukat. Az alaplapba helyezzen rögzítő csavarokat és biztosítsa anyacsavarokkal.
A munkaasztal beállítása oldalról Engedje meg a három rögzítő csavart (35), amelyek az alsó asztalon tartják a körcsapot. A munkaasztalt úgy állítsa be, hogy a lap pontosan az asztal betétének közepén haladjon. Ezt követően újra húzza be a három rögzítő csavart (35).
A munkaasztal rögzítése A munkaasztalt vezesse át a fűrészlapon és helyezze a körcsapon keresztül az asztalra. Rögzítse a munkaasztalt három csavar (31), anyacsavar (35) és alátét (36) segítségével az asztal körcsapjához. Rögzítse a két csavart (32) és a két hornyolt anyacsavart (34) a blokk alatti U karimához (33).
A munkaasztal beállítása a fűrészlapra merőleges irányban Húzza fel teljesen a felső lap borítását. Ellenőrizze a fűrészlap feszességét (lásd „Fűrészlap feszességének beállítása”). Lazítsa meg a (27) és (28) biztonsági anyacsavarokat. Derékszög segítségével állítsa a munkaasztalt a lapra merőleges irányokban majd újra húzza be a (27) és (28) biztonsági csavarokat. Engedje meg a biztonsági anyacsavart (37) és állítsa be a csavar (38) ütközését úgy, hogy hozzáérjen a munkaasztalhoz. Ismét húzza be a biztonsági anyacsavart.
23
megfelelő feltéttel ellátott ipari porszívót. A mozgató fogó rögzítése Csavarja be a csavart (248) a fűrész keretének tetején levő menetbe úgy, ahogyan az az ábrán látható. Ha nincs rá szükség, akassza a mozgató fogót (249) a csavarra.
16 Működés Veszély! Használjon védőfelszerelést: - levegőszűrő maszkot; - használjon fülvédőt; - viseljen védőszemüveget.
A fűrész munkaasztalának megdöntése Ha szükséges, állítsa be az asztal dőlését. A (27) és (28) biztonsági csavar megengedését követően a munkaasztal (29) fokozatosan egészen 45°-ban megdönthető.
Egyszerre csak egy munkadarabot fűrészeljen. A munkadarabot mindig jól rögzítse. A munkadarabokat ne tartsa ferdén. A fűrészlapot ne próbálja megállítani úgy, hogy oldalról nyomást gyakorol rá.
Párhuzamvezető a hosszanti vágáshoz A hosszanti vágásra alkalmas párhuzamvezetőt (30) elöl kell rögzíteni. A lap minkét oldalán használhatja. Fennáll a veszélye a munkadarab beakadásának! A hosszanti vágásra alkalmas párhuzamvezető és a megdöntött munkaasztal együttes használatakor a párhuzamvezetőt a munkaasztal alsó felére kell felszerelni. A felső lap borítását állítsa kb. 3 mm-rel a munkadarab fölé.
Amennyiben azt a munka jellege megkívánja, használjon: - támasztékot – hosszú munkadarabokhoz, amelyek egyébként a vágás befejezése után leeshetnének az asztalról; porelszívást, a kerek anyagok fűrészelésekor használjon megfelelő rögzítő berendezést, hogy megakadályozza a munkadarab elforgását, megfelelő vezető listát a vékony anyagok biztos alátámasztásra, amelyek az asztal szélén fekszenek. A munka megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a következők megfelelő munkahelyzetben vannak-e: - szalagfűrész-lap; - fűrészlap felső és alsó borítása. A felső lap borításának beállítása A felső lap borításának beállítása és a fűrész asztalának megdöntése előtt kapcsolja ki a berendezést és várjon, amíg a fűrészlap teljesen megáll. A felső lap borításának (39) magasságát be kell állítania: - minden munkavégzés előtt, a munkadarab magasságára való beállítás miatt (a felső lap borításának kb. 3 mm-rel kellene a munkadarab felett lennie); - a fűrészlap vagy a munkaasztal beállítása után (pl. fűrészlap cseréje, fűrészlap megfeszítése, munkaasztal kiegyenesítése).
Porfogó bekötése FIGYELEM! Porfogó nélküli munkavégzés csak a következő feltételek mellett lehetséges: - szabadban; - rövid ideig való működtetés esetén (max. 30 percig); - levegőszűrő maszk viselése mellett.. - Ha nem használ porfogót, felhalmozódik a forgács, amit rendszeresen el kell távolítania. A porelszívó nyílásra kösse rá a porfogót vagy más,
24
Lazítsa meg a (40) biztonsági csavart. Az állító-szabályozót (41) forgassa el úgy, hogy a felső lap borítása (39) a kívánt helyzetbe kerüljön. Húzza be a (40) biztonsági csavart.
Új szalagfűrész-lap behelyezése. Bizonyosodjon meg arról, hogy a fűrészlap megfelelő helyzetben van: a lap fogainak a kezelőszemély felé kell mutatniuk (az ajtó felé). A fűrészlapot állítsa pontosan a fűrész kerekeinek közepére. Húzza be az állító-szabályozót (44), amíg a fűrészlap ki nem mozdul a kerekekből. Tolja vissza az alsó lap borítását (43), hogy befedje a fűrészlapot. Csukja be a palást mindkét ajtóját. Aztán: feszítse meg a fűrészlapot, egyenesítse ki a fűrészlapot, egyenesítse ki a fűrészlap borítását, kapcsolja be a fűrészt legalább egy percnyi próbaüzemre, állítsa meg a fűrészt, kösse le a villamos hálózatról majd ismét ellenőrizze a beállításokat.
Megjegyzés: A munkadarab fűrészelése előtt mindig végezzen próbafűrészelést, hogy megbizonyosodjon a beállításokról és amennyiben szükséges, helyesbítse azokat. A munkadarabot helyezze a munkaasztalra. Kapcsolja be a berendezést. Kezdje el a vágást. Ha nem akar rögtön következő vágást végezni, kapcsolja ki a berendezést. Szalagfűrész-lap cseréje Veszély! A sérülésveszély még álló fűrészlap esetén is fennáll. A lapok cseréje közben viseljen kesztyűt. Csak megfelelő lapokat alkalmazzon. Lazítsa meg a 2 csavart (42) és a blokk alatt távolítsa el az U karimát. Nyissa ki a palást mindkét ajtóját. Tolja el az alsó lap borítását (43). Engedje meg az állító-szabályozót (44), amíg a fűrészlap ki nem lazul. A fűrészlap kivételéhez húzza át azt a - munkaasztal nyílásán, - fűrészlap felső borításán (45), - fűrész palástjában levő a fűrészlap-borításon (46), - fűrészlap borításain keresztül.
Szalagfűrész-lap beállítása Ha a fűrészlap nem a kerekek közepén halad át, állítsa be a felső fűrészlap kerekének dőlésszögét. Lazítsa meg a (148) biztonsági anyacsavart. Fordítsa el az állító-szabályozót (149): Ha a fűrészlap a fűrész elülső része felé mozog, forgassa el az állító-szabályozót (149) az óramutató járásával megegyező irányba. Ha a fűrészlap a fűrész hátsó része felé mozog, forgassa el az állító-szabályozót (149) az óramutató járásával ellenkező irányba. Húzza be a (149) biztonsági anyacsavart.
A felső lap borításának beállítása. A felső borítás a következő részekből áll: axiális csapágyból (hátulról támasztja ki a felső lap borítását), két vezető ütköző (biztosítják az oldalirányú támasztást). A csapágyat és a vezető ütközőket minden fűrészlap csere és beállítás után újra be kell állítani.
25
Megjegyzés: A csapágyakat rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén mindkét csapágyat egyszerre cserélje ki.
A csapágyakat és a vezető ütközőket rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén mindkét ütközőt egyszerre cserélje ki.
Felső borítás axiális csapágyának beállítása Szükség esetén egyenesítse ki és feszítse meg a szalagfűrész-lapot. Lazítsa meg az axiális csapágy (48) biztonsági csavarját (49). Állítsa be az axiális csapágy helyzetét (a csapágy és fűrészlap közti távolság = 0,5 mm – ha a fűrészlapot kézzel forgatja, ne érjen hozzá az axiális csapágyhoz). Húzza be az axiális csapágy biztonsági csavarját.
Alsó borítás axiális csapágyának beállítása Lazítsa meg két csavart (33) és vegye le az alsó blokkokat (34). Lazítsa meg a három csavart (31) és a körcsapról vegye le a munkaasztalt. Emelje fel teljesen a felső lap borítását. Szükség esetén egyenesítse ki és feszítse meg a szalagfűrész-lapot. Lazítsa meg az axiális csapágy (52) biztonsági csavarját (53). Állítsa be az axiális csapágy helyzetét (a csapágy és fűrészlap közti távolság = 0.5 mm – ha a fűrészlapot kézzel forgatja, ne érjen hozzá az axiális csapágyhoz). Húzza be az axiális csapágy (52) biztonsági csavarját.
Vezető ütközők beállítása Lazítsa meg a (50) csavarokat. Nyomja össze a vezető ütközőket (51) (a fűrészlap irányba). A fűrész kerekét forgassa meg néhányszor kézzel az óramutató járásával megegyező irányban és a vezető ütközőket helyezze el a megfelelő helyzetben – mindkét vezető ütközőnek érintkeznie kell a fűrészlappal. Ismét húzza be a csavarokat (50).
Vezető ütközők beállítása Kulcs segítségével lazítsa meg a csavarokat (55). Nyomja össze a vezető ütközőket (54) (a fűrészlap irányba). A fűrész kerekét forgassa meg néhányszor kézzel az óramutató járásával megegyező irányban és a vezető ütközőket helyezze el a megfelelő helyzetben – mindkét vezető ütközőnek érintkeznie kell a fűrészlappal. Ismét szerelje fel a munkaasztalt. Az U karimát rögzítse a munkaasztalhoz a blokk alá.
Az alsó lap borításának beállítása Az alsó borítás a következő részekből áll: axiális csapágyból (hátulról támasztja ki a lap borítását), két vezető ütköző (biztosítják az oldalirányú támasztást). Ezeket minden fűrészlap csere és beállítás után újra be kell állítani:
Asztalbetét cseréje Ha az asztalbetét nyílása megnagyobbodik vagy megsérül, ki kell cserélni a betétet. Az asztalból vegye ki a betétet (56) (nyomja alulról
Megjegyzés:
26
felfelé). Helyezze be az új betétet.
- kerülje a fűrészlapra kifejtett oldalirányú nyomást. A fűrész vibrál Nem megfelelő szerelés: - A fűrészt megfelelő felülethez rögzítse helyesen és szorosan. A munkaasztala kilazult: - egyenesítse ki és rögzítse az munkaasztalt; A motor rögzítése kilazult: - Ellenőrizze a rögzítő csavarokat, és ha szükséges, húzza be azokat. A porelszívó nyílás le van zárva Nincs bekötve a porfogó vagy a szívókapacitás nem elégséges: - Csatlakoztassa a porfogót vagy növelje a szívókapacitást.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - ! Tisztítás és karbantartás csakis és kizárólag kikapcsolt, és áramtalanított gépen végezhető el. - ! Az elektromos meghibásodás javítását végeztesse szakemberrel.
Tárolás, ha huzamosabb ideig nem használlja - A szerszámokat ne tárolja olyan helységben ahol magas hőmérsékletnek vannak kitéve. - Ha lehetséges, a berendezéseket állandó hőmérsékletű és páratartalmú helyen tartsuk.
Tisztítás Rendszeresen tisztítsa a gépet. A porelszívást minden munkafolyamat előtt ellenőrizze. Tartsa tisztán a gép belsejét is. Figyeljen a motortakaró és a ventillátor tisztaságára. Minden segédeszközt, amivel a gépet takarította, a munka befejeztével a gépből(ről) távolítson el. Az elhasználódott és tőnkrement segédeszközöket cserélje ki.
TEHNIKAI ADATOK Üzemfeszültség Bemenő teljesítmény Üresjárati fordulatszám A fűrészlap hossza A fűrészlap szélessége A fűrészlap vastagsága Max. vágás magassága Max. vágásmélység Aasztal méret Súly A védelem osztálya
Hibaelháríttás A motor nem működik Áramkiesés miatt működésbe lépett az alacsony feszültséget jelző relé. - Újra kapcsolja be a berendezést. Nincs feszültség - Ellenőrizze a kábeleket, dugaszt, kimenetet és biztosítékot.
EN 61029 szerint mért hangnyomásszint : LpA (hangnyomás) 73,6 dB(A) LWA (hangteljesítmény) 92,8 dB(A)
A fűrészlap letér a vágás vonaláról vagy a szalagfűrész kerekein kívül mozog. A fűrészlap nem a kerekek közepén mozog. ellenőrizze az összes beállítást és a fűrészlap feszességét. A szalagfűrész lapja eltörött Nem megfelelő feszesség: - állítsa be a fűrészlap feszességét Túl nagy a terhelés: - csökkentse a fűrészlapra kifejtett (csökkentse az adagolás sebességét).
230 V-50 Hz 250W 900 min-1 1400mm 3~12mm 0.3~1mm 80 mm 200 mm 300x300 mm 20 kg I.
Tegye meg a megfelelő intézkedéseket hallása megőrzése érdekében ! KÖRNYEZETVÉDELEM
nyomást - A csomagolóanyagok gyártása során a gyártó arra törekszik, hogy a lehető legkevésbé terhelje a környezetet. - Az elektromos szerszámok műanyag részeit hasznos anyag jelöléssel láttuk el, ezzel biztosítva, hogy azok újrafelhasználásra kerülnek. - Amennyiben bizonyos idő elteltével úgy határoz, hogy marógépet újra cserélné, a régit ne a háztartási hulladékkal dobja ki, hanem környezetvédelmi szem-
Nem megfelelő szalagfűrész-lap: - cserélje ki a fűrészlapot vékony anyag = keskeny lap, vastag anyag = szélesebb lap. Eldeformálódott szalagfűrész-lap Túl nagy a terhelés:
27
pontból elfogadott módon semmisítse meg. - A műanyag alkatrészeket, és a fém alkatrészeket szerelje szét, és szelektált hulladékgyüjtőbe adja le. A termék megfelel a RoHS (2002/95/EC) előírásainak. GARANCIA A garancia-feltételek részletezése a garancialevélben található. A gyártás időpontja A gyártás időpontja kiolvasható a termék címkéjén található gyártási számból. A gyártási szám formátuma AAAA-CCDD-HHHHH ahol CC a gyártási év és a DD a gyártási hónap. ES NYILATKOZAT A MEGFELELÉSRŐL A Wetra-XT, Hungary Kft. , kijelenti, hogy az adott AE5PP25 termék autorizált személy által került vizsgálatra – az EU direktívákkal összhangban, és megfelel a biztonság és az EMC érvényes előírásainak és szabvábayinak: 73/23/EEC (93/68/EEC) LVD (Low Voltage directive for hand machines ) 89/336/EEC (Electromagnetic compatibility directive) 98/37/EC MS (Machinery safety directive) A megfelelőségvizsgálathoz az alábbi műszaki szabványokat alkalmaztuk : EN EN EN EN
61029-1 61029-2-5 55014-1, EN 55014-2, 61000-3-2, EN 61000-3-3
Alexandr Herda, general director Wetra-XT, HU Kft. , 2330 Dunaharaszti Ipari park északi terület Pf.:62 (V&T logisztikai központ) dátum:05/2007
28
AE5PP25 -
RO
FERESTRÁU CU BANDÁ 250W
Instrucţiuni generale de siguranţă Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni de siguranţă Atenţie! Atunci când folosiţi aparate electice sau scule electrice, trebuie să respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă din motive de protecţie împotriva accidentelor provocate de curentul electric, vătămarea altor persoane şi pericolele de incendiu. La toate instrucţiunile de mai jos, prin „scule electrice“ se înţelege nu numai sculele care sunt cuplate la reţeaua de energie electrică (curent alternativ) dar şi cele care sunt conectate la acumulatori (fără curent alternativ).
REŢINEŢI
ŞI PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
!!!
a prafului, folosiţi-l şi asiguraţi-că că este bine racordat. Folosirea acestor dispozitive poate diminua riscurile provenite din cauza prafului. g) Prindeţi bine piesa prelucrată. Folosiţi o menghină sau dispozitiv de prins pentru a fixa piesa pe care o veţi prelucra.
1. Mediul de lucru a) Menţineţi spaţiile de lucru curate şi bine iluminate. Locurile murdare şi neiluminate sunt adesea pricina unor accidente. Puneţi la loc aparatele pe care nu le folosiţi. b) Nu folosiţi scule electrice în spaţiile cu un grad ridicat de pericol de incendiu sau explozie, asta înseamnă în locurile unde se află lichide praf sau gaze inflamabile. În sculele electrice se produc scântei care pot fi cauza unei aprinderi a gazelor sau vaporilor. c) Atunci când folosiţi sculele electrice, trebuie să asiguraţi ca persoanele neautorizate, mai ales copiii, să nu aibă acces în spaţiul de lucru. Dacă veţi fi deranjat, puteţi pierde controlul asupra activităţii de lucru. În nici un caz nu lăsaţi sculele electrice fără supraveghere.
4. Folosirea şi îngrijirea sculelor electrice. a) În cazul unei probleme în timpul lucrului, înainte de curăţare sau întreţinere, la fiecare transport sau dacă nu sunt folosite, sculele electrice trebuie întotdeauna deconectate de la sursa de curent! Nu lucraţi niciodată cu sculele electrice care prezintă oricefel de defecţiune. b) Dacă scula începe să redea un zgomot sau miros anormal, trebuie să încetaţi imediat folosirea acesteia. c) Nu suprasolicitaţi sculele electrice. Sculele electrice vor funcţiona mai bine şi mai sigur dacă le veţi folosi la turaţiile pentru care au fost construite. Folosiţi sculele care sunt recomandate pentru lucrarea pe care o efectuaţi. Numai sculele recomandate pentru tipul de lucrare pe care o efectuaţi vor îndeplini cerinţele de siguranţă. d) Nu folosiţi sculele electrice care nu pot fi oprite sau pornite de la comutatorul de comandă. Folosirea acestor scule este periculoasă. Comutatorul defect trebuie reparat de către un centru servis autorizat. e) Deconectaţi sculele de la sursa de curent înainte de a începe să le reglaţi, să schimbaţi accesoriile sau înainte de întreţinere. Această măsură elimină pericolul ca aceste scule să se pornească întâmplător. f) Sculele electrice care nu sunt folosite trebuie păstrate la un loc unde nu au acces copiii sau persoanele neautorizate. Sculele electrice în mâna persoanelor fără experienţă pot fi periculoase. Păstraţi sculele electrice la un loc uscat şi sigur. g) Menţineţi sculele electrice într-o stare bună. Controlaţi regulat reglarea părţilor mobile şi mobilitatea acestora. Controlaţi dacă nu s-a deteriorat învelişul de protecţie sau alte părţi care pot afecta siguranţa sculei electrice. Dacă scula este defectă sau deteriorată, aceasta trebuie reparată înainte de a o folosi din nou. Multe accidente sunt cauzate de întreţinerea incorectă a sculelor electrice. h) Menţineţi sculele de tăiere curate şi ascuţite. Sculele întreţinute corespunzător şi bine ascuţite uşurează munca, reduc riscurile de accidente şi în timpul folosirii se controlează mai uşor. Folosirea altor accesorii decât cele menţionate în manualul de folosire sau cele recomandate de către producător, pot duce la defectarea sculei sau pot cauza vătămări. i) Sculele electrice, accesoriile, instrumentele de lucru etc. trebuie folosite în concordanţă cu aceste instrucţiuni şi în modul prescris pentru fiecare sculă şi asta în aşa fel, încât să se ia în considerare şi condiţiile de lucru impuse şi tipul de muncă efectuată. Folosirea sculelor în alte scopuri decât cele menite, poate duce la situaţii periculoase.
2. Siguranţa cadrului electric a) Ştecherul sculei de curent alternativ trebuie să corespundă cu tensiunea de linie a prizei. Nu modificaţi niciodată şi în nici un fel cablul de alimentare. Pentru sculele dotate cu împământare, nu folosiţi niciodată adaptoare. Niciodată nu utilizaţi un triplu ştecher sau alt adaptor la uneltele a căror ştecher este prevăzut cu contact de protecţie. Cablurile de alimentare avariate sau încâlcite duc la majorarea riscurilor de vătămare cauzate de curentul electric. În cazul în care cablul de alimentare a fost deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu de alimentare special, care poate fi procurat de la producător, respectiv de la reprezentantul comercial al acestuia. b) Evitaţi atingerea suprafeţelor cu împământare, cum sunt ţevile, corpurile de încălzire centrală, sobele de gătit şi frigiderele. Pericolul de electrocutare este mai mare dacă corpul Dvs este în contact cu pământul. c) Nu expuneţi sculele electrice la ploaie, umezeală sau apă. Nu atingeţi niciodată sculele electrice cu mâinile ude. Nu spălaţi niciodată sculele electrice sub jet de apă şi nu le introduceţi în apă. d) Nu folosiţi alimentarea cu curent alternativ pentru altceva decât pentru ce este menit. Nu trageţi şi nu duceţi aparatele electrice de cablul de alimentare. Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu. Aveţi grijă să nu deterioraţi cablul electric cu obiecte tăioase sau fierbinţi. e) Dacă folosiţi sculele electrice în exterior, folosiţi un cablu prelungitor care este menit pentru exterior. f) Nu folosiţi niciodată sculele electrice a căror ştecher sau cablu de alimentare prezintă defecţiuni sau dacă aparatul a căzut şi prezintă orice fel de defecţiune. g) Sculele electrice au fost fabricate numai pentru conectarea la sursă de curent alternativ. Controlaţi întotdeauna dacă tensiunea liniei corespunde cu cea de pe plăcuţa aparatului. 3. Siguranţa persoanelor a) Atunci când folosiţi sculele electrice, acordaţi o atenţie maximă activităţii pe care o desfăşuraţi. Concentraţi-vă la lucru. Nu folosiţi sculele electrice dacă sunteţi obosit, sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Atunci când folosiţi sculele electrice, chiar şi o clipă de neatenţie poate duce la vătămarea gravă a persoanelor. Nu mâncaţi, nu beţi şi nu fumaţi atunci când lucraţi cu scule electrice. b) Folosiţi echipamente de protecţie. Folosiţi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosiţi echipamente de protecţie corespunzătoare muncilor pe care le efectuaţi. Echipamentele de protecţie cum ar fi respiratorul, încălţămintea de protecţie antiderapantă, şapcă de protecţie sau căşti de protecţie, trebuie folosite conform condiţiilor de lucru deoarece cu ajutorul acestora se diminuează riscurile de vătămare. c) Evitaţi o pornire nedorită a aparatelor. Nu duceţi aparatele care sunt conectate la sursa de curent cu degetul pe butonul de pornire. Înainte de conectarea la sursa de curent, asiguraţi-vă că întrerupătorul este pe poziţia „oprit“. Transportarea sculelor cu degetul pe butonul de pornire sau conectarea ştecherului la priza de curent cu întrerupătorul pe poziţia „pornit“ pot deveni cauze pentru accidente şi alte vătămări. d) Înainte de pornirea aparatului, îndepărtaţi toate instrumentele şi cheile de reglare. Instrumentul sau cheia de reglare care rămân prinse la părţile rotative ale sculei electrice, pot fi cauza unor vătămări a persoanelor. Menţineţi întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. Lucraţi numai acolo unde aveţi acces bun. Nu supraevaluaţi niciodată forţele proprii. Nu folosiţi sculele electrice dacă sunteţi obosit. e) Îmbrăcaţi-vă într-un mod corespunzător. Folosiţi îmbrăcăminte de lucru. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Asiguraţi-vă că părul Dvs, îmbrăcămintea, mănuşile sau altă parte a corpulu Dvs nu se afle foarte aproape de părţile mobile sau fierbinţi ale sculelor electrice. f) Racordaţi aparatul la aspiratorul de praf. Dacă aparatul este dotat cu un sistem pentru racordarea acestuia la un dispozitiv de captare sau aspirare
5. Folosirea sculelor cu acumulatori a) Înainte de introducerea acumulatorului asiguraţi-vă că întrerupătorul este pe poziţia „0-oprit“. Introducerea acumulatorului în aparatul care este pornit poate duce la situaţii periculoase. b) Pentru încărcarea acumulatorului folosiţi numai încărcătoare prescrise de producător. Folosirea încărcătorului pentru un alt tip de acumulator poate duce la incendii. c) Folosiţi numai acumulatori destinaţi pentru sculele respective. Folosirea unui alt acumulator poate duce la vătămări sau poate fi cauza unui incendiu. d) Dacă acumulatorul nu este folosit, păstraţi-l separat de alte articole din fier cum ar fi arcurile, bornele, cheile, şuruburile şi alte piese mărunte din fier, care ar putea face un contact dintre două contactoare ale acumulatorului. Scurtcircuitarea acumulatorului poate duce la vătămări, arsuri sau poate provoca incendii. e) Manipulaţi acumulatoarele cu grijă. În cazul unui tratament inadecvat, este posibil să se scurgă electrolitul din acumulatoare. Preveniţi contactul direct cu electrolitul. Dacă electrolitul intră totuşi în contact cu pielea, spălaţi zona afectată cu apă. Dacă electrolitul intră în contact cu ochii, cereţi imediat ajutorul unui medic. Electrolitul acumulatorului poate cauza iritaţii sau arsuri. 6. Servisarea a) Nu schimbaţi părţile aparatului, nu efectuaţi singuri reparaţiile şi nu interveniţi nici în alt mod la aparat. Pentru reparaţiile dispozitivelor apelaţi la personal calificat. b) Nu este permisă nici o reparaţie sau modificare a produsului fără acceptul societăţii noastre (poate duce la vătămări sau daune pentru utilizator). c) Sculele electrice trebuie întotdeauna reparate de către un centru servis autorizat. Folosiţi numai piese originale sau recomandate. Prin aceasta veţi asigura siguranţa Dvs şi a aparatului.
29
Folosiţi tot timpul numai pânze ascuţite. Tăiaţi numai dimensiunile uzual obişnuite prescrise, şi care sunt destinate numai pentru prinderile de prelucrare sigure în timpul procedurii de tăiere. Niciodată să nu tăiaţi mai multe bucăţi de material deodată – deasemeni niciodată să nu desface-ţi materialul aflat într-un mănunchi de legături, format din mai multe bucăţi individuale de material. În cazul prinderii a acestor materiale desfăcute din mănunchiul de legătură, există riscul pericolului de accidentare. Pentru tăierea materialelor a căror suprafaţă este cilindrică, folosiţi mecanisme de prindere adecvate, şi asta cu scopul de a împiedica rotirea piesei ce urmează a fi prelucrate. La schimbarea uneltelor de tăiat, purtaţi mănuşi de protecţie. Aparatul trebuie montat în conformitate cu prevederile descrise din prospectul de montare. Folosiţi numai unelte de prelucrare (pânză bandă ferăstrău) , care corespunde normelor EN 847-1: 1997. Este interzis de a schimba alte părţi componente a maşinii. Pericolul produs de defectarea maşinii ! Uneltele de prelucrare şi echipamentul maşinii trebuie întreţinut în bună stare de funcţionare. Respectaţi regulamentul de întreţinere a aparatului. Înainte de începera procedurii de tăiere, controlaţi posibilităţile eventualelor defectări: trebuie controlată funcţia de protecţie şi siguranţă a aparaturii, apărătorile maşinii sau a părţilor de piese deformate. Controlaţi dacă, părţile componente de mişcare a aparaturii lucrează corect şi nu se ating. Toate piesele maşinii, trebuie să fie corect montate şi să îndeplinească toate condiţiile corecte de bună funcţionare a aparatului de prelucrat. Părţile pieselor apărători de protecţie sau a componentelor aparatului de prelucrat defecte, trebuiesc de a fi schimbate sau reparate de către unitatea de servis autorizată în acest domeniu. Întrerupătoarele de conectare-deconectare trebuiesc de a fi schimbate în unităţile de servis centrale. Dacă întrerupătoarele nu funcţionează, este interzis de a se lucra cu maşina de prelucrat.
PRESCRIPTII DE SECURITATE SUPLIMENTARE - Inainte de a pune in functiune aparatul, vă rugăm să cititi cu atentie si să păstrati următorul indrumător. ! - Acest semn atrage atentia posibilelor accidente personale deteriorarilor la aparat.
asupra sau a
! Întrucât nu ţineţi cont de cele descrise în acest manual, se poate ivi pericol de accident. - Aparatul corespunde prescriptiilor si standardurilor valabile. ! Inainte de a pune deoparte burghiul, asiguraţi-vă că toate părţile mobile sunt în stare de repaus. ! La fiecare schimbare a sculei sau inainte de efetuarea oricarui fel de operatie pe masina si in caz de neutilizare, aparatul se va deconecta de la reteaua electrica ! ! In timpul lucrului cu masina nu beti, nu mancati si nu fumati. ! Aveti grija ca polizorul sa nu va prinda in timpul lucrului imbracamintea, parul sau orice parte a corpului omenesc. ! Nu lucrati cu aparat deteriorizat. ! Acest aparat a fost produs pentru tăierea lemnului, a materialelor lemnoase, precum şi pentru retezarea materialelor plastice de duritate mare. Nu este permis pentru tăierea altor materiale. Este interzisă tăierea sau prelucrarea materialelor metalice. ! Aparatul poate fi intrebuinţat doar de persoane care cunosc condiţiile de întrebuinţare şi de lucru. Folosirea incorectă a aparatului poate produce accidente. Este necesară experienţa şi calificarea unui personal specializat atât în timpul lucrului, cât şi a întreţinerii. ! Orice echipament de protecţie sau protector trebuie să fie montat în timpul lucrului, desigur în stare de funcţiune. ! Este importantă folosirea îmbrăcăminţii de protecţie cu mâneci lungi care se încheie cu nasturi, purtaţi pantofi stabili. Nu sunt corespunzătoare sandalele, adidaşii, etc. În interesul siguranţei lucrului, precum şi a utilizării aparatului, este recomandată purtarea mănuşilor de protecţie. Convingeţi-vă că, toate componentele rotitoare nu fac atingere şi agaţă nici-o parte a corpului sau a echipamentului purtat, acest lucru ar duce la prinderea şi scoaterea lor, nu purtaţi (cravată, îmbrăcăminte foarte largă, părul lung trebuie acoperit cu caschetă). Purtaţi apărători antifonice a organului auditiv. Purtaţi ochelari de protecţie a organului vizual. Purtaţi apărătoare împotriva prafului. Pericolul proiectării de reculare (piesa de prelucrat se poate agăţa de pânza ferăstrăului bandă, fapt pentru care, poate fi lansată prin reculare către operatorul care deserveşte maşina) ! Piesa de prelucrat nu se împăneză. Piesele de prelucrare subţiri sau cu pereţii subţiri, se va tăia numai cu pânze de ferăstrău a căror dinţi sunt fini.
Atenţie! Împiedicaţi formarea de grămezi de deşeuri rezultate din tăiere pe suprafaţa de lucru a maşinii, suprafaţa de lucru trebuie să fie curat întreţinută. Controlaţi dacă, ventilatorul şi carcasa de protecţie a motorului nu este astupată sau colmatată cu praf sau reziduri de pilituri. Conectaţi maşina de prelucrat la sistemul de colectareaspirator a prafului. Atenţie! Nu folosiţi acest aparat la tăierea lemnului combustibil. Atenţie! Aveţi grije ca, mâinile şi degetele să fie în afara razei de acţiune a liniei secţiunii de tăiere, şi asta înspecial când ajungeţi la faza terminală de tăiere a secţiunii materialului. Atenţie! Înainte de începerea procedurii de tăiere, tot timpul trebuie să aveţi grije ca ferăstrăul cu pânză bandă să fie bine fixat pe masa de lucru. Lucraţi cu acest aparat numai în locuri bine aerisite, şi asta cu scopul de a minimaliza praful din mediul
30
13. 14. 15. 16. 17.
înconjurător. Atenţie! Dacă intervine cu blocarea materialului de prelucrat în pânza bandă de ferăstrău, in primul rând trebuie deconectat întrerupătorul ferăstrăului, după acea urmează deconectarea de la sursa de curent, în următoarea etapă trebuie să aşteptaţi până se va opri toate părţile rotitoare, şi tocmai după acea încercaţi ca materialul blocat să-l desprindeţi. Atenţie! Pentru procedurile de tăiere oblice şi înclinate, la platformei de lucru trebuie amplasat opritorul paralel aflat la partea de jos a platformei de lucru. Atenţie! Observaţi şi băgaţi de seamă sensul direcţiei de rotire a motorului şi a pânzei bandă de ferăstrău. Atenţie! Niciodată să nu îndepărtaţi echipamentul de protecţie şi a apărătorilor carcase a utilajului de tăiat, este interzis ca acestea să fie scoase din funcţiune şi utilizare.
Mâner de asigurare Pozitionarea butonului pentru masa Ieşire pentru aspirarea prafului Motorul Cablu de alimentare
Pictograme Pictograme aflate pe ambalajul produsului: a) b) c) d) e)
Învelitoarea carcasă de sus (20) şi cea de jos (21) a benzii, protejează împotriva contactului neintenţionat cu banda pânză a ferăstrăului şi împotriva aşchiilor eliberate. Pentru ca apărătoarea carcasă a pânzei bandă de sus, să asigura o protecţie cât mai adecvată împotriva contactului cu pânza, această carcasă trebuie amplasată cât mai aproape de piesa ce urmează a fi prelucrată (distanţa maximă fiind de 3 mm). Portiera uşiţă (22), este de fapt apărătoarea împotriva contactului cu părţile rotitoare din interiorul aparatului. Ambele portiere în timpul lucrului trebuie să fie închise.
Valori electrice Putere Turaţie în gol Adâncimea maximă a tăierii Lungimea pânzei bandă ferăstrău
UTILIZARE ŞI FUNCŢIONARE Familia de aparate ASIST este accesibilă doar pentru lucrări de uz casnic, la nivel de hobby. Producătorul si importatorul nu propun utilizarea aparatelor nici in conditii extreme, nici sub sarcină extremă. Orice alte conditii se stabilesc de comun acord de catre producator si beneficiar. Atenţie! Ferăstrăul se pune în funcţie după realizarea următoarelor pregătiri: − ferăstrăul este pregătit; − masa ferăstrău este instalată şi reglată în poziţia plană, − colectorul de praf este escamotat, − sistemele de protecţie au fost controlate Aparatul ferăstrău conectaţi-l la sursa principală de energie electrică, numai după terminarea tuturor pregătirilor specificate mai sus. În caz contrar există pericolul de intrare în funcţie neinteţionată a ferăstrăului, fapt care poate duce la accidentări grave a persoanelor aflate în apropiere.
Folositi imbracaminte de protectie pentru zgomot, praf si vibratii !!! PATRATI INSTRUCTIUNILE DE PROTECTIE SI SECURITATE !!!
Surub de fixare Carcasá lateralá întrerupător Limitator paralel Carcasá lateralá Pentru Masă
Transportul aparatului ferăstrăul Apărătoarea de sus a benzii pânză amplasaţi-o în poziţia de cea mai de jos. Îndepărtaţi toate ieşiturile de proieminenţă ale accesoriilor. Dacă este posibil la transportare folosiţi materialul original de împachetare. Atenţie! Înainte de începerea procedurilor de întreţinere, de transport, întreţinere sau a celor de montare, trebuie ca aparatul să fie deconectat de la sursa de curent electric.
Pozitionarea butonului de siguranta al lamei Blocarea butonului de ghidaj al lamei Pozitionarea butonului de ajustare al lamei Banda de táiere
Comutatorul de poznire Ferestrául se poate pozni cu butonul verde cu incriptia „I” (23) Cu butonul rosu „0” se opreste (24).
DESCRIERE (A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9. 10. 11. 12.
31
Utilajul este dotat cu o siguranta, care in cazul unei tensiuni de alimentare prea mici, il opreste.In cazul intreruperii curentului de alimentare se va reporni aparatul cu ajutorul butonului de pornire (23).
Instalarea mesei de lucru Masa de lucru, treceţi-o pe sub banda pânză ferăstrău şi amplasaţi-o prin intermediul pivotului cep radial la masa propriuzisă. Masa de lucru se va prinde prin intermediul a trei şuruburi (31), a piuliţelor (35) şi a şaibelor (36) la pivoţii cepurilor de la masa propriuzisă . Puneţi cele două şuruburi (32) şi piuliţele de colţ (34) la flanşa U sub blocul (33).
Reglarea sistemului de întindere a pânzei bandă de ferăstrău Dacă este necesar, reglaţi întinderea pânzei bandă ferăstrău prin itermediul ajutajului sistemului de reglare (25): − Prin rotirea ajutajului de reglare, în direcţia acelor de ceasornic se va mării tensiunea exercitată de întindere asupra benzii pânză. − Prin rotirea ajutajului de reglare, în direcţia inversă a acelor de ceasornic se va micşora tensiunea exercitată de întindere asupra benzii pânză. O exercitare a tensiunii de întinderii prea mare, poate avea ca drept efect faptul că banda ferăstrăului se poate rupe. O exercitare a tensiunii de întindere prea mică, poate avea ca drept efect faptul că banda pânză de ferăstrău iese după rota-rolă unde se află înfăşurată şi se va opri din ciclul său. Apărătoare de protecţie a benzii de sus se va scoate în întregime. Tensiunea exercitată se va controla prin apăsare cu degetul în mijlocul benzii aflate între masă şi carcasa de sus a benzii, aceasta se va controla prin contra apăsare în cealaltă direcţie a pânzei. Elasticitatea benzii nu ar trebuii să se îndoaie mai mult de 3-5 mm.
Reglarea mesei de lucru Masa de lucru trebuie să o reglaţi din două poziţii de planuri − din poziţia prin care banda trece prin centrul de mijloc al intersecţiei cu masa; − şi din poziţia de unghi drept în direcţia pânzei benzii de ferăstrău. Montarea Pentru ca ferăstrăul să fie stabil, acesta trebuie amplasat pe o suprafaţă de suport staţionar fixă. Pe suprafaţa suport faceţi 4 orificii. În placa de bază suport introduceţi şuruburile de fixare şi asiguraţi-le cu piuliţele corespunzătoare.
Reglarea mesei ferăstrăului din laterală Slăbiţi cele trei şuruburi de fixare (35), care susţin cepu radial de sub masă. Îndreptaţi masa de lucru, în aşa fel încât banda pânză să treacă prin centrul de mijloc al intersecţiei bucşă garnitură a mesei. Cele trei şuruburi de fixare (35) restrângeţi-le la loc.
32
bele părţi ale benzii. Atenţie! La pericolul de agăţare a produsului ce urmează a fi prelucrat. La utilizarea limitatorului pentru secţiunile de tăiere în lungime şi la înclinarea mesei de lucru, trebuie ca opritorul limitator să fie montat în partea de jos a mesei de lucru. Apărătoarea carcasă a benzii pânză de sus, trebuie să fie reglată la înălţimea de 3 mm deasupra piesei ce urmează a fi prelucrată.
Reglarea mesei de lucru în unghi drept înspre direcţia benzii pânză ferăstrău Apărătoarea carcasă de sus a benzii pânză, scoateţi-o. Controlaţi tensiunea exercitată de întindere asupra pânzei bandă ferăstrău (vezi ˝Reglarea pânzei ferăstrău˝). Slăbiţi şuruburile de asigurare (27) şi (28). Cu ajutorul echerului, reglăm masa în unghi drept înspre direcţia benzii pânză şi după acea din nou restrângem şuruburile de siguranţă (27) şi (28). Slăbim piuliţa de siguranţă (37) şi reglăm limitatorul opririi al şurubului (38), până când nu va atinge masa de lucru. Piuliţa de siguranţă o restrângem din nou.
Conectarea colectorului de praf Atenţie! Lucrul fără ataşarea colectorului de praf este posibilă numai: − când se lucrează afară − în timpul exploatării de scurtă durată (maxim 30 minute); − atunci când purtaţi masca de protecţie împotriva prafului. − Dacă nu ve-ţi folosi colectorul de praf, se vor îngrămădi reziduri care va trebuii constant să le îndepărtaţi. La orificiul de aspirare a prafului conectaţi colectorul de praf sau aspiratorul industrial împreună cu adaptorul adecvat. Instalarea suportului de avans Rotiţi prin înşurubare şurubul (248) în filetul de la suprafaţa ramei ferăstrăului, aşa cum este arătat în figura din imagine. Dacă nu este necesar de folosit, atunci agăţaţi deplasatorul de avans (249) pe şurub.
Înclinarea de basculare a mesei ferăstrăului Dacă este necesar reglăm înclinarea mesei. După slăbirea şurubului de siguranţă (27) şi (28), masa de lucru (29) treptat se poate înclina până la 45o .
Exploatarea de lucru Pericol ! Folosiţi echipamentele de protecţie : − masca împotriva prafului − apărătorile aparatului auditiv − ochelari de protecţie
Opritorul-limitator pentru secţiunea de tăiere pe longitudine Opritorul pentru tăierea secţiunilor în lungime (30) se fixează prin strângere, în faţă. Se poate folosi la am-
33
încercare, şi asta pentru a controla poziţionările de reglare şi eventual de a le rectifica.
La o operaţie de tăiere, tăiaţi numai o singură piesă ce urmează a fi prelucrată. Piesa ce urmează a fi prelucrată trebuie să fie bine prinsă. Piesa de prelucrare nu se împănează. Nu încercaţi să opriţi banda, apăsând în contra ei.
Produsul ce urmează a fi prelucrat se va amplasa pe masa de lucru. Aparatul puneţi-l în funcţiune. Începeţi procedura de tăiere. Printr-o singură tăietură secţionaţi produsul de prelucrat. Dacă nu doriţi imediat să efectuaţi altă tăiere, opriţi maşina.
Dacă este necesar pentru lucrul efectuat, se va folosi: − sprijinitorul de materiale- pentru materialele cu dimensiuni lungi, care de altfel s-ar putea să cadă după masă, după terminarea procedurii de tăiere; aspiratorul de praf, pentru materialele rotunde folosiţi unelte de prindere adecvate şi asta pentru a împiedica rotirea lor, la procedura de tăiere a materialelor subţiri se va folosi bară de ghidare adecvată pentru sprijinirea fixă, şi în special pentru materiale care se află la margine.
Schimbarea pânzei bandă a ferăstrăului Pericol ! Pericolul de rănire, poate avea loc şi atunci când banda ferăstrăului este oprită. La procedura de schimbare a pânzei bandă folosiţi mănuşi de protecţie Folosiţi numai pânze bandă ferăstrău adecvate. Slăbiţi cele 2 şuruburi (42) şi îndepărtaţi U flanşa de sub bloc. Deschideţi ambele uşiţe ale învelitoarei Trageţi carcasa benzii de jos (43). Slăbiţi sistemul regulator (44) până când banda ferăstrăului nu se desprinde. Pentru a se îndepărta banda ferăstrăului se trece prin : − deschizătura din masa de lucru, − carcasa benzii a apărătoarei de sus a pânzei(45), − carcasa benzii din învelitoarea ferăstrăului (46) şi − apărătoarea benzii pânză
Înainte de începere a lucrului, controlaţi dacă următoarele sisteme sunt corect montate şi corespund utilizări: − pânza bandă ferăstrăul, − carcasele de protecţie de sus şi de jos a banzii pânză . Reglarea apărătorii carcasă a benzii pânză de sus Înainte de reglarea carcasei benzii de sus şi a reglării de înclinare a mesei ferăstrăului, se va întrerupe aparatul de la sursa de curent, aşteptaţi până când pânza nu intră în repaus. Înălţimea apărătorii carcase a benzii de sus (39) trebuie să o reglaţi: − la fiecare activitate de începere a lucrului, pentru fiecare înălţime a produsului ce urmează a fi prelucrat (carcasa apărătoare trebuie reglată la înălţimea aproximativă de 3mm faţă de piesă); − după fiecare reglare a benzii pânză ferăstrăul sau a mesei ferăstrău (exemplu după schimbarea benzii, după schimbarea tensiunii exercitate asupra benzii, după poziţionarea mesei ferăstrău). Slăbiţi şurubul de siguranţă (40). Sistemul de reglare (41), rotiţi-l de aşa manieră încât carcasa benzii de sus (39) să se deplaseze în poziţia dorită. Şurubul de siguranţă (40) trebuie restrâns la loc.
Punerea şi reglarea noii pânze bandă ferăstrău. Asiguraţi-vă că, banda este în poziţie corectă: dinţii ferăstrăului trebuie să fie îndreptaţi în direcţia către operator (acolo unde se află uşiţele). Centraţi banda direct în mijlocul roţilor ferăstrăului. Strângeţi sistemul de reglare (44) până când banda nu
Însemnări: Înaintea începerii procedurii de tăiere a produsului de prelucrat, întotdeauna trebuie efectuată proba de
34
mai iese de pe roţi. Carcasa benzii de jos (43) deplasaţi-o înapoi, în aşa fel încât să acopere banda ferăstrău. Închideţi ambele uşi ale apărătorii. După aceea: întindeţi pânza ferăstrău, îndreptaţi pânza, la fel şi apărătoarea, puneţi în funcţiune ferăstrăul pentru cel puţin un minut aceasta fiind o probă de încercare, opriţi ferăstrăul, deconectaţi-l de la sursa de curent şi din nou controlaţi instalarea noii benzi.
pânza o întoarceţi cu mâna, nu atingeţi rulmentul axial. Restrângeţi şurubul de siguranţă al rulmentului axial.
Reglarea pânzei bandă ferăstrău Dacă pânza nu trece prin mijlocul roţilor, atunci trebuie să reglaţi înclinarea roţii a benzii de sus a ferăstrăului.: Slăbiţi piuliţa de siguranţă (148). Întoarceţi sistemul regulatorului (149): Sistemul regulatorului (149) întoarceţi-l în direcţia sensului acelor de ceasornic, unde în această poziţie pânza ferăstrăului se deplasează în direcţia părţii din faţă a ferăstrăului. Sistemul regulatorului (149) întoarceţi-l în direcţia inversă sensului acelor de ceasornic, unde în această poziţie pânza ferăstrăului se deplasează în direcţia părţii din spate a ferăstrăului. Restrângeţi piuliţa de siguranţă (149).
Reglarea spinului ştift de ghidare Slăbiţi şuruburile (50). Ştifţi de ghidarea (51) împingeţi-l împreună (împotriva pânzei bandă ferăstrău). De câteva ori cu mâna întoarceţi roata ferăstrăului în direcţia sensului acelor de ceasornic şi ştifţi de ghidare puneţi-i în poziţia corectă – ambele ştifturi de ghidare trebuie numai să atingă pânza de ferăstrău. Şuruburile (50) restrângeţi-le loc.
Reglarea apărătorii carcasei de jos a pânzei bandă Carcasa de jos a pânzei este compusă din : rulmentul axial care (sprijină apărătoarea pânzei bandă din spate), din doi spini ştift ghidarea care asigură (sprijinul lateral ). Aceste componente, după fiecare schimbare sau reglare a benzii trebuiesc din nou refixate:
Reglarea apărătorii carcasei de sus a pânzei bandă. Apărătoare carcasă de sus a benzii este compusă din: rulmentul-lagăr axial (care sprijină carcasa de sus a benzii pânză din spate), doi spini ştift de ghidare (care asigură sprijinul lateral). Rulmentul şi ştifturile de ghidare după fiecare schimbarea şi reglare a benzii pânză trebuiesc din nou reglate. Însemnări: Toţi rulmenţii trebuiesc controlaţi constant, şi dacă este necesară schimbarea unuia din ele atunci se vor schimba ambii deodată.
Îndrumări: Rulmenţii şi spinii ştift de ghidare trebuiesc controlaţi constant şi dacă este necesar trebuiesc schimbaţi ambii spini ştifţi de ghidare împreună. Reglarea rulmentului axial a carcasei de jos Se slăbesc cele două şuruburi (33) se îndepărtează blocurile de jos (34). Slăbiţi cele trei şuruburi (31) ş din cepu radial îndepărtaţi masa de lucru. Carcasa pânzei bandă de sus ridicaţi-o complet. Dacă este necesar, îndreptaţi şi întindeţi pânza bandă de ferăstrău. Slăbiţi şurubul de siguranţă (52) al rulmentului axial
Reglarea rulmentului axial al carcasei de sus. Dacă este necesar, îndreptaţi şi strângeţi pânza bandă ferăstrău. Slăbiţi şurubul de siguranţă (48) a rulmentului axial (49). Reglaţi poziţia rulmentului axial astfel ( distanţa dintre rulment – pânza bandă ferăstrău = 0,5mm – dacă
35
CURĂTIRE SI INTRETINERE
(53). Reglaţi poziţia rulmentului axial (distanţa rulmentului – pânza ferăstrău = 0.5mm – dacă pânza bandă ferăstrău o întoarceţi cu mâna, nu trebuie să atingeţi rulmentul axial. Strângeţi şurubul de siguranţă a rulmentului axial (52).
! Lucrările de curăţire şi întreţinere pot fi efetuate doar la maşina strict deconectată de la reţeaua electrică. ! Lucrările de reparaţii electrice pot fi efectuate numai de personal calificat. Curăţire - Curăţaţi aparatul regulat. - Verificaţi aspiraţia înainte de fiecare lucrare. - Tineţi curat şi interiorul maşinii. Aveţi grijă de curăţimea protectorului de motor şi a ventilatorului. - Înlăturaţi de pe (din) maşină orice unealtă auxiliară cu care aţi efetuat lucrările de curţire. - Înlocuiţi uneltele auxiliare deteriorate sau uzate. Înlăturarea deranjamentelor Motorul nu funcţionează Din motivul căderii de curent a intrat în funcţiune releul de supratensiune. − Din nou conectaţi. Nu este tensiune − Controlaţi cablul, priza ştecher, ieşirea şi siguranţa. Pânza ferăstrăului iese din linia secţiunii de tăiere sau se deplasează în afara roţii benzii ferăstrău Pânza nu se mişcă în mijlocul centrului roţilor. controlaţi toate reglările şi tensiunile de întindere a pânzei bandă ferăstrău.
Reglarea spinilor ştift de ghidare Prin intermediul cheiei slăbiţi şurubul (55). Spinul ştift de ghidare (54) împingeţi-l împreună (contra pânzei bandă a ferăstrăului). De câteva ori cu mâna întoarceţi roata ferăstrăului în direcţia sensului acelor de ceasornic şi spinii ştift puneţi-i puneţi-i în poziţia corect - ambele ştifturi de ghidare trebuie numai să atingă pânza bandă de ferăstrău. Masa de lucru remontaţi-o din nou. U flanşa prindeţi-o sub bloc la masa de lucru.
Pânza benzii de ferăstrău sa rupt Incorect exercitată tensiunea de întindere: − corectaţi tensiunea de întindere a pânzei ferăstrău Sarcina este prea mare: − reduceţi tensiunea aplicată pânzei ferăstrăului (reduceţi viteza de avans mişcare). Pânză bandă ferăstrău necorespunzătoare: − schimbaţi pânza bandă ferăstrău materialul este prea subţire = pânza este îngustă, materialul este gros = pânza este lată. Pânza bandă a ferăstrăului este deformată Sarcina de lucru este prea mare: − eschivaţi-vă exercitării tensiunii laterale asupra pânzei bandă ferăstrău. Ferăstrăul vibrează
Schimbarea bucşei garnitură a mesei Garnitura bucşă a mesei trebuie să o schimbaţi când deschizătura ei se măreşte sau se deteriorează. Din masa ferăstrăului luaţi garnitura bucşă (56) (prin împingere de jos). Introduceţi noua garnitură.
Montaj insuficient : − Ferăstrăul fixaţi-l pe corespunzătoare corect şi fix.
planul
suprafeţei
Masa ferăstrăului este instabilă: − Masa ferăstrăului îndreptaţi-o şi fixaţi-o. Lăcaşul motorului este instabil: − Controlaţi şuruburile de prindere şi dacă este necesar trebuiesc strânse. Orificiul de aspirare a prafului este blocat Nu este conectat colectorul de praf sau este insuficientă capacitatea de aspirare: -Conectaţi colectorul de praf sau măriţi capacitatea de aspirare.
36
corespunde regulilor şi standardelor de siguranţă EMC. 73/23/EEC (93/68/EEC) LVD (Low Voltage directive for hand machines ) 89/336/EEC (Electromagnetic compatibility directive) 98/37/EC - MD (Machinery safety directive)
Păstrarea aparatului, dacă nu este folosit timp mai îndelungat Nu păstraţi aparatul într-un loc cu temperatură ridicată. Dacă este posibil, păstraţi dispozitivele în locuri cu temperatură şi umiditate constantă. DATE TECHNICE
Pentru verificarea corespunderii standardurile technice de mai jos: EN 61029-1 EN 61029-2-5 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Tensiune nominală 230 V Frecventă 50 Hz Putere S1 250W S2 15min. 180W Turatie in gol 900 min-1 Lungimea pânzei bandă ferăstrău 1400mm Lăţimea pânzei bandă ferăstrău 3~12mm Grosime pânzei 0.3~1mm Înălţimea secţiunii de tăiat (max) 80 mm Adâncimea maximă a tăierii 200mm Dimensiunea mesei 300x300 mm Greutatea 20 kg Clasa de protecţie I.
Alexandr Herda, general director WETRA-XT, Grup s.r.l., Sos. Pantelimon nr. 248-250 Bl. 59, ZIP code: 021646 Bucharest , Romania data:05/2007
Gradul de presiune acustică măsurat după norma EN 61029: LpA (presiunea acustică) 73,6 dB(A) LwA (puterea acustică) 92,8 dB(A) Luaţi măsuri pentru protecţie impotriva zgomotului. OCROTIREA MEDIULUI INCONJURĂTOR
- Pe parcursul fabricării producătorul tinde să ingreuneze cit mai putin natura. - Părtile din plastic ale aparatului pot fi refolosite. - Intrucit vă hotăriti cu timpul să cumpărati un nou aparat de găurit, nu aruncati masina cu gunoiul casnic, ci distrugeti-o conform regulilor pentru protectia mediului inconjurător. - Pentru a ocroti mediul inconjurator, demontatai partile metalice si cele din plastic, si aruncati-le in containere de selesctare. Produsul îndeplineşte exigenţele regulamentului RoHS (2002/95/EC) GARANTIE Conditiile de garantie se afla in documentul alăturat. Data fabricaţiei Data fabricaţiei se poate citi din codul de fabricaţie situat pe eticheta produsului. Formatul codului de fabricaţie este AAAA-CCDD-HHHHH unde CC este anul şi DD este luna fabricaţiei. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Societatea WETRA-XT, Grup s.r.l., declară că produsul AE5PP25 a fost verificat de către personal calificat – în conformitate cu directivele EU şi
37
am
utilizat
ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. 2. 3. 4.
5. 6.
7.
8. 9. 10.
Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. Wetra - XT, ČR s.r.o. 24 měsíců záruku od data prodeje. Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu vadných - poškozených částí. Vzhledem k tomu, že nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí – hobby použití, výrobce ani dovozce nedoporučují používat toto nářadí v extrémních podmínkách a pro podnikatelskou činnost. Záruka nemůže být uplatněna na škody a závady zaviněné neodborným zacházením, přetížením, použitím nesprávného příslušenství, mechanickým poškozením, zásahem nepovolané osoby a přirozeným opotřebením. Záruka se také nevztahuje na poškození z důvodu jiného použití výrobku, než na jaký je určen. Dovozce ani prodejce neodpovídají za škody způsobené neodborným zacházením a obsluhou s tímto výrobkem. V případě uplatnění reklamace, je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku, kde musí být vyznačeno: datum prodeje, označení výrobku (číslo série), razítko prodejny a podpis prodávajícího. Z důvodu rychlejšího vyřízení reklamace a snadnější identifikaci výrobku doporučujeme nechat si vyplnit záruční list, který je součástí průvodní dokumentace. Nářadí zasílejte do záruční opravy s vloženým dokladem o zakoupení výrobku (eventuálně kopií). Z výše uvedených důvodů doporučujeme přiložit vyplněný záruční list. Výrobek zasílejte v pevném obalu (doporučujeme původní obal uzpůsobený přímo na výrobek), zabráníte tím případnému poškození při transportu. Reklamaci uplatněte u prodejců, kde jste výrobek nebo nářadí zakoupili. Záruční doba se prodlužuje o dobu, po kterou je výrobek nebo nářadí v záruční opravně. Pokud bude při opravě zjištěna závada, která není vadou výrobní, ale byla zapříčiněna nesprávným použitím výrobku, hradí náklady spojené s výkonem servisního technika majitel výrobku nebo nářadí.
Výrobek: Typ: Razítko a podpis:
Výr. číslo /série/: Záznamy opravny:
1. 2. Datum: Bez předložení dokladu o zakoupení výrobku nebude na případné reklamace brán zřetel ! Vyrobeno pro Wetra group v PRC. Sběrné místo pozáručního servisu:
WETRA-XT, ČR s.r.o. , Náchodská 1623. (dovozce) Praha 9, Horní Počernice
38
ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. 2. 3. 4.
5. 6.
7.
8. 9. 10.
Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. Wetra - XT, SR s.r.o. 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Táto záruka zahŕňa bezplatnú opravu alebo výmenu chybných - poškodených častí. Vzhľadom k tomu, že náradie ASIST je určené výhradne pre domáce – hobby použitie, výrobca ani dovozca nedoporučujú používať toto náradie v extrémnych podmienkach a pre podnikateľskú činnosť. Záruka sa nevzťahuje na škody a závady zavinené neodborným zaobchádzaním, preťažením, použitím nesprávneho príslušenstva, mechanickým poškodením, zásahom nepovolanej osoby a prirodzeným opotrebením. Záruka sa taktiež nevzťahuje na poškodenia z dôvodu iného použitia výrobku, než na aký je určený. Dovozca ani predajca nezodpovedajú za škody spôsobené neodborných zaobchádzaním a obsluhou s týmto výrobkom. V prípade uplatňovania reklamácie je nutné predložiť doklad o zakúpení výrobku, kde musí byť vyznačený dátum predaja, označenie výrobku (číslo série), razítko predajne a podpis predávajúceho. Z dôvodu čo najskoršieho vybavenia reklamácie a jednoduchšej identifikácie výrobku doporučujeme nechať si vyplniť záruční list, ktorý je súčasťou sprievodnej dokumentácie. Náradie zasielajte do záručnej opravy s vloženým dokladom o zakúpení výrobku (prípadne kópiu dokladu). Z vyššie uvedených dôvodov doporučujeme priložiť vyplnení záruční list. Výrobok zasielajte v pevnom obale, (doporučujeme pôvodný obal ktorý je prispôsobený na veľkosť a tvar výrobku) zabránite tým prípadnému poškodeniu pri preprave. Reklamáciu uplatňujte u predajcu, kde ste výrobok alebo náradie zakúpili. Záručná doba sa predlžuje o dobu, počas ktorej je výrobok alebo náradie v záručnej oprave. Pokiaľ by sa pri oprave vyskytla závada, ktorá nie je výrobnou závadou, ale bola zapríčinená nesprávnym používaním výrobku, hradí náklady spojené s výkonom servisného technika majiteľ výrobku alebo náradia.
Výrobok: Typ: Razítko a podpis:
Výr. číslo /séria/: Záznamy opravovne:
1. 2. Dátum:
Bez predloženia dokladu o zakúpení výrobku, nebude na prípadné reklamácie braný zreteľ ! Vyrobené pre Wetra group v PRC. Zberné miesto pozáručného servisu, dovozca:
WETRA – XT, SR s.r.o., Nám. A. Hlinku 36/9 , 017 01 Považská Bystrica
39
JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. 1. 2. 3. 4.
5. 6.
7.
8. 9. 10.
Az adott ASIST márkájú termékre a Wetra – XT, HU Kft. társaság 24 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. E garancia tartalmazza a hibás - sérült részek térítés mentes javítását, illetve cseréjét. Figyelemmel arra, hogy az ASIST szerszámok házi – hobbi célra vannak tervezve, sem a gyártó, sem az importőr nem ajánlják a szerszámokat szélsőséges feltételek közt, magas igénybevétel mellett használni. A garancia nem vonatkozik olyan meghibásodásokra és károkra, amelyeket szakszerűtlen használat, vagy túlterhelés okozott, továbbá a nem megfelelő tartozékok használata, mechanikus sérülés vagy avatatlan személy beavatkozása okozott, illetve a természetes elhasználódásra. A garancia szintén nem vonatkozik a termék, az eredeti rendeltetésétől eltérő, más célra való használatából származó sérülésre. Sem az importőr, sem az értékesítő nem felel a szakszerűtlen használat és kezelés okozta károkért. A reklamáció érvényesítése esetén, szükséges a beszerzési bizonylat benyújtása, amelyen megjelölésre került az értékesítés időpontja, a gyártási szám (sorozat), az üzlet bélyegzője és az elárusító aláírása. A reklamáció lehető leggyorsabb intézése érdekében, valamint a termék egyszerű azonosítása céljából ajánljuk a garanciális levél kitöltését, amely a kísérő dokumentáció része. A szerszámokat garanciális javításra, együtt a rendesen kitöltött beszerzési bizonylattal (esetleg ennek másolatával) együtt küldjük. A fenn említett okokból ajánljuk mellékelni a garanciális levezet is. A terméket kemény csomagolásban kérjük küldeni (legjobb ha az eredeti csomagolásban, amely megfelel a termék alakjának és méretének), hogy meggátoljuk a sérülését a szállítás folyamán. A reklamációt annál az értékesítőnél kell érvényesíteni, ahol termék, vaqy a szerzsám megvásárlásra került. A jótállási idő meghosszabbodik azzal az idővel, amely alatt a berendezés, vagy a szerszám javítás alatt volt. Ha a javítás során olyan meghibásodás jelentkezik, amely nem gyártási hiba, hanem a berendezés nem megfelelő használatával kapcsolatos, a szerelő tevékenységével kapcsolatos költségeket a berendezés, vagy a szerszám tulajdonosa téríti.
Temék: Tipus
Gyártási szám /sorozat/:
Bélyegző és aláírás:
Szervis bejegyzése:
1. 2. Datum: A beszerzési bizonylat benyújtása nélkül, az esetleges reklamációk nem lesznek figyelembe véve !!! A Wetra group részére gyártva PRC-ben. A garancián túli javítások gyűjtőhelye, importőr:
Wetra-XT, HU Kft. , 2330 Dunaharaszti Ipari park északi terület Pf.:62 (V&T logisztikai központ)
40
CERTIFICAT DE GARANTIE - RO Produsul:………………………………….....……………. Serie:…………………………….....................................
Model:………………….......................................…
TERMEN DE GARANTIE 12 luni Achitat cu factura nr:……………..............................…. Vindut prin………………………….......................…….. Adresa……………………………..............................….
Data vanzarii:…………………............................... Din data de …………………………….............….. Tel………………………………………................…
In conformitate cu prevederile legale in vigoare, SC.WETRA-XT GRUP SRL, garanteaza ca produsele comercializate corespund documentelor de calitate ale furnizorului extern si standarelor inscrise in buletinele de incercari / certificatele tip existente la sediul firmei. S-a efectuat proba de functionare a aparatului, s-au predate instructiunile de instalare, utilizare si intretinere – in limba romana, toate accesoriile, s-a prezentat modul de utilizare si s-a predate aparatul in perfecta stare de functionare ; s-a verificat corectitudinea datelor inscrise in certificatul de garantie. Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu O.G. 21/92 si H.G. 394/95 in vigoare la data cumpararii. Durata medie de utilizare a aparatului este de 3 ani. ATENTIE ! Produsele au fost concepute si fabricate pentru a fi utilizate EXCLUSIV in scopuri casnice, nu sunt garantate pentru activitati profesionale ( ateliere specializate, servicii catre populatie, restaurante, etc ). Am luat cunostinta de modul correct de utilizare al aparatului si de clauzele de garantie.
CUMPARATOR: ADRESA :
Semnatura client :
CALITATE : TELEFON :
Semnatura si stampila vinzatorului:_______________________________ Importator: SC WETRA-XT Grup SRL Sos. Pantelimon nr. 248-250, Bl. 59, ZIP code: 021646 Bucharest , Romania Semnatura si stampila importatorului:_____________________________ Fabricat în PRC pentru grupul Wetra. CONDITII DE GARANTIE: 1. In cazul solicitarilor de reparatii in garantie, cumparatorul este obligat sa prezinte certificatul de garantie impreuna cu chitanta / factura originala de cumparare a aparatului. 2. Perioada de garantie acordata de fabricant pentru aparatele mentionate pe factura / chitanta de functionare este de 12 luni si decurge dela data cumpararii. 3. Garantia nu se extinde asupra accesoriilor si consumabilelor produselor, precum nici asupra tuturor ansamblurilor casabile ci intra in componenta produselor achizitionate.Deasemeni garantia nu acopera lipsa unui accesoriu sau parti a produsului, lipsa constatata dupa achizitionarea acestuia. 4. Durata termenului de garantie se prelungeste cu timpul scurs de la data la care consumatorul a reclamat defectarea produsului si pina la data repunerii acestuia in stare de functionare. 5. Deteriorari de genul zgirieturilor sau rupturilor elementelor demontabile sau nedemontabile, care nu au fost aduse la cunostinta vinzatorului in momentul achizitionarii, nu intra in garantie. PIERDEREA GARANTIEI : Garantia se pierde la indeplinirea oricareia dintre conditiile de mai jos: 1. Neprezentarea la solicitarea reparatiei a chitantei / facturii originale de cumparare a produsului, insotita de prezentul certificate de garantie avind toate rubricile completate. 2. Nerespectarea de catre cumparator a conditiilor de transport , manipulare, instalare, utilizare si intretinere precizate in prospectele si instructiunile ce insotesac produsul la livrare si de care cumparartorul a luat cunostiinta. 3. Constatarea de catre specialistii firmei a faptului ca defectul reclamat se datoreaza vinei
41
cumparatorului. Incredintarea produsului spre a fi reparat altor persoane / firme neautorizate. Utilizarea produsului in alt regim decit cel casnic, pentru activitati profesionale ca:spalatorii auto, ateliere specializate, firme de prestari servicii catre populatie, etc. Modificarea/ desigilarea aparatului de catre persoane necalificate / neautorizate. Constatarea ca, din vina clientului, seria de pe produs este stearsa.
4. 5. 6. 7.
IMPORTANT ! Reparatiile necorespunzatoare effectuate asupra apartului pot afecta securitatea acestuia si pot produce defectiuni iremediabile. Pentru a evita aceste situatii, recomandam efectuarea oricaror reparatii / verificari in exclusivitate la centrele autorizate de catre IMPORTATOR. Adrese SERVICE pentru perioada de garantie si post garantie : Localitate
Denumire firma
Adresa
Tel / Fax
Bacau
SC GEFINA SRL
STR.VICTOR BABES NR16 ONESTI
Tel:0234-320749
Bacau
SC MENTOR ELECTRIC SRL
STR. 9 MAI NR. 21
Tel:0234-531938 Fax:0234-546728
Baia Mare
SC ONEDIN SRL
STR.FLORILOR nr. 3/78
Tel:0262-221016 Tel-Fax:0262-224850
Brasov
SC AUSTRIA GENERAL INVEST SRL
Bdul.SATURN 32
Tel/Fax:0268-311360, 326606 Mobil:0722516816
Bucuresti
SC AUSTRIA GENERAL INVEST SRL
Bdul.Dimitrie Pompei nr. 8, cladirea FEPER – sector 2
Tel/Fax:021-2427636
Buzau
SC ELECTRONICA ELVO SRL
Bdul.Unirii bl.126 ap.1 parter
Tel:0238-712522
Carei
PF PASZTI MIHAI
Str.Mihai Viteazu bl.MV13 ap12
Cluj Napoca
TELEZIMEX SA
Str.Izlazului nr.18
Tel:0264-425250 Fax:0264-425106
Constanta
SC DIMOS IMPEX SRL
Str.Bucuresti 26A
Tel:0241-690277, 692417 Fax: 0241-548211
Craiova
SC STITECH SRL
Str.Craiovita Noua bl.15 parter
Tel:0251-414854
Craiova
SC ELECTRONICA SERVICE AV SRL
Str.Bazlac nr. 8
Tel:0251-546562
Galati
SC AMARDI SRL
Str.Traian nr. 64 bl.G parter
Tel:0236-312200 Fax:0236-312648
Iasi
SC SAT SRL
Str.Stefan cel Mare 11-13
Tel:0232-264389 Fax:0232-214621
Onesti
SC GEFINA SRL
Str,Victor Babes nr. 16
Tel:0234-320749
Oradea
SC UMISERV 13 SRL
Str.Pitestilor nr. 16
Tel:0259-420000
Pitesti
SC BRIDEL SRL
Str.Pictor Nicolae Grigorescu Complex 2 Cocosi
Tel:0248-218218 Fax:0248-215450
Pitesti
SC SERVICE PLUS SRL
Cartier Trivale bl.P1 sc.B parter
Tel:0248-271616
Ploiesti
SC DIADVOX SRL
Str.Jepilor nr. 2
Tel:0244-593251
Sibiu
SC HOBBY ELECTRONICE SRL
Str.9 MAI nr. 35
Tel:0269-241141
Suceava
SC CRISTOFAN SRL
Str.Mihai Viteazu 37
Tel:0744272683
Tg.Mures
SC EURANIS SERVICE SRL
Bdul.1848 nr. 23B
Tel:0265-262509
Tg.Mures
SC ALTISAN SERVICE TEAM SRL
Piata BOLYAI nr. 9 ap. 2
Tel:0265-266445
Timisoara
SC SERVICE SOLUTIONS SRL
Str.Mircea cel Batrin 24
Tel:0256214877
nr.
13
Tel:0261-861018
REPARATII EFECTUATE IN PERIOADA DE GARANTIE: DATA INTRARII
DATA IESIRII
CONSTATARI
REMEDIERI
42
LUCRATOR
SEMNATURA CLIENT
CZ- Seznam částí no.
SK- Zoznam častí
Název
H - Reszek jegyzéke
Názov
RO- Lista componentelor
Elnevezés
Denumire
1
Rovnoběžné vodítko
Rovnobežné vodítko
Párhuzamos vezető
Ghidaj paralel
2
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
3
Lišta
Lišta
Lista
Glisant
4
Pouzdro
Púzdro
Tok
Carcasă
5
Základová deska
Základová doska
Alaplap
Placă de bază
6
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
7
Vsuvka
Vsuvka
Beszúrás
Căptuşeală
8
Upínací sedlo
Upínacie sedlo
Befogónyereg
Suport de prindere
9
Matice
Matica
Anyacsavar
Piuliţă
10
Deska
Doska
Lap
Placă
11
Podložka
Podložka
Alátét
Şaibă
12
Matice
Matica
Anyacsavar
Piuliţă
13
Kolík
Kolík
Pálcika
Beţişor
14
Hřídel
Hriadeľ
A henger
Axul
15
Příruba
Príruba
Perem
Margine
16
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
17
Kolík
Kolík
Pálcika
Beţişor
18
Ložisko
Ložisko
Csapágy
Rulment
19
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
20
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
21
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
22
Upínací sedlo
Upínacie sedlo
Befogónyereg
Suport de prindere
23
Vodící lišta
Vodiaca lišta
Vezető lista
Panou glisant
24
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
25
Pouzdro
Púzdro
Tok
Carcasă
26
Krycí deska
Krycia doska
Fedőléc
Placă de acoperire
27
Deska
Doska
Lap
Placă
28
Kolík
Kolík
Pálcika
Beţişor
29
Příruba
Príruba
Perem
Margine
30
Skříň
Skriňa
Szekrény
Sertar
31
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
32
Pružná podložka
Pružná podložka
Rugalmas alátét
Şaibă elastică
33
Obruč kola
Obruč kolesa
Keréktest
Inel centură roată
34
Kolo
Koleso
Kerék
Roată
35
Pilový list
Pílový list
Fűrészlap
Pânză de ferăstrău,
36
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
37
Západka
Západka
Nyelv
Clichet
38
Matice
Matica
Anyacsavar
Piuliţă
39
Kryt
Kryt
Köpeny
Carcasă
40
Podložka
Podložka
Alátét
Şaibă
41
Vodící pouzdro
Vodiace púzdro
Tok
Carcasă
42
Pouzdro
Púzdro
Tok
Carcasă
43
Podložka
Podložka
Alátét
Şaibă
44
Víčko
Viečko
Fedél
Capac
45
Kryt
Kryt
Köpeny
Carcasă
46
Rozpěrný pojistný kroužek
Rozperný krúžok
Feszítő biztosító karika
Inel de siguranţă de întindere
47
Kolo
Koleso
Kerék
Roată
48
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
49
Objímka
Objímka
Foglalat
Dulie
50
Pouzdro
Púzdro
Tok
Carcasă
43
CZ- Seznam částí no.
SK- Zoznam častí
Název
H - Reszek jegyzéke
Názov
RO- Lista componentelor
Elnevezés
Denumire
51
Vypínač
Vypínač
Kapcsoló
Întrerupător
52
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
53
Deska
Doska
Lap
Placă
54
Kabelová ucpávka
Káblová upchávka
Kábel tömés
Etanşare cablu
55
Těsnění
Tesnenie
Tömítés
Garnitură
56
Vodící pouzdro
Vodiace púzdro
Tok
Carcasă
57
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
58
Napínač
Napínač
Feszítőkerék
întinzătorul
59
Vodící lišta
Vodiaca lišta
Vezető lista
Panou glisant
60
Kolík
Kolík
Pálcika
Beţişor
61
Vodící pouzdro
Vodiace púzdro
Tok
Carcasă
62
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
63
Matice
Matica
Anyacsavar
Piuliţă
64
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
65
Kryt
Kryt
Köpeny
Carcasă
66
Matice
Matica
Anyacsavar
Piuliţă
67
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
68
Motor
Motor
Motor
Motor
69
Deska
Doska
Lap
Placă
70
Zajišťovací páka
Zaisťovacia páka
Biztosítókar
Mâner de asigurare
71
Zajišťovací páka
Zaisťovacia páka
Biztosítókar
Mâner de asigurare
72
Přípojný kabel
Pripájaní kábel
Csatlakozókábel
Cablu de alimentare
73
Otočný knoflík
Otočný gombík
Forgógomb
Buton rotativ
74
Pružina
Pružina
Rugó
Arc
75
Víčko
Viečko
Kefefedél
Capac perie
76
Podložka
Podložka
Alátét
Şaibă
77
Otočný knoflík
Otočný gombík
Forgógomb
Buton rotativ
78
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
79
Zajišťovací páka
Zaisťovacia páka
Biztosítókar
Mâner de asigurare
80
Pružina
Pružina
Rugó
Arc
81
Hřídel
Hriadeľ
A henger
Axul
82
Šroub
Skrutka
Csavar
Şurub
83
Víčko
Viečko
Kefefedél
Capac perie
84
Podpěra
Podpera
Támasz
Sprijin
85
Matice
Matica
Anyacsavar
Piuliţă
86
Podložka
Podložka
Alátét
Şaibă
44
CZ- Montážní schéma, SR- Montážna schéma, H - Szerelési ábra, RO- Desen de montare,
45
www.wetra-xt.com